Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,930 --> 00:01:10,300
You
2
00:01:10,300 --> 00:01:11,930
and you, go and check.
3
00:01:11,930 --> 00:01:12,630
Yes, sir.
4
00:01:48,180 --> 00:01:48,970
Help, help!
5
00:01:49,510 --> 00:01:50,510
Save us!
6
00:01:50,510 --> 00:01:51,590
Ahhh!
7
00:02:16,630 --> 00:02:22,130
[Snake]
8
00:02:28,760 --> 00:02:31,720
Based on the fossils discovered
in the Guajira Peninsula, Colombia,
9
00:02:32,340 --> 00:02:33,930
the Titanoboa
10
00:02:33,930 --> 00:02:35,220
is the biggest type of snake
11
00:02:35,220 --> 00:02:36,090
discovered to date.
12
00:02:36,550 --> 00:02:37,510
Its average length
13
00:02:37,510 --> 00:02:38,840
can be up to 15.24 meters,
14
00:02:38,840 --> 00:02:40,300
and it weighs over one ton.
15
00:02:40,970 --> 00:02:42,930
It can easily capture large alligators,
16
00:02:42,930 --> 00:02:43,680
and is recognized
17
00:02:43,680 --> 00:02:44,720
as an unbeatable
18
00:02:44,720 --> 00:02:45,470
opponent.
19
00:02:46,430 --> 00:02:47,130
I can promise
20
00:02:47,130 --> 00:02:48,130
that if any of you
21
00:02:48,130 --> 00:02:48,930
found this snake,
22
00:02:49,550 --> 00:02:50,930
you would be brOKen into a million pieces,
23
00:02:52,180 --> 00:02:52,680
Hahaha.
24
00:02:53,550 --> 00:02:55,680
This book that I wrote for you all,
25
00:02:55,680 --> 00:02:57,180
Encyclopedia of Prehistoric Animals,
26
00:02:57,180 --> 00:02:58,680
has a very detailed introduction.
27
00:02:58,680 --> 00:03:00,220
Those who like this book
28
00:03:00,220 --> 00:03:01,340
can pre-order from me.
29
00:03:04,720 --> 00:03:05,970
Kids, please look
30
00:03:05,970 --> 00:03:07,970
at this snake and this mouse.
31
00:03:12,380 --> 00:03:13,430
This is a food chain.
32
00:03:14,590 --> 00:03:15,380
Get out of here!
33
00:03:15,500 --> 00:03:16,760
I never want to see you again!
34
00:03:17,100 --> 00:03:17,900
You said it was tame,
35
00:03:17,900 --> 00:03:18,900
and doesn't bite!
36
00:03:19,430 --> 00:03:19,930
Get out!
37
00:03:22,180 --> 00:03:24,300
Don't hit me anymore, I'm sorry!
38
00:03:54,340 --> 00:03:55,260
Bei Bei.
39
00:03:59,550 --> 00:04:00,220
Bei Bei.
40
00:04:00,840 --> 00:04:01,380
Daddy!
41
00:04:03,260 --> 00:04:04,340
Did you behave today, Bei Bei?
42
00:04:04,340 --> 00:04:05,010
Yes.
43
00:04:05,010 --> 00:04:06,630
I behaved very well today,
44
00:04:06,630 --> 00:04:07,800
and had my medicine on time.
45
00:04:07,800 --> 00:04:09,180
Three red pills,
46
00:04:09,760 --> 00:04:11,010
two white pills,
47
00:04:11,010 --> 00:04:12,340
and one milk candy.
48
00:04:17,300 --> 00:04:19,590
Is this Mr. Lin Qi's home?
49
00:04:20,760 --> 00:04:21,470
Yes.
50
00:04:22,220 --> 00:04:22,720
And you are?
51
00:04:23,550 --> 00:04:24,090
Mr. Lin,
52
00:04:24,090 --> 00:04:25,720
your house is so hard to find.
53
00:04:26,630 --> 00:04:27,380
This
54
00:04:27,380 --> 00:04:29,260
is the President of the Wan Hong Group,
55
00:04:29,260 --> 00:04:30,430
Mr. Qi Teng.
56
00:04:34,130 --> 00:04:35,050
What are you here for?
57
00:04:37,220 --> 00:04:37,880
Well...
58
00:04:38,840 --> 00:04:39,430
Please come in.
59
00:04:41,970 --> 00:04:43,470
My place is small,
60
00:04:43,470 --> 00:04:44,550
please make yourself comfortable.
61
00:04:55,340 --> 00:04:56,550
Would you like something to drink?
62
00:04:57,220 --> 00:04:57,800
Anything is fine.
63
00:04:59,130 --> 00:04:59,840
I know
64
00:04:59,840 --> 00:05:02,220
Mr. Lin is an elementary biology teacher.
65
00:05:02,930 --> 00:05:03,510
But actually, you are...
66
00:05:03,510 --> 00:05:04,590
Cucumber or apple juice?
67
00:05:07,680 --> 00:05:08,430
Cucumber.
68
00:05:09,000 --> 00:05:09,590
OK.
69
00:05:11,260 --> 00:05:13,630
Mr. Lin is an elementary biology teacher,
70
00:05:14,260 --> 00:05:15,340
but actually you are...
71
00:05:15,340 --> 00:05:16,340
How about watermelon juice?
72
00:05:19,590 --> 00:05:20,680
Still cucumber, thank you.
73
00:05:20,680 --> 00:05:21,550
OK.
74
00:05:24,010 --> 00:05:26,880
Mr. Lin, you are an elementary biology teacher,
75
00:05:26,880 --> 00:05:27,720
but actually
76
00:05:27,720 --> 00:05:29,630
you are an impressive biologist.
77
00:05:29,630 --> 00:05:30,720
Today, I...
78
00:05:44,220 --> 00:05:47,010
You are actually an impressive biologist.
79
00:05:48,260 --> 00:05:50,050
I came just to see you today.
80
00:05:52,010 --> 00:05:54,130
I also know that you are the author
81
00:05:54,130 --> 00:05:56,090
of this Encyclopedia of Prehistoric Animals.
