All language subtitles for Southern Charm S06E05 In Sew Deep 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,433 --> 00:00:03,000 - Previously on 2 00:00:03,000 --> 00:00:03,367 - Previously on "Southern Charm"... 3 00:00:05,100 --> 00:00:07,233 - Was this whole thing blown out of proportion? 4 00:00:07,266 --> 00:00:09,633 - Your girlfriend had her friend message a guy, 5 00:00:09,667 --> 00:00:12,333 because she knows how to do this without getting caught. 6 00:00:12,367 --> 00:00:16,133 - As newly single Austen nursed a bad case of the booze blues, 7 00:00:16,166 --> 00:00:19,200 Craig forgot he had his own issues to deal with. 8 00:00:19,233 --> 00:00:21,567 - We have that Skype meeting. - Oh, for the pillow business? 9 00:00:21,600 --> 00:00:25,166 - Um, um, yeah. 10 00:00:25,200 --> 00:00:27,100 - ♪ He was lazy ♪ 11 00:00:27,133 --> 00:00:28,633 ♪ Just a regular Joe Blow ♪ 12 00:00:28,667 --> 00:00:31,166 - And as news of the Madison breakup spread, 13 00:00:31,200 --> 00:00:35,233 Chelsea wasn't about to jump on the "poor Austen" bandwagon. 14 00:00:35,266 --> 00:00:39,266 - You're the only chill person that he's ever dated. 15 00:00:39,300 --> 00:00:41,266 - Well, from what I heard last from Madison, 16 00:00:41,300 --> 00:00:43,166 he talked sh-- about me. 17 00:00:43,200 --> 00:00:45,200 She has the screenshots. - Oh, boy. 18 00:00:45,233 --> 00:00:46,633 - ♪ He'll swing this game ♪ 19 00:00:46,667 --> 00:00:49,600 ♪ Don't you know? Don't you know? ♪ 20 00:00:49,633 --> 00:00:53,233 - Meanwhile, our dear Kathryn went MIA, again. 21 00:00:57,500 --> 00:00:59,233 - Oh, no. 22 00:00:59,266 --> 00:01:00,533 - And even though she resurfaced 23 00:01:00,567 --> 00:01:02,333 just in time for our trip... 24 00:01:02,367 --> 00:01:05,533 [gasps] Oh, my gosh. 25 00:01:05,567 --> 00:01:08,266 It looks like something out of, like, a fairy tale. 26 00:01:08,300 --> 00:01:11,333 Not everyone was amused by her disappearing act. 27 00:01:11,367 --> 00:01:13,533 - You have built so much for yourself 28 00:01:13,567 --> 00:01:15,367 in the last couple of months, 29 00:01:15,400 --> 00:01:17,033 and you're self-sabotaging right now. 30 00:01:17,066 --> 00:01:19,233 Because-- - How am I self-sabotaging? 31 00:01:19,266 --> 00:01:22,100 What? - You left town for a week. 32 00:01:22,133 --> 00:01:23,300 - I think we just want to make sure 33 00:01:23,333 --> 00:01:25,400 that you're making sound decisions. 34 00:01:25,433 --> 00:01:27,133 - You haven't been held accountable 35 00:01:27,166 --> 00:01:28,667 for just, like, day-to-day. 36 00:01:28,700 --> 00:01:31,433 You need to work on time. Meet me here at 5:00. 37 00:01:31,467 --> 00:01:34,333 That doesn't mean 6:00. 38 00:01:34,367 --> 00:01:36,266 - I don't know what else you want me to say. 39 00:01:36,300 --> 00:01:37,667 I'm not self-sabotaging, and I worked 40 00:01:37,700 --> 00:01:39,266 really ----ing hard to get here, 41 00:01:39,300 --> 00:01:41,433 and I don't like feeling attacked. 42 00:01:41,467 --> 00:01:43,500 - I know your pattern of behavior when you start to, 43 00:01:43,533 --> 00:01:44,700 like, avoid, avoid, avoid. 44 00:01:44,734 --> 00:01:46,533 - I'm not avoiding anything. 45 00:01:46,567 --> 00:01:49,133 I'm just living my ----ing life, man. 46 00:01:49,166 --> 00:01:51,233 - ♪ Ba-ba-doo ♪ 47 00:01:51,266 --> 00:01:53,266 ♪ Ba-ba dee-ee-ee ♪ 48 00:01:54,467 --> 00:01:56,700 - This has gotten significantly awkward. 49 00:01:56,734 --> 00:01:59,100 - ♪ It's easy ♪ 50 00:01:59,133 --> 00:02:01,166 ♪ As the birds and the bees and the one, two, threes ♪ 51 00:02:01,200 --> 00:02:03,266 ♪ Mm-hmm ♪ 52 00:02:04,367 --> 00:02:07,333 [gentle music] 53 00:02:07,367 --> 00:02:14,367 ♪ ♪ 54 00:02:20,667 --> 00:02:22,233 - All right. - Well. 55 00:02:22,266 --> 00:02:24,133 - This was a lovely dinner. - It was. 56 00:02:24,166 --> 00:02:25,300 - Yeah. 57 00:02:25,333 --> 00:02:27,600 - KD, you want to go to the bonfire, 58 00:02:27,633 --> 00:02:29,633 so we can chat? - Yeah. 59 00:02:29,667 --> 00:02:31,300 - We'll give y'all some personal time. 60 00:02:31,333 --> 00:02:34,233 - Yeah. 61 00:02:36,467 --> 00:02:38,600 - Blow that candle out. 62 00:02:38,633 --> 00:02:40,266 - Who is cold? [flatulence] 63 00:02:40,300 --> 00:02:42,100 - Cameran! - Rip. 64 00:02:42,133 --> 00:02:43,300 - Get away from me. 65 00:02:43,333 --> 00:02:44,667 - Oh, my God. - Wait for me. 66 00:02:44,700 --> 00:02:47,633 - Damn, your asshole smells like low tide. 67 00:02:47,667 --> 00:02:51,400 [laughter] 68 00:02:55,266 --> 00:02:58,233 - It's crazy how much warmer it is with a frickin' fire. 69 00:02:58,266 --> 00:03:00,433 - Oh, chocolate. 70 00:03:04,533 --> 00:03:07,500 - Um... 71 00:03:07,533 --> 00:03:09,300 Hold on, let's just make a s'more first. 72 00:03:09,333 --> 00:03:11,266 Can we make a s'more? 73 00:03:13,266 --> 00:03:17,333 - That dinner did not go the direction I thought it would. 74 00:03:17,367 --> 00:03:19,400 - Sometimes people that are, kind of, wild cards 75 00:03:19,433 --> 00:03:21,500 need somebody to help bring them down a little bit. 76 00:03:21,533 --> 00:03:23,200 - That's true. 77 00:03:23,233 --> 00:03:24,433 - I feel like Kathryn doesn't have, like, 78 00:03:24,467 --> 00:03:26,333 a champion in her life 79 00:03:26,367 --> 00:03:28,300 that will snatch her aside. 80 00:03:28,333 --> 00:03:29,400 - That's what Danni's trying to do. 81 00:03:29,433 --> 00:03:30,700 - Yeah. 82 00:03:34,266 --> 00:03:37,000 - I know how many strides that you've made 83 00:03:37,033 --> 00:03:40,300 and how hard you've worked to get there. 84 00:03:40,333 --> 00:03:42,000 - Okay. 85 00:03:42,033 --> 00:03:43,533 - But sometimes, when you get mad, 86 00:03:43,567 --> 00:03:45,400 or don't agree with something, 87 00:03:45,433 --> 00:03:48,467 it's about you at that moment, screw everybody else, 88 00:03:48,500 --> 00:03:49,533 screw what they're trying to say to me, 89 00:03:49,567 --> 00:03:51,467 I've got enough going on. 90 00:03:51,500 --> 00:03:54,333 But on the other receiving end, there are feelings there. 91 00:03:54,367 --> 00:03:56,000 - Yeah. 92 00:03:56,033 --> 00:03:58,667 - And there are times where I'm scared to tell you 93 00:03:58,700 --> 00:04:02,433 that you've hurt my feelings. [sniffs] 94 00:04:02,467 --> 00:04:04,300 It hurts my feelings when 95 00:04:04,333 --> 00:04:06,533 you disregard what I'm trying to tell you 96 00:04:06,567 --> 00:04:08,433 because you don't like what I'm saying. 97 00:04:08,467 --> 00:04:10,700 - Let me just move for one second because I can't breathe. 98 00:04:10,734 --> 00:04:12,300 - I mean, to you, it probably sounds 99 00:04:12,333 --> 00:04:13,767 totally, absolutely ridiculous. 100 00:04:14,000 --> 00:04:17,633 - To be honest, like, it's really ----ing difficult 101 00:04:17,667 --> 00:04:19,500 with all the sh-- going on. 102 00:04:19,533 --> 00:04:21,700 Not only with Thomas, or with being a single mom. 103 00:04:21,734 --> 00:04:23,433 - Everybody has their own story. 104 00:04:23,467 --> 00:04:25,033 Everybody has their own stresses. 105 00:04:25,066 --> 00:04:26,500 - Oh, yeah. 106 00:04:26,533 --> 00:04:28,533 The big problems that I have to deal with 107 00:04:28,567 --> 00:04:31,367 are much bigger than most people understand. 108 00:04:31,400 --> 00:04:32,734 Keeping up with my custody battle, 109 00:04:32,767 --> 00:04:34,367 people questioning my sobriety, 110 00:04:34,400 --> 00:04:37,567 having to prove myself all the time. 111 00:04:37,600 --> 00:04:40,700 So, I'm not always as communicative as possible. 112 00:04:40,734 --> 00:04:46,300 But I honestly can't even fathom feeling bad about it. 113 00:04:46,333 --> 00:04:48,667 - [sighs] - Well. 114 00:04:48,700 --> 00:04:52,767 - I just want you to be aware. - I got you. I got you. 115 00:04:57,567 --> 00:05:00,533 [bright music] 116 00:05:00,567 --> 00:05:01,700 ♪ ♪ 117 00:05:01,734 --> 00:05:04,000 - It's time to get up. 118 00:05:05,767 --> 00:05:07,533 - Is there coffee? 119 00:05:07,567 --> 00:05:09,734 - There's coffee beans. 120 00:05:09,767 --> 00:05:13,233 You figure this out and I'm gonna get the food. 121 00:05:13,633 --> 00:05:16,600 [playful music] 122 00:05:16,633 --> 00:05:22,033 ♪ ♪ 123 00:05:22,066 --> 00:05:24,367 Oh, my--[laughs] - Why can't they just have 124 00:05:24,400 --> 00:05:26,767 already ground coff-- like, why--I don't understand. 125 00:05:27,000 --> 00:05:29,500 - It's part of this magical experience, Cameran. 126 00:05:29,533 --> 00:05:31,600 - But why is this magical? 127 00:05:35,667 --> 00:05:38,033 - Naomie, was that comfy? - Yeah. 128 00:05:38,066 --> 00:05:40,367 I almost fell off a few times, but. 129 00:05:40,400 --> 00:05:44,033 How was the rest of y'all's talk last night? 130 00:05:44,066 --> 00:05:45,567 - I don't know. 131 00:05:45,600 --> 00:05:48,567 [playful dramatic music] 132 00:05:48,600 --> 00:05:53,367 ♪ ♪ 133 00:05:54,000 --> 00:05:57,066 - [groans] This is life. 134 00:05:57,100 --> 00:05:59,033 I feel rejuvenated and recharged. 135 00:05:59,066 --> 00:06:00,767 - Yes. - It's so weird, like, 136 00:06:01,000 --> 00:06:03,567 to think that I don't have to worry about Palmer right now. 137 00:06:03,600 --> 00:06:05,633 - See, I don't know if that's, like, a good feeling for you, 138 00:06:05,667 --> 00:06:07,400 or an anxious feeling for you. 139 00:06:07,433 --> 00:06:09,033 - Both. 140 00:06:09,066 --> 00:06:11,300 Some days I secretly wish that I was the one... 141 00:06:11,333 --> 00:06:12,633 - Going to work every day? - Going to work 142 00:06:12,667 --> 00:06:13,667 and getting a paycheck. 