All language subtitles for Southern Charm S06E01 RSVPEEVED 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,533 --> 00:00:03,000 [upbeat music] 2 00:00:05,300 --> 00:00:10,567 ♪ ♪ 3 00:00:10,600 --> 00:00:14,000 [line trilling] 4 00:00:14,033 --> 00:00:16,166 - Hey, what are you up to? 5 00:00:16,200 --> 00:00:21,233 - Well, I just left the doctor with Thomas and Saint, 6 00:00:21,266 --> 00:00:23,400 which was awkward. 7 00:00:25,100 --> 00:00:26,533 - Yeah, it was really, really weird. 8 00:00:26,567 --> 00:00:29,233 I think he's in denial or something. 9 00:00:29,266 --> 00:00:30,600 - I know. 10 00:00:30,633 --> 00:00:32,333 - Now I'm reading where, like, he, like, 11 00:00:32,367 --> 00:00:34,600 could be convicted for up to three years. 12 00:00:39,367 --> 00:00:43,266 - Right. I mean, have you spoken to Kathryn? I mean... 13 00:00:44,667 --> 00:00:46,100 - All right, man. - All right. 14 00:00:46,133 --> 00:00:47,100 - Bye. - Bye. 15 00:00:47,133 --> 00:00:49,633 [goofy music] 16 00:00:55,300 --> 00:00:56,333 - I mean, we all have, like, 17 00:00:56,367 --> 00:00:58,266 complicated lives in our own ways, 18 00:00:58,300 --> 00:01:01,166 but I don't--I think this is a little different. 19 00:01:01,200 --> 00:01:03,100 - Former state treasurer Thomas Ravenel 20 00:01:03,133 --> 00:01:04,166 has been arrested. 21 00:01:04,200 --> 00:01:06,233 - A woman tells Charleston police 22 00:01:06,266 --> 00:01:08,400 she was raped by Thomas Ravenel. 23 00:01:08,433 --> 00:01:10,500 - That's Ravenel's former nanny to his kids. 24 00:01:10,533 --> 00:01:13,266 - Ravenel denies the rape accusation. 25 00:01:13,300 --> 00:01:15,300 - But anyway, like, you know, 26 00:01:15,333 --> 00:01:17,400 I don't think it changes anything for you. 27 00:01:20,600 --> 00:01:22,400 - Right. 28 00:01:22,433 --> 00:01:24,667 - It's crazy. 29 00:01:26,266 --> 00:01:28,433 - You think Ashley would still stay with him 30 00:01:28,467 --> 00:01:30,600 if he was in jail? 31 00:01:30,633 --> 00:01:32,367 - [laughs] I think she would. 32 00:01:32,400 --> 00:01:35,066 She'd make sure she got his wallet right before he went in. 33 00:01:35,100 --> 00:01:38,166 [both laugh] 34 00:01:38,200 --> 00:01:39,633 - All right. Love you, bye. - Love you, bye. 35 00:01:39,667 --> 00:01:41,467 [cat meows] 36 00:01:42,467 --> 00:01:46,533 [cell phone ringing] 37 00:01:46,567 --> 00:01:50,433 - There's Mama. - Hi, sweet girl. 38 00:01:50,467 --> 00:01:52,433 - We were just about to go up for a nap. 39 00:01:52,467 --> 00:01:57,500 - Come here. Hi. Oh, I missed you. 40 00:01:57,533 --> 00:02:01,100 [slurping] 41 00:02:01,133 --> 00:02:02,600 I'm not saying anything negative about Thomas 42 00:02:02,633 --> 00:02:05,166 'cause I don't want to be sued, sorry. 43 00:02:05,200 --> 00:02:06,333 [Mia Sable's "It's Easy"] 44 00:02:06,367 --> 00:02:09,233 - ♪ Mm-hmm, he's got money ♪ 45 00:02:09,266 --> 00:02:11,333 ♪ He's in magazines ♪ 46 00:02:11,367 --> 00:02:12,333 ♪ He's got more honeys ♪ 47 00:02:12,367 --> 00:02:15,467 ♪ Than any honeybee ♪ 48 00:02:15,500 --> 00:02:17,233 ♪ Ba-ba doo ♪ 49 00:02:17,266 --> 00:02:19,100 ♪ Ba-ba dee-ee-ee ♪ 50 00:02:19,133 --> 00:02:20,700 ♪ It's easy ♪ 51 00:02:20,734 --> 00:02:23,467 ♪ As the birds and the bees and the one, two, threes ♪ 52 00:02:23,500 --> 00:02:25,266 ♪ Mm-hmm ♪ 53 00:02:25,300 --> 00:02:28,667 [phone ringing] 54 00:02:28,700 --> 00:02:30,266 - Yes, ma'am? 55 00:02:30,300 --> 00:02:33,367 - Michael, I think a martini is definitely in order. 56 00:02:33,400 --> 00:02:35,166 - Most certainly. I'll bring it right up. 57 00:02:35,200 --> 00:02:37,200 - Thank you. Thank you. 58 00:02:37,233 --> 00:02:39,200 Okay. 59 00:02:39,233 --> 00:02:42,200 [whimsical music] 60 00:02:42,233 --> 00:02:43,734 ♪ ♪ 61 00:02:47,734 --> 00:02:52,533 ♪ ♪ 62 00:02:52,567 --> 00:02:53,734 - Here you are, ma'am. 63 00:02:53,767 --> 00:02:55,667 - What happened to the silver tray? 64 00:02:55,700 --> 00:02:57,533 - They're all being polished right now, 65 00:02:57,567 --> 00:03:00,333 so I just had to bring the glass. 66 00:03:00,367 --> 00:03:02,166 - Oh. 67 00:03:02,200 --> 00:03:06,233 So here's what I thought: Whitney's coming back. 68 00:03:06,266 --> 00:03:08,500 You know, he's been in Switzerland and London. 69 00:03:08,533 --> 00:03:10,567 - And London and God knows where. 70 00:03:10,600 --> 00:03:13,333 - So I thought, "Why don't we just have 71 00:03:13,367 --> 00:03:15,367 a dinner party for all of his friends?" 72 00:03:15,400 --> 00:03:16,700 - Sounds wonderful. Great idea. 73 00:03:16,734 --> 00:03:19,333 - So I've got to think about a guest list. 74 00:03:19,367 --> 00:03:21,233 - Well, we know the primary players. 75 00:03:21,266 --> 00:03:22,667 - Well, the landscape has changed, 76 00:03:22,700 --> 00:03:24,233 if you know what I mean. 77 00:03:24,266 --> 00:03:25,567 - Right, I noticed that Mr. Ravenel 78 00:03:25,600 --> 00:03:28,300 was in the paper having some bit of difficulty, 79 00:03:28,333 --> 00:03:30,667 so I guess we can cross him off our guest list. 80 00:03:30,700 --> 00:03:33,500 - I think that's a fair assumption. 81 00:03:33,533 --> 00:03:37,233 I haven't thought about him, haven't talked to him... 82 00:03:37,266 --> 00:03:40,500 - Goodness. - And don't want to. 83 00:03:40,533 --> 00:03:42,767 ♪ ♪ 84 00:03:43,000 --> 00:03:46,133 - All righty. - But I'm gonna ask Kathryn. 85 00:03:46,166 --> 00:03:48,266 - That'd be great. I think Kathryn's a sweetheart. 86 00:03:48,300 --> 00:03:50,200 - We didn't know. 87 00:03:50,233 --> 00:03:53,266 I mean, we were listening to one side of the equation, 88 00:03:53,300 --> 00:03:56,567 and it was very believable at the time. 89 00:03:56,600 --> 00:03:59,600 Kathryn and I have become friends. 90 00:03:59,633 --> 00:04:01,700 - Hi, Patricia. How are you? - Kathryn. 91 00:04:01,734 --> 00:04:05,400 - I just want to thank you for inviting me. 92 00:04:05,433 --> 00:04:08,266 It means a lot to me that you included me. 93 00:04:08,300 --> 00:04:12,333 - Thank you for telling me. - Thank you. 94 00:04:12,367 --> 00:04:14,333 - There were a lot of things that converged 95 00:04:14,367 --> 00:04:15,667 to change my opinion. 96 00:04:15,700 --> 00:04:19,500 I had my own altercation with Thomas, 97 00:04:19,533 --> 00:04:23,000 and I found out that he can be 98 00:04:23,033 --> 00:04:26,567 into character assassinations, 99 00:04:26,600 --> 00:04:28,533 so it made me rethink 100 00:04:28,567 --> 00:04:31,333 everything he had ever told me about Kathryn. 101 00:04:31,367 --> 00:04:35,433 Well, I think now what we see is the real Kathryn, 102 00:04:35,467 --> 00:04:37,700 and what we saw before was-- 103 00:04:37,734 --> 00:04:40,367 - Smoke and mirrors from Mr. Ravenel. 104 00:04:40,400 --> 00:04:42,367 - So anyway. 105 00:04:42,400 --> 00:04:43,700 - You don't have to worry about anything. 106 00:04:43,734 --> 00:04:45,467 All you have to do is look good. 107 00:04:45,500 --> 00:04:48,734 - And you're implying that that is easy on my part? Hm. 108 00:04:48,767 --> 00:04:50,400 - You do it flawlessly. 109 00:04:50,433 --> 00:04:52,533 - Men have no idea. 110 00:04:53,633 --> 00:04:56,600 [upbeat bass-heavy music] 111 00:04:56,633 --> 00:05:03,633 ♪ ♪ 112 00:05:12,233 --> 00:05:14,667 - Hi, love. 113 00:05:14,700 --> 00:05:15,734 Oh. 114 00:05:15,767 --> 00:05:18,600 Oh, gosh. 115 00:05:18,633 --> 00:05:21,734 Oh, jeez. - What are you up to, painting? 116 00:05:21,767 --> 00:05:26,333 - No, I'm actually not. I'm being boring. 117 00:05:26,367 --> 00:05:29,433 So you saw Thomas at the doctor's appointment. 118 00:05:29,467 --> 00:05:31,266 - I did. - Was he out on bond? 119 00:05:31,300 --> 00:05:32,600 Like, how-- 120 00:05:32,633 --> 00:05:34,367 - Yeah, he got, like, a PR bond, 121 00:05:34,400 --> 00:05:35,600 which means they know 122 00:05:35,633 --> 00:05:37,700 he's good for the money or something like that. 123 00:05:37,734 --> 00:05:41,500 - So he was-- he acted like nothing. 124 00:05:41,533 --> 00:05:42,767 - He didn't even call me. 125 00:05:43,000 --> 00:05:46,033 Like, you would think-- he's the dad; I'm the mom. 126 00:05:46,066 --> 00:05:48,600 "I just want to let you know I was arrested this morning, 127 00:05:48,633 --> 00:05:49,767 but the kids are fine." 128 00:05:50,000 --> 00:05:52,400 - It's just so unfathomable that, like, 129 00:05:52,433 --> 00:05:54,400 he hasn't even addressed it with you. 130 00:05:54,433 --> 00:05:57,467 - He's been a jerk to me ever since he got back with Ashley. 131 00:05:57,500 --> 00:06:02,633 Listen to this: she posted a photo of her with Kensie. 