82
00:05:58,090 --> 00:06:00,760
That's just a book I wrote for my students.
83
00:06:00,760 --> 00:06:02,470
I even paid for the publishing fees myself.
84
00:06:05,380 --> 00:06:08,090
I'm very interested in the content.
85
00:06:09,010 --> 00:06:11,720
I'm sure you remember Chapter 13.
86
00:06:15,220 --> 00:06:16,430
"The Fruit of Life,
87
00:06:17,470 --> 00:06:18,630
Blood Sucking Begonias".
88
00:06:26,100 --> 00:06:28,370
[The Fruit of Life, Blood Sucking Begonias]
89
00:06:29,090 --> 00:06:29,630
Mr. Lin,
90
00:06:30,380 --> 00:06:31,510
can we talk outside?
91
00:06:51,720 --> 00:06:52,880
It's just my own speculation.
92
00:06:55,260 --> 00:06:56,220
It's a joke
93
00:06:58,010 --> 00:06:58,970
in the Biology world.
94
00:07:17,090 --> 00:07:17,930
The fruit of life,
95
00:07:18,680 --> 00:07:19,470
blood sucking begonias
96
00:07:20,590 --> 00:07:21,880
was first discovered in 1769.
97
00:07:23,470 --> 00:07:24,930
The cadmium in its fruit
98
00:07:24,930 --> 00:07:26,970
can effectively prevent
the splitting of cancer cells.
99
00:07:29,470 --> 00:07:30,260
The Clark Theorem.
100
00:07:31,050 --> 00:07:31,630
Six years ago,
101
00:07:32,550 --> 00:07:35,180
Mr. Qi Teng founded the Cancer Research Institute,
102
00:07:35,840 --> 00:07:36,880
and started
103
00:07:36,880 --> 00:07:38,470
a top-secret study
104
00:07:38,470 --> 00:07:40,010
on blood sucking begonias.
105
00:07:40,010 --> 00:07:40,930
Code name:
106
00:07:40,930 --> 00:07:41,880
"Rebirth Plan".
107
00:07:42,760 --> 00:07:45,130
Based on your speculation in the book,
108
00:07:45,840 --> 00:07:48,510
and during our geological exploration,
109
00:07:49,130 --> 00:07:50,510
our team found an uninhabited island
110
00:07:50,510 --> 00:07:52,300
that might have this fruit.
111
00:07:52,970 --> 00:07:55,180
Mr. Qi Teng named this island
112
00:07:56,630 --> 00:07:57,430
"Resurrection Island".
113
00:08:00,010 --> 00:08:00,880
But even if it's true,
114
00:08:01,630 --> 00:08:03,840
blood sucking begonias are just speculation.
115
00:08:07,630 --> 00:08:09,050
During World War II,
116
00:08:09,840 --> 00:08:12,500
a Japanese soldier mysteriously disappeared.
[During the war, my soldiers and I]
117
00:08:12,500 --> 00:08:14,970
When they found him again,
[were swept to a mysterious island by the current.]
118
00:08:14,970 --> 00:08:18,050
[It looked very beautiful.]
119
00:08:18,050 --> 00:08:19,430
[But after you went in]
120
00:08:24,300 --> 00:08:26,590
he was already 126 years old.
[It's too late!]
121
00:08:26,590 --> 00:08:28,340
[Never go there!]
122
00:08:28,340 --> 00:08:29,010
Last week,
123
00:08:29,010 --> 00:08:32,090
the energy detectors we planted
around Resurrection Island
124
00:08:32,970 --> 00:08:36,220
detected large amounts of cadmium.
125
00:08:36,800 --> 00:08:38,200
These are early signs
that the blood sucking begonias
126
00:08:38,760 --> 00:08:39,720
are about to bear fruit.
127
00:08:39,720 --> 00:08:41,470
Looks like we found the right person.
128
00:08:42,300 --> 00:08:42,930
Mr. Lin,
129
00:08:43,800 --> 00:08:45,760
we are going to enter this island.
130
00:08:46,430 --> 00:08:47,220
Are you
131
00:08:48,090 --> 00:08:49,130
interested?
132
00:08:55,590 --> 00:08:56,550
Mr. Qi Teng
133
00:08:56,550 --> 00:08:58,840
has already arranged
the best hospital for your daughter.
134
00:08:58,840 --> 00:08:59,900
This is your down payment.
135
00:09:03,680 --> 00:09:04,800
What do you need me to do?
136
00:09:07,510 --> 00:09:09,010
Lead us to find it.
137
00:09:20,660 --> 00:09:23,800
[Black Mamba Voyager]
138
00:09:42,840 --> 00:09:43,590
Harder.
139
00:09:46,970 --> 00:09:47,550
Keep going.
140
00:09:48,590 --> 00:09:49,130
Good!
141
00:09:56,970 --> 00:09:57,630
Mr. Lin,
142
00:09:59,970 --> 00:10:00,880
this is our team leader.
143
00:10:02,260 --> 00:10:02,800
Hello.
144
00:10:18,590 --> 00:10:20,880
Mr. Qi Teng has esophageal cancer.
145
00:10:22,260 --> 00:10:24,300
We've used every method,
146
00:10:24,880 --> 00:10:27,220
but the cancer cells are still spreading.
147
00:10:28,380 --> 00:10:30,760
We can only treat conservatively for now.
148
00:10:31,970 --> 00:10:32,840
Mr. Lin,
149
00:10:34,050 --> 00:10:35,930
you are his last hope.
150
00:10:37,760 --> 00:10:39,260
The blood sucking begonias?
151
00:10:45,550 --> 00:10:46,260
Lan Ruo,
152
00:10:46,930 --> 00:10:47,840
you've worked hard.
153
00:10:48,510 --> 00:10:50,050
His cancer is getting worse,
154
00:10:50,590 --> 00:10:51,840
and he needs rest.
155
00:10:53,840 --> 00:10:54,680
Let me introduce her to you.
