All language subtitles for Southern Charm S06E10 Rocky Mountain High Part One 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,433 --> 00:00:03,000 - Previously on 2 00:00:03,000 --> 00:00:03,367 - Previously on "Southern Charm"... 3 00:00:04,567 --> 00:00:06,400 - I might just buy a lot and build. 4 00:00:06,433 --> 00:00:09,367 - Building right now is--is stupid. 5 00:00:09,400 --> 00:00:12,367 As Shep looked to add to his real estate portfolio, 6 00:00:12,400 --> 00:00:14,567 I prepared to get my mojo back 7 00:00:14,600 --> 00:00:17,266 by heading out of town with the gang. 8 00:00:17,300 --> 00:00:19,200 We're going to Colorado! 9 00:00:19,233 --> 00:00:23,166 [upbeat music] 10 00:00:23,200 --> 00:00:25,100 Meanwhile, Kathryn discovered 11 00:00:25,133 --> 00:00:26,500 that he-who-wears-glasses- during-sex... 12 00:00:26,533 --> 00:00:28,066 - ♪ Gotta peace out ♪ 13 00:00:28,100 --> 00:00:29,567 - ...is in denial. 14 00:00:29,600 --> 00:00:32,233 - That's a weird thing, for him to, like, deny hanging out. 15 00:00:32,266 --> 00:00:33,567 - That's what I'm, like, most pissed about. 16 00:00:33,600 --> 00:00:35,300 - And as Austen continued his quest 17 00:00:35,333 --> 00:00:37,100 to become a better man for Madison... 18 00:00:37,133 --> 00:00:38,433 - ♪ Not your regular bozo ♪ 19 00:00:38,467 --> 00:00:40,400 - Have you talked to Madison? 20 00:00:40,433 --> 00:00:43,033 - Let's get some of the results first, before I start, like-- 21 00:00:43,066 --> 00:00:45,066 - Look what I did. - Yeah. Yeah, right. 22 00:00:45,100 --> 00:00:48,066 - Craig and Naomie-- well, let's be honest. 23 00:00:48,100 --> 00:00:51,266 Craig finally turned the page on their relationship. 24 00:00:51,300 --> 00:00:54,100 - It obviously took me a while to come to terms with stuff, 25 00:00:54,133 --> 00:00:56,467 but I'm actually, like, really happy for you. 26 00:00:56,500 --> 00:00:58,200 - Thank you. 27 00:00:58,233 --> 00:01:01,166 - Just in time for Ashley's return 28 00:01:01,200 --> 00:01:03,500 on the first leg of her apology tour. 29 00:01:03,533 --> 00:01:05,567 - I know you talked some sh-- about my mother. 30 00:01:05,600 --> 00:01:07,500 - She has made my life a living hell. 31 00:01:07,533 --> 00:01:09,300 - Why did you tweet the other week 32 00:01:09,333 --> 00:01:10,667 and say that we were all losers? 33 00:01:10,700 --> 00:01:12,533 - Well, you said I'm a horrible person. 34 00:01:12,567 --> 00:01:15,266 - You called Kathryn an egg donor. 35 00:01:15,300 --> 00:01:16,567 - You're sitting here, and you're doing like a sob story. 36 00:01:16,600 --> 00:01:18,133 - Ashley, you called me a bitch. 37 00:01:18,166 --> 00:01:19,600 - Why are you talking? 38 00:01:19,633 --> 00:01:22,166 I'm not talking to you. I don't care about you. 39 00:01:22,200 --> 00:01:24,567 - I tried. I wanted her to come here and apologize 40 00:01:24,600 --> 00:01:27,266 and say, "I'm sorry, I ----ed up, 41 00:01:27,300 --> 00:01:29,166 I want to be friends," and she ain't doing that. 42 00:01:29,200 --> 00:01:31,133 - ♪ It's easy ♪ 43 00:01:31,166 --> 00:01:32,600 ♪ As the birds and the bees and the one two three ♪ 44 00:01:32,633 --> 00:01:36,200 ♪ Mm-hmm ♪ 45 00:01:36,233 --> 00:01:39,066 [mellow country music] 46 00:01:39,100 --> 00:01:46,100 ♪ ♪ 47 00:01:50,633 --> 00:01:52,066 [horn honks] 48 00:01:57,200 --> 00:02:01,533 - My real estate expert friend is here. How are you? 49 00:02:01,567 --> 00:02:03,166 - Good. - Good to see you. 50 00:02:03,200 --> 00:02:05,166 - This is so cool. - Yeah, I know. 51 00:02:05,200 --> 00:02:07,333 When I first walked it, I was like, 52 00:02:07,367 --> 00:02:09,300 "If this is for sale, and it's a reasonable price, 53 00:02:09,333 --> 00:02:10,367 I'm gonna get it." 54 00:02:10,400 --> 00:02:13,200 So here we are. I got it. 55 00:02:13,233 --> 00:02:15,233 Well, not yet, but it's under contract. 56 00:02:15,266 --> 00:02:18,467 - I see that a boat came with the property as well. 57 00:02:18,500 --> 00:02:20,633 - The sellers are paying for it to be removed. 58 00:02:20,667 --> 00:02:24,433 - So this is all yours? - Yes. It's 3.5 acres. 59 00:02:24,467 --> 00:02:26,467 - How much of that 3.5 is buildable? 60 00:02:26,500 --> 00:02:28,300 - A little over 2.5 is buildable. 61 00:02:28,333 --> 00:02:31,467 Now, the problem is, I don't have a site plan yet. 62 00:02:31,500 --> 00:02:33,467 - You got to know where the critical line is. 63 00:02:33,500 --> 00:02:37,266 - Oh, yeah, and the wetlands. I've talked to a lot of people. 64 00:02:37,300 --> 00:02:40,233 - I would never invest into this land. 65 00:02:40,266 --> 00:02:42,467 So it's high tide right now. - Yeah. 66 00:02:42,500 --> 00:02:44,467 - Do you know what flood zone this is in? 67 00:02:44,500 --> 00:02:46,500 - It does not flood. I think it's 10 feet high. 68 00:02:46,533 --> 00:02:49,367 You need 14 feet to build on. 69 00:02:49,400 --> 00:02:52,233 - All I see is money going down the toilet. 70 00:02:52,266 --> 00:02:53,600 Money pit. 71 00:02:53,633 --> 00:02:55,433 - Yeah, I mean, this is out of the way, 72 00:02:55,467 --> 00:02:58,333 but you can go to dinner downtown in 18 minutes here. 73 00:02:58,367 --> 00:03:01,500 I was sort of-- - Ah! There's a gator! 74 00:03:01,533 --> 00:03:03,500 - My knee! - Ha! 75 00:03:03,533 --> 00:03:05,500 - Goddamn it. 76 00:03:05,533 --> 00:03:08,600 If you'd had said a snake, I would've jumped out of my skin. 77 00:03:08,633 --> 00:03:13,600 Ow! - [laughing] 78 00:03:13,633 --> 00:03:14,734 - Look at this. 79 00:03:14,767 --> 00:03:16,633 - Oh, wow. - Yeah, I know. 80 00:03:16,667 --> 00:03:18,367 - I mean, it's just gorgeous. 81 00:03:18,400 --> 00:03:20,467 What's the name of the development gonna be? 82 00:03:20,500 --> 00:03:24,166 - Just the Tip. - You're disgusting. 83 00:03:24,200 --> 00:03:27,667 - So countdown to Colorado. - I know. I can't wait, man. 84 00:03:27,700 --> 00:03:29,734 I haven't been skiing in, like, three years. 85 00:03:29,767 --> 00:03:31,667 - I heard there's some hot springs. 86 00:03:31,700 --> 00:03:34,667 I mean, I can't do a whole hell of a lot because of my knee. 87 00:03:34,700 --> 00:03:36,533 - The (BLEEP) happened to you? 88 00:03:36,567 --> 00:03:39,734 - I tore my MCL riding a mechanical bull. 89 00:03:43,433 --> 00:03:45,633 - So you can't ski? - No, I can't ski. 90 00:03:45,667 --> 00:03:47,400 That would be a bad, bad idea. 91 00:03:47,433 --> 00:03:49,700 - I think it'll be fun. - Is everybody going? 92 00:03:49,734 --> 00:03:52,667 I guess Naomie isn't going. - Eliza's coming. 93 00:03:52,700 --> 00:03:56,633 She's bringing her boyfriend. I invited Madison to come. 94 00:04:00,266 --> 00:04:01,567 - I have known Madison for over ten years, 95 00:04:01,600 --> 00:04:04,000 and if I cared about everything that 96 00:04:04,033 --> 00:04:07,467 Shep got upset about, we would no longer be friends. 97 00:04:07,500 --> 00:04:09,300 Her and Austen obviously still talk, 98 00:04:09,333 --> 00:04:10,700 because she was doing my hair yesterday, 99 00:04:10,734 --> 00:04:13,233 and they were texting nonstop, so... 100 00:04:13,266 --> 00:04:14,700 - Whatever. 101 00:04:14,734 --> 00:04:19,033 I'm no saint, but I'm not gonna throw stones. 102 00:04:19,066 --> 00:04:22,667 I just threw one. [laughter] 103 00:04:22,700 --> 00:04:25,567 [upbeat music] 104 00:04:25,600 --> 00:04:32,600 ♪ ♪ 105 00:04:34,600 --> 00:04:36,734 - Hi. Cute outfit. [chuckles] 106 00:04:41,767 --> 00:04:43,767 - You copied every single part of my outfit. 107 00:04:47,000 --> 00:04:49,467 I think I'm gonna do the egg sandwich. 108 00:04:49,500 --> 00:04:51,033 - Rancheros, please. - Rancheros. 109 00:04:51,066 --> 00:04:53,467 - Yeah, thank you. No, I'm okay. 110 00:04:53,500 --> 00:04:56,400 - He doesn't eat carbs. I want to eat this so bad. 111 00:04:56,433 --> 00:04:59,467 - No. That's diabetes in Saran wrap. 112 00:04:59,500 --> 00:05:02,467 That's diabetes. High blood pressure, diabetes. 113 00:05:02,500 --> 00:05:04,734 - But I want it. - No. 114 00:05:04,767 --> 00:05:06,600 - Hey, guys. - I'm getting a Coke. 115 00:05:06,633 --> 00:05:09,367 - I'm gonna grab a water bottle. 116 00:05:09,400 --> 00:05:11,300 - I have so much to catch you up on. 117 00:05:11,333 --> 00:05:15,033 Eliza's luncheon. You missed a time yesterday. 118 00:05:15,066 --> 00:05:17,066 - Mm-hmm. - We all shot skeet. 119 00:05:17,100 --> 00:05:19,633 - Did you hit the clay pigeon? - Yeah. 120 00:05:19,667 --> 00:05:21,000 All right, pull. 121 00:05:21,033 --> 00:05:22,633 [gunshots] 122 00:05:22,667 --> 00:05:23,734 - Hey! - Hey! 123 00:05:23,767 --> 00:05:25,600 - Whoo! Pew, pew, pew. 124 00:05:25,633 --> 00:05:28,233 Yeah, so I went and shot a little bit, 125 00:05:28,266 --> 00:05:31,767 and then I had been talking to Cameran. 