All language subtitles for Showdown.1993.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,804 --> 00:00:16,423 Estan aprendiendo desde muy jovenes que la violencia no solo se tolera, 2 00:00:16,725 --> 00:00:21,345 sino que a menudo se espera... y a veces es necesaria. 3 00:00:29,029 --> 00:00:33,524 4 00:00:33,825 --> 00:00:36,693 5 00:00:36,995 --> 00:00:39,203 Ten, te gusta mucho comer esas cosas. ¡Toma una! 6 00:00:39,498 --> 00:00:42,832 - Chocolate? - Chocolate 7 00:00:45,337 --> 00:00:46,544 Genial 8 00:00:47,798 --> 00:00:50,506 Así es como me encanta, el día comienza bien. 9 00:00:50,801 --> 00:00:53,589 me siento como un niño. Dios bendiga a America 10 00:00:56,014 --> 00:00:58,256 ¿Porque te ries? ¿Cual es el problema? 11 00:00:58,559 --> 00:01:01,768 Spinelli, cuando estamos patrullando, siempre te estas quejando. 12 00:01:02,062 --> 00:01:03,803 Si el trabajo no te conviene entonces renuncia. 13 00:01:04,106 --> 00:01:06,519 Eso faltaba. Entonces como tendria emocion mi vida, 14 00:01:06,817 --> 00:01:10,902 estar aburrido todos los días. Sí, y antes de que lo olvide: 15 00:01:14,241 --> 00:01:15,777 Usa esto. 16 00:01:16,702 --> 00:01:18,785 Oye, sabes que odio esas cosas. 17 00:01:19,079 --> 00:01:20,160 Nunca se sabe 18 00:01:22,499 --> 00:01:24,161 Bueno, solo porque me lo pides tu. 19 00:01:24,626 --> 00:01:28,745 Auto 14, código 4-50-1. Una queja sobre perturbar la paz, 20 00:01:29,047 --> 00:01:32,631 - Esquina Sexta Calle Principal. - Aquí el carro 14, copiado. 21 00:01:40,475 --> 00:01:42,011 Bien, hermano. 22 00:01:47,065 --> 00:01:50,274 Hola Max, ¿Aqui tenemos cosas bonitas? ¿No estaría bien para ti? 23 00:01:57,367 --> 00:01:58,903 Oye, ¿qué pasa, Max? 24 00:01:59,202 --> 00:02:01,819 No te metas con mi hermano pequeño. 25 00:02:02,122 --> 00:02:03,488 Deja en paz a mi chica. 26 00:02:05,000 --> 00:02:08,869 Si te metes con mi hermano, te metes conmigo. 27 00:02:09,755 --> 00:02:12,122 Que dije. El día comienza bien. 28 00:02:12,841 --> 00:02:14,924 ¡Vamos muchachos, dispersense! 29 00:02:19,306 --> 00:02:22,094 Vamos, tienes mucho espacio, muchacho. 30 00:02:23,977 --> 00:02:25,684 Wow, que bien. 31 00:02:26,605 --> 00:02:29,268 Con suerte, no todos queremos irnos a casa. 32 00:02:29,566 --> 00:02:31,307 ¿Te encargas de eso? Ire adentro. 33 00:02:32,277 --> 00:02:34,735 ¡Hola, Michael, ven aquí! 34 00:02:35,405 --> 00:02:37,317 - Quien yo - Sí, tú. 35 00:02:38,575 --> 00:02:40,237 Oh, hola oficial Grant. Como esta? 36 00:02:40,535 --> 00:02:41,901 Esperamos que no nos arresten. 37 00:02:42,204 --> 00:02:44,161 - ¿Que quieres decir con eso? - Nada. 38 00:02:57,678 --> 00:02:59,385 Buena cerveza. 39 00:03:00,972 --> 00:03:02,634 ¡Junta tus pies! 40 00:03:03,725 --> 00:03:07,139 La próxima vez que tengamos una fiesta, queremos ser invitados. 41 00:03:07,437 --> 00:03:09,144 Basta! Suficiente, déjalo ir! 42 00:03:09,439 --> 00:03:12,307 - ¿No lo entendiste? Dejalo ir! - ¡Claro! 43 00:03:12,609 --> 00:03:14,020 ¿Y qué haras? Dispararme? 44 00:03:14,319 --> 00:03:16,060 Si dejas ir al chico, te dejaré ir. 45 00:03:16,363 --> 00:03:18,946 Ah si! ¿Y te creo, puto cerdo? 46 00:03:24,705 --> 00:03:26,287 ¡Hazlo! ¡Dale la vuelta! 47 00:03:36,133 --> 00:03:37,089 Billy? 48 00:03:45,642 --> 00:03:47,679 ¡Mataste a mi hermano! 49 00:03:48,311 --> 00:03:50,428 - ¡Pagarás por eso! - No se muevan! 50 00:03:50,814 --> 00:03:52,305 Quieto. Las manos sobre la cabeza 51 00:03:52,607 --> 00:03:54,815 ¡Tu la del vestido rojo abre la puerta! 52 00:03:55,110 --> 00:03:56,317 ¡Adelante! ¡Haz lo que él dice! 53 00:03:56,611 --> 00:03:58,568 ¡Y ahora date la vuelta! 54 00:04:03,201 --> 00:04:07,866 Vamos! Despierta! Vamos! 55 00:04:08,790 --> 00:04:09,746 Por favor! 56 00:04:19,551 --> 00:04:20,917 ¡No! 57 00:04:38,904 --> 00:04:41,237 Eso pudo haberle pasado a cualquiera de nosotros. 58 00:04:43,116 --> 00:04:45,859 Pero me pasó a mí. Me paso a mi 59 00:04:46,620 --> 00:04:48,452 ¿Entiendes? Me paso a mi 60 00:04:52,000 --> 00:04:53,582 Me tengo que ir ahora. 61 00:04:57,714 --> 00:04:59,706 Tienes que lidiar con eso, Billy. 62 00:05:01,343 --> 00:05:02,959 ¿A dónde vas hermano? 63 00:05:05,555 --> 00:05:06,921 No lo se. 64 00:07:11,181 --> 00:07:13,264 SIETE AÑOS DESPUES 65 00:07:41,628 --> 00:07:45,747 Pues aqui estamos. Tu nueva escuela, Kenny. 66 00:07:46,508 --> 00:07:48,966 - Muy emocionado? - Claro mamá. 67 00:07:49,469 --> 00:07:51,836 Cambiar a una nueva escuela a punto de graduarme 68 00:07:52,722 --> 00:07:55,760 - Ese siempre ha sido mi sueño. - Por favor sonríe! 69 00:07:56,059 --> 00:07:58,142 Vamos, cariño, te gustará. 70 00:08:00,522 --> 00:08:01,638 Oh Ken! 71 00:08:04,067 --> 00:08:08,357 Gracias. Oye, ¿no puedo darte un beso? 72 00:08:10,740 --> 00:08:12,697 - Mamá ... - Bueno, te recogeré más tarde. 73 00:08:12,993 --> 00:08:14,780 No hagas eso, me voy a casa. 74 00:08:20,083 --> 00:08:26,831 - Al menos no es un termo. - Oh Kenny! Kenny! Aquí! 75 00:08:38,476 --> 00:08:41,184 Oh, que es eso? Mira eso! 76 00:08:41,479 --> 00:08:43,766 - Oye, parece un niño de primer grado. - Si. 77 00:08:44,816 --> 00:08:47,524 - Hola hombre, bonita chaqueta. - Una nueva, chico. 78 00:08:47,819 --> 00:08:49,651 Probablemente sea de otra estrella, ¿verdad? 79 00:09:06,755 --> 00:09:07,996 ¡Que mierda! 80 00:09:27,317 --> 00:09:28,899 - ¿Eres nuestro nuevo alumno? - si. 81 00:09:29,194 --> 00:09:30,401 - Cual es tu nombre? - Ken 82 00:09:30,695 --> 00:09:31,731 - Ken que? - Marx 83 00:09:32,030 --> 00:09:34,317 Soy el Sr. Kowalski, el rector adjunto, así que ya sabes. 84 00:09:34,616 --> 00:09:35,902 - Sabes leer? - Si señor. 