Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,535 --> 00:01:09,866
Bye!
2
00:01:33,593 --> 00:01:35,959
OK POLLO'S PARTYAT 12
GOT A CAR?
3
00:01:38,898 --> 00:01:40,763
- Stop it, you jerk.
- "Stop it, you jerk."
4
00:01:41,000 --> 00:01:42,524
- Here.
- "Here."
5
00:01:46,539 --> 00:01:48,439
Please use a glass, Matias.
6
00:01:49,576 --> 00:01:51,066
Do you need your car?
7
00:01:51,678 --> 00:01:53,737
I don't think so. Why?Where are you going?
8
00:01:53,913 --> 00:01:55,346
A party.
9
00:01:55,882 --> 00:01:58,783
- Where?
- In the city.
10
00:01:59,352 --> 00:02:00,580
Whose party is it?
11
00:02:02,388 --> 00:02:04,879
- Mum, can I use your car?
- Sure.
12
00:02:05,458 --> 00:02:06,720
Shit!
13
00:02:06,793 --> 00:02:09,591
- Have you cut yourself?
- It's okay.
14
00:02:11,397 --> 00:02:14,059
- Hi... How about a kiss?
- Pee!
15
00:02:14,801 --> 00:02:16,462
- Hi.
- Hi.
16
00:02:17,036 --> 00:02:18,833
Why are you eating like that?
17
00:02:19,038 --> 00:02:21,734
- What was that mask?
- My dad sent it.
18
00:02:22,575 --> 00:02:24,304
Yes, he asked
19
00:02:24,410 --> 00:02:27,038
- if you'd got the parcel.
- I'll ring him later.
20
00:02:27,714 --> 00:02:29,579
He sent an inflatable dinghy too.
21
00:02:30,650 --> 00:02:31,878
And I got a new suitcase.
22
00:02:31,951 --> 00:02:34,317
We have to take
an inflatable dinghy?
23
00:02:34,454 --> 00:02:36,422
Ask Malena that.
24
00:02:37,056 --> 00:02:38,819
Why are you having supper so late?
25
00:02:39,559 --> 00:02:42,494
I had to stand in for Gordo,
and I still have one more.
26
00:02:42,762 --> 00:02:44,059
What time will you finish?
27
00:02:44,564 --> 00:02:46,054
Late. Don't wait up.
28
00:02:55,842 --> 00:02:57,070
Dad...
29
00:02:57,343 --> 00:02:58,901
I'd better be going.
30
00:02:58,978 --> 00:03:01,003
One last drink?
31
00:03:01,080 --> 00:03:03,810
No, I'm off.
I'm tired out.
32
00:03:05,418 --> 00:03:08,285
There were a lot of papers
in the closet. Mostly yours.
33
00:03:08,454 --> 00:03:09,887
I left them out for you.
34
00:03:11,758 --> 00:03:14,056
See if you want them
or I'll throw them out.
35
00:03:19,966 --> 00:03:22,059
I don't know...
36
00:03:24,737 --> 00:03:26,261
Throw them all away.
37
00:03:38,084 --> 00:03:40,484
LEVIATHAN
38
00:03:41,354 --> 00:03:42,946
It was among all that stuff.
39
00:03:47,093 --> 00:03:48,685
I'll get something to put them in.
40
00:03:48,761 --> 00:03:50,023
Okay.
41
00:03:50,930 --> 00:03:52,864
Don't throw anything away.
42
00:03:53,366 --> 00:03:54,924
I'll look through them some time.
43
00:03:55,335 --> 00:03:56,996
So it's question and answer time:
44
00:03:57,136 --> 00:03:59,604
- For instance, mathematics.
- Hi, sweetie.
45
00:04:02,609 --> 00:04:03,735
What are you doing?
46
00:04:03,810 --> 00:04:05,710
- Questions and answers?
- Yes.
47
00:04:05,912 --> 00:04:07,345
How much do you charge?
48
00:04:07,413 --> 00:04:09,506
To win a womars heart, Rogelio,
49
00:04:09,582 --> 00:04:12,915
you have to say things to dazzle her.
Understand?
50
00:04:13,720 --> 00:04:16,484
- Flashlight!
- No! Things to knock her out.
51
00:04:16,556 --> 00:04:18,251
- Sledgehammer!
- No.
52
00:04:18,558 --> 00:04:19,659
Say something with love.
53
00:04:19,659 --> 00:04:21,456
- Clove!
- No!
54
00:04:22,362 --> 00:04:23,920
That guy there
55
00:04:23,997 --> 00:04:26,591
is the girl's boyfriend.
Watch out for him after the show.
56
00:04:26,666 --> 00:04:29,430
- You fucked up, man.
- Why?
57
00:04:29,602 --> 00:04:31,399
I get to hide in the case.
58
00:04:31,471 --> 00:04:33,769
It's you who did the talking!
59
00:04:36,776 --> 00:04:39,745
- Well?
- Not cold enough...
60
00:04:39,879 --> 00:04:41,813
or it's too sweet, I don't know.
61
00:04:41,948 --> 00:04:43,939
Just leave it to me.
62
00:05:17,517 --> 00:05:19,417
- Hi.
- Hi.
63
00:05:21,788 --> 00:05:24,655
"Structure 2", right?
64
00:05:25,058 --> 00:05:27,288
I have a serious problem...
65
00:05:27,360 --> 00:05:28,691
I just ruined the party.
66
00:05:28,828 --> 00:05:30,557
I need to go home for the mixer.
67
00:05:31,431 --> 00:05:33,490
Okay. I'll wait here.
68
00:05:33,633 --> 00:05:35,032
- Hi.
- Hi.
69
00:05:35,301 --> 00:05:36,736
They'll kill me.
70
00:05:36,736 --> 00:05:38,795
I broke the mixer
and the party only just began.
71
00:05:39,839 --> 00:05:42,364
You can drive me home
or give me the keys? Choose.
72
00:05:58,624 --> 00:05:59,591
Hi, sweetie.
73
00:05:59,659 --> 00:06:02,628
Have you finished?How long will you be?
74
00:06:02,695 --> 00:06:04,026
Why are you talking like that?
75
00:06:04,297 --> 00:06:06,561
Malena's in bed.
76
00:06:06,699 --> 00:06:09,566
Why aren't you back yet?How long will you be?
77
00:06:09,702 --> 00:06:13,468
I'm... five breaths away.
78
00:06:13,539 --> 00:06:15,837
Five breaths and some chocolate.
79
00:06:16,476 --> 00:06:18,842
Then that's ten breaths.
80
00:06:45,638 --> 00:06:47,367
- It's Pollo.
- What does he say?
81
00:06:47,907 --> 00:06:49,966
"Buy ice, urgent."
82
00:06:51,411 --> 00:06:53,379
Must have more mixers to break.
83
00:06:53,579 --> 00:06:56,548
- You're a real scream!
- That's right!
84
00:06:57,917 --> 00:06:59,680
That girl was really pretty.
85
00:06:59,952 --> 00:07:01,579
- From school, right?
- Yes.
86
00:07:01,721 --> 00:07:04,713
I think she did "Structure 2" with us.
87
00:07:05,658 --> 00:07:07,523
How is it working out?
88
00:07:08,661 --> 00:07:11,824
Well, considering I'm going to
your place right now to get a mixer...
89
00:07:12,331 --> 00:07:13,662
What do you think?
90
00:07:26,012 --> 00:07:28,913
Somebody recommended
a beach near Floripa.
91
00:07:29,415 --> 00:07:32,543
"Morro de..." something or another.
92
00:07:32,785 --> 00:07:34,912
Praia do Morro.
93
00:07:35,755 --> 00:07:37,985
I told you I'd found iton the Internet, remember?
94
00:07:38,324 --> 00:07:40,292
There are some great pictures of it.
95
00:07:42,428 --> 00:07:44,828
Hey, man! Fuck you!
96
00:07:46,566 --> 00:07:48,227
Bastard!
97
00:08:00,079 --> 00:08:02,309
How come you don't know
the girl's name yet?
98
00:08:02,415 --> 00:08:03,749
You've got a nerve.
99
00:08:03,749 --> 00:08:06,240
- Dragging me away...
- You ought to know her name.
100
00:08:06,319 --> 00:08:09,686
You cheeky bastard.
She better still be there.
101
00:08:09,755 --> 00:08:11,382
Women love mystery.
102
00:08:11,524 --> 00:08:14,960
We'll get back to the party,
she'll wonder where we've been...
103
00:08:15,027 --> 00:08:17,962
- She'll be intrigued.
- What are you talking about?
104
00:08:18,464 --> 00:08:19,988
You were behind the bar.
105
00:08:20,066 --> 00:08:23,399
I downloaded this drink recipe.
106
00:08:23,469 --> 00:08:26,870
If you both try it,
she'll be yours.
107
00:08:27,507 --> 00:08:28,940
What's the matter?
108
00:08:29,041 --> 00:08:30,838
- I dropped it.
- You dropped the cigarette?
109
00:08:30,910 --> 00:08:33,310
Stupid!
110
00:08:33,379 --> 00:08:36,542
No... lift up the carpet.
111
00:08:42,321 --> 00:08:43,913
I'm so tired, my love.
112
00:08:43,990 --> 00:08:46,322
Hold on, I'm only
two breaths away.
113
00:08:46,792 --> 00:08:49,625
- Love you.
- Love you too.
114
00:08:56,903 --> 00:09:00,039
It's my Mum's car, dammit!
115
00:09:00,039 --> 00:09:01,836
Look for the smoke! Was it lit?
116
00:09:02,341 --> 00:09:04,741
- It was probably out.
- There, there!
117
00:09:05,344 --> 00:09:06,971
For fuck's sake!
118
00:09:07,280 --> 00:09:10,681
You are so stupid!
Always the same!
119
00:09:10,750 --> 00:09:12,411
- It wasrt that serious.
- It wasrt that serious?
120
00:09:12,518 --> 00:09:14,486
You almost burnt my mum's car.
121
00:09:18,758 --> 00:09:20,020
Are you okay?
122
00:09:20,593 --> 00:09:22,356
You fucked it up!
123
00:09:22,428 --> 00:09:23,827
But are you okay?
124
00:09:24,330 --> 00:09:26,855
Yes, but you've really
fucked up my bike.
125
00:09:27,033 --> 00:09:29,831
Oh! Oh, God!
126
00:09:30,469 --> 00:09:32,596
There's road work.
I had to swerve
127
00:09:32,672 --> 00:09:34,902
and suddenly your bike was there.
128
00:09:35,041 --> 00:09:37,703
You haven't even said
sorry for fucking it up.
129
00:09:37,944 --> 00:09:39,741
You son of a bitch.
130
00:09:39,979 --> 00:09:42,948
- Look what you've done!
- But it was your fault.
131
00:09:43,015 --> 00:09:45,551
You were in the middle of the road!
132
00:09:45,551 --> 00:09:47,348
My fault? Fuck you!
133
00:09:47,420 --> 00:09:49,581
And you go fuck yourself!
134
00:09:49,822 --> 00:09:51,790
- You're crazy.
- Fuck that!
135
00:09:51,857 --> 00:09:55,486
Get out of the fucking car!
136
00:09:55,761 --> 00:09:58,025
Go fuck yourself!
Get out, you sissy!
137
00:09:58,097 --> 00:10:02,397
Fuck you! Motherfucker!
138
00:11:21,514 --> 00:11:22,879
Don't touch him.
139
00:11:41,734 --> 00:11:43,065
I'm shattered.
140
00:11:44,704 --> 00:11:47,696
The last performance
really took it out of me.
141
00:11:49,508 --> 00:11:50,998
Shitty audience too.
142
00:11:51,977 --> 00:11:53,808
You took a long time.
143
00:11:55,047 --> 00:11:56,674
Let me sleep, Fede.
144
00:11:58,484 --> 00:12:00,645
This isn't what I was promised.
145
00:12:02,054 --> 00:12:04,022
What about the chocolate?
146
00:12:05,024 --> 00:12:06,457
There isn't any.
147
00:12:07,359 --> 00:12:09,554
There was this idiot with a bike.