126 00:05:32,000 --> 00:05:33,734 She had been telling me that I needed to talk to Craig, 127 00:05:33,767 --> 00:05:36,533 and yesterday I felt like it was a good time. 128 00:05:36,567 --> 00:05:39,500 It's pretty nice talking to you as, like, a normal person. 129 00:05:39,533 --> 00:05:41,367 - Yeah. 130 00:05:41,400 --> 00:05:43,033 - I feel like I've gotten more out of this conversation 131 00:05:43,066 --> 00:05:47,033 than our last 200 conversations. 132 00:05:47,066 --> 00:05:49,467 - I don't know. I just don't understand people 133 00:05:49,500 --> 00:05:53,400 that gossip that much or, like, feed off the drama, you know. 134 00:05:53,433 --> 00:05:55,367 - I just think it's maybe not the worst thing in the world 135 00:05:55,400 --> 00:05:57,000 for me to distance myself a little bit. 136 00:05:57,033 --> 00:05:59,400 - You are who you associate closest with, right? 137 00:05:59,433 --> 00:06:01,367 - Oh, God. 138 00:06:01,400 --> 00:06:03,700 I've never heard Metul say one bad thing about another person. 139 00:06:03,734 --> 00:06:07,000 He just holds himself to such a higher standard. 140 00:06:07,033 --> 00:06:09,500 But, I mean, sometimes I just want to talk sh--. 141 00:06:09,533 --> 00:06:11,433 Well, the main point of this 142 00:06:11,467 --> 00:06:13,400 is that I am the girlfriend of the year, 143 00:06:13,433 --> 00:06:17,300 and I respect your opinions. 144 00:06:17,333 --> 00:06:20,667 - No, honey, that's normal girlfriend. 145 00:06:20,700 --> 00:06:23,000 Congratulations. - Thank you. 146 00:06:23,033 --> 00:06:24,533 - Welcome to an adult relationship. 147 00:06:24,567 --> 00:06:27,533 It's crazy over here. - Glad to be here. 148 00:06:30,100 --> 00:06:33,100 [upbeat music] 149 00:06:33,133 --> 00:06:37,633 ♪ ♪ 150 00:06:37,667 --> 00:06:39,533 - What are you doing in here, man? 151 00:06:39,567 --> 00:06:40,767 - Jerry's coming over. 152 00:06:41,000 --> 00:06:42,600 Jerry's getting some alumni award. 153 00:06:42,633 --> 00:06:44,367 I was like, dude, swing by. like, see Sean and I. 154 00:06:44,400 --> 00:06:46,467 Hopefully we'll be up. 155 00:06:47,767 --> 00:06:49,433 [knocking, dog barks] 156 00:06:49,467 --> 00:06:51,667 - Good girl, Bethany. - Hey, bud, welcome. 157 00:06:51,700 --> 00:06:53,433 - How are you? - Good. 158 00:06:53,467 --> 00:06:54,600 - Great to see you. How you doing, man? 159 00:06:54,633 --> 00:06:56,500 - Welcome to the new abode, 160 00:06:56,533 --> 00:06:59,567 the grown-up version of our fraternity house. 161 00:06:59,600 --> 00:07:01,600 - TV big enough? 162 00:07:04,166 --> 00:07:07,033 Uh, it still looks like the fraternity house, but-- 163 00:07:07,066 --> 00:07:09,100 - You want a drink? - Yeah, definitely, man. 164 00:07:09,133 --> 00:07:10,600 - Jerry's one of the first people 165 00:07:10,633 --> 00:07:12,400 I actually met in Charleston. 166 00:07:12,433 --> 00:07:14,433 We went to school together, 167 00:07:14,467 --> 00:07:16,567 and we've been friends for, like, 12 years now. 168 00:07:16,600 --> 00:07:19,400 - Jerry was our first friend who snuck us into bars. 169 00:07:19,433 --> 00:07:22,133 - You snuck us into the Dollar my first time in Charleston. 170 00:07:22,166 --> 00:07:24,567 He's been running this sports agency in D.C. 171 00:07:24,600 --> 00:07:26,100 for the past ten years. 172 00:07:26,133 --> 00:07:28,033 All right, well, cheers. Welcome back. 173 00:07:28,066 --> 00:07:30,500 If you had asked me where I thought I'd be, 174 00:07:30,533 --> 00:07:33,700 you know, at 31, Jerry's kind of in that spot. 175 00:07:33,734 --> 00:07:36,467 - I love that you two moved back together. 176 00:07:36,500 --> 00:07:37,600 It's like it's a fraternity house. 177 00:07:37,633 --> 00:07:39,000 - He has been, like, you know, 178 00:07:39,033 --> 00:07:40,600 still doing his vampire stuff. 179 00:07:40,633 --> 00:07:44,100 I heard him sewing away down here the other night. 180 00:07:44,133 --> 00:07:46,367 - Is he bullsh--ing me, or is he serious? 181 00:07:46,400 --> 00:07:50,033 - Well, so, like, last year when Naomie and I broke up, 182 00:07:50,066 --> 00:07:52,767 I started to sew, because I had no outlet. 183 00:07:53,000 --> 00:07:54,734 Going through this breakup, like, I was losing it, 184 00:07:54,767 --> 00:07:56,633 so I started sewing pillows. 185 00:07:56,667 --> 00:07:59,433 - Really? - Yeah, that's my pillow. 186 00:07:59,467 --> 00:08:01,066 Oh, (BLEEP). 187 00:08:01,100 --> 00:08:04,600 - Yeah, so I'm supposed to believe he sewed this, 188 00:08:04,633 --> 00:08:06,667 and he can't even do that. 189 00:08:06,700 --> 00:08:08,467 - Craig, clean up your mess. - I'm gonna. 190 00:08:08,500 --> 00:08:10,433 - Why is the remote still in the-- 191 00:08:10,467 --> 00:08:12,467 - So hold on, dude. You sewing now too? 192 00:08:12,500 --> 00:08:15,433 - I don't know how to sew but-- - I can't even iron. 193 00:08:15,467 --> 00:08:18,633 Are you kidding me? - I've heard enough about it. 194 00:08:18,667 --> 00:08:22,066 I mean, Craig's always had his inner seamstress. 195 00:08:22,100 --> 00:08:24,133 - Yeah, I remember him in college, 196 00:08:24,166 --> 00:08:26,166 really sewing stuff up, sure. 197 00:08:26,200 --> 00:08:29,166 - Actually, I'll show you. - Like, let's be real. 198 00:08:29,200 --> 00:08:31,100 Yo, did he actually do these or not? 199 00:08:31,133 --> 00:08:32,633 Like, don't bullsh-- me. 200 00:08:32,667 --> 00:08:34,100 - He did all these, for sure. - So, I mean, 201 00:08:34,133 --> 00:08:35,567 he actually can sew? - Yeah, yeah. 202 00:08:35,600 --> 00:08:36,700 It's more about in the fabric and sh--. 203 00:08:36,734 --> 00:08:38,100 - Are you picking out the fabric? 204 00:08:38,133 --> 00:08:40,066 - This is the sad breakup pillow. 205 00:08:40,100 --> 00:08:42,533 This is what was on my bed when I came back from a work trip, 206 00:08:42,567 --> 00:08:44,433 and I was like, "What is happening?" 207 00:08:44,467 --> 00:08:45,767 - So if you name your baby Penelope, 208 00:08:46,000 --> 00:08:48,767 you put the tooth in there? - Who's Penelope? 209 00:08:49,000 --> 00:08:52,500 - It was the girl that Naomie and I will never have. 210 00:08:52,533 --> 00:08:54,633 Whatever. 211 00:08:54,667 --> 00:08:56,233 - This is a really nice pillow though. 212 00:08:56,266 --> 00:08:57,667 I got to be real. 213 00:08:57,700 --> 00:08:59,467 - People kind of have this attraction 214 00:08:59,500 --> 00:09:01,533 to, like, my pillows, and they like my designs, 215 00:09:01,567 --> 00:09:04,266 and they started asking me for them. 216 00:09:04,300 --> 00:09:07,667 Like, right now we have a hundred ----ing orders. 217 00:09:07,700 --> 00:09:09,633 - You have a hundred orders right now 218 00:09:09,667 --> 00:09:11,200 that you haven't done anything with? 219 00:09:11,233 --> 00:09:13,000 - Yeah, 105. - Easily. 220 00:09:13,033 --> 00:09:14,567 - And how much are you averaging on these pillows? 221 00:09:14,600 --> 00:09:16,433 - They're all selling for 75 bucks. 222 00:09:16,467 --> 00:09:19,433 - So you're just sitting on $5,000 of passive orders. 223 00:09:19,467 --> 00:09:21,033 - That I can't fill. 224 00:09:21,066 --> 00:09:22,500 - So, like, right now you should be sewing, 225 00:09:22,533 --> 00:09:23,767 but you're hanging out with us. - Yes. 226 00:09:24,000 --> 00:09:25,533 - I could be doing more, but, like, I-- 227 00:09:25,567 --> 00:09:27,166 - You could definitely be doing more. 228 00:09:27,200 --> 00:09:29,000 - How can we get Craig to a point where, like, 229 00:09:29,033 --> 00:09:30,233 he doesn't actually have to make the pillows? 230 00:09:30,266 --> 00:09:32,133 - So do you want my honest opinion on it? 231 00:09:32,166 --> 00:09:34,467 - Yeah, how do I fill these orders or, like, what do I do? 232 00:09:34,500 --> 00:09:37,100 - Taking you out of the actual manufacturing process 233 00:09:37,133 --> 00:09:40,100 because you're slowing everything up. 234 00:09:40,133 --> 00:09:41,767 - But that takes away the handmade sh--. 235 00:09:42,000 --> 00:09:43,533 - No, it's still handmade. 236 00:09:43,567 --> 00:09:45,066 It's just you're not physically hand making it. 237 00:09:45,100 --> 00:09:46,667 So my fiancée's sister 238 00:09:46,700 --> 00:09:49,467 used to run some of the biggest online stores. 239 00:09:49,500 --> 00:09:50,700 We can figure out the merchandising. 240 00:09:50,734 --> 00:09:52,266 We can figure out the manufacturing. 