Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,533 --> 00:00:03,000
[upbeat music]
2
00:00:05,300 --> 00:00:10,567
♪ ♪
3
00:00:10,600 --> 00:00:14,000
[line trilling]
4
00:00:14,033 --> 00:00:16,166
- Hey, what are you up to?
5
00:00:16,200 --> 00:00:21,233
- Well, I just left the doctor
with Thomas and Saint,
6
00:00:21,266 --> 00:00:23,400
which was awkward.
7
00:00:25,100 --> 00:00:26,533
- Yeah, it was really,
really weird.
8
00:00:26,567 --> 00:00:29,233
I think he's in denial
or something.
9
00:00:29,266 --> 00:00:30,600
- I know.
10
00:00:30,633 --> 00:00:32,333
- Now I'm reading where,
like, he, like,
11
00:00:32,367 --> 00:00:34,600
could be convicted
for up to three years.
12
00:00:39,367 --> 00:00:43,266
- Right. I mean, have you
spoken to Kathryn? I mean...
13
00:00:44,667 --> 00:00:46,100
- All right, man.
- All right.
14
00:00:46,133 --> 00:00:47,100
- Bye.
- Bye.
15
00:00:47,133 --> 00:00:49,633
[goofy music]
16
00:00:55,300 --> 00:00:56,333
- I mean, we all have, like,
17
00:00:56,367 --> 00:00:58,266
complicated lives
in our own ways,
18
00:00:58,300 --> 00:01:01,166
but I don't--I think
this is a little different.
19
00:01:01,200 --> 00:01:03,100
- Former state treasurer
Thomas Ravenel
20
00:01:03,133 --> 00:01:04,166
has been arrested.
21
00:01:04,200 --> 00:01:06,233
- A woman
tells Charleston police
22
00:01:06,266 --> 00:01:08,400
she was raped
by Thomas Ravenel.
23
00:01:08,433 --> 00:01:10,500
- That's Ravenel's
former nanny to his kids.
24
00:01:10,533 --> 00:01:13,266
- Ravenel denies
the rape accusation.
25
00:01:13,300 --> 00:01:15,300
- But anyway, like, you know,
26
00:01:15,333 --> 00:01:17,400
I don't think it changes
anything for you.
27
00:01:20,600 --> 00:01:22,400
- Right.
28
00:01:22,433 --> 00:01:24,667
- It's crazy.
29
00:01:26,266 --> 00:01:28,433
- You think Ashley
would still stay with him
30
00:01:28,467 --> 00:01:30,600
if he was in jail?
31
00:01:30,633 --> 00:01:32,367
- [laughs]
I think she would.
32
00:01:32,400 --> 00:01:35,066
She'd make sure she got his
wallet right before he went in.
33
00:01:35,100 --> 00:01:38,166
[both laugh]
34
00:01:38,200 --> 00:01:39,633
- All right. Love you, bye.
- Love you, bye.
35
00:01:39,667 --> 00:01:41,467
[cat meows]
36
00:01:42,467 --> 00:01:46,533
[cell phone ringing]
37
00:01:46,567 --> 00:01:50,433
- There's Mama.
- Hi, sweet girl.
38
00:01:50,467 --> 00:01:52,433
- We were just about
to go up for a nap.
39
00:01:52,467 --> 00:01:57,500
- Come here. Hi.
Oh, I missed you.
40
00:01:57,533 --> 00:02:01,100
[slurping]
41
00:02:01,133 --> 00:02:02,600
I'm not saying anything
negative about Thomas
42
00:02:02,633 --> 00:02:05,166
'cause I don't want
to be sued, sorry.
43
00:02:05,200 --> 00:02:06,333
[Mia Sable's "It's Easy"]
44
00:02:06,367 --> 00:02:09,233
- ♪ Mm-hmm,
he's got money ♪
45
00:02:09,266 --> 00:02:11,333
♪ He's in magazines ♪
46
00:02:11,367 --> 00:02:12,333
♪ He's got more honeys ♪
47
00:02:12,367 --> 00:02:15,467
♪ Than any honeybee ♪
48
00:02:15,500 --> 00:02:17,233
♪ Ba-ba doo ♪
49
00:02:17,266 --> 00:02:19,100
♪ Ba-ba dee-ee-ee ♪
50
00:02:19,133 --> 00:02:20,700
♪ It's easy ♪
51
00:02:20,734 --> 00:02:23,467
♪ As the birds and the bees
and the one, two, threes ♪
52
00:02:23,500 --> 00:02:25,266
♪ Mm-hmm ♪
53
00:02:25,300 --> 00:02:28,667
[phone ringing]
54
00:02:28,700 --> 00:02:30,266
- Yes, ma'am?
55
00:02:30,300 --> 00:02:33,367
- Michael, I think a martini
is definitely in order.
56
00:02:33,400 --> 00:02:35,166
- Most certainly.
I'll bring it right up.
57
00:02:35,200 --> 00:02:37,200
- Thank you. Thank you.
58
00:02:37,233 --> 00:02:39,200
Okay.
59
00:02:39,233 --> 00:02:42,200
[whimsical music]
60
00:02:42,233 --> 00:02:43,734
♪ ♪
61
00:02:47,734 --> 00:02:52,533
♪ ♪
62
00:02:52,567 --> 00:02:53,734
- Here you are, ma'am.
63
00:02:53,767 --> 00:02:55,667
- What happened
to the silver tray?
64
00:02:55,700 --> 00:02:57,533
- They're all being
polished right now,
65
00:02:57,567 --> 00:03:00,333
so I just had
to bring the glass.
66
00:03:00,367 --> 00:03:02,166
- Oh.
67
00:03:02,200 --> 00:03:06,233
So here's what I thought:
Whitney's coming back.
68
00:03:06,266 --> 00:03:08,500
You know, he's been
in Switzerland and London.
69
00:03:08,533 --> 00:03:10,567
- And London
and God knows where.
70
00:03:10,600 --> 00:03:13,333
- So I thought,
"Why don't we just have
71
00:03:13,367 --> 00:03:15,367
a dinner party
for all of his friends?"
72
00:03:15,400 --> 00:03:16,700
- Sounds wonderful.
Great idea.
73
00:03:16,734 --> 00:03:19,333
- So I've got to think
about a guest list.
74
00:03:19,367 --> 00:03:21,233
- Well, we know
the primary players.
75
00:03:21,266 --> 00:03:22,667
- Well, the landscape
has changed,
76
00:03:22,700 --> 00:03:24,233
if you know what I mean.
77
00:03:24,266 --> 00:03:25,567
- Right, I noticed
that Mr. Ravenel
78
00:03:25,600 --> 00:03:28,300
was in the paper
having some bit of difficulty,
79
00:03:28,333 --> 00:03:30,667
so I guess we can
cross him off our guest list.
80
00:03:30,700 --> 00:03:33,500
- I think that's
a fair assumption.
81
00:03:33,533 --> 00:03:37,233
I haven't thought about him,
haven't talked to him...
82
00:03:37,266 --> 00:03:40,500
- Goodness.
- And don't want to.
83
00:03:40,533 --> 00:03:42,767
♪ ♪
84
00:03:43,000 --> 00:03:46,133
- All righty.
- But I'm gonna ask Kathryn.
85
00:03:46,166 --> 00:03:48,266
- That'd be great.
I think Kathryn's a sweetheart.
86
00:03:48,300 --> 00:03:50,200
- We didn't know.
87
00:03:50,233 --> 00:03:53,266
I mean, we were listening
to one side of the equation,
88
00:03:53,300 --> 00:03:56,567
and it was very believable
at the time.
89
00:03:56,600 --> 00:03:59,600
Kathryn and I
have become friends.
90
00:03:59,633 --> 00:04:01,700
- Hi, Patricia. How are you?
- Kathryn.
91
00:04:01,734 --> 00:04:05,400
- I just want to thank you
for inviting me.
92
00:04:05,433 --> 00:04:08,266
It means a lot to me
that you included me.
93
00:04:08,300 --> 00:04:12,333
- Thank you for telling me.
- Thank you.
94
00:04:12,367 --> 00:04:14,333
- There were a lot of things
that converged
95
00:04:14,367 --> 00:04:15,667
to change my opinion.
96
00:04:15,700 --> 00:04:19,500
I had my own altercation
with Thomas,
97
00:04:19,533 --> 00:04:23,000
and I found out
that he can be
98
00:04:23,033 --> 00:04:26,567
into character assassinations,
99
00:04:26,600 --> 00:04:28,533
so it made me rethink
100
00:04:28,567 --> 00:04:31,333
everything he had ever told me
about Kathryn.
101
00:04:31,367 --> 00:04:35,433
Well, I think now what we see
is the real Kathryn,
102
00:04:35,467 --> 00:04:37,700
and what we saw before was--
103
00:04:37,734 --> 00:04:40,367
- Smoke and mirrors
from Mr. Ravenel.
104
00:04:40,400 --> 00:04:42,367
- So anyway.
105
00:04:42,400 --> 00:04:43,700
- You don't have to worry
about anything.
106
00:04:43,734 --> 00:04:45,467
All you have to do
is look good.
107
00:04:45,500 --> 00:04:48,734
- And you're implying that
that is easy on my part? Hm.
108
00:04:48,767 --> 00:04:50,400
- You do it flawlessly.
109
00:04:50,433 --> 00:04:52,533
- Men have no idea.
110
00:04:53,633 --> 00:04:56,600
[upbeat bass-heavy music]
111
00:04:56,633 --> 00:05:03,633
♪ ♪
112
00:05:12,233 --> 00:05:14,667
- Hi, love.
113
00:05:14,700 --> 00:05:15,734
Oh.
114
00:05:15,767 --> 00:05:18,600
Oh, gosh.
115
00:05:18,633 --> 00:05:21,734
Oh, jeez.
- What are you up to, painting?
116
00:05:21,767 --> 00:05:26,333
- No, I'm actually not.
I'm being boring.
117
00:05:26,367 --> 00:05:29,433
So you saw Thomas
at the doctor's appointment.
118
00:05:29,467 --> 00:05:31,266
- I did.
- Was he out on bond?
119
00:05:31,300 --> 00:05:32,600
Like, how--
120
00:05:32,633 --> 00:05:34,367
- Yeah, he got,
like, a PR bond,
121
00:05:34,400 --> 00:05:35,600
which means they know
122
00:05:35,633 --> 00:05:37,700
he's good for the money
or something like that.
123
00:05:37,734 --> 00:05:41,500
- So he was--
he acted like nothing.
124
00:05:41,533 --> 00:05:42,767
- He didn't even call me.
125
00:05:43,000 --> 00:05:46,033
Like, you would think--
he's the dad; I'm the mom.
126
00:05:46,066 --> 00:05:48,600
"I just want to let you know
I was arrested this morning,
127
00:05:48,633 --> 00:05:49,767
but the kids are fine."
128
00:05:50,000 --> 00:05:52,400
- It's just so unfathomable
that, like,
129
00:05:52,433 --> 00:05:54,400
he hasn't even
addressed it with you.
130
00:05:54,433 --> 00:05:57,467
- He's been a jerk to me ever
since he got back with Ashley.