148
00:12:10,730 --> 00:12:13,790
I'll tell you all about it tomorrow.
149
00:12:40,326 --> 00:12:41,793
What are you doing like that?
150
00:12:42,461 --> 00:12:44,759
Another Sunday
you'll be sleeping all day.
151
00:12:44,897 --> 00:12:47,661
You're dripping water
everywhere, Mat�as.
152
00:12:49,668 --> 00:12:51,829
Somebody stole the car.
153
00:12:52,505 --> 00:12:54,837
- What?
- Yes...
154
00:12:54,974 --> 00:12:57,443
- They stole the...
- It was nothing...
155
00:12:57,443 --> 00:12:59,434
- Are you okay?
- Yes, yes...
156
00:12:59,512 --> 00:13:02,345
They opened the door, pulled me out
and drove off, that's all.
157
00:13:02,481 --> 00:13:05,279
- Did they hurt you?
- No, I'm okay.
158
00:13:05,351 --> 00:13:06,909
- Oh God...
- I'd just dropped Chaucha off
159
00:13:06,986 --> 00:13:10,649
and I stopped at a red light. There were
two of them, one on each side.
160
00:13:11,323 --> 00:13:14,417
They pointed a gun at me
and pulled me out of the car...
161
00:13:14,493 --> 00:13:16,562
- Don't worry.
- It's okay.
162
00:13:16,562 --> 00:13:18,962
The main thing is you're okay.
163
00:13:19,031 --> 00:13:21,966
- Yes, it was nothing.
- The car's insured anyway.
164
00:13:22,034 --> 00:13:25,800
- I'm going to bed.
- No, no, Mati.
165
00:13:25,871 --> 00:13:28,863
Go and put some clothes on.
We'd better go to the police.
166
00:13:29,441 --> 00:13:31,966
- Why?
- To report it.
167
00:13:32,878 --> 00:13:34,470
- Me?
- Yes.
168
00:13:34,547 --> 00:13:36,549
But the car's in Mum's name...
169
00:13:36,549 --> 00:13:37,743
Quiet, she's asleep.
170
00:13:37,817 --> 00:13:39,011
Can't you go?
171
00:13:39,084 --> 00:13:40,415
No, I can't.
You have to do it.
172
00:13:40,486 --> 00:13:41,885
I need to get some sleep, Dad.
173
00:13:41,954 --> 00:13:43,751
Mat�as, it'll only take five minutes.
174
00:13:43,823 --> 00:13:45,916
Then you can come back and sleep.
175
00:14:06,745 --> 00:14:08,576
So..."At the intersection,
176
00:14:08,647 --> 00:14:11,616
the victim stopped
at a red traffic light."
177
00:14:12,818 --> 00:14:15,480
Then two men appeared,
178
00:14:15,721 --> 00:14:17,951
one on each side,
pointed a gun at me,
179
00:14:18,591 --> 00:14:23,324
opened the door, pulled me out...
and drove off.
180
00:14:24,029 --> 00:14:25,997
Time of the incident?
181
00:14:26,498 --> 00:14:28,363
Half past two.
182
00:14:29,835 --> 00:14:31,666
Did they take anything else?
183
00:14:33,439 --> 00:14:35,703
Yes, my wallet.
184
00:14:36,642 --> 00:14:38,633
Describe the thieves, please.
185
00:14:38,711 --> 00:14:42,670
No... it was very dark.
186
00:14:43,349 --> 00:14:46,079
And fast, I didn't get
to see theirfaces.
187
00:14:46,418 --> 00:14:49,649
"Unable to describe
facial features..."
188
00:15:07,373 --> 00:15:09,603
One more thing.
What colour is the vehicle?
189
00:15:14,380 --> 00:15:15,847
Blue.
190
00:15:27,960 --> 00:15:29,894
- I asked you a question before.
- No...
191
00:15:30,029 --> 00:15:31,860
- Had you been drinking or not?
- No...
192
00:15:31,931 --> 00:15:34,525
And you asked me if I'd had
a lot to drink. I hadrt.
193
00:15:34,700 --> 00:15:36,468
And what's the fucking difference?
194
00:15:36,468 --> 00:15:38,698
Don't take that tone with me!
195
00:15:40,339 --> 00:15:42,364
You come home in
the middle of the night,
196
00:15:42,508 --> 00:15:44,533
half-naked, carrying your clothes...
197
00:15:45,678 --> 00:15:49,739
No wonder I ask questions
and worry about you.
198
00:15:53,052 --> 00:15:55,486
I've been calling you
forthe last half hour.
199
00:15:55,587 --> 00:15:57,680
Come on or we'll be late.
200
00:15:58,090 --> 00:16:00,615
- You're going?
- I can't miss it.
201
00:16:06,699 --> 00:16:08,860
Thanks for looking at it.
202
00:16:08,934 --> 00:16:10,731
I'll come back after the holidays...
203
00:16:10,803 --> 00:16:13,328
- What happened?
- An idiot
204
00:16:13,439 --> 00:16:15,430
with a bike
in the middle of the road.
205
00:16:16,775 --> 00:16:18,800
It'll be some time.
206
00:16:18,911 --> 00:16:20,970
I've got a backlog of work.
207
00:16:21,714 --> 00:16:24,410
Everybody seems
to need something doing...
208
00:16:24,650 --> 00:16:26,277
- this time of year.
- It's okay.
209
00:16:26,385 --> 00:16:28,012
We're taking a bus
in a few hours' time.
210
00:16:28,087 --> 00:16:30,419
- I'll be back in a fortnight.
- Okay...
211
00:16:30,489 --> 00:16:31,683
Will you be able to have it
ready by then?
212
00:16:31,757 --> 00:16:33,315
I'll see what we can do.
213
00:17:08,027 --> 00:17:09,722
We won 2-1.
214
00:17:23,442 --> 00:17:25,569
I had to report it in the end.
215
00:17:26,678 --> 00:17:28,009
My dad took me in.
216
00:17:28,680 --> 00:17:30,238
What did you say?
217
00:17:30,816 --> 00:17:32,511
What we agreed to say.
218
00:17:33,419 --> 00:17:34,852
Did you tell your dad?
219
00:17:36,488 --> 00:17:37,921
No, I said I wouldn't.
220
00:17:38,991 --> 00:17:40,583
It's better this way.
221
00:17:44,496 --> 00:17:47,829
Come on, the taxi's ready
and so am I! Hurry up!
222
00:17:49,334 --> 00:17:51,598
This can go in there.
That's it.
223
00:17:52,337 --> 00:17:53,770
How many bags are we taking?
224
00:17:53,839 --> 00:17:55,363
The bus won't move...
225
00:17:55,607 --> 00:17:57,843
We haven't forgotten anything,
have we?
226
00:17:57,843 --> 00:17:59,811
I'll have to carry all that later.
227
00:17:59,878 --> 00:18:01,243
Bye, house!
228
00:18:03,649 --> 00:18:04,946
- Come on.
- I'm coming.
229
00:18:05,017 --> 00:18:06,484
Off we go.
230
00:18:07,553 --> 00:18:09,248
- Right then...
- Let's go.
231
00:18:24,903 --> 00:18:27,531
Hurry up! Get a move on!You've been in there too long!
232
00:18:27,606 --> 00:18:29,039
Hurry, up!I want to go to bed!
233
00:18:29,374 --> 00:18:30,602
What's going on, Luciana?
234
00:18:30,676 --> 00:18:33,440
He's been there for hours!Talk to him!
235
00:18:35,781 --> 00:18:37,305
Will you be long?
236
00:18:37,649 --> 00:18:38,946
Just finishing.
237
00:18:52,631 --> 00:18:54,622
Move them to the afternoon
238
00:18:54,867 --> 00:18:56,528
and the rest tomorrow.
239
00:18:57,369 --> 00:18:59,929
Yes. Who's left?
240
00:19:00,439 --> 00:19:03,738
A root canal?
Tell her tomorrow if she can.
241
00:19:04,910 --> 00:19:06,707
Ah, yes, Maidana.
242
00:19:07,279 --> 00:19:08,906
Fit him in too.
243
00:19:09,248 --> 00:19:10,943
Pass me the leisure pages, Dad?
244
00:19:11,316 --> 00:19:14,376
- I'll finish and give you all of it.
- Did you ring about the insurance?
245
00:19:14,586 --> 00:19:17,578
No but I downloaded some forms
I'll have to fill in.
246
00:19:17,756 --> 00:19:21,453
Mat�as, can you take
the envelope downtown?
247
00:19:21,627 --> 00:19:23,424
I'll give you the address.
248
00:19:23,495 --> 00:19:26,362
- How long till they pay up?
- A month, I suppose.
249
00:19:26,431 --> 00:19:28,661
Can't they make it sooner?
250
00:19:28,734 --> 00:19:29,996
We'll have to ask.
251
00:19:30,068 --> 00:19:32,400
- Do that, please.
- Me?
252
00:19:32,771 --> 00:19:34,466
Why does it always have to be me?
253
00:19:34,606 --> 00:19:35,800
Let's not go on
254
00:19:35,874 --> 00:19:38,638
about who has to do what
all the time, please.
255
00:19:38,710 --> 00:19:41,042
I'm not going on, Laura.
256
00:19:41,313 --> 00:19:43,372
Why do I always have
to do all the paperwork?
257
00:19:43,448 --> 00:19:44,745
Shall I list all the things
258
00:19:44,816 --> 00:19:46,613
I do every day?
259
00:19:46,685 --> 00:19:48,676
ANOTHER CASE OF HIT-AND-RUN DRIVING
260
00:19:48,754 --> 00:19:51,490
But it's always me!
261
00:19:51,490 --> 00:19:53,321
That's not true.
262
00:19:53,625 --> 00:19:56,355
- The one time I ask you!
- The one time?
263
00:19:56,495 --> 00:19:58,326
Like the bank... one time.
264
00:20:08,373 --> 00:20:09,806
Chaucha...
265
00:20:11,410 --> 00:20:12,707
Chaucha!
266
00:20:15,914 --> 00:20:17,814
- He's alive.
- I know.
267
00:20:19,084 --> 00:20:20,551
Let's go to the stairs.
268
00:20:26,391 --> 00:20:27,415
Well?
269
00:20:28,460 --> 00:20:31,395
- Chaucha, what shall we do?
- I don't know.
270
00:20:32,898 --> 00:20:35,765
We did it all wrong.
They'll find the car.
271
00:20:35,834 --> 00:20:37,529
- No, they won't.
- What if they do?
272
00:20:37,603 --> 00:20:39,366
They won't find it.
273
00:20:40,072 --> 00:20:41,733
- What if he saw me?
- No.
274
00:20:41,974 --> 00:20:45,432
"No"? What if he saw me?
He'll recognise me.
275
00:20:45,544 --> 00:20:47,739
Stop it. Anyway,
there's nothing we can do.
276
00:20:47,946 --> 00:20:50,881
If you want to talk to me,
call me on my mobile.
277
00:20:51,450 --> 00:20:53,315
We have to sit tight and wait now.
278
00:20:53,385 --> 00:20:54,977
And keep a low profile.
279
00:20:55,120 --> 00:20:56,815
I have to go back now.
280
00:20:58,056 --> 00:20:59,489
My mobile...
281
00:20:59,625 --> 00:21:03,561
Hello?
282
00:21:03,662 --> 00:21:05,493
I called and got the answering service.
283
00:21:05,731 --> 00:21:07,699
- I can't find it.
- When did you last use it?
284
00:21:07,699 --> 00:21:08,996
- I don't know.
- Yesterday?
285
00:21:09,101 --> 00:21:10,568
- No.
- At the match or after?
286
00:21:10,636 --> 00:21:12,467
No, no, not in the match.
287
00:21:12,704 --> 00:21:15,002
Last Saturday, Pollotexted you about the ice.
288
00:21:16,742 --> 00:21:17,936
Last Saturday...
289
00:21:18,543 --> 00:21:20,807
Shit, Chaucha!
When I got out of the car,
290
00:21:20,879 --> 00:21:22,848
- I must have dropped it.
- Wait, think.
291
00:21:22,848 --> 00:21:24,941
- Sure you didn't use it after?