241 00:09:52,300 --> 00:09:54,533 - That would be awesome. - But here's the thing. 242 00:09:54,567 --> 00:09:56,533 I'm only willing to do it 243 00:09:56,567 --> 00:09:59,667 if you actually put effort into it. 244 00:09:59,700 --> 00:10:03,100 It's not my passion. It's your passion, right? 245 00:10:03,133 --> 00:10:06,200 'Cause I love you, but let's be real. 246 00:10:06,233 --> 00:10:09,667 - I don't know. How do I prove my seriousness to you? 247 00:10:09,700 --> 00:10:12,467 Because I really do want to do this. 248 00:10:12,500 --> 00:10:15,500 - Let's start this way. Figure out three pillow designs 249 00:10:15,533 --> 00:10:18,033 and what the true cost of making that pillow is to you. 250 00:10:18,066 --> 00:10:20,567 - Okay. I am right now. - That's your first task. 251 00:10:20,600 --> 00:10:23,066 - No, I'm gonna do this. - I'm dead serious. 252 00:10:23,100 --> 00:10:25,000 - I'm so, like, high on this right now, but I'm also, 253 00:10:25,033 --> 00:10:26,734 like, a nervous wreck, but I'm also, like, really excited 254 00:10:26,767 --> 00:10:28,200 that I have a chance, but I'm also, like-- 255 00:10:28,233 --> 00:10:29,734 - Just do it, Craig. It's not that hard. 256 00:10:29,767 --> 00:10:31,233 - Seriously, just do it. - Just do it. 257 00:10:31,266 --> 00:10:32,734 - Don't talk about it. Be about it. 258 00:10:32,767 --> 00:10:35,233 Just do the damn thing. - Just do it. 259 00:10:35,266 --> 00:10:36,734 - Coming up... 260 00:10:36,767 --> 00:10:39,734 - You and I hooked up this past summer. 261 00:10:39,767 --> 00:10:41,633 - We have a different interpretation of events. 262 00:10:46,100 --> 00:10:46,367 [upbeat music] 263 00:10:48,767 --> 00:10:54,767 ♪ ♪ 264 00:10:56,133 --> 00:10:58,700 - Hi, stranger. How are you doing? 265 00:10:58,734 --> 00:11:02,033 - Very well. 266 00:11:02,066 --> 00:11:04,667 - Well, I'm glad that we could meet for lunch. 267 00:11:04,700 --> 00:11:07,367 - Yeah. 268 00:11:07,400 --> 00:11:08,700 How you been? 269 00:11:08,734 --> 00:11:10,200 - Good. - Yeah? 270 00:11:10,233 --> 00:11:11,667 - Just hanging out with the kiddos. 271 00:11:11,700 --> 00:11:13,600 - [clears throat] 272 00:11:13,633 --> 00:11:15,166 - Hey, how we doing? 273 00:11:15,200 --> 00:11:16,667 - Hey, how you doing? - Good, doing awesome. 274 00:11:16,700 --> 00:11:18,400 Grab you some drinks to start you off? 275 00:11:18,433 --> 00:11:20,633 - I want to try one of your juices. 276 00:11:20,667 --> 00:11:21,734 I'll try the Cannonbourough. 277 00:11:21,767 --> 00:11:23,266 - I'm gonna do a black coffee, 278 00:11:23,300 --> 00:11:25,133 and then do you have, like, a green juice? 279 00:11:25,166 --> 00:11:26,266 - Yeah, Green Machine. 280 00:11:26,300 --> 00:11:28,700 It has the cucumber and lime. 281 00:11:28,734 --> 00:11:30,233 - Perfect. Thank you. - Yeah, definitely. 282 00:11:30,266 --> 00:11:32,300 - Thanks. - I'll be right back with them. 283 00:11:32,333 --> 00:11:35,066 - How are you? - Good, actually. 284 00:11:35,100 --> 00:11:37,000 - Um-- - Black coffee for you. 285 00:11:37,033 --> 00:11:38,333 - Oh, thank you so much. Thank you. 286 00:11:38,367 --> 00:11:40,000 - You're welcome. Water for you, ma'am. 287 00:11:40,033 --> 00:11:42,133 They're working on that juice for you. 288 00:11:42,166 --> 00:11:43,667 - Thanks, man. So, like, things are good in your life? 289 00:11:43,700 --> 00:11:46,000 - Yeah. - You seem in a good place. 290 00:11:46,033 --> 00:11:47,367 - I am. - You look good. 291 00:11:47,400 --> 00:11:49,300 Your skin's glowing. - Oh, my God, thanks. 292 00:11:49,333 --> 00:11:51,233 You're so complimentary today. 293 00:11:51,266 --> 00:11:54,767 I assume you're prepping for the trip with that jacket. 294 00:11:55,000 --> 00:11:56,200 I heard Eliza's going. 295 00:11:56,233 --> 00:11:57,600 - What's your status with her now? 296 00:11:57,633 --> 00:11:59,300 - There is no status. 297 00:11:59,333 --> 00:12:02,300 She invited me to that brunch skeet shoot or whatever. 298 00:12:02,333 --> 00:12:04,266 - I know you talked some sh-- about my mother. 299 00:12:04,300 --> 00:12:05,734 - She has made my life a living hell. 300 00:12:05,767 --> 00:12:07,166 The reason I probably called her a bitch 301 00:12:07,200 --> 00:12:08,433 was because she was a bitch. 302 00:12:08,467 --> 00:12:10,066 I don't really want to get into that, 303 00:12:10,100 --> 00:12:12,100 so just keep your mouth shut. 304 00:12:12,133 --> 00:12:13,600 - I'm sorry you couldn't be there for it. 305 00:12:13,633 --> 00:12:16,066 - Tragic. - All right, got the juices. 306 00:12:16,100 --> 00:12:17,433 - All right, thank you very much. 307 00:12:17,467 --> 00:12:19,333 - Thank you. - You're welcome. 308 00:12:19,367 --> 00:12:23,166 - How nutso would you be to want to subject yourself 309 00:12:23,200 --> 00:12:26,166 to everyone there who frankly didn't want her there? 310 00:12:26,200 --> 00:12:28,734 - Right. - Except perhaps Eliza. 311 00:12:28,767 --> 00:12:31,300 - She does not have the capacity to feel empathy. 312 00:12:31,333 --> 00:12:33,066 - No. 313 00:12:33,100 --> 00:12:35,700 - So all of this apology stuff is just bullsh--. 314 00:12:35,734 --> 00:12:38,100 [phone chimes] Your mom just texted me. 315 00:12:38,133 --> 00:12:39,734 Is it weird to you that we're friends? 316 00:12:39,767 --> 00:12:41,700 - No, it's nice, you know? 317 00:12:41,734 --> 00:12:43,734 - It's nice to have her advice, like, you know what I mean, 318 00:12:43,767 --> 00:12:45,734 and, like, guidance and stuff like that. 319 00:12:45,767 --> 00:12:48,333 - I try to get her to come out to L.A. a lot and travel. 320 00:12:48,367 --> 00:12:50,200 She just likes to stay here. 321 00:12:50,233 --> 00:12:52,200 - Well, she went to visit you in L.A., 322 00:12:52,233 --> 00:12:54,133 remember, over the summer. - Briefly. 323 00:12:54,166 --> 00:12:56,100 - And I came out there. 324 00:12:56,133 --> 00:13:00,467 And so on that subject, I got to talk to you about something. 325 00:13:00,500 --> 00:13:04,066 I went to coffee with Craig and Austen, 326 00:13:04,100 --> 00:13:07,066 and I assume you've heard. 327 00:13:07,100 --> 00:13:09,367 It came out that, like, you and I 328 00:13:09,400 --> 00:13:12,300 hooked up this past summer, 329 00:13:12,333 --> 00:13:14,400 and they said that, like, you denied it, 330 00:13:14,433 --> 00:13:18,233 so I was just curious why. 331 00:13:18,266 --> 00:13:21,333 - [clears throat] 332 00:13:21,367 --> 00:13:23,433 - [chuckling] I don't know. 333 00:13:23,467 --> 00:13:26,500 I, uh, I mean, it's--I-- 334 00:13:26,533 --> 00:13:30,200 We have a different interpretation of events. 335 00:13:30,233 --> 00:13:34,133 - Are you serious? You're lying. 336 00:13:34,166 --> 00:13:35,500 - Oh, Kathryn. 337 00:13:35,533 --> 00:13:37,367 - I'm just saying it's being talked about. 338 00:13:37,400 --> 00:13:39,233 It would be better for you to just be like, 339 00:13:39,266 --> 00:13:42,133 "Yeah, it happened. So what?" And leave it at that. 340 00:13:47,200 --> 00:13:48,300 - No. 341 00:13:48,333 --> 00:13:50,367 - Ohh. 342 00:13:52,200 --> 00:13:54,467 I've had people lie that they've had sex with me, 343 00:13:54,500 --> 00:13:59,266 but I've never had anyone deny that they've had sex with me. 344 00:13:59,300 --> 00:14:02,500 - I mean, look, I-- 345 00:14:02,533 --> 00:14:04,500 I mean, I'm flattered. - You're what? 346 00:14:04,533 --> 00:14:07,033 - I'm a bit flattered. 347 00:14:10,767 --> 00:14:12,734 - I've said all that I've said on the matter. 348 00:14:12,767 --> 00:14:14,400 I love you, babe. 349 00:14:14,433 --> 00:14:16,166 - Don't hate me. I'm just being honest. 350 00:14:16,200 --> 00:14:17,400 - Okay. 351 00:14:17,433 --> 00:14:19,233 That's it. We're done. 352 00:14:19,266 --> 00:14:24,100 - Well, that was awkward. - Yeah. Well, I don't know. 353 00:14:24,133 --> 00:14:26,033 But anyway, looking forward to the trip. 354 00:14:26,066 --> 00:14:27,767 It should be fun. 355 00:14:28,000 --> 00:14:29,433 - Me too. 356 00:14:29,467 --> 00:14:32,767 [quirky music] 357 00:14:33,000 --> 00:14:35,767 [upbeat music] 358 00:14:36,000 --> 00:14:39,066 ♪ ♪ 359 00:14:39,100 --> 00:14:40,200 - Hello. - Hi. 360 00:14:40,233 --> 00:14:44,500 - Just a table for three. 361 00:14:44,533 --> 00:14:46,266 - I'll be right over with some water for you. 362 00:14:46,300 --> 00:14:49,066 - Okay, thanks. Hey, guys. 363 00:14:49,100 --> 00:14:51,333 - Hey, Austen. How are you? - Good to see you. 364 00:14:51,367 --> 00:14:54,233 - Good seeing you. - Hey, man. Bring it in. 365 00:14:54,266 --> 00:14:56,166 [laughter] 366 00:14:56,200 --> 00:14:58,300 - This is fine, yeah? - Yeah, this is great. 