132 00:06:02,667 --> 00:06:06,500 She posted a photo of her with the kids on the swings. 133 00:06:06,533 --> 00:06:08,333 Who goes out of their way to take a picture 134 00:06:08,367 --> 00:06:11,233 with someone's child, knowing I said specifically, 135 00:06:11,266 --> 00:06:13,667 "I do not want you around my children"? 136 00:06:13,700 --> 00:06:16,266 Do not ever come around me or my children again. 137 00:06:16,300 --> 00:06:19,400 - Good luck with that. 138 00:06:19,433 --> 00:06:21,533 - You ----ed with the wrong person and the wrong family. 139 00:06:21,567 --> 00:06:23,767 - You're not a family. 140 00:06:24,000 --> 00:06:25,000 - We are a family. 141 00:06:25,033 --> 00:06:26,700 - No, you're a baby mama. Go. Bye. 142 00:06:26,734 --> 00:06:28,333 - Come on. Hey, you guys, come on. 143 00:06:28,367 --> 00:06:29,333 - Thomas-- 144 00:06:29,367 --> 00:06:30,734 - You're nothing but an egg donor. 145 00:06:30,767 --> 00:06:34,567 - Do you think you're gonna go for, like, full custody? 146 00:06:34,600 --> 00:06:36,600 - Everything is still the exact same, 147 00:06:36,633 --> 00:06:41,000 but if he went to jail, it would affect it immediately. 148 00:06:41,033 --> 00:06:44,500 Girl, it's wild. All of this is just so wild. 149 00:06:44,533 --> 00:06:45,567 - Yeah. 150 00:06:45,600 --> 00:06:47,000 - Like, have you seen his mug shot? 151 00:06:47,033 --> 00:06:50,533 - I haven't. 152 00:06:50,567 --> 00:06:53,033 - I mean, think back to when we first met. 153 00:06:53,066 --> 00:06:55,734 He was so different. - Oh, my gosh. I know. 154 00:06:58,667 --> 00:07:00,133 - Whoa! 155 00:07:00,166 --> 00:07:02,533 [applause] 156 00:07:03,333 --> 00:07:06,533 - I don't know. It just makes me really sad to see it. 157 00:07:06,567 --> 00:07:08,133 - Yeah. 158 00:07:08,166 --> 00:07:10,367 - There's just so many mixed emotions. 159 00:07:10,400 --> 00:07:11,567 I mean, I don't know. It's just crazy. 160 00:07:11,600 --> 00:07:13,000 It's crazy. It's crazy. 161 00:07:13,033 --> 00:07:16,133 [dramatic music] 162 00:07:16,166 --> 00:07:17,500 - Coming up... 163 00:07:17,533 --> 00:07:19,500 - You look better than ever. - Thank you. 164 00:07:19,533 --> 00:07:22,734 - Like, if I wasn't married, I would be attracted to you. 165 00:07:26,433 --> 00:07:26,700 [upbeat music] 166 00:07:29,200 --> 00:07:30,166 ♪ ♪ 167 00:07:30,200 --> 00:07:31,700 [phone line trilling] 168 00:07:31,734 --> 00:07:34,567 - Hello? - Hello, how's it going? 169 00:07:36,233 --> 00:07:37,700 - I'm good. 170 00:07:37,734 --> 00:07:43,700 I just dropped P off at preschool, so these are, 171 00:07:43,734 --> 00:07:46,700 like, my few hours where I have alone time. 172 00:07:48,166 --> 00:07:52,734 - Well, actually, I'm on my way to Craig's. 173 00:07:52,767 --> 00:07:54,367 - Oh, boy. 174 00:07:54,400 --> 00:07:57,467 - I have not seen Craig since he returned from his... 175 00:07:57,500 --> 00:08:00,266 - Bahamian adventure, yeah. 176 00:08:05,000 --> 00:08:06,400 - I'm not. 177 00:08:06,433 --> 00:08:11,166 That's my new mantra for 2018 is to be less hard on Craig. 178 00:08:11,200 --> 00:08:14,166 [quirky music] 179 00:08:14,200 --> 00:08:19,000 ♪ ♪ 180 00:08:20,633 --> 00:08:22,200 - Hey, Camy. 181 00:08:22,233 --> 00:08:23,700 Welcome to the house. 182 00:08:23,734 --> 00:08:25,033 Hey, Bethany. Stay in-- 183 00:08:25,066 --> 00:08:26,667 - You have a dog? - Yeah, don't let her out. 184 00:08:26,700 --> 00:08:28,100 - No way. Why didn't I-- - Don't let her out. 185 00:08:28,133 --> 00:08:29,166 Bethany, hey. 186 00:08:29,200 --> 00:08:30,266 - What's her name? - Bethany. 187 00:08:30,300 --> 00:08:31,600 - Bethany? - Bethany. 188 00:08:31,633 --> 00:08:33,500 Cameran, who lets someone's dog out? 189 00:08:33,533 --> 00:08:36,033 Bethany, come here. Bethany. 190 00:08:36,066 --> 00:08:37,233 - Craig. - What? 191 00:08:37,266 --> 00:08:39,734 - Your house is clean and decorated 192 00:08:39,767 --> 00:08:43,233 and you have a dog and a tan and a beard. 193 00:08:43,266 --> 00:08:45,066 - What, am I in the twilight zone right now? 194 00:08:47,767 --> 00:08:49,667 - Craig, this is a lot to take in right now. 195 00:08:49,700 --> 00:08:51,200 - You haven't even seen the living room. 196 00:08:51,233 --> 00:08:54,100 - [gasps] What? 197 00:08:54,133 --> 00:08:55,100 Oh, my God. 198 00:08:55,133 --> 00:08:57,100 - Do you like it? - Yes. 199 00:08:57,133 --> 00:09:00,233 It's updated. It's cool. It's funky. 200 00:09:00,266 --> 00:09:03,000 - I even have a "shaz" lounge. - Chaise. 201 00:09:03,033 --> 00:09:05,300 - Chaise, I know, but the French say "shaz." 202 00:09:05,333 --> 00:09:06,734 - I mean, the last time 203 00:09:06,767 --> 00:09:08,633 that I was at this house, it was so bad. 204 00:09:08,667 --> 00:09:10,266 - Yeah. 205 00:09:10,300 --> 00:09:12,200 As you'll see, there's construction and stuff. 206 00:09:12,233 --> 00:09:14,233 [snorts] 207 00:09:14,266 --> 00:09:16,734 - You could, like, hire a cleaning service. 208 00:09:16,767 --> 00:09:18,133 - Yeah. 209 00:09:18,166 --> 00:09:20,133 - Did this have a wall, or did you take it down? 210 00:09:20,166 --> 00:09:22,000 - We took it down. 211 00:09:23,667 --> 00:09:25,233 You want a drink or something? 212 00:09:25,266 --> 00:09:27,533 - I mean, yeah, wine. I don't have long. 213 00:09:27,567 --> 00:09:30,533 I have to pick up my child at 1:30, so I have an hour-- 214 00:09:30,567 --> 00:09:32,266 I have 1 1/2 hours of freedom. 215 00:09:32,300 --> 00:09:33,767 - How's Palmer doing? 216 00:09:34,000 --> 00:09:37,066 - Oh! Craig. - Yeah? 217 00:09:37,100 --> 00:09:39,300 - It is by far the hardest thing I've ever done. 218 00:09:39,333 --> 00:09:42,066 Here, you go waddle around. 219 00:09:42,100 --> 00:09:43,333 Mommy has to do some work. 220 00:09:43,367 --> 00:09:45,767 - [whining] - Go play with Elvis. 221 00:09:48,066 --> 00:09:49,300 - Okay, um. 222 00:09:49,333 --> 00:09:51,033 Let me just-- - [crying] 223 00:09:51,066 --> 00:09:52,667 If you can just hang on one second. 224 00:09:52,700 --> 00:09:54,700 Could you please eat for Mommy? 225 00:09:54,734 --> 00:09:57,633 Look, look, look. Ugh. 226 00:09:58,400 --> 00:10:00,100 - What about work? Have you started? 227 00:10:00,133 --> 00:10:03,600 - I literally had a big breakdown 228 00:10:03,633 --> 00:10:05,066 because I was, 229 00:10:05,100 --> 00:10:07,233 like, a platinum-level Realtor last year, 230 00:10:07,266 --> 00:10:10,133 which means I did very, very well, and this year, 231 00:10:10,166 --> 00:10:14,333 since Palmer has been born, I've sold one thing. 232 00:10:14,367 --> 00:10:17,000 [dramatic music] 233 00:10:17,033 --> 00:10:20,300 I went from being on top of my game to now 234 00:10:20,333 --> 00:10:22,300 I forget to call back the appraiser. 235 00:10:22,333 --> 00:10:27,600 You can't be a full-time mom and work at the same time. 236 00:10:27,633 --> 00:10:30,166 There's no--there's absolutely no way to have it all. 237 00:10:30,200 --> 00:10:33,667 There's just not. 238 00:10:33,700 --> 00:10:36,233 Let's talk about the fact that you look better than ever. 239 00:10:36,266 --> 00:10:37,567 - Thank you. 240 00:10:37,600 --> 00:10:39,700 - Like, if I wasn't married, I would be attracted to you. 241 00:10:39,734 --> 00:10:42,200 [quirky music] 242 00:10:42,233 --> 00:10:43,700 - Really? - Yes. 243 00:10:43,734 --> 00:10:45,633 - Well, that's a compliment. - I mean--I mean, I'm not, 244 00:10:45,667 --> 00:10:48,200 but I'm just saying, you look like a man. 245 00:10:48,233 --> 00:10:49,633 - Yeah, the Bahamas, uh-- 246 00:10:49,667 --> 00:10:52,200 the Bahamas were very healthy for me. 247 00:10:52,233 --> 00:10:54,000 Last year, Naomie and I 248 00:10:54,033 --> 00:10:55,734 had gone to our friend's wedding in Marsh Harbour, 249 00:10:55,767 --> 00:10:58,734 and I always told myself, like, I would go back there, 250 00:10:58,767 --> 00:11:01,300 so I flew over, and then the second day, I was like, 251 00:11:01,333 --> 00:11:04,100 "This is my, like, happy place," 252 00:11:04,133 --> 00:11:05,367 and so I rented a house 253 00:11:05,400 --> 00:11:07,667 and ended up staying three months. 254 00:11:07,700 --> 00:11:10,100 I got my own machete and learned how to, like, 255 00:11:10,133 --> 00:11:11,300 open up the coconuts 256 00:11:11,333 --> 00:11:14,066 and harvest my own fruit and spearfish. 257 00:11:14,100 --> 00:11:15,400 - Craig, it's like that movie 258 00:11:15,433 --> 00:11:18,233 "How Stella Got Her Groove Back." 259 00:11:19,467 --> 00:11:22,100 - I need to watch that, I guess. 