143 00:06:13,700 --> 00:06:15,133 - Yeah. - You know? 144 00:06:15,166 --> 00:06:17,367 - When Jason comes home, is he just like, 145 00:06:17,400 --> 00:06:18,667 "Oh, I've been at work all day, and I'm tired"? 146 00:06:18,700 --> 00:06:21,700 - Yes, and I'm like, "Here, take the baby," yeah. 147 00:06:21,734 --> 00:06:26,033 I absolutely count the clock until Jason comes home. 148 00:06:26,066 --> 00:06:28,400 And if it gets to be about 6:00, and he's not home, 149 00:06:28,433 --> 00:06:30,000 you better believe that I'm texting him, 150 00:06:30,033 --> 00:06:31,734 on the phone, "where the (BLEEP) are you?" 151 00:06:31,767 --> 00:06:33,700 You know, I'd be lying if I said that 152 00:06:33,734 --> 00:06:35,633 I don't feel resentment towards him 153 00:06:35,667 --> 00:06:40,000 because being a mom, it's a job. 154 00:06:40,033 --> 00:06:41,734 But I'm not getting a paycheck. 155 00:06:41,767 --> 00:06:43,367 - Like you'd rather be in an office. 156 00:06:43,400 --> 00:06:45,066 - Absolutely because, you know, 157 00:06:45,100 --> 00:06:48,400 you have adult conversation and you're stimulated. 158 00:06:48,433 --> 00:06:51,300 And when you're taking care of a baby, 159 00:06:51,333 --> 00:06:52,633 you're taking care of a baby. 160 00:06:52,667 --> 00:06:54,066 It's not like she's saying, 161 00:06:54,100 --> 00:06:55,600 "Thank you. I love you, Mommy." 162 00:06:55,633 --> 00:06:58,567 You know? But I know that day will come. 163 00:06:58,600 --> 00:07:00,133 - Don't rush it. [soft laugh] 164 00:07:00,166 --> 00:07:02,767 - Okay, let's get packing. - All right. 165 00:07:04,734 --> 00:07:06,433 [bags zipping] - Who's straightener? 166 00:07:06,467 --> 00:07:08,767 - Mine. 167 00:07:09,000 --> 00:07:11,166 [door creaks open] 168 00:07:11,200 --> 00:07:13,033 Did I get my phone? 169 00:07:13,066 --> 00:07:16,100 - I put it in your, um, bag. - Thank you. 170 00:07:16,133 --> 00:07:18,700 Last night, that was, like, the first time 171 00:07:18,734 --> 00:07:20,767 I've ever felt betrayed by Danni. 172 00:07:21,000 --> 00:07:24,333 [dramatic hip-hop music] 173 00:07:24,367 --> 00:07:26,400 She made me feel really bad about myself. 174 00:07:26,433 --> 00:07:29,000 Embarrassed me, quite frankly. 175 00:07:30,367 --> 00:07:32,567 Back to the real world. - Yeah. 176 00:07:34,600 --> 00:07:37,600 [upbeat jazzy music] 177 00:07:37,633 --> 00:07:43,433 ♪ ♪ 178 00:07:43,467 --> 00:07:46,467 - [snoring] 179 00:07:50,500 --> 00:07:55,567 ♪ ♪ 180 00:07:55,600 --> 00:07:58,467 - Craig! 181 00:07:58,500 --> 00:08:00,400 Come on! 182 00:08:00,433 --> 00:08:02,100 - [yawns] 183 00:08:03,633 --> 00:08:08,600 - Why is this so hard right now? 184 00:08:08,633 --> 00:08:10,467 What the (BLEEP)? 185 00:08:10,500 --> 00:08:13,100 This is how creative minds work. 186 00:08:13,133 --> 00:08:15,467 - I'm not a good waker-upper. That's it. 187 00:08:15,500 --> 00:08:17,066 I'm not a good waker-upper. 188 00:08:23,700 --> 00:08:25,533 - Hey. - Hey, what's up? 189 00:08:25,567 --> 00:08:27,667 - I'm just getting some of these measured out, so we can... 190 00:08:27,700 --> 00:08:30,066 - Is this the new fabric? - Yeah. 191 00:08:30,100 --> 00:08:34,000 We're gonna back it with this velvet. 192 00:08:34,033 --> 00:08:36,133 - These are like-- it's like real pillows. 193 00:08:36,166 --> 00:08:38,100 - I already cut these. 194 00:08:38,133 --> 00:08:40,100 - Yeah. I'm gonna make some food. 195 00:08:40,133 --> 00:08:43,033 - Hm. Okay. 196 00:08:43,066 --> 00:08:47,567 - I have to embroider that pillow for that Heath baby. 197 00:08:47,600 --> 00:08:50,066 - Yeah, we really need to get that in the mail, pronto. 198 00:08:50,100 --> 00:08:52,066 - Um, I kind of, like, dropped the ball on it. 199 00:08:52,100 --> 00:08:53,767 - I know. I mean, it's just, 200 00:08:54,000 --> 00:08:57,233 you got to sit down and actually do it. 201 00:08:57,266 --> 00:09:02,433 - I just--my sleep pattern's very ----ed up. 202 00:09:02,467 --> 00:09:04,467 - Yeah. I just think getting up in the morning 203 00:09:04,500 --> 00:09:06,700 and, like, having a good, solid day, 204 00:09:06,734 --> 00:09:11,133 and not being hungover will be so much better for you. 205 00:09:11,166 --> 00:09:12,500 - Yeah. 206 00:09:12,533 --> 00:09:14,100 - We have a lot of this to do today. 207 00:09:14,133 --> 00:09:16,100 I don't know how we're gonna fill all these orders. 208 00:09:16,133 --> 00:09:18,100 - How many orders do we even have right now? 209 00:09:18,133 --> 00:09:20,200 I feel like we're over, like, a hundred. 210 00:09:20,233 --> 00:09:22,166 - Yeah. I mean, we can keep doing what we're doing, 211 00:09:22,200 --> 00:09:25,000 but eventually we are going to need help. 212 00:09:25,033 --> 00:09:28,233 - Yeah. - Yeah. 213 00:09:30,533 --> 00:09:31,767 - Coming up... 214 00:09:32,000 --> 00:09:34,567 - Do you think you sabotage relationships? 215 00:09:34,600 --> 00:09:38,533 You do something that you know is going to make it go haywire. 216 00:09:38,567 --> 00:09:40,166 - Okay, yes. 217 00:09:40,200 --> 00:09:42,133 - Well, if I was dating you, I wouldn't like that. 218 00:09:46,000 --> 00:09:46,367 [upbeat jazzy music] 219 00:09:48,633 --> 00:09:53,533 ♪ ♪ 220 00:09:53,567 --> 00:09:55,166 - Can I just leave this with you? 221 00:09:55,200 --> 00:09:57,500 - Got it. - Thank you, sir. 222 00:09:57,533 --> 00:09:59,500 - Good afternoon. How are you doing today? 223 00:09:59,533 --> 00:10:00,667 - I'm here to play some golf. 224 00:10:00,700 --> 00:10:02,734 I have a tee time for me and my dad. 225 00:10:02,767 --> 00:10:04,600 - Put it on the account? - Please do. 226 00:10:04,633 --> 00:10:06,000 [machine beeping] 227 00:10:06,033 --> 00:10:07,633 - Hey Aust. - There he is. 228 00:10:07,667 --> 00:10:09,633 - How you doing, man? both: Good to see you. 229 00:10:09,667 --> 00:10:11,033 - You don't need any balls? - Nope. 230 00:10:11,066 --> 00:10:12,633 - Okay. 231 00:10:12,667 --> 00:10:14,567 - Well, they have you in the driver's seat. 232 00:10:14,600 --> 00:10:16,200 - Good. That's the way it should be. 233 00:10:16,233 --> 00:10:17,266 - [laughs] - All right. 234 00:10:17,300 --> 00:10:19,700 This is gonna be nice. 235 00:10:19,734 --> 00:10:22,000 I'm assuming that whites-- - Stop. 236 00:10:22,033 --> 00:10:24,100 - No. The blues are back there. 237 00:10:24,133 --> 00:10:26,633 - Well, just look at it, it's right here. 238 00:10:26,667 --> 00:10:28,767 - You better give it some hutzpah. 239 00:10:29,000 --> 00:10:30,200 - Oh, yeah baby! - That was good. 240 00:10:30,233 --> 00:10:31,533 My father taught me how to play golf 241 00:10:31,567 --> 00:10:35,000 at a young age. 242 00:10:35,033 --> 00:10:37,200 (BLEEP) 243 00:10:37,233 --> 00:10:39,233 And I didn't appreciate it then. 244 00:10:39,266 --> 00:10:40,667 Oh, sh--. 245 00:10:40,700 --> 00:10:42,767 That's going right at you buddy. - Oh. 246 00:10:43,000 --> 00:10:45,133 - I always thought that we could leave the driving range 247 00:10:45,166 --> 00:10:47,700 when the "bucket of balls" was empty. 248 00:10:47,734 --> 00:10:49,233 So, when he wasn't looking, 249 00:10:49,266 --> 00:10:51,333 I'd pick them up and throw them in the range. 250 00:10:51,367 --> 00:10:53,233 And I'd be like, "Okay, my bucket's empty. 251 00:10:53,266 --> 00:10:54,700 Can we go now?" 252 00:10:54,734 --> 00:10:57,166 [sighs] I got to start drinking early. 253 00:10:57,200 --> 00:10:59,033 Speaking of drinking. 254 00:10:59,066 --> 00:11:02,200 I'm still just kind of in shock over what happened. 255 00:11:02,233 --> 00:11:03,667 - If you don't mind my saying, 256 00:11:03,700 --> 00:11:05,667 no matter what happens in business, 257 00:11:05,700 --> 00:11:08,233 you've always got to depend on something going wrong. 258 00:11:08,266 --> 00:11:10,100 - Everything has gone wrong. 259 00:11:10,133 --> 00:11:12,767 It just seems like it's one thing after the other... 260 00:11:13,000 --> 00:11:14,400 Cheers, y'all. [all cheer] 261 00:11:14,433 --> 00:11:17,000 When it comes to getting my beer up and running. 262 00:11:17,033 --> 00:11:20,300 My original brewer was a bit expensive, 263 00:11:20,333 --> 00:11:23,667 so I decided to shop around in Charleston. 264 00:11:23,700 --> 00:11:26,100 Off that bat, what I'm doing is just kegging. 265 00:11:26,133 --> 00:11:28,400 - I think we're ready. We got tanks available. 266 00:11:28,433 --> 00:11:30,300 I think that's a good plan. - Good, I'm glad. 267 00:11:30,333 --> 00:11:33,633 And just when I thought that that was going to work out, 268 00:11:33,667 --> 00:11:36,633 a part breaks, and production comes to a halt. 269 00:11:36,667 --> 00:11:38,600 - What is his plan to make it right? 270 00:11:38,633 --> 00:11:40,200 He's gonna get another part in? 271 00:11:40,233 --> 00:11:42,767 - Yeah, I mean-- - From where? 272 00:11:43,000 --> 00:11:45,367 - I--the part store? I don't know where. 273 00:11:46,700 --> 00:11:50,000 - You ever hear the expression the devil's in the details? 274 00:11:50,033 --> 00:11:51,767 Up there. 275 00:11:52,000 --> 00:11:53,300 - The devil's in the details? 276 00:11:53,333 --> 00:11:56,133 - This is where the details bit you in the ass. 277 00:11:56,166 --> 00:12:00,133 - Sometimes, I do feel judged by my parents. 278 00:12:00,166 --> 00:12:02,033 They think I should be, like, 279 00:12:02,066 --> 00:12:04,066 married, into business, and successful. 