131
00:05:57,500 --> 00:06:02,633
Listen to this: she posted
a photo of her with Kensie.
132
00:06:02,667 --> 00:06:06,500
She posted a photo of her
with the kids on the swings.
133
00:06:06,533 --> 00:06:08,333
Who goes out of their way
to take a picture
134
00:06:08,367 --> 00:06:11,233
with someone's child,
knowing I said specifically,
135
00:06:11,266 --> 00:06:13,667
"I do not want you
around my children"?
136
00:06:13,700 --> 00:06:16,266
Do not ever come around me
or my children again.
137
00:06:16,300 --> 00:06:19,400
- Good luck with that.
138
00:06:19,433 --> 00:06:21,533
- You ----ed with the wrong
person and the wrong family.
139
00:06:21,567 --> 00:06:23,767
- You're not a family.
140
00:06:24,000 --> 00:06:25,000
- We are a family.
141
00:06:25,033 --> 00:06:26,700
- No, you're a baby mama.
Go. Bye.
142
00:06:26,734 --> 00:06:28,333
- Come on.
Hey, you guys, come on.
143
00:06:28,367 --> 00:06:29,333
- Thomas--
144
00:06:29,367 --> 00:06:30,734
- You're nothing
but an egg donor.
145
00:06:30,767 --> 00:06:34,567
- Do you think you're gonna
go for, like, full custody?
146
00:06:34,600 --> 00:06:36,600
- Everything is still
the exact same,
147
00:06:36,633 --> 00:06:41,000
but if he went to jail,
it would affect it immediately.
148
00:06:41,033 --> 00:06:44,500
Girl, it's wild.
All of this is just so wild.
149
00:06:44,533 --> 00:06:45,567
- Yeah.
150
00:06:45,600 --> 00:06:47,000
- Like, have you seen
his mug shot?
151
00:06:47,033 --> 00:06:50,533
- I haven't.
152
00:06:50,567 --> 00:06:53,033
- I mean, think back
to when we first met.
153
00:06:53,066 --> 00:06:55,734
He was so different.
- Oh, my gosh. I know.
154
00:06:58,667 --> 00:07:00,133
- Whoa!
155
00:07:00,166 --> 00:07:02,533
[applause]
156
00:07:03,333 --> 00:07:06,533
- I don't know. It just
makes me really sad to see it.
157
00:07:06,567 --> 00:07:08,133
- Yeah.
158
00:07:08,166 --> 00:07:10,367
- There's just so many
mixed emotions.
159
00:07:10,400 --> 00:07:11,567
I mean, I don't know.
It's just crazy.
160
00:07:11,600 --> 00:07:13,000
It's crazy.
It's crazy.
161
00:07:13,033 --> 00:07:16,133
[dramatic music]
162
00:07:16,166 --> 00:07:17,500
- Coming up...
163
00:07:17,533 --> 00:07:19,500
- You look better than ever.
- Thank you.
164
00:07:19,533 --> 00:07:22,734
- Like, if I wasn't married,
I would be attracted to you.
165
00:07:26,433 --> 00:07:26,700
[upbeat music]
166
00:07:29,200 --> 00:07:30,166
♪ ♪
167
00:07:30,200 --> 00:07:31,700
[phone line trilling]
168
00:07:31,734 --> 00:07:34,567
- Hello?
- Hello, how's it going?
169
00:07:36,233 --> 00:07:37,700
- I'm good.
170
00:07:37,734 --> 00:07:43,700
I just dropped P off
at preschool, so these are,
171
00:07:43,734 --> 00:07:46,700
like, my few hours
where I have alone time.
172
00:07:48,166 --> 00:07:52,734
- Well, actually,
I'm on my way to Craig's.
173
00:07:52,767 --> 00:07:54,367
- Oh, boy.
174
00:07:54,400 --> 00:07:57,467
- I have not seen Craig
since he returned from his...
175
00:07:57,500 --> 00:08:00,266
- Bahamian adventure, yeah.
176
00:08:05,000 --> 00:08:06,400
- I'm not.
177
00:08:06,433 --> 00:08:11,166
That's my new mantra for 2018
is to be less hard on Craig.
178
00:08:11,200 --> 00:08:14,166
[quirky music]
179
00:08:14,200 --> 00:08:19,000
♪ ♪
180
00:08:20,633 --> 00:08:22,200
- Hey, Camy.
181
00:08:22,233 --> 00:08:23,700
Welcome to the house.
182
00:08:23,734 --> 00:08:25,033
Hey, Bethany. Stay in--
183
00:08:25,066 --> 00:08:26,667
- You have a dog?
- Yeah, don't let her out.
184
00:08:26,700 --> 00:08:28,100
- No way. Why didn't I--
- Don't let her out.
185
00:08:28,133 --> 00:08:29,166
Bethany, hey.
186
00:08:29,200 --> 00:08:30,266
- What's her name?
- Bethany.
187
00:08:30,300 --> 00:08:31,600
- Bethany?
- Bethany.
188
00:08:31,633 --> 00:08:33,500
Cameran, who lets
someone's dog out?
189
00:08:33,533 --> 00:08:36,033
Bethany, come here.
Bethany.
190
00:08:36,066 --> 00:08:37,233
- Craig.
- What?
191
00:08:37,266 --> 00:08:39,734
- Your house is clean
and decorated
192
00:08:39,767 --> 00:08:43,233
and you have a dog
and a tan and a beard.
193
00:08:43,266 --> 00:08:45,066
- What, am I in
the twilight zone right now?
194
00:08:47,767 --> 00:08:49,667
- Craig, this is a lot
to take in right now.
195
00:08:49,700 --> 00:08:51,200
- You haven't even seen
the living room.
196
00:08:51,233 --> 00:08:54,100
- [gasps]
What?
197
00:08:54,133 --> 00:08:55,100
Oh, my God.
198
00:08:55,133 --> 00:08:57,100
- Do you like it?
- Yes.
199
00:08:57,133 --> 00:09:00,233
It's updated.
It's cool. It's funky.
200
00:09:00,266 --> 00:09:03,000
- I even have a "shaz" lounge.
- Chaise.
201
00:09:03,033 --> 00:09:05,300
- Chaise, I know,
but the French say "shaz."
202
00:09:05,333 --> 00:09:06,734
- I mean, the last time
203
00:09:06,767 --> 00:09:08,633
that I was at this house,
it was so bad.
204
00:09:08,667 --> 00:09:10,266
- Yeah.
205
00:09:10,300 --> 00:09:12,200
As you'll see,
there's construction and stuff.
206
00:09:12,233 --> 00:09:14,233
[snorts]
207
00:09:14,266 --> 00:09:16,734
- You could, like,
hire a cleaning service.
208
00:09:16,767 --> 00:09:18,133
- Yeah.
209
00:09:18,166 --> 00:09:20,133
- Did this have a wall,
or did you take it down?
210
00:09:20,166 --> 00:09:22,000
- We took it down.
211
00:09:23,667 --> 00:09:25,233
You want a drink
or something?
212
00:09:25,266 --> 00:09:27,533
- I mean, yeah, wine.
I don't have long.
213
00:09:27,567 --> 00:09:30,533
I have to pick up my child
at 1:30, so I have an hour--
214
00:09:30,567 --> 00:09:32,266
I have 1 1/2 hours
of freedom.
215
00:09:32,300 --> 00:09:33,767
- How's Palmer doing?
216
00:09:34,000 --> 00:09:37,066
- Oh! Craig.
- Yeah?
217
00:09:37,100 --> 00:09:39,300
- It is by far the hardest
thing I've ever done.
218
00:09:39,333 --> 00:09:42,066
Here, you go waddle around.
219
00:09:42,100 --> 00:09:43,333
Mommy has to do some work.
220
00:09:43,367 --> 00:09:45,767
- [whining]
- Go play with Elvis.
221
00:09:48,066 --> 00:09:49,300
- Okay, um.
222
00:09:49,333 --> 00:09:51,033
Let me just--
- [crying]
223
00:09:51,066 --> 00:09:52,667
If you can
just hang on one second.
224
00:09:52,700 --> 00:09:54,700
Could you please eat for Mommy?
225
00:09:54,734 --> 00:09:57,633
Look, look, look. Ugh.
226
00:09:58,400 --> 00:10:00,100
- What about work?
Have you started?
227
00:10:00,133 --> 00:10:03,600
- I literally had
a big breakdown
228
00:10:03,633 --> 00:10:05,066
because I was,
229
00:10:05,100 --> 00:10:07,233
like, a platinum-level
Realtor last year,
230
00:10:07,266 --> 00:10:10,133
which means I did very,
very well, and this year,
231
00:10:10,166 --> 00:10:14,333
since Palmer has been born,
I've sold one thing.
232
00:10:14,367 --> 00:10:17,000
[dramatic music]
233
00:10:17,033 --> 00:10:20,300
I went from being
on top of my game to now
234
00:10:20,333 --> 00:10:22,300
I forget
to call back the appraiser.
235
00:10:22,333 --> 00:10:27,600
You can't be a full-time mom
and work at the same time.
236
00:10:27,633 --> 00:10:30,166
There's no--there's absolutely
no way to have it all.
237
00:10:30,200 --> 00:10:33,667
There's just not.
238
00:10:33,700 --> 00:10:36,233
Let's talk about the fact
that you look better than ever.
239
00:10:36,266 --> 00:10:37,567
- Thank you.
240
00:10:37,600 --> 00:10:39,700
- Like, if I wasn't married,
I would be attracted to you.
241
00:10:39,734 --> 00:10:42,200
[quirky music]
242
00:10:42,233 --> 00:10:43,700
- Really?
- Yes.
243
00:10:43,734 --> 00:10:45,633
- Well, that's a compliment.
- I mean--I mean, I'm not,
244
00:10:45,667 --> 00:10:48,200
but I'm just saying,
you look like a man.
245
00:10:48,233 --> 00:10:49,633
- Yeah, the Bahamas, uh--
246
00:10:49,667 --> 00:10:52,200
the Bahamas
were very healthy for me.
247
00:10:52,233 --> 00:10:54,000
Last year, Naomie and I
248
00:10:54,033 --> 00:10:55,734
had gone to our friend's
wedding in Marsh Harbour,
249
00:10:55,767 --> 00:10:58,734
and I always told myself,
like, I would go back there,
250
00:10:58,767 --> 00:11:01,300
so I flew over, and then
the second day, I was like,
251
00:11:01,333 --> 00:11:04,100
"This is my,
like, happy place,"
252
00:11:04,133 --> 00:11:05,367
and so I rented a house
253
00:11:05,400 --> 00:11:07,667
and ended up
staying three months.
254
00:11:07,700 --> 00:11:10,100
I got my own machete
and learned how to, like,
255
00:11:10,133 --> 00:11:11,300
open up the coconuts
256
00:11:11,333 --> 00:11:14,066
and harvest my own fruit
and spearfish.
257
00:11:14,100 --> 00:11:15,400
- Craig, it's like that movie
258
00:11:15,433 --> 00:11:18,233
"How Stella Got
Her Groove Back."
259
00:11:19,467 --> 00:11:22,100
- I need to watch that,
I guess.