156
00:10:56,550 --> 00:10:58,880
This is Ms. Lan Ruo,
157
00:10:59,500 --> 00:11:00,680
from the Cancer Research Institute.
158
00:11:01,510 --> 00:11:04,130
This is Mr. Lin Qi,
159
00:11:04,130 --> 00:11:05,380
author of Encyclopedia of Prehistoric Animals.
160
00:11:07,630 --> 00:11:08,510
Nice to meet you.
161
00:11:11,680 --> 00:11:12,590
Hahaha.
162
00:11:14,800 --> 00:11:16,220
she didn't see you?
163
00:11:18,090 --> 00:11:20,130
Don't worry. Women.
164
00:11:20,130 --> 00:11:22,050
It's normal for a woman to have an attitude.
165
00:11:22,050 --> 00:11:23,430
Let me introduce myself.
166
00:11:23,430 --> 00:11:26,590
I'm the geological expert,
167
00:11:26,590 --> 00:11:27,380
CK.
168
00:11:27,970 --> 00:11:30,680
You can also call me "The Handsome..."
169
00:11:30,680 --> 00:11:31,550
Hey, Fattie.
170
00:11:31,550 --> 00:11:32,470
I'm done writing.
171
00:11:32,470 --> 00:11:33,510
Take it.
172
00:11:36,970 --> 00:11:37,880
Fattie, nice to meet you.
173
00:11:38,380 --> 00:11:39,180
My name is Lin Qi.
174
00:11:40,260 --> 00:11:42,340
They always joke around and call me Fattie.
175
00:11:48,090 --> 00:11:48,840
Ahem.
176
00:11:54,300 --> 00:11:55,430
Have we met before?
177
00:12:04,800 --> 00:12:06,840
I look like your ex-boyfriend?
178
00:12:08,840 --> 00:12:10,550
You are bad at creating conversation.
179
00:12:11,760 --> 00:12:12,430
I mean,
180
00:12:15,180 --> 00:12:16,760
what did I do to you?
181
00:12:16,760 --> 00:12:18,800
I don't know why Mr. Qi Teng
182
00:12:18,800 --> 00:12:20,260
believes in your dumb book,
183
00:12:20,520 --> 00:12:22,300
and wants to carry out the "Rebirth Plan",
184
00:12:23,300 --> 00:12:24,790
even putting so many people in danger.
185
00:12:31,050 --> 00:12:32,880
The cadmium in the blood sucking begonias
186
00:12:33,470 --> 00:12:34,970
has highly active enzyme inhibitors
187
00:12:36,010 --> 00:12:37,010
that can kill cancer cells.
188
00:12:37,260 --> 00:12:39,260
In order to get enough cadmium,
189
00:12:40,680 --> 00:12:41,720
you'd need the entire Earth.
190
00:12:44,930 --> 00:12:46,630
What can help Mr. Qi Teng
191
00:12:46,630 --> 00:12:47,720
is medicine,
192
00:12:49,720 --> 00:12:51,050
and not a myth.
193
00:13:22,340 --> 00:13:24,340
Ha, it's the same as I predicted!
194
00:13:31,430 --> 00:13:33,050
Once we get through this wall of fog,
195
00:13:33,050 --> 00:13:34,590
we will arrive.
196
00:13:36,550 --> 00:13:38,100
During the spring, autumn and rainy seasons,
197
00:13:38,550 --> 00:13:41,340
when the high pressure of the humid air
meets the cooler water surface,
198
00:13:42,050 --> 00:13:44,470
large amounts of fog will appear.
199
00:13:46,510 --> 00:13:48,550
It's my first time seeing
200
00:13:50,000 --> 00:13:50,800
such thick fog.
201
00:13:52,550 --> 00:13:53,340
That's why
202
00:13:53,840 --> 00:13:55,300
this is an adventure!
203
00:14:14,760 --> 00:14:16,300
What's happening?
204
00:14:30,840 --> 00:14:32,260
This place seems a bit strange.
205
00:14:36,220 --> 00:14:37,130
Ah!
206
00:15:27,590 --> 00:15:28,470
Ah, my hand!
207
00:15:31,840 --> 00:15:33,630
Doctor, someone's hurt!
208
00:15:34,430 --> 00:15:35,760
Someone's hurt!
209
00:15:40,050 --> 00:15:41,010
What's that?
210
00:15:41,590 --> 00:15:42,760
What's that sound?
211
00:15:46,500 --> 00:15:47,690
It's flying butterfish.
212
00:15:50,720 --> 00:15:51,550
Get down!
213
00:15:52,180 --> 00:15:54,050
Everybody, get down!
214
00:16:07,510 --> 00:16:08,300
Get cover.
215
00:16:09,090 --> 00:16:09,760
Get down!
216
00:16:13,120 --> 00:16:14,170
What are we going to do?
217
00:16:23,220 --> 00:16:23,840
Die!
218
00:16:44,680 --> 00:16:46,260
Ahh!
219
00:17:16,180 --> 00:17:17,090
Go into the cabin!
220
00:17:17,800 --> 00:17:18,720
Everybody, get in.
221
00:17:18,720 --> 00:17:19,300
Hurry!
222
00:17:28,760 --> 00:17:29,510
Be careful!
223
00:17:50,630 --> 00:17:51,840
Don't move!
224
00:17:55,840 --> 00:17:57,510
Can't you aim it well?
225
00:18:07,220 --> 00:18:08,340
Deal with the pain, OK?
226
00:18:22,630 --> 00:18:23,430
Don't move!
227
00:18:25,720 --> 00:18:26,430
What are you doing?
228
00:18:26,450 --> 00:18:28,000
The fish can smell blood.
229
00:18:28,010 --> 00:18:29,550
They will attack your face!
230
00:18:39,090 --> 00:18:40,220
Go!
231
00:19:05,680 --> 00:19:07,430
Hurry and help!
232
00:19:07,430 --> 00:19:09,630
Watch me!!
233
00:19:27,010 --> 00:19:27,630
Be careful.
234
00:21:24,340 --> 00:21:26,010
These fish won't bite us again, right?