367 00:14:58,333 --> 00:15:01,467 - Good. 368 00:15:01,500 --> 00:15:03,734 Okay, do you want a beer, Dad? 369 00:15:03,767 --> 00:15:07,133 - Yeah, I'll have a Trop Hop. [laughter] 370 00:15:07,166 --> 00:15:08,233 - You'd love one, wouldn't you? 371 00:15:08,266 --> 00:15:09,734 - Won't be long, won't be long. 372 00:15:09,767 --> 00:15:12,367 - I did drop off my beer to the distributor, 373 00:15:12,400 --> 00:15:14,166 because he hadn't gotten a chance to taste it. 374 00:15:14,200 --> 00:15:17,233 Oh, I ordered you a glass of wine. 375 00:15:17,266 --> 00:15:18,533 - Oh, great. Thank you. 376 00:15:18,567 --> 00:15:20,767 - He is gonna do the Golden Session, 377 00:15:21,000 --> 00:15:23,433 and I wanted the Hotel Rendezvous. 378 00:15:23,467 --> 00:15:25,200 - Okay. - And appetizers. 379 00:15:25,233 --> 00:15:28,300 Garlic cauliflower, the Brussels sprouts, 380 00:15:28,333 --> 00:15:30,467 and the tartare bites. 381 00:15:30,500 --> 00:15:32,367 - That's a whole meal you just ordered. 382 00:15:32,400 --> 00:15:34,166 - I know, I know. 383 00:15:34,200 --> 00:15:35,467 - So... 384 00:15:35,500 --> 00:15:37,333 - Yeah, so what did the distributor say? 385 00:15:37,367 --> 00:15:39,533 - He just emailed me and said, "I can most certainly see 386 00:15:39,567 --> 00:15:42,000 this beer being competitive in the marketplace." 387 00:15:42,033 --> 00:15:44,200 - That's exciting. - Things are moving forward. 388 00:15:44,233 --> 00:15:47,567 - Yes, moving forward. 389 00:15:47,600 --> 00:15:49,500 So we're going to Steamboat. 390 00:15:49,533 --> 00:15:52,400 - Oh, good for you. - I'm excited. 391 00:15:52,433 --> 00:15:55,000 The snow report is fantastic. 392 00:15:55,033 --> 00:15:56,367 Well, I went when I was--I mean, 393 00:15:56,400 --> 00:15:58,367 we have those pictures of me wearing, 394 00:15:58,400 --> 00:16:00,300 you know, neon jackets and ski pants and such. 395 00:16:00,333 --> 00:16:03,033 - Sure. - When you were-- 396 00:16:03,066 --> 00:16:05,433 - Growing up, every single spring break 397 00:16:05,467 --> 00:16:09,500 was a ski trip to Colorado with my older sister Kyle. 398 00:16:09,533 --> 00:16:12,300 I had an older sister, and she passed away. 399 00:16:12,333 --> 00:16:14,533 - What? - Yeah, when I was seven. 400 00:16:14,567 --> 00:16:16,600 She was ten. - How did she die? 401 00:16:16,633 --> 00:16:18,533 - We went to a state park in Asheville, 402 00:16:18,567 --> 00:16:21,100 this place called Chimney Rock, and she fell off the side. 403 00:16:21,133 --> 00:16:22,467 - Oh, my God. 404 00:16:22,500 --> 00:16:24,533 - I can literally remember going on a run 405 00:16:24,567 --> 00:16:26,300 with you and Kyle. 406 00:16:26,333 --> 00:16:28,266 I thought I was gonna have to take my skis off 407 00:16:28,300 --> 00:16:30,066 and walk down with you. 408 00:16:30,100 --> 00:16:33,133 - Every time I got out of ski school, I was like, 409 00:16:33,166 --> 00:16:34,600 "Mom, I want to show you." - Oh, yeah. 410 00:16:34,633 --> 00:16:38,300 Then we had to go and do a run. - Always. 411 00:16:38,333 --> 00:16:40,300 - Appetizers here for you. - Great, thank you. 412 00:16:40,333 --> 00:16:43,600 - Part of the experience to going out west 413 00:16:43,633 --> 00:16:48,533 these days is, you know, marijuana's legal. 414 00:16:48,567 --> 00:16:50,400 - Oh, jeez. - Oh, right. 415 00:16:50,433 --> 00:16:53,133 - I know nothing about it. - Okay. 416 00:16:53,166 --> 00:16:56,266 I looked into getting a chef to come to our house, 417 00:16:56,300 --> 00:17:00,066 cooking food with THC in it. 418 00:17:00,100 --> 00:17:01,600 Would you partake if you were there? 419 00:17:01,633 --> 00:17:02,667 - Uh-huh. - Yeah. 420 00:17:02,700 --> 00:17:05,133 - What? You'd what? 421 00:17:05,166 --> 00:17:07,333 - I would, definitely. - So would you, Dad. 422 00:17:07,367 --> 00:17:10,266 - Hey, I'm not afraid of new things. 423 00:17:10,300 --> 00:17:13,266 - Okay. [laughter] 424 00:17:13,300 --> 00:17:14,467 - Coming up... 425 00:17:14,500 --> 00:17:16,200 - Just shut up and go home then. 426 00:17:16,233 --> 00:17:18,233 - Mind your own business, dickhead. 427 00:17:18,266 --> 00:17:19,700 - I will never speak to you again. 428 00:17:19,734 --> 00:17:22,300 Done, done, done, done. Done with everyone. 429 00:17:25,500 --> 00:17:25,767 [upbeat music] 430 00:17:28,300 --> 00:17:30,367 ♪ ♪ 431 00:17:30,400 --> 00:17:32,166 [line trilling] 432 00:17:32,200 --> 00:17:36,200 - Hello. - I am packing for Colorado. 433 00:17:36,233 --> 00:17:38,433 I'm gonna miss P. 434 00:17:40,133 --> 00:17:42,300 - Yes, she's taking care of. 435 00:17:42,333 --> 00:17:44,233 Y'all just got to stick to my schedule. 436 00:17:44,266 --> 00:17:48,633 ♪ ♪ 437 00:17:48,667 --> 00:17:50,533 - Uh-oh! 438 00:17:50,567 --> 00:17:51,633 God! 439 00:17:51,667 --> 00:17:57,533 ♪ ♪ 440 00:17:59,500 --> 00:18:01,467 - Holy crap. 441 00:18:01,500 --> 00:18:02,700 ♪ ♪ 442 00:18:02,734 --> 00:18:04,734 [line trilling] 443 00:18:04,767 --> 00:18:06,400 - Hey. - Sorry. 444 00:18:06,433 --> 00:18:07,767 I was calling to see 445 00:18:08,000 --> 00:18:09,567 if you knew where my suitcases were, 446 00:18:09,600 --> 00:18:11,400 but I'm staring at them in my room right now. 447 00:18:11,433 --> 00:18:13,233 I didn't know they were over there. 448 00:18:13,266 --> 00:18:14,500 - Okay, good. 449 00:18:14,533 --> 00:18:16,433 - He sleeps in the crate till 6:00 a.m., 450 00:18:16,467 --> 00:18:18,600 which is pretty good. Bring a couple toys. 451 00:18:18,633 --> 00:18:20,633 - Yeah, let me grab his--nice. 452 00:18:20,667 --> 00:18:23,467 - See that? He's a little taco. 453 00:18:23,500 --> 00:18:25,200 - Let me know how it's going. - I will, I will. 454 00:18:25,233 --> 00:18:26,667 - Get the taco. - All right, thanks, buddy. 455 00:18:26,700 --> 00:18:27,767 - See you. 456 00:18:28,000 --> 00:18:34,567 ♪ ♪ 457 00:18:34,600 --> 00:18:37,233 - Hey, how's it going? - It is so "narsty" out there. 458 00:18:37,266 --> 00:18:38,467 - I know. It's terrible. 459 00:18:38,500 --> 00:18:40,333 - Are y'all still flying? - Yeah. 460 00:18:40,367 --> 00:18:43,500 ♪ ♪ 461 00:18:43,533 --> 00:18:45,367 - How are you gonna wheel all this? 462 00:18:45,400 --> 00:18:47,266 - I don't know, but I'm gonna need some help. 463 00:18:47,300 --> 00:18:52,734 ♪ ♪ 464 00:18:52,767 --> 00:18:56,400 - What's the last name? - Kroll. K-R-O-L-L. 465 00:18:56,433 --> 00:19:01,266 ♪ ♪ 466 00:19:01,300 --> 00:19:04,533 - Yeah. 467 00:19:04,567 --> 00:19:06,567 - Yay. 468 00:19:10,233 --> 00:19:11,400 - Gate A3 for your flight. 469 00:19:11,433 --> 00:19:12,667 - Okay, thank you. I appreciate it. 470 00:19:12,700 --> 00:19:19,700 ♪ ♪ 471 00:19:23,700 --> 00:19:26,600 [upbeat music] 472 00:19:26,633 --> 00:19:33,633 ♪ ♪ 473 00:19:37,467 --> 00:19:40,734 - I got one more. 474 00:19:40,767 --> 00:19:42,700 - Cam, your face is beet red right now. 475 00:19:42,734 --> 00:19:44,367 - I know, because it's the altitude. 476 00:19:44,400 --> 00:19:48,200 I need some water. I need to hydrate. 477 00:19:48,233 --> 00:19:50,734 - Hey. - Hey. 478 00:19:50,767 --> 00:19:52,433 - Yeah. 479 00:19:52,467 --> 00:19:53,700 - Yeah? - Oh, okay. 480 00:19:53,734 --> 00:19:56,200 Madison and Austen are making up. 481 00:19:56,233 --> 00:20:00,233 - You look nice, yeah. I like your hair. 482 00:20:00,266 --> 00:20:03,266 [laughter] - Nice. 483 00:20:03,300 --> 00:20:05,300 - Yeah? - Mm-hmm. 484 00:20:08,567 --> 00:20:13,333 - [laughs] 485 00:20:13,367 --> 00:20:15,467 - Mm-hmm. 486 00:20:15,500 --> 00:20:19,100 - They are totally going to bone. 487 00:20:23,000 --> 00:20:24,667 - I do not want to get on a bus. 488 00:20:24,700 --> 00:20:26,233 - I don't want to get on a bus either. 489 00:20:26,266 --> 00:20:27,333 - I don't like mountain driving. 490 00:20:27,367 --> 00:20:29,400 - You scared now? - Yes. 491 00:20:29,433 --> 00:20:30,767 If it looks sketchy at all, I'm staying here. 492 00:20:31,000 --> 00:20:32,433 - A plane's probably a better idea. 493 00:20:32,467 --> 00:20:34,467 Me, after our RV trip, 494 00:20:34,500 --> 00:20:36,233 I don't want to be on the road for seven hours. 495 00:20:36,266 --> 00:20:38,500 - Just shut up and go home then. 496 00:20:38,533 --> 00:20:41,700 ♪ ♪ 497 00:20:41,734 --> 00:20:43,467 - Okay. 498 00:20:43,500 --> 00:20:45,467 - Jesus Christ. Go get on a plane-- 499 00:20:45,500 --> 00:20:47,700 I'll pay for it-- and go back to Charleston. 500 00:20:47,734 --> 00:20:50,567 - Mind your own business, you dickhead. 