260
00:11:25,166 --> 00:11:28,133
[energetic music]
261
00:11:28,166 --> 00:11:35,200
♪ ♪
262
00:11:35,667 --> 00:11:38,300
- Hi. What's up?
- Hi.
263
00:11:38,333 --> 00:11:39,734
- No.
264
00:11:39,767 --> 00:11:41,600
- All right,
so we're already complaining?
265
00:11:41,633 --> 00:11:43,233
- Yes.
- No, no. Enough.
266
00:11:43,266 --> 00:11:45,767
- Okay.
267
00:11:46,000 --> 00:11:47,200
All right, what are we--
what are we doing today?
268
00:11:47,233 --> 00:11:49,233
- We'll dead lift.
Do you want to do butt?
269
00:11:49,266 --> 00:11:52,166
- Is that a nice way of
telling me I don't have an ass?
270
00:11:55,033 --> 00:11:58,266
- You're rude.
- All right, let's go.
271
00:11:58,300 --> 00:12:00,767
- I have a new boyfriend,
272
00:12:01,000 --> 00:12:03,400
and I'm just happy as a clam.
273
00:12:06,233 --> 00:12:07,767
That was coming straight
for my new nose.
274
00:12:08,000 --> 00:12:09,367
- [laughs]
275
00:12:09,400 --> 00:12:12,233
- Metul and I, we've been
dating almost six months.
276
00:12:12,266 --> 00:12:14,133
I saw him out and was like,
277
00:12:14,166 --> 00:12:17,667
"He is hot.
I want to date him."
278
00:12:18,500 --> 00:12:20,166
- Is that hard for you?
- It's, like, okay.
279
00:12:20,200 --> 00:12:21,367
- You can add more weight.
280
00:12:21,400 --> 00:12:23,233
- No, no. I can't.
I can't do more.
281
00:12:23,266 --> 00:12:25,133
- It's the last one.
- I said, "No, thank you."
282
00:12:25,166 --> 00:12:26,633
I said, "No, thank you."
283
00:12:26,667 --> 00:12:28,767
- I said, "I don't care."
284
00:12:29,000 --> 00:12:30,667
All right, go.
285
00:12:30,700 --> 00:12:34,133
Good. Yeah, that's perfect.
All right, so do five.
286
00:12:34,166 --> 00:12:36,767
- Metul is one of
the smartest people I know.
287
00:12:37,000 --> 00:12:41,300
He's nice. He's hot. He's cool.
He's fun. He's got abs.
288
00:12:41,333 --> 00:12:45,100
And he likes me back,
which is wild.
289
00:12:45,133 --> 00:12:48,066
So Patricia's having a welcome
back party for Whitney.
290
00:12:48,100 --> 00:12:50,166
It's on Friday.
- I have to wake up too early.
291
00:12:50,200 --> 00:12:52,066
I have to wake up at 5:00.
- I know.
292
00:12:52,100 --> 00:12:54,066
- Are you gonna be okay?
- Yeah, I'm fine.
293
00:12:54,100 --> 00:12:55,767
I just hating going to stuff
without you,
294
00:12:56,000 --> 00:12:57,300
because then I always just
want to leave early
295
00:12:57,333 --> 00:12:59,266
to go hang out with you.
296
00:12:59,300 --> 00:13:02,333
Metul is in his residency
to become an anesthesiologist,
297
00:13:02,367 --> 00:13:04,266
and so he would never
stay out late.
298
00:13:04,300 --> 00:13:06,467
He wouldn't even drink
the night before he had work
299
00:13:06,500 --> 00:13:08,367
because people's lives
are at stake.
300
00:13:08,400 --> 00:13:10,700
Okay, well, you don't have
to, like, show off.
301
00:13:10,734 --> 00:13:13,266
I would have never
appreciated those things
302
00:13:13,300 --> 00:13:15,400
had I not been with somebody
that was the opposite.
303
00:13:15,433 --> 00:13:20,433
You sit home and you sew
and you pretend to do things.
304
00:13:20,467 --> 00:13:23,066
- What's wrong
with my sewing?
305
00:13:23,100 --> 00:13:25,000
- Go.
- Okay.
306
00:13:25,033 --> 00:13:27,033
I mean, Metul came along when
I least expected somebody to.
307
00:13:27,066 --> 00:13:28,367
- See?
308
00:13:28,400 --> 00:13:31,033
You always think you can't
do it till you do it.
309
00:13:31,066 --> 00:13:34,533
- And it's, like, the greatest
thing that ever happened.
310
00:13:34,567 --> 00:13:35,700
- I'm proud of you.
311
00:13:35,734 --> 00:13:39,767
You complained
a little less than average.
312
00:13:40,000 --> 00:13:41,767
- Shut up.
- [chuckles]
313
00:13:42,000 --> 00:13:46,300
- So you feel like
going down there
314
00:13:46,333 --> 00:13:48,100
got your mind
off of Naomie
315
00:13:48,133 --> 00:13:49,533
and helped you
get over her?
316
00:13:49,567 --> 00:13:53,033
- Yeah. One day I just woke up
and I wasn't angry anymore.
317
00:13:53,066 --> 00:13:55,367
- Has she seen you since
you got your groove back?
318
00:13:55,400 --> 00:13:59,200
- Yeah. She doesn't like
to look in my direction,
319
00:13:59,233 --> 00:14:00,767
and she's got
a new boyfriend.
320
00:14:01,000 --> 00:14:02,233
- Right.
321
00:14:02,266 --> 00:14:08,166
- I think Naomie is a lot
more upset, very secretly,
322
00:14:08,200 --> 00:14:11,233
about our break-up
than she puts off.
323
00:14:11,266 --> 00:14:14,333
I hope Naomie--
there's no way for me--
324
00:14:14,367 --> 00:14:16,567
everyone'll think it's cra--
you know, sounds ----ed up,
325
00:14:16,600 --> 00:14:20,066
but I just hope that she's
not willing to sacrifice
326
00:14:20,100 --> 00:14:25,467
her own happiness trying
to prove being right about us.
327
00:14:26,567 --> 00:14:27,767
That's a closed chapter.
328
00:14:28,000 --> 00:14:29,500
The Bahamas
were necessary for that,
329
00:14:29,533 --> 00:14:31,367
and I want you
to come down there,
330
00:14:31,400 --> 00:14:34,100
because the Bahamas
are so good for people.
331
00:14:34,133 --> 00:14:36,100
- Craig, I can't. Stop.
332
00:14:36,133 --> 00:14:38,200
I have freaking
responsibilities now.
333
00:14:38,233 --> 00:14:40,000
- Oh, yeah. You have a kid.
- Like, I have a kid.
334
00:14:40,033 --> 00:14:42,200
- But...
335
00:14:42,233 --> 00:14:44,333
- I just feel like
I've lost my edge.
336
00:14:44,367 --> 00:14:46,500
- I don't think so.
- Should I smoke weed?
337
00:14:46,533 --> 00:14:48,200
Like, do you think
that would help me?
338
00:14:48,233 --> 00:14:50,233
[laughs]
339
00:14:50,266 --> 00:14:52,533
Like, I need a dealer.
So who could I buy it from?
340
00:14:52,567 --> 00:14:54,133
Who?
341
00:14:54,166 --> 00:14:57,166
- Everyone in your life
literally smokes weed.
342
00:14:57,200 --> 00:14:58,567
- [laughs]
343
00:14:58,600 --> 00:15:00,066
- Coming up...
344
00:15:00,100 --> 00:15:03,133
- They had a lot of issues.
Infidelity.
345
00:15:03,166 --> 00:15:04,300
- I mean, I saw the video.
346
00:15:04,333 --> 00:15:06,000
I guess he was
having a threesome.
347
00:15:06,033 --> 00:15:07,266
- Yeah.
348
00:15:07,300 --> 00:15:10,333
- This is ----ing bullsh--!
- Madison. Madison!
349
00:15:13,567 --> 00:15:14,066
[lively music]
350
00:15:16,367 --> 00:15:22,166
♪ ♪
351
00:15:22,200 --> 00:15:23,700
- What up, Evan?
- What's up?
352
00:15:23,734 --> 00:15:25,533
- How's it going?
- Hey.
353
00:15:25,567 --> 00:15:28,367
- What's up with you?
- Well, I need a new board.
354
00:15:28,400 --> 00:15:29,467
- Yeah?
Let's see what we got.
355
00:15:29,500 --> 00:15:32,400
[upbeat surf music]
356
00:15:32,433 --> 00:15:33,700
Maybe look
at a board like this.
357
00:15:33,734 --> 00:15:35,200
With the materials
it's made out of,
358
00:15:35,233 --> 00:15:36,367
it's superbuoyant, and--
359
00:15:36,400 --> 00:15:37,567
- And it's so pretty.
360
00:15:37,600 --> 00:15:38,667
- Yeah, and it--
and it looks good.
361
00:15:38,700 --> 00:15:39,767
- Sick.
362
00:15:40,000 --> 00:15:41,600
I went to Costa Rica
five years ago
363
00:15:41,633 --> 00:15:44,333
and that's where I took
my first surf lesson
364
00:15:44,367 --> 00:15:45,767
and I fell in love with it
365
00:15:46,000 --> 00:15:48,500
and so now I try to get
out there as much as possible.
366
00:15:48,533 --> 00:15:51,333
Now, if I go out there
and I suck,
367
00:15:51,367 --> 00:15:52,333
I'm bringing it back.
368
00:15:52,367 --> 00:15:53,600
What's the policy?
369
00:15:53,633 --> 00:15:55,233
- [chuckles]
Uh...
370
00:15:55,266 --> 00:15:56,633
once it touches water,
you can't bring it back...
371
00:15:56,667 --> 00:15:58,233
- No.
- But--but I think--
372
00:15:58,266 --> 00:15:59,467
I know you're gonna love it.
- Chels.
373
00:15:59,500 --> 00:16:01,100
- What up, Shep?
What do you think about this?
374
00:16:01,133 --> 00:16:02,300
- That's the one you want?
375
00:16:02,333 --> 00:16:03,500
- I don't know.
376
00:16:03,533 --> 00:16:07,133
- It, uh--is it epoxy?
377
00:16:07,166 --> 00:16:09,367
- Yeah.
- I like the board,
378
00:16:09,400 --> 00:16:11,300
but I'm an old-school foam--
I'm a foam guy.
379
00:16:11,333 --> 00:16:13,600
- Well, I want your opinion.
- That is old-school.
380
00:16:13,633 --> 00:16:17,233
- I'm gonna get this surfboard.
- I'ma take this up front.
381
00:16:17,266 --> 00:16:20,166
- Thank you, Evan.
- No worries.
382
00:16:20,200 --> 00:16:23,567
- So how's your house?
- It's almost done.
383
00:16:23,600 --> 00:16:25,500
- Yeah, it better be good,
because you didn't come
384
00:16:25,533 --> 00:16:27,433
to that movie with me
because of that house.
385
00:16:27,467 --> 00:16:29,333
- I know, and can
I tell you this?
386
00:16:29,367 --> 00:16:31,300
I've been focusing
on this house.
387
00:16:31,333 --> 00:16:34,567
It's been, like, five months,
which is insane,
388
00:16:34,600 --> 00:16:39,400
Now I'm a homeowner,
and it's expensive as (BLEEP).