280 00:12:04,100 --> 00:12:07,033 I am supporting myself. - I don't mean hand-to-mouth. 281 00:12:07,066 --> 00:12:09,166 - So, they're my biggest cheerleaders, 282 00:12:09,200 --> 00:12:11,600 but sometimes they're my biggest pain-in-the-asses, too. 283 00:12:13,166 --> 00:12:15,667 - Get up there. Look at it, stopped short again. 284 00:12:15,700 --> 00:12:17,767 How are things going with Madison? 285 00:12:18,000 --> 00:12:21,734 - Well, uh, at the moment, Dad, it's nonexistent. 286 00:12:21,767 --> 00:12:23,166 - Oh. 287 00:12:24,367 --> 00:12:27,700 - [blows raspberry] What am I thinking about? 288 00:12:27,734 --> 00:12:30,100 - Yeah. What are you thinking about? 289 00:12:32,367 --> 00:12:35,333 [upbeat jazzy music] 290 00:12:35,367 --> 00:12:40,734 ♪ ♪ 291 00:12:40,767 --> 00:12:42,734 - [humming] 292 00:12:42,767 --> 00:12:44,100 [knocking on door] [dog yaps] 293 00:12:44,133 --> 00:12:45,633 To the library. 294 00:12:47,767 --> 00:12:49,266 - Hi. - Good afternoon, ma'am. 295 00:12:49,300 --> 00:12:50,767 - How are you? - Very good, ma'am. 296 00:12:51,000 --> 00:12:52,433 You look lovely. - Thank you. 297 00:12:52,467 --> 00:12:54,133 - Miss Madison, madam. 298 00:12:54,166 --> 00:12:55,367 - Oh. - Hi. 299 00:12:55,400 --> 00:12:56,734 - Hey, honey. - Oh, you look gorgeous. 300 00:12:56,767 --> 00:12:58,333 - Don't you look pretty. - Thank you. 301 00:12:58,367 --> 00:13:01,467 - Hey, darling. What would you like to drink? 302 00:13:01,500 --> 00:13:04,734 How about one of his famous bourbon sours? 303 00:13:04,767 --> 00:13:06,166 - Perfect. 304 00:13:06,200 --> 00:13:09,233 - I have known Madison ten years. 305 00:13:09,266 --> 00:13:12,433 And over the years, I have mentored her. 306 00:13:12,467 --> 00:13:17,767 I've given her advice from marriage to her divorce. 307 00:13:18,000 --> 00:13:21,266 I mean, I'm kind of an expert in that area. 308 00:13:21,300 --> 00:13:23,266 So what's been going on? 309 00:13:23,300 --> 00:13:26,000 I can't really talk to you in the salon... 310 00:13:26,033 --> 00:13:27,767 - I know. - Because, let's face it, 311 00:13:28,000 --> 00:13:29,767 Charleston is a small town. 312 00:13:30,000 --> 00:13:31,500 - I don't know. You know, I haven't really 313 00:13:31,533 --> 00:13:34,000 felt like myself, I guess, lately. 314 00:13:34,033 --> 00:13:37,500 - So, what's the latest, in terms of Austen? 315 00:13:37,533 --> 00:13:41,066 - Well, I mean, we broke up. 316 00:13:41,100 --> 00:13:42,500 - Have some of this. - Yeah, let's-- 317 00:13:42,533 --> 00:13:45,000 - I think you need a little snort here to relax. 318 00:13:45,033 --> 00:13:47,433 - Cheers to talking some sh--. 319 00:13:47,467 --> 00:13:49,400 [both laugh] Sorry. 320 00:13:49,433 --> 00:13:52,200 - I'm always up for that. - Mm. 321 00:13:52,233 --> 00:13:55,133 Um, but honestly, bottom line, 322 00:13:55,166 --> 00:13:58,500 I feel like Austen is really trying to make me look bad 323 00:13:58,533 --> 00:14:02,300 and making me to be some kind of cheater. 324 00:14:02,333 --> 00:14:04,700 [soft chuckle] In reality, that's him. 325 00:14:04,734 --> 00:14:07,133 It's such a double standard with him. 326 00:14:07,166 --> 00:14:10,233 That trust was broken ever since the video came out 327 00:14:10,266 --> 00:14:12,300 of him with the two women in the house. 328 00:14:12,333 --> 00:14:16,533 This is ----ing bullsh--. - Madison. Madison! 329 00:14:16,567 --> 00:14:20,000 - All right so, after that... 330 00:14:20,033 --> 00:14:22,367 - After that. - There was a trust issue. 331 00:14:22,400 --> 00:14:25,400 - Yeah, because I had revenge sex with someone. 332 00:14:25,433 --> 00:14:29,033 - Maybe I'm missing something. What is revenge sex? 333 00:14:29,066 --> 00:14:31,400 - I was a little pissed off after I found 334 00:14:31,433 --> 00:14:33,233 him in a bed with two women, 335 00:14:33,266 --> 00:14:37,300 so I decided to do what I wanted to do. 336 00:14:37,333 --> 00:14:39,767 - We didn't have revenge sex in my day. 337 00:14:40,000 --> 00:14:42,033 We had revenge marriage, 338 00:14:42,066 --> 00:14:44,533 which made much more of an impact. 339 00:14:44,567 --> 00:14:47,500 It's kind of hypocritical and ridiculous 340 00:14:47,533 --> 00:14:50,266 when you think about it, that he blames you. 341 00:14:50,300 --> 00:14:52,166 - [laughs] I know. I mean... 342 00:14:52,200 --> 00:14:54,734 - The revenge sexer on the loose. 343 00:14:54,767 --> 00:14:56,166 - I don't know. 344 00:14:56,200 --> 00:14:58,133 You guys met Madison a handful of times, 345 00:14:58,166 --> 00:15:00,233 and y'all think that she's a lovely girl and ... 346 00:15:00,266 --> 00:15:02,033 - She is. 347 00:15:02,066 --> 00:15:04,200 - I just wish that that's how, you know, we always were. 348 00:15:04,233 --> 00:15:06,033 It's just not so. 349 00:15:06,066 --> 00:15:09,000 - Is some of this you? - Um, you know, uh, Dad, I-- 350 00:15:09,033 --> 00:15:10,433 - It takes two to tango, as they say. 351 00:15:10,467 --> 00:15:13,400 - I am no-- I am no angel and I know that. 352 00:15:13,433 --> 00:15:17,166 - Do you think you sabotage relationships? 353 00:15:17,200 --> 00:15:21,266 You do something that you know is going to make it go haywire. 354 00:15:21,300 --> 00:15:22,400 - Okay, yes. 355 00:15:22,433 --> 00:15:25,400 My parents have seen the video, 356 00:15:25,433 --> 00:15:29,567 and it was the first time that 357 00:15:29,600 --> 00:15:33,467 I've seen actual disappointment in their faces, 358 00:15:33,500 --> 00:15:35,367 and it broke my heart. 359 00:15:35,400 --> 00:15:38,500 - If I was dating you, I wouldn't like that. 360 00:15:38,533 --> 00:15:40,233 You know what, to be happy, Austen, 361 00:15:40,266 --> 00:15:42,600 you've got to be at ease with yourself. 362 00:15:42,633 --> 00:15:44,767 - Maybe I just need to, like, be single 363 00:15:45,000 --> 00:15:46,233 until I am at ease with myself. 364 00:15:46,266 --> 00:15:47,300 - That's exactly right. 365 00:15:47,333 --> 00:15:49,033 Are you at ease with yourself? 366 00:15:49,066 --> 00:15:51,200 No. And you're not, why? 367 00:15:51,233 --> 00:15:52,600 - Cause I don't have the things and I'm not 368 00:15:52,633 --> 00:15:55,066 where I want to be in my life. 369 00:15:55,100 --> 00:15:58,000 - There you go, bubba. 370 00:15:58,033 --> 00:15:59,433 - Coming up... 371 00:15:59,467 --> 00:16:01,433 - [distant] Oh, my God! - Oh, (BLEEP) off. 372 00:16:01,467 --> 00:16:03,233 - Hey, ----er! - Oh, my God. 373 00:16:03,266 --> 00:16:05,100 - Stop. He's gonna come back and egg my house. 374 00:16:05,133 --> 00:16:07,300 He's done it before. - Boys in this town. 375 00:16:10,633 --> 00:16:11,100 [upbeat music] 376 00:16:13,433 --> 00:16:15,333 ♪ ♪ 377 00:16:15,367 --> 00:16:16,600 - Hi. - Hi. 378 00:16:16,633 --> 00:16:18,533 - Can I have a Corona Light, no lime please? 379 00:16:18,567 --> 00:16:21,100 - Corona Light, no lime. Do you want a water as well? 380 00:16:21,133 --> 00:16:22,333 - Water's good. - Got ya. 381 00:16:22,367 --> 00:16:24,333 - It's a life force. - [laughs] 382 00:16:24,367 --> 00:16:29,467 ♪ ♪ 383 00:16:29,500 --> 00:16:31,233 - What's up, buddy? 384 00:16:31,266 --> 00:16:33,367 - Hey. How's it going? - Good. 385 00:16:33,400 --> 00:16:34,467 - So, what are you gonna do today? 386 00:16:34,500 --> 00:16:35,467 Talk to me. - Of course. 387 00:16:35,500 --> 00:16:37,166 Um, Anna-Heyward and I 388 00:16:37,200 --> 00:16:39,367 are going to the fabric store. 389 00:16:39,400 --> 00:16:42,200 We have, like, over 100 orders pill--for pillows. 390 00:16:42,233 --> 00:16:43,433 - That's great. 391 00:16:43,467 --> 00:16:44,567 - The problem is I just can't keep up. 392 00:16:44,600 --> 00:16:46,133 - I just was like-- - Hello. 393 00:16:46,166 --> 00:16:47,467 both: How are you? - Good. 394 00:16:47,500 --> 00:16:49,300 - I'm Jamie. I'll be taking care of you. 395 00:16:49,333 --> 00:16:50,633 both: Thanks, Jamie. - We'll get a low country boil. 396 00:16:50,667 --> 00:16:52,266 And, uh, can I have a Bud Light draft? 397 00:16:52,300 --> 00:16:53,333 Do you have draft? - Bud Light draft? 398 00:16:53,367 --> 00:16:54,500 both: Yeah. - Perfect. 399 00:16:54,533 --> 00:16:55,533 - No problem. - Thank you. 400 00:16:55,567 --> 00:16:57,333 I'm thinking about, maybe, 401 00:16:57,367 --> 00:16:59,166 I don't know--I just thought of this--I can have, like, 402 00:16:59,200 --> 00:17:02,533 maybe I can have, like, a pillow party or something. 403 00:17:02,567 --> 00:17:06,100 Like, teach you how to sew a line down or something. 404 00:17:06,133 --> 00:17:08,133 - I'm not making any pillows. 405 00:17:08,166 --> 00:17:09,667 Uh, I don't know how to make a pillow. 406 00:17:09,700 --> 00:17:11,567 All I know how to do is pass out 407 00:17:11,600 --> 00:17:13,166 with a pillow under my head. 408 00:17:13,200 --> 00:17:15,433 - That would be fun. 409 00:17:15,467 --> 00:17:17,166 - That's right. 410 00:17:17,200 --> 00:17:18,467 So, I don't think I've told you this. 411 00:17:18,500 --> 00:17:21,200 So, I went to get my hair cut by Chelsea. 412 00:17:21,233 --> 00:17:23,700 And I was like yeah, we were with Austen two nights ago. 413 00:17:23,734 --> 00:17:27,400 And she was like, Madison's been sending me screenshots 414 00:17:27,433 --> 00:17:30,266 of him talking sh-- about me. - What? 415 00:17:30,300 --> 00:17:31,567 - He was like, (BLEEP) Chelsea. 416 00:17:31,600 --> 00:17:33,467 All she does is talk sh-- anyway. 