- No, I didn't.
292
00:21:25,050 --> 00:21:28,611
I must have dropped it
in the road or in the car!
293
00:21:28,920 --> 00:21:31,354
- Have you looked at home?
- Didrt you hear what I just said?
294
00:21:31,423 --> 00:21:34,626
I've looked everywhere!
295
00:21:34,626 --> 00:21:36,526
And I have to find it!
296
00:22:37,456 --> 00:22:38,889
How is Pablo doing?
297
00:22:39,124 --> 00:22:41,727
They're following his progress.Actually they need to operate
298
00:22:41,727 --> 00:22:43,991
but they said they have to wait.
299
00:22:44,730 --> 00:22:46,630
- Thank you, Victor.- Thank you.
300
00:22:46,932 --> 00:22:49,059
The doctors sayhe's in critical condition
301
00:22:49,134 --> 00:22:51,068
but they haven't lost hope.
302
00:22:51,370 --> 00:22:53,804
We'll let you knowif there's any news.
303
00:22:54,106 --> 00:22:56,438
Thank you, Maria Julia.
304
00:23:37,949 --> 00:23:41,316
Fucking shit!
305
00:24:49,588 --> 00:24:51,419
- Hi, V�ctor.
- Hi, guys.
306
00:24:51,556 --> 00:24:52,955
- Mate?
- Thanks.
307
00:25:06,571 --> 00:25:08,402
- Thanks.
- See you later.
308
00:25:10,375 --> 00:25:11,603
Yes?
309
00:25:12,811 --> 00:25:13,971
The... toilet?
310
00:25:14,312 --> 00:25:16,280
There's a mers toilet along
the corridor
311
00:25:16,481 --> 00:25:18,278
and down the stairs.
312
00:25:29,694 --> 00:25:31,286
Hello, dear.
313
00:25:31,496 --> 00:25:34,556
I've come to see Mat�as Fustiniano.
Your brother, right?
314
00:25:35,500 --> 00:25:38,435
As I was saying,
this is just routine procedure.
315
00:25:38,503 --> 00:25:40,937
A couple of questions
316
00:25:41,006 --> 00:25:42,701
the insurance company
always asks after robberies.
317
00:25:42,941 --> 00:25:45,466
Perhaps you can tell us
318
00:25:45,544 --> 00:25:47,273
what happened, Mat�as.
319
00:25:47,579 --> 00:25:50,548
I'd stopped at...
I told the police all this.
320
00:25:52,450 --> 00:25:54,281
I'd stopped at a red light
321
00:25:54,853 --> 00:25:56,912
when two men appeared,
322
00:25:57,022 --> 00:25:58,990
one on each side, armed...
323
00:25:59,558 --> 00:26:02,761
Before I knew it, they opened
the door, pulled me out,
324
00:26:02,761 --> 00:26:04,388
got in and drove off.
325
00:26:05,297 --> 00:26:07,390
You did well not to put up a fight.
326
00:26:07,465 --> 00:26:09,330
That's where
insurance companies come in.
327
00:26:09,568 --> 00:26:11,331
That's what I always say.
328
00:26:11,403 --> 00:26:14,236
Things can be replaced.
People can't.
329
00:26:14,806 --> 00:26:18,367
Right, were you wearing
your seat belt at the time?
330
00:26:18,443 --> 00:26:21,674
- Yes.
- So... two men came up,
331
00:26:21,746 --> 00:26:23,737
- from the left?
- No.
332
00:26:23,982 --> 00:26:26,382
No, one on each side.
333
00:26:26,851 --> 00:26:30,021
They tapped the window
with the gun barrel.
334
00:26:30,021 --> 00:26:32,891
Each one tapped a different window?
335
00:26:32,891 --> 00:26:35,724
No, the window on my side.
336
00:26:36,428 --> 00:26:38,555
The one who opened the door?
337
00:26:38,863 --> 00:26:41,661
Yes. And pulled me out.
338
00:26:41,833 --> 00:26:44,495
But werert the doors locked?
339
00:26:44,569 --> 00:26:45,627
No.
340
00:26:45,770 --> 00:26:48,830
Strange because it says
here that the Atos
341
00:26:48,907 --> 00:26:50,875
has an automatic locking system
342
00:26:50,942 --> 00:26:53,433
that works just after
the engine's started.
343
00:26:55,981 --> 00:26:58,347
Hadrt you taken Chaucha home?
344
00:26:58,583 --> 00:26:59,651
Yes.
345
00:26:59,651 --> 00:27:02,950
So you probably
unlocked the doors then.
346
00:27:04,923 --> 00:27:06,356
- Chaucha...
- He's a friend.
347
00:27:06,424 --> 00:27:09,655
I took him home before
I came home myself.
348
00:27:10,328 --> 00:27:13,297
Fine...
Did they steal anything else?
349
00:27:13,531 --> 00:27:16,295
My wallet was in the car.
350
00:27:17,569 --> 00:27:19,662
And my mobile.
351
00:27:19,804 --> 00:27:21,999
It was there too.
I forgot to tell the police.
352
00:27:27,412 --> 00:27:30,006
So you were saying...
353
00:27:30,682 --> 00:27:32,377
- the one opened the door.
- Yes.
354
00:27:32,450 --> 00:27:34,918
- And?
- They pulled me out.
355
00:27:35,887 --> 00:27:37,514
How did they pull you out?
356
00:27:39,090 --> 00:27:42,059
They grabbed hold of me,
pulled me out
357
00:27:42,427 --> 00:27:43,917
and threw me to the ground.
358
00:27:44,696 --> 00:27:46,755
So easily
359
00:27:46,831 --> 00:27:49,595
when you had
your seat belt fastened?
360
00:27:49,968 --> 00:27:53,734
Actually, he doesn't usually use it.
361
00:27:53,972 --> 00:27:56,372
But is that really so important?
362
00:27:56,441 --> 00:27:57,772
Not really,
363
00:27:57,976 --> 00:28:00,968
but as I said,
it's routine procedure
364
00:28:01,613 --> 00:28:04,241
required by the insurance company
before they pay compensation.
365
00:28:07,052 --> 00:28:08,815
Anything else you need to know?
366
00:28:09,554 --> 00:28:11,823
No. Not for now.
367
00:28:11,823 --> 00:28:15,259
I may have to bother you again
at some time in the future.
368
00:28:15,393 --> 00:28:17,691
Meanwhile, thank you for your time.
369
00:28:21,433 --> 00:28:23,230
You didn't say they took your mobile.
370
00:28:23,301 --> 00:28:25,997
No... It was in the car and I forgot.
371
00:28:26,838 --> 00:28:28,738
You'd bettertell the phone company.
372
00:28:29,708 --> 00:28:31,266
I already did.
373
00:28:34,779 --> 00:28:37,680
What about this?
Werert you going to take it in?
374
00:28:37,982 --> 00:28:39,609
We want your mum's car back
375
00:28:39,684 --> 00:28:43,381
as soon as possible.
What happens, Mat�as?
376
00:28:43,788 --> 00:28:45,724
I told you they were
expecting this.
377
00:28:45,724 --> 00:28:47,783
Why didn't you give it
to that guy from the company?
378
00:28:47,859 --> 00:28:49,828
First because you said
you'd taken it in.
379
00:28:49,828 --> 00:28:53,389
And second that "guy"
is the insurance adjuster
380
00:28:53,465 --> 00:28:54,955
and has nothing to do
with the papers.
381
00:28:56,334 --> 00:28:57,892
- Are you listening to me?
- Yes.
382
00:28:57,969 --> 00:29:00,961
Yes. I'll take them
in now. No problem.
383
00:29:02,340 --> 00:29:03,705
Mat�as...
384
00:29:56,628 --> 00:29:59,358
Look what I found.
385
00:30:00,899 --> 00:30:02,491
Mat�as...
386
00:30:04,102 --> 00:30:05,729
What's the matter?
387
00:30:07,372 --> 00:30:09,704
What's the matter?
388
00:30:09,774 --> 00:30:11,639
What's the matter?
389
00:30:13,845 --> 00:30:16,439
- It wasrt my fault.
- What happened?
390
00:30:16,581 --> 00:30:18,378
It wasrt my fault.
391
00:30:19,517 --> 00:30:21,610
It wasrt my fault.
392
00:30:22,387 --> 00:30:24,981
Mat�as... What's the matter?
393
00:30:28,493 --> 00:30:30,893
I killed him.
394
00:30:31,996 --> 00:30:34,624
I didn't see him.
395
00:30:34,699 --> 00:30:37,099
I don't understand.
What do you mean?
396
00:30:37,368 --> 00:30:39,495
What are you trying to say?
What are you trying to say, Mat�as?
397
00:30:39,571 --> 00:30:40,833
What are you trying to say?
398
00:30:42,040 --> 00:30:44,907
The car... wasrt stolen.
399
00:30:46,544 --> 00:30:49,672
The guy was there...
400
00:30:50,648 --> 00:30:54,448
in the middle of the road.
Almost lying on the ground,
401
00:30:55,053 --> 00:30:58,386
I couldn't brake and I hit him.
402
00:31:06,364 --> 00:31:10,994
I looked for a phone
to call an ambulance...
403
00:31:11,502 --> 00:31:15,370
I wanted to go back but I couldn't...
404
00:31:15,506 --> 00:31:18,839
Why didn't you tell me
all this before?
405
00:31:18,910 --> 00:31:20,935
Why didn't you tell me before?
406
00:31:21,012 --> 00:31:23,572
And I left the car and came home.
407
00:31:23,882 --> 00:31:28,342
Then that man from the insurance came
and he realised everything.
408
00:31:28,419 --> 00:31:31,547
- So we filed a false report.
- I'm scared!
409
00:31:31,623 --> 00:31:35,525
I didn't know what to do
and I'm scared!
410
00:31:36,527 --> 00:31:37,994
I know...
411
00:31:38,730 --> 00:31:40,994
- I want this to be over.
- There, there...
412
00:31:41,833 --> 00:31:44,597
Let's... let's...
413
00:31:44,736 --> 00:31:48,968
Let's go to...
to the police station and tell them...
414
00:31:49,474 --> 00:31:51,669
- and tell them...
- No, no, no...
415
00:31:51,743 --> 00:31:53,938
I want this to be over.
416
00:31:55,747 --> 00:31:58,341
- No, no, son.
- I can't go on.
417
00:31:58,483 --> 00:32:02,010
Let's go and tell them what happened.
418
00:32:02,754 --> 00:32:06,781
I want this to be over.
Make it be over.
419
00:32:08,559 --> 00:32:11,528
Make it be over.
420
00:32:39,824 --> 00:32:41,621
Have you told anyone else?
421
00:32:45,396 --> 00:32:48,729
Are you sure? Chaucha?
Anyone?
422
00:32:48,800 --> 00:32:50,563
No.
423
00:32:58,009 --> 00:33:00,739
I'll ring Carmona, see if
I can get him at this time.
424
00:33:09,053 --> 00:33:10,918
Just trust us.
425
00:33:12,724 --> 00:33:14,624
Now try and get some sleep.
426
00:33:19,464 --> 00:33:22,058
Which one? Four.Landivar, right?
427
00:33:23,835 --> 00:33:27,271
Okay.
I'll be there in an hour.
428
00:33:27,572 --> 00:33:28,937
Okay.
429
00:33:30,341 --> 00:33:32,571
Well, at the moment
430
00:33:32,643 --> 00:33:34,804
there are
no real clues or witnesses.
431
00:33:34,946 --> 00:33:37,582
And they don't think there will be.
432
00:33:37,582 --> 00:33:39,641
But the police
are still investigating?
433
00:33:39,717 --> 00:33:41,912
Now that it's homicide, maybe.
434
00:33:42,587 --> 00:33:45,488
In cases like this,
435
00:33:45,556 --> 00:33:47,759
any evidence not
found immediately is usually lost.
436
00:33:47,759 --> 00:33:50,728
The police looks for witnesses
only during the first 24 hours.
437
00:33:51,095 --> 00:33:53,757
- What do they do afterthat?
- Not much.
438
00:33:53,831 --> 00:33:56,857
Without witnesses
they usually file the case.