85 00:09:36,201 --> 00:09:37,658 Oh, que eficiente. Eche un vistazo a algunas reglas: 86 00:09:37,952 --> 00:09:41,070 Prohibido fumar, Prohibido la pornografia. Sin peleas, sin armas, 87 00:09:41,372 --> 00:09:43,409 sin sexo. Te gusta el sexo??? No me importa 88 00:09:43,708 --> 00:09:46,496 Se queda en sus pantalones en el patio de recreo. Si sigues las reglas, genial, 89 00:09:46,795 --> 00:09:49,253 de lo contrario puedo convertirme en tu peor pesadilla, ¿entendido? 90 00:09:49,547 --> 00:09:51,083 - Si señor. - Bien, que tengas un buen día. 91 00:09:51,382 --> 00:09:53,840 ¿Me ves cara de estúpido? El cigarro! Y tu, Meyer, 92 00:09:54,636 --> 00:09:56,172 hay alguien normal en tu familia? 93 00:10:09,317 --> 00:10:10,558 Disparos, cubranse! 94 00:10:42,809 --> 00:10:45,176 - Vamos dame. - Puedo conseguirte algo. 95 00:10:45,478 --> 00:10:46,764 No escucharon el timbre? 96 00:10:47,063 --> 00:10:49,271 Oh, el estudiante maestro. Tengo miedo! 97 00:10:49,566 --> 00:10:51,057 Deberian estar en clases 98 00:10:51,734 --> 00:10:54,772 Lo reportare al Sr. Kowalski. ¿A quién tenemos aqui? 99 00:10:55,363 --> 00:10:57,650 No haría eso en tu lugar, cariño. 100 00:10:58,575 --> 00:11:00,783 No si quieres ver a tu familia con vida otra vez. 101 00:11:05,331 --> 00:11:07,869 De acuerdo Hoy lo dejare pasar otra vez. 102 00:11:08,168 --> 00:11:09,500 Soy un gecko 103 00:11:10,128 --> 00:11:13,371 Atención, a la persona que puso el grafitty "Kowalski es Basura" 104 00:11:13,673 --> 00:11:16,256 en el auditorio: descubrire al culpable 105 00:11:16,551 --> 00:11:18,543 y le dare un castigo duro. 106 00:11:18,845 --> 00:11:21,428 107 00:11:21,723 --> 00:11:22,759 Hola nena, todo bien? 108 00:11:24,309 --> 00:11:27,052 ¿Dónde estuviste anoche? Te llamé dos veces. 109 00:11:27,353 --> 00:11:28,309 Estaba en el gimnasio. 110 00:11:28,605 --> 00:11:30,562 Pensé que habíamos acordado ir al cine. 111 00:11:30,857 --> 00:11:32,894 Lo olvidé, le puede pasar a cualquiera. 112 00:11:33,568 --> 00:11:36,732 No creo que sea gracioso. Y además, no tengo tiempo ahora. 113 00:11:37,030 --> 00:11:38,896 Oye, oye, oye, oye, no huyas. 114 00:11:39,991 --> 00:11:41,323 Tu me perteneces 115 00:11:43,328 --> 00:11:46,287 ¿Sabes, cada dia te pareces mas a ese idiota de Lee? 116 00:11:46,581 --> 00:11:49,324 Escucha, Lee es mi maestro. ¡No hables asi de el! 117 00:11:51,920 --> 00:11:54,253 118 00:11:56,007 --> 00:11:57,498 Apartate de mi camino. 119 00:12:00,261 --> 00:12:03,880 ¿Por qué encuentro algo sobre patatas aquí todos los días? 120 00:12:06,684 --> 00:12:09,347 Bien. La lección ha comenzado, puedo esperar 121 00:12:09,646 --> 00:12:11,729 que el chicle salga de sus bocas. 122 00:12:12,023 --> 00:12:13,730 Entonces, ¿quién de ustedes puede decirme... 123 00:12:14,025 --> 00:12:16,517 qué pasó ayer por la mañana en el curso de Álgebra del Sr. Fines? 124 00:12:16,819 --> 00:12:18,685 Le pegaron a Dick (Pendejo) Arsch desde el primer año. 125 00:12:18,988 --> 00:12:22,106 - Cuida ese tono, Tom. - Pero ese es el nombre del chico, Dick (Pendejo). 126 00:12:25,787 --> 00:12:31,078 Hey, supieron lo de la explosion? Eso fue un gran error. 127 00:12:31,376 --> 00:12:33,663 - ¿Vistes a esa niña? - Exactamente 128 00:12:33,962 --> 00:12:36,625 - Fue hospitalizada. - ¿Ese no es mi problema? 129 00:12:37,507 --> 00:12:41,342 - Se lo merece. - El tipo ha sido apuñalado. 130 00:12:42,262 --> 00:12:44,094 Así que supongo, entonces el punto fue para él. 131 00:12:46,933 --> 00:12:49,095 Lo toman todo a la ligera. Tengo que decir 132 00:12:49,394 --> 00:12:52,683 que su comportamiento es realmente impactante. Les advierto a todos: 133 00:12:52,981 --> 00:12:56,850 Si encuentro armas aquí, pistolas, cuchillos, lo que sea 134 00:12:57,151 --> 00:13:00,144 y quien sea ... ¡dame eso! 135 00:13:01,656 --> 00:13:04,490 Lo siento señora. Soy nuevo aquí 136 00:13:04,784 --> 00:13:07,322 Simplemente no encontré la clase, lo siento mucho. 137 00:13:07,620 --> 00:13:09,577 - Bien. - ¿Quién es el niño? 138 00:13:09,872 --> 00:13:11,909 ¿Pero por qué no viniste antes? 139 00:13:12,208 --> 00:13:13,870 Hubieras tenido más tiempo para encontrar tu clase. 140 00:13:14,168 --> 00:13:15,249 - Eso es lo que quería, pero mi horario ... - ¿Cómo te llamas? 141 00:13:15,545 --> 00:13:16,456 Cara de culo. 142 00:13:18,506 --> 00:13:19,622 Ken Marx 143 00:13:19,924 --> 00:13:22,132 De acuerdo, hoy lo dejare pasar 144 00:13:22,427 --> 00:13:25,010 pero en el futuro deberías llegar a tiempo. ¿Ves el espacio libre en la parte de atrás? 145 00:13:25,305 --> 00:13:26,762 - Si señora. - Siéntate ahi 146 00:13:27,307 --> 00:13:28,263 Si señora. 147 00:13:30,643 --> 00:13:32,555 Un gran termo que tienes. 148 00:13:34,647 --> 00:13:36,138 Kenny! 149 00:13:43,364 --> 00:13:44,445 Muchas gracias 150 00:13:44,741 --> 00:13:48,200 En 10 minutos la prueba 151 00:13:52,165 --> 00:13:54,248 152 00:13:56,002 --> 00:13:57,538 ¡Hey, no mires allí! 153 00:13:59,339 --> 00:14:01,922 Ya veo, quieres morir. 154 00:14:04,552 --> 00:14:07,465 - A que te refieres - La rubia, Julie. 155 00:14:07,972 --> 00:14:12,637 Es una chica muy bonita. Es genial, pero olvídala, hombre, 156 00:14:12,935 --> 00:14:15,222 de lo contrario te meterás en problemas. - Por qué? 157 00:14:15,938 --> 00:14:21,525 Oh hombre, ella sale con ese gorila. Y él está loco. El chico esta loco! 158 00:14:22,987 --> 00:14:26,230 Oye, ¿no es bueno? Piensan que presto atencion 159 00:14:26,532 --> 00:14:28,148 mientras tomo una siesta. 160 00:14:28,785 --> 00:14:30,071 Realmente genial, ¿Ah? 161 00:14:32,538 --> 00:14:35,326 - Soy mike - Ken Marx. 162 00:14:35,625 --> 00:14:36,661 Bienvenido 163 00:14:38,169 --> 00:14:40,502 La escuela es probablemente muy estúpida para ti. 164 00:14:41,130 --> 00:14:42,871 Te diré algo: 165 00:14:44,217 --> 00:14:49,429 Ella también. Así que siéntate, relájate y piensa en algo hermoso. 