389
00:16:39,433 --> 00:16:41,567
It's a lot of house.
It's honestly too much house.
390
00:16:41,600 --> 00:16:43,266
I don't know
what I was thinking.
391
00:16:43,300 --> 00:16:47,500
I bought my house for 335.
392
00:16:47,533 --> 00:16:52,400
So that's 5,583.33333 haircuts
393
00:16:52,433 --> 00:16:55,633
that it took me
to buy this house.
394
00:16:55,667 --> 00:16:57,500
Because of my house,
395
00:16:57,533 --> 00:17:01,266
I feel like I've lost touch
with, like, everybody.
396
00:17:01,300 --> 00:17:05,533
- Austen, he was supposed to go
to dinner with us last night,
397
00:17:05,567 --> 00:17:09,700
and he couldn't go
because Madison had her son.
398
00:17:09,734 --> 00:17:11,166
- Okay.
399
00:17:11,200 --> 00:17:14,166
[upbeat percussive music]
400
00:17:14,200 --> 00:17:15,667
♪ ♪
401
00:17:15,700 --> 00:17:18,533
[upbeat tuba music]
402
00:17:18,567 --> 00:17:20,300
- Hey, how's it going?
- Hey.
403
00:17:20,333 --> 00:17:21,700
- What can I get for you?
404
00:17:21,734 --> 00:17:24,567
- A dirty chai tea latte.
- All right.
405
00:17:24,600 --> 00:17:26,000
- And make it two.
406
00:17:26,033 --> 00:17:28,266
- Sounds good.
407
00:17:29,600 --> 00:17:31,767
- Thank you.
408
00:17:33,367 --> 00:17:35,300
Let's put the lids--
409
00:17:35,333 --> 00:17:37,567
♪ ♪
410
00:17:37,600 --> 00:17:39,734
Are you serious?
411
00:17:39,767 --> 00:17:46,767
♪ ♪
412
00:17:49,233 --> 00:17:51,200
Hey.
- Hey.
413
00:17:51,233 --> 00:17:53,233
- Look how cute you look.
- Thank you.
414
00:17:53,266 --> 00:17:55,633
- Hey, babe.
- Hey.
415
00:17:55,667 --> 00:17:58,600
All right, I just got you
kind of exactly what I got.
416
00:17:58,633 --> 00:18:00,133
- Perfect.
417
00:18:00,166 --> 00:18:02,433
- But we're not saving
the turtles or anything, but--
418
00:18:02,467 --> 00:18:04,333
- Oh, my gosh, that's
the best thing I've ever heard.
419
00:18:04,367 --> 00:18:05,600
I'm not a fan.
420
00:18:05,633 --> 00:18:07,433
- Of saving the turtles?
421
00:18:07,467 --> 00:18:08,734
- Well, the paper straws,
but...
422
00:18:08,767 --> 00:18:10,200
- Okay.
423
00:18:10,233 --> 00:18:13,533
I've been dating Madison
for about eight months,
424
00:18:13,567 --> 00:18:15,467
and, you know,
it's been a whirlwind.
425
00:18:15,500 --> 00:18:17,367
- Well, what'd you do today?
426
00:18:17,400 --> 00:18:20,533
- You know, not as much as you,
I don't think.
427
00:18:20,567 --> 00:18:22,500
- You're my work in progress.
- [laughs]
428
00:18:22,533 --> 00:18:23,667
Every woman in my life
429
00:18:23,700 --> 00:18:25,433
just makes me feel
like an unemployed bum.
430
00:18:25,467 --> 00:18:26,734
God.
431
00:18:26,767 --> 00:18:31,000
She is passionate,
independent,
432
00:18:31,033 --> 00:18:35,233
and she makes me
want to be a better person.
433
00:18:35,266 --> 00:18:36,667
- You look great.
- Do I?
434
00:18:36,700 --> 00:18:39,600
- Yeah, you do.
You look so cute.
435
00:18:39,633 --> 00:18:41,233
How are you?
How's work?
436
00:18:41,266 --> 00:18:43,433
- Good. I get a little break.
- Yeah?
437
00:18:43,467 --> 00:18:44,600
- And then I have
to go see Patricia.
438
00:18:44,633 --> 00:18:46,433
- Which is still "working,"
right?
439
00:18:46,467 --> 00:18:48,367
'Cause you can give her,
like, a blowout there
440
00:18:48,400 --> 00:18:49,367
and then have
a drink or two.
441
00:18:49,400 --> 00:18:51,066
- Exactly.
- That is nice.
442
00:18:51,100 --> 00:18:53,333
- I do want a bourbon sour,
I have to say.
443
00:18:53,367 --> 00:18:55,000
- Okay, well,
talking about Patricia,
444
00:18:55,033 --> 00:18:59,500
she did call me and invited us
both to her house for dinner.
445
00:18:59,533 --> 00:19:02,533
- Well, do you think
that Shep is gonna go?
446
00:19:02,567 --> 00:19:05,233
- Absolutely.
447
00:19:05,266 --> 00:19:06,633
- My favorite person.
448
00:19:06,667 --> 00:19:10,033
[tense music]
449
00:19:10,066 --> 00:19:12,533
- You know Madison, right?
- I like Madison.
450
00:19:12,567 --> 00:19:14,233
She did my hair
not too long ago.
451
00:19:14,266 --> 00:19:16,700
- Yeah?
- She is funny as sh--.
452
00:19:16,734 --> 00:19:18,633
- I know she's really tight
with Patricia.
453
00:19:18,667 --> 00:19:20,400
- What does that have to do
with anything?
454
00:19:20,433 --> 00:19:21,600
- I don't want
to badmouth people
455
00:19:21,633 --> 00:19:23,367
that are friends
of other people,
456
00:19:23,400 --> 00:19:26,667
but, I mean, Austen and Madison
are very bad together.
457
00:19:26,700 --> 00:19:31,433
They had a lot of issues.
Infidelity.
458
00:19:31,467 --> 00:19:32,567
Yeah.
459
00:19:32,600 --> 00:19:34,533
- I don't know.
- You don't know that?
460
00:19:34,567 --> 00:19:36,667
- I mean, I saw the video
on Instagram of him,
461
00:19:36,700 --> 00:19:39,000
like, having girls
in his room and her showing up.
462
00:19:39,033 --> 00:19:40,633
I guess he was
having a threesome.
463
00:19:40,667 --> 00:19:42,400
- Yeah.
464
00:19:42,433 --> 00:19:44,533
- This is ----ing--
465
00:19:44,567 --> 00:19:49,700
- This is ----ing bullsh--!
- Madison. Madison!
466
00:19:49,734 --> 00:19:52,600
You are an insane person.
467
00:19:56,500 --> 00:19:58,533
- Oh, my God!
468
00:20:02,700 --> 00:20:04,567
- Madison!
469
00:20:05,567 --> 00:20:07,000
- No, you're not.
470
00:20:07,033 --> 00:20:09,767
What the (BLEEP)
is the matter with you?
471
00:20:10,000 --> 00:20:11,567
- But I know for a fact
472
00:20:11,600 --> 00:20:17,734
that she had a dalliance...
after his stupidity,
473
00:20:17,767 --> 00:20:20,133
and to me that's,
like, not okay.
474
00:20:20,166 --> 00:20:22,700
Like, it's not okay
what he did, but leave,
475
00:20:22,734 --> 00:20:24,600
because it only humiliates him.
476
00:20:24,633 --> 00:20:27,567
- But he was calling her crazy.
- I don't--
477
00:20:27,600 --> 00:20:30,333
- As he's getting busted
cheating, she's the crazy one.
478
00:20:30,367 --> 00:20:33,400
- Look, all I know is that
I don't respect what he did,
479
00:20:33,433 --> 00:20:36,133
but I totally don't
respect what she did.
480
00:20:36,166 --> 00:20:37,700
- That's, like,
the good ol' boy thing
481
00:20:37,734 --> 00:20:39,467
where it's okay for a guy
to do that.
482
00:20:39,500 --> 00:20:41,000
They're just being a guy.
483
00:20:41,033 --> 00:20:43,567
I think Austen, though, he's
into girls that are kind of,
484
00:20:43,600 --> 00:20:45,734
like--I don't know
what the word is, but--
485
00:20:45,767 --> 00:20:49,633
- He was into you, you doofus.
- Okay. All right, good point.
486
00:20:49,667 --> 00:20:52,000
- [laughs]
- Oh, God.
487
00:20:52,033 --> 00:20:55,633
- Listen, about Shep,
488
00:20:55,667 --> 00:20:58,066
he is one of my best buds,
and you're my girlfriend.
489
00:20:58,100 --> 00:20:59,333
Like, I need y'all
to get along,
490
00:20:59,367 --> 00:21:00,734
or I would like you to.
491
00:21:00,767 --> 00:21:04,600
- Right, right.
He's been saying things to you.
492
00:21:04,633 --> 00:21:06,166
- Look, I don't want
to sound, you know,
493
00:21:06,200 --> 00:21:07,700
naive and just be like,
you know,
494
00:21:07,734 --> 00:21:09,567
"He has my back
through and through,"
495
00:21:09,600 --> 00:21:12,567
but, you know, for him to say
a couple things, you know--
496
00:21:12,600 --> 00:21:15,600
- Yeah. I mean, what's have
your back, you know?
497
00:21:15,633 --> 00:21:18,633
- Madison and I have definitely
been through our ups and downs.
498
00:21:18,667 --> 00:21:23,333
- This is ----ing bullsh--!
- Madison. Madison!
499
00:21:23,367 --> 00:21:27,500
And it's easy to give
your buddy a hard time
500
00:21:27,533 --> 00:21:31,033
when you don't really
understand what is going on,
501
00:21:31,066 --> 00:21:34,667
but Madison and I
have decided to move past it
502
00:21:34,700 --> 00:21:36,467
and to be happy together.
503
00:21:38,200 --> 00:21:41,767
Look at you.
- What?
504
00:21:42,000 --> 00:21:44,400
- Oh, my little--
[laughs]
505
00:21:46,066 --> 00:21:47,200
- Coming up...
506
00:21:47,233 --> 00:21:48,633
- Are those leopards?
- Yes.
507
00:21:48,667 --> 00:21:50,767
- That's fabulous. Love it.
- Thank you.
508
00:21:51,000 --> 00:21:52,667
- You guys have, like,
matching caftans.
509
00:21:57,734 --> 00:21:58,200
[quirky music]
510
00:22:00,500 --> 00:22:07,533
♪ ♪
511
00:22:09,600 --> 00:22:11,066
- Look at those
three dishes right there.
512
00:22:11,100 --> 00:22:14,000
♪ ♪
513
00:22:14,033 --> 00:22:15,567
[soda bottle fizzes]
514
00:22:15,600 --> 00:22:22,633
♪ ♪
515
00:22:28,066 --> 00:22:30,567
- How's it going?
- All ready.
516
00:22:30,600 --> 00:22:32,533
- This is the placement.
- Placement.
517
00:22:32,567 --> 00:22:33,734
- And then we got
the other side. Okay.
518
00:22:33,767 --> 00:22:35,533
- It's all set.
- All right.