235
00:21:27,720 --> 00:21:28,680
Don't worry.
236
00:21:29,430 --> 00:21:31,340
They can't survive long out of water.
237
00:21:34,840 --> 00:21:35,970
It's odd.
238
00:21:36,300 --> 00:21:37,760
I think it's odd too.
239
00:21:37,760 --> 00:21:39,760
I've never seen fish that can fly.
240
00:21:41,220 --> 00:21:42,840
Only during their spawning period,
241
00:21:44,050 --> 00:21:45,840
or when they're attacked,
242
00:21:45,940 --> 00:21:47,380
the flying butterfish will attack.
243
00:21:49,800 --> 00:21:51,720
But it's not the spawning period right now.
244
00:22:07,340 --> 00:22:09,090
What you're saying is
245
00:22:09,090 --> 00:22:10,260
there's something else
246
00:22:10,260 --> 00:22:11,510
that can scare them?
247
00:22:14,340 --> 00:22:15,090
Shut up!
248
00:22:17,880 --> 00:22:18,680
Where's the captain?
249
00:22:19,430 --> 00:22:20,220
Captain?
250
00:22:22,550 --> 00:22:23,300
I'm here, I'm here.
251
00:22:25,970 --> 00:22:26,630
Boss.
252
00:22:26,630 --> 00:22:28,340
Why did we stop?
253
00:22:28,340 --> 00:22:29,880
The engine worked over power for too long,
254
00:22:29,880 --> 00:22:31,430
and needs some time for maintenance.
255
00:23:39,130 --> 00:23:39,880
Just as I thought.
256
00:23:47,050 --> 00:23:48,680
What does Mr. Lin mean?
257
00:23:49,470 --> 00:23:50,800
This area
258
00:23:50,800 --> 00:23:52,380
has traces of cadmium.
259
00:23:53,510 --> 00:23:55,260
It likely floated from the head of the river.
260
00:23:58,800 --> 00:23:59,430
Tell me,
261
00:24:00,260 --> 00:24:01,880
how long it goes before the begonias blossom
262
00:24:02,510 --> 00:24:03,300
and produce fruit?
263
00:24:04,630 --> 00:24:05,970
Based on our past data,
264
00:24:05,970 --> 00:24:07,800
we have five days at the most.
265
00:24:07,800 --> 00:24:08,930
Five more days,
266
00:24:08,930 --> 00:24:10,340
and we'll definitely find it.
267
00:24:11,930 --> 00:24:12,970
Two days at most.
268
00:24:13,630 --> 00:24:14,840
The thick fog just now
269
00:24:14,840 --> 00:24:16,720
changed the weather.
270
00:24:16,720 --> 00:24:18,930
The begonias will blossom early.
271
00:24:21,510 --> 00:24:22,010
Boss,
272
00:24:23,470 --> 00:24:24,260
the captain said
273
00:24:24,260 --> 00:24:25,300
we need at least three days
274
00:24:25,300 --> 00:24:26,430
to repair the boat.
275
00:24:31,090 --> 00:24:31,720
OK!
276
00:24:33,010 --> 00:24:33,930
Boss,
277
00:24:34,590 --> 00:24:36,430
this is the newest map I created.
278
00:24:36,430 --> 00:24:37,680
We are currently here.
279
00:24:38,000 --> 00:24:38,930
The blood sucking begonias
280
00:24:39,630 --> 00:24:40,180
should be
281
00:24:40,180 --> 00:24:41,050
here.
282
00:24:45,260 --> 00:24:46,880
We can leave some people here.
283
00:24:47,630 --> 00:24:48,960
Others continue forward.
284
00:24:50,180 --> 00:24:52,470
We'll meet back here after picking the fruit.
285
00:24:52,800 --> 00:24:54,380
Going through the forest is the fastest way.
286
00:24:55,680 --> 00:24:57,050
Everyone, get ready.
287
00:24:57,050 --> 00:24:58,180
We'll head out.
288
00:24:58,680 --> 00:24:59,430
No way.
289
00:25:00,300 --> 00:25:02,630
This is a wild forest that hasn't ever been explored.
290
00:25:03,300 --> 00:25:04,970
Nobody knows what kind of danger we'll encounter.
291
00:25:05,840 --> 00:25:07,550
We should follow the river.
292
00:25:15,590 --> 00:25:16,220
Danger?
293
00:25:20,760 --> 00:25:23,130
We are here to face danger.
294
00:25:25,720 --> 00:25:26,470
Get ready to leave!
295
00:26:13,220 --> 00:26:13,630
Hey,
296
00:26:13,630 --> 00:26:14,720
what are you doing?
297
00:26:15,430 --> 00:26:16,880
I like photography.
298
00:26:18,180 --> 00:26:20,180
Who are you writing to?
299
00:26:20,800 --> 00:26:21,630
My daughter.
300
00:26:21,630 --> 00:26:22,510
Daughter?
301
00:26:25,970 --> 00:26:26,630
Wow!
302
00:26:27,380 --> 00:26:28,970
Your daughter is very cute!
303
00:26:28,970 --> 00:26:29,840
She should be
304
00:26:29,840 --> 00:26:31,050
at your age now.
305
00:26:31,050 --> 00:26:32,050
What?
306
00:26:36,800 --> 00:26:38,510
I'm not a good father.
307
00:26:40,720 --> 00:26:41,380
Hey, Hu Ga and Bo Ga!
308
00:26:42,050 --> 00:26:42,680
Be careful!
309
00:26:42,680 --> 00:26:44,340
You pay for what you break!
310
00:26:44,340 --> 00:26:45,550
I'll deduct your salary!
311
00:26:45,550 --> 00:26:47,090
You drink every day.
312
00:26:47,090 --> 00:26:49,180
No wonder your wife and children left you.
313
00:27:15,720 --> 00:27:16,680
Hu Ga!
314
00:27:18,880 --> 00:27:19,590
Hu Ga!
315
00:27:22,470 --> 00:27:23,550
Hu Ga!