501 00:20:50,600 --> 00:20:52,533 - Craig, relax. We're all going to the same place. 502 00:20:52,567 --> 00:20:53,767 - Not if he's bitching the whole time. 503 00:20:54,000 --> 00:20:55,633 I can't listen to it anymore. 504 00:20:55,667 --> 00:20:57,300 - I'm not bitching to you. I wasn't even talking to you. 505 00:20:57,333 --> 00:20:58,567 - You said, "I'm taking the van. 506 00:20:58,600 --> 00:21:00,400 "I'm taking the van to the house. 507 00:21:00,433 --> 00:21:01,433 I don't want to get on a plane. I'm taking a plane." 508 00:21:01,467 --> 00:21:02,767 - Shut up. 509 00:21:03,000 --> 00:21:05,266 - Dude. - What was that, Chelsea? 510 00:21:05,300 --> 00:21:08,500 - Are you drunk? 511 00:21:08,533 --> 00:21:11,500 - No, I'm talking about Whitney saying he's threatening 512 00:21:11,533 --> 00:21:12,633 to get a flight to Steamboat. 513 00:21:12,667 --> 00:21:14,400 - I know, but the aggression 514 00:21:14,433 --> 00:21:16,000 just seems like a lot for someone-- 515 00:21:16,033 --> 00:21:18,500 - I will never speak to you again, ever. 516 00:21:18,533 --> 00:21:21,300 [laughter] 517 00:21:21,333 --> 00:21:22,734 I'm dead serious. 518 00:21:22,767 --> 00:21:24,667 Because if you don't think his behavior's wrong-- 519 00:21:24,700 --> 00:21:26,667 - I don't know his behavior. I'm looking at your behavior. 520 00:21:26,700 --> 00:21:28,467 - He's threatening to get on a flight to Steamboat. 521 00:21:28,500 --> 00:21:30,133 - We're gonna be with each other for three days. 522 00:21:30,166 --> 00:21:32,467 It's okay, it's okay. - Sleep deprivation. 523 00:21:32,500 --> 00:21:36,333 We all need a nap, we all need a nap. 524 00:21:36,367 --> 00:21:38,333 - Craig launches into these rages. 525 00:21:38,367 --> 00:21:40,300 We don't know where they come from. 526 00:21:40,333 --> 00:21:43,433 - You left the bar because your ex-girlfriend told you to go. 527 00:21:43,467 --> 00:21:45,000 - No, that's not why. 528 00:21:45,033 --> 00:21:46,700 - I try so hard to be friends with you. 529 00:21:46,734 --> 00:21:48,500 - What's wrong with your friend trying to better his life? 530 00:21:48,533 --> 00:21:50,400 - You suck, by the way. - You suck. 531 00:21:50,433 --> 00:21:54,333 - If you're not gonna date him, get out of his life. 532 00:21:54,367 --> 00:21:56,367 - Yeah. 533 00:21:57,767 --> 00:22:00,533 - It's called free will, Craig. - I'm done. 534 00:22:00,567 --> 00:22:02,600 - It's none of your business anyway. 535 00:22:09,166 --> 00:22:11,700 - Done, done, done, done. Done with everyone. 536 00:22:11,734 --> 00:22:15,066 - It's America, man. You have choices. 537 00:22:16,633 --> 00:22:18,567 - Shep, what? 538 00:22:18,600 --> 00:22:22,333 - Everyone have their bags? Yes. Let's take it away. 539 00:22:22,367 --> 00:22:25,100 - We've got our bags, Dad. Let's go shred. 540 00:22:25,133 --> 00:22:26,633 - Let's go shred. 541 00:22:26,667 --> 00:22:28,433 - Y'all, did Craig really leave? 542 00:22:28,467 --> 00:22:30,467 - I hope so. 543 00:22:35,600 --> 00:22:36,066 - Craig, relax. 544 00:22:37,467 --> 00:22:38,734 - Not if he's bitching the whole time. 545 00:22:38,767 --> 00:22:40,734 I can't listen to it anymore. 546 00:22:40,767 --> 00:22:43,533 [laughter] 547 00:22:43,567 --> 00:22:46,633 - I'm done. 548 00:22:46,667 --> 00:22:49,133 Done, done, done, done. Done with everyone. 549 00:22:55,133 --> 00:22:58,233 - All right, take in this air. 550 00:22:58,266 --> 00:23:01,133 It smells like busses and-- 551 00:23:01,166 --> 00:23:03,133 Ah. 552 00:23:03,166 --> 00:23:05,000 - Colorado. - Colorado air. 553 00:23:05,033 --> 00:23:08,000 - Like, I feel all the moisture in my skin is leaving. 554 00:23:08,033 --> 00:23:11,200 [laughter] 555 00:23:11,233 --> 00:23:13,100 - I can't deal with Craig. 556 00:23:13,133 --> 00:23:16,400 - Craig's taking his own bus. Did Craig leave for real? 557 00:23:16,433 --> 00:23:18,233 - Whitney, go on and inspect this bus. 558 00:23:18,266 --> 00:23:19,633 - Hi. How are you? 559 00:23:19,667 --> 00:23:22,500 - Come on, Shep. Let's go get a good seat. 560 00:23:22,533 --> 00:23:26,033 - Oh. Look who we found here. 561 00:23:26,066 --> 00:23:27,600 - What's up? - Hey. 562 00:23:27,633 --> 00:23:29,000 - Yeah, it took you guys forever 563 00:23:29,033 --> 00:23:30,700 to get on the ----ing bus. 564 00:23:30,734 --> 00:23:32,166 - I was worried that you were gonna be in a limo 565 00:23:32,200 --> 00:23:33,734 heading to the Ritz-Carlton. 566 00:23:34,000 --> 00:23:36,066 - No, I just went. Like, I have Sky Priority, 567 00:23:36,100 --> 00:23:38,633 so I had my luggage first, and I'm on the bus. Let's go. 568 00:23:38,667 --> 00:23:41,033 - I really don't like mountain driving. Is this drive scary? 569 00:23:41,066 --> 00:23:42,467 - No, not at all. 570 00:23:42,500 --> 00:23:45,266 - Yeah, what took you guys so long? 571 00:23:45,300 --> 00:23:47,533 - Okay. 572 00:23:47,567 --> 00:23:49,433 - Oh, God. - This is nice. 573 00:23:49,467 --> 00:23:52,200 - Craig. - It smells of rich mahogany. 574 00:23:52,233 --> 00:23:56,000 - All right, Whitney. 575 00:23:56,033 --> 00:23:58,633 Whitney, let's sit up here next to Craig. 576 00:23:58,667 --> 00:24:00,100 Whitney, what do you think 577 00:24:00,133 --> 00:24:01,567 about the mode of transportation? 578 00:24:01,600 --> 00:24:03,533 - I think it's fantastic. - It's not so bad. 579 00:24:03,567 --> 00:24:05,700 - Do you want to take it, or do you want to take our flight? 580 00:24:05,734 --> 00:24:07,734 - Go find your flight. I don't care. 581 00:24:07,767 --> 00:24:09,433 I want to go to the mountain, okay? 582 00:24:09,467 --> 00:24:10,600 If you don't want to hang out with us, fine. 583 00:24:10,633 --> 00:24:12,033 Get on your flight. 584 00:24:12,066 --> 00:24:13,567 - I'm doing whatever Whitney does. 585 00:24:13,600 --> 00:24:15,500 - It's silly. Why do you listen to this kid? 586 00:24:15,533 --> 00:24:17,033 That's what happens when you get shipped off 587 00:24:17,066 --> 00:24:18,700 to boarding school in the sixth grade. 588 00:24:18,734 --> 00:24:20,500 You don't know how to be ----ing be friends with people. 589 00:24:20,533 --> 00:24:23,100 Can we ----ing leave? - [gasps] Craig. 590 00:24:23,133 --> 00:24:24,633 - I mean, really? 591 00:24:24,667 --> 00:24:26,533 - I used to love having Whitney around, 592 00:24:26,567 --> 00:24:29,033 but recently it's not fun anymore. 593 00:24:29,066 --> 00:24:31,033 Spoiled ----ing losers. 594 00:24:31,066 --> 00:24:32,233 This is what happens when you inherit 595 00:24:32,266 --> 00:24:33,533 a hundred ----ing million dollars. 596 00:24:33,567 --> 00:24:35,100 You bitch about ----ing-- 597 00:24:35,133 --> 00:24:36,567 - Yeah, I got to hang out with people like you. 598 00:24:36,600 --> 00:24:38,667 - Let me borrow a hundo. Wait, 100 million? 599 00:24:38,700 --> 00:24:40,633 Whitney, let me get something. 600 00:24:40,667 --> 00:24:43,100 - Can we--what the (BLEEP) are we waiting for? 601 00:24:43,133 --> 00:24:44,700 - All right, let's take the flight. 602 00:24:44,734 --> 00:24:46,734 - So disrespectful. 603 00:24:46,767 --> 00:24:49,000 - Damn. Why is everyone freaking out? 604 00:24:49,033 --> 00:24:50,767 - I can't endure this. I love you, Craig, but I can't. 605 00:24:51,000 --> 00:24:52,667 - I love you, Craig, but just calm down, bro. 606 00:24:52,700 --> 00:24:54,200 - I mean, he can't act like this when someone's trying 607 00:24:54,233 --> 00:24:55,567 to drive through the mountains. 608 00:24:55,600 --> 00:24:57,233 - Good luck. - What's going on? 609 00:24:57,266 --> 00:24:59,033 - This is all your guys' fault. 610 00:24:59,066 --> 00:25:00,700 - Well, don't cuss out Whitney and Cameran, 611 00:25:00,734 --> 00:25:02,500 'cause that's really disrespectful. 612 00:25:02,533 --> 00:25:05,200 - Chelsea, shut up. - You shut the (BLEEP) up. 613 00:25:05,233 --> 00:25:06,734 - This is literally when everyone else knew 614 00:25:06,767 --> 00:25:08,633 what I was saying is right. You got involved. 615 00:25:08,667 --> 00:25:10,333 They asked me to say that. - You know what you need to do? 616 00:25:10,367 --> 00:25:12,700 You need to check your goddamn pants for a vagina, 617 00:25:12,734 --> 00:25:14,567 'cause you're being a pussy right now. 618 00:25:14,600 --> 00:25:16,767 Shut the (BLEEP) up. Don't talk to people like that. 619 00:25:17,000 --> 00:25:18,734 - All right, whatever, Chelsea. I don't ----ing care. 620 00:25:18,767 --> 00:25:22,233 You guys are idiots. - I got a bigger dick than you. 621 00:25:22,266 --> 00:25:25,500 - Well, that's weird. I'm done. 622 00:25:28,700 --> 00:25:31,500 I'm getting off the bus. I already have the address. 