439
00:33:57,502 --> 00:33:58,867
So?
440
00:33:59,937 --> 00:34:01,996
In cases involving road accidents,
441
00:34:02,073 --> 00:34:04,871
when the culprit gives himself up,
442
00:34:05,376 --> 00:34:07,912
the result is usually
a suspended sentence.
443
00:34:07,912 --> 00:34:11,279
Or a driving ban in the worst case.
444
00:34:12,650 --> 00:34:15,517
However, with the coverage
this case has had in the media,
445
00:34:15,586 --> 00:34:17,349
it's important to bear in mind
446
00:34:17,655 --> 00:34:19,953
that if Mat�as were found guilty,
447
00:34:21,392 --> 00:34:23,019
he might be sentenced.
448
00:34:24,328 --> 00:34:25,852
To jail?
449
00:34:26,431 --> 00:34:27,762
Yes.
450
00:34:28,066 --> 00:34:31,729
We're talking about three years
and a half, maybe more.
451
00:34:31,869 --> 00:34:33,666
Even five.
452
00:34:34,939 --> 00:34:37,305
Is there no other way?
453
00:34:38,843 --> 00:34:41,903
I've seen cases
where no witnesses turned up
454
00:34:42,080 --> 00:34:45,277
and where the main evidence...
the vehicle...
455
00:34:45,349 --> 00:34:47,374
disappeared.
456
00:34:47,552 --> 00:34:48,610
If the case isn't solved in 5 years,
457
00:34:48,753 --> 00:34:52,314
a statute of limitations
comes into play.
458
00:36:13,671 --> 00:36:15,639
- Yes?
- Hello. Excuse me.
459
00:36:16,007 --> 00:36:19,704
I just wanted to ask...
Did you see anything last Saturday?
460
00:36:19,877 --> 00:36:21,469
- ? Saturday?
- Yes.
461
00:36:21,946 --> 00:36:24,437
- Who is this?
- I'm V�ctor Marchetti,
462
00:36:24,515 --> 00:36:26,676
the father
of the boy who was run over.
463
00:36:27,318 --> 00:36:28,979
I'm trying to find out
464
00:36:29,053 --> 00:36:31,453
if anybody saw anything
or can help.
465
00:36:31,856 --> 00:36:33,346
No, sorry.
466
00:36:33,424 --> 00:36:35,984
We were asleep
467
00:36:36,294 --> 00:36:37,784
and didn't seeor hear anything.
468
00:36:38,029 --> 00:36:40,395
Well, thanks anyway.
Er, excuse me...
469
00:36:41,465 --> 00:36:43,433
Do all the "A" flats face the street?
470
00:36:43,601 --> 00:36:45,068
Yes, and the "B"s too.
471
00:36:45,503 --> 00:36:47,596
- Good luck.
- Thanks very much.
472
00:37:33,784 --> 00:37:35,411
Stay close to me.
473
00:38:07,885 --> 00:38:09,443
ROAD CLOSED
474
00:39:12,783 --> 00:39:13,943
What shall I do?
475
00:39:17,722 --> 00:39:19,883
Pour some on the front
where the dent is.
476
00:40:18,716 --> 00:40:20,445
I wish you luck.
477
00:40:20,518 --> 00:40:21,883
- It's such a shame.
- Thank you very much.
478
00:40:21,952 --> 00:40:23,476
A pleasure.
479
00:40:31,929 --> 00:40:33,294
Mister!
480
00:40:38,836 --> 00:40:41,066
You're the father of
the kid with the bike?
481
00:40:41,338 --> 00:40:42,362
Yes.
482
00:40:42,440 --> 00:40:43,600
Someone at the news stand
483
00:40:43,674 --> 00:40:45,801
said you were asking questions.
484
00:40:46,010 --> 00:40:48,376
I've been wanting to talk to you
485
00:40:48,779 --> 00:40:51,509
- but I didn't know where you were.
- Did you see something?
486
00:40:51,849 --> 00:40:54,579
No, but that night I was crossing
the road and there was a car...
487
00:40:54,885 --> 00:40:56,944
that almost ran me over.
488
00:40:57,855 --> 00:40:59,789
They were racing down the street.
489
00:40:59,957 --> 00:41:01,652
I don't know if it helps.
490
00:41:01,892 --> 00:41:03,689
But it could have been
around that time.
491
00:41:03,994 --> 00:41:07,020
- Did you see the number plate?
- Part of it.
492
00:41:07,364 --> 00:41:09,298
The times we've reported
things like that
493
00:41:09,467 --> 00:41:10,729
but they never do anything.
494
00:41:10,801 --> 00:41:12,860
What about the make or the colour?
495
00:41:12,937 --> 00:41:14,529
The make, yes.
496
00:41:17,975 --> 00:41:21,342
Go to your room.
Go to your room, Mat�as.
497
00:41:29,687 --> 00:41:32,089
How can I help?
I'm Mat�as's mother.
498
00:41:32,089 --> 00:41:33,852
- Laura Brukman?
- Yes.
499
00:41:33,991 --> 00:41:35,925
Mauricio Marzotta, from
the insurance company.
500
00:41:37,061 --> 00:41:40,553
As I said downstairs, we have
to ask Mat�as some questions.
501
00:41:40,764 --> 00:41:43,494
Mat�as has had a very bad time
with all this
502
00:41:43,868 --> 00:41:46,769
and you already have his statement.
So...
503
00:41:47,338 --> 00:41:50,000
please don't bother him
any more about the insurance.
504
00:41:50,508 --> 00:41:52,443
Any questions you can ask me
505
00:41:52,443 --> 00:41:54,536
or my husband or our lawyer.
506
00:41:55,713 --> 00:41:58,443
The last thing I want
is to bother you.
507
00:41:58,582 --> 00:42:00,607
It's just a formality really.
508
00:42:01,852 --> 00:42:04,286
But if you prefer,
I'll find another way.
509
00:42:04,355 --> 00:42:06,016
Yes, I would prefer that.
510
00:42:06,924 --> 00:42:08,983
Now excuse me, I'm cooking...
511
00:42:10,494 --> 00:42:11,859
Madam...
512
00:42:19,837 --> 00:42:21,668
What do you think he wanted?
513
00:42:21,805 --> 00:42:25,366
I don't know.
But don't talk to him.
514
00:42:25,543 --> 00:42:27,408
And wait a bit before you go out.
515
00:42:33,684 --> 00:42:35,845
They've done nothingto find the culprit.
516
00:42:36,820 --> 00:42:40,278
The police and the courthave the resources
517
00:42:40,824 --> 00:42:43,054
yet they saythey can't find any witnesses.
518
00:42:43,627 --> 00:42:46,027
But just by knocking on a few doorsI've found someone
519
00:42:46,096 --> 00:42:49,896
who may be ableto identify my sors killer.
520
00:42:50,701 --> 00:42:53,864
I want that man and his witness
in here today. See to it.
521
00:42:55,506 --> 00:42:57,565
I'll bet that's the State attorney.
522
00:43:00,878 --> 00:43:02,277
Hello?
523
00:43:03,614 --> 00:43:04,911
Good afternoon, sir.
524
00:43:05,950 --> 00:43:07,474
Yes, I'll put her on.
525
00:43:10,054 --> 00:43:11,988
Sir? How are you?
526
00:43:12,957 --> 00:43:14,584
Yes, I saw it.
527
00:43:24,969 --> 00:43:26,834
Why haven't you told them
I was there?
528
00:43:29,106 --> 00:43:30,573
I don't know.
529
00:43:31,609 --> 00:43:33,076
What can I do?
530
00:43:33,344 --> 00:43:34,868
Nothing. What could you do?
531
00:43:38,082 --> 00:43:39,743
You haven't told anybody,
have you?
532
00:43:40,351 --> 00:43:42,546
No. I said I hadrt.
533
00:43:45,556 --> 00:43:47,353
I keep thinking about the ice.
534
00:43:47,958 --> 00:43:49,550
Don't you?
535
00:43:51,495 --> 00:43:53,827
Without the ice, the mixer
wouldn't have broken
536
00:43:53,964 --> 00:43:55,932
and we'd have stayed at the party.
537
00:43:56,834 --> 00:43:58,859
If we'd taken another street,
nothing would've happened. See?
538
00:43:59,470 --> 00:44:02,803
Like a fool I think
of all the possibilities.
539
00:44:03,941 --> 00:44:06,341
I know it's stupid but I can't
think of anything else.
540
00:44:07,344 --> 00:44:08,675
You?
541
00:44:11,915 --> 00:44:13,348
How did you find it?
542
00:44:13,651 --> 00:44:16,381
The garage owner rang us
when he saw the news.
543
00:44:16,687 --> 00:44:19,349
Yes, I can be there
in half an hour, 45 minutes.
544
00:44:19,490 --> 00:44:20,980
Yes? Fine, goodbye.
545
00:44:21,058 --> 00:44:22,582
The District attorney.
546
00:44:23,394 --> 00:44:24,918
- Good morning.
- Good morning.
547
00:44:25,663 --> 00:44:27,426
Do you recognise the car?
548
00:44:30,668 --> 00:44:32,636
I think it's the one
that almost hit me.
549
00:44:32,703 --> 00:44:35,035
Are you sure?
You need to be sure.
550
00:44:49,787 --> 00:44:52,051
- Yes, this is the one.
- Good.
551
00:44:53,123 --> 00:44:54,625
Get it checked in less than an hour.
552
00:44:54,625 --> 00:44:55,990
Yes, madam.
553
00:44:56,560 --> 00:44:57,822
What do you think, chief?
554
00:44:57,895 --> 00:45:00,363
Can your people be
a bit more professional
555
00:45:00,464 --> 00:45:02,830
for a change?
556
00:45:40,604 --> 00:45:42,765
- Can I go to the toilet?
- Again?
557
00:45:42,840 --> 00:45:45,442
- I'm peeing myself.
- Hold on a bit.
558
00:45:45,442 --> 00:45:47,069
I really need to go, Mum.
559
00:45:47,344 --> 00:45:49,608
- Hold on.
- Why did you drink so much juice?
560
00:45:49,747 --> 00:45:52,443
- Because.
- You only just went.
561
00:45:52,616 --> 00:45:55,414
- I'll do it here!
- After we've filled in these papers.
562
00:45:55,486 --> 00:45:58,546
Overthere.
You two go and I'll wait here.
563
00:45:58,889 --> 00:46:00,880
Here. You go in.
564
00:46:04,795 --> 00:46:05,955
Next!
565
00:46:12,770 --> 00:46:15,034
- Hello.
- Morning.
566
00:46:16,273 --> 00:46:17,865
Federico Samaniego?
567
00:46:18,709 --> 00:46:22,668
Yes, my wife and daughter
have just gone to the toilet.
568
00:46:27,384 --> 00:46:29,511
P�rez, take over.
569
00:46:29,753 --> 00:46:32,779
Follow me, please. We need
to ask you some questions.
570
00:46:32,856 --> 00:46:35,416
- Trouble with our papers?
- No, it's... It won't take a moment.
571
00:46:35,559 --> 00:46:37,993
This way.
After you.
572
00:46:39,930 --> 00:46:41,591
- In there?
- Yes.
573
00:46:51,008 --> 00:46:54,500
Is there some way
I can let my wife know I'm here?
574
00:46:55,879 --> 00:46:57,437
- She doesn't know.
- Mr. Samaniego,
575
00:46:57,514 --> 00:47:00,813
by order of Judge Land�var,
you're under arrest.
576
00:47:02,252 --> 00:47:03,879
What do you mean under arrest?
577
00:47:03,987 --> 00:47:06,615
This must be some kind of mistake.
578
00:47:06,824 --> 00:47:09,622
You don't need to put handcuffs on me.
579
00:47:09,793 --> 00:47:10,987
What's the charge?
580
00:47:11,361 --> 00:47:13,761
We've only been told to arrest you.
581
00:47:13,831 --> 00:47:17,289
My wife will be getting on the bus.
582
00:47:51,635 --> 00:47:54,399
Upon examination
of your car,
583
00:47:54,471 --> 00:47:58,771
traces of paint were found
from Pablo Marchetti's bicycle.