316
00:28:15,180 --> 00:28:16,090
This bastard.
317
00:28:18,220 --> 00:28:18,760
Hu Ga.
318
00:28:20,380 --> 00:28:21,050
Hu Ga.
319
00:28:26,550 --> 00:28:27,090
Hu Ga!
320
00:28:29,470 --> 00:28:30,300
Hu Ga!!
321
00:28:32,720 --> 00:28:33,430
Hu Ga.
322
00:28:37,760 --> 00:28:38,340
Hu Ga.
323
00:29:29,550 --> 00:29:30,220
Everyone, look.
324
00:29:30,760 --> 00:29:31,300
what's this?
325
00:29:32,180 --> 00:29:33,510
What strange fruit.
326
00:29:41,470 --> 00:29:42,180
Don't move!
327
00:29:43,010 --> 00:29:43,510
Don't worry.
328
00:29:46,180 --> 00:29:46,760
Can we eat
329
00:29:47,510 --> 00:29:48,130
this big fruit?
330
00:29:48,760 --> 00:29:49,340
Don't move.
331
00:29:56,500 --> 00:29:58,100
This is "Pre-Historical Explosive Fruit",
332
00:29:59,430 --> 00:30:01,090
also known as "Small Forest Bomb".
333
00:30:01,760 --> 00:30:02,550
This fruit
334
00:30:03,130 --> 00:30:04,930
easily explodes when ripe.
335
00:30:06,180 --> 00:30:07,880
The explosion can kill a zebra.
336
00:30:36,630 --> 00:30:37,220
Oh, my god,
337
00:30:38,050 --> 00:30:39,130
that's so scary!
338
00:30:39,130 --> 00:30:40,220
Lucky, I didn't pick it,
339
00:30:40,760 --> 00:30:42,090
or else I would've lost my hand.
340
00:30:43,180 --> 00:30:44,800
This fruit usually grows in patches,
341
00:30:45,470 --> 00:30:46,470
but there are only a few here.
342
00:30:48,130 --> 00:30:50,510
That means the seeds
were carried here by some animal.
343
00:30:53,630 --> 00:30:54,050
Let's go!
344
00:30:55,470 --> 00:30:57,010
Hurry and go, go!
345
00:30:57,010 --> 00:30:57,930
So scary!
346
00:31:26,090 --> 00:31:29,590
We'll walk along this path.
347
00:31:46,800 --> 00:31:48,590
Stop for a break, keep your guard up!
348
00:32:15,130 --> 00:32:15,720
Come, look.
349
00:32:17,600 --> 00:32:19,200
We just flipped over this mountain.
350
00:32:19,880 --> 00:32:21,400
At the most, we need one more day.
351
00:32:29,630 --> 00:32:30,300
Ahhh!
352
00:32:30,300 --> 00:32:31,380
Snake!
353
00:32:32,380 --> 00:32:32,930
Snake!
354
00:32:34,300 --> 00:32:35,510
What's happening?
355
00:32:55,010 --> 00:32:55,800
You got scared
356
00:32:57,470 --> 00:32:58,550
from this little thing?
357
00:33:00,470 --> 00:33:02,010
Hahaha!
358
00:33:18,300 --> 00:33:18,970
Brothers,
359
00:33:18,970 --> 00:33:20,130
come on!
360
00:33:21,300 --> 00:33:21,970
Give it a try!
361
00:33:27,380 --> 00:33:27,880
Come on!
362
00:33:38,400 --> 00:33:39,300
What are you doing?
363
00:33:49,180 --> 00:33:49,840
Don't move.
364
00:34:37,260 --> 00:34:38,130
Fire!
365
00:34:46,090 --> 00:34:47,010
Stop firing, attention!
366
00:36:04,590 --> 00:36:05,180
Get cover!
367
00:36:05,180 --> 00:36:06,010
Go!
368
00:36:35,550 --> 00:36:37,510
I'm so fat, I don't taste good!
369
00:36:38,340 --> 00:36:39,050
Save me!
370
00:36:39,760 --> 00:36:40,550
Someone save me!
371
00:36:42,090 --> 00:36:42,970
Save me!
372
00:37:18,550 --> 00:37:19,220
Stop firing!
373
00:37:19,220 --> 00:37:20,510
Attention!
374
00:39:14,550 --> 00:39:15,180
Leader,
375
00:39:17,180 --> 00:39:18,430
come here!
376
00:39:28,590 --> 00:39:30,180
Those are snake eggs.
377
00:39:39,050 --> 00:39:41,200
Some types of snakes are strongly protective
378
00:39:41,500 --> 00:39:42,470
of their territory.
379
00:39:43,550 --> 00:39:44,630
That giant snake
380
00:39:44,630 --> 00:39:46,510
was protecting these eggs.
381
00:39:47,680 --> 00:39:48,340
Humph.
382
00:40:59,430 --> 00:41:00,130
Ao Xi.
383
00:41:18,680 --> 00:41:19,470
Sit still,
384
00:41:19,470 --> 00:41:20,260
don't move.
385
00:41:34,840 --> 00:41:35,720
You're a professional.
386
00:41:42,760 --> 00:41:43,880
Who drew this?
387
00:41:50,260 --> 00:41:50,970
My daughter.
388
00:41:55,380 --> 00:41:56,430
She must be very cute.
389
00:41:59,550 --> 00:42:00,970
So I think all men
390
00:42:00,970 --> 00:42:01,880
are not responsible.
391
00:42:02,720 --> 00:42:04,630
Taking risks like this
392
00:42:05,120 --> 00:42:06,200
for a little bit of success.
393
00:42:06,840 --> 00:42:08,340
If you were in danger,
394
00:42:08,340 --> 00:42:09,720
what will she do?
395
00:42:13,840 --> 00:42:14,590
Her name is Bei Bei.
396
00:42:16,380 --> 00:42:17,590
Her mother passed away
397
00:42:17,590 --> 00:42:18,700
shortly after giving birth
398
00:42:20,590 --> 00:42:21,380
from bone cancer.