260 00:11:25,166 --> 00:11:28,133 [energetic music] 261 00:11:28,166 --> 00:11:35,200 ♪ ♪ 262 00:11:35,667 --> 00:11:38,300 - Hi. What's up? - Hi. 263 00:11:38,333 --> 00:11:39,734 - No. 264 00:11:39,767 --> 00:11:41,600 - All right, so we're already complaining? 265 00:11:41,633 --> 00:11:43,233 - Yes. - No, no. Enough. 266 00:11:43,266 --> 00:11:45,767 - Okay. 267 00:11:46,000 --> 00:11:47,200 All right, what are we-- what are we doing today? 268 00:11:47,233 --> 00:11:49,233 - We'll dead lift. Do you want to do butt? 269 00:11:49,266 --> 00:11:52,166 - Is that a nice way of telling me I don't have an ass? 270 00:11:55,033 --> 00:11:58,266 - You're rude. - All right, let's go. 271 00:11:58,300 --> 00:12:00,767 - I have a new boyfriend, 272 00:12:01,000 --> 00:12:03,400 and I'm just happy as a clam. 273 00:12:06,233 --> 00:12:07,767 That was coming straight for my new nose. 274 00:12:08,000 --> 00:12:09,367 - [laughs] 275 00:12:09,400 --> 00:12:12,233 - Metul and I, we've been dating almost six months. 276 00:12:12,266 --> 00:12:14,133 I saw him out and was like, 277 00:12:14,166 --> 00:12:17,667 "He is hot. I want to date him." 278 00:12:18,500 --> 00:12:20,166 - Is that hard for you? - It's, like, okay. 279 00:12:20,200 --> 00:12:21,367 - You can add more weight. 280 00:12:21,400 --> 00:12:23,233 - No, no. I can't. I can't do more. 281 00:12:23,266 --> 00:12:25,133 - It's the last one. - I said, "No, thank you." 282 00:12:25,166 --> 00:12:26,633 I said, "No, thank you." 283 00:12:26,667 --> 00:12:28,767 - I said, "I don't care." 284 00:12:29,000 --> 00:12:30,667 All right, go. 285 00:12:30,700 --> 00:12:34,133 Good. Yeah, that's perfect. All right, so do five. 286 00:12:34,166 --> 00:12:36,767 - Metul is one of the smartest people I know. 287 00:12:37,000 --> 00:12:41,300 He's nice. He's hot. He's cool. He's fun. He's got abs. 288 00:12:41,333 --> 00:12:45,100 And he likes me back, which is wild. 289 00:12:45,133 --> 00:12:48,066 So Patricia's having a welcome back party for Whitney. 290 00:12:48,100 --> 00:12:50,166 It's on Friday. - I have to wake up too early. 291 00:12:50,200 --> 00:12:52,066 I have to wake up at 5:00. - I know. 292 00:12:52,100 --> 00:12:54,066 - Are you gonna be okay? - Yeah, I'm fine. 293 00:12:54,100 --> 00:12:55,767 I just hating going to stuff without you, 294 00:12:56,000 --> 00:12:57,300 because then I always just want to leave early 295 00:12:57,333 --> 00:12:59,266 to go hang out with you. 296 00:12:59,300 --> 00:13:02,333 Metul is in his residency to become an anesthesiologist, 297 00:13:02,367 --> 00:13:04,266 and so he would never stay out late. 298 00:13:04,300 --> 00:13:06,467 He wouldn't even drink the night before he had work 299 00:13:06,500 --> 00:13:08,367 because people's lives are at stake. 300 00:13:08,400 --> 00:13:10,700 Okay, well, you don't have to, like, show off. 301 00:13:10,734 --> 00:13:13,266 I would have never appreciated those things 302 00:13:13,300 --> 00:13:15,400 had I not been with somebody that was the opposite. 303 00:13:15,433 --> 00:13:20,433 You sit home and you sew and you pretend to do things. 304 00:13:20,467 --> 00:13:23,066 - What's wrong with my sewing? 305 00:13:23,100 --> 00:13:25,000 - Go. - Okay. 306 00:13:25,033 --> 00:13:27,033 I mean, Metul came along when I least expected somebody to. 307 00:13:27,066 --> 00:13:28,367 - See? 308 00:13:28,400 --> 00:13:31,033 You always think you can't do it till you do it. 309 00:13:31,066 --> 00:13:34,533 - And it's, like, the greatest thing that ever happened. 310 00:13:34,567 --> 00:13:35,700 - I'm proud of you. 311 00:13:35,734 --> 00:13:39,767 You complained a little less than average. 312 00:13:40,000 --> 00:13:41,767 - Shut up. - [chuckles] 313 00:13:42,000 --> 00:13:46,300 - So you feel like going down there 314 00:13:46,333 --> 00:13:48,100 got your mind off of Naomie 315 00:13:48,133 --> 00:13:49,533 and helped you get over her? 316 00:13:49,567 --> 00:13:53,033 - Yeah. One day I just woke up and I wasn't angry anymore. 317 00:13:53,066 --> 00:13:55,367 - Has she seen you since you got your groove back? 318 00:13:55,400 --> 00:13:59,200 - Yeah. She doesn't like to look in my direction, 319 00:13:59,233 --> 00:14:00,767 and she's got a new boyfriend. 320 00:14:01,000 --> 00:14:02,233 - Right. 321 00:14:02,266 --> 00:14:08,166 - I think Naomie is a lot more upset, very secretly, 322 00:14:08,200 --> 00:14:11,233 about our break-up than she puts off. 323 00:14:11,266 --> 00:14:14,333 I hope Naomie-- there's no way for me-- 324 00:14:14,367 --> 00:14:16,567 everyone'll think it's cra-- you know, sounds ----ed up, 325 00:14:16,600 --> 00:14:20,066 but I just hope that she's not willing to sacrifice 326 00:14:20,100 --> 00:14:25,467 her own happiness trying to prove being right about us. 327 00:14:26,567 --> 00:14:27,767 That's a closed chapter. 328 00:14:28,000 --> 00:14:29,500 The Bahamas were necessary for that, 329 00:14:29,533 --> 00:14:31,367 and I want you to come down there, 330 00:14:31,400 --> 00:14:34,100 because the Bahamas are so good for people. 331 00:14:34,133 --> 00:14:36,100 - Craig, I can't. Stop. 332 00:14:36,133 --> 00:14:38,200 I have freaking responsibilities now. 333 00:14:38,233 --> 00:14:40,000 - Oh, yeah. You have a kid. - Like, I have a kid. 334 00:14:40,033 --> 00:14:42,200 - But... 335 00:14:42,233 --> 00:14:44,333 - I just feel like I've lost my edge. 336 00:14:44,367 --> 00:14:46,500 - I don't think so. - Should I smoke weed? 337 00:14:46,533 --> 00:14:48,200 Like, do you think that would help me? 338 00:14:48,233 --> 00:14:50,233 [laughs] 339 00:14:50,266 --> 00:14:52,533 Like, I need a dealer. So who could I buy it from? 340 00:14:52,567 --> 00:14:54,133 Who? 341 00:14:54,166 --> 00:14:57,166 - Everyone in your life literally smokes weed. 342 00:14:57,200 --> 00:14:58,567 - [laughs] 343 00:14:58,600 --> 00:15:00,066 - Coming up... 344 00:15:00,100 --> 00:15:03,133 - They had a lot of issues. Infidelity. 345 00:15:03,166 --> 00:15:04,300 - I mean, I saw the video. 346 00:15:04,333 --> 00:15:06,000 I guess he was having a threesome. 347 00:15:06,033 --> 00:15:07,266 - Yeah. 348 00:15:07,300 --> 00:15:10,333 - This is ----ing bullsh--! - Madison. Madison! 349 00:15:13,567 --> 00:15:14,066 [lively music] 350 00:15:16,367 --> 00:15:22,166 ♪ ♪ 351 00:15:22,200 --> 00:15:23,700 - What up, Evan? - What's up? 352 00:15:23,734 --> 00:15:25,533 - How's it going? - Hey. 353 00:15:25,567 --> 00:15:28,367 - What's up with you? - Well, I need a new board. 354 00:15:28,400 --> 00:15:29,467 - Yeah? Let's see what we got. 355 00:15:29,500 --> 00:15:32,400 [upbeat surf music] 356 00:15:32,433 --> 00:15:33,700 Maybe look at a board like this. 357 00:15:33,734 --> 00:15:35,200 With the materials it's made out of, 358 00:15:35,233 --> 00:15:36,367 it's superbuoyant, and-- 359 00:15:36,400 --> 00:15:37,567 - And it's so pretty. 360 00:15:37,600 --> 00:15:38,667 - Yeah, and it-- and it looks good. 361 00:15:38,700 --> 00:15:39,767 - Sick. 362 00:15:40,000 --> 00:15:41,600 I went to Costa Rica five years ago 363 00:15:41,633 --> 00:15:44,333 and that's where I took my first surf lesson 364 00:15:44,367 --> 00:15:45,767 and I fell in love with it 365 00:15:46,000 --> 00:15:48,500 and so now I try to get out there as much as possible. 366 00:15:48,533 --> 00:15:51,333 Now, if I go out there and I suck, 367 00:15:51,367 --> 00:15:52,333 I'm bringing it back. 368 00:15:52,367 --> 00:15:53,600 What's the policy? 369 00:15:53,633 --> 00:15:55,233 - [chuckles] Uh... 370 00:15:55,266 --> 00:15:56,633 once it touches water, you can't bring it back... 371 00:15:56,667 --> 00:15:58,233 - No. - But--but I think-- 372 00:15:58,266 --> 00:15:59,467 I know you're gonna love it. - Chels. 373 00:15:59,500 --> 00:16:01,100 - What up, Shep? What do you think about this? 374 00:16:01,133 --> 00:16:02,300 - That's the one you want? 375 00:16:02,333 --> 00:16:03,500 - I don't know. 376 00:16:03,533 --> 00:16:07,133 - It, uh--is it epoxy? 377 00:16:07,166 --> 00:16:09,367 - Yeah. - I like the board, 378 00:16:09,400 --> 00:16:11,300 but I'm an old-school foam-- I'm a foam guy. 379 00:16:11,333 --> 00:16:13,600 - Well, I want your opinion. - That is old-school. 380 00:16:13,633 --> 00:16:17,233 - I'm gonna get this surfboard. - I'ma take this up front. 381 00:16:17,266 --> 00:16:20,166 - Thank you, Evan. - No worries. 382 00:16:20,200 --> 00:16:23,567 - So how's your house? - It's almost done. 383 00:16:23,600 --> 00:16:25,500 - Yeah, it better be good, because you didn't come 384 00:16:25,533 --> 00:16:27,433 to that movie with me because of that house. 385 00:16:27,467 --> 00:16:29,333 - I know, and can I tell you this? 386 00:16:29,367 --> 00:16:31,300 I've been focusing on this house. 