584
00:47:59,509 --> 00:48:02,501
You just admitted
you ran overthe bicycle
585
00:48:02,579 --> 00:48:04,672
but in circumstances for which
586
00:48:04,781 --> 00:48:07,443
there are neither proof nor witnesses.
587
00:48:07,517 --> 00:48:09,485
The next day you took
your car to a garage
588
00:48:09,553 --> 00:48:10,986
to have it repaired,
589
00:48:11,288 --> 00:48:13,256
and a few hours later
left the country.
590
00:48:13,824 --> 00:48:17,419
Mr. Samaniego, at the request
of the public prosecutor's office
591
00:48:17,494 --> 00:48:20,691
I am obliged to evaluate
your prosecution
592
00:48:20,764 --> 00:48:24,632
on the charge of manslaughter.
However...
593
00:48:24,835 --> 00:48:26,928
This is all a mistake.
594
00:48:27,471 --> 00:48:29,905
Yes, I did hit the bicycle
595
00:48:30,507 --> 00:48:31,872
but I didn't touch the boy at all.
596
00:48:32,276 --> 00:48:35,439
However, I refuse
the prosecutor's request
597
00:48:35,512 --> 00:48:37,810
to remand you in custody,
598
00:48:37,881 --> 00:48:39,644
so you are free to go.
599
00:48:39,750 --> 00:48:41,012
In the next ten days
600
00:48:41,084 --> 00:48:44,053
this court will decide
what action to take
601
00:48:44,321 --> 00:48:46,312
and if the decision is taken
to prosecute,
602
00:48:46,423 --> 00:48:48,618
your case will be referred
to a tribunal.
603
00:48:48,859 --> 00:48:50,417
Thank you.
604
00:49:00,470 --> 00:49:01,437
Hello?
605
00:49:01,505 --> 00:49:03,905
There's a Mauricio Marzottahere at the office.
606
00:49:04,274 --> 00:49:06,504
He says he'sfrom the insurance company.
607
00:49:07,577 --> 00:49:09,545
Take him to the board room.
608
00:49:09,646 --> 00:49:11,978
If he hasn't left after 10 minutes,
interrupt us.
609
00:49:17,487 --> 00:49:19,648
- Good afternoon.
- How are you, Mr. Fustiniano?
610
00:49:19,723 --> 00:49:21,315
Please sit down.
611
00:49:25,495 --> 00:49:27,963
Sorry to turn up unannounced,
612
00:49:28,465 --> 00:49:30,296
- but your wife said...
- Yes, yes.
613
00:49:30,400 --> 00:49:32,561
She said you'd been around.
614
00:49:32,803 --> 00:49:35,363
I want to be
completely honest with you.
615
00:49:35,739 --> 00:49:37,673
We've been investigating you.
616
00:49:38,709 --> 00:49:40,438
You may not know but...
617
00:49:40,811 --> 00:49:44,542
a large number of customers
pretend their cars have been stolen.
618
00:49:45,282 --> 00:49:46,681
Don't get me wrong...
619
00:49:46,750 --> 00:49:49,719
It's a financial investigation
we've been doing.
620
00:49:49,853 --> 00:49:51,684
And we do so in every case of theft.
621
00:49:51,822 --> 00:49:54,586
- And you found nothing?
- No, nothing.
622
00:49:54,891 --> 00:49:57,758
Your financial situation
and your wife's are fine.
623
00:49:57,828 --> 00:49:59,955
Then the case is closed, right?
624
00:50:00,464 --> 00:50:01,931
I wish it was.
625
00:50:03,000 --> 00:50:05,833
But you will agree that your sors
account of things
626
00:50:05,902 --> 00:50:08,530
is rather... unusual.
627
00:50:09,673 --> 00:50:13,404
No. I can't say that.
628
00:50:13,643 --> 00:50:15,270
Yes, Mr. Fustiniano.
629
00:50:15,579 --> 00:50:18,514
The seat belt, the locks,
630
00:50:18,648 --> 00:50:22,675
the wooden, mechanical way
he tells the story...
631
00:50:22,853 --> 00:50:24,081
So?
632
00:50:24,354 --> 00:50:26,322
Your sors hiding something from us.
633
00:50:27,491 --> 00:50:28,753
Isn't he?
634
00:50:30,360 --> 00:50:32,021
That's a very serious allegation.
635
00:50:32,429 --> 00:50:33,896
Have you any proof?
636
00:50:34,631 --> 00:50:38,533
Your car was covered against
theft but not negligence.
637
00:50:38,902 --> 00:50:39,994
Yes.
638
00:50:40,070 --> 00:50:43,506
I understand your situation.
I have kids too
639
00:50:43,740 --> 00:50:46,504
and I know how mixed-up
kids are today.
640
00:50:46,643 --> 00:50:49,737
What with alcohol,
night life and drugs...
641
00:50:50,781 --> 00:50:54,774
Imagine he got out of the car
to say goodbye to a friend
642
00:50:55,419 --> 00:50:57,944
and left the key in,
even the engine running.
643
00:50:58,355 --> 00:51:00,050
And someone passing by stole it.
644
00:51:00,424 --> 00:51:02,993
We wouldn't crucify him
for that, would we?
645
00:51:02,993 --> 00:51:05,325
- No.
- So, as I say...
646
00:51:05,629 --> 00:51:08,826
I'd just like to get this
sorted out as quickly as possible.
647
00:51:09,533 --> 00:51:11,797
But it isn't that simple
648
00:51:11,868 --> 00:51:14,538
because... my report
649
00:51:14,538 --> 00:51:17,336
may get passed on to other people...
650
00:51:17,441 --> 00:51:19,341
even a supervisor...
651
00:51:19,409 --> 00:51:23,072
but I really do think
we can find a solution to this.
652
00:51:23,580 --> 00:51:27,448
It depends on how much
you're ready to cooperate.
653
00:51:28,585 --> 00:51:30,951
What kind of cooperation?
654
00:51:31,354 --> 00:51:33,447
Look...
655
00:51:33,824 --> 00:51:36,384
I think we could work it out
here and now for 20 per cent.
656
00:51:42,165 --> 00:51:43,757
"Did you say aliens?"
657
00:51:43,834 --> 00:51:45,426
"Yes, aliens."
658
00:51:45,502 --> 00:51:48,471
"They took you to your grandparents'?"
"No, not there."
659
00:51:48,538 --> 00:51:49,573
"But to a planet, Jupiter."
660
00:51:49,573 --> 00:51:51,040
- Dad...
- What?
661
00:51:51,108 --> 00:51:53,576
Mum said they mixed you up
with somebody else.
662
00:51:54,711 --> 00:51:56,611
- She told you?
- Yes.
663
00:51:57,948 --> 00:51:59,472
Well...
664
00:52:00,884 --> 00:52:02,511
Let's go to sleep, shall we?
665
00:52:09,726 --> 00:52:13,355
Dad! Leave the door open tonight?
666
00:52:13,930 --> 00:52:15,864
Yes, sweetie, don't you worry.
667
00:52:17,067 --> 00:52:20,503
Pablo Marchetti's father,at the scene of the accident.
668
00:52:20,904 --> 00:52:22,337
Judge Landivar
669
00:52:22,405 --> 00:52:24,396
let my sors killer,Federico Samaniego, go free.
670
00:52:25,108 --> 00:52:27,744
Thanks to the judge we're all here
671
00:52:27,744 --> 00:52:29,609
and there's beenno justice for my son.
672
00:52:29,746 --> 00:52:31,008
All we're asking for
673
00:52:32,048 --> 00:52:35,017
is an exemplary jail sentenceso that no more people will die.
674
00:52:35,819 --> 00:52:38,344
Victor was clear and to the point...
675
00:52:38,421 --> 00:52:39,649
When are we eating, Mum?
676
00:52:39,723 --> 00:52:42,453
- Soon. I'll call you.
- All right.
677
00:52:45,095 --> 00:52:46,687
I'll be in my room.
678
00:52:49,499 --> 00:52:50,966
What are we going to do?
679
00:52:52,602 --> 00:52:54,092
They arrested that man.
680
00:52:54,371 --> 00:52:56,703
- But they let him go later.
- That's right.
681
00:52:57,007 --> 00:52:59,567
They accused him
for lack of a suspect.
682
00:52:59,876 --> 00:53:01,810
To look like they're investigating.
683
00:53:02,479 --> 00:53:04,674
Nobody likes what's going on, Mat�as.
684
00:53:05,315 --> 00:53:07,715
But I'm sure it'll all come to nothing.
685
00:53:08,318 --> 00:53:09,717
Everyone will soon forget.
686
00:53:09,953 --> 00:53:12,615
- They said he'd been accused.
- For how long?
687
00:53:12,923 --> 00:53:15,949
They've no proof, Chaucha.
They've got nothing.
688
00:53:16,026 --> 00:53:17,926
- Maybe, but something...
- What are you going to do?
689
00:53:20,997 --> 00:53:22,589
Me? Nothing.
690
00:53:26,703 --> 00:53:27,931
So...
691
00:53:29,706 --> 00:53:31,799
we just have to sit back and wait.
692
00:53:32,809 --> 00:53:34,743
Wait and see what happens.
693
00:53:41,918 --> 00:53:43,749
See you around.
694
00:53:51,828 --> 00:53:53,989
The case isn't overwhelming
695
00:53:54,331 --> 00:53:56,390
but with the pressure
from the prosecutor,
696
00:53:56,466 --> 00:53:58,024
the media and the boy's family,
697
00:53:58,101 --> 00:54:00,934
Land�var will probably
call you to trial.
698
00:54:01,004 --> 00:54:02,835
Which doesn't mean
you've been found guilty.
699
00:54:03,440 --> 00:54:05,931
Once things have calmed down a little,
700
00:54:06,376 --> 00:54:08,901
we'll get the judge
to take another look at the evidence.
701
00:54:08,979 --> 00:54:12,881
Can't we do anything to keep
the boy's father quiet?
702
00:54:13,016 --> 00:54:15,280
Yesterday he called Fede
a murderer.
703
00:54:15,452 --> 00:54:16,817
That's a delicate matter.
704
00:54:16,886 --> 00:54:18,922
The media are on his side
705
00:54:18,922 --> 00:54:22,016
and we should avoid
confrontation with the family
706
00:54:22,292 --> 00:54:23,884
and indeed any kind of response.
707
00:54:23,960 --> 00:54:27,589
That'll be our strategy.
708
00:54:27,897 --> 00:54:29,330
We have to prove
709
00:54:29,432 --> 00:54:31,662
that there's
no basis for the accusations.
710
00:54:31,801 --> 00:54:34,497
If we manage that, we have
everything under control.
711
00:54:35,038 --> 00:54:37,632
What about the car
that ran the kid over?
712
00:54:37,941 --> 00:54:40,010
Arert the police looking for it?
713
00:54:40,010 --> 00:54:42,535
I suspect they're not.
From experience,
714
00:54:42,912 --> 00:54:45,710
when they have "enough" evidence
to request a trial,
715
00:54:45,782 --> 00:54:47,272
they don't look for another suspect.
716
00:54:47,350 --> 00:54:49,511
As there's no proof
717
00:54:49,586 --> 00:54:51,019
of any other car being involved,
718
00:54:51,087 --> 00:54:53,487
unfortunately we can't rely
on anything like that.
719
00:54:53,556 --> 00:54:56,753
We need the judge
to dismiss the evidence
720
00:54:57,494 --> 00:55:00,520
and for that we need
to concentrate on their evidence.
721
00:55:01,498 --> 00:55:03,989
If we manage that,
you'll be acquitted.
722
00:55:04,734 --> 00:55:07,464
So it's important
you remember exactly
723
00:55:07,537 --> 00:55:08,936
what happened that night.
724
00:55:09,005 --> 00:55:11,530
Any fact could be relevant.
725
00:55:11,608 --> 00:55:14,406
The car braked where the line is.
726
00:55:17,080 --> 00:55:18,513
Right here?
727
00:55:19,649 --> 00:55:21,276
- Yeah, here.
- Okay.
728
00:55:21,885 --> 00:55:24,945
Did you brake and get out
and go to him...?