399
00:42:24,220 --> 00:42:25,090
The doctors found
400
00:42:25,880 --> 00:42:27,130
the cancer cells
401
00:42:27,130 --> 00:42:28,550
were passed along to Bei Bei.
402
00:42:31,340 --> 00:42:32,300
I couldn't save her mother,
403
00:42:34,760 --> 00:42:35,760
but I must save her.
404
00:42:37,880 --> 00:42:38,760
I'm sorry.
405
00:42:48,470 --> 00:42:49,050
Come here!
406
00:42:52,550 --> 00:42:53,470
Where are you going?
407
00:43:03,050 --> 00:43:03,680
Look,
408
00:43:13,550 --> 00:43:14,300
so beautiful!
409
00:43:14,970 --> 00:43:15,680
Glass fireflies.
410
00:43:16,630 --> 00:43:17,550
Biologists say
411
00:43:18,130 --> 00:43:18,970
they went extinct
412
00:43:18,970 --> 00:43:20,010
over 10,000 years ago.
413
00:43:20,630 --> 00:43:22,800
Who would have thought there are so many here.
414
00:43:30,800 --> 00:43:31,590
I believe in miracles.
415
00:44:08,000 --> 00:44:09,070
Something's wrong, let's go!
416
00:44:20,970 --> 00:44:21,630
What happened?
417
00:44:51,090 --> 00:44:52,010
Hey, hey, what are you doing?
418
00:44:52,010 --> 00:44:53,090
I'm just pooping,
419
00:44:53,090 --> 00:44:53,930
what are you doing?
420
00:44:53,930 --> 00:44:54,930
Can you let me live?
421
00:45:11,380 --> 00:45:13,340
Wait, did I not wipe?
422
00:45:46,470 --> 00:45:47,260
What?
423
00:45:48,050 --> 00:45:48,630
Shan Mao.
424
00:45:49,430 --> 00:45:51,050
Any plans after this mission?
425
00:45:52,010 --> 00:45:52,880
Not yet.
426
00:45:53,880 --> 00:45:55,510
I'll think about it after we get back alive.
427
00:45:56,340 --> 00:45:57,130
Since I'm here,
428
00:45:57,130 --> 00:45:58,090
I'm not worried.
429
00:45:59,340 --> 00:46:00,010
Leader
430
00:46:00,010 --> 00:46:01,180
knows his limits.
431
00:46:06,550 --> 00:46:07,130
Stop!
432
00:46:12,760 --> 00:46:14,470
Attention towards two-o'clock direction!
433
00:46:39,970 --> 00:46:41,550
Don't shoot,
434
00:46:41,550 --> 00:46:42,550
don't shoot!
435
00:46:43,050 --> 00:46:43,760
It's me!
436
00:46:51,010 --> 00:46:51,970
Why are you here?
437
00:46:55,550 --> 00:46:56,510
Everyone's dead.
438
00:46:56,970 --> 00:46:57,930
They're all dead!
439
00:46:57,930 --> 00:46:58,930
All of my crew is dead!
440
00:47:00,010 --> 00:47:00,470
Snake.
441
00:47:01,130 --> 00:47:02,010
A big snake.
442
00:47:02,760 --> 00:47:03,510
Let's leave quickly,
443
00:47:03,510 --> 00:47:04,380
leave this place.
444
00:47:05,010 --> 00:47:05,510
Don't panic.
445
00:47:06,970 --> 00:47:08,470
The snake you're talking about,
446
00:47:09,220 --> 00:47:10,430
we have killed it.
447
00:47:10,930 --> 00:47:11,630
No, no.
448
00:47:11,630 --> 00:47:13,090
Along the way,
449
00:47:13,090 --> 00:47:14,400
I saw lots of large animal skeletons.
450
00:47:14,930 --> 00:47:15,550
I bet there's more
451
00:47:16,880 --> 00:47:17,840
in front of us.
452
00:47:18,340 --> 00:47:19,010
Shut up!
453
00:47:25,840 --> 00:47:27,260
Everyone, listen to me,
454
00:47:27,260 --> 00:47:28,220
continue forward.
455
00:47:30,130 --> 00:47:31,180
Otherwise,
456
00:47:31,180 --> 00:47:33,260
no money for anybody.
457
00:47:34,510 --> 00:47:35,380
Continue!
458
00:47:37,130 --> 00:47:37,970
Crazy!
459
00:47:38,630 --> 00:47:39,510
You're all crazy!
460
00:47:42,430 --> 00:47:43,180
You'll die!
461
00:47:43,760 --> 00:47:44,630
You'll die!
462
00:47:45,720 --> 00:47:46,550
You'll die!
463
00:47:47,680 --> 00:47:49,220
You crazy people!
464
00:47:50,220 --> 00:47:50,840
Hey, expert,
465
00:47:51,430 --> 00:47:52,220
what do you think?
466
00:47:58,510 --> 00:47:59,760
Hey!
467
00:48:00,630 --> 00:48:02,130
This isn't the time to pretend to be deep!
468
00:48:31,840 --> 00:48:32,630
Be careful below!
469
00:48:35,760 --> 00:48:36,470
Blood vines.
470
00:48:36,470 --> 00:48:37,840
It has a limited range of movement.
471
00:48:37,840 --> 00:48:38,760
Quick!
472
00:48:40,380 --> 00:48:41,260
We need to leave quickly.
473
00:48:45,510 --> 00:48:46,510
Run!
474
00:48:47,840 --> 00:48:48,510
Hurry!
475
00:49:21,300 --> 00:49:21,930
Go!
476
00:49:40,470 --> 00:49:41,180
Young girl!
477
00:49:41,180 --> 00:49:41,970
Save me!
478
00:49:42,840 --> 00:49:43,510
Young girl!
479
00:49:44,340 --> 00:49:45,010
I'm coming!
480
00:49:50,260 --> 00:49:51,380
Pants, pants, my pants!
481
00:50:10,590 --> 00:50:11,380
Hurry!
482
00:50:14,090 --> 00:50:14,630
Captain!