387 00:16:31,333 --> 00:16:34,567 It's been, like, five months, which is insane, 388 00:16:34,600 --> 00:16:39,400 Now I'm a homeowner, and it's expensive as (BLEEP). 389 00:16:39,433 --> 00:16:41,567 It's a lot of house. It's honestly too much house. 390 00:16:41,600 --> 00:16:43,266 I don't know what I was thinking. 391 00:16:43,300 --> 00:16:47,500 I bought my house for 335. 392 00:16:47,533 --> 00:16:52,400 So that's 5,583.33333 haircuts 393 00:16:52,433 --> 00:16:55,633 that it took me to buy this house. 394 00:16:55,667 --> 00:16:57,500 Because of my house, 395 00:16:57,533 --> 00:17:01,266 I feel like I've lost touch with, like, everybody. 396 00:17:01,300 --> 00:17:05,533 - Austen, he was supposed to go to dinner with us last night, 397 00:17:05,567 --> 00:17:09,700 and he couldn't go because Madison had her son. 398 00:17:09,734 --> 00:17:11,166 - Okay. 399 00:17:11,200 --> 00:17:14,166 [upbeat percussive music] 400 00:17:14,200 --> 00:17:15,667 ♪ ♪ 401 00:17:15,700 --> 00:17:18,533 [upbeat tuba music] 402 00:17:18,567 --> 00:17:20,300 - Hey, how's it going? - Hey. 403 00:17:20,333 --> 00:17:21,700 - What can I get for you? 404 00:17:21,734 --> 00:17:24,567 - A dirty chai tea latte. - All right. 405 00:17:24,600 --> 00:17:26,000 - And make it two. 406 00:17:26,033 --> 00:17:28,266 - Sounds good. 407 00:17:29,600 --> 00:17:31,767 - Thank you. 408 00:17:33,367 --> 00:17:35,300 Let's put the lids-- 409 00:17:35,333 --> 00:17:37,567 ♪ ♪ 410 00:17:37,600 --> 00:17:39,734 Are you serious? 411 00:17:39,767 --> 00:17:46,767 ♪ ♪ 412 00:17:49,233 --> 00:17:51,200 Hey. - Hey. 413 00:17:51,233 --> 00:17:53,233 - Look how cute you look. - Thank you. 414 00:17:53,266 --> 00:17:55,633 - Hey, babe. - Hey. 415 00:17:55,667 --> 00:17:58,600 All right, I just got you kind of exactly what I got. 416 00:17:58,633 --> 00:18:00,133 - Perfect. 417 00:18:00,166 --> 00:18:02,433 - But we're not saving the turtles or anything, but-- 418 00:18:02,467 --> 00:18:04,333 - Oh, my gosh, that's the best thing I've ever heard. 419 00:18:04,367 --> 00:18:05,600 I'm not a fan. 420 00:18:05,633 --> 00:18:07,433 - Of saving the turtles? 421 00:18:07,467 --> 00:18:08,734 - Well, the paper straws, but... 422 00:18:08,767 --> 00:18:10,200 - Okay. 423 00:18:10,233 --> 00:18:13,533 I've been dating Madison for about eight months, 424 00:18:13,567 --> 00:18:15,467 and, you know, it's been a whirlwind. 425 00:18:15,500 --> 00:18:17,367 - Well, what'd you do today? 426 00:18:17,400 --> 00:18:20,533 - You know, not as much as you, I don't think. 427 00:18:20,567 --> 00:18:22,500 - You're my work in progress. - [laughs] 428 00:18:22,533 --> 00:18:23,667 Every woman in my life 429 00:18:23,700 --> 00:18:25,433 just makes me feel like an unemployed bum. 430 00:18:25,467 --> 00:18:26,734 God. 431 00:18:26,767 --> 00:18:31,000 She is passionate, independent, 432 00:18:31,033 --> 00:18:35,233 and she makes me want to be a better person. 433 00:18:35,266 --> 00:18:36,667 - You look great. - Do I? 434 00:18:36,700 --> 00:18:39,600 - Yeah, you do. You look so cute. 435 00:18:39,633 --> 00:18:41,233 How are you? How's work? 436 00:18:41,266 --> 00:18:43,433 - Good. I get a little break. - Yeah? 437 00:18:43,467 --> 00:18:44,600 - And then I have to go see Patricia. 438 00:18:44,633 --> 00:18:46,433 - Which is still "working," right? 439 00:18:46,467 --> 00:18:48,367 'Cause you can give her, like, a blowout there 440 00:18:48,400 --> 00:18:49,367 and then have a drink or two. 441 00:18:49,400 --> 00:18:51,066 - Exactly. - That is nice. 442 00:18:51,100 --> 00:18:53,333 - I do want a bourbon sour, I have to say. 443 00:18:53,367 --> 00:18:55,000 - Okay, well, talking about Patricia, 444 00:18:55,033 --> 00:18:59,500 she did call me and invited us both to her house for dinner. 445 00:18:59,533 --> 00:19:02,533 - Well, do you think that Shep is gonna go? 446 00:19:02,567 --> 00:19:05,233 - Absolutely. 447 00:19:05,266 --> 00:19:06,633 - My favorite person. 448 00:19:06,667 --> 00:19:10,033 [tense music] 449 00:19:10,066 --> 00:19:12,533 - You know Madison, right? - I like Madison. 450 00:19:12,567 --> 00:19:14,233 She did my hair not too long ago. 451 00:19:14,266 --> 00:19:16,700 - Yeah? - She is funny as sh--. 452 00:19:16,734 --> 00:19:18,633 - I know she's really tight with Patricia. 453 00:19:18,667 --> 00:19:20,400 - What does that have to do with anything? 454 00:19:20,433 --> 00:19:21,600 - I don't want to badmouth people 455 00:19:21,633 --> 00:19:23,367 that are friends of other people, 456 00:19:23,400 --> 00:19:26,667 but, I mean, Austen and Madison are very bad together. 457 00:19:26,700 --> 00:19:31,433 They had a lot of issues. Infidelity. 458 00:19:31,467 --> 00:19:32,567 Yeah. 459 00:19:32,600 --> 00:19:34,533 - I don't know. - You don't know that? 460 00:19:34,567 --> 00:19:36,667 - I mean, I saw the video on Instagram of him, 461 00:19:36,700 --> 00:19:39,000 like, having girls in his room and her showing up. 462 00:19:39,033 --> 00:19:40,633 I guess he was having a threesome. 463 00:19:40,667 --> 00:19:42,400 - Yeah. 464 00:19:42,433 --> 00:19:44,533 - This is ----ing-- 465 00:19:44,567 --> 00:19:49,700 - This is ----ing bullsh--! - Madison. Madison! 466 00:19:49,734 --> 00:19:52,600 You are an insane person. 467 00:19:56,500 --> 00:19:58,533 - Oh, my God! 468 00:20:02,700 --> 00:20:04,567 - Madison! 469 00:20:05,567 --> 00:20:07,000 - No, you're not. 470 00:20:07,033 --> 00:20:09,767 What the (BLEEP) is the matter with you? 471 00:20:10,000 --> 00:20:11,567 - But I know for a fact 472 00:20:11,600 --> 00:20:17,734 that she had a dalliance... after his stupidity, 473 00:20:17,767 --> 00:20:20,133 and to me that's, like, not okay. 474 00:20:20,166 --> 00:20:22,700 Like, it's not okay what he did, but leave, 475 00:20:22,734 --> 00:20:24,600 because it only humiliates him. 476 00:20:24,633 --> 00:20:27,567 - But he was calling her crazy. - I don't-- 477 00:20:27,600 --> 00:20:30,333 - As he's getting busted cheating, she's the crazy one. 478 00:20:30,367 --> 00:20:33,400 - Look, all I know is that I don't respect what he did, 479 00:20:33,433 --> 00:20:36,133 but I totally don't respect what she did. 480 00:20:36,166 --> 00:20:37,700 - That's, like, the good ol' boy thing 481 00:20:37,734 --> 00:20:39,467 where it's okay for a guy to do that. 482 00:20:39,500 --> 00:20:41,000 They're just being a guy. 483 00:20:41,033 --> 00:20:43,567 I think Austen, though, he's into girls that are kind of, 484 00:20:43,600 --> 00:20:45,734 like--I don't know what the word is, but-- 485 00:20:45,767 --> 00:20:49,633 - He was into you, you doofus. - Okay. All right, good point. 486 00:20:49,667 --> 00:20:52,000 - [laughs] - Oh, God. 487 00:20:52,033 --> 00:20:55,633 - Listen, about Shep, 488 00:20:55,667 --> 00:20:58,066 he is one of my best buds, and you're my girlfriend. 489 00:20:58,100 --> 00:20:59,333 Like, I need y'all to get along, 490 00:20:59,367 --> 00:21:00,734 or I would like you to. 491 00:21:00,767 --> 00:21:04,600 - Right, right. He's been saying things to you. 492 00:21:04,633 --> 00:21:06,166 - Look, I don't want to sound, you know, 493 00:21:06,200 --> 00:21:07,700 naive and just be like, you know, 494 00:21:07,734 --> 00:21:09,567 "He has my back through and through," 495 00:21:09,600 --> 00:21:12,567 but, you know, for him to say a couple things, you know-- 496 00:21:12,600 --> 00:21:15,600 - Yeah. I mean, what's have your back, you know? 497 00:21:15,633 --> 00:21:18,633 - Madison and I have definitely been through our ups and downs. 498 00:21:18,667 --> 00:21:23,333 - This is ----ing bullsh--! - Madison. Madison! 499 00:21:23,367 --> 00:21:27,500 And it's easy to give your buddy a hard time 500 00:21:27,533 --> 00:21:31,033 when you don't really understand what is going on, 501 00:21:31,066 --> 00:21:34,667 but Madison and I have decided to move past it 502 00:21:34,700 --> 00:21:36,467 and to be happy together. 503 00:21:38,200 --> 00:21:41,767 Look at you. - What? 504 00:21:42,000 --> 00:21:44,400 - Oh, my little-- [laughs] 505 00:21:46,066 --> 00:21:47,200 - Coming up... 506 00:21:47,233 --> 00:21:48,633 - Are those leopards? - Yes. 507 00:21:48,667 --> 00:21:50,767 - That's fabulous. Love it. - Thank you. 508 00:21:51,000 --> 00:21:52,667 - You guys have, like, matching caftans. 509 00:21:57,734 --> 00:21:58,200 [quirky music] 510 00:22:00,500 --> 00:22:07,533 ♪ ♪ 511 00:22:09,600 --> 00:22:11,066 - Look at those three dishes right there. 512 00:22:11,100 --> 00:22:14,000 ♪ ♪ 513 00:22:14,033 --> 00:22:15,567 [soda bottle fizzes] 514 00:22:15,600 --> 00:22:22,633 ♪ ♪ 515 00:22:28,066 --> 00:22:30,567 - How's it going? - All ready. 