729
00:55:25,288 --> 00:55:28,621
- What happened?
- No, no, no. I braked and got out.
730
00:55:29,459 --> 00:55:31,427
Then the kid started on at me
731
00:55:31,494 --> 00:55:33,463
because his bike was fucked.
732
00:55:33,463 --> 00:55:34,794
Right...
733
00:55:37,867 --> 00:55:39,459
Then what happened?
734
00:55:42,605 --> 00:55:44,004
I drove away.
735
00:55:57,454 --> 00:56:01,390
- Are you sure this was the man?
- Yes. I'm sure.
736
00:56:01,891 --> 00:56:03,722
What were you doing at the time?
737
00:56:03,860 --> 00:56:06,658
I was in the kitchen
giving the dog some water
738
00:56:06,730 --> 00:56:09,255
when I heard a screech of brakes.
739
00:56:09,499 --> 00:56:11,401
I went to the window
and saw this man
740
00:56:11,401 --> 00:56:14,996
in a public telephone box
below the house.
741
00:56:15,338 --> 00:56:17,033
He made a very short call,
742
00:56:17,440 --> 00:56:19,776
ran to his car and drove off.
743
00:56:19,776 --> 00:56:21,710
- Could you recognize the car's make?
- No...
744
00:56:21,945 --> 00:56:23,742
There was a tree in the way
745
00:56:23,813 --> 00:56:25,906
but I saw the lights.
746
00:56:26,049 --> 00:56:28,244
Check the phone records they sent us
747
00:56:28,485 --> 00:56:30,817
to see if that phone box
748
00:56:30,920 --> 00:56:32,649
was the one used
to call the ambulance.
749
00:56:32,722 --> 00:56:33,916
Right.
750
00:56:35,358 --> 00:56:37,849
May I ask why you came in today?
751
00:56:38,661 --> 00:56:40,925
It didn't seem important that night.
752
00:56:41,631 --> 00:56:43,895
And I didn't connect it
753
00:56:44,033 --> 00:56:46,297
with the boy who'd been run over.
754
00:56:46,669 --> 00:56:48,660
But when I played it back in my mind,
755
00:56:48,772 --> 00:56:51,434
I realised it was the same man.
756
00:56:53,410 --> 00:56:55,435
My head's splitting.
757
00:56:55,512 --> 00:56:56,911
Take something for it.
758
00:56:58,815 --> 00:57:00,510
Have you heard anything else?
759
00:57:01,518 --> 00:57:03,816
All I saw was what was on the Internet.
760
00:57:03,887 --> 00:57:07,254
No, nothing much.
He's still accused
761
00:57:08,057 --> 00:57:10,582
and they're looking into
whether he was racing.
762
00:57:13,963 --> 00:57:15,692
What if they find the car?
763
00:57:19,269 --> 00:57:20,634
They won't.
764
00:57:21,738 --> 00:57:24,434
If they do, we'll have
to go on saying it was stolen.
765
00:57:29,546 --> 00:57:32,242
Do you really think
nothing'll happen to that guy?
766
00:57:33,383 --> 00:57:34,941
I don't know.
767
00:57:37,020 --> 00:57:39,420
He has a little girl.
Did you see?
768
00:57:40,023 --> 00:57:41,684
When I think of Mat�as half-naked
769
00:57:41,758 --> 00:57:43,589
saying they'd stolen the car,
770
00:57:44,327 --> 00:57:46,522
I could kill him.
771
00:57:47,997 --> 00:57:50,295
I was watching TVwith Lu before
772
00:57:50,433 --> 00:57:52,594
and the boy's father was on again.
773
00:57:53,336 --> 00:57:55,930
Lu had the remote control
and saw it all.
774
00:57:56,906 --> 00:57:59,397
I didn't know what to do.
775
00:58:00,310 --> 00:58:02,403
I tried changing the subject,
776
00:58:03,880 --> 00:58:06,610
to get her away from the TV.
777
00:58:06,983 --> 00:58:09,281
I stood in front of it
778
00:58:09,552 --> 00:58:11,816
and in the end
I grabbed the remote control off her.
779
00:58:15,992 --> 00:58:17,960
Then I burst into tears.
780
00:58:19,462 --> 00:58:21,396
I couldn't stand it.
781
00:58:25,835 --> 00:58:27,996
We'd better talk to Mat�as
782
00:58:28,071 --> 00:58:30,266
and take another look at things.
783
00:58:31,374 --> 00:58:32,898
Another look?
784
00:58:33,776 --> 00:58:35,835
The options we have.
785
00:58:36,546 --> 00:58:37,945
We have more than one?
786
00:58:40,350 --> 00:58:42,375
We don't!
What are we going to do?
787
00:58:42,485 --> 00:58:44,783
Or do we tell Mat�as he'll go to jail?
788
00:58:44,888 --> 00:58:47,652
- No way!
- I'm not saying that,
789
00:58:47,757 --> 00:58:49,726
- but things are getting complicated.
- Exactly.
790
00:58:49,726 --> 00:58:52,820
The more difficult things are,
the surer we have to be.
791
00:58:53,897 --> 00:58:55,990
We must show Mat�as a firm front.
792
00:58:56,432 --> 00:58:58,024
We're talking about prison!
793
00:58:58,568 --> 00:58:59,899
You say it like I'm telling you
794
00:58:59,969 --> 00:59:02,267
the only way out is to confess.
795
00:59:02,739 --> 00:59:03,899
What other options do we have?
796
00:59:04,340 --> 00:59:07,537
Go on like this, confess...?
What else is there?
797
00:59:21,024 --> 00:59:24,516
Nine's okay.
Yes, perfect.
798
00:59:24,994 --> 00:59:27,258
Bye. See you tomorrow.
799
00:59:27,497 --> 00:59:29,761
- So?
- It was the lawyer.
800
00:59:29,899 --> 00:59:33,391
He said not to worry about
the lady and the telephone box
801
00:59:33,469 --> 00:59:35,733
as the judge will probably
dismiss it as evidence.
802
00:59:37,507 --> 00:59:40,340
And that we'll have
to make an advance payment.
803
00:59:41,311 --> 00:59:42,744
I talked to my dad.
804
00:59:43,313 --> 00:59:45,042
He can lend us 15,000.
805
00:59:52,388 --> 00:59:54,982
We need it, Fede.
There's no other way so...
806
00:59:55,892 --> 00:59:57,553
You know what I think.
807
00:59:58,461 --> 01:00:01,453
How many shows
have you had cancelled?
808
01:00:05,468 --> 01:00:07,436
Have you got any this month?
809
01:00:10,306 --> 01:00:12,467
My salary's hardly enough, Fede.
810
01:00:13,009 --> 01:00:15,000
You'll have to accept it.
811
01:00:18,014 --> 01:00:20,505
We'll find a way
to pay it back later.
812
01:00:22,485 --> 01:00:23,952
Everything will be okay.
813
01:00:24,387 --> 01:00:26,514
I don't get it, I really don't.
814
01:00:32,662 --> 01:00:34,653
Here, sweetie.
815
01:00:40,637 --> 01:00:41,865
Everything will be okay.
816
01:00:41,938 --> 01:00:45,396
Will you stop saying that
all the time, Fede!
817
01:00:45,942 --> 01:00:48,308
Things won't be
any different tomorrow.
818
01:00:48,378 --> 01:00:50,403
- Okay, stop...
- Like magic, everything's fine!
819
01:00:50,613 --> 01:00:52,410
Please, Fede!
820
01:00:54,751 --> 01:00:58,346
Let's not argue.
It makes things worse.
821
01:01:01,524 --> 01:01:02,991
Come on.
822
01:01:16,973 --> 01:01:19,635
ARE YOU AT SCHOOL?
I'M AT THE POND
823
01:01:32,689 --> 01:01:35,453
AT HOME
824
01:01:35,658 --> 01:01:37,023
SEND
825
01:01:55,445 --> 01:01:56,935
We have an acceptable
body of evidence.
826
01:01:57,714 --> 01:02:00,342
- Havert we?
- Maybe.
827
01:02:00,416 --> 01:02:02,577
The best thing
would be a direct witness
828
01:02:02,652 --> 01:02:04,449
or more forensic evidence.
829
01:02:04,587 --> 01:02:06,646
Yes. In an ideal world,
but we haven't got that.
830
01:02:06,723 --> 01:02:10,352
We can only use what we've got.
831
01:02:11,894 --> 01:02:13,725
Let the tribunal sort it out.
832
01:02:14,764 --> 01:02:17,597
Write the indictment and send
the papers fortrial tomorrow.
833
01:02:17,734 --> 01:02:18,792
What have you brought?
834
01:02:18,868 --> 01:02:22,395
A notification
and an arrest warrant.
835
01:02:27,677 --> 01:02:30,373
Leave the Samaniego file here.
I'll write the indictment myself.
836
01:02:32,582 --> 01:02:33,810
All right.
837
01:02:36,886 --> 01:02:39,514
Tell me which tribunal
it ends up with.
838
01:02:39,589 --> 01:02:40,817
Okay.
839
01:02:47,096 --> 01:02:51,829
SEVEN MONTHS LATER
840
01:03:35,812 --> 01:03:37,279
All rise.
841
01:03:40,950 --> 01:03:42,747
Please be seated.
842
01:03:56,899 --> 01:03:58,764
Having deliberated on the evidence
843
01:03:58,868 --> 01:04:01,234
given in this trial,
844
01:04:01,771 --> 01:04:03,432
this tribunal finds
845
01:04:03,739 --> 01:04:06,731
Federico Samaniego,
846
01:04:06,909 --> 01:04:11,471
case number 686, guilty
of the circumstances
847
01:04:11,614 --> 01:04:13,514
judged in this case,
848
01:04:13,850 --> 01:04:17,547
considering him
criminally responsible
849
01:04:17,620 --> 01:04:20,612
for the crime
of aggravated murder,
850
01:04:20,823 --> 01:04:23,815
and sentences him
to 5 years' imprisonment
851
01:04:23,926 --> 01:04:25,951
of effective implementation,
852
01:04:26,395 --> 01:04:30,855
with a special ban on driving
for 10 years.
853
01:04:31,434 --> 01:04:32,958
He will also pay court costs.
854
01:04:33,536 --> 01:04:37,529
The recorder will make a copy
for the register of sentences
855
01:04:37,773 --> 01:04:40,264
so that it may be certified
and subsequently filed.
856
01:04:58,060 --> 01:05:01,257
This is an outrage.
We'll appeal.
857
01:05:07,870 --> 01:05:10,771
This has been a truly historic day
858
01:05:10,973 --> 01:05:14,932
on which people feelthat justice has truly been done.
859
01:05:15,544 --> 01:05:17,842
Pablo's father has repeatedagain and again:
860
01:05:18,414 --> 01:05:21,008
"Now my son can restin peace with his mother."
861
01:05:21,517 --> 01:05:23,417
Back to you, Rodolfo,at the studio...
862
01:05:23,586 --> 01:05:26,282
Thank you, Javier.The strength of a father
863
01:05:26,355 --> 01:05:28,448
shattered by the lossof his son is moving.
864
01:05:28,524 --> 01:05:30,515
Let us hope thatthis sentence...
865
01:05:30,660 --> 01:05:32,428
will serve to increase
866
01:05:32,428 --> 01:05:35,454
awareness of traffic accidentsand bring the death toll down.
867
01:05:35,598 --> 01:05:36,963
And now?
868
01:05:39,635 --> 01:05:41,830
- He'll appeal and go free.
- Right.
869
01:05:46,075 --> 01:05:48,737
They'll free him
in the end, you'll see.
870
01:05:55,084 --> 01:05:56,608
I can't take any more.
871
01:05:56,986 --> 01:05:58,715
It's nearly over now.
872
01:06:05,661 --> 01:06:08,494
If you want to tell
the police what happened,
873
01:06:08,564 --> 01:06:10,691
we'll be there to back you up.
874
01:06:10,833 --> 01:06:12,630
We won't leave you on your own.
875
01:06:13,869 --> 01:06:17,270
But you must give it serious thought.
Is it what you want?