623 00:25:31,533 --> 00:25:33,133 I'm getting my own ----ing car. - Craig. I'm sorry. 624 00:25:33,166 --> 00:25:35,066 I'm not gonna sit on a bus for four hours with that. 625 00:25:35,100 --> 00:25:37,233 - No, I'm getting my own car. - Take a deep breath. 626 00:25:37,266 --> 00:25:39,266 - Okay, that's fine, let's go. - So just relax. 627 00:25:39,300 --> 00:25:41,100 - Okay, cool. - Take some deep breaths. 628 00:25:41,133 --> 00:25:43,367 - I don't like him talking to people like that. 629 00:25:43,400 --> 00:25:45,033 - Damn, Chels. 630 00:25:45,066 --> 00:25:46,633 - I'm proud of you, Chelsea. Look at you. 631 00:25:46,667 --> 00:25:48,700 - I'm not. I'm sweating right now. 632 00:25:48,734 --> 00:25:51,266 - Is there blood coursing through your veins right now? 633 00:25:51,300 --> 00:25:53,633 - Did the blood rush straight to your dick head? 634 00:25:53,667 --> 00:25:55,633 It did. 635 00:25:55,667 --> 00:25:57,233 - Take a deep breath. - I'm fine. 636 00:25:57,266 --> 00:25:58,734 - Okay. Let's go. - Can we all go back in then? 637 00:25:58,767 --> 00:26:00,734 - Just take a deep breath. 638 00:26:00,767 --> 00:26:04,000 - Everyone be nice and not weird, and we're good. 639 00:26:04,033 --> 00:26:06,033 - I have learned, as a mother, 640 00:26:06,066 --> 00:26:08,100 when a little baby has a tantrum, 641 00:26:08,133 --> 00:26:10,233 you just have to let them cry it out, 642 00:26:10,266 --> 00:26:11,633 pat them on the head, 643 00:26:11,667 --> 00:26:14,533 and eventually everything will be okay. 644 00:26:16,600 --> 00:26:20,133 Just don't say anything. Just don't. 645 00:26:26,033 --> 00:26:27,667 - Can I sit right here? Or I'll sit right there. 646 00:26:27,700 --> 00:26:29,367 - You want me in there? - You sit here. 647 00:26:29,400 --> 00:26:31,567 - Okay. 648 00:26:39,333 --> 00:26:42,600 [upbeat music] 649 00:26:42,633 --> 00:26:47,166 ♪ ♪ 650 00:26:47,200 --> 00:26:50,133 - So our next stop, we're going to a dispensary. 651 00:26:50,166 --> 00:26:52,767 All of you don't have to go in if you don't want to. 652 00:26:53,000 --> 00:26:55,300 Weed is legal here. 653 00:26:55,333 --> 00:26:57,000 - Are we really? - Yeah. 654 00:26:57,033 --> 00:26:58,567 - Remember when you finally turned 21 655 00:26:58,600 --> 00:26:59,700 and could go into the liquor store 656 00:26:59,734 --> 00:27:01,300 that you weren't ever allowed in? 657 00:27:01,333 --> 00:27:03,266 I feel like that's what it's like. 658 00:27:03,300 --> 00:27:06,066 - Are you gonna partake? - No, but I will go look. 659 00:27:06,100 --> 00:27:08,200 I've never-- 660 00:27:11,066 --> 00:27:14,300 - Weed was the reason that... 661 00:27:14,333 --> 00:27:18,066 I lost my children for a little while. 662 00:27:18,100 --> 00:27:21,633 - Don, are you gonna partake? - I'm not a big weed guy. 663 00:27:21,667 --> 00:27:24,700 - Madison, are you gonna partake? 664 00:27:24,734 --> 00:27:27,367 - I might get a sucker. - A sucker? 665 00:27:27,400 --> 00:27:29,166 - But this is the first time I've been around it 666 00:27:29,200 --> 00:27:31,333 since I got back from rehab, 667 00:27:31,367 --> 00:27:33,300 and no one's even acknowledging it. 668 00:27:33,333 --> 00:27:36,066 - I want a high that makes me deaf. 669 00:27:40,200 --> 00:27:42,066 - Is this guy just smoking a joint 670 00:27:42,100 --> 00:27:43,300 right here on the corner? 671 00:27:43,333 --> 00:27:46,333 - We're in Colorado. - I love it. 672 00:27:46,367 --> 00:27:48,066 - I don't give a sh-- about weed, 673 00:27:48,100 --> 00:27:49,400 'cause just I don't give a (BLEEP), 674 00:27:49,433 --> 00:27:52,000 but, like, I don't want to be around it. 675 00:27:52,033 --> 00:27:53,700 - I don't want to go in. 676 00:27:53,734 --> 00:27:57,066 Kat, I'll stay in the car with you. 677 00:27:57,100 --> 00:27:59,734 - I know that weed is legal in Colorado, 678 00:27:59,767 --> 00:28:03,400 and I want to smoke weed for my anxiety, 679 00:28:03,433 --> 00:28:06,700 but my anxiety is not allowing me to smoke weed 680 00:28:06,734 --> 00:28:08,233 to help my anxiety. 681 00:28:08,266 --> 00:28:10,233 It still kind of freaks me out. 682 00:28:10,266 --> 00:28:13,200 - All right, guys. Whitney. Whitney, are you coming? 683 00:28:13,233 --> 00:28:15,367 - No, I'm staying, man. 684 00:28:15,400 --> 00:28:21,333 ♪ ♪ 685 00:28:21,367 --> 00:28:24,066 - I wish my bedroom smelled like this. 686 00:28:24,100 --> 00:28:26,767 - Seriously. 687 00:28:27,000 --> 00:28:29,467 - Do you have pre-rolled joints in the Ghost Haze? 688 00:28:29,500 --> 00:28:34,000 Oh, dude. And this is gonna leave me feeling? 689 00:28:34,033 --> 00:28:36,734 - Happy. - This and gummies. 690 00:28:36,767 --> 00:28:38,734 - How many--did you get the joints too? 691 00:28:38,767 --> 00:28:41,066 How many joints are in there? 692 00:28:41,100 --> 00:28:43,500 - Oh, just one. Smell that. 693 00:28:43,533 --> 00:28:46,033 - Mmm. - [laughs] 694 00:28:46,066 --> 00:28:47,500 - Debit or credit? 695 00:28:47,533 --> 00:28:50,233 - Uh, debit I guess. how much is yours? 696 00:28:50,266 --> 00:28:52,000 - $192. 697 00:28:52,033 --> 00:28:56,033 - Mother----er. - No big deal. Thank you. 698 00:28:56,066 --> 00:28:58,133 - Appreciate it, bro. 699 00:29:01,166 --> 00:29:04,233 - Hey, pothead. - Hey, pothead. 700 00:29:04,266 --> 00:29:06,700 - I have not done one single thing yet. 701 00:29:08,166 --> 00:29:10,000 Okay, let's roll. 702 00:29:10,033 --> 00:29:11,367 ♪ ♪ 703 00:29:11,400 --> 00:29:13,367 - Oh, cool. 704 00:29:13,400 --> 00:29:15,367 - What's the ETA? 705 00:29:15,400 --> 00:29:18,266 - ETA means "estimated time of arrival." 706 00:29:18,300 --> 00:29:20,467 [laughs] 707 00:29:20,500 --> 00:29:22,333 - Craig's back, baby. - I'm trying. 708 00:29:22,367 --> 00:29:24,266 - Coming up... 709 00:29:24,300 --> 00:29:26,266 - [laughing] 710 00:29:26,300 --> 00:29:29,266 - How many ----ing edibles did you eat before we came in here? 711 00:29:33,500 --> 00:29:33,767 [upbeat music] 712 00:29:36,400 --> 00:29:43,367 ♪ ♪ 713 00:29:43,400 --> 00:29:46,233 - Looks like a pretty cool town down there in the valley. 714 00:29:53,300 --> 00:29:55,266 - Go, go, go. - Are we at the house? 715 00:29:55,300 --> 00:29:57,567 - So okay, so there's two houses. 716 00:29:57,600 --> 00:29:59,567 - Is that ours? - Yes. 717 00:29:59,600 --> 00:30:00,600 - We made it here. Yay. 718 00:30:00,633 --> 00:30:02,300 - I call top bunk. 719 00:30:02,333 --> 00:30:06,500 - I don't want to be where Craig is. 720 00:30:06,533 --> 00:30:09,367 - It's only 7:30. It feels like it's 1:00 a.m. 721 00:30:09,400 --> 00:30:12,467 - It's 10:30, our time. - Way past my bedtime. 722 00:30:12,500 --> 00:30:15,166 - It's been a long day, man, bottom line. 723 00:30:15,200 --> 00:30:17,000 - All right, let's do this. 724 00:30:17,033 --> 00:30:20,200 - Nobody bust your heinie. - I can't ----ing breathe. 725 00:30:20,233 --> 00:30:22,433 - That thin air. 726 00:30:22,467 --> 00:30:25,200 - Okay, there's--it's icy. Be careful. 727 00:30:25,233 --> 00:30:27,467 - It's really cold, man. - Holy hell. 728 00:30:27,500 --> 00:30:29,100 - What, the bus doesn't know 729 00:30:29,133 --> 00:30:31,433 how to drive up ----ing driveways? 730 00:30:34,300 --> 00:30:35,500 - Oh, wow. 731 00:30:35,533 --> 00:30:38,500 [upbeat music] 732 00:30:38,533 --> 00:30:44,400 ♪ ♪ 733 00:30:44,433 --> 00:30:46,367 I feel like some people should go to the other house 734 00:30:46,400 --> 00:30:47,633 very quickly and claim-- 735 00:30:47,667 --> 00:30:50,000 - Which house? - There's another house. 736 00:30:50,033 --> 00:30:51,233 - Where? 737 00:30:51,266 --> 00:30:54,433 - You have to go down and go in. 738 00:30:54,467 --> 00:30:57,266 - Is that a ----ing joke? - What? 739 00:30:57,300 --> 00:31:00,300 - What? Where the hell is Austen? 740 00:31:00,333 --> 00:31:03,467 - What, you think Austen could help you in that situation? 741 00:31:03,500 --> 00:31:05,467 - I'm going to claim a room. 742 00:31:11,066 --> 00:31:13,266 - Whitney just got a great room. 743 00:31:13,300 --> 00:31:16,266 - I like sleeping underground. 744 00:31:16,300 --> 00:31:18,500 ♪ ♪ 745 00:31:18,533 --> 00:31:22,433 - (BLEEP). [groans] Wow, this is perfect for me. 746 00:31:22,467 --> 00:31:24,133 - Ooh, there's a Jacuzzi. 747 00:31:24,166 --> 00:31:26,567 This is our room. I'm claiming. 748 00:31:26,600 --> 00:31:29,500 - In the house with Craig. Thanks. 