516 00:22:30,600 --> 00:22:32,533 - This is the placement. - Placement. 517 00:22:32,567 --> 00:22:33,734 - And then we got the other side. Okay. 518 00:22:33,767 --> 00:22:35,533 - It's all set. - All right. 519 00:22:35,567 --> 00:22:40,233 ♪ ♪ 520 00:22:40,266 --> 00:22:42,700 - I'm here for an inspection. 521 00:22:42,734 --> 00:22:45,233 - The toffee beans aren't on yet. 522 00:22:45,266 --> 00:22:46,567 - Oh. 523 00:22:46,600 --> 00:22:48,066 - I've got to get those on a tray. 524 00:22:48,100 --> 00:22:49,200 - Um... 525 00:22:49,233 --> 00:22:53,467 I would have put the napkins on the plates. 526 00:22:53,500 --> 00:22:55,734 Do I want to bother? No, it's too late now. 527 00:22:55,767 --> 00:22:58,700 - No, no. - The hell with it. 528 00:22:58,734 --> 00:23:00,667 I would have changed the flowers, but I think it's-- 529 00:23:00,700 --> 00:23:02,233 - I think it's okay, Mom. 530 00:23:02,266 --> 00:23:03,667 You know what? I think the guests will-- 531 00:23:03,700 --> 00:23:05,133 - Yes, darling? 532 00:23:05,166 --> 00:23:06,600 - I think the--I think the guests will be fine. 533 00:23:06,633 --> 00:23:09,066 - You think so? - Yeah, just a hunch. 534 00:23:09,100 --> 00:23:12,066 [upbeat jazzy music] 535 00:23:12,100 --> 00:23:15,233 ♪ ♪ 536 00:23:15,266 --> 00:23:17,133 When was the last time you were there? 537 00:23:17,166 --> 00:23:18,600 - Well, the last time I went to an event there 538 00:23:18,633 --> 00:23:20,734 was the first time I've been to an event there, 539 00:23:20,767 --> 00:23:22,100 and that was the pool party. 540 00:23:22,133 --> 00:23:24,066 - Never officially invited, though. 541 00:23:24,100 --> 00:23:26,233 - Hi. Enchanté. 542 00:23:28,500 --> 00:23:31,100 - She's pretty good-looking. 543 00:23:31,133 --> 00:23:32,533 - Like, I feel like I need to be 544 00:23:32,567 --> 00:23:36,033 walking down her staircase announced in my dress. 545 00:23:36,066 --> 00:23:38,233 Like, "Kathryn Dennis, 546 00:23:38,266 --> 00:23:40,233 you're accepted into society now." 547 00:23:40,266 --> 00:23:43,100 You know what I'm saying? Oh, my God. 548 00:23:46,000 --> 00:23:48,233 - Do you use this? - Yeah, I use that. 549 00:23:48,266 --> 00:23:49,233 [metal clangs] 550 00:23:49,266 --> 00:23:50,600 - Good evening. 551 00:23:50,633 --> 00:23:52,600 - Hello. - What a beautiful dress. 552 00:23:52,633 --> 00:23:54,266 - Thank you. - Hello. 553 00:23:54,300 --> 00:23:55,700 - It feels great in here. 554 00:23:55,734 --> 00:23:57,300 - Very colorful. 555 00:23:57,333 --> 00:24:00,100 To the right. 556 00:24:00,133 --> 00:24:02,100 - Well, look who's here. - Hi. 557 00:24:02,133 --> 00:24:04,633 - Hey, ladies, wow. - How are you? Good to see you. 558 00:24:04,667 --> 00:24:06,700 - Don't you look beautiful? 559 00:24:06,734 --> 00:24:08,633 - So I have this for you. - Aren't you sweet? 560 00:24:08,667 --> 00:24:10,500 - I don't know if you'd like me to set this somewhere. 561 00:24:10,533 --> 00:24:12,100 - Look at you. 562 00:24:12,133 --> 00:24:13,533 - How are you? - Very well, how are you? 563 00:24:13,567 --> 00:24:14,667 - Good to see you. Welcome home. 564 00:24:14,700 --> 00:24:16,266 - I'm gonna put this over here. 565 00:24:16,300 --> 00:24:17,734 - Danni. - I'm so glad you're back. 566 00:24:17,767 --> 00:24:19,233 - Thank you. - Are those leopards? 567 00:24:19,266 --> 00:24:20,734 - Yes. - That's fabulous. 568 00:24:20,767 --> 00:24:22,533 I love it. - Thank you. 569 00:24:22,567 --> 00:24:25,700 - You guys have, like, matching caftans. 570 00:24:25,734 --> 00:24:29,100 You look good. 571 00:24:29,133 --> 00:24:31,533 - Hey, friends. - Hey. 572 00:24:31,567 --> 00:24:34,033 - How are we? - Bro. 573 00:24:34,066 --> 00:24:37,100 - Hey, look at you. - You look good. 574 00:24:37,133 --> 00:24:39,233 - Gorgeous. Look at this pretty dress. 575 00:24:39,266 --> 00:24:41,266 - Y'all match, your shoes and everything. 576 00:24:41,300 --> 00:24:42,734 - Well, I think she'd need to get her dress dirty 577 00:24:42,767 --> 00:24:45,000 for the matching shoes. 578 00:24:45,033 --> 00:24:46,567 Oh, tsss! 579 00:24:46,600 --> 00:24:49,533 - Man, he didn't even have time to plan that one. 580 00:24:49,567 --> 00:24:52,567 - Come sit down. Come sit down. 581 00:24:52,600 --> 00:24:54,700 - Have a seat. - Hey. 582 00:24:54,734 --> 00:24:56,533 - Hello. - Hey, darling. 583 00:24:56,567 --> 00:24:58,233 I'm so glad to see you. 584 00:24:58,266 --> 00:25:01,033 - Thank you for having us. - Hey, Wilson. 585 00:25:01,066 --> 00:25:05,066 - Good to see you. - Nice to see you. 586 00:25:05,100 --> 00:25:06,567 - Hey, friends. - Hey, you. 587 00:25:06,600 --> 00:25:09,166 - Whitney, welcome back. - Baby doll. How are you? 588 00:25:09,200 --> 00:25:11,333 - Where have you been, London? - All over. 589 00:25:11,367 --> 00:25:13,100 - Hi, Miss Patricia. - Hey, honey. 590 00:25:13,133 --> 00:25:15,633 - You look beautiful. - Well, so do you, my dear. 591 00:25:15,667 --> 00:25:18,567 - Good to see you. - Here, have a seat. Sit down. 592 00:25:18,600 --> 00:25:20,600 - I didn't want to take your seat. 593 00:25:20,633 --> 00:25:24,600 Don't sit me by the bell. - Go ahead, be my guest. 594 00:25:24,633 --> 00:25:26,700 I'm tired of that responsibility. 595 00:25:26,734 --> 00:25:30,000 [laughter] 596 00:25:30,033 --> 00:25:33,033 Cam! - Everyone. 597 00:25:33,066 --> 00:25:34,567 - Come here, baby. Come here. Oh, yeah. 598 00:25:34,600 --> 00:25:36,567 - Whitney. 599 00:25:36,600 --> 00:25:37,734 - Oh, this is cute. 600 00:25:37,767 --> 00:25:39,233 Y'all don't have to get up. Don't get up. 601 00:25:39,266 --> 00:25:40,734 - Hello. - Hello. 602 00:25:40,767 --> 00:25:43,300 - I missed you. - I know. How have you been? 603 00:25:43,333 --> 00:25:44,734 - Good. - We've got to catch up. 604 00:25:44,767 --> 00:25:47,200 - We'll have to go out and... - Do something. 605 00:25:47,233 --> 00:25:49,600 - Do something cultural. - Yeah, exactly. Exactly. 606 00:25:49,633 --> 00:25:51,734 ♪ ♪ 607 00:25:51,767 --> 00:25:54,433 - I feel like this is too nice to put a meatball on. 608 00:25:54,467 --> 00:25:56,000 Wait, what is this, a hush puppy? 609 00:25:56,033 --> 00:25:57,200 - Oh. 610 00:25:57,233 --> 00:26:01,066 - Welcome to the castle. 611 00:26:01,100 --> 00:26:03,667 [metal clangs] 612 00:26:03,700 --> 00:26:04,700 - How are you doing, sir? 613 00:26:04,734 --> 00:26:07,433 - Good, how are you? - Very good. 614 00:26:07,467 --> 00:26:08,734 - Welcome. - Hello. 615 00:26:08,767 --> 00:26:10,300 - Yeah, I told you that-- 616 00:26:10,333 --> 00:26:11,433 - Hey! - Craigy. 617 00:26:11,467 --> 00:26:13,667 - Ms. Patricia, this is--this is Caroline. 618 00:26:13,700 --> 00:26:15,100 - Hi. - Hi, Caroline. 619 00:26:15,133 --> 00:26:17,333 - This is Whitney and a whole bunch of people. 620 00:26:17,367 --> 00:26:20,667 - No, but she's beautiful. 621 00:26:20,700 --> 00:26:22,266 - There's a pillow. 622 00:26:22,300 --> 00:26:24,033 - I made this for you in the Bahamas 623 00:26:24,066 --> 00:26:26,100 as kind of a--you know, as a funny, like-- 624 00:26:26,133 --> 00:26:28,033 - Oh, it's got a flamingo. - Yeah. 625 00:26:28,066 --> 00:26:29,233 - That's very, very, very sweet. 626 00:26:29,266 --> 00:26:31,133 - It was kind of a gag, you know, 627 00:26:31,166 --> 00:26:33,400 since I never finished the one last year. 628 00:26:37,467 --> 00:26:39,767 - I'm gonna put it over here. - Wilson. 629 00:26:40,000 --> 00:26:41,467 - Please sit. - Yeah, scoot on in. 630 00:26:41,500 --> 00:26:44,400 - This is Caroline. Caroline, this is Cam. 631 00:26:44,433 --> 00:26:47,767 - I'm Chelsea. Nice to meet you. 632 00:26:48,000 --> 00:26:49,400 - [gasps] Oh, my God. 633 00:26:49,433 --> 00:26:52,667 - Let's just act like it didn't happen. 634 00:26:52,700 --> 00:26:55,200 Hi. How are you doing? Good to see you. 635 00:26:57,200 --> 00:27:00,000 - I wouldn't say that it's awkward with Craig. 636 00:27:00,033 --> 00:27:02,400 I would say more that 637 00:27:02,433 --> 00:27:06,100 I don't really have anything to say to him. 638 00:27:08,767 --> 00:27:11,100 - Wait, who is-- 639 00:27:11,133 --> 00:27:12,734 I'm usually the one spilling it. 640 00:27:12,767 --> 00:27:14,266 Oh, and Naomie, this is Caroline. 641 00:27:14,300 --> 00:27:15,400 Caroline, this is Naomie. 642 00:27:15,433 --> 00:27:17,000 - Hi. - Hey, how are you? 643 00:27:17,033 --> 00:27:19,133 Nice to meet you. Hi. Good to see you. 644 00:27:19,166 --> 00:27:21,300 - What's up? How are you? 645 00:27:21,333 --> 00:27:23,133 Naomie and I are civil. 