876
01:06:21,711 --> 01:06:24,771
I understand, Mati,
877
01:06:24,847 --> 01:06:27,816
but remember, he'll go free because he
never did anything in the first place.
878
01:06:28,884 --> 01:06:32,547
Not us, though.
We're talking about going to jail.
879
01:07:36,619 --> 01:07:38,280
Sit down.
880
01:07:48,030 --> 01:07:50,863
They really fucked you up.
Five years was too much.
881
01:07:51,967 --> 01:07:53,832
If you keep your nose clean,
882
01:07:54,403 --> 01:07:56,337
you'll be out in three and a half.
883
01:08:01,544 --> 01:08:04,604
If you don't get out before.
884
01:08:12,021 --> 01:08:14,854
- Going to appeal?
- Yes, the lawyer said we would.
885
01:08:18,727 --> 01:08:20,319
What's his name?
886
01:08:20,529 --> 01:08:22,861
- Carlos Brauer.
- What does he charge?
887
01:08:22,932 --> 01:08:25,492
- What?
- How much are you paying him?
888
01:08:27,603 --> 01:08:30,663
I don't know.
My wife looks after all that.
889
01:08:31,574 --> 01:08:33,007
Your wife.
890
01:08:34,810 --> 01:08:36,368
Where did you work?
891
01:08:36,445 --> 01:08:38,345
- I was a comedian.
- A comedian.
892
01:08:38,714 --> 01:08:41,581
With a dummy, yes.
893
01:08:50,059 --> 01:08:51,424
What's this?
894
01:08:55,564 --> 01:08:57,293
The guy on TV, right?
895
01:08:57,666 --> 01:09:00,328
Another celebrity?
I hope he's not like the other.
896
01:09:00,536 --> 01:09:02,436
Remember? Poor guy.
897
01:09:03,672 --> 01:09:05,367
His name's Dummy.
898
01:09:12,014 --> 01:09:13,743
Dummy. Like it?
899
01:09:16,418 --> 01:09:17,885
I do.
900
01:09:19,622 --> 01:09:21,453
Dum-my.
901
01:09:24,660 --> 01:09:26,423
Know who I am?
902
01:09:29,932 --> 01:09:31,661
I'm Kempes to most.
903
01:09:33,402 --> 01:09:35,302
But not to you, okay?
904
01:09:36,772 --> 01:09:38,603
To you I'm...
905
01:09:40,609 --> 01:09:42,577
Puppeteer.
906
01:09:50,452 --> 01:09:53,717
THREE AND A HALF YEARS LATER
907
01:10:06,402 --> 01:10:08,870
- Any ice cream left?
- Yes.
908
01:10:12,741 --> 01:10:14,800
I was thinking...
909
01:10:15,377 --> 01:10:18,938
one weekend we could go
to the seaside.
910
01:10:19,748 --> 01:10:21,579
Somewhere with...
911
01:10:21,884 --> 01:10:25,320
trees and beaches.
912
01:10:25,854 --> 01:10:27,617
What do you say?
913
01:10:29,091 --> 01:10:31,025
Yes, I don't know...
914
01:10:34,930 --> 01:10:37,330
We can do whatever you like.
915
01:10:38,033 --> 01:10:39,762
The delta of Tigre or...
916
01:10:39,835 --> 01:10:42,531
We don't need to do
anything special.
917
01:10:45,441 --> 01:10:46,840
Okay.
918
01:10:54,550 --> 01:10:55,847
Malena...
919
01:10:55,918 --> 01:10:59,354
After we've finished
why don't you show Dad
920
01:11:00,589 --> 01:11:02,523
how you fixed your room?
921
01:11:03,325 --> 01:11:04,724
Okay.
922
01:11:09,665 --> 01:11:12,293
Would you mind
not smoking at the table?
923
01:11:12,601 --> 01:11:14,398
No problem.
924
01:11:37,026 --> 01:11:38,493
Thanks.
925
01:11:38,861 --> 01:11:40,692
This is delicious.
926
01:11:42,431 --> 01:11:43,693
Something different about it...
927
01:11:43,766 --> 01:11:45,734
Some spices I got in Chinatown.
928
01:11:45,801 --> 01:11:47,598
Don't you like it, Lu?
929
01:11:48,504 --> 01:11:51,337
I'm not hungry,
I have to study.
930
01:11:53,375 --> 01:11:55,570
Stay at table
till we've all finished.
931
01:11:55,644 --> 01:11:56,838
I have to study.
932
01:11:56,912 --> 01:11:59,581
We've almost finished.
I'll bring dessert.
933
01:11:59,581 --> 01:12:01,742
- I don't want any.
- Luciana...
934
01:12:02,318 --> 01:12:04,684
- Bugging her isn't going to work.
- No...
935
01:12:04,820 --> 01:12:06,720
But she always ends up
having her own way.
936
01:12:09,625 --> 01:12:11,320
How's work?
937
01:12:13,729 --> 01:12:14,957
Fine.
938
01:12:51,567 --> 01:12:52,693
Did you get it?
939
01:12:52,768 --> 01:12:54,599
Didrt I say I would?
940
01:12:54,737 --> 01:12:57,729
Ask for Quiroz at 23.Say I sent you.
941
01:12:59,775 --> 01:13:01,743
- Try during the afternoon.
- Fede...
942
01:13:02,544 --> 01:13:04,444
- Hold on a second.
- Who are you talking to?
943
01:13:04,613 --> 01:13:06,740
- Afriend.
- Coming to the supermarket with us?
944
01:13:07,416 --> 01:13:10,317
- I can't. I'll wait here.
- Then you don't get to choose dessert.
945
01:13:12,921 --> 01:13:15,048
- Kempes?
- I'm still here, Dummy.
946
01:13:15,724 --> 01:13:17,521
- You said Quiroz?
- Yes.
947
01:13:18,360 --> 01:13:20,328
- And he knows what I need?
- Sure.
948
01:13:20,963 --> 01:13:23,864
Says it has to be at least 50 a day.
949
01:13:23,932 --> 01:13:25,593
That's not too bad.
950
01:13:25,801 --> 01:13:27,325
Up to you.
951
01:13:28,971 --> 01:13:30,495
What about the other thing?
952
01:13:30,739 --> 01:13:32,366
Give me a few more days.
953
01:13:32,841 --> 01:13:36,470
Automobile stolen in 2006.
954
01:13:36,645 --> 01:13:39,614
- What date?
- 12th November.
955
01:13:44,353 --> 01:13:46,981
Here it is.
Here.
956
01:13:47,423 --> 01:13:49,618
All the reports that day.
957
01:13:49,925 --> 01:13:53,486
You can look all you want
and copy things but you can't print.
958
01:13:53,729 --> 01:13:56,459
Kempes is a friend,
but there's a limit.
959
01:14:13,415 --> 01:14:14,404
Hello?
960
01:14:29,698 --> 01:14:30,995
Hello?
961
01:14:31,600 --> 01:14:32,828
Hello?
962
01:14:52,087 --> 01:14:53,679
Biscione?
963
01:14:55,524 --> 01:14:57,389
- Andres Biscione?
- Yes?
964
01:14:59,595 --> 01:15:01,028
Know who I am?
965
01:15:02,531 --> 01:15:04,260
Take a good look.
966
01:15:05,701 --> 01:15:07,396
Remember me?
967
01:15:08,337 --> 01:15:09,599
No.
968
01:15:10,906 --> 01:15:13,272
I haven't changed
that much in 4 years.
969
01:15:13,342 --> 01:15:15,003
Sure you don't remember me?
970
01:15:16,378 --> 01:15:17,743
From the club?
971
01:15:19,681 --> 01:15:22,673
- Yes, from the club.
- The Sports Club.
972
01:15:23,519 --> 01:15:25,612
What was your name?
973
01:15:27,055 --> 01:15:29,615
Must go.
Nice to see you.
974
01:15:40,669 --> 01:15:43,604
Carry on there
and leave this to the end.
975
01:15:44,740 --> 01:15:46,605
Why didn't they use props?
976
01:15:47,376 --> 01:15:49,367
It's against a wall.
977
01:15:49,444 --> 01:15:51,435
We'll start there and then go on.
978
01:15:51,813 --> 01:15:55,044
But... it says here
to leave it to the end.
979
01:15:55,784 --> 01:15:58,753
It's supported by two pillars,
it'll be okay.
980
01:15:59,655 --> 01:16:01,282
It'll hold.
981
01:16:02,424 --> 01:16:05,325
- I may be back tomorrow.
- Okay.
982
01:16:07,462 --> 01:16:09,430
He's not wearing a helmet.
983
01:16:10,666 --> 01:16:11,792
Felipe!
984
01:16:54,476 --> 01:16:57,309
- Hello?
- It's Kempes, dummy. It's open.
985
01:17:05,654 --> 01:17:07,679
- Go to your room for a while.
- I'm chatting with Coti.
986
01:17:07,756 --> 01:17:09,917
- Do as I say.
- But Dad, I'm just beginning.
987
01:17:09,992 --> 01:17:12,460
- Why do I have to go?
- Please go to your room!
988
01:17:18,467 --> 01:17:20,992
Hi, Dummy.
How are you?
989
01:17:21,269 --> 01:17:22,668
- Okay?
- Fine.
990
01:17:24,773 --> 01:17:26,365
Nice place.
991
01:17:26,508 --> 01:17:28,567
We could go to the bar...
992
01:17:28,877 --> 01:17:32,278
No, I'm in a bit of a rush.
I'll have some mate, though.
993
01:17:36,451 --> 01:17:40,319
- Did you see Sergeant Quiroz?
- Yes. Thanks.
994
01:17:40,856 --> 01:17:43,450
- Have you done it yet?
- With some, I have.
995
01:17:45,394 --> 01:17:46,554
And?
996
01:17:47,029 --> 01:17:48,997
Nothing yet.
But I've only just begun.
997
01:17:52,467 --> 01:17:54,697
Right... patience.
998
01:17:55,937 --> 01:17:58,565
I've got what you wanted.
I had to call in somewhere nearby
999
01:17:58,640 --> 01:18:00,471
so I picked it up.
1000
01:18:02,778 --> 01:18:04,871
Good service, huh, Dummy?
1001
01:18:07,582 --> 01:18:09,812
It's clean.
Know how to use it?
1002
01:18:11,620 --> 01:18:13,485
Flip open the chamber...
1003
01:18:14,322 --> 01:18:16,620
Then close it.
And that's it.
1004
01:18:18,360 --> 01:18:19,987
No need to...
1005
01:18:20,696 --> 01:18:23,392
cock it like they do in the films.
1006
01:18:25,333 --> 01:18:26,891
I'll ring one of these days.
1007
01:18:27,302 --> 01:18:28,633
That's how it works.
1008
01:18:29,037 --> 01:18:30,902
You scratch my back
and I'll scratch yours...
1009
01:18:55,564 --> 01:18:56,553
Hi.
1010
01:19:08,510 --> 01:19:09,841
- Hello.
- Hello.
1011
01:19:13,648 --> 01:19:16,276
- ?Mariela Fraga?
- Yes.
1012
01:19:16,418 --> 01:19:18,283
- Did the architect send you?
- No, no.
1013
01:19:20,655 --> 01:19:22,350
Do I know you?
1014
01:19:22,891 --> 01:19:25,724
- Do you?
- A customer?
1015
01:19:35,704 --> 01:19:37,638
- Who was that?
- Some lunatic.
1016
01:20:07,502 --> 01:20:08,935
What?
1017
01:20:09,471 --> 01:20:10,870
Nothing.
1018
01:20:15,710 --> 01:20:17,439
Andrea rang not long ago.
1019
01:20:18,647 --> 01:20:20,342
Malena's with Coti.
1020
01:20:20,749 --> 01:20:22,307
She's sleeping over.
1021
01:20:29,024 --> 01:20:31,288
She said to ring her brother again.
1022
01:20:33,061 --> 01:20:35,791
He should be able to get you a job.
1023
01:20:36,031 --> 01:20:38,625
Don't worry,
I'm looking after that.
1024
01:21:21,710 --> 01:21:23,268
Come here.
1025
01:21:23,545 --> 01:21:25,513
Breathe close to me.