749 00:31:29,533 --> 00:31:32,033 - Come feel that. - Oh, my God. 750 00:31:32,066 --> 00:31:33,600 I'm gonna warm them up in here. 751 00:31:33,633 --> 00:31:35,400 - Yeah, I might just sleep right here. 752 00:31:35,433 --> 00:31:37,467 - Oh. 753 00:31:37,500 --> 00:31:40,567 - I don't know how you get me roped into this sh--, Madison. 754 00:31:40,600 --> 00:31:42,266 - Cameran, there's an empty room. 755 00:31:42,300 --> 00:31:45,500 - Craig, please be quiet tonight. 756 00:31:45,533 --> 00:31:49,367 - Not "thank you for the room, Craig?" Just "be quiet?" 757 00:31:49,400 --> 00:31:51,133 - I'm so tired. I could cry. 758 00:31:51,166 --> 00:31:52,467 - I know, it's okay. 759 00:31:52,500 --> 00:31:56,333 - Where's your room? - Down here. 760 00:31:57,633 --> 00:31:59,600 - Okay, good night. - Good night. 761 00:31:59,633 --> 00:32:01,467 - Love you all. - Fun times. 762 00:32:01,500 --> 00:32:05,133 - Good one. - We love you. 763 00:32:05,166 --> 00:32:07,200 - I look like a poop head. - Oh, my God, I'm freezing. 764 00:32:07,233 --> 00:32:08,600 - What are y'all doing? 765 00:32:08,633 --> 00:32:11,433 - We were, um, about to get in the hot tub. 766 00:32:11,467 --> 00:32:13,166 - Are you really? - Yeah. 767 00:32:13,200 --> 00:32:14,433 - You have a bathing suit or-- - Yeah. 768 00:32:14,467 --> 00:32:16,300 - We're gonna go to the restaurant I guess, 769 00:32:16,333 --> 00:32:18,567 since everyone else is pooped. 770 00:32:18,600 --> 00:32:20,700 - So this is how the other half lives. 771 00:32:20,734 --> 00:32:22,433 - Are you ready? 772 00:32:22,467 --> 00:32:24,567 - Yeah. Don, he said give him a few minutes. 773 00:32:24,600 --> 00:32:27,233 - Don's coming? 774 00:32:27,266 --> 00:32:29,300 - What up, dude? 775 00:32:29,333 --> 00:32:31,200 - I'm hungry. 776 00:32:31,233 --> 00:32:34,400 - Oh, man, these stairs are scary. 777 00:32:34,433 --> 00:32:36,600 - All right, I call bucket seat. 778 00:32:36,633 --> 00:32:39,166 - Someone's gonna bust their ass on these. 779 00:32:39,200 --> 00:32:42,233 - It's a nice house, isn't it? - Yeah. 780 00:32:49,734 --> 00:32:51,500 - I feel like an old woman. 781 00:32:51,533 --> 00:32:55,667 - Hey, listen. Watch out on that ladder. 782 00:32:55,700 --> 00:33:00,200 - It's fine. - When in Colorado, girl. 783 00:33:00,233 --> 00:33:02,367 - Oh, it feels really nice. 784 00:33:02,400 --> 00:33:04,367 - Hey, moms going wild. 785 00:33:04,400 --> 00:33:06,333 - Seriously. - Cheers. 786 00:33:06,367 --> 00:33:07,467 - Cheers. 787 00:33:07,500 --> 00:33:09,200 Yeah, this is about as wild 788 00:33:09,233 --> 00:33:11,667 as it's gotten in a long time right now. 789 00:33:11,700 --> 00:33:14,367 For real. Sh--. 790 00:33:15,633 --> 00:33:19,767 How are you and Austen? Y'all seem to be getting along. 791 00:33:20,000 --> 00:33:22,500 - I mean, I, like, hate him, 792 00:33:22,533 --> 00:33:24,467 but I love him at the same time. 793 00:33:24,500 --> 00:33:26,433 It's weird. 794 00:33:26,467 --> 00:33:30,367 [upbeat music] 795 00:33:30,400 --> 00:33:31,667 - All right. [indistinct chatter] 796 00:33:31,700 --> 00:33:34,166 - Look at this. 797 00:33:34,200 --> 00:33:36,533 - I'm not cold. 798 00:33:36,567 --> 00:33:38,367 - Welcome. How are you? - How are we doing? 799 00:33:38,400 --> 00:33:40,467 - Good. Right this way. - Thank you. 800 00:33:40,500 --> 00:33:42,500 - Enjoy your evening, guys. - Oh, we will. 801 00:33:42,533 --> 00:33:44,734 - Well, they have soup. You can't get enough soup. 802 00:33:44,767 --> 00:33:47,200 - We want a bottle of red, yes? - Yeah. 803 00:33:47,233 --> 00:33:48,667 - What about that kind right there? 804 00:33:48,700 --> 00:33:52,633 - Yes, yes, let's indulge. Right, Craig? 805 00:33:52,667 --> 00:33:55,633 - Yeah, always indulge. - [laughs] 806 00:33:55,667 --> 00:33:58,266 - Ah-ha, sir. 807 00:33:58,300 --> 00:34:00,567 - Can I start anybody off with a cocktail or a glass? 808 00:34:00,600 --> 00:34:01,767 - I think a bottle of the red, the-- 809 00:34:02,000 --> 00:34:03,367 - Ceritas. - Ceritas. 810 00:34:03,400 --> 00:34:06,400 - Very nice. - Yeah. Two elk chops. 811 00:34:06,433 --> 00:34:10,233 - Could we also add the ceviche and the charcuterie platter? 812 00:34:10,266 --> 00:34:11,500 - The duck wings. 813 00:34:11,533 --> 00:34:13,000 - Did you get the ribs? - Yeah. 814 00:34:13,033 --> 00:34:15,333 - Dude, we just went deep on the meat. 815 00:34:15,367 --> 00:34:17,266 - That is Colorado game right there. 816 00:34:17,300 --> 00:34:18,567 - Yeah, spot-on. 817 00:34:18,600 --> 00:34:21,000 - Dude, it's not as good as my Colorado game. 818 00:34:21,033 --> 00:34:22,600 - Which is nonexistent. 819 00:34:22,633 --> 00:34:24,233 - I don't think you're gonna have a lot of opportunity 820 00:34:24,266 --> 00:34:25,567 to spit that Colorado game. 821 00:34:25,600 --> 00:34:28,333 - What's up? - Where's all the babes? 822 00:34:28,367 --> 00:34:30,600 - How many ----ing edibles did you eat before we came in here? 823 00:34:30,633 --> 00:34:33,333 - [laughs] 824 00:34:33,367 --> 00:34:35,367 - I love it. 825 00:34:35,400 --> 00:34:39,300 - You gonna get some honey on your stinger tonight? 826 00:34:39,333 --> 00:34:42,300 [laughter] 827 00:34:42,333 --> 00:34:44,000 - What do they call it, backsliding? 828 00:34:44,033 --> 00:34:45,367 - It's a possibility. 829 00:34:45,400 --> 00:34:46,767 Y'all looked like you were back-- 830 00:34:47,000 --> 00:34:48,467 - Yeah, everything, you know, was going well, 831 00:34:48,500 --> 00:34:50,200 and that's all that I want. 832 00:34:50,233 --> 00:34:53,433 - I think it's definitely a possibility. 833 00:34:53,467 --> 00:34:56,600 - Austen is my third boyfriend since I was 18 years old. 834 00:34:56,633 --> 00:34:59,033 I know, but-- - Wow. 835 00:34:59,066 --> 00:35:00,567 - I care about him more 836 00:35:00,600 --> 00:35:02,300 than I've almost cared about the others 837 00:35:02,333 --> 00:35:03,500 because he's, like, my best friend. 838 00:35:03,533 --> 00:35:05,433 - Right. No, I understand. 839 00:35:05,467 --> 00:35:08,500 - I've just got to get over what has gone on between us, 840 00:35:08,533 --> 00:35:11,300 and I think he needs to as well, 841 00:35:11,333 --> 00:35:15,300 I mean, for us to even move on as a friendship, 842 00:35:15,333 --> 00:35:17,433 but we haven't even really, like, talked, like, 843 00:35:17,467 --> 00:35:19,500 had a serious talk about it. 844 00:35:19,533 --> 00:35:20,734 - That's probably why the door 845 00:35:20,767 --> 00:35:22,500 still feels a little open, I guess. 846 00:35:22,533 --> 00:35:23,767 - Yeah. 847 00:35:24,000 --> 00:35:25,633 I'm not trying to change anyone. 848 00:35:25,667 --> 00:35:27,333 Like, I don't have time for that sh--, 849 00:35:27,367 --> 00:35:29,033 'cause I'm not busting into my house again 850 00:35:29,066 --> 00:35:32,000 and finding two girls in the bed, I promise you that. 851 00:35:32,033 --> 00:35:36,066 - This is ----ing-- - This is ----ing bullsh--. 852 00:35:36,100 --> 00:35:39,500 - Madison. Madison. 853 00:35:39,533 --> 00:35:42,433 - When I watched that sh--, I was like, "Oh, lord." 854 00:35:42,467 --> 00:35:44,467 But, you know, you can't tell these ----ing boys 855 00:35:44,500 --> 00:35:45,567 anything, I swear. 856 00:35:45,600 --> 00:35:47,533 - No. - Uh-uh. 857 00:35:47,567 --> 00:35:49,000 - Uh-uh. 858 00:35:49,033 --> 00:35:50,600 - Coming up... 859 00:35:55,467 --> 00:35:56,500 - [laughs] 860 00:35:59,633 --> 00:36:00,100 - All right. 861 00:36:00,100 --> 00:36:00,467 - All right. - That looks awesome. 862 00:36:01,600 --> 00:36:03,667 - Wow. - Beautiful. 863 00:36:03,700 --> 00:36:06,000 - That looks delicious. 864 00:36:06,033 --> 00:36:08,000 - All right. 865 00:36:08,033 --> 00:36:09,400 - Thank you. 866 00:36:09,433 --> 00:36:11,633 Guys, we're gonna eat all this, right? 867 00:36:11,667 --> 00:36:14,333 - Yes. Try these duck wings. 868 00:36:14,367 --> 00:36:16,000 Dude, call these Darkwing Duck wings. 869 00:36:16,033 --> 00:36:18,667 - I'm thinking about that charcuterie Craig ordered. 870 00:36:18,700 --> 00:36:21,667 Oh, breathtaking. 871 00:36:21,700 --> 00:36:24,000 I just like saying charcuterie, sorry. 872 00:36:24,033 --> 00:36:26,467 It's just a little game I play. 873 00:36:26,500 --> 00:36:28,667 [laughs] - Oh, man. 874 00:36:28,700 --> 00:36:32,033 - So who invited Madison? - Cameran invited her. 875 00:36:32,066 --> 00:36:36,433 - I think she definitely wants to hook up with you again. 876 00:36:36,467 --> 00:36:38,700 - Yeah, it's the perfect weekend for that. 877 00:36:38,734 --> 00:36:40,533 - Right. 