646 00:27:23,166 --> 00:27:25,300 Should I get you a club soda? 647 00:27:25,333 --> 00:27:28,166 But it's just easier to avoid each other... 648 00:27:31,367 --> 00:27:34,000 Because I think it's too painful for Naomie. 649 00:27:34,033 --> 00:27:36,266 - [laughs] 650 00:27:36,300 --> 00:27:37,767 - Anywho. 651 00:27:38,000 --> 00:27:40,367 - Hey, Kathryn, is this your first time here? 652 00:27:40,400 --> 00:27:43,133 - It's the first event I've been invited to. 653 00:27:43,166 --> 00:27:44,333 [laughs] 654 00:27:44,367 --> 00:27:46,367 - Last time you were here, you spent the night. 655 00:27:46,400 --> 00:27:49,734 [laughter] 656 00:27:49,767 --> 00:27:53,500 - What is this? Look, there's bras, underwear. 657 00:27:53,533 --> 00:27:57,133 - It's Kathryn's stuff. - Bless her little heart. 658 00:27:57,166 --> 00:27:59,300 - This couch really has seen more than-- 659 00:27:59,333 --> 00:28:01,367 no, I'm just kidding. 660 00:28:01,400 --> 00:28:05,166 - There might be more stains on this couch. 661 00:28:05,200 --> 00:28:07,200 - I'm kidding. 662 00:28:07,233 --> 00:28:09,300 - There's Dr. Billy. - Dr. Billy. 663 00:28:09,333 --> 00:28:11,033 - Love you, man. - How are you? 664 00:28:11,066 --> 00:28:13,700 - How are you? Thank you for coming. 665 00:28:13,734 --> 00:28:16,300 - Hello, Michael. - Good to see you, sirs. 666 00:28:16,333 --> 00:28:18,467 - I just finished a book called "When Breath Becomes Air," 667 00:28:18,500 --> 00:28:20,433 and I recommend it highly to everyone. 668 00:28:20,467 --> 00:28:23,433 - I just started a book called "How To Un---- Yourself." 669 00:28:23,467 --> 00:28:25,433 - Okay. [laughter] 670 00:28:25,467 --> 00:28:28,100 - Hello. How's it going? - Oh, man. 671 00:28:28,133 --> 00:28:31,233 - I brought a plus one. - Shep and Eliza? 672 00:28:33,100 --> 00:28:34,500 - Sheppy. 673 00:28:34,533 --> 00:28:36,734 [tense music] 674 00:28:36,767 --> 00:28:38,333 - You look beautiful. 675 00:28:38,367 --> 00:28:39,500 - Thank you. - Hi. 676 00:28:39,533 --> 00:28:42,433 - Hi. I like your date. 677 00:28:42,467 --> 00:28:44,066 - Eliza, you know everybody, right? 678 00:28:44,100 --> 00:28:45,200 - No, I've never met any of them. 679 00:28:45,233 --> 00:28:46,533 - Okay. Well, everybody-- 680 00:28:46,567 --> 00:28:48,400 - Especially not her. 681 00:28:51,066 --> 00:28:55,133 - Not only is Eliza close with both Thomas and Ashley, 682 00:28:55,166 --> 00:28:57,367 but right when I got back from rehab 683 00:28:57,400 --> 00:29:01,066 at a very, very crucial time in my custody battle, 684 00:29:01,100 --> 00:29:03,433 Eliza spread lies about me. 685 00:29:03,467 --> 00:29:06,200 - She texted me, like, a few days ago, 686 00:29:06,233 --> 00:29:08,233 weird, probably intoxicated texts, 687 00:29:08,266 --> 00:29:10,100 and I called Shelby, Kathryn's cousin, 688 00:29:10,133 --> 00:29:11,600 and I was like, "Shelby, what's going on with Kathryn?" 689 00:29:11,633 --> 00:29:13,066 And Shelby was like, "I don't know. 690 00:29:13,100 --> 00:29:14,367 I'm just worried about her." 691 00:29:14,400 --> 00:29:16,367 - Things like that 692 00:29:16,400 --> 00:29:20,133 are what takes families and breaks them apart. 693 00:29:20,166 --> 00:29:23,033 There's boundaries you do not cross. 694 00:29:23,066 --> 00:29:25,233 - Hi. - Hi. 695 00:29:25,266 --> 00:29:26,500 How are you? - Good, how are you? 696 00:29:26,533 --> 00:29:28,000 - Good. 697 00:29:30,266 --> 00:29:31,367 - Coming up... 698 00:29:31,400 --> 00:29:33,233 - Whitney, I need to ask you something. 699 00:29:43,266 --> 00:29:43,467 - Sheppy. 700 00:29:44,333 --> 00:29:46,133 - Oh, my God. 701 00:29:46,166 --> 00:29:47,166 - You look beautiful. 702 00:29:47,200 --> 00:29:49,633 - Hi. - Hi. 703 00:29:49,667 --> 00:29:51,433 How are you? - Good, how are you? 704 00:29:51,467 --> 00:29:54,166 [overlapping chatter] 705 00:29:54,200 --> 00:29:55,266 - You look sharp. 706 00:29:55,300 --> 00:29:57,667 - Thanks, bud. - How are you, Madison? 707 00:29:57,700 --> 00:30:00,166 I didn't say hello to you properly. 708 00:30:00,200 --> 00:30:01,333 - I thought you were just being rude. 709 00:30:01,367 --> 00:30:03,400 - No, no, no. I'm sorry. 710 00:30:03,433 --> 00:30:06,033 It is so gross outside. 711 00:30:06,066 --> 00:30:09,266 I am furious about how hot it is. 712 00:30:09,300 --> 00:30:10,667 - How are you? - I'm good. 713 00:30:10,700 --> 00:30:13,300 I played polo for the first time in, like, two years. 714 00:30:13,333 --> 00:30:15,667 Yeah, I now know how old people feel that are crippled, 715 00:30:15,700 --> 00:30:18,033 because I feel like that 716 00:30:18,066 --> 00:30:19,633 'cause I live on the third floor of my house, 717 00:30:19,667 --> 00:30:23,166 so when I go up the stairs I'm like, "Oh, my back." 718 00:30:23,200 --> 00:30:25,233 - You're like 22. - When I sit on the toilet-- 719 00:30:25,266 --> 00:30:28,066 I know, but-- okay, polo is a sport 720 00:30:28,100 --> 00:30:29,433 where you have to play polo to be polo-fit. 721 00:30:29,467 --> 00:30:30,567 - I've been. 722 00:30:30,600 --> 00:30:32,333 - You've been, but you ain't played. 723 00:30:32,367 --> 00:30:33,467 - Oh. 724 00:30:33,500 --> 00:30:35,166 - And I thought I was gonna die. 725 00:30:35,200 --> 00:30:39,300 It was my first time playing since I played at Thomas'. 726 00:30:39,333 --> 00:30:41,100 I mean, I've known him my whole life, 727 00:30:41,133 --> 00:30:42,467 'cause he's like family, you know? 728 00:30:42,500 --> 00:30:46,600 [tense music] 729 00:30:46,633 --> 00:30:48,667 - I need to get up. 730 00:30:48,700 --> 00:30:49,734 - Hi. 731 00:30:49,767 --> 00:30:51,300 - Oh, look at you. - Hey, my darling. 732 00:30:51,333 --> 00:30:52,467 - How are you? 733 00:30:52,500 --> 00:30:54,200 Thank you so much for having us. 734 00:30:54,233 --> 00:30:57,166 - Thank you for coming. - You look beautiful. 735 00:30:57,200 --> 00:30:58,633 - Okay, I definitely should get up. 736 00:30:58,667 --> 00:31:02,066 - Y'all want to go get a drink? - Yes. 737 00:31:02,100 --> 00:31:04,333 - So what's going on? Thanks for having me. 738 00:31:04,367 --> 00:31:06,166 - No, I'm glad to see you. 739 00:31:06,200 --> 00:31:08,166 - It's been too long. - You want to go sit down? 740 00:31:08,200 --> 00:31:12,266 ♪ ♪ 741 00:31:12,300 --> 00:31:14,567 - I wasn't expecting Shep to show up with Eliza. 742 00:31:14,600 --> 00:31:16,367 - You know, didn't they hook up? 743 00:31:16,400 --> 00:31:18,100 - I mean, it wouldn't surprise me. 744 00:31:18,133 --> 00:31:19,567 It's, like, a 20-year age difference. 745 00:31:19,600 --> 00:31:21,600 - I don't know. I can't say much about it. 746 00:31:21,633 --> 00:31:24,300 [laughter] 747 00:31:24,333 --> 00:31:27,233 - Eliza told me I was her second choice, 748 00:31:27,266 --> 00:31:29,100 that you have ten boyfriends. 749 00:31:29,133 --> 00:31:30,433 - I'm sorry I'm young and hot 750 00:31:30,467 --> 00:31:33,400 and just graduated college 1 1/2 years ago. 751 00:31:36,600 --> 00:31:40,433 - Okay, I will say this: the less issues, the better. 752 00:31:40,467 --> 00:31:43,333 - Yeah. 753 00:31:43,367 --> 00:31:47,300 - So Thursday, we had Victory Cup. Did anybody-- 754 00:31:47,333 --> 00:31:48,734 - I read about it. I read about it. 755 00:31:48,767 --> 00:31:50,300 - Yeah, I was playing. 756 00:31:50,333 --> 00:31:56,133 So I played Thursday, and I ran into T-Rav and Ashley. 757 00:31:56,166 --> 00:31:59,500 We said hey, and I don't have any problems with Ashley. 758 00:31:59,533 --> 00:32:00,600 - Yeah. 759 00:32:00,633 --> 00:32:01,667 - Thomas is like family to me despite... 760 00:32:01,700 --> 00:32:03,133 - Oh, sh--. 761 00:32:03,166 --> 00:32:04,133 - Everything that's been going on. 762 00:32:04,166 --> 00:32:05,767 It's not my, uh, battle. 763 00:32:06,000 --> 00:32:10,400 - Oh. I am interested, morbidly fascinated. 764 00:32:10,433 --> 00:32:13,333 - I know. Me too. I hate to admit it, but-- 765 00:32:13,367 --> 00:32:14,567 [laughter] 766 00:32:14,600 --> 00:32:16,233 - Dinner is served, madam. 767 00:32:16,266 --> 00:32:17,400 - Dinner's ready. - Wonderful. Okay. 768 00:32:17,433 --> 00:32:20,400 [upbeat big band music] 769 00:32:20,433 --> 00:32:23,500 ♪ ♪ 770 00:32:23,533 --> 00:32:25,734 - Where are we? - There are name cards. 771 00:32:25,767 --> 00:32:28,667 - Patricia, this is fabulous. - Yeah, this is beautiful. 772 00:32:28,700 --> 00:32:30,266 - Gosh, somebody has really good handwriting. 773 00:32:30,300 --> 00:32:32,667 - I'm over here. - Kathryn, you're over there. 774 00:32:32,700 --> 00:32:35,700 - Eliza, you're right here. - Oh, thank you, sir. 775 00:32:35,734 --> 00:32:37,433 - Chelsea, sit right here. 776 00:32:37,467 --> 00:32:39,166 - Right by Whitney. 