417 00:17:33,500 --> 00:17:34,700 - That's crazy. - She, like, 418 00:17:34,734 --> 00:17:38,367 lives some fake life on Instagram. 419 00:17:38,400 --> 00:17:41,133 - That is such a betrayal by Madison to ----ing 420 00:17:41,166 --> 00:17:43,166 send a private message between you and your boyfriend-- 421 00:17:43,200 --> 00:17:44,633 - Thank you. - You're welcome. 422 00:17:44,667 --> 00:17:46,734 - That's--dude, that is-- I don't know what's worse, 423 00:17:46,767 --> 00:17:48,667 cheating on you or doing something like that. 424 00:17:48,700 --> 00:17:51,233 That's so ----ed up. - I think that's worse. 425 00:17:51,266 --> 00:17:52,600 Well, actually, they're both pretty bad. 426 00:17:52,633 --> 00:17:54,633 - Yeah. - She's diabolical. 427 00:17:54,667 --> 00:17:56,700 She should write, like, a book on warfare, 428 00:17:56,734 --> 00:17:59,600 like Sim Tzu Young, or whatever that book is. 429 00:17:59,633 --> 00:18:01,233 "The Art of War." 430 00:18:01,266 --> 00:18:03,233 - No, it's even crazier than that. 431 00:18:03,266 --> 00:18:04,667 So, I asked Austen about 432 00:18:04,700 --> 00:18:06,533 their breakup the other day, and he was like-- 433 00:18:06,567 --> 00:18:09,533 - Was this whole thing blown out of proportion? 434 00:18:09,567 --> 00:18:11,700 - Your girlfriend had her friend message a guy, 435 00:18:11,734 --> 00:18:13,600 because she's so sneaky that 436 00:18:13,633 --> 00:18:16,300 she knows how to do this without getting caught. 437 00:18:16,333 --> 00:18:17,767 - Okay, Okay. 438 00:18:18,000 --> 00:18:20,633 - How can he just break the chains, you know? 439 00:18:20,667 --> 00:18:23,367 - It's like we're handling a ----ing middle schooler. 440 00:18:23,400 --> 00:18:24,633 - I know. 441 00:18:24,667 --> 00:18:28,333 Look, you know, let's go somewhere, guys only. 442 00:18:28,367 --> 00:18:29,667 We'll go do something fun. 443 00:18:29,700 --> 00:18:32,300 - We rented a RV one time and went to Key West 444 00:18:32,333 --> 00:18:34,633 for spring break, and it was absolutely ridiculous. 445 00:18:34,667 --> 00:18:36,367 - You want to rent an RV? 446 00:18:36,400 --> 00:18:37,600 - I mean, that would be kind of ----ing awesome. 447 00:18:37,633 --> 00:18:39,500 - Can we get a driver? - Yeah. 448 00:18:39,533 --> 00:18:42,300 It's like, dude, we're trapped in this moving hotel room, 449 00:18:42,333 --> 00:18:44,400 and you're gonna ----ing deal with your sh--. 450 00:18:44,433 --> 00:18:47,767 - Yeah. He's about to get a rude awakening. 451 00:18:49,367 --> 00:18:51,166 [thunder crackles] 452 00:18:51,200 --> 00:18:54,300 [upbeat music] 453 00:18:54,333 --> 00:19:01,333 ♪ ♪ 454 00:19:05,667 --> 00:19:06,767 - Hi. - Hey, friend. 455 00:19:07,000 --> 00:19:08,500 - What's up? - How are you? 456 00:19:08,533 --> 00:19:10,300 - Good, how are you? - Good. Good to see ya. 457 00:19:10,333 --> 00:19:12,333 - I want to take the golf cart, but it's raining. 458 00:19:12,367 --> 00:19:13,600 - I know, it's sh---y weather. 459 00:19:13,633 --> 00:19:15,200 - You want to sit out here and wait? 460 00:19:15,233 --> 00:19:16,467 - Yeah, we can do that. - Okay. 461 00:19:16,500 --> 00:19:17,633 - This is nice. 462 00:19:17,667 --> 00:19:19,533 I need one of these for my porch. 463 00:19:19,567 --> 00:19:22,166 Do you take naps out here? - Yeah, all the time. 464 00:19:22,200 --> 00:19:23,734 - This is awesome. - Me and Wilson both. 465 00:19:24,000 --> 00:19:26,567 - There's cat hair on it, so you must be doing some cuddling. 466 00:19:26,600 --> 00:19:31,033 Or is this Metul's chest hair? - [laughs] 467 00:19:31,066 --> 00:19:35,333 - Um, so, are you going to Craig's pillow party? 468 00:19:35,367 --> 00:19:38,266 - No. I mean, he invited me. 469 00:19:38,300 --> 00:19:40,266 But it's like, we're cool, but we're not that cool. 470 00:19:40,300 --> 00:19:43,400 I don't need to be going over to his house to hang out, 471 00:19:43,433 --> 00:19:45,200 you know, when Metul's on call, and all that stuff. 472 00:19:45,233 --> 00:19:47,500 - I'm still confused at what this even is. 473 00:19:47,533 --> 00:19:49,433 What consists of a pillow party? 474 00:19:49,467 --> 00:19:52,000 Do you even know? - No. 475 00:19:52,033 --> 00:19:53,734 - Like, are we making pillows? 476 00:19:53,767 --> 00:19:56,467 Are we sitting on pillows in a circle? 477 00:19:56,500 --> 00:19:59,400 Are we having a pillow fight? 478 00:19:59,433 --> 00:20:02,000 - Sounds like you're gonna find out and let me know. 479 00:20:02,033 --> 00:20:03,433 - I guess. 480 00:20:03,467 --> 00:20:05,600 - Who all is going? - I don't know. 481 00:20:05,633 --> 00:20:08,600 But I do know Austen's gonna be there. 482 00:20:08,633 --> 00:20:10,767 - Does he know that Madison sent you screenshots 483 00:20:11,000 --> 00:20:12,333 of what he said about you? 484 00:20:12,367 --> 00:20:14,333 - I don't think so. 485 00:20:14,367 --> 00:20:16,467 - Confront him. 486 00:20:16,500 --> 00:20:17,767 - I mean, I guess it can't go on 487 00:20:18,000 --> 00:20:20,066 too long without being addressed. 488 00:20:20,100 --> 00:20:23,633 - Oh, my God! [distant yelling] 489 00:20:23,667 --> 00:20:25,433 - Oh, (BLEEP) off. - Hey, ----er! 490 00:20:25,467 --> 00:20:26,600 - Oh, my God. Stop. 491 00:20:26,633 --> 00:20:27,767 He's gonna come back and egg my house 492 00:20:28,000 --> 00:20:29,333 at 2:00 a.m., he's done it before. 493 00:20:29,367 --> 00:20:31,066 - Oh, (BLEEP) him. - He's 12. 494 00:20:31,100 --> 00:20:32,734 He's in the sixth grade. - ----ers! 495 00:20:32,767 --> 00:20:34,433 - Oh my, Chelsea, stop. He's--you don't understand. 496 00:20:34,467 --> 00:20:36,333 He's gonna TP my whole house. 497 00:20:36,367 --> 00:20:38,700 - Is it just boys in this town? 498 00:20:38,734 --> 00:20:40,734 - Yeah. - [laughs] 499 00:20:40,767 --> 00:20:42,000 - Coming up... 500 00:20:42,033 --> 00:20:43,533 - It's just, like, overwhelming. 501 00:20:43,567 --> 00:20:45,367 - It's just a pre-trial hearing, isn't it? 502 00:20:45,400 --> 00:20:46,734 - I know, but if he goes to jail, 503 00:20:46,767 --> 00:20:48,467 I'll be a single mom. 504 00:20:52,600 --> 00:20:53,166 [upbeat jazzy music] 505 00:20:55,433 --> 00:20:56,667 ♪ ♪ 506 00:20:56,700 --> 00:20:58,367 - Can I grab you something to drink? 507 00:20:58,400 --> 00:21:00,333 - Can I do unsweet tea? - Absolutely. 508 00:21:00,367 --> 00:21:02,100 - Go ahead and make that two, because I know she'll want one. 509 00:21:02,133 --> 00:21:04,333 - Got it. - Thank you. 510 00:21:07,333 --> 00:21:08,400 both: Hi. 511 00:21:08,433 --> 00:21:11,033 - How are ya? - Good. 512 00:21:11,066 --> 00:21:13,367 - I ordered you an, um, unsweet tea. 513 00:21:13,400 --> 00:21:16,300 - Thank you. So, how are things? 514 00:21:16,333 --> 00:21:17,734 - Good. 515 00:21:17,767 --> 00:21:19,667 - All right ladies, I got some iced tea for you. 516 00:21:19,700 --> 00:21:21,600 - Thank you. - Thank you. 517 00:21:21,633 --> 00:21:25,667 - So how is your art going? - I sold a piece yesterday. 518 00:21:25,700 --> 00:21:27,633 - Good. - That Battery one. 519 00:21:27,667 --> 00:21:30,633 - That was one of my favorites. I wanted to buy that one. 520 00:21:30,667 --> 00:21:33,600 - Mom, my number one customer can't be my mother. 521 00:21:33,633 --> 00:21:35,433 - I know, but my money is just as good. 522 00:21:35,467 --> 00:21:38,033 - [laughs] I know, but I-- - But, I'm glad that-- 523 00:21:38,066 --> 00:21:41,166 - Yeah, that one sold. That's going well. 524 00:21:41,200 --> 00:21:42,633 - How's your love life? 525 00:21:42,667 --> 00:21:44,600 - Oh, right into it. - Do you have one? 526 00:21:44,633 --> 00:21:46,066 - Oh, my God. 527 00:21:46,100 --> 00:21:48,433 My mom is very, like, to the point. 528 00:21:48,467 --> 00:21:50,533 - Just wondering, it's been a year. 529 00:21:50,567 --> 00:21:52,100 - Yeah. 530 00:21:52,133 --> 00:21:54,433 I mean, I was engaged to be married. 531 00:21:54,467 --> 00:21:57,567 And she thought she would have grandkids by now. 532 00:21:57,600 --> 00:22:00,533 But, when Todd and I were together, 533 00:22:00,567 --> 00:22:04,400 we just were not agreeing on a lot of simple things, 534 00:22:04,433 --> 00:22:06,700 and he wanted to postpone the wedding. 535 00:22:06,734 --> 00:22:10,066 And I said, no. 536 00:22:10,100 --> 00:22:13,166 If we're postponing, we're not getting married. 537 00:22:13,200 --> 00:22:17,533 Well, I have a "like" interest. - That's a start. 538 00:22:17,567 --> 00:22:20,133 - I mentioned him to you a while ago, Gentry. 539 00:22:20,166 --> 00:22:22,500 He's very normal. 540 00:22:22,533 --> 00:22:24,066 We're taking things very slow. 541 00:22:24,100 --> 00:22:26,600 - I like normal. - Yeah. 542 00:22:26,633 --> 00:22:30,767 - What about, um, freezing your eggs? 543 00:22:31,000 --> 00:22:32,633 These are things women have to think about. 544 00:22:32,667 --> 00:22:34,066 - I know. 545 00:22:34,100 --> 00:22:36,700 - There's no downside to doing it. 546 00:22:36,734 --> 00:22:38,700 - It's expensive. 547 00:22:38,734 --> 00:22:43,000 - Money, that's not the reason not to do it, cause we'll help. 548 00:22:43,033 --> 00:22:48,100 - I've said when I turn 35, I'll do it. 549 00:22:49,500 --> 00:22:52,734 I do turn 35 in, like, three weeks. 550 00:22:53,000 --> 00:22:55,166 Can you believe I'm almost 35? 551 00:22:55,200 --> 00:22:58,633 - No. I can't believe I just turned 60. 552 00:22:58,667 --> 00:23:00,767 - You look really good for 60. - Thanks. 553 00:23:01,000 --> 00:23:02,734 - I hope I look like you when I'm 60. 