878 00:36:40,567 --> 00:36:43,467 - How did we get to the point that we spent months 879 00:36:43,500 --> 00:36:46,000 telling him to never talk to her again? 880 00:36:46,033 --> 00:36:47,567 - This is ripping the Band-Aid off. 881 00:36:47,600 --> 00:36:49,367 Do you want this to fester? - No. 882 00:36:49,400 --> 00:36:51,000 - Do you want it to fester? Then do it right now. 883 00:36:51,033 --> 00:36:52,667 - Dude, just call her. 884 00:36:52,700 --> 00:36:54,600 Now you're encouraging him to hook up with her again. 885 00:36:54,633 --> 00:36:57,066 - No, I'm not encouraging. - You're 100% encouraging it. 886 00:36:57,100 --> 00:37:00,000 - He's her favorite port in a storm. 887 00:37:00,033 --> 00:37:01,700 - The problem is, is if you still like Madison. 888 00:37:01,734 --> 00:37:03,667 That's the thing, you're gonna (BLEEP) with your own head. 889 00:37:03,700 --> 00:37:05,533 Like, if I liked a girl when I was trying to get over her, 890 00:37:05,567 --> 00:37:07,433 and then I hooked up with her again, 891 00:37:07,467 --> 00:37:09,166 it would probably make it a little harder to get over her. 892 00:37:09,200 --> 00:37:12,567 - I--I--. - Eliza. 893 00:37:12,600 --> 00:37:14,734 - Pick up. - Hello. 894 00:37:14,767 --> 00:37:19,033 - What up, girl? - This is Shep. 895 00:37:19,066 --> 00:37:23,000 Are you trying to sext us? 896 00:37:23,033 --> 00:37:26,567 - What are we wearing? - Socks and a ski mask. 897 00:37:26,600 --> 00:37:29,166 - I can't remember. 898 00:37:29,200 --> 00:37:30,667 - I ordered her to-go food as well. 899 00:37:30,700 --> 00:37:33,734 - Here. - Hello. 900 00:37:37,500 --> 00:37:40,133 - Yeah, I'm tired and-- - Okay. 901 00:37:40,166 --> 00:37:42,467 - It's just like, "I'm at dinner with my friends." 902 00:37:42,500 --> 00:37:44,100 Like, and it's like, 903 00:37:44,133 --> 00:37:45,633 "Well, I'll be asleep by the time you get there." 904 00:37:45,667 --> 00:37:47,166 It's like, you know what, just let me have fun. 905 00:37:47,200 --> 00:37:49,700 I'm living my life. 906 00:37:49,734 --> 00:37:52,500 Right? 907 00:37:52,533 --> 00:37:55,500 [upbeat music] 908 00:37:55,533 --> 00:37:57,700 ♪ ♪ 909 00:37:57,734 --> 00:37:59,467 - Thanks, brother. 910 00:37:59,500 --> 00:38:03,433 Hey, guys, we are here, bud. 911 00:38:03,467 --> 00:38:07,033 - I can't see. That was a damn good meal. 912 00:38:07,066 --> 00:38:08,700 - Watch your step. That sh--'s slippery. 913 00:38:08,734 --> 00:38:10,633 - I don't think it's-- - Yeah, it is. 914 00:38:10,667 --> 00:38:12,066 [laughter] 915 00:38:12,100 --> 00:38:14,200 - As I back flip down the stairs. 916 00:38:14,233 --> 00:38:15,533 Whoops. 917 00:38:15,567 --> 00:38:17,567 - Toodles, sweetie. 918 00:38:17,600 --> 00:38:19,633 - See y'all in the morning. - See you, bud. 919 00:38:19,667 --> 00:38:23,000 All right. I'm beat. - You missed the hot tub. 920 00:38:29,734 --> 00:38:31,200 - Dude, go to your side. 921 00:38:31,233 --> 00:38:33,433 - Oh! - Austen! 922 00:38:33,467 --> 00:38:34,633 What? 923 00:38:34,667 --> 00:38:36,500 - What was that? It's pretty chilly. 924 00:38:36,533 --> 00:38:39,033 - I know. Austen, not in my eyes. 925 00:38:39,066 --> 00:38:43,633 Not in my eyes. - Just do it. 926 00:38:43,667 --> 00:38:46,533 - Okay, do it to me. - You always aim high. 927 00:38:46,567 --> 00:38:48,166 - Hello. 928 00:38:48,200 --> 00:38:51,100 - I don't know who wants the gun or the champagne. 929 00:38:51,133 --> 00:38:54,000 This is not-- that sounds so bad. 930 00:38:54,033 --> 00:38:55,633 - Instead of just hooking up with a girl right away, 931 00:38:55,667 --> 00:38:57,734 now you get to blast her in the face with champagne. 932 00:38:57,767 --> 00:38:59,266 I wish Shep was out here, 933 00:38:59,300 --> 00:39:00,567 so I could hit him in the head with-- 934 00:39:00,600 --> 00:39:02,567 - Where did he go? - Up top. 935 00:39:02,600 --> 00:39:06,433 Go. Boom. 936 00:39:06,467 --> 00:39:09,033 So now you get to play with it. 937 00:39:09,066 --> 00:39:11,433 Tell Austen to open his mouth then blast him in the mouth. 938 00:39:11,467 --> 00:39:14,533 - Oh, no. - Please aim accurately. 939 00:39:14,567 --> 00:39:16,500 That's all I ask. No, no, no, hold it like a trigger. 940 00:39:16,533 --> 00:39:17,667 - Whoa. - It is waterproof. 941 00:39:17,700 --> 00:39:19,133 - Okay. 942 00:39:19,166 --> 00:39:20,500 - Okay, not in my eyes, Kathryn, please. 943 00:39:20,533 --> 00:39:21,767 - I'm trying not to. 944 00:39:22,000 --> 00:39:23,667 - Just aim for her boobs and then go up. 945 00:39:23,700 --> 00:39:26,767 There you go. [laughter] 946 00:39:27,000 --> 00:39:28,667 - Don't. Craig. 947 00:39:28,700 --> 00:39:30,600 - You literally just hit her in the eyes. 948 00:39:30,633 --> 00:39:32,133 - I'm so sorry. 949 00:39:32,166 --> 00:39:34,166 - She knew what she signed up for. 950 00:39:34,200 --> 00:39:37,533 - I don't know how to aim this. I've never shot champagne. 951 00:39:37,567 --> 00:39:40,066 - Now see. - Take this away from me. 952 00:39:40,100 --> 00:39:41,734 - I got this, girl. - Okay, I gotta get out. 953 00:39:41,767 --> 00:39:44,266 - I got you. - It's burning. 954 00:39:44,300 --> 00:39:46,300 - Really? - Yeah. 955 00:39:46,333 --> 00:39:50,500 - I don't know what can help. - Why is it going for the eyes? 956 00:39:50,533 --> 00:39:52,200 - Here, give me-- I didn't get any. 957 00:39:52,233 --> 00:39:53,767 - Oh, my God. 958 00:39:54,000 --> 00:39:55,734 [indistinct talking] 959 00:39:55,767 --> 00:39:58,166 - It's kind of awesome. 960 00:39:58,200 --> 00:40:00,066 Imagine, like, when we have a party tomorrow. 961 00:40:00,100 --> 00:40:02,133 - Take this. 962 00:40:02,166 --> 00:40:05,033 - Really a game-changer. - I'm sorry. 963 00:40:05,066 --> 00:40:08,567 - Okay, I think it's time to get out of the water. 964 00:40:08,600 --> 00:40:11,100 - You guys ready to go to bed? 965 00:40:12,734 --> 00:40:15,300 - Okay, [indistinct] - It's gonna be cold. 966 00:40:15,333 --> 00:40:16,633 - Oh, yeah, like you're gonna-- 967 00:40:16,667 --> 00:40:18,734 - Oh. 968 00:40:18,767 --> 00:40:20,700 - Madison, you're all muscular now. 969 00:40:20,734 --> 00:40:23,300 - I know that. She's jacked. 970 00:40:23,333 --> 00:40:26,567 She goes twice a day, every day. 971 00:40:26,600 --> 00:40:28,600 - All right. 972 00:41:27,133 --> 00:41:29,200 [kisses] 973 00:41:29,233 --> 00:41:31,133 Ah! Did you just pat my back? 974 00:41:31,166 --> 00:41:33,333 - I did. 975 00:41:55,000 --> 00:41:58,033 - On the next episode of "Southern Charm"... 976 00:41:58,066 --> 00:41:59,567 - You want to go shred? 977 00:41:59,600 --> 00:42:02,133 - Whoa, Austen. [laughter] 978 00:42:02,166 --> 00:42:05,100 - Yeah, Madison. 979 00:42:05,133 --> 00:42:07,000 - You guys are doing great. - Wahh! 980 00:42:07,033 --> 00:42:09,000 [laughter] - You got it. 981 00:42:09,033 --> 00:42:10,233 - Wider, Don. - I'm going too fast. 982 00:42:10,266 --> 00:42:12,133 - You got it! - Whoa! 983 00:42:12,166 --> 00:42:14,200 - We're not made for this. 984 00:42:14,233 --> 00:42:15,667 - So have you talked to Whitney at all? 985 00:42:15,700 --> 00:42:17,300 - No. It's awkward. 986 00:42:17,333 --> 00:42:19,166 - Why is he denying it? That's so weird. 987 00:42:19,200 --> 00:42:20,734 - I mean, I even have the messages in my phone 988 00:42:21,000 --> 00:42:23,433 from when he was like, "Come over." 989 00:42:23,467 --> 00:42:26,200 - Oh, my God. 990 00:42:26,233 --> 00:42:28,333 - You all right? - Are you? 991 00:42:28,367 --> 00:42:31,734 - Oh, what are y'all doing? 992 00:42:31,767 --> 00:42:33,734 Oh, no. 993 00:42:35,333 --> 00:42:37,700 - I think you're actually cool. - Oh, my God. 994 00:42:37,734 --> 00:42:39,266 - I'm not mad at you. 995 00:42:39,300 --> 00:42:43,133 - Literally, you called me white trash. 996 00:42:43,166 --> 00:42:45,633 - So if anybody would like to add some THC to the pasta. 997 00:42:45,667 --> 00:42:47,066 - I don't want it. 998 00:42:47,100 --> 00:42:48,734 - Cam, just put a little in your pasta. 999 00:42:48,767 --> 00:42:50,700 - A little bit. - Y'all are peer pressure. 1000 00:42:50,734 --> 00:42:53,133 - Oh. Whoo! 1001 00:42:53,166 --> 00:42:54,734 - Wait, are you really not gonna 1002 00:42:54,767 --> 00:42:57,133 go make sure Kathryn's okay? - I--what's going on? 1003 00:42:57,166 --> 00:42:59,133 - You denied hooking up with her when you ----ed her 1004 00:42:59,166 --> 00:43:00,700 this summer and you made her feel like sh--. 1005 00:43:00,734 --> 00:43:03,066 - You are insane. 1006 00:43:03,100 --> 00:43:06,100 - For more "Southern Charm," go to bravotv.com. 74339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.