483
00:50:15,840 --> 00:50:16,510
Captain!
484
00:50:17,880 --> 00:50:18,680
Help us!
485
00:50:19,220 --> 00:50:20,300
Someone save us!
486
00:50:24,010 --> 00:50:24,680
Captain!
487
00:50:29,630 --> 00:50:30,340
Lin Qi!
488
00:50:59,340 --> 00:50:59,880
Thanks.
489
00:51:01,130 --> 00:51:01,840
Wow.
490
00:51:05,590 --> 00:51:06,380
Let go!
491
00:51:08,340 --> 00:51:08,970
Captain!
492
00:51:09,760 --> 00:51:10,470
Captain!
493
00:51:15,220 --> 00:51:15,840
Hold on!
494
00:51:22,180 --> 00:51:25,180
Her name is Mo Mo.
495
00:51:25,720 --> 00:51:26,900
Give this...
496
00:51:27,380 --> 00:51:28,430
Give this...
497
00:51:32,010 --> 00:51:32,680
Captain!
498
00:51:51,630 --> 00:51:52,130
Lan Ruo!
499
00:51:54,470 --> 00:51:55,180
Lin Qi!
500
00:51:57,260 --> 00:51:58,300
Save me!
501
00:52:04,130 --> 00:52:04,720
Lan Ruo!
502
00:52:15,260 --> 00:52:15,880
Hurry!
503
00:52:33,630 --> 00:52:34,300
Hurry!
504
00:52:39,470 --> 00:52:40,090
Hurry and go!
505
00:53:20,010 --> 00:53:21,090
We can't keep going forward.
506
00:53:22,220 --> 00:53:23,090
I want to go home.
507
00:53:24,550 --> 00:53:25,470
I want to go home!
508
00:53:29,800 --> 00:53:30,300
Everyone!
509
00:53:31,050 --> 00:53:32,050
If you stay here,
510
00:53:32,680 --> 00:53:34,510
you won't get any money!
511
00:53:35,180 --> 00:53:36,760
Those who continue forward
512
00:53:37,340 --> 00:53:39,220
will get three times the money!
513
00:53:39,970 --> 00:53:40,630
Are you crazy?
514
00:53:44,590 --> 00:53:45,630
There are flying fish,
515
00:53:46,880 --> 00:53:47,800
human-eating flowers,
516
00:53:49,090 --> 00:53:49,970
and giant snakes here.
517
00:53:51,400 --> 00:53:52,260
Along with
518
00:53:52,260 --> 00:53:54,430
dangers you can't imagine.
519
00:53:58,510 --> 00:53:59,600
If we want to arrive safely,
520
00:54:00,840 --> 00:54:02,430
everyone needs to listen to me.
521
00:54:23,050 --> 00:54:23,840
Let's go, expert.
522
00:54:39,510 --> 00:54:40,630
Go.
523
00:55:09,580 --> 00:55:10,470
Fattie, don't move.
524
00:55:20,050 --> 00:55:20,880
So many Fruit Bombs!
525
00:55:22,220 --> 00:55:24,130
This will be a mess if they explode.
526
00:55:42,300 --> 00:55:43,300
This is snake skin.
527
00:55:45,300 --> 00:55:46,680
If I'm guessing correctly,
528
00:55:47,510 --> 00:55:48,880
this isn't a road.
529
00:55:50,090 --> 00:55:52,050
This is a path crushed by its body.
530
00:55:53,880 --> 00:55:55,220
Don't joke around, expert.
531
00:55:55,880 --> 00:55:57,090
How can there be such a big snake?
532
00:55:57,590 --> 00:55:58,630
Could it be a dragon?
533
00:56:13,470 --> 00:56:15,590
Was this bear killed by that thing?
534
00:56:18,550 --> 00:56:20,090
We need to leave here,
535
00:56:21,050 --> 00:56:21,720
and find a new path.
536
00:56:34,840 --> 00:56:35,470
Go over there.
537
00:57:15,220 --> 00:57:15,930
Wait, wait.
538
00:57:24,930 --> 00:57:25,510
What?
539
00:57:26,550 --> 00:57:28,090
I...I found the blood sucking begonias!
540
00:57:33,300 --> 00:57:34,300
Where?
541
00:57:36,260 --> 00:57:37,590
Behind this mountain!
542
00:57:45,380 --> 00:57:46,470
These vibrations
543
00:57:46,470 --> 00:57:48,500
are caused by a concentration
of cadmium vibrating in the air.
544
00:57:49,010 --> 00:57:49,880
It's begonias.
545
00:57:50,590 --> 00:57:51,900
It should be bearing fruit soon.
546
00:57:55,590 --> 00:57:56,550
Time is tight.
547
00:57:57,260 --> 00:57:58,590
Let's flip this mountain.
548
00:58:51,880 --> 00:58:54,840
Hurry and pick the fruit.
549
00:58:55,630 --> 00:58:56,800
Hurry and go pick the fruit!
550
00:59:50,260 --> 00:59:52,550
Holy shit.
551
01:00:01,840 --> 01:00:02,720
Fire!
552
01:00:08,300 --> 01:00:09,260
Don't hit my fruit!
553
01:00:09,680 --> 01:00:11,180
Stop firing!
554
01:00:13,680 --> 01:00:15,430
Hurry up and move!
555
01:01:00,220 --> 01:01:03,010
From the beginning, we were its prey.
556
01:01:12,800 --> 01:01:13,430
Stop!
557
01:01:30,300 --> 01:01:31,010
Pick the fruit.
558
01:01:43,590 --> 01:01:44,720
This is my last hope.
559
01:01:45,970 --> 01:01:46,550
Help me,
560
01:01:47,930 --> 01:01:49,340
please, I'm begging you, help me.
561
01:02:16,800 --> 01:02:17,470
Hurry.
562
01:03:20,220 --> 01:03:20,720
Lin Qi.
563
01:03:35,590 --> 01:03:36,680
Lin Qi.
564
01:03:40,590 --> 01:03:41,260
Give it to me.
565
01:03:41,970 --> 01:03:43,130
Give it to me.