166 00:14:49,847 --> 00:14:50,803 Buenas noches 167 00:14:55,812 --> 00:14:57,974 Oye, bájate de la patineta. 168 00:14:58,689 --> 00:15:00,976 Ves lo que pasa? ¡Sal de aquí! 169 00:15:04,946 --> 00:15:06,562 A veces se pone asi. 170 00:15:07,115 --> 00:15:08,731 Y, ¿hay algún truco para eso? 171 00:15:09,033 --> 00:15:12,197 Sí, este es probablemente un candado de combinación, no tolera la humedad. 172 00:15:12,495 --> 00:15:13,656 Te mostraré cómo hacerlo. 173 00:15:17,041 --> 00:15:21,206 Olvídalo! ¿Como viniste a parar aqui? 174 00:15:22,839 --> 00:15:25,752 Mi madre ha perdido su trabajo, aquí tiene mejores oportunidades. 175 00:15:26,259 --> 00:15:29,673 - Muy estúpido en el último año escolar, ¿eh? - Bueno, que quieres que haga? 176 00:15:29,971 --> 00:15:32,509 - La familia solo somos nosotros dos. - ¿Y tus amigos? 177 00:15:33,724 --> 00:15:35,556 Supongo que tengo que buscar nuevos. 178 00:15:36,436 --> 00:15:41,022 Wow! Wow! Es asqueroso 179 00:15:45,111 --> 00:15:46,693 Oh hombre! 180 00:15:50,533 --> 00:15:54,117 Necesito una enfermera. Enfermera! 181 00:15:57,123 --> 00:15:58,739 - Te gustó - Si mucho. 182 00:15:59,041 --> 00:15:59,997 Me alegro 183 00:16:00,293 --> 00:16:02,831 No es un lugar tan malo cuando te acostumbras 184 00:16:03,129 --> 00:16:04,870 hay que evitar a ciertas personas 185 00:16:05,673 --> 00:16:08,461 y a otras no deberias ni verlas. 186 00:16:09,427 --> 00:16:12,261 Por ejemplo, Johnson. El viene del teatro 187 00:16:12,555 --> 00:16:14,217 y en algún momento jugó "Bozo the Clown". 188 00:16:15,057 --> 00:16:18,346 Y por allí tenemos al apestoso. Nunca se cambia de ropa 189 00:16:18,644 --> 00:16:20,385 Solo puedes abordarlo con una máscara de gas. 190 00:16:21,481 --> 00:16:23,564 Esta apartado porque huele muy mal. 191 00:16:23,858 --> 00:16:25,315 Alla están los skinheads. 192 00:16:25,610 --> 00:16:27,351 Estos son neonazis, de verdad! 193 00:16:31,073 --> 00:16:35,238 ¡No mires! Y esos, son Biff y Pit 194 00:16:35,745 --> 00:16:39,489 Son los grandes del fútbol local. Les encanta pelear entre ellos 195 00:16:41,792 --> 00:16:44,125 ¿Sabes, de alguna manera no entiendo? De donde vengo 196 00:16:44,420 --> 00:16:47,709 estos grupos no existían. Tenías muchos amigos. 197 00:16:48,007 --> 00:16:51,876 Bueno, eso es diferente aquí. Yo diría que si andas conmigo estaras mejor 198 00:16:54,388 --> 00:16:57,552 - Oye ... ¡Para! ¡No, no, no, ella no! 199 00:16:57,850 --> 00:17:00,968 - ¿Ya te lo dije antes? - Solo quiero saludarla. 200 00:17:02,688 --> 00:17:05,351 Su novio te arrancara la cara, ¿entiendes? 201 00:17:07,068 --> 00:17:09,401 - Justo asi. - Estás exagerando, ¿verdad? 202 00:17:10,613 --> 00:17:12,354 No puedes resistirte eh! 203 00:17:17,703 --> 00:17:23,244 Hola! Soy Ken Marx, el nuevo compañero de clase. Quería saludarte. 204 00:17:24,335 --> 00:17:27,794 - Hola soy Julie - Mucho gusto 205 00:17:28,089 --> 00:17:28,954 ¿Esta libre? 206 00:17:36,722 --> 00:17:38,884 207 00:17:39,183 --> 00:17:40,469 Maldición, ¿qué está haciendo ese idiota? 208 00:17:40,768 --> 00:17:43,260 Parece que los dos la están pasando bien. 209 00:17:43,938 --> 00:17:46,021 Gina, ocupate de Johnson, tengo algo que hacer aquí. 210 00:17:46,315 --> 00:17:47,271 ¡Vamos! 211 00:17:48,943 --> 00:17:50,479 ¿Que piensa ese chico? 212 00:17:51,404 --> 00:17:53,942 No tengo idea Pero está buscando problemas, creo. 213 00:17:54,824 --> 00:17:59,068 Hola Sr. Johnson, estaba pensando en su conferencia de la semana pasada. 214 00:17:59,370 --> 00:18:05,458 y las características sexuales secundarias, y tengo una pregunta... 215 00:18:05,751 --> 00:18:07,367 Escucha, Ken, por favor, no te equivoques. 216 00:18:07,670 --> 00:18:10,879 Sería mejor si te mantienes alejado de mí. ¿Sabes que tengo novio? 217 00:18:11,173 --> 00:18:13,506 Ya he sabido de él. 218 00:18:14,051 --> 00:18:16,293 Pero eso no me impide llegar a conocerte. 219 00:18:18,222 --> 00:18:21,966 - No, en realidad no, pero ... - ¡Vamos! 220 00:18:23,603 --> 00:18:26,562 - Oh Dios mio Ken, vete de inmediato! - por qué? Que esta pasando 221 00:18:26,856 --> 00:18:28,097 Ahí viene mi novio. 222 00:18:28,649 --> 00:18:30,231 Vamos, no puede ser tan celoso. 223 00:18:30,526 --> 00:18:32,233 - ¡Aléjate, Ken! - Estas bromeando! 224 00:18:32,528 --> 00:18:33,518 ¡Vete! 225 00:18:34,280 --> 00:18:37,068 - Que haces aqui - Nada, yo ... 226 00:18:37,366 --> 00:18:38,777 - ¡Oye, mira a dónde vas, amigo! - ¡Basta, Tom! 227 00:18:39,076 --> 00:18:40,442 Luego hablare contigo. 228 00:18:40,911 --> 00:18:42,948 Realmente quieres joderme, ¿eh? 229 00:18:43,247 --> 00:18:45,534 Solo quería saludar, no está prohibido, ¿verdad? 230 00:18:45,833 --> 00:18:48,120 Oh si! ¡Lo has adivinado! Esa es mi novia 231 00:18:49,420 --> 00:18:52,959 - Escucha, no quería molestarte. - Tom, Tom, por favor, ¡déjalo en paz! 232 00:18:53,924 --> 00:18:57,042 - Por favor! - No lo lastimare bebé. 233 00:18:57,345 --> 00:19:01,339 - El chico me desafió. - No sabía de ti. 234 00:19:01,641 --> 00:19:02,848 Él es nuevo aquí. 235 00:19:07,104 --> 00:19:09,687 Tuviste suerte. Nos vemos la proxima! 236 00:19:09,982 --> 00:19:11,223 Pierdete. 237 00:19:23,537 --> 00:19:24,823 238 00:19:35,091 --> 00:19:37,458 Oye, te estaba buscando. ¿Ves el letrero allí? 239 00:19:37,760 --> 00:19:39,672 Ese parece ser tu trabajo. Sera? 240 00:19:39,970 --> 00:19:41,677 Muy bien, echemos un vistazo en tu bolso. 241 00:19:41,972 --> 00:19:46,216 Ah sí, eso pensé. Entonces este graffiti es tuyo otra vez. 242 00:19:46,519 --> 00:19:47,760 Vamos, vamos a la oficina. 243 00:19:49,397 --> 00:19:50,638 - Hola Ken! - Hola Mike! 244 00:19:52,274 --> 00:19:55,392 Si no hubiera gravedad, eso sería mucho más fácil. ¿Dónde estabas? 