519
00:22:35,567 --> 00:22:40,233
♪ ♪
520
00:22:40,266 --> 00:22:42,700
- I'm here for an inspection.
521
00:22:42,734 --> 00:22:45,233
- The toffee beans
aren't on yet.
522
00:22:45,266 --> 00:22:46,567
- Oh.
523
00:22:46,600 --> 00:22:48,066
- I've got to get
those on a tray.
524
00:22:48,100 --> 00:22:49,200
- Um...
525
00:22:49,233 --> 00:22:53,467
I would have put the napkins
on the plates.
526
00:22:53,500 --> 00:22:55,734
Do I want to bother?
No, it's too late now.
527
00:22:55,767 --> 00:22:58,700
- No, no.
- The hell with it.
528
00:22:58,734 --> 00:23:00,667
I would have changed
the flowers, but I think it's--
529
00:23:00,700 --> 00:23:02,233
- I think it's okay, Mom.
530
00:23:02,266 --> 00:23:03,667
You know what?
I think the guests will--
531
00:23:03,700 --> 00:23:05,133
- Yes, darling?
532
00:23:05,166 --> 00:23:06,600
- I think the--I think
the guests will be fine.
533
00:23:06,633 --> 00:23:09,066
- You think so?
- Yeah, just a hunch.
534
00:23:09,100 --> 00:23:12,066
[upbeat jazzy music]
535
00:23:12,100 --> 00:23:15,233
♪ ♪
536
00:23:15,266 --> 00:23:17,133
When was the last time
you were there?
537
00:23:17,166 --> 00:23:18,600
- Well, the last time
I went to an event there
538
00:23:18,633 --> 00:23:20,734
was the first time
I've been to an event there,
539
00:23:20,767 --> 00:23:22,100
and that was the pool party.
540
00:23:22,133 --> 00:23:24,066
- Never officially
invited, though.
541
00:23:24,100 --> 00:23:26,233
- Hi.
Enchanté.
542
00:23:28,500 --> 00:23:31,100
- She's pretty good-looking.
543
00:23:31,133 --> 00:23:32,533
- Like, I feel like
I need to be
544
00:23:32,567 --> 00:23:36,033
walking down her staircase
announced in my dress.
545
00:23:36,066 --> 00:23:38,233
Like, "Kathryn Dennis,
546
00:23:38,266 --> 00:23:40,233
you're accepted
into society now."
547
00:23:40,266 --> 00:23:43,100
You know what I'm saying?
Oh, my God.
548
00:23:46,000 --> 00:23:48,233
- Do you use this?
- Yeah, I use that.
549
00:23:48,266 --> 00:23:49,233
[metal clangs]
550
00:23:49,266 --> 00:23:50,600
- Good evening.
551
00:23:50,633 --> 00:23:52,600
- Hello.
- What a beautiful dress.
552
00:23:52,633 --> 00:23:54,266
- Thank you.
- Hello.
553
00:23:54,300 --> 00:23:55,700
- It feels great
in here.
554
00:23:55,734 --> 00:23:57,300
- Very colorful.
555
00:23:57,333 --> 00:24:00,100
To the right.
556
00:24:00,133 --> 00:24:02,100
- Well, look who's here.
- Hi.
557
00:24:02,133 --> 00:24:04,633
- Hey, ladies, wow.
- How are you? Good to see you.
558
00:24:04,667 --> 00:24:06,700
- Don't you
look beautiful?
559
00:24:06,734 --> 00:24:08,633
- So I have this for you.
- Aren't you sweet?
560
00:24:08,667 --> 00:24:10,500
- I don't know if you'd like me
to set this somewhere.
561
00:24:10,533 --> 00:24:12,100
- Look at you.
562
00:24:12,133 --> 00:24:13,533
- How are you?
- Very well, how are you?
563
00:24:13,567 --> 00:24:14,667
- Good to see you.
Welcome home.
564
00:24:14,700 --> 00:24:16,266
- I'm gonna put this over here.
565
00:24:16,300 --> 00:24:17,734
- Danni.
- I'm so glad you're back.
566
00:24:17,767 --> 00:24:19,233
- Thank you.
- Are those leopards?
567
00:24:19,266 --> 00:24:20,734
- Yes.
- That's fabulous.
568
00:24:20,767 --> 00:24:22,533
I love it.
- Thank you.
569
00:24:22,567 --> 00:24:25,700
- You guys have,
like, matching caftans.
570
00:24:25,734 --> 00:24:29,100
You look good.
571
00:24:29,133 --> 00:24:31,533
- Hey, friends.
- Hey.
572
00:24:31,567 --> 00:24:34,033
- How are we?
- Bro.
573
00:24:34,066 --> 00:24:37,100
- Hey, look at you.
- You look good.
574
00:24:37,133 --> 00:24:39,233
- Gorgeous.
Look at this pretty dress.
575
00:24:39,266 --> 00:24:41,266
- Y'all match,
your shoes and everything.
576
00:24:41,300 --> 00:24:42,734
- Well, I think she'd need
to get her dress dirty
577
00:24:42,767 --> 00:24:45,000
for the matching shoes.
578
00:24:45,033 --> 00:24:46,567
Oh, tsss!
579
00:24:46,600 --> 00:24:49,533
- Man, he didn't even have time
to plan that one.
580
00:24:49,567 --> 00:24:52,567
- Come sit down.
Come sit down.
581
00:24:52,600 --> 00:24:54,700
- Have a seat.
- Hey.
582
00:24:54,734 --> 00:24:56,533
- Hello.
- Hey, darling.
583
00:24:56,567 --> 00:24:58,233
I'm so glad to see you.
584
00:24:58,266 --> 00:25:01,033
- Thank you for having us.
- Hey, Wilson.
585
00:25:01,066 --> 00:25:05,066
- Good to see you.
- Nice to see you.
586
00:25:05,100 --> 00:25:06,567
- Hey, friends.
- Hey, you.
587
00:25:06,600 --> 00:25:09,166
- Whitney, welcome back.
- Baby doll. How are you?
588
00:25:09,200 --> 00:25:11,333
- Where have you been, London?
- All over.
589
00:25:11,367 --> 00:25:13,100
- Hi, Miss Patricia.
- Hey, honey.
590
00:25:13,133 --> 00:25:15,633
- You look beautiful.
- Well, so do you, my dear.
591
00:25:15,667 --> 00:25:18,567
- Good to see you.
- Here, have a seat. Sit down.
592
00:25:18,600 --> 00:25:20,600
- I didn't want to
take your seat.
593
00:25:20,633 --> 00:25:24,600
Don't sit me by the bell.
- Go ahead, be my guest.
594
00:25:24,633 --> 00:25:26,700
I'm tired
of that responsibility.
595
00:25:26,734 --> 00:25:30,000
[laughter]
596
00:25:30,033 --> 00:25:33,033
Cam!
- Everyone.
597
00:25:33,066 --> 00:25:34,567
- Come here, baby. Come here.
Oh, yeah.
598
00:25:34,600 --> 00:25:36,567
- Whitney.
599
00:25:36,600 --> 00:25:37,734
- Oh, this is cute.
600
00:25:37,767 --> 00:25:39,233
Y'all don't have to get up.
Don't get up.
601
00:25:39,266 --> 00:25:40,734
- Hello.
- Hello.
602
00:25:40,767 --> 00:25:43,300
- I missed you.
- I know. How have you been?
603
00:25:43,333 --> 00:25:44,734
- Good.
- We've got to catch up.
604
00:25:44,767 --> 00:25:47,200
- We'll have to go out and...
- Do something.
605
00:25:47,233 --> 00:25:49,600
- Do something cultural.
- Yeah, exactly. Exactly.
606
00:25:49,633 --> 00:25:51,734
♪ ♪
607
00:25:51,767 --> 00:25:54,433
- I feel like this is too nice
to put a meatball on.
608
00:25:54,467 --> 00:25:56,000
Wait, what is this,
a hush puppy?
609
00:25:56,033 --> 00:25:57,200
- Oh.
610
00:25:57,233 --> 00:26:01,066
- Welcome to the castle.
611
00:26:01,100 --> 00:26:03,667
[metal clangs]
612
00:26:03,700 --> 00:26:04,700
- How are you doing, sir?
613
00:26:04,734 --> 00:26:07,433
- Good, how are you?
- Very good.
614
00:26:07,467 --> 00:26:08,734
- Welcome.
- Hello.
615
00:26:08,767 --> 00:26:10,300
- Yeah, I told you that--
616
00:26:10,333 --> 00:26:11,433
- Hey!
- Craigy.
617
00:26:11,467 --> 00:26:13,667
- Ms. Patricia, this
is--this is Caroline.
618
00:26:13,700 --> 00:26:15,100
- Hi.
- Hi, Caroline.
619
00:26:15,133 --> 00:26:17,333
- This is Whitney
and a whole bunch of people.
620
00:26:17,367 --> 00:26:20,667
- No, but she's beautiful.
621
00:26:20,700 --> 00:26:22,266
- There's a pillow.
622
00:26:22,300 --> 00:26:24,033
- I made this for you
in the Bahamas
623
00:26:24,066 --> 00:26:26,100
as kind of a--you know,
as a funny, like--
624
00:26:26,133 --> 00:26:28,033
- Oh, it's got a flamingo.
- Yeah.
625
00:26:28,066 --> 00:26:29,233
- That's very,
very, very sweet.
626
00:26:29,266 --> 00:26:31,133
- It was kind of a gag,
you know,
627
00:26:31,166 --> 00:26:33,400
since I never finished
the one last year.
628
00:26:37,467 --> 00:26:39,767
- I'm gonna put it over here.
- Wilson.
629
00:26:40,000 --> 00:26:41,467
- Please sit.
- Yeah, scoot on in.
630
00:26:41,500 --> 00:26:44,400
- This is Caroline.
Caroline, this is Cam.
631
00:26:44,433 --> 00:26:47,767
- I'm Chelsea.
Nice to meet you.
632
00:26:48,000 --> 00:26:49,400
- [gasps]
Oh, my God.
633
00:26:49,433 --> 00:26:52,667
- Let's just act
like it didn't happen.
634
00:26:52,700 --> 00:26:55,200
Hi. How are you doing?
Good to see you.
635
00:26:57,200 --> 00:27:00,000
- I wouldn't say that
it's awkward with Craig.
636
00:27:00,033 --> 00:27:02,400
I would say more that
637
00:27:02,433 --> 00:27:06,100
I don't really have
anything to say to him.
638
00:27:08,767 --> 00:27:11,100
- Wait, who is--
639
00:27:11,133 --> 00:27:12,734
I'm usually
the one spilling it.
640
00:27:12,767 --> 00:27:14,266
Oh, and Naomie,
this is Caroline.
641
00:27:14,300 --> 00:27:15,400
Caroline, this is Naomie.
642
00:27:15,433 --> 00:27:17,000
- Hi.
- Hey, how are you?
643
00:27:17,033 --> 00:27:19,133
Nice to meet you.
Hi. Good to see you.
644
00:27:19,166 --> 00:27:21,300
- What's up? How are you?
645
00:27:21,333 --> 00:27:23,133
Naomie and I are civil.
646
00:27:23,166 --> 00:27:25,300
Should I get you a club soda?