554 00:23:02,767 --> 00:23:04,500 [both laugh] 555 00:23:05,567 --> 00:23:08,533 [upbeat jazzy music] 556 00:23:08,567 --> 00:23:13,033 ♪ ♪ 557 00:23:13,066 --> 00:23:15,000 - Hello. - Hi. 558 00:23:17,200 --> 00:23:18,667 [camera shutter snaps] 559 00:23:18,700 --> 00:23:21,667 [upbeat dramatic music] 560 00:23:21,700 --> 00:23:23,734 - [sighs] 561 00:23:25,734 --> 00:23:27,233 [car alarm beeps] 562 00:23:27,266 --> 00:23:29,000 - Do you have any, uh, inserts? - Yeah. 563 00:23:29,033 --> 00:23:30,500 - Like, for pillows? Okay, sweet. 564 00:23:30,533 --> 00:23:32,133 - Craig? 565 00:23:32,166 --> 00:23:35,000 - Hello. What's up? 566 00:23:35,033 --> 00:23:36,166 - Hi. - How are you? 567 00:23:36,200 --> 00:23:38,700 - Not great. - Aww, why? Well.. 568 00:23:38,734 --> 00:23:41,033 - Honestly, if you ask me, I'm gonna break down. 569 00:23:41,066 --> 00:23:43,433 - Are you okay? What's wrong? 570 00:23:43,467 --> 00:23:45,667 Yeah, well, come here. 571 00:23:45,700 --> 00:23:47,467 We're surrounded by pretty fabric, right? 572 00:23:47,500 --> 00:23:49,066 Isn't that supposed to be a happy thing? 573 00:23:49,100 --> 00:23:50,734 - Oh, my God, this is so embarrassing. 574 00:23:50,767 --> 00:23:55,166 I just can't. [sighs] 575 00:23:55,200 --> 00:23:58,233 I'm sorry. - You're okay. 576 00:23:58,266 --> 00:24:02,100 - [sniffling] 577 00:24:02,133 --> 00:24:05,133 All the sh-- with Thomas is, like, 578 00:24:05,166 --> 00:24:07,066 it's just, like, overwhelming, 579 00:24:07,100 --> 00:24:09,266 cause it's-- like, the court date's getting sooner 580 00:24:09,300 --> 00:24:11,633 and just, like, hitting me. 581 00:24:11,667 --> 00:24:13,667 - It's just a pre-trial hearing. - I know. 582 00:24:13,700 --> 00:24:16,000 - I don't see how that really affects you. 583 00:24:16,033 --> 00:24:17,500 - Because, if he goes to jail, 584 00:24:17,533 --> 00:24:21,033 I'll be a single mom, I don't know for how long. 585 00:24:21,066 --> 00:24:22,734 How am I gonna explain that to them? 586 00:24:22,767 --> 00:24:26,533 That their dad is, like, being charged with sexual assault. 587 00:24:26,567 --> 00:24:27,767 [dramatic music] 588 00:24:28,000 --> 00:24:30,133 - But Kenzie's not old enough to, like, 589 00:24:30,166 --> 00:24:32,734 see something on a computer and be like, "What's this mean?" 590 00:24:32,767 --> 00:24:35,200 - I don't know. It's just ----ing hard. 591 00:24:35,233 --> 00:24:37,233 ♪ ♪ 592 00:24:37,266 --> 00:24:39,166 Typically, you come up with these, you know, 593 00:24:39,200 --> 00:24:41,567 creative responses for kids when they ask hard questions. 594 00:24:41,600 --> 00:24:43,133 But, with that, 595 00:24:43,166 --> 00:24:47,033 I'm not going to-- I don't even know. 596 00:24:47,066 --> 00:24:50,166 I don't really cry much, so I'm just crying now. 597 00:24:50,200 --> 00:24:52,767 - It's fine. Everything's fine. 598 00:24:53,000 --> 00:24:55,700 - Yeah, everything's fine. It's fine, I'm fine. 599 00:24:55,734 --> 00:24:59,266 - What if I make you a pillow? - Oh, yeah. 600 00:24:59,300 --> 00:25:01,066 Are you excited for this party? 601 00:25:01,100 --> 00:25:03,333 Like, is this a launch? Or, is this like- 602 00:25:03,367 --> 00:25:05,033 - I wanted people to come over and maybe 603 00:25:05,066 --> 00:25:06,667 you guys can help me, like... - I'll help you. 604 00:25:06,700 --> 00:25:08,333 - Fill some orders, and, like, there will be, like, 605 00:25:08,367 --> 00:25:10,266 drinks and snacks, and you can come see the house. 606 00:25:10,300 --> 00:25:12,500 - Snacks, I like snacks. - Gonna finish some pillows. 607 00:25:12,533 --> 00:25:15,200 - I remember doing that in, like, home-ec, but I sucked. 608 00:25:15,233 --> 00:25:17,266 So, do you want to check out some fabrics? 609 00:25:17,300 --> 00:25:18,767 - Yeah. 610 00:25:19,000 --> 00:25:22,233 [funky music] 611 00:25:22,266 --> 00:25:24,500 - Tell me how off I am. I liked that. 612 00:25:24,533 --> 00:25:26,700 - That would be good, 'cause the coastal chic is very in. 613 00:25:26,734 --> 00:25:28,266 - What about this? 614 00:25:28,300 --> 00:25:31,133 - I feel like a good linen pillow is pretty. 615 00:25:31,166 --> 00:25:33,033 - Can we do two yards of this? - Okay. 616 00:25:33,066 --> 00:25:38,166 - And then, we'll do a yard of this and a yard of this. 617 00:25:38,200 --> 00:25:39,633 - All right, we'll get it cut. We'll have it up front for you. 618 00:25:39,667 --> 00:25:40,767 - All right thank you very much. - Thank you. 619 00:25:41,000 --> 00:25:42,333 - Perfect. One-stop shop. 620 00:25:42,367 --> 00:25:43,633 - This was fun, actually. 621 00:25:43,667 --> 00:25:45,033 - Yeah, any time you're crying, 622 00:25:45,066 --> 00:25:46,266 just meet me at the fabric store. 623 00:25:46,300 --> 00:25:48,233 - Oh, my God. 624 00:25:48,266 --> 00:25:50,000 - Coming up... 625 00:25:50,033 --> 00:25:51,734 - Why are you talking about me to you girlfriend? 626 00:25:51,767 --> 00:25:53,533 - I--that was a drunken-- - Drunk? 627 00:25:53,567 --> 00:25:56,133 Take your drunk and whatever and shove it up your ass. 628 00:26:00,066 --> 00:26:00,433 [upbeat jazzy music] 629 00:26:02,700 --> 00:26:10,133 ♪ ♪ 630 00:26:10,166 --> 00:26:11,567 - Hello? 631 00:26:11,600 --> 00:26:13,667 - Is that you Anna-Heyward? - Yeah. 632 00:26:13,700 --> 00:26:17,100 I got the Chick-fil-A nuggets and then some beer. 633 00:26:17,133 --> 00:26:18,400 - What time are people getting over here? 634 00:26:18,433 --> 00:26:20,567 - Soon. Where's Craig? 635 00:26:20,600 --> 00:26:22,033 - Probably sleeping. 636 00:26:22,066 --> 00:26:24,066 - No. - [chuckles] Craig! 637 00:26:24,100 --> 00:26:25,633 - If people are going to start showing up in like an hour... 638 00:26:25,667 --> 00:26:27,166 - You alive man? 639 00:26:27,200 --> 00:26:29,400 Anna-Heyward just got here, so come help us. 640 00:26:31,300 --> 00:26:32,300 - Oh, jeez. 641 00:26:32,333 --> 00:26:33,400 - (BLEEP). 642 00:26:34,467 --> 00:26:36,200 All right. 643 00:26:36,233 --> 00:26:38,000 - We're really not prepared. 644 00:26:38,033 --> 00:26:39,700 Craig! 645 00:26:39,734 --> 00:26:42,667 [soft dramatic music] 646 00:26:42,700 --> 00:26:46,433 Craig, come on! 647 00:26:46,467 --> 00:26:48,367 - What's up? - We're trying to set up. 648 00:26:48,400 --> 00:26:50,300 - Oh, this looks good. Hey, Bethany. 649 00:26:53,400 --> 00:26:56,033 - Yeah, I wore it today for fun. Tried something new. 650 00:26:56,066 --> 00:26:58,166 - Yeah, Craig loves wearing makeup. 651 00:26:58,200 --> 00:27:00,600 - I think I look cool wearing eyeliner, 652 00:27:00,633 --> 00:27:02,300 and I think girls like it. 653 00:27:02,333 --> 00:27:05,266 - This will be our first, like, adult gathering. 654 00:27:05,300 --> 00:27:07,300 - Are you going to teach people how to sew? 655 00:27:07,333 --> 00:27:09,333 Give a seminar? - Yeah. 656 00:27:09,367 --> 00:27:12,333 It's great that I have so much demand for, 657 00:27:12,367 --> 00:27:14,266 you know, kind of the direction I'm going in. 658 00:27:14,300 --> 00:27:17,166 There's not a lot of straight males out there, 659 00:27:17,200 --> 00:27:19,166 kind of moving into the homewares business. 660 00:27:19,200 --> 00:27:21,633 Guys, I feel like we're kind of behind. 661 00:27:21,667 --> 00:27:23,767 - [chuckles] I'm not even gonna comment on that, Craig. 662 00:27:24,000 --> 00:27:27,200 - But I might need to open a sweat shop in my garage. 663 00:27:27,233 --> 00:27:30,333 Will you use this instead of the plastic, please? 664 00:27:30,367 --> 00:27:32,166 - There, you happy now? 665 00:27:32,200 --> 00:27:34,066 - Anna-Heyward, I really thought you were gonna be 666 00:27:34,100 --> 00:27:35,066 prepared than this. 667 00:27:35,100 --> 00:27:36,266 - Excuse me? 668 00:27:36,300 --> 00:27:39,433 - [soft laugh] [knocking on door] 669 00:27:39,467 --> 00:27:41,633 - Oh, God. - Hello, Cami. 670 00:27:41,667 --> 00:27:43,066 - Hey! - Oh, Bethany--hey. 671 00:27:43,100 --> 00:27:44,467 You do that every time, Cam. Come on. 672 00:27:44,500 --> 00:27:46,500 - You need to take your dog to obedience school. 673 00:27:46,533 --> 00:27:48,133 - Oh, relax. 674 00:27:48,166 --> 00:27:49,767 - Am I the only person here? - You are. 675 00:27:50,000 --> 00:27:51,667 - The party's at 6:00. You're, like, ten minutes early. 676 00:27:51,700 --> 00:27:53,367 - You're like the mom, early one. 677 00:27:53,400 --> 00:27:55,700 You're not fashionably late anymore. 678 00:27:55,734 --> 00:27:58,767 - Craig, you look like you have on eye makeup. 679 00:27:59,000 --> 00:28:01,300 - I do. 680 00:28:01,333 --> 00:28:03,166 - Party. - [laughs] 681 00:28:03,200 --> 00:28:05,033 - Whoo-hoo! - Come on in. 682 00:28:05,066 --> 00:28:07,100 See if you can guess which pillow we made. 683 00:28:07,133 --> 00:28:10,033 - Wait, one of these is yours? - Yeah. 684 00:28:10,066 --> 00:28:13,300 You can rub on 'em. 685 00:28:13,333 --> 00:28:17,266 - Um, I would say this pillow looks 686 00:28:17,300 --> 00:28:19,000 a little richer than the other ones. 687 00:28:19,033 --> 00:28:20,233 Is that yours? - Mm-hmm. 688 00:28:20,266 --> 00:28:21,700 - It looks nice. - Thank you. 689 00:28:21,734 --> 00:28:23,100 Anna-Heyward's been picking out the fabrics. 690 00:28:23,133 --> 00:28:24,433 - Now, wait. 691 00:28:24,467 --> 00:28:26,133 Did Craig make this or did you make this? 692 00:28:26,166 --> 00:28:27,700 - She made that-- she made most of that one. 693 00:28:27,734 --> 00:28:29,300 - I made that one. 694 00:28:29,333 --> 00:28:31,500 - So, this is really Anna-Heyward's pillow company. 