1026
01:21:54,910 --> 01:21:56,605
- Hi.
- Hi, son.
1027
01:21:56,678 --> 01:21:59,476
- Are you at the studio?
- No, in the street.
1028
01:21:59,748 --> 01:22:01,909
I'm between patients.
1029
01:22:02,050 --> 01:22:03,608
I've got your pills.
1030
01:22:03,685 --> 01:22:05,585
They were about to run out.
How did you know?
1031
01:22:05,720 --> 01:22:07,915
The rep always comes
at the end of the month.
1032
01:22:07,989 --> 01:22:10,651
- Coming home for supper?
- Yes, I suppose so.
1033
01:22:10,792 --> 01:22:12,851
Okay, love you. Bye.
1034
01:22:13,461 --> 01:22:15,861
Give him next week.
How many are there?
1035
01:22:15,964 --> 01:22:17,989
I'll look.
Next one's Federico S�nchez.
1036
01:22:18,300 --> 01:22:19,562
First time and private.
1037
01:22:19,734 --> 01:22:21,565
- Fine. Send him in.
- Right.
1038
01:22:46,861 --> 01:22:48,419
Go in, please.
1039
01:22:51,766 --> 01:22:53,358
Sit down.
1040
01:23:00,575 --> 01:23:04,477
There are five more, doctor.This gentleman has tooth decay.
1041
01:23:06,648 --> 01:23:09,981
- No, I don't know if it is.
- Then let's take a look.
1042
01:23:16,925 --> 01:23:18,517
Just here.
1043
01:23:26,868 --> 01:23:28,529
Open your mouth.
1044
01:23:32,007 --> 01:23:33,668
Does that hurt?
1045
01:23:36,978 --> 01:23:38,741
There?
1046
01:23:43,084 --> 01:23:45,644
No, I can't see anything wrong.
1047
01:23:48,723 --> 01:23:51,715
If it's bothering you,
it must be the gum.
1048
01:23:54,396 --> 01:23:56,956
You'll need to use mouthwash
and dental floss.
1049
01:24:01,736 --> 01:24:03,931
- So it's nothing then?
- No, nothing.
1050
01:24:04,773 --> 01:24:06,968
- Sure?
- Yes.
1051
01:24:07,642 --> 01:24:11,442
It doesn't feel like
anything in the gum.
1052
01:24:11,746 --> 01:24:12,804
The tooth is okay.
1053
01:24:12,881 --> 01:24:15,714
We can do an X-ray
if it'll put your mind at rest.
1054
01:24:16,484 --> 01:24:19,578
No, that's not necessary.
1055
01:24:19,954 --> 01:24:22,047
Mouthwash then.
1056
01:24:23,391 --> 01:24:25,985
And dental floss.
Don't forget.
1057
01:24:26,494 --> 01:24:29,463
Good hygiene is very important.
1058
01:24:34,602 --> 01:24:36,467
Nice photos.
1059
01:24:37,605 --> 01:24:39,368
You've got two kids?
1060
01:24:42,577 --> 01:24:44,408
I've got a girl.
1061
01:24:45,046 --> 01:24:46,946
How old are they?
1062
01:24:54,122 --> 01:24:56,352
They're your kids, right?
1063
01:24:57,325 --> 01:24:58,690
Yes.
1064
01:25:02,263 --> 01:25:05,391
It's been much easier than I expected.
1065
01:25:06,000 --> 01:25:07,729
Pardon?
1066
01:25:08,736 --> 01:25:10,761
The tooth decay.
1067
01:25:12,340 --> 01:25:14,467
It was just my imagination.
1068
01:25:15,610 --> 01:25:16,838
Wasrt it?
1069
01:25:55,617 --> 01:25:57,482
We must call the police, Ricardo.
1070
01:25:57,552 --> 01:25:59,713
What do you mean?
What would we say?
1071
01:25:59,954 --> 01:26:01,581
That there's a guy looking for us?
1072
01:26:02,257 --> 01:26:04,452
No, I need to call Carmona
1073
01:26:04,692 --> 01:26:06,557
and he can tell us what to do
if the guy goes to the police.
1074
01:26:06,628 --> 01:26:08,926
- He won't go to the police.
- How do you know?
1075
01:26:09,964 --> 01:26:11,727
Because he hasn't got any evidence.
1076
01:26:11,799 --> 01:26:14,324
And why would he go?
He's after something else.
1077
01:26:14,869 --> 01:26:18,361
That's right.
Why else did he come to the clinic?
1078
01:26:19,841 --> 01:26:23,038
What if he followed me back here?
We must go, Ricardo.
1079
01:26:23,778 --> 01:26:24,938
I don't know.
1080
01:26:25,480 --> 01:26:28,415
- I don't know... We'll go to a hotel.
- A hotel?
1081
01:26:28,550 --> 01:26:30,484
What do you want me to say?
I don't know.
1082
01:26:30,552 --> 01:26:33,851
I'll ask Carmona
to give us some protection...
1083
01:26:35,423 --> 01:26:38,526
We'll go to my sister's house
at the country club.
1084
01:26:38,526 --> 01:26:40,528
The country club? What for?
1085
01:26:40,528 --> 01:26:42,826
He's already found us once. What
difference does that or a hotel make?
1086
01:26:42,897 --> 01:26:45,457
- ?Luciana is in her room?
- Yes, she was watching a movie.
1087
01:26:45,567 --> 01:26:47,762
Why don't you fucking listen to me!
1088
01:26:47,835 --> 01:26:50,071
We can't go and hide
1089
01:26:50,071 --> 01:26:53,041
in the country club,
it's ridiculous!
1090
01:26:53,041 --> 01:26:54,804
I'm not saying
1091
01:26:54,876 --> 01:26:57,811
we're going to live at the country club.
Just stay a few days.
1092
01:26:58,379 --> 01:27:00,438
I need to think what to do.
1093
01:27:00,582 --> 01:27:02,846
I don't know what that guy wants.
Calm down, dammit!
1094
01:27:06,020 --> 01:27:07,954
- Did you ring?
- I'm going to now!
1095
01:27:11,993 --> 01:27:14,518
Carmona, this is Ricardo Fustiniano.
Call me urgently please.
1096
01:27:14,596 --> 01:27:15,927
Hello, Graciela.
1097
01:27:16,331 --> 01:27:19,459
Look,
I need a favour. It's urgent.
1098
01:27:25,473 --> 01:27:27,964
Hi. Just get in?
1099
01:27:29,744 --> 01:27:31,541
I expected you later.
1100
01:27:40,722 --> 01:27:42,553
Pour me a drop of wine?
1101
01:27:49,464 --> 01:27:50,829
I'm exhausted.
1102
01:27:57,739 --> 01:27:59,639
That's too much.
1103
01:28:05,313 --> 01:28:07,577
- Everything okay?
- Yes.
1104
01:28:15,290 --> 01:28:16,723
Fede?
1105
01:28:25,300 --> 01:28:27,359
- What did your sister say?
- She's sending the keys by taxi.
1106
01:28:27,502 --> 01:28:30,027
Carmona? This is Ricardo.
Still trying.
1107
01:28:30,305 --> 01:28:33,274
Please call when you hearthis.
The kids?
1108
01:28:33,474 --> 01:28:35,738
- I'll see if Lu's okay.
- I'll carry on here.
1109
01:28:42,550 --> 01:28:44,279
I'll explain, Lu, I promise
1110
01:28:44,352 --> 01:28:46,820
but there's no time now.
Mat�as, help your father.
1111
01:28:47,789 --> 01:28:50,024
Stop treating me like
I'm stupid. What's going on?
1112
01:28:50,024 --> 01:28:51,685
Luciana, please!
1113
01:28:51,826 --> 01:28:53,487
Why the country club?
1114
01:28:58,966 --> 01:29:01,230
Don't answer that!
1115
01:29:11,446 --> 01:29:12,913
It's the taxi with the keys.
1116
01:29:12,980 --> 01:29:15,244
Grab all the cash you can.
1117
01:29:15,316 --> 01:29:17,375
I'm not going anywhere
if you don't tell me why.
1118
01:29:17,452 --> 01:29:20,012
- Stop it, girl! Stop it!
- No, I won't...!
1119
01:29:20,288 --> 01:29:21,983
Luciana, go and get yourthings!
1120
01:29:22,256 --> 01:29:23,780
Go and get your things!
That's enough!
1121
01:29:23,858 --> 01:29:25,655
I'll wait in the car.
1122
01:29:40,308 --> 01:29:41,570
Keep the change.
1123
01:30:13,107 --> 01:30:14,597
Get in.
1124
01:30:18,746 --> 01:30:20,270
Move!
1125
01:30:33,628 --> 01:30:35,061
Let's go.
1126
01:31:22,043 --> 01:31:23,567
Give it to me.
1127
01:31:28,749 --> 01:31:30,341
DAD
1128
01:31:38,059 --> 01:31:39,856
Take the first to the right.
1129
01:31:43,664 --> 01:31:45,325
What are you going to do to me?
1130
01:31:49,971 --> 01:31:51,438
- He's not answering.
- What's wrong?
1131
01:31:51,506 --> 01:31:52,871
- What...?
- Answering service.
1132
01:31:52,940 --> 01:31:54,567
- Mum, what is it?
- Shut up!
1133
01:31:54,642 --> 01:31:56,610
For fuck's sake!
What's going on?
1134
01:31:56,911 --> 01:31:58,503
Call the police.
1135
01:31:59,647 --> 01:32:01,410
Now, Ricardo!
1136
01:32:04,819 --> 01:32:07,379
911, what is your emergency?
1137
01:32:33,548 --> 01:32:35,846
- Please don't hurt me.
- Don't even breathe.
1138
01:32:43,491 --> 01:32:44,788
Get out.
1139
01:32:45,860 --> 01:32:47,350
Get out!
1140
01:33:00,841 --> 01:33:03,571
Say you're a friend
of Pablo's and want to talk.
1141
01:33:10,551 --> 01:33:11,813
Who is it?
1142
01:33:11,953 --> 01:33:15,787
I'm... a friend of Pablo's...
I wanted to tell you something.
1143
01:33:26,968 --> 01:33:28,868
Help him up.
1144
01:33:32,673 --> 01:33:34,300
Get off!
1145
01:33:34,375 --> 01:33:36,400
What the fuck are you doing here?
1146
01:33:37,812 --> 01:33:40,076
You wretch!
Out or I'll kill you.
1147
01:34:45,980 --> 01:34:47,572
Mat�as Fustiniano.
1148
01:34:56,323 --> 01:34:59,451
That's this bastard's name.
Matias Fustiniano.
1149
01:35:03,030 --> 01:35:04,327
He's the one.
1150
01:35:06,434 --> 01:35:07,628
Him.
1151
01:35:08,302 --> 01:35:10,395
The bastard who killed your son.
1152
01:35:13,407 --> 01:35:15,432
He was driving the car
that killed Pablo.
1153
01:35:15,576 --> 01:35:17,441
Then he got rid of it.
1154
01:35:17,678 --> 01:35:19,612
He told the police it had been stolen
1155
01:35:20,681 --> 01:35:22,546
and then walked away.
1156
01:35:27,855 --> 01:35:29,652
They fucked up my life.
1157
01:35:32,660 --> 01:35:34,457
You fucked up my life.
1158
01:35:36,530 --> 01:35:38,327
He fucked up my life.
1159
01:35:40,534 --> 01:35:42,001
And this bastard...
1160
01:35:42,970 --> 01:35:44,801
nobody did a thing to him.
1161
01:35:45,740 --> 01:35:49,676
Not you...
the police...
1162
01:35:52,079 --> 01:35:53,637
or anybody.
1163
01:36:08,629 --> 01:36:11,291
When I grabbed him just now
he was running away.
1164
01:36:12,967 --> 01:36:14,798
Again.
1165
01:36:37,458 --> 01:36:39,585
If he doesn't talk,
there's no evidence.
1166
01:38:48,622 --> 01:38:54,492
NO RETURN
for rutracker.org
1167
01:38:55,492 --> 01:39:05,492
Downloaded From www.AllSubs.org
83775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.