647
00:27:25,333 --> 00:27:28,166
But it's just easier
to avoid each other...
648
00:27:31,367 --> 00:27:34,000
Because I think
it's too painful for Naomie.
649
00:27:34,033 --> 00:27:36,266
- [laughs]
650
00:27:36,300 --> 00:27:37,767
- Anywho.
651
00:27:38,000 --> 00:27:40,367
- Hey, Kathryn,
is this your first time here?
652
00:27:40,400 --> 00:27:43,133
- It's the first event
I've been invited to.
653
00:27:43,166 --> 00:27:44,333
[laughs]
654
00:27:44,367 --> 00:27:46,367
- Last time you were here,
you spent the night.
655
00:27:46,400 --> 00:27:49,734
[laughter]
656
00:27:49,767 --> 00:27:53,500
- What is this?
Look, there's bras, underwear.
657
00:27:53,533 --> 00:27:57,133
- It's Kathryn's stuff.
- Bless her little heart.
658
00:27:57,166 --> 00:27:59,300
- This couch really
has seen more than--
659
00:27:59,333 --> 00:28:01,367
no, I'm just kidding.
660
00:28:01,400 --> 00:28:05,166
- There might be more stains
on this couch.
661
00:28:05,200 --> 00:28:07,200
- I'm kidding.
662
00:28:07,233 --> 00:28:09,300
- There's Dr. Billy.
- Dr. Billy.
663
00:28:09,333 --> 00:28:11,033
- Love you, man.
- How are you?
664
00:28:11,066 --> 00:28:13,700
- How are you?
Thank you for coming.
665
00:28:13,734 --> 00:28:16,300
- Hello, Michael.
- Good to see you, sirs.
666
00:28:16,333 --> 00:28:18,467
- I just finished a book called
"When Breath Becomes Air,"
667
00:28:18,500 --> 00:28:20,433
and I recommend
it highly to everyone.
668
00:28:20,467 --> 00:28:23,433
- I just started a book called
"How To Un---- Yourself."
669
00:28:23,467 --> 00:28:25,433
- Okay.
[laughter]
670
00:28:25,467 --> 00:28:28,100
- Hello. How's it going?
- Oh, man.
671
00:28:28,133 --> 00:28:31,233
- I brought a plus one.
- Shep and Eliza?
672
00:28:33,100 --> 00:28:34,500
- Sheppy.
673
00:28:34,533 --> 00:28:36,734
[tense music]
674
00:28:36,767 --> 00:28:38,333
- You look beautiful.
675
00:28:38,367 --> 00:28:39,500
- Thank you.
- Hi.
676
00:28:39,533 --> 00:28:42,433
- Hi. I like your date.
677
00:28:42,467 --> 00:28:44,066
- Eliza, you know
everybody, right?
678
00:28:44,100 --> 00:28:45,200
- No, I've never met
any of them.
679
00:28:45,233 --> 00:28:46,533
- Okay. Well, everybody--
680
00:28:46,567 --> 00:28:48,400
- Especially not her.
681
00:28:51,066 --> 00:28:55,133
- Not only is Eliza close
with both Thomas and Ashley,
682
00:28:55,166 --> 00:28:57,367
but right when I got back
from rehab
683
00:28:57,400 --> 00:29:01,066
at a very, very crucial time
in my custody battle,
684
00:29:01,100 --> 00:29:03,433
Eliza spread lies about me.
685
00:29:03,467 --> 00:29:06,200
- She texted me,
like, a few days ago,
686
00:29:06,233 --> 00:29:08,233
weird, probably
intoxicated texts,
687
00:29:08,266 --> 00:29:10,100
and I called Shelby,
Kathryn's cousin,
688
00:29:10,133 --> 00:29:11,600
and I was like, "Shelby,
what's going on with Kathryn?"
689
00:29:11,633 --> 00:29:13,066
And Shelby was like,
"I don't know.
690
00:29:13,100 --> 00:29:14,367
I'm just worried about her."
691
00:29:14,400 --> 00:29:16,367
- Things like that
692
00:29:16,400 --> 00:29:20,133
are what takes families
and breaks them apart.
693
00:29:20,166 --> 00:29:23,033
There's boundaries
you do not cross.
694
00:29:23,066 --> 00:29:25,233
- Hi.
- Hi.
695
00:29:25,266 --> 00:29:26,500
How are you?
- Good, how are you?
696
00:29:26,533 --> 00:29:28,000
- Good.
697
00:29:30,266 --> 00:29:31,367
- Coming up...
698
00:29:31,400 --> 00:29:33,233
- Whitney, I need
to ask you something.
699
00:29:43,266 --> 00:29:43,467
- Sheppy.
700
00:29:44,333 --> 00:29:46,133
- Oh, my God.
701
00:29:46,166 --> 00:29:47,166
- You look beautiful.
702
00:29:47,200 --> 00:29:49,633
- Hi.
- Hi.
703
00:29:49,667 --> 00:29:51,433
How are you?
- Good, how are you?
704
00:29:51,467 --> 00:29:54,166
[overlapping chatter]
705
00:29:54,200 --> 00:29:55,266
- You look sharp.
706
00:29:55,300 --> 00:29:57,667
- Thanks, bud.
- How are you, Madison?
707
00:29:57,700 --> 00:30:00,166
I didn't say hello
to you properly.
708
00:30:00,200 --> 00:30:01,333
- I thought you were
just being rude.
709
00:30:01,367 --> 00:30:03,400
- No, no, no. I'm sorry.
710
00:30:03,433 --> 00:30:06,033
It is so gross outside.
711
00:30:06,066 --> 00:30:09,266
I am furious about
how hot it is.
712
00:30:09,300 --> 00:30:10,667
- How are you?
- I'm good.
713
00:30:10,700 --> 00:30:13,300
I played polo for the
first time in, like, two years.
714
00:30:13,333 --> 00:30:15,667
Yeah, I now know how old people
feel that are crippled,
715
00:30:15,700 --> 00:30:18,033
because I feel like that
716
00:30:18,066 --> 00:30:19,633
'cause I live on
the third floor of my house,
717
00:30:19,667 --> 00:30:23,166
so when I go up the stairs
I'm like, "Oh, my back."
718
00:30:23,200 --> 00:30:25,233
- You're like 22.
- When I sit on the toilet--
719
00:30:25,266 --> 00:30:28,066
I know, but--
okay, polo is a sport
720
00:30:28,100 --> 00:30:29,433
where you have to play polo
to be polo-fit.
721
00:30:29,467 --> 00:30:30,567
- I've been.
722
00:30:30,600 --> 00:30:32,333
- You've been,
but you ain't played.
723
00:30:32,367 --> 00:30:33,467
- Oh.
724
00:30:33,500 --> 00:30:35,166
- And I thought
I was gonna die.
725
00:30:35,200 --> 00:30:39,300
It was my first time playing
since I played at Thomas'.
726
00:30:39,333 --> 00:30:41,100
I mean, I've known him
my whole life,
727
00:30:41,133 --> 00:30:42,467
'cause he's like family,
you know?
728
00:30:42,500 --> 00:30:46,600
[tense music]
729
00:30:46,633 --> 00:30:48,667
- I need to get up.
730
00:30:48,700 --> 00:30:49,734
- Hi.
731
00:30:49,767 --> 00:30:51,300
- Oh, look at you.
- Hey, my darling.
732
00:30:51,333 --> 00:30:52,467
- How are you?
733
00:30:52,500 --> 00:30:54,200
Thank you so much
for having us.
734
00:30:54,233 --> 00:30:57,166
- Thank you for coming.
- You look beautiful.
735
00:30:57,200 --> 00:30:58,633
- Okay, I definitely
should get up.
736
00:30:58,667 --> 00:31:02,066
- Y'all want to go get a drink?
- Yes.
737
00:31:02,100 --> 00:31:04,333
- So what's going on?
Thanks for having me.
738
00:31:04,367 --> 00:31:06,166
- No, I'm glad to see you.
739
00:31:06,200 --> 00:31:08,166
- It's been too long.
- You want to go sit down?
740
00:31:08,200 --> 00:31:12,266
♪ ♪
741
00:31:12,300 --> 00:31:14,567
- I wasn't expecting
Shep to show up with Eliza.
742
00:31:14,600 --> 00:31:16,367
- You know,
didn't they hook up?
743
00:31:16,400 --> 00:31:18,100
- I mean,
it wouldn't surprise me.
744
00:31:18,133 --> 00:31:19,567
It's, like,
a 20-year age difference.
745
00:31:19,600 --> 00:31:21,600
- I don't know.
I can't say much about it.
746
00:31:21,633 --> 00:31:24,300
[laughter]
747
00:31:24,333 --> 00:31:27,233
- Eliza told me
I was her second choice,
748
00:31:27,266 --> 00:31:29,100
that you have ten boyfriends.
749
00:31:29,133 --> 00:31:30,433
- I'm sorry I'm young and hot
750
00:31:30,467 --> 00:31:33,400
and just graduated college
1 1/2 years ago.
751
00:31:36,600 --> 00:31:40,433
- Okay, I will say this:
the less issues, the better.
752
00:31:40,467 --> 00:31:43,333
- Yeah.
753
00:31:43,367 --> 00:31:47,300
- So Thursday, we had
Victory Cup. Did anybody--
754
00:31:47,333 --> 00:31:48,734
- I read about it.
I read about it.
755
00:31:48,767 --> 00:31:50,300
- Yeah, I was playing.
756
00:31:50,333 --> 00:31:56,133
So I played Thursday, and I ran
into T-Rav and Ashley.
757
00:31:56,166 --> 00:31:59,500
We said hey, and I don't have
any problems with Ashley.
758
00:31:59,533 --> 00:32:00,600
- Yeah.
759
00:32:00,633 --> 00:32:01,667
- Thomas is like
family to me despite...
760
00:32:01,700 --> 00:32:03,133
- Oh, sh--.
761
00:32:03,166 --> 00:32:04,133
- Everything that's
been going on.
762
00:32:04,166 --> 00:32:05,767
It's not my, uh, battle.
763
00:32:06,000 --> 00:32:10,400
- Oh. I am interested,
morbidly fascinated.
764
00:32:10,433 --> 00:32:13,333
- I know. Me too.
I hate to admit it, but--
765
00:32:13,367 --> 00:32:14,567
[laughter]
766
00:32:14,600 --> 00:32:16,233
- Dinner is served, madam.
767
00:32:16,266 --> 00:32:17,400
- Dinner's ready.
- Wonderful. Okay.
768
00:32:17,433 --> 00:32:20,400
[upbeat big band music]
769
00:32:20,433 --> 00:32:23,500
♪ ♪
770
00:32:23,533 --> 00:32:25,734
- Where are we?
- There are name cards.
771
00:32:25,767 --> 00:32:28,667
- Patricia, this is fabulous.
- Yeah, this is beautiful.
772
00:32:28,700 --> 00:32:30,266
- Gosh, somebody has really
good handwriting.
773
00:32:30,300 --> 00:32:32,667
- I'm over here.
- Kathryn, you're over there.
774
00:32:32,700 --> 00:32:35,700
- Eliza, you're right here.
- Oh, thank you, sir.