777 00:32:39,200 --> 00:32:41,567 - I feel like I've been a shvitz. I like this. 778 00:32:41,600 --> 00:32:43,767 - There will be no swearing at this table. 779 00:32:44,000 --> 00:32:45,266 - [laughs] 780 00:32:45,300 --> 00:32:47,700 - What's the theme of this dinner? 781 00:32:47,734 --> 00:32:49,266 Is this just like-- 782 00:32:49,300 --> 00:32:51,266 - Excess. - [laughs] 783 00:32:51,300 --> 00:32:53,533 That's the theme of every dinner over here. 784 00:32:53,567 --> 00:32:55,300 - Can we just talk about-- I love the fact 785 00:32:55,333 --> 00:32:58,734 that y'all are sitting next together and are new BFFs. 786 00:32:58,767 --> 00:33:01,533 I feel like Kathryn has replaced me. 787 00:33:01,567 --> 00:33:03,266 - [laughs] 788 00:33:03,300 --> 00:33:06,600 - What do you think? - I'm not quite sure. 789 00:33:06,633 --> 00:33:08,467 - I'm okay with it. I'm okay with it. 790 00:33:08,500 --> 00:33:11,000 [overlapping chatter] 791 00:33:11,033 --> 00:33:12,233 - Hey... 792 00:33:20,367 --> 00:33:22,367 We've talked about it. 793 00:33:22,400 --> 00:33:23,500 - This summer? 794 00:33:24,500 --> 00:33:27,734 - This summer? - Yes. 795 00:33:27,767 --> 00:33:29,600 She said it. - She said that? 796 00:33:29,633 --> 00:33:32,200 - Yes. - Stop. 797 00:33:32,233 --> 00:33:34,734 [overlapping chatter] 798 00:33:35,734 --> 00:33:38,467 - Excuse me. 799 00:33:38,500 --> 00:33:41,433 [lively music] 800 00:33:41,467 --> 00:33:43,600 ♪ ♪ 801 00:33:43,633 --> 00:33:45,100 - Thank you. 802 00:33:45,133 --> 00:33:47,633 Mmm, delicious, my favorite. - Thank you, Michael. 803 00:33:47,667 --> 00:33:50,767 - Seafood, paella. - Oh, mussels and scallops? 804 00:33:51,000 --> 00:33:53,400 - Thank you very much. - Lord Sheppington. 805 00:33:53,433 --> 00:33:56,533 - Thank you. - Mussels look like vaginas. 806 00:33:56,567 --> 00:33:59,000 - Is this an appetizer? 807 00:33:59,033 --> 00:34:00,500 - Mikey, thank you. 808 00:34:00,533 --> 00:34:02,266 - Patricia, can we start? 809 00:34:02,300 --> 00:34:04,000 - Yes, you can, now that I've taken my fork. 810 00:34:04,033 --> 00:34:05,400 - Oh, my God. 811 00:34:05,433 --> 00:34:06,767 I get stressed out about this, and I did service. 812 00:34:07,000 --> 00:34:08,266 Uh, which fork is what? 813 00:34:08,300 --> 00:34:10,233 - Oh, my gosh, this is so good. 814 00:34:10,266 --> 00:34:13,667 - Burst of flavor in your mouth. 815 00:34:13,700 --> 00:34:15,467 - Whitney, I need to ask you something. 816 00:34:15,500 --> 00:34:16,567 - Please. 817 00:34:16,600 --> 00:34:17,600 - It's probably really inappropriate. 818 00:34:17,633 --> 00:34:19,066 Do you care if it's inappropriate? 819 00:34:19,100 --> 00:34:20,533 - No, I welcome it. 820 00:34:25,100 --> 00:34:27,367 [dramatic musical flourish] 821 00:34:27,400 --> 00:34:28,467 - What? - You looked away. 822 00:34:28,500 --> 00:34:29,667 - That's crazy. Why would you even-- 823 00:34:29,700 --> 00:34:31,533 - That's the word on the street. 824 00:34:31,567 --> 00:34:34,233 - I don't know what kind of word you're talking about. 825 00:34:34,266 --> 00:34:36,066 - No? Why do you keep looking away? 826 00:34:36,100 --> 00:34:39,533 - Because I'm uncomfortable with you asking--have you slept 827 00:34:39,567 --> 00:34:42,000 with--have you slept with Chelsea? 828 00:34:42,033 --> 00:34:43,633 - Have I slept with me? 829 00:34:43,667 --> 00:34:46,467 You like the freaky girls, right? I've heard. 830 00:34:46,500 --> 00:34:48,700 - Damn, look--what's gotten into you? 831 00:34:48,734 --> 00:34:50,400 - Listen, I asked you if I could get personal 832 00:34:50,433 --> 00:34:51,533 and you said yes, so I went for it. 833 00:34:51,567 --> 00:34:53,433 - You're getting absolutely personal. 834 00:34:53,467 --> 00:34:55,100 - And you denied it, so now we know. 835 00:34:55,133 --> 00:34:57,033 - Hi, Whitney. - How are you? 836 00:34:57,066 --> 00:34:58,633 - What's that? 837 00:34:58,667 --> 00:35:01,367 - No. - Okay, I'm just making sure. 838 00:35:08,467 --> 00:35:12,066 - Hey, Whitney said it never happened. 839 00:35:12,100 --> 00:35:14,400 - Stop it. - I will say 840 00:35:14,433 --> 00:35:16,700 when he answered me, he kept looking to the right. 841 00:35:16,734 --> 00:35:19,467 - Oh, of course, and then he'll lean in 842 00:35:19,500 --> 00:35:21,100 and make some little comment like, 843 00:35:21,133 --> 00:35:22,667 "So when's the last time y'all slept together?" 844 00:35:22,700 --> 00:35:24,433 And you're like, "Shut up, Whitney. Shut up." 845 00:35:24,467 --> 00:35:26,033 - That's exactly what he did, yeah. 846 00:35:26,066 --> 00:35:27,633 - [laughs] 847 00:35:27,667 --> 00:35:29,734 - Your laugh is amazing. 848 00:35:29,767 --> 00:35:31,033 - Let me just tell you what just happened. 849 00:35:31,066 --> 00:35:33,300 So he tells me he did Africa, 850 00:35:33,333 --> 00:35:34,767 and I asked him did he do Kilimanjaro, 851 00:35:35,000 --> 00:35:36,433 and I climbed Kilimanjaro. 852 00:35:36,467 --> 00:35:37,767 - Right. - He took a helicopter. Yeah. 853 00:35:38,000 --> 00:35:39,567 - Of course he did. - A little different. 854 00:35:39,600 --> 00:35:40,700 Not quite the same. 855 00:35:40,734 --> 00:35:42,567 - I'm with you, right. 856 00:35:42,600 --> 00:35:45,533 - Kathryn, how old is Kensie? - Almost four. 857 00:35:45,567 --> 00:35:46,734 - What? 858 00:35:46,767 --> 00:35:49,367 - Oh, she is four-- I'm sorry, almost five. 859 00:35:49,400 --> 00:35:54,000 - That makes me feel old, and now you have Saint too. 860 00:35:54,033 --> 00:35:57,533 They're cute little nuggets. - Mm-hmm. 861 00:35:57,567 --> 00:35:59,433 - Aren't you glad you had your kids young? 862 00:35:59,467 --> 00:36:00,767 - I don't know yet, 863 00:36:01,000 --> 00:36:02,433 'cause I don't feel-- I don't feel young. 864 00:36:02,467 --> 00:36:05,734 - You've lived a thousand lives. 865 00:36:05,767 --> 00:36:07,700 - Maybe. - Literally. 866 00:36:12,066 --> 00:36:14,734 - [mumbles] - What? 867 00:36:18,367 --> 00:36:20,500 - What's going on? 868 00:36:28,533 --> 00:36:30,367 - Okay. - I'm trying. 869 00:36:33,133 --> 00:36:35,700 - Just don't be so strong. 870 00:36:35,734 --> 00:36:38,367 - Was I strong? - A little bit. 871 00:36:42,734 --> 00:36:43,233 [cheerful music] 872 00:36:45,567 --> 00:36:48,033 ♪ ♪ 873 00:36:48,066 --> 00:36:49,066 - Dessert. 874 00:36:49,100 --> 00:36:51,533 - What is this, some kind of pie? 875 00:36:51,567 --> 00:36:53,734 - It's banana bourbon pudding. 876 00:36:53,767 --> 00:36:55,500 - Mmm. - It actually is really good. 877 00:36:55,533 --> 00:36:56,767 - This is the best thing I've had. 878 00:36:57,000 --> 00:36:58,633 - Tell Patricia what I want to do. 879 00:36:58,667 --> 00:37:01,166 - She wants to give me a sperm count thing. 880 00:37:01,200 --> 00:37:03,066 - I think that Shep might be sterile. 881 00:37:03,100 --> 00:37:04,467 - [laughs] 882 00:37:04,500 --> 00:37:07,233 The fact that you have slept with so many women 883 00:37:07,266 --> 00:37:11,734 and nobody has gotten pregnant is-- 884 00:37:11,767 --> 00:37:15,533 - Shep's sperm might be a little bit like him: 885 00:37:15,567 --> 00:37:16,700 lacking motivation, 886 00:37:16,734 --> 00:37:21,734 inability to commit, and a little listless. 887 00:37:21,767 --> 00:37:24,200 - All right, I'd like to buy the sperm for a surrogate. 888 00:37:24,233 --> 00:37:25,734 - No, no, no. No, Mother. 889 00:37:25,767 --> 00:37:28,734 - Cam will give her eggs. Kathryn can be the surrogate. 890 00:37:29,000 --> 00:37:31,166 [dramatic music] 891 00:37:31,200 --> 00:37:33,166 - Oh, God, why does she have to get involved? 892 00:37:33,200 --> 00:37:36,133 - Whoa. - I like it. 893 00:37:36,166 --> 00:37:39,533 - Oh, I knew it would disintegrate into this. 894 00:37:39,567 --> 00:37:41,533 Our elegant surroundings, 895 00:37:41,567 --> 00:37:44,567 I thought somehow it would elevate the conversation... 896 00:37:44,600 --> 00:37:46,233 - Oh, don't act like you're not having fun, Miss Patricia. 897 00:37:46,266 --> 00:37:48,200 - Into discourse. - Come on. 898 00:37:48,233 --> 00:37:50,166 - Austen. - What are you saying? 899 00:37:54,600 --> 00:37:57,100 - God almighty. - Yeah. 900 00:37:58,133 --> 00:38:01,200 - Danni, I'm coming over. 901 00:38:01,233 --> 00:38:04,233 What's going on? 902 00:38:04,266 --> 00:38:06,233 - Yeah, what's going on over here? 903 00:38:06,266 --> 00:38:08,500 - She said her date canceled on her 904 00:38:08,533 --> 00:38:10,367 and she would be appreciated if I would come with her. 905 00:38:10,400 --> 00:38:11,667 I said, "Yeah, sure." 906 00:38:11,700 --> 00:38:13,700 - Pat invited her? - Yeah. 907 00:38:13,734 --> 00:38:15,700 She's a total handful. - Yeah. 908 00:38:15,734 --> 00:38:17,200 - She won't stop talking. 