695 00:28:31,533 --> 00:28:33,700 - No. [door creaks open] 696 00:28:33,734 --> 00:28:35,200 - What's up man? - What up, dude? 697 00:28:35,233 --> 00:28:36,467 - Good evening. - Welcome back from Cali. 698 00:28:36,500 --> 00:28:37,500 - Whitney, oh, my God. - Thank you, man. 699 00:28:37,533 --> 00:28:39,266 - Hi. 700 00:28:39,300 --> 00:28:41,133 - I hope that Whitney can get contacts soon, 701 00:28:41,166 --> 00:28:43,066 because I'm never gonna look at him wearing these glasses 702 00:28:43,100 --> 00:28:46,133 and not picture him banging Kathryn. 703 00:28:46,166 --> 00:28:48,000 Did he get fully nude? 704 00:28:48,033 --> 00:28:49,533 - He kept his glasses on. 705 00:28:49,567 --> 00:28:52,400 [laughter and screaming] 706 00:28:52,433 --> 00:28:54,133 - [laughs] 707 00:28:54,166 --> 00:28:56,100 Look at your eyeglass case. 708 00:28:56,133 --> 00:28:57,767 - Those are for the girls in the morning. 709 00:28:58,000 --> 00:29:00,000 - Girls? - Wait, really? 710 00:29:00,033 --> 00:29:02,033 - Craig, what? - You're a stud, man. 711 00:29:02,066 --> 00:29:03,433 - Yeah, we give out free sunglasses now. 712 00:29:03,467 --> 00:29:05,133 - Craig, are you just laying pipe here every night? 713 00:29:05,166 --> 00:29:06,500 - [chuckles] [knocking on door] 714 00:29:06,533 --> 00:29:08,266 - Hello. - What up? Welcome. 715 00:29:08,300 --> 00:29:10,033 - Oh, hey. - Hey. 716 00:29:10,066 --> 00:29:11,734 Hi, friend. - How are you? 717 00:29:11,767 --> 00:29:13,367 - You have a cute house. - Have you not been here? 718 00:29:13,400 --> 00:29:14,767 - How are you? - Good to see you. 719 00:29:15,000 --> 00:29:16,567 - Isn't it cute? - What are we doing? 720 00:29:16,600 --> 00:29:19,433 Pillow fighting, or learning to sew? 721 00:29:19,467 --> 00:29:21,467 Do you have eyeliner on? 722 00:29:21,500 --> 00:29:23,433 - Yeah. - He looks like Johnny Depp. 723 00:29:23,467 --> 00:29:25,266 - Yeah, like... - You look rugged. 724 00:29:25,300 --> 00:29:27,266 - You should be wearing leather. 725 00:29:30,100 --> 00:29:31,100 [knocking on door] 726 00:29:31,133 --> 00:29:33,033 - What up? - Hi. 727 00:29:33,066 --> 00:29:36,300 - Hey, welcome. - Wow, it's so clean. 728 00:29:36,333 --> 00:29:37,533 - Thank you. - Is it not normally? 729 00:29:37,567 --> 00:29:39,033 - Is this your first time seeing it? 730 00:29:39,066 --> 00:29:40,333 - Yes. I was-- - Hey, hon'. 731 00:29:40,367 --> 00:29:43,767 - Hi. - Thank you for the wine. Nice. 732 00:29:44,000 --> 00:29:45,133 - Craig, do you have ice? 733 00:29:45,166 --> 00:29:46,400 - Yeah. - Where? 734 00:29:46,433 --> 00:29:47,433 - Do you have napkins for the food? 735 00:29:47,467 --> 00:29:49,200 - Jesus Christ, yes. 736 00:29:49,233 --> 00:29:51,533 - Your assistant's having more fun than you are. 737 00:29:51,567 --> 00:29:53,233 - Jesus, Whitney. 738 00:29:53,266 --> 00:29:54,767 - No ice, no napkins. 739 00:29:55,000 --> 00:29:57,200 - Whitney, your mom has a ----ing butler. 740 00:29:57,233 --> 00:30:00,567 - So? We'd have napkins and ice here. 741 00:30:00,600 --> 00:30:01,600 - Hello. - There he is. 742 00:30:01,633 --> 00:30:03,300 What up? - Hey, bro. 743 00:30:03,333 --> 00:30:04,433 - I've arrived. - It's so good to see you. 744 00:30:04,467 --> 00:30:06,433 - Yes, you have my good jacket. 745 00:30:06,467 --> 00:30:08,066 - And then you wore this over the other day. 746 00:30:08,100 --> 00:30:09,300 - What's up? - How you doing? 747 00:30:09,333 --> 00:30:11,000 - I like that shirt. - Hi, guys. 748 00:30:11,033 --> 00:30:12,300 Whitney, how you doing, man? - Bro. 749 00:30:12,333 --> 00:30:14,333 - Ladies. Chels. 750 00:30:14,367 --> 00:30:16,567 - Hi. - Um-- 751 00:30:16,600 --> 00:30:20,767 - It's just funny that Austen is so nice to my face, 752 00:30:21,000 --> 00:30:22,567 meanwhile he was just talking sh-- 753 00:30:22,600 --> 00:30:24,400 about me to his girlfriend. 754 00:30:24,433 --> 00:30:27,533 Like, that's not how it works. 755 00:30:27,567 --> 00:30:29,200 - Craig, what are we doing here? 756 00:30:29,233 --> 00:30:30,233 I thought we were having, like, a slumber party. 757 00:30:30,266 --> 00:30:32,133 That's kind of what I thought. 758 00:30:32,166 --> 00:30:33,500 - Well, I was inviting you guys here to trick you into 759 00:30:33,533 --> 00:30:37,000 helping me fill orders, because I can't keep up. 760 00:30:37,033 --> 00:30:38,100 - Wait, as labor? - Fill orders? 761 00:30:38,133 --> 00:30:39,467 - What? - Free labor. 762 00:30:39,500 --> 00:30:43,200 - This "pillow party" is a complete ruse 763 00:30:43,233 --> 00:30:46,066 for "I haven't done sh-- with these pillows, 764 00:30:46,100 --> 00:30:50,033 and I want to get my friends to come and do it for free." 765 00:30:50,066 --> 00:30:52,500 - Hey Craig, did you make this pillow too? 766 00:30:52,533 --> 00:30:54,333 - Get on Angie's List. - No? 767 00:30:54,367 --> 00:30:57,033 - No. I need to figure something out, 768 00:30:57,066 --> 00:30:58,300 if you guys aren't gonna help me. 769 00:31:00,333 --> 00:31:01,500 - Smells good. - What up? 770 00:31:01,533 --> 00:31:03,367 - Are you cooking out? - Shepard. 771 00:31:03,400 --> 00:31:06,033 - We got it catered. - So, is this it for the party? 772 00:31:06,066 --> 00:31:07,166 - It's really a great party. 773 00:31:07,200 --> 00:31:08,433 - This is a rager. 774 00:31:08,467 --> 00:31:11,500 [laughter] 775 00:31:11,533 --> 00:31:13,533 - Let's go outside, guys. 776 00:31:13,567 --> 00:31:17,133 - Let's chill in here now that there's not 100 people. 777 00:31:17,166 --> 00:31:19,667 - What's up? You guys just hanging out by yourself? 778 00:31:19,700 --> 00:31:21,500 - Yeah. - Okay, this is nice. 779 00:31:21,533 --> 00:31:24,233 - This is a good porch. - Chelsea, I'm Anna-Heyward. 780 00:31:24,266 --> 00:31:25,333 - Hi. - Oh, sh--. 781 00:31:25,367 --> 00:31:27,133 - It's very nice to meet you. 782 00:31:27,166 --> 00:31:29,233 Thank you for keeping Craig in line for all of us. 783 00:31:29,266 --> 00:31:31,166 - Yeah. - She tries her damnedest, 784 00:31:31,200 --> 00:31:32,266 I'll tell you that much. - I do. 785 00:31:32,300 --> 00:31:33,667 - Y'all, I don't think that 786 00:31:33,700 --> 00:31:35,367 Craig actually makes these pillows. 787 00:31:35,400 --> 00:31:37,600 - Why did he want to make pillows, is my question. 788 00:31:37,633 --> 00:31:39,233 - I don't know. - I don't get it. 789 00:31:39,266 --> 00:31:41,166 I could he be passionate about pillows. 790 00:31:41,200 --> 00:31:43,600 - I don't know if his head's in the right place on this one. 791 00:31:43,633 --> 00:31:46,533 He's not gonna retire on old pillow money. 792 00:31:46,567 --> 00:31:49,066 [both chuckle] 793 00:31:49,100 --> 00:31:50,633 - Austen, Shep and I were talking the other day 794 00:31:50,667 --> 00:31:53,600 and since you broke up with Madison, 795 00:31:53,633 --> 00:31:56,700 let's rent a ----ing RV and drive to Nashville. 796 00:31:56,734 --> 00:31:59,233 And then we'd all be, like, locked in the RV, 797 00:31:59,266 --> 00:32:00,700 and it would be me, you, Whitney, and Shep. 798 00:32:00,734 --> 00:32:03,667 We can just laugh-- - That is amazing. 799 00:32:03,700 --> 00:32:05,500 - Is this like a Willie Nelson tour bus, or like? 800 00:32:05,533 --> 00:32:07,300 - Yeah, it's a Willie Nelson deal. 801 00:32:07,333 --> 00:32:10,166 We'll drive to Nashville, which is quite a long drive. 802 00:32:10,200 --> 00:32:12,333 We might stop along the way, for the night. 803 00:32:12,367 --> 00:32:15,600 - And do what? - I don't know. 804 00:32:15,633 --> 00:32:17,166 - When are we doing this? 805 00:32:17,200 --> 00:32:18,700 - Before you're, like, back together. 806 00:32:18,734 --> 00:32:21,367 - "Before you're back together." - Tomorrow, let's go! 807 00:32:21,400 --> 00:32:23,300 - If they get back together, 808 00:32:23,333 --> 00:32:25,333 I'm gonna disassociate with him. - Why would you disassociate? 809 00:32:25,367 --> 00:32:27,166 - You're not gonna disassociate. - That's so stupid. 810 00:32:27,200 --> 00:32:30,467 Why, I mean-- - I wanna hear ----ing why, 811 00:32:30,500 --> 00:32:34,300 after all the bullsh--, he's like, "Well, hi." 812 00:32:34,333 --> 00:32:36,533 - 'Cause he loves her. - Uh-huh, okay. 813 00:32:36,567 --> 00:32:38,333 What does she have to do? 814 00:32:38,367 --> 00:32:41,133 Does she have to stab someone in his family, 815 00:32:41,166 --> 00:32:42,333 or would he be like... [mock chuckle] 816 00:32:42,367 --> 00:32:44,467 [knocking on door] 817 00:32:44,500 --> 00:32:46,367 Hey. Oh, my God. Look who it is. 818 00:32:46,400 --> 00:32:47,734 - Hey, darling. - [gasps] Patricia! 819 00:32:47,767 --> 00:32:49,300 - Good to see you. - Oh my gosh, you came. 820 00:32:49,333 --> 00:32:50,467 - How are ya? 821 00:32:50,500 --> 00:32:52,200 Oh, look. There's my little baby. 822 00:32:52,233 --> 00:32:53,633 [laughter] 823 00:32:53,667 --> 00:32:55,500 - Good to see you. - Give your own mother a kiss. 824 00:32:55,533 --> 00:32:57,467 - [laughs] I didn't think you were coming. 825 00:32:57,500 --> 00:32:59,333 - Hi, honey. - Hey. 826 00:32:59,367 --> 00:33:01,133 - I'm glad to see you. - You too. 827 00:33:01,166 --> 00:33:02,667 - Usually, when they have group events, 828 00:33:02,700 --> 00:33:05,600 I ordinarily don't come. You know, it's for the kids. 829 00:33:05,633 --> 00:33:07,100 - Oh, Patricia's here. 830 00:33:07,133 --> 00:33:08,467 -Not-uh. - Yeah. 831 00:33:08,500 --> 00:33:10,467 - But I've always had a soft spot for Craig. 