775
00:32:35,734 --> 00:32:37,433
- Chelsea, sit right here.
776
00:32:37,467 --> 00:32:39,166
- Right by Whitney.
777
00:32:39,200 --> 00:32:41,567
- I feel like I've been
a shvitz. I like this.
778
00:32:41,600 --> 00:32:43,767
- There will be no swearing
at this table.
779
00:32:44,000 --> 00:32:45,266
- [laughs]
780
00:32:45,300 --> 00:32:47,700
- What's the theme
of this dinner?
781
00:32:47,734 --> 00:32:49,266
Is this just like--
782
00:32:49,300 --> 00:32:51,266
- Excess.
- [laughs]
783
00:32:51,300 --> 00:32:53,533
That's the theme
of every dinner over here.
784
00:32:53,567 --> 00:32:55,300
- Can we just talk about--
I love the fact
785
00:32:55,333 --> 00:32:58,734
that y'all are sitting
next together and are new BFFs.
786
00:32:58,767 --> 00:33:01,533
I feel like Kathryn
has replaced me.
787
00:33:01,567 --> 00:33:03,266
- [laughs]
788
00:33:03,300 --> 00:33:06,600
- What do you think?
- I'm not quite sure.
789
00:33:06,633 --> 00:33:08,467
- I'm okay with it.
I'm okay with it.
790
00:33:08,500 --> 00:33:11,000
[overlapping chatter]
791
00:33:11,033 --> 00:33:12,233
- Hey...
792
00:33:20,367 --> 00:33:22,367
We've talked about it.
793
00:33:22,400 --> 00:33:23,500
- This summer?
794
00:33:24,500 --> 00:33:27,734
- This summer?
- Yes.
795
00:33:27,767 --> 00:33:29,600
She said it.
- She said that?
796
00:33:29,633 --> 00:33:32,200
- Yes.
- Stop.
797
00:33:32,233 --> 00:33:34,734
[overlapping chatter]
798
00:33:35,734 --> 00:33:38,467
- Excuse me.
799
00:33:38,500 --> 00:33:41,433
[lively music]
800
00:33:41,467 --> 00:33:43,600
♪ ♪
801
00:33:43,633 --> 00:33:45,100
- Thank you.
802
00:33:45,133 --> 00:33:47,633
Mmm, delicious, my favorite.
- Thank you, Michael.
803
00:33:47,667 --> 00:33:50,767
- Seafood, paella.
- Oh, mussels and scallops?
804
00:33:51,000 --> 00:33:53,400
- Thank you very much.
- Lord Sheppington.
805
00:33:53,433 --> 00:33:56,533
- Thank you.
- Mussels look like vaginas.
806
00:33:56,567 --> 00:33:59,000
- Is this an appetizer?
807
00:33:59,033 --> 00:34:00,500
- Mikey, thank you.
808
00:34:00,533 --> 00:34:02,266
- Patricia, can we start?
809
00:34:02,300 --> 00:34:04,000
- Yes, you can,
now that I've taken my fork.
810
00:34:04,033 --> 00:34:05,400
- Oh, my God.
811
00:34:05,433 --> 00:34:06,767
I get stressed out about this,
and I did service.
812
00:34:07,000 --> 00:34:08,266
Uh, which fork is what?
813
00:34:08,300 --> 00:34:10,233
- Oh, my gosh,
this is so good.
814
00:34:10,266 --> 00:34:13,667
- Burst of flavor
in your mouth.
815
00:34:13,700 --> 00:34:15,467
- Whitney, I need
to ask you something.
816
00:34:15,500 --> 00:34:16,567
- Please.
817
00:34:16,600 --> 00:34:17,600
- It's probably
really inappropriate.
818
00:34:17,633 --> 00:34:19,066
Do you care
if it's inappropriate?
819
00:34:19,100 --> 00:34:20,533
- No, I welcome it.
820
00:34:25,100 --> 00:34:27,367
[dramatic musical flourish]
821
00:34:27,400 --> 00:34:28,467
- What?
- You looked away.
822
00:34:28,500 --> 00:34:29,667
- That's crazy.
Why would you even--
823
00:34:29,700 --> 00:34:31,533
- That's the word
on the street.
824
00:34:31,567 --> 00:34:34,233
- I don't know what kind
of word you're talking about.
825
00:34:34,266 --> 00:34:36,066
- No?
Why do you keep looking away?
826
00:34:36,100 --> 00:34:39,533
- Because I'm uncomfortable
with you asking--have you slept
827
00:34:39,567 --> 00:34:42,000
with--have you
slept with Chelsea?
828
00:34:42,033 --> 00:34:43,633
- Have I slept with me?
829
00:34:43,667 --> 00:34:46,467
You like the freaky girls,
right? I've heard.
830
00:34:46,500 --> 00:34:48,700
- Damn, look--what's
gotten into you?
831
00:34:48,734 --> 00:34:50,400
- Listen, I asked you
if I could get personal
832
00:34:50,433 --> 00:34:51,533
and you said yes,
so I went for it.
833
00:34:51,567 --> 00:34:53,433
- You're getting
absolutely personal.
834
00:34:53,467 --> 00:34:55,100
- And you denied it,
so now we know.
835
00:34:55,133 --> 00:34:57,033
- Hi, Whitney.
- How are you?
836
00:34:57,066 --> 00:34:58,633
- What's that?
837
00:34:58,667 --> 00:35:01,367
- No.
- Okay, I'm just making sure.
838
00:35:08,467 --> 00:35:12,066
- Hey, Whitney said
it never happened.
839
00:35:12,100 --> 00:35:14,400
- Stop it.
- I will say
840
00:35:14,433 --> 00:35:16,700
when he answered me,
he kept looking to the right.
841
00:35:16,734 --> 00:35:19,467
- Oh, of course,
and then he'll lean in
842
00:35:19,500 --> 00:35:21,100
and make some
little comment like,
843
00:35:21,133 --> 00:35:22,667
"So when's the last time
y'all slept together?"
844
00:35:22,700 --> 00:35:24,433
And you're like,
"Shut up, Whitney. Shut up."
845
00:35:24,467 --> 00:35:26,033
- That's exactly what
he did, yeah.
846
00:35:26,066 --> 00:35:27,633
- [laughs]
847
00:35:27,667 --> 00:35:29,734
- Your laugh is amazing.
848
00:35:29,767 --> 00:35:31,033
- Let me just tell you
what just happened.
849
00:35:31,066 --> 00:35:33,300
So he tells me
he did Africa,
850
00:35:33,333 --> 00:35:34,767
and I asked him
did he do Kilimanjaro,
851
00:35:35,000 --> 00:35:36,433
and I climbed Kilimanjaro.
852
00:35:36,467 --> 00:35:37,767
- Right.
- He took a helicopter. Yeah.
853
00:35:38,000 --> 00:35:39,567
- Of course he did.
- A little different.
854
00:35:39,600 --> 00:35:40,700
Not quite the same.
855
00:35:40,734 --> 00:35:42,567
- I'm with you, right.
856
00:35:42,600 --> 00:35:45,533
- Kathryn, how old is Kensie?
- Almost four.
857
00:35:45,567 --> 00:35:46,734
- What?
858
00:35:46,767 --> 00:35:49,367
- Oh, she is four--
I'm sorry, almost five.
859
00:35:49,400 --> 00:35:54,000
- That makes me feel old,
and now you have Saint too.
860
00:35:54,033 --> 00:35:57,533
They're cute little nuggets.
- Mm-hmm.
861
00:35:57,567 --> 00:35:59,433
- Aren't you glad you had
your kids young?
862
00:35:59,467 --> 00:36:00,767
- I don't know yet,
863
00:36:01,000 --> 00:36:02,433
'cause I don't feel--
I don't feel young.
864
00:36:02,467 --> 00:36:05,734
- You've lived
a thousand lives.
865
00:36:05,767 --> 00:36:07,700
- Maybe.
- Literally.
866
00:36:12,066 --> 00:36:14,734
- [mumbles]
- What?
867
00:36:18,367 --> 00:36:20,500
- What's going on?
868
00:36:28,533 --> 00:36:30,367
- Okay.
- I'm trying.
869
00:36:33,133 --> 00:36:35,700
- Just don't be so strong.
870
00:36:35,734 --> 00:36:38,367
- Was I strong?
- A little bit.
871
00:36:42,734 --> 00:36:43,233
[cheerful music]
872
00:36:45,567 --> 00:36:48,033
♪ ♪
873
00:36:48,066 --> 00:36:49,066
- Dessert.
874
00:36:49,100 --> 00:36:51,533
- What is this,
some kind of pie?
875
00:36:51,567 --> 00:36:53,734
- It's banana bourbon pudding.
876
00:36:53,767 --> 00:36:55,500
- Mmm.
- It actually is really good.
877
00:36:55,533 --> 00:36:56,767
- This is the best
thing I've had.
878
00:36:57,000 --> 00:36:58,633
- Tell Patricia what
I want to do.
879
00:36:58,667 --> 00:37:01,166
- She wants to give me
a sperm count thing.
880
00:37:01,200 --> 00:37:03,066
- I think that
Shep might be sterile.
881
00:37:03,100 --> 00:37:04,467
- [laughs]
882
00:37:04,500 --> 00:37:07,233
The fact that you have slept
with so many women
883
00:37:07,266 --> 00:37:11,734
and nobody
has gotten pregnant is--
884
00:37:11,767 --> 00:37:15,533
- Shep's sperm might be
a little bit like him:
885
00:37:15,567 --> 00:37:16,700
lacking motivation,
886
00:37:16,734 --> 00:37:21,734
inability to commit,
and a little listless.
887
00:37:21,767 --> 00:37:24,200
- All right, I'd like to buy
the sperm for a surrogate.
888
00:37:24,233 --> 00:37:25,734
- No, no, no. No, Mother.
889
00:37:25,767 --> 00:37:28,734
- Cam will give her eggs.
Kathryn can be the surrogate.
890
00:37:29,000 --> 00:37:31,166
[dramatic music]
891
00:37:31,200 --> 00:37:33,166
- Oh, God, why does she
have to get involved?
892
00:37:33,200 --> 00:37:36,133
- Whoa.
- I like it.
893
00:37:36,166 --> 00:37:39,533
- Oh, I knew it would
disintegrate into this.
894
00:37:39,567 --> 00:37:41,533
Our elegant surroundings,
895
00:37:41,567 --> 00:37:44,567
I thought somehow it would
elevate the conversation...
896
00:37:44,600 --> 00:37:46,233
- Oh, don't act like you're
not having fun, Miss Patricia.
897
00:37:46,266 --> 00:37:48,200
- Into discourse.
- Come on.
898
00:37:48,233 --> 00:37:50,166
- Austen.
- What are you saying?
899
00:37:54,600 --> 00:37:57,100
- God almighty.
- Yeah.
900
00:37:58,133 --> 00:38:01,200
- Danni, I'm coming over.
901
00:38:01,233 --> 00:38:04,233
What's going on?
902
00:38:04,266 --> 00:38:06,233
- Yeah, what's going
on over here?
903
00:38:06,266 --> 00:38:08,500
- She said her date
canceled on her
904
00:38:08,533 --> 00:38:10,367
and she would be appreciated
if I would come with her.