566
01:03:44,130 --> 01:03:46,380
Give it to me!
567
01:03:48,510 --> 01:03:49,090
Give it to me!!
568
01:03:52,180 --> 01:03:52,680
Give it to me.
569
01:04:09,970 --> 01:04:10,840
Blood sucking...
570
01:04:34,430 --> 01:04:35,050
Go.
571
01:04:36,050 --> 01:04:36,510
Go.
572
01:04:40,720 --> 01:04:41,300
Go.
573
01:04:42,260 --> 01:04:42,970
Hurry!
574
01:04:43,590 --> 01:04:44,970
Go!
575
01:04:56,090 --> 01:04:56,760
Hurry up!
576
01:05:01,340 --> 01:05:03,340
Hurry!
577
01:05:36,510 --> 01:05:37,300
Run!
578
01:05:53,180 --> 01:05:55,340
Save me!
579
01:05:56,760 --> 01:05:59,260
I haven't even been in a relationship,
580
01:05:59,260 --> 01:06:00,550
I can't die yet!
581
01:06:00,550 --> 01:06:01,510
Behind you, behind you!
582
01:06:05,010 --> 01:06:05,760
Hurry!
583
01:06:11,180 --> 01:06:12,090
Lin Qi, let's go!
584
01:06:19,470 --> 01:06:21,200
I remember there's a hill in front of us!
585
01:06:21,260 --> 01:06:21,880
If we flip it,
586
01:06:21,880 --> 01:06:22,760
it can't catch us!
587
01:06:23,300 --> 01:06:23,840
Don't look back!
588
01:06:36,470 --> 01:06:39,430
Lan Ruo.
589
01:06:43,300 --> 01:06:43,840
Come here.
590
01:06:50,880 --> 01:06:51,630
Go!
591
01:06:56,840 --> 01:06:57,380
You bastard!
592
01:08:03,470 --> 01:08:04,380
Go.
593
01:08:07,380 --> 01:08:09,760
Go.
594
01:08:11,430 --> 01:08:11,840
Go.
595
01:08:11,840 --> 01:08:13,450
You go first, while it hasn't noticed us.
596
01:08:13,450 --> 01:08:14,300
Let's hurry and go!
597
01:08:14,930 --> 01:08:15,930
Lin Qi.
598
01:08:17,380 --> 01:08:18,010
Lin Qi!
599
01:08:18,970 --> 01:08:19,970
Do you want to die?!
600
01:08:20,510 --> 01:08:21,130
Lin Qi!
601
01:08:49,800 --> 01:08:50,760
Hurry.
602
01:09:05,550 --> 01:09:07,260
Hurry and run to the canyon in front.
603
01:09:09,130 --> 01:09:10,930
If I don't go and distract it,
604
01:09:11,380 --> 01:09:12,720
nobody will escape.
605
01:09:29,340 --> 01:09:31,840
Lin Qi!
606
01:09:33,630 --> 01:09:35,550
Lin Qi!
607
01:09:41,050 --> 01:09:42,930
Here, over here!
608
01:12:27,090 --> 01:12:28,800
Lin Qi.
609
01:12:29,430 --> 01:12:31,840
Lin Qi.
610
01:12:32,630 --> 01:12:33,340
You bastard.
611
01:12:34,050 --> 01:12:35,550
You scared me!
612
01:12:37,180 --> 01:12:38,760
Where's the snake?
613
01:13:12,010 --> 01:13:14,250
Once we pass the waters up there,
[Black Mamba Voyager]
614
01:13:14,590 --> 01:13:16,550
we'll be able to find the sea route.
[Black Mamba Voyager]
615
01:14:09,010 --> 01:14:10,050
Mr. Lin,
616
01:14:10,300 --> 01:14:14,800
we really can't accept your teaching methods.
617
01:14:16,180 --> 01:14:16,700
Principal Wang,
618
01:14:17,090 --> 01:14:19,930
I want to use
real-life sensory experiences
619
01:14:20,380 --> 01:14:22,840
for the children to understand
the power of nature.
620
01:14:23,340 --> 01:14:25,300
The children will definitely
remember this lesson.
621
01:14:25,590 --> 01:14:26,500
Mr. Lin,
622
01:14:27,340 --> 01:14:29,300
we are a small temple,
623
01:14:29,550 --> 01:14:32,500
and can't hold a big Buddha*.
(*Lit: saying for "we cannot support your ideas")
624
01:14:34,010 --> 01:14:34,380
And,
625
01:14:35,090 --> 01:14:35,950
you brought a snake
626
01:14:36,180 --> 01:14:37,680
to our school.
627
01:14:38,180 --> 01:14:40,100
It is too dangerous.
628
01:14:41,430 --> 01:14:42,100
Principal Wang,
629
01:14:43,300 --> 01:14:44,500
I think you misunderstood.
630
01:14:49,510 --> 01:14:50,050
Xiao Qing
631
01:14:50,050 --> 01:14:51,760
is a very well-behaved snake.
632
01:14:53,010 --> 01:14:54,130
It never bites anyone.
633
01:15:24,340 --> 01:15:25,950
Be careful back there!
634
01:15:48,840 --> 01:15:50,900
11th scene, 2nd camera, take 3.
635
01:15:51,180 --> 01:15:52,260
Jump onto the rock,
636
01:15:52,260 --> 01:15:53,930
and the snake flies by you.
637
01:15:55,590 --> 01:15:56,380
Ready?
638
01:16:25,510 --> 01:16:26,090
OK!
639
01:16:26,090 --> 01:16:27,260
One more time!
640
01:16:27,260 --> 01:16:27,840
Go, go, go!
641
01:16:29,020 --> 01:16:30,930
Come over here, and get hit down.
642
01:18:18,900 --> 01:18:20,040
OK.
643
01:18:20,050 --> 01:18:21,040
Wrap up!
644
01:18:21,040 --> 01:18:23,080
Thank you, Director!
645
01:18:23,080 --> 01:18:25,080
www.1TamilMV.fans
35886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.