832 00:33:10,500 --> 00:33:14,467 He can be a knucklehead, but he's an endearing one. 833 00:33:14,500 --> 00:33:16,300 Hey, darling. - I love that you came. 834 00:33:16,333 --> 00:33:17,633 That's awesome, welcome. 835 00:33:17,667 --> 00:33:19,266 Well, it's a little-- - Well I'm excited. 836 00:33:19,300 --> 00:33:21,133 - Look, with Anna-Heyward's help, 837 00:33:21,166 --> 00:33:23,400 I have stepped up my pillow game. 838 00:33:23,433 --> 00:33:24,700 This is where we work. 839 00:33:24,734 --> 00:33:26,500 - This is where he makes all the magic happen. 840 00:33:26,533 --> 00:33:28,700 - Yeah. One of the ones I got yesterday, 841 00:33:28,734 --> 00:33:30,667 I think I was thinking of you-- not that one. 842 00:33:30,700 --> 00:33:34,367 - That one's pretty. I like my crab pillow. 843 00:33:34,400 --> 00:33:37,633 But I think there's a limited audience for crabs. 844 00:33:37,667 --> 00:33:40,233 - Not Shep. 845 00:33:40,266 --> 00:33:42,367 - [gasps] You made it! - The button's... 846 00:33:42,400 --> 00:33:46,133 - Gosh. 847 00:33:46,166 --> 00:33:48,166 - I'm trying to show them the fabric we bought for Miss Pat. 848 00:33:48,200 --> 00:33:49,633 - It's a good step-up from last year. 849 00:33:49,667 --> 00:33:51,200 - Hey. - Yeah, everyone's saying that. 850 00:33:51,233 --> 00:33:52,433 - What's up? - Howdy. 851 00:33:52,467 --> 00:33:53,633 - How you doing? You look beautiful. 852 00:33:53,667 --> 00:33:54,700 - Hey, darling. - How are you? 853 00:33:54,734 --> 00:33:57,166 - Nice. Kathryn's here. 854 00:33:57,200 --> 00:34:00,600 [soft dramatic music] 855 00:34:00,633 --> 00:34:02,400 - Y'all want to come inside? - Let's do it. 856 00:34:02,433 --> 00:34:06,200 - Yeah, I don't have any more ice left. 857 00:34:06,233 --> 00:34:10,300 - Then there were two. - And then there were two. 858 00:34:10,333 --> 00:34:11,500 - Like, I'm having a really hard time... 859 00:34:11,533 --> 00:34:13,166 - What up? How are you? 860 00:34:13,200 --> 00:34:14,533 - I mean, I had to turn my website off, 861 00:34:14,567 --> 00:34:16,266 because I can't accept any more orders, so. 862 00:34:16,300 --> 00:34:18,400 - This is what we do in the South. 863 00:34:18,433 --> 00:34:20,700 We hug and kiss each other on the cheek 864 00:34:20,734 --> 00:34:24,333 and pretend everything is just fine, 865 00:34:24,367 --> 00:34:27,667 even though inside, we want to claw each other's eyes out. 866 00:34:27,700 --> 00:34:29,700 - I can't right now. 867 00:34:32,600 --> 00:34:34,333 - Come sit right here. 868 00:34:34,367 --> 00:34:37,166 - Okay. 869 00:34:37,200 --> 00:34:40,667 - Now, word gets around in a small town. 870 00:34:40,700 --> 00:34:44,433 So, I want to get it all clear. 871 00:34:44,467 --> 00:34:47,734 Madison sends me screenshots of you talking sh-- about me. 872 00:34:47,767 --> 00:34:49,567 - Mm-hmm. 873 00:34:49,600 --> 00:34:51,300 - Why are you talking about me to your girlfriend? 874 00:34:51,333 --> 00:34:53,333 - I--that was a drunken... - Drunk? 875 00:34:53,367 --> 00:34:55,533 Take your drunken whatever and shove it up your ass, 876 00:34:55,567 --> 00:34:58,734 seriously, because that cannot be an excuse. 877 00:35:03,166 --> 00:35:03,734 - Madison sends me screenshots 878 00:35:03,734 --> 00:35:04,433 - Madison sends me screenshots of you talking sh-- about me. 879 00:35:06,467 --> 00:35:08,233 - Mm-hmm. 880 00:35:08,266 --> 00:35:09,600 - Why are you talking about me to your girlfriend? 881 00:35:09,633 --> 00:35:11,633 - I--that was a drunken ... - Drunk? 882 00:35:11,667 --> 00:35:14,066 Take your drunken whatever and shove it up your ass, 883 00:35:14,100 --> 00:35:17,333 seriously, because that cannot be an excuse. 884 00:35:17,367 --> 00:35:19,467 This wasn't just a one-time thing. 885 00:35:19,500 --> 00:35:22,400 She read me text messages from, like, months ago. 886 00:35:22,433 --> 00:35:24,700 - See, but why is she reading you text messages? 887 00:35:24,734 --> 00:35:26,700 - Why are you talking about me and my boyfriend 888 00:35:26,734 --> 00:35:28,667 and my sex life to your girlfriend? 889 00:35:28,700 --> 00:35:32,266 [dramatic music] 890 00:35:34,133 --> 00:35:35,767 - Who is Austen talking to? 891 00:35:36,000 --> 00:35:37,300 They're getting into it, y'all. - Chelsea and Austen. 892 00:35:37,333 --> 00:35:39,066 - Oh, wait. Is it finally happening? 893 00:35:39,100 --> 00:35:41,533 - Since I've been here, they've been out there dishing it. 894 00:35:41,567 --> 00:35:43,066 - She's letting him have it. 895 00:35:43,100 --> 00:35:44,767 - You're angry about something with me. 896 00:35:45,000 --> 00:35:46,633 - I-- - You're bitter about something. 897 00:35:46,667 --> 00:35:50,567 - Because I felt like I got railroaded by you last year. 898 00:35:50,600 --> 00:35:52,400 The only time that I can remember 899 00:35:52,433 --> 00:35:55,367 Chelsea picking up my check is one time at Pancito & Lefty. 900 00:35:55,400 --> 00:35:57,734 That is the only time-- - Um, Xiao Bao Biscuit. 901 00:35:57,767 --> 00:36:00,600 - Please. - That taco place. 902 00:36:00,633 --> 00:36:03,400 - I just thought that we had each other's backs. 903 00:36:03,433 --> 00:36:05,433 - These things that I said about you, 904 00:36:05,467 --> 00:36:08,000 they're all things that I would sit here and talk to you about. 905 00:36:08,033 --> 00:36:11,100 Would you sit here and talk to me about my sex drive? 906 00:36:11,133 --> 00:36:14,133 - No. - Or how tall my boyfriend is? 907 00:36:14,166 --> 00:36:15,433 - No. 908 00:36:17,033 --> 00:36:18,734 - You know, you can screenshot a conversation. 909 00:36:18,767 --> 00:36:20,567 - Oh, oh! Oh, I got it. 910 00:36:20,600 --> 00:36:23,133 - So, Madison screenshotted... - Oh, oh--oh, ah, ooh. 911 00:36:23,166 --> 00:36:27,567 - Which that's a betrayal of trust on a lot of levels. 912 00:36:27,600 --> 00:36:29,667 - But on the other hand, shouldn't have said it. 913 00:36:29,700 --> 00:36:31,100 [laughter] 914 00:36:31,133 --> 00:36:32,667 - I will tell you this. 915 00:36:32,700 --> 00:36:35,600 The times that I felt most unhappy are the times 916 00:36:35,633 --> 00:36:37,667 that I've said things about people that I regretted. 917 00:36:37,700 --> 00:36:40,467 - Right. - And, I feel like 918 00:36:40,500 --> 00:36:43,467 that's what this is about. 919 00:36:43,500 --> 00:36:45,667 - Yeah, life is not easy for me right now. 920 00:36:45,700 --> 00:36:51,433 But, to involve you in any of it at all is just-- 921 00:36:51,467 --> 00:36:53,033 I--I'm embarrassed, you know. 922 00:36:53,066 --> 00:36:55,367 I mean, you're too kind to even be sitting here 923 00:36:55,400 --> 00:36:58,500 giving me the time of day, and I just apologize. 924 00:36:58,533 --> 00:37:00,467 - I mean, I don't appreciate what you did. 925 00:37:00,500 --> 00:37:03,600 But I don't think you're a horrible person. 926 00:37:03,633 --> 00:37:06,033 I know that you have a good heart, 927 00:37:06,066 --> 00:37:09,567 and I forgive you. 928 00:37:09,600 --> 00:37:12,767 Just don't talk about my man, or things will get real ugly. 929 00:37:13,000 --> 00:37:14,633 - Noted. Most certainly. 930 00:37:14,667 --> 00:37:18,033 - So, Craig, how is this exactly a pillow party? 931 00:37:18,066 --> 00:37:19,433 - Um... [laughter] 932 00:37:19,467 --> 00:37:20,734 - Thank you, thank you, Pat. 933 00:37:20,767 --> 00:37:23,033 - I had every intent on allowing you guys 934 00:37:23,066 --> 00:37:24,567 to participate in sewing and stuff. 935 00:37:24,600 --> 00:37:25,600 - Free labor. - And that was like... 936 00:37:25,633 --> 00:37:27,400 [laughter] 937 00:37:27,433 --> 00:37:29,200 - Look, I think they're through. 938 00:37:29,233 --> 00:37:31,633 - Wow, you guys had a long talk. - Hello. 939 00:37:31,667 --> 00:37:33,533 - Hi. 940 00:37:33,567 --> 00:37:35,533 - You, uh, want a drink? 941 00:37:35,567 --> 00:37:36,734 [chuckles] Okay. 942 00:37:36,767 --> 00:37:38,633 [both laugh] 943 00:37:38,667 --> 00:37:40,700 - [sighs] 944 00:37:40,734 --> 00:37:42,166 - Oh. 945 00:37:42,200 --> 00:37:43,600 - All right, you all. - You're leaving? 946 00:37:43,633 --> 00:37:45,633 - Yeah. - I have to get going too. 947 00:37:45,667 --> 00:37:47,667 - Cameran, when are we going to rage at your house? 948 00:37:47,700 --> 00:37:49,367 - Never! 949 00:37:49,400 --> 00:37:50,667 - I didn't even say hi to you. - How you doing? 950 00:37:50,700 --> 00:37:52,100 - Hi. Hi, Miss Patricia. - Good to see you. 951 00:37:52,133 --> 00:37:53,500 - Well, hello. 952 00:37:53,533 --> 00:37:55,166 I'm leaving now. - Hello and goodbye. 953 00:37:55,200 --> 00:37:57,200 - I'm sorry. - You smell delicious. 954 00:37:57,233 --> 00:37:59,700 - Oh, thank you. - Lunch on you, Whitney. 955 00:37:59,734 --> 00:38:02,367 - Lunch on me, man. - Cam, are you leaving? 956 00:38:02,400 --> 00:38:04,433 - Yes. What did you learn about yourself? 957 00:38:04,467 --> 00:38:08,400 - To not say nasty things so people can take screenshots. 958 00:38:08,433 --> 00:38:11,600 - Or, how about just not say nasty things in the first place? 959 00:38:11,633 --> 00:38:13,066 - Yeah. 960 00:38:13,100 --> 00:38:15,166 - [exhales] 961 00:38:15,200 --> 00:38:18,133 - Oh, she's being really good. - Yeah. 962 00:38:20,633 --> 00:38:22,633 - Good grief. - Listen, dude. 963 00:38:22,667 --> 00:38:24,700 Look at you, you're Mister Fun Good Times. 964 00:38:24,734 --> 00:38:27,767 - Can be a bad thing. - No, stop it. 965 00:38:28,000 --> 00:38:29,667 It's okay, man. Trust me. 966 00:38:29,700 --> 00:38:33,166 You need to, like, reset. Like, reset. 