245 00:19:55,695 --> 00:19:58,483 ¿Dónde, hombre? Escondiendome del idiota. 246 00:19:58,781 --> 00:20:00,568 Suena arrogante ahora, pero te lo advertí. 247 00:20:00,866 --> 00:20:02,949 Sí, lo sé, no me lo tomé en serio. Hey puedes decirme 248 00:20:03,244 --> 00:20:04,155 que debo hacer ahora??? 249 00:20:04,453 --> 00:20:07,321 Oh, en media hora un tren va a Nueva York, aún podrías tomarlo 250 00:20:07,832 --> 00:20:10,199 - Gran consejo! - Oh hombre, me había olvidado por completo de algo 251 00:20:10,501 --> 00:20:12,959 Mi gato todavía está en el microondas. Voy a correr. Hasta mañana, ¿verdad? 252 00:20:13,254 --> 00:20:16,338 Sí, al menos lo intentare. 253 00:20:21,011 --> 00:20:22,422 Hola Ken 254 00:20:25,182 --> 00:20:28,892 Bueno, nos acabamos de conocer, pero tengo que decir que 255 00:20:29,395 --> 00:20:32,183 No te soporto. Tal vez es la ropa 256 00:20:32,481 --> 00:20:35,565 o el peinado tonto. No lo sé, realmente no lo sé. 257 00:20:35,860 --> 00:20:39,649 Pero de una cosa estoy seguro, chico: Manten tus dedos alejados de Julie. De acuerdo? 258 00:20:40,281 --> 00:20:42,648 - ¿Lo entiendes? - Sí, entendido. 259 00:20:42,950 --> 00:20:46,193 De lo contrario, algo más te sucederá. 260 00:20:46,829 --> 00:20:47,990 ¡Por ejemplo algo así! 261 00:20:50,458 --> 00:20:51,994 ¡Revisalo! 262 00:20:54,336 --> 00:20:56,373 Ni siquiera lo pienses pequeño. 263 00:20:59,759 --> 00:21:01,921 - A ver! - Diez dolares. 264 00:21:04,722 --> 00:21:09,467 No se trata de dinero, Kenny. Se trata de respeto. 265 00:21:11,729 --> 00:21:14,312 Vamos, muchachos. A Lee no le gusta que lleguemos tarde. 266 00:21:21,781 --> 00:21:23,522 Hey chico 267 00:21:24,325 --> 00:21:25,441 Te puedo ayudar? 268 00:21:27,536 --> 00:21:30,404 - Estas bien? - Si, estoy bien. 269 00:21:30,706 --> 00:21:32,538 Bueno, entonces dejame ayudarte. 270 00:21:40,049 --> 00:21:43,167 Eres nuevo aquí, ¿verdad? No es fácil para ti. 271 00:21:43,469 --> 00:21:44,630 No me lo imaginaba tan mal. 272 00:21:44,929 --> 00:21:46,136 No eres de aquí, ¿verdad? 273 00:21:46,806 --> 00:21:49,219 Soy de Salinas, eso está en Kansas. 274 00:21:50,518 --> 00:21:53,511 - ¿Qué es tan gracioso? - Bueno, Kansas es un lugar bonito. 275 00:21:54,396 --> 00:21:59,642 Sabes, todos piensan que vengo de la última esquina, 276 00:21:59,944 --> 00:22:03,563 donde no hay agua corriente y solo vacas. Eso es una tontería. 277 00:22:03,864 --> 00:22:06,572 Es como aqui, de verdad. Solo más pequeño. 278 00:22:06,867 --> 00:22:09,826 Suena bien Probablemente tengas muchos amigos alla. 279 00:22:10,246 --> 00:22:14,206 Seguro. Quiero decir, por supuesto, solo éramos 50 alumnos en la clase. 280 00:22:14,500 --> 00:22:16,116 - ¿Qué, solo 50? - si. 281 00:22:16,418 --> 00:22:19,081 - ¿Como te sientes? - Esta bien. 282 00:22:19,380 --> 00:22:20,712 283 00:22:23,801 --> 00:22:26,088 Asumo que tu papá tiene un nuevo trabajo aquí. 284 00:22:28,806 --> 00:22:33,050 Mi mamá. Mi papá murió hace unos años. 285 00:22:33,686 --> 00:22:36,599 - Siento escuchar eso. - Está bien 286 00:22:37,731 --> 00:22:39,472 Creo que ya lo superé. 287 00:22:39,775 --> 00:22:43,394 Mi madre piensa que es más fácil encontrar algo aquí, así que yo estoy aquí. 288 00:22:44,655 --> 00:22:47,568 Estarás bien aquí. 289 00:22:47,867 --> 00:22:50,109 Tienes agallas, y eso es lo que necesitas. 290 00:22:51,787 --> 00:22:52,743 Gracias. 291 00:22:54,665 --> 00:22:57,282 - Yo soy Ken - Mcho gusto, mi nombre es Billy. 292 00:22:58,043 --> 00:23:01,753 Oye, supongo que no vas a pasar todo el día aquí, ¿eh? 293 00:23:02,047 --> 00:23:03,834 ¡Vete a casa, vamos! 294 00:23:05,092 --> 00:23:06,082 Gracias. 295 00:23:11,348 --> 00:23:13,635 Tienen que dominar a sus oponentes. 296 00:23:14,268 --> 00:23:18,057 Para los debiles no tenemos lugar en nuestro ring. 297 00:23:18,606 --> 00:23:23,067 Quiero verlos pelear. No deberían solo patear al oponente 298 00:23:23,360 --> 00:23:27,229 sino destruirlo, aplastarlo 299 00:23:27,531 --> 00:23:32,367 Deben ponerlo bajo su control, el éxito está en el control. 300 00:23:32,661 --> 00:23:35,278 El control es el éxito. Diganlo! 301 00:23:35,581 --> 00:23:37,789 ¡El éxito es control, el control es éxito! 302 00:23:38,083 --> 00:23:38,914 Una vez más! 303 00:23:39,209 --> 00:23:41,542 ¡El éxito es control, el control es éxito! 304 00:23:41,837 --> 00:23:43,044 Patético! Una vez más! 305 00:23:43,339 --> 00:23:45,706 ¡El éxito es control, el control es éxito! 306 00:23:46,008 --> 00:23:50,298 ¡El éxito es control, el control es éxito! Vamos! 307 00:23:50,596 --> 00:23:52,758 ¡El éxito es control, el control es éxito! 308 00:23:53,057 --> 00:23:53,843 Más alto! 309 00:23:54,141 --> 00:23:56,633 ¡El éxito es control, el control es éxito! 310 00:23:56,936 --> 00:23:57,676 Vamos! 311 00:23:58,187 --> 00:24:00,770 ¡El éxito es control, el control es éxito! 312 00:24:03,901 --> 00:24:07,394 Como todos saben, las competiciones tendrán lugar nuevamente esta noche. 313 00:24:07,947 --> 00:24:10,030 Estoy buscando un retador. 314 00:24:10,324 --> 00:24:13,442 Alguien que estará en este ring con Tom esta noche. 315 00:24:13,744 --> 00:24:17,408 Asumo el cargo de árbitro ahora. 316 00:24:28,592 --> 00:24:30,959 ¿Qué tal nuestro animal de fiesta? 317 00:24:34,640 --> 00:24:35,756 Aquí! 318 00:24:43,691 --> 00:24:45,307 ¡Ven conmigo, pequeño cabeza hueca! 319 00:24:46,777 --> 00:24:48,359 ¡Vamos, inclínate! 320 00:25:17,391 --> 00:25:22,011 - He ganado! Quien ganó? - Sensei Lee! 321 00:25:22,312 --> 00:25:23,678 - Quien gano? - Sensei Lee! 322 00:25:28,318 --> 00:25:31,436 Escuché que te peleaste en la escuela hoy. 323 00:25:31,739 --> 00:25:33,071 No, nunca haría eso. 324 00:25:35,075 --> 00:25:36,532 ¿Quieres mentirme? 325 00:25:38,328 --> 00:25:42,789 Luchas para mí, Tom. Y solo peleas a mis órdenes. 