905
00:38:10,400 --> 00:38:11,667
I said, "Yeah, sure."
906
00:38:11,700 --> 00:38:13,700
- Pat invited her?
- Yeah.
907
00:38:13,734 --> 00:38:15,700
She's a total handful.
- Yeah.
908
00:38:15,734 --> 00:38:17,200
- She won't stop talking.
909
00:38:17,233 --> 00:38:19,633
- I had someone stalking me
in Target, but--
910
00:38:19,667 --> 00:38:23,300
- Let's go have a cocktail
in the library.
911
00:38:23,333 --> 00:38:25,033
- Thank you so much.
- It was wonderful.
912
00:38:25,066 --> 00:38:26,567
- I loved the cobbler.
913
00:38:28,166 --> 00:38:32,233
- Is this the parlor?
- Yes, into the sitting room.
914
00:38:32,266 --> 00:38:35,333
- Oh, Lord.
915
00:38:35,367 --> 00:38:37,633
- I feel like there's
no coasters around here.
916
00:38:37,667 --> 00:38:38,767
- You should have
seen the eyes
917
00:38:39,000 --> 00:38:40,000
she was cutting at me tonight.
918
00:38:40,033 --> 00:38:43,133
- Who was?
- Kathryn.
919
00:38:43,166 --> 00:38:45,100
I feel like
I'm walking on eggshells.
920
00:38:45,133 --> 00:38:48,333
I don't know
what our issue is,
921
00:38:48,367 --> 00:38:51,266
and I never said anything to,
like, hurt her by any means.
922
00:38:51,300 --> 00:38:53,100
I didn't bring
Thomas up at all.
923
00:38:53,133 --> 00:38:55,033
- You did.
- You most certainly did.
924
00:38:55,066 --> 00:38:57,300
- You were like,
"Thomas is like family to me."
925
00:38:57,333 --> 00:39:00,166
I mean, that's--
I mean, she knows that.
926
00:39:00,200 --> 00:39:02,000
- I didn't say anything
he had done was--
927
00:39:02,033 --> 00:39:03,300
- Right. No, no, no.
928
00:39:03,333 --> 00:39:04,567
We're not--we're not getting
on you for that,
929
00:39:04,600 --> 00:39:06,000
but the point
is, is, like,
930
00:39:06,033 --> 00:39:08,734
those little comments
are triggers for Kathryn.
931
00:39:08,767 --> 00:39:11,200
- You said that Kathryn
could be my surrogate.
932
00:39:11,233 --> 00:39:14,633
To me, that's not okay.
Like, what, do you think,
933
00:39:14,667 --> 00:39:16,700
she's just, like,
a vessel for babies?
934
00:39:19,200 --> 00:39:20,734
- Me just knowing
how annoying it was,
935
00:39:20,767 --> 00:39:22,600
like, on the other side
of the table,
936
00:39:22,633 --> 00:39:25,600
what--like, what have you been
dealing with for the last hour?
937
00:39:25,633 --> 00:39:27,166
- I don't know.
938
00:39:27,200 --> 00:39:29,033
- Is anybody engaging in convo
with her?
939
00:39:29,066 --> 00:39:32,266
- We're trying, and she keeps
----ing talking, man.
940
00:39:32,300 --> 00:39:33,734
It's like...
941
00:39:34,000 --> 00:39:35,367
- So I'm just supposed to sit
at supper and be like--
942
00:39:35,400 --> 00:39:37,166
- No, but don't talk--
943
00:39:37,200 --> 00:39:39,266
but don't talk about things
that are gonna trigger her.
944
00:39:39,300 --> 00:39:41,100
- I don't know what's
gonna trigger her.
945
00:39:41,133 --> 00:39:42,700
- I just wanted to enjoy this.
946
00:39:42,734 --> 00:39:44,300
I mean, I don't really
get out much.
947
00:39:44,333 --> 00:39:46,000
- Do you think that you
tiptoed in tonight,
948
00:39:46,033 --> 00:39:48,266
or do you think you came in
like a bull in a china shop?
949
00:39:48,300 --> 00:39:50,633
- I don't think either.
- I would disagree.
950
00:39:50,667 --> 00:39:52,667
- Do you think I need
to apologize to Kathryn?
951
00:39:52,700 --> 00:39:54,133
- No.
952
00:39:54,166 --> 00:39:55,600
- I would say nothing
to Kathryn tonight
953
00:39:55,633 --> 00:39:57,633
except, "You look wonderful."
954
00:39:57,667 --> 00:39:59,133
- Y'all are coming at me with,
955
00:39:59,166 --> 00:40:00,700
like, 30 different angles
right now.
956
00:40:00,734 --> 00:40:03,066
- You're asking
our advice.
957
00:40:03,100 --> 00:40:05,133
- Great.
958
00:40:09,000 --> 00:40:11,066
- Okay.
959
00:40:11,100 --> 00:40:12,433
- Uh-oh.
960
00:40:15,133 --> 00:40:16,266
- Why, what's up?
961
00:40:16,300 --> 00:40:20,700
- Um, I made a comment--
was rude--
962
00:40:20,734 --> 00:40:23,367
that I directed towards you,
and I didn't at all.
963
00:40:23,400 --> 00:40:25,300
- Oh, no.
- Just everybody be quiet.
964
00:40:25,333 --> 00:40:27,300
I want to listen to this.
965
00:40:27,333 --> 00:40:29,367
- And I don't know what
your issue is with me,
966
00:40:29,400 --> 00:40:31,333
and I'm sorry for whatever it
is. I don't know what it is,
967
00:40:31,367 --> 00:40:33,233
'cause I don't have
a problem with you,
968
00:40:33,266 --> 00:40:35,333
and I want to be friends.
969
00:40:35,367 --> 00:40:38,700
- I can't--I want to die.
970
00:40:40,467 --> 00:40:42,767
- Okay, well, I don't know
what you're talking about,
971
00:40:43,000 --> 00:40:46,100
'cause I didn't even know
you still lived here.
972
00:40:46,133 --> 00:40:50,166
And my coattails are about
worn out, so good night.
973
00:40:50,200 --> 00:40:52,000
- Okay.
974
00:40:53,433 --> 00:40:56,000
- That went well.
975
00:40:56,033 --> 00:41:00,100
- This season
on "Southern Charm"...
976
00:41:00,133 --> 00:41:03,100
[spirited bugle playing]
977
00:41:03,133 --> 00:41:04,100
- Oh, look at those
hounds over there.
978
00:41:04,133 --> 00:41:05,233
- I love 'em!
979
00:41:05,266 --> 00:41:06,200
- You're trying to squish
all the grapes.
980
00:41:06,233 --> 00:41:07,200
- I'm winnin'!
981
00:41:07,233 --> 00:41:09,133
- All right, let's do it.
- Whoo!
982
00:41:09,166 --> 00:41:11,066
- Ah!
983
00:41:11,100 --> 00:41:12,400
- You are in
the most perfect pose.
984
00:41:12,433 --> 00:41:14,233
- Simba.
- Yes!
985
00:41:14,266 --> 00:41:17,200
- Have you decided what you
wanted to have here, ma'am?
986
00:41:17,233 --> 00:41:18,433
- Uh, the usual.
987
00:41:18,467 --> 00:41:22,033
♪ ♪
988
00:41:22,066 --> 00:41:24,166
- Can I get a cheeseburger
with no tomato on it?
989
00:41:24,200 --> 00:41:28,200
[dramatic music]
990
00:41:28,233 --> 00:41:31,700
- Shep is starting to turn into
a huge ----ing asshole again.
991
00:41:31,734 --> 00:41:35,500
- Why are you being a douche?
- You ----ing white trash.
992
00:41:35,533 --> 00:41:39,734
♪ ♪
993
00:41:39,767 --> 00:41:41,233
- It's, like,
missing something.
994
00:41:41,266 --> 00:41:42,734
- I think it's missing
an Indian person
995
00:41:42,767 --> 00:41:45,066
that's good at cooking.
996
00:41:45,100 --> 00:41:48,000
- I want to make this work.
- [giggles]
997
00:41:49,333 --> 00:41:53,367
♪ ♪
998
00:41:53,400 --> 00:41:56,000
- If something were to ever
happen to Palmer...
999
00:41:56,033 --> 00:41:58,367
- You cannot dwell on it.
1000
00:41:58,400 --> 00:42:00,700
- You only see him
every few months.
1001
00:42:00,734 --> 00:42:04,200
There's no future there, right?
1002
00:42:04,233 --> 00:42:08,200
♪ ♪
1003
00:42:08,233 --> 00:42:12,033
- Alert. Alert.
1004
00:42:12,066 --> 00:42:13,700
- Ah!
1005
00:42:13,734 --> 00:42:15,166
- I've been a great ----ing
friend to you,
1006
00:42:15,200 --> 00:42:17,066
so (BLEEP) off right now.
I'm not even talking.
1007
00:42:17,100 --> 00:42:18,500
- You're a ----ing jerk
right now. Sorry.
1008
00:42:18,533 --> 00:42:21,467
- I think you're
a bad influence on Austen.
1009
00:42:21,500 --> 00:42:25,200
- I'm not gonna ----ing
die on the cross for you, man.
1010
00:42:25,233 --> 00:42:28,100
- You called Kathryn
an egg donor.
1011
00:42:28,133 --> 00:42:29,266
- I'm damned if I do,
1012
00:42:29,300 --> 00:42:30,700
I'm damned if I don't,
so, like--
1013
00:42:30,734 --> 00:42:34,033
- I think she has a general
trust problem with everybody.
1014
00:42:34,066 --> 00:42:36,333
- If he goes to jail,
I'll be a single mom.
1015
00:42:36,367 --> 00:42:38,100
It's just, like, overwhelming.
1016
00:42:38,133 --> 00:42:41,033
- You need to check your
goddamn pants for a vagina,
1017
00:42:41,066 --> 00:42:42,233
'cause you're being a pussy!
1018
00:42:42,266 --> 00:42:44,233
♪ ♪
1019
00:42:44,266 --> 00:42:45,266
- Ma'am, we have to leave.
1020
00:42:45,300 --> 00:42:47,734
- Patricia,
the truth will come out.
1021
00:42:47,767 --> 00:42:49,266
- Hey, relax.
1022
00:42:49,300 --> 00:42:51,066
- You don't have to push me.
You don't have to push me.
1023
00:42:51,100 --> 00:42:53,000
- Chelsea!
- Stop. I can't.
1024
00:42:53,033 --> 00:42:54,066
- They're carrying her out.
1025
00:42:54,100 --> 00:42:55,467
- Can you not push me so hard?
1026
00:42:55,500 --> 00:42:57,033
- She's pissed.
1027
00:42:57,066 --> 00:42:59,100
- Yeah, I'm calling the cops.
1028
00:42:59,133 --> 00:43:01,300
- I mean, I just hope
we're not all subpoenaed
1029
00:43:01,333 --> 00:43:03,200
to have to go and talk
about all this sh--.
1030
00:43:03,233 --> 00:43:06,200
- For more "Southern Charm,"
go to bravotv.com.
1031
00:43:06,233 --> 00:43:09,266
[bell dings]
74890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.