967 00:38:33,200 --> 00:38:34,767 - Are we having another intervention? 968 00:38:35,000 --> 00:38:36,400 - No, we're having a good time. - No, no. 969 00:38:36,433 --> 00:38:38,100 - This is honest. - Yeah. 970 00:38:38,133 --> 00:38:39,767 - Was he surprised that you knew? 971 00:38:40,000 --> 00:38:43,433 - He tucked his tail between his legs and said he ----ed up. 972 00:38:43,467 --> 00:38:47,734 So, with Kathryn, are you guys doing good after your talk, or? 973 00:38:51,233 --> 00:38:53,667 I mean, I totally understand, I get it, 974 00:38:53,700 --> 00:38:58,000 because I freaking reamed her. I reamed her. 975 00:38:58,033 --> 00:38:59,567 - Yeah. - Um, so. 976 00:38:59,600 --> 00:39:02,567 - Well, you're a good friend, and I know she needs you. 977 00:39:02,600 --> 00:39:05,000 - What's up? - Hey. 978 00:39:05,033 --> 00:39:06,200 - What are y'all talking about? 979 00:39:06,233 --> 00:39:09,233 - We were talking about our trip. 980 00:39:09,266 --> 00:39:10,700 - Got it. 981 00:39:10,734 --> 00:39:12,233 - Do you--don't-- - Brick-brick-brick-brick. 982 00:39:12,266 --> 00:39:14,533 - Wait, I want to ask you-- - I'm good. 983 00:39:14,567 --> 00:39:16,066 - Hey Kathryn, come here. 984 00:39:16,100 --> 00:39:17,567 - Hey, Shep. - Let's go talk to her. 985 00:39:17,600 --> 00:39:19,600 I don't like that. - Kathryn, come here. 986 00:39:19,633 --> 00:39:21,133 You want to chat with us? 987 00:39:21,166 --> 00:39:22,200 - I mean, there was nothing bad said at all. 988 00:39:22,233 --> 00:39:23,467 - I'm just chilling. 989 00:39:23,500 --> 00:39:24,767 - It was nothing but good things. 990 00:39:25,000 --> 00:39:26,200 So, I don't know why you would be upset. 991 00:39:26,233 --> 00:39:28,433 - Kathryn. - These are cool socks. 992 00:39:28,467 --> 00:39:29,633 - KD. - Thank you. 993 00:39:29,667 --> 00:39:31,467 - Earth to Kathryn. - Yes. 994 00:39:31,500 --> 00:39:33,133 I'm not even going here. - Would you like to chat? 995 00:39:33,166 --> 00:39:35,100 - No, I'm good. - There was nothing negative-- 996 00:39:35,133 --> 00:39:37,533 - There was, like, no bad ... - I didn't hear anything. 997 00:39:37,567 --> 00:39:39,500 - But you're upset about something. 998 00:39:39,533 --> 00:39:41,266 - You didn't. - I'm actually not upset. 999 00:39:41,300 --> 00:39:42,734 - Well, why'd you just storm through us? 1000 00:39:42,767 --> 00:39:44,233 - I didn't storm through, 1001 00:39:44,266 --> 00:39:45,533 I just walked by to come sit with the guys. 1002 00:39:45,567 --> 00:39:47,266 - Kathryn, if you can't, like, have 1003 00:39:47,300 --> 00:39:49,467 a mature conversation with us... - I'm not having a conversation. 1004 00:39:49,500 --> 00:39:51,166 - Then don't sit here and be fake as sh--. 1005 00:39:51,200 --> 00:39:53,000 - I'm gonna go. - What's wrong? 1006 00:39:53,033 --> 00:39:54,700 - I thought you guys were friends, what's going on? 1007 00:39:54,734 --> 00:39:56,567 - We are, and I've actually been a really good friend to her. 1008 00:39:56,600 --> 00:39:58,633 - So have I. I've been a great ----ing friend to you too, 1009 00:39:58,667 --> 00:40:00,266 so (BLEEP) off right now. I'm not even talking. 1010 00:40:00,300 --> 00:40:02,100 - Kathryn, you're a ----ing joke right now. 1011 00:40:02,133 --> 00:40:03,700 Sorry. - Aww. 1012 00:40:03,734 --> 00:40:05,300 Peace. - What is going on-- 1013 00:40:05,333 --> 00:40:07,233 what the (BLEEP) just happened? 1014 00:40:07,266 --> 00:40:08,734 - I'm not talking about it. - Don't worry about it. 1015 00:40:08,767 --> 00:40:10,700 All right, then let's-- talk to us about camping. 1016 00:40:10,734 --> 00:40:12,233 - Yeah, is that what you were just mad about? 1017 00:40:12,266 --> 00:40:14,100 Something that happened on the glamping trip? 1018 00:40:14,133 --> 00:40:16,734 - Uh, kind of. 1019 00:40:16,767 --> 00:40:19,767 - I left my keys inside. [soft laugh] 1020 00:40:20,000 --> 00:40:22,667 Girl, why are you crying? 1021 00:40:22,700 --> 00:40:23,734 - [sniffs] 1022 00:40:23,767 --> 00:40:25,767 [tense music] 1023 00:40:26,000 --> 00:40:27,667 - I've been such a good friend to her. 1024 00:40:27,700 --> 00:40:29,300 And her to act like she's been such a good friend to me, 1025 00:40:29,333 --> 00:40:31,233 are you ----ing kidding? 1026 00:40:31,266 --> 00:40:34,166 - Why can Thomas act completely irrationally 1027 00:40:34,200 --> 00:40:37,066 and the second that Kathryn does, 1028 00:40:37,100 --> 00:40:40,533 everybody can sit here and talk about how crazy she is. 1029 00:40:40,567 --> 00:40:42,200 I don't think it's okay. 1030 00:40:42,233 --> 00:40:44,200 - You better watch yourself. - Or what? 1031 00:40:44,233 --> 00:40:46,667 - Don't threaten her. 1032 00:40:46,700 --> 00:40:49,533 Thomas, Kathryn is not throwing anything out there. 1033 00:40:49,567 --> 00:40:50,734 - Yeah. - She is being very respectful. 1034 00:40:50,767 --> 00:40:52,767 Ashley has no right saying anything. 1035 00:40:53,000 --> 00:40:54,734 Shut her the (BLEEP) up. 1036 00:40:54,767 --> 00:40:57,600 I never ask her for anything. [crying] 1037 00:40:57,633 --> 00:41:00,200 [dramatic music] 1038 00:41:00,233 --> 00:41:02,633 - I can't leave until we have a conversation. 1039 00:41:02,667 --> 00:41:04,100 - All right. - I'm not doing it. 1040 00:41:04,133 --> 00:41:05,633 So it's all good. - Danni's outside... 1041 00:41:05,667 --> 00:41:07,200 - I just don't want to have the conversation. 1042 00:41:07,233 --> 00:41:08,533 - Bawling, crying. - She's crying, really? 1043 00:41:08,567 --> 00:41:10,066 - I don't care. - You should. 1044 00:41:10,100 --> 00:41:12,333 - I should, why? Because I haven't done anything? 1045 00:41:12,367 --> 00:41:15,100 - Because it's smart to? 1046 00:41:15,133 --> 00:41:18,100 - You know what's smart? Just being me. 1047 00:41:18,133 --> 00:41:20,100 And right now I'm not ready to have a conversation. 1048 00:41:20,133 --> 00:41:21,633 - There's nothing wrong with that. 1049 00:41:21,667 --> 00:41:24,233 - Who are you mad at? - I'm not mad at anyone. 1050 00:41:24,266 --> 00:41:26,567 - But there was some strife created, 1051 00:41:26,600 --> 00:41:28,233 and I don't really know the story. 1052 00:41:28,266 --> 00:41:30,233 - You don't need to because it's, like, irrelevant. 1053 00:41:30,266 --> 00:41:32,033 - Danni doesn't want to wish anybody harm. 1054 00:41:32,066 --> 00:41:34,600 - Oh, my God. I'm gonna go home to my family. 1055 00:41:34,633 --> 00:41:38,734 - You should. - Okay, I'm gonna do that. 1056 00:41:39,000 --> 00:41:41,066 - That's ----ed up. 1057 00:41:41,100 --> 00:41:44,233 You can't get angry at people's general concern for you. 1058 00:41:44,266 --> 00:41:47,033 - Okay. - See you later. 1059 00:41:47,066 --> 00:41:49,000 - [soft laugh] - Why are you being a douche? 1060 00:41:49,033 --> 00:41:50,000 - Me? - Yeah. 1061 00:41:50,033 --> 00:41:51,700 - I'm not. 1062 00:41:51,734 --> 00:41:53,200 Tell me that Danni hasn't been a good friend to her. 1063 00:41:53,233 --> 00:41:56,066 - Okay. - She's a ----ing child, man. 1064 00:41:56,100 --> 00:41:58,266 - Don't talk to me like that, bye. 1065 00:41:58,300 --> 00:42:00,166 - What the (BLEEP)? 1066 00:42:00,200 --> 00:42:02,367 [dramatic music pounds] 1067 00:42:02,400 --> 00:42:05,367 - On the next episode of "Southern Charm"... 1068 00:42:05,400 --> 00:42:07,734 - You know how to do Heimlich, CPR? 1069 00:42:07,767 --> 00:42:09,400 - Yes. - If she was trying to, like, 1070 00:42:09,433 --> 00:42:12,333 crawl up into the fireplace? 1071 00:42:12,367 --> 00:42:14,133 - Well-- - Common sense is huge. 1072 00:42:14,166 --> 00:42:15,700 - Um. 1073 00:42:15,734 --> 00:42:17,166 - Hello. - How are you? 1074 00:42:17,200 --> 00:42:19,400 - Aww, aren't you so sweet? 1075 00:42:19,433 --> 00:42:21,033 - You look great. 1076 00:42:21,066 --> 00:42:22,200 - [sighs] 1077 00:42:22,233 --> 00:42:23,633 - Can I help you with that please? 1078 00:42:23,667 --> 00:42:25,300 - I got it. - I can do this. 1079 00:42:25,333 --> 00:42:27,066 - God dang it. 1080 00:42:27,100 --> 00:42:28,200 - I'm damned if I do. 1081 00:42:28,233 --> 00:42:29,600 I'm damned if I don't. - Right. 1082 00:42:29,633 --> 00:42:30,767 - Eliza, I think she has a general trust... 1083 00:42:31,000 --> 00:42:33,100 - Issue. - Problem with everybody. 1084 00:42:33,133 --> 00:42:35,066 - Do you know what? Shep, (BLEEP) him. 1085 00:42:35,100 --> 00:42:40,000 He said that I was, whatever, white trash hair stylist. 1086 00:42:40,033 --> 00:42:41,433 - All right, guys trip for Austen. 1087 00:42:41,467 --> 00:42:43,233 Yee-haw! And we're off. 1088 00:42:43,266 --> 00:42:45,133 - A beer sounds nice to commemorate this trip. 1089 00:42:45,166 --> 00:42:46,700 - I'll drink one. - Yeah, I'll have a beer. 1090 00:42:46,734 --> 00:42:49,734 - Cheers. - First of a hundred. 1091 00:42:49,767 --> 00:42:52,433 - The first of a million beers. 1092 00:42:52,467 --> 00:42:54,600 - Come on, Craig. Tend to your burgers. 1093 00:42:54,633 --> 00:42:56,166 - [groans] - [laughs] 1094 00:42:56,200 --> 00:42:58,066 - Dude, put it--perpendicular-- - Here. 1095 00:42:58,100 --> 00:42:59,433 Take it, you ----ing (BLEEP). - Ah! 1096 00:42:59,467 --> 00:43:01,000 - Yeah. - Oh. 1097 00:43:01,033 --> 00:43:03,066 [laughter] - Oh! 1098 00:43:03,100 --> 00:43:06,100 - For more "Southern Charm," go to bravotv.com. 82160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.