909 00:38:17,233 --> 00:38:19,633 - I had someone stalking me in Target, but-- 910 00:38:19,667 --> 00:38:23,300 - Let's go have a cocktail in the library. 911 00:38:23,333 --> 00:38:25,033 - Thank you so much. - It was wonderful. 912 00:38:25,066 --> 00:38:26,567 - I loved the cobbler. 913 00:38:28,166 --> 00:38:32,233 - Is this the parlor? - Yes, into the sitting room. 914 00:38:32,266 --> 00:38:35,333 - Oh, Lord. 915 00:38:35,367 --> 00:38:37,633 - I feel like there's no coasters around here. 916 00:38:37,667 --> 00:38:38,767 - You should have seen the eyes 917 00:38:39,000 --> 00:38:40,000 she was cutting at me tonight. 918 00:38:40,033 --> 00:38:43,133 - Who was? - Kathryn. 919 00:38:43,166 --> 00:38:45,100 I feel like I'm walking on eggshells. 920 00:38:45,133 --> 00:38:48,333 I don't know what our issue is, 921 00:38:48,367 --> 00:38:51,266 and I never said anything to, like, hurt her by any means. 922 00:38:51,300 --> 00:38:53,100 I didn't bring Thomas up at all. 923 00:38:53,133 --> 00:38:55,033 - You did. - You most certainly did. 924 00:38:55,066 --> 00:38:57,300 - You were like, "Thomas is like family to me." 925 00:38:57,333 --> 00:39:00,166 I mean, that's-- I mean, she knows that. 926 00:39:00,200 --> 00:39:02,000 - I didn't say anything he had done was-- 927 00:39:02,033 --> 00:39:03,300 - Right. No, no, no. 928 00:39:03,333 --> 00:39:04,567 We're not--we're not getting on you for that, 929 00:39:04,600 --> 00:39:06,000 but the point is, is, like, 930 00:39:06,033 --> 00:39:08,734 those little comments are triggers for Kathryn. 931 00:39:08,767 --> 00:39:11,200 - You said that Kathryn could be my surrogate. 932 00:39:11,233 --> 00:39:14,633 To me, that's not okay. Like, what, do you think, 933 00:39:14,667 --> 00:39:16,700 she's just, like, a vessel for babies? 934 00:39:19,200 --> 00:39:20,734 - Me just knowing how annoying it was, 935 00:39:20,767 --> 00:39:22,600 like, on the other side of the table, 936 00:39:22,633 --> 00:39:25,600 what--like, what have you been dealing with for the last hour? 937 00:39:25,633 --> 00:39:27,166 - I don't know. 938 00:39:27,200 --> 00:39:29,033 - Is anybody engaging in convo with her? 939 00:39:29,066 --> 00:39:32,266 - We're trying, and she keeps ----ing talking, man. 940 00:39:32,300 --> 00:39:33,734 It's like... 941 00:39:34,000 --> 00:39:35,367 - So I'm just supposed to sit at supper and be like-- 942 00:39:35,400 --> 00:39:37,166 - No, but don't talk-- 943 00:39:37,200 --> 00:39:39,266 but don't talk about things that are gonna trigger her. 944 00:39:39,300 --> 00:39:41,100 - I don't know what's gonna trigger her. 945 00:39:41,133 --> 00:39:42,700 - I just wanted to enjoy this. 946 00:39:42,734 --> 00:39:44,300 I mean, I don't really get out much. 947 00:39:44,333 --> 00:39:46,000 - Do you think that you tiptoed in tonight, 948 00:39:46,033 --> 00:39:48,266 or do you think you came in like a bull in a china shop? 949 00:39:48,300 --> 00:39:50,633 - I don't think either. - I would disagree. 950 00:39:50,667 --> 00:39:52,667 - Do you think I need to apologize to Kathryn? 951 00:39:52,700 --> 00:39:54,133 - No. 952 00:39:54,166 --> 00:39:55,600 - I would say nothing to Kathryn tonight 953 00:39:55,633 --> 00:39:57,633 except, "You look wonderful." 954 00:39:57,667 --> 00:39:59,133 - Y'all are coming at me with, 955 00:39:59,166 --> 00:40:00,700 like, 30 different angles right now. 956 00:40:00,734 --> 00:40:03,066 - You're asking our advice. 957 00:40:03,100 --> 00:40:05,133 - Great. 958 00:40:09,000 --> 00:40:11,066 - Okay. 959 00:40:11,100 --> 00:40:12,433 - Uh-oh. 960 00:40:15,133 --> 00:40:16,266 - Why, what's up? 961 00:40:16,300 --> 00:40:20,700 - Um, I made a comment-- was rude-- 962 00:40:20,734 --> 00:40:23,367 that I directed towards you, and I didn't at all. 963 00:40:23,400 --> 00:40:25,300 - Oh, no. - Just everybody be quiet. 964 00:40:25,333 --> 00:40:27,300 I want to listen to this. 965 00:40:27,333 --> 00:40:29,367 - And I don't know what your issue is with me, 966 00:40:29,400 --> 00:40:31,333 and I'm sorry for whatever it is. I don't know what it is, 967 00:40:31,367 --> 00:40:33,233 'cause I don't have a problem with you, 968 00:40:33,266 --> 00:40:35,333 and I want to be friends. 969 00:40:35,367 --> 00:40:38,700 - I can't--I want to die. 970 00:40:40,467 --> 00:40:42,767 - Okay, well, I don't know what you're talking about, 971 00:40:43,000 --> 00:40:46,100 'cause I didn't even know you still lived here. 972 00:40:46,133 --> 00:40:50,166 And my coattails are about worn out, so good night. 973 00:40:50,200 --> 00:40:52,000 - Okay. 974 00:40:53,433 --> 00:40:56,000 - That went well. 975 00:40:56,033 --> 00:41:00,100 - This season on "Southern Charm"... 976 00:41:00,133 --> 00:41:03,100 [spirited bugle playing] 977 00:41:03,133 --> 00:41:04,100 - Oh, look at those hounds over there. 978 00:41:04,133 --> 00:41:05,233 - I love 'em! 979 00:41:05,266 --> 00:41:06,200 - You're trying to squish all the grapes. 980 00:41:06,233 --> 00:41:07,200 - I'm winnin'! 981 00:41:07,233 --> 00:41:09,133 - All right, let's do it. - Whoo! 982 00:41:09,166 --> 00:41:11,066 - Ah! 983 00:41:11,100 --> 00:41:12,400 - You are in the most perfect pose. 984 00:41:12,433 --> 00:41:14,233 - Simba. - Yes! 985 00:41:14,266 --> 00:41:17,200 - Have you decided what you wanted to have here, ma'am? 986 00:41:17,233 --> 00:41:18,433 - Uh, the usual. 987 00:41:18,467 --> 00:41:22,033 ♪ ♪ 988 00:41:22,066 --> 00:41:24,166 - Can I get a cheeseburger with no tomato on it? 989 00:41:24,200 --> 00:41:28,200 [dramatic music] 990 00:41:28,233 --> 00:41:31,700 - Shep is starting to turn into a huge ----ing asshole again. 991 00:41:31,734 --> 00:41:35,500 - Why are you being a douche? - You ----ing white trash. 992 00:41:35,533 --> 00:41:39,734 ♪ ♪ 993 00:41:39,767 --> 00:41:41,233 - It's, like, missing something. 994 00:41:41,266 --> 00:41:42,734 - I think it's missing an Indian person 995 00:41:42,767 --> 00:41:45,066 that's good at cooking. 996 00:41:45,100 --> 00:41:48,000 - I want to make this work. - [giggles] 997 00:41:49,333 --> 00:41:53,367 ♪ ♪ 998 00:41:53,400 --> 00:41:56,000 - If something were to ever happen to Palmer... 999 00:41:56,033 --> 00:41:58,367 - You cannot dwell on it. 1000 00:41:58,400 --> 00:42:00,700 - You only see him every few months. 1001 00:42:00,734 --> 00:42:04,200 There's no future there, right? 1002 00:42:04,233 --> 00:42:08,200 ♪ ♪ 1003 00:42:08,233 --> 00:42:12,033 - Alert. Alert. 1004 00:42:12,066 --> 00:42:13,700 - Ah! 1005 00:42:13,734 --> 00:42:15,166 - I've been a great ----ing friend to you, 1006 00:42:15,200 --> 00:42:17,066 so (BLEEP) off right now. I'm not even talking. 1007 00:42:17,100 --> 00:42:18,500 - You're a ----ing jerk right now. Sorry. 1008 00:42:18,533 --> 00:42:21,467 - I think you're a bad influence on Austen. 1009 00:42:21,500 --> 00:42:25,200 - I'm not gonna ----ing die on the cross for you, man. 1010 00:42:25,233 --> 00:42:28,100 - You called Kathryn an egg donor. 1011 00:42:28,133 --> 00:42:29,266 - I'm damned if I do, 1012 00:42:29,300 --> 00:42:30,700 I'm damned if I don't, so, like-- 1013 00:42:30,734 --> 00:42:34,033 - I think she has a general trust problem with everybody. 1014 00:42:34,066 --> 00:42:36,333 - If he goes to jail, I'll be a single mom. 1015 00:42:36,367 --> 00:42:38,100 It's just, like, overwhelming. 1016 00:42:38,133 --> 00:42:41,033 - You need to check your goddamn pants for a vagina, 1017 00:42:41,066 --> 00:42:42,233 'cause you're being a pussy! 1018 00:42:42,266 --> 00:42:44,233 ♪ ♪ 1019 00:42:44,266 --> 00:42:45,266 - Ma'am, we have to leave. 1020 00:42:45,300 --> 00:42:47,734 - Patricia, the truth will come out. 1021 00:42:47,767 --> 00:42:49,266 - Hey, relax. 1022 00:42:49,300 --> 00:42:51,066 - You don't have to push me. You don't have to push me. 1023 00:42:51,100 --> 00:42:53,000 - Chelsea! - Stop. I can't. 1024 00:42:53,033 --> 00:42:54,066 - They're carrying her out. 1025 00:42:54,100 --> 00:42:55,467 - Can you not push me so hard? 1026 00:42:55,500 --> 00:42:57,033 - She's pissed. 1027 00:42:57,066 --> 00:42:59,100 - Yeah, I'm calling the cops. 1028 00:42:59,133 --> 00:43:01,300 - I mean, I just hope we're not all subpoenaed 1029 00:43:01,333 --> 00:43:03,200 to have to go and talk about all this sh--. 1030 00:43:03,233 --> 00:43:06,200 - For more "Southern Charm," go to bravotv.com. 1031 00:43:06,233 --> 00:43:09,266 [bell dings] 74890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.