326 00:25:43,500 --> 00:25:45,617 Apuesto a que Lee se peleaba tambien cuando era más joven. 327 00:25:46,211 --> 00:25:50,672 Sí. Si lo hacia. Pero ahora solo pelea con los estudiantes que se niegan 328 00:25:50,966 --> 00:25:52,502 a hacer lo que se les dice. 329 00:25:53,761 --> 00:25:55,502 Ahora ponte en marcha. 330 00:25:57,139 --> 00:25:59,005 Tienes una pelea importante por delante. 331 00:26:08,609 --> 00:26:09,975 ¡Sal de aqui! 332 00:26:27,878 --> 00:26:29,835 - Buenos dias cariño. - Hola mamá 333 00:26:30,589 --> 00:26:33,627 - ¿Cómo estuvo el trabajo? - No tan mal. 334 00:26:36,887 --> 00:26:39,220 Pero me duelen mucho los pies. 335 00:26:40,641 --> 00:26:44,055 Espero encontrar un trabajo donde no tenga que estar de pie toda la noche. 336 00:26:45,395 --> 00:26:49,264 Puede haber una vacante en la escuela. Podría preguntar 337 00:26:52,027 --> 00:26:55,611 - ¿Debo llevarte a la escuela? - No, mamá, no es necesario. Ve a descansar. 338 00:26:55,906 --> 00:26:59,115 - Está bien. Buenas noches - Buenas noches 339 00:27:14,675 --> 00:27:18,214 Es el chico nuevo, Tom lo golpeo ayer... 340 00:27:21,306 --> 00:27:23,389 - Hola Ken - Hola Mike 341 00:27:24,852 --> 00:27:27,686 - Ken? Hola! - Hola 342 00:27:27,980 --> 00:27:30,688 Siento mucho lo que pasó ayer. 343 00:27:31,692 --> 00:27:33,354 No te preocupes, no fue tu culpa. 344 00:27:34,111 --> 00:27:36,103 Oh dios, realmente debes de odiarme 345 00:27:36,405 --> 00:27:40,524 No. Por qué? Quiero decir... me advertiste 346 00:27:40,826 --> 00:27:42,158 simplemente no lo entendí. 347 00:27:43,162 --> 00:27:47,452 Bueno, ahora me siento mucho mejor. Sabes, todos aquí tienen miedo de Tom. 348 00:27:47,749 --> 00:27:50,412 Ha pasado mucho tiempo desde que alguien me habló, de verdad. 349 00:27:50,919 --> 00:27:54,629 - Puedo entender por qué. - Es terrible 350 00:27:56,258 --> 00:27:58,341 No me había dado cuenta de eso antes. 351 00:27:59,428 --> 00:28:03,342 Sabes, es mejor que hables con Tom sobre eso. 352 00:28:08,395 --> 00:28:09,385 Hola amigos! 353 00:28:10,731 --> 00:28:14,475 - ¡Hey! ¿Ganaste ayer? - ¿Qué crees? 354 00:28:14,776 --> 00:28:16,312 - Por supuesto que gané. - ¿Cuánto ganastes? 355 00:28:16,612 --> 00:28:20,276 - Una cantidad justa. - Wow! Cien grandes? 356 00:28:24,828 --> 00:28:27,866 Hijo de perra. Realmente no entiende? 357 00:28:28,165 --> 00:28:31,033 - Tom, sabes lo que dijo Kate. - Kate habló de negocios. 358 00:28:31,335 --> 00:28:32,667 Esto se trata de diversión. 359 00:28:32,961 --> 00:28:34,827 Al menos espera una mejor oportunidad. 360 00:28:36,882 --> 00:28:38,999 Tom, no aquí en la escuela, ¿entendido? 361 00:28:40,135 --> 00:28:42,548 Está bien. De acuerdo 362 00:28:52,314 --> 00:28:55,102 Ok! 363 00:28:56,151 --> 00:28:59,269 No hay rastro de él. Parece que el aire es puro. 364 00:28:59,571 --> 00:29:03,440 Nivel de seguridad cero, el sector siete está limpio. Lo hicimos. 365 00:29:05,619 --> 00:29:08,407 Oye, eso funcionará, deja de usar el lenguaje militar. 366 00:29:09,748 --> 00:29:12,491 Oh oh! Mira quién está ahí. La rubia peligrosa. 367 00:29:17,506 --> 00:29:20,670 Oye, no estamos atacando ahora. ¿Estás interesado en un ataque sorpresa? 368 00:29:20,968 --> 00:29:23,631 Solo voy a saludar, él no puede molestarse por eso. 369 00:29:25,681 --> 00:29:27,388 Sr. Johnson, tengo una pregunta más. 370 00:29:27,683 --> 00:29:29,299 - Que esta pasando? - Nada ¿Qué debería pasar? 371 00:29:29,601 --> 00:29:30,933 Oh, yo no estaria tan seguro. 372 00:29:31,228 --> 00:29:34,266 No puede ser verdad ¡Vamos! 373 00:29:35,315 --> 00:29:37,227 Tu por la izquierda. Ahora! 374 00:29:38,277 --> 00:29:39,313 Déjalo en paz! 375 00:29:42,864 --> 00:29:43,695 Vamos! 376 00:29:52,749 --> 00:29:55,287 Oye, ¿No pueden correr aqui? 377 00:29:58,005 --> 00:30:00,873 - Hey hey - ¿Dónde está él nuevo? 378 00:30:01,174 --> 00:30:03,086 - ¡Vamos, después! - Mierda! 379 00:30:22,821 --> 00:30:26,064 ¿A dónde vas bebé Kenny? No hay salida. 380 00:30:28,660 --> 00:30:32,199 No me expresé con suficiente claridad ayer 381 00:30:32,497 --> 00:30:35,956 cuando te pedí amablemente que te alejaras de Julie? 382 00:30:37,294 --> 00:30:38,785 No he hecho nada, solo ... 383 00:30:39,254 --> 00:30:42,418 Te encuentras con mi chica, y no puedo permitir eso. 384 00:30:43,383 --> 00:30:45,716 No has tenido suficiente amigo? 385 00:30:46,261 --> 00:30:49,379 ¡Chicos, saquen sus zapatos de mi piso! 386 00:30:50,140 --> 00:30:51,881 Disculpa? 387 00:30:52,184 --> 00:30:54,050 Ensucian mi piso. 388 00:30:54,728 --> 00:30:57,311 Tenemos cosas que hacer aquí. ¡Largate! 389 00:30:58,398 --> 00:31:00,185 ¡Deja al chico en paz! 390 00:31:00,484 --> 00:31:03,022 Anda a limpiar un baño en alguna parte? Ok? 391 00:31:03,904 --> 00:31:07,363 - ¡Oye, deja al chico en paz! - ¡Empieza a rezar! 392 00:31:11,870 --> 00:31:14,487 - ¡Estan cometiendo un error! - ¡Ya veras! 393 00:31:36,853 --> 00:31:39,266 Basta! Billy, para! 394 00:31:44,361 --> 00:31:45,693 Billy, espera! 395 00:31:57,416 --> 00:32:01,251 - Oh Dios mio! ¡Los hiciste pure! - No, yo no lo hice 396 00:32:01,878 --> 00:32:03,835 - ¿Quién fue entonces? - Vamos. 397 00:32:06,883 --> 00:32:08,624 ¿Qué estan mirando? 398 00:32:12,556 --> 00:32:14,923 ¡Ahora eres un héroe! Que piensas? 399 00:32:15,225 --> 00:32:17,968 Por última vez, no fui yo. ¿Está claro? 400 00:32:18,270 --> 00:32:20,887 Bueno, Ken, no vi al conserje sino a ti. 401 00:32:21,565 --> 00:32:24,524 - Es el. - Vamos. 402 00:32:26,069 --> 00:32:29,312 Muy bien, vamos a ver a Billy ahora y lo solucionaremos. ¡Vamos! 403 00:32:34,202 --> 00:32:36,114 Tom, ¿Te golpearon? 404 00:32:37,747 --> 00:32:38,988 ¡Idiota! 405 00:32:40,000 --> 00:32:42,743 ¿Qué está pasando aquí? ¿No saben los chicos quién es el jefe aqui? 406 00:32:43,044 --> 00:32:46,037 No tengo idea, Tom, tal vez hay un nuevo sheriff en nuestra ciudad. 407 00:32:46,465 --> 00:32:48,798 ¡Mataré a ese maldito, vamos! 408 00:32:49,092 --> 00:32:52,130 Pero aún no, Tom. Oye, tenemos que ir a entrenar. 409 00:32:52,429 --> 00:32:53,545 Detente! 410 00:32:53,847 --> 00:32:57,636 Está bien, pero mañana lo golpearé. 411 00:32:58,018 --> 00:33:01,307 ¿Todos escucharon eso? Ken Marx esta muerto. 412 00:33:02,105 --> 00:33:03,767 ¡Ken Marx está muerto! 413 00:33:06,318 --> 00:33:08,480 - Hola Billy - Hola chico, ¿como estás? 414 00:33:10,197 --> 00:33:14,111 Bien, quería agradecerte por ayudarme. Gracias 415 00:33:15,076 --> 00:33:17,614 - Fue muy amable de tu parte. - Sabes, es simple 416 00:33:17,913 --> 00:33:20,371 Necesitabas ayuda y te ayude. 417 00:33:21,458 --> 00:33:25,577 De verdad fuistes tu? Wow! Un conserje que sabe Kung Fu. 418 00:33:25,879 --> 00:33:27,791 Eso si es sorprendente ... 419 00:33:28,089 --> 00:33:31,958 Mira, Billy, agradezco que me hayas ayudado. 420 00:33:32,260 --> 00:33:35,549 solo que eso no facilita las cosas entre esos chicos y yo 421 00:33:35,847 --> 00:33:37,179 Entiendes? 422 00:33:37,974 --> 00:33:39,431 Esperaba que tal vez tú ... 423 00:33:39,726 --> 00:33:41,683 Oye, no me quiero involucrar. 424 00:33:44,648 --> 00:33:46,765 - Si, entiendo - Vamos, vámonos. 425 00:33:47,943 --> 00:33:50,686 Hey chico! Todo estara bien. 426 00:33:52,197 --> 00:33:53,028 Seguro. 427 00:33:57,077 --> 00:33:59,114 - James? - Kate? ¿Cómo se ve? 428 00:33:59,412 --> 00:34:01,870 Hola. Sí. He preparado todo, es tu turno esta noche. 429 00:34:02,165 --> 00:34:03,531 - Excelente! Las condiciones habituales? - si. 430 00:34:03,833 --> 00:34:06,200 - ¿Tengo un oponente decente? - Seguro. 431 00:34:06,503 --> 00:34:07,835 Ya es hora. 432 00:34:08,421 --> 00:34:10,504 ¿Qué te pasa, hombre? Vamos. 433 00:34:11,967 --> 00:34:12,878 Vamos! 434 00:34:15,136 --> 00:34:17,924 James, tengo que colgar. 435 00:34:18,223 --> 00:34:20,260 - Te veo esta noche. - ¡Levántate! 436 00:34:27,107 --> 00:34:29,019 - Tom! Tom! - Que? 437 00:34:29,317 --> 00:34:30,558 ¡Quítate el protector! 438 00:34:34,948 --> 00:34:36,860 ¿Como te golpeastes? 439 00:34:37,951 --> 00:34:39,442 Un accidente con la bicicleta. 440 00:34:40,745 --> 00:34:43,453 Lee quiere verte ahora mismo. Vamos! 441 00:34:58,888 --> 00:35:01,505 Parece que alguien lo golpeó fuerte. 442 00:35:04,686 --> 00:35:07,178 El conserje de mi escuela, el tipo está loco... 443 00:35:07,480 --> 00:35:09,267 Solo quería mostrarle a ese idiota, y luego ... 444 00:35:20,243 --> 00:35:22,656 ¿Qué te enseñé sobre la debilidad? 445 00:35:23,955 --> 00:35:25,867 Mostrar debilidad es patético. 446 00:35:26,833 --> 00:35:29,667 No tenemos lugar para mariquitas en este dojo muchacho. 447 00:35:32,714 --> 00:35:35,172 No estabas en control, me insultas 448 00:35:35,467 --> 00:35:39,177 y me avergüenzas a mí y a mi dojo. 449 00:35:40,805 --> 00:35:44,139 El dolor que te estoy dando ahora no es nada comparado con la deshonra 450 00:35:44,434 --> 00:35:45,641 que me has hecho 451 00:35:52,942 --> 00:35:55,525 Solo hay lugar para ganadores en mi dojo, ¿entiendes? 452 00:35:56,738 --> 00:35:58,695 No permitimos que otros nos controlen. 453 00:36:02,577 --> 00:36:03,943 Si fallas de nuevo... 454 00:36:05,372 --> 00:36:08,365 tendras suerte si decido dejarte con vida 455 00:36:17,550 --> 00:36:21,510 Sabes dónde está la puerta. ¡Vamos, largate! 456 00:36:31,940 --> 00:36:35,183 Quien lo golpeó tiene que ser un buen luchador. 457 00:36:37,445 --> 00:36:39,607 Tal vez debería revisar la historia de Tom 458 00:36:39,906 --> 00:36:41,772 acerca de ese conserje 459 00:36:44,411 --> 00:36:45,777 460 00:36:51,876 --> 00:36:56,462 Oye, no esta mal. Estás aquí por dos días y ya eres el rey. 461 00:36:56,756 --> 00:36:59,214 En lo personal no se que cosa seria lo peor. 462 00:36:59,509 --> 00:37:03,093 - Por que lo dices - Porque si Tom te encuentra 463 00:37:03,388 --> 00:37:05,846 te golpeara hasta cansarse y metera 464 00:37:06,141 --> 00:37:08,007 lo que queda de ti, en una caja de zapatos. 465 00:37:10,145 --> 00:37:12,637 Hace dos días nadie quería hablar conmigo 466 00:37:12,939 --> 00:37:16,103 y de repente todos quieren ser mis amigos. Acaso estaban ciegos? 467 00:37:16,609 --> 00:37:19,693 Tal vez! La mayoría de ellos han recibido un golpe de Tom. 468 00:37:19,988 --> 00:37:23,823 ¡Hey! Quería disculparme nuevamente por lo de ayer. 469 00:37:24,325 --> 00:37:27,989 Esta bien. Mi problema es con Tom, no contigo. 470 00:37:28,496 --> 00:37:30,954 Sí, sí, pero lo derrotaste. 471 00:37:31,249 --> 00:37:32,956 Bueno, desafortunadamente esa no es la verdad. 472 00:37:34,502 --> 00:37:39,793 Escucha, Julie, creo que eres muy linda. 473 00:37:40,341 --> 00:37:43,630 pero ya no puedo hablar contigo, eso no sería bueno. 474 00:37:44,929 --> 00:37:48,388 Hey que te pasa? Después de todo, era tu deseo que nos hiciéramos amigos. 475 00:37:48,683 --> 00:37:50,595 Sí, eso fue todo, y nada ha cambiado. 476 00:37:51,561 --> 00:37:55,805 Solo que no puedo hacer eso ahora. Realmente no puedo. 477 00:37:58,276 --> 00:38:00,859 Yo tampoco puedo. Lo siento mucho 478 00:38:03,031 --> 00:38:05,239 Ok clase tomen asiento 479 00:38:05,533 --> 00:38:10,449 Eso es muy gracioso Y muy elegante. Muchas gracias 480 00:38:14,000 --> 00:38:15,411 Bueno, donde esta? 481 00:38:16,669 --> 00:38:18,126 Donde esta mi escritorio? 482 00:38:19,005 --> 00:38:22,123 Eso no es gracioso. Quiero saber quién ha escondido mi escritorio. 483 00:38:22,759 --> 00:38:25,718 Pueden ser castigados hasta el próximo semestre si no puedo averiguarlo ahora, 484 00:38:26,012 --> 00:38:29,050 Quiero nombres, así que vamos! Quien escondio mi escritorio? 485 00:38:29,349 --> 00:38:30,635 ¿Te quito el cuchillo? 486 00:38:32,727 --> 00:38:36,266 ¿Qué está pasando aquí? ¿Creen que están la sala de su casa o qué? 487 00:38:36,564 --> 00:38:38,521 ¡Vamos, recógelo, adelante! Muevete! 488 00:38:45,031 --> 00:38:48,490 Hey Ken 489 00:38:51,663 --> 00:38:54,656 - Donde has estado - Estaba en la biblioteca. 490 00:38:55,333 --> 00:38:57,871 ¿Qué? Espera, no me digas que estabas estudiando 491 00:38:58,169 --> 00:39:00,957 Escucha, estoy preocupado. 492 00:39:01,256 --> 00:39:03,748 No tengo ganas de ser enterrado en una caja de zapatos. 493 00:39:04,050 --> 00:39:06,212 Oh eso? Fue solo una estúpida broma mía. 494 00:39:06,511 --> 00:39:10,050 Digo... Tom nunca haría eso... 495 00:39:10,348 --> 00:39:12,055 - Ya deja eso... - ¿Qué no haría que? 496 00:39:12,684 --> 00:39:14,300 Romper mis lentes? 497 00:39:27,740 --> 00:39:30,357 Ken, escuche que le estás diciendo a todos 498 00:39:30,660 --> 00:39:31,867 que me golpeaste ayer. 499 00:39:32,161 --> 00:39:33,823 - Tom, no hice eso, así que ... - ¡Basta! 500 00:39:34,122 --> 00:39:36,205 Si un perdedor como tú inventa historias sobre mí, 501 00:39:36,791 --> 00:39:39,579 entonces tienes que pagar por eso. - Tom, eso no es cierto. 502 00:39:43,047 --> 00:39:44,538 Mi pobre bebe! 503 00:39:45,300 --> 00:39:46,586 ¡Vamos, chico! 504 00:39:50,805 --> 00:39:51,795 ¡Levantenlo! 505 00:39:55,476 --> 00:39:57,012 ¿Te gusta eso, Kenny? 506 00:39:59,439 --> 00:40:00,725 Te gusta ah? 507 00:40:02,859 --> 00:40:06,603 Vamos, no te rindas. Estás haciendo un muy buen trabajo, de verdad. 508 00:40:07,113 --> 00:40:09,730 Soy el rey en esta escuela, ¿entendiste eso? 509 00:40:10,033 --> 00:40:12,616 Oh no, no, no, no, no. Ambos nos entendemos, ¿verdad? 510 00:40:12,911 --> 00:40:16,825 Eso es divertido, Kenny, ¿qué? Este es su héroe, ¿verdad? 511 00:40:17,457 --> 00:40:19,665 No es nada ¿Entienden eso ahora? 512 00:40:21,044 --> 00:40:23,832 No reemplazarás a nadie aquí, Kenny Boy, ¿Entendistes? 513 00:40:29,552 --> 00:40:31,418 ¿Alguien quiere desafiarme? 514 00:40:33,681 --> 00:40:35,263 Vamos, alguien mas? 515 00:40:42,607 --> 00:40:44,849 Eres patetico. Vamos 516 00:40:46,527 --> 00:40:47,938 ¡Debilucho! 517 00:40:55,870 --> 00:40:58,533 Hey amigo, ¿estás bien? Vamos! 518 00:41:05,046 --> 00:41:06,912 ¡Apartense! 519 00:41:08,549 --> 00:41:09,630 Billy! 520 00:41:17,684 --> 00:41:21,724 Dios mio! Que te paso? Siéntate 521 00:41:24,232 --> 00:41:26,565 Me ha golpeado. Sabía que eso sucedería. 522 00:41:27,694 --> 00:41:30,653 Le dije a mi madre desde el principio. No quería mudarme 523 00:41:30,947 --> 00:41:33,735 - ¡No me quería ir! - Solo cálmate, cálmate. 524 00:41:35,493 --> 00:41:37,701 ¿Qué debo hacer ahora? ¿Esconderme? 525 00:41:39,247 --> 00:41:41,785 - ¿Cambiar de escuela nuevamente? - No! 526 00:41:42,875 --> 00:41:44,992 Tienes que aprender a defenderte. 527 00:41:46,170 --> 00:41:49,914 - Te voy a enseñar - De verdad? 528 00:41:50,216 --> 00:41:53,630 Sí. Porque no dejarán de patearte, 529 00:41:53,928 --> 00:41:55,794 mientras no te defiendas. Ok? 530 00:41:57,765 --> 00:41:58,721 Seguro. 531 00:42:11,237 --> 00:42:13,103 Entonces, ¿esto es defenderse? 532 00:42:13,406 --> 00:42:15,989 No te apresures muchacho, eso te pondrá en forma. 533 00:42:16,784 --> 00:42:18,491 No te detengas. 534 00:42:20,371 --> 00:42:21,657 Vamos! 535 00:42:25,293 --> 00:42:28,786 Bien, ese es el último. Quiero que este brillante. 536 00:42:31,632 --> 00:42:34,420 Esta loco para sobrevivír a esto. 537 00:42:34,719 --> 00:42:37,257 Luego que? Hago los trucos? Aumento mis reflejos, 538 00:42:37,555 --> 00:42:40,764 condición física, controlar mi cuerpo, ¿sí? 539 00:42:41,059 --> 00:42:45,804 No no Esto no es más que limpiar el baño. Te enseña humildad. 540 00:42:46,856 --> 00:42:50,941 Luego continuaras con los urinarios. De acuerdo? 541 00:42:52,195 --> 00:42:54,107 - Si claro. - Hasta luego. 542 00:43:41,160 --> 00:43:43,823 Hey que pasa ¿Quién te crees que eres? No se fuma en la escuela. 543 00:43:44,122 --> 00:43:48,207 Hey que estas haciendo ¿Están filmando una película porno? Separense. 544 00:43:48,501 --> 00:43:50,333 Voy a castigarlos a todos 545 00:43:50,628 --> 00:43:53,462 Paco, quítate el sombrero, pareces un mafioso. 546 00:43:55,591 --> 00:43:57,207 - Hey. - Hola 547 00:43:57,510 --> 00:44:00,799 ¿Qué Pasa, Julie? ¿Me estás evitando? Si? 548 00:44:01,722 --> 00:44:05,716 Ya no confio en ti. Cómo golpeastes a Ken, fue horrible. 549 00:44:06,018 --> 00:44:08,101 Todos tienen que pagar si violan las reglas. 550 00:44:09,021 --> 00:44:12,435 - ¿Qué hizo él? - Eres mía, Julie. 551 00:44:13,025 --> 00:44:16,268 Y si alguien quiere a mi chica, entonces se mete en problemas. 552 00:44:18,573 --> 00:44:21,987 - Solías ser diferente. - He aprendido mucho de Lee. 553 00:44:22,285 --> 00:44:25,653 - Y estoy orgulloso de eso también. - Tal vez deberias 554 00:44:25,955 --> 00:44:27,821 ir con Lee y déjarme en paz. 555 00:44:29,959 --> 00:44:33,123 No tengo tiempo para esto ahora. Pero luego hablaremos de eso, ¿Si? 556 00:44:33,754 --> 00:44:34,961 Si claro. 557 00:44:39,385 --> 00:44:41,251 ¿Qué diablos estás mirando, Marx? 558 00:44:42,221 --> 00:44:44,178 ¿Debería patearte el culo otra vez? 559 00:45:07,580 --> 00:45:10,118 - Buen dia joven. - Hola 560 00:45:10,416 --> 00:45:13,909 Soy el rector adjunto aquí. ¿Te puedo ayudar en algo? 561 00:45:14,670 --> 00:45:18,289 Estoy interesada en la vacante del maestro sustituto. 562 00:45:18,591 --> 00:45:20,753 - Educación sexual. - Que gratificante. 563 00:45:21,385 --> 00:45:25,971 Bueno, entonces nos veremos de nuevo. Por ese pasillo. 564 00:45:26,933 --> 00:45:29,641 - Gracias - Buena suerte. 565 00:45:31,812 --> 00:45:34,429 Vamos, Ken, no te rindas. ¡Vamos! 566 00:45:35,775 --> 00:45:38,859 Muy bien! ¿Lo hiciste realmente bien? Pero quiero otra ronda. 567 00:45:39,153 --> 00:45:40,689 Una mas ¿de acuerdo? 568 00:45:40,988 --> 00:45:43,856 Vamos, no te rindas. Puedes hacerlo Vamos, vamos. 569 00:45:44,158 --> 00:45:48,949 Vamos, ¡adelante! ¡Vamos, muéstrame! Quiero ver algo! Sí! 570 00:45:57,505 --> 00:46:02,000 Lee! ¿Qué diablos haces Podrías haberme lastimado. 571 00:46:02,301 --> 00:46:04,384 Quiero saber más sobre este conserje. 572 00:46:04,679 --> 00:46:06,215 La foto no es suficiente. 573 00:46:06,514 --> 00:46:08,050 - Escuchame... - ¡Ahora! 574 00:46:10,893 --> 00:46:12,009 De acuerdo 575 00:46:28,911 --> 00:46:31,528 ¿Sabes qué, Ken? Estás en buena forma 576 00:46:32,081 --> 00:46:34,118 Pero ahora quiero probar tus reflejos. 577 00:46:34,417 --> 00:46:35,123 Como? 578 00:46:35,876 --> 00:46:39,620 - ¿Qué demonios es eso, hombre? - Si puedes evitar eso... 579 00:46:39,922 --> 00:46:42,084 puedes evitar cualquier ataque. 580 00:46:42,383 --> 00:46:44,249 Si, ciertamente. Pero una pelota así puede doler mucho. 581 00:46:45,678 --> 00:46:47,635 Esto no es un juego, Ken. 582 00:48:33,994 --> 00:48:35,155 Ok, patea! 583 00:48:37,581 --> 00:48:40,949 Maldita sea! Siempre me atrapas en el mismo lugar. 584 00:48:41,877 --> 00:48:43,618 Ese es un punto debil. 585 00:48:44,046 --> 00:48:46,254 Todavía te estás moviendo demasiado. 586 00:48:48,342 --> 00:48:51,801 Oye, te va bien. Estás haciendo un progreso realmente rápido. 587 00:48:52,096 --> 00:48:56,466 - Así que mantente atento, muchacho, ¿entiendes? - No estoy completamente concentrado. 588 00:48:57,101 --> 00:48:59,639 Tengo un problema y no sé cómo solucionarlo. 589 00:48:59,937 --> 00:49:00,973 ¿De qué se trata? 590 00:49:01,981 --> 00:49:05,099 - Una chica - Oh, me lo imaginaba. 591 00:49:05,693 --> 00:49:07,650 Es la novia del tipo que le encanta golpearme. 592 00:49:07,945 --> 00:49:10,028 - ¿Es serio? - Si. 593 00:49:10,531 --> 00:49:12,818 Creo que ella es genial. Me gustó desde el principio. 594 00:49:14,076 --> 00:49:17,740 Pero cuando Tom comenzó a seguirme, preferí evitar a Julie. 595 00:49:18,330 --> 00:49:20,117 Eso te alejo de los problemas? 596 00:49:20,416 --> 00:49:23,250 Sí, pero ya sabes, este Tom esta en todas partes de todos modos. 597 00:49:24,086 --> 00:49:26,078 Fui golpeado y con razon. 598 00:49:28,799 --> 00:49:31,132 Ok. Vamos 599 00:49:34,513 --> 00:49:36,846 En primer lugar, debes hablar con ella nuevamente. 600 00:49:37,141 --> 00:49:38,052 Está bien. 601 00:49:48,235 --> 00:49:50,272 - Hey. - Hola 602 00:49:50,571 --> 00:49:53,063 Que sorpresa. ¿Te atreves a hablar conmigo otra vez? 603 00:49:53,365 --> 00:49:54,776 Creo que puedo correr el riesgo. 604 00:49:56,118 --> 00:49:58,576 Escucha, Julie, lo siento mucho. 605 00:49:58,871 --> 00:50:00,533 Solo quiero ser tu amigo, pero Tom ... 606 00:50:00,831 --> 00:50:02,288 Sí, él es terriblemente celoso. 607 00:50:03,083 --> 00:50:07,168 Oh, mira, esto es para ti. Como una oferta de paz, por así decirlo. 608 00:50:07,463 --> 00:50:09,295 De acuerdo. Es muy amable de tu parte. 609 00:50:14,094 --> 00:50:16,131 ¿Te gustaría algo como ... 610 00:50:17,556 --> 00:50:22,472 Bueno, podríamos ir al cine juntos. Si te apetece. 611 00:50:22,770 --> 00:50:26,263 - ¿Qué tal el viernes en la noche? - ¿Es una cita? 612 00:50:28,442 --> 00:50:33,483 No tan directo. Quiero decir, tal vez podríamos comer un helado o algo así. 613 00:50:34,990 --> 00:50:41,362 Lo siento mucho, Ken, realmente tengo ganas. Pero no puedo. 614 00:50:42,373 --> 00:50:45,582 Entiendo. Es por tu novio. 615 00:50:46,502 --> 00:50:48,994 Oh Ken, eres realmente un buen chico. 616 00:50:49,755 --> 00:50:52,589 Es solo que, he estado con Tom por mucho tiempo. 617 00:50:52,883 --> 00:50:55,125 Ultimamente esta muy confundido, 618 00:50:55,427 --> 00:50:57,214 y esta actuando muy extraño... 619 00:50:57,513 --> 00:50:59,675 Lo siento mucho, pero no quiero escuchar nada sobre Tom. 620 00:50:59,974 --> 00:51:02,136 No esperaba eso de ti. 621 00:51:03,102 --> 00:51:07,642 A veces me pregunto cómo puedo terminar con el. 622 00:51:08,691 --> 00:51:12,731 Pero estoy atrapada. Siento como 623 00:51:13,028 --> 00:51:14,519 que tengo que ayudarlo ahora. 624 00:51:14,822 --> 00:51:16,563 ¿Quieres decir que te sientes obligada con él? 625 00:51:17,241 --> 00:51:22,782 Sí, de alguna manera. Te explicaré todo esto más tarde. Nos vemos en clase. 626 00:51:25,583 --> 00:51:28,451 - ¿La invitaste a salir? - Lo intente amigo. 627 00:51:29,295 --> 00:51:31,332 Se lo preguntaste a Billy, en vez de a mi? 628 00:51:31,797 --> 00:51:34,039 ¿Quien es? El conserje del amor? 629 00:51:34,717 --> 00:51:37,585 Ken me conoces, soy irresistible. 630 00:51:37,928 --> 00:51:40,511 - Oh si? - Puedo darte buenas tecnicas. 631 00:51:40,806 --> 00:51:43,514 - Quien lo dice. - ¡Espera y veras! 632 00:51:45,060 --> 00:51:47,017 - Hola bebe que tal si... - Idiota! 633 00:51:47,313 --> 00:51:51,023 No siempre funciona. A veces las mujeres no entienden... 634 00:51:51,317 --> 00:51:52,808 Sí, sí, claro como no. 635 00:51:56,447 --> 00:51:58,734 - Ten, toma una toalla. - Oh gracias hombre. 636 00:51:59,366 --> 00:52:01,699 ¿Por qué tenemos que entrenar aquí? Hay como 1,000 grados. 637 00:52:02,578 --> 00:52:05,696 Calor, es para la presion. Estás mejor bajo presion. 638 00:52:05,998 --> 00:52:08,661 Es bueno para mantener el poder y la resistencia. 639 00:52:08,959 --> 00:52:10,791 Oh bueno, creo que mi desodorante falló. 640 00:52:11,086 --> 00:52:12,668 Bueno, si quieres, hay refrescos allí. Sírvete. 641 00:52:12,963 --> 00:52:13,794 Gracias. 642 00:52:42,284 --> 00:52:43,616 ¡Hola idiota! 643 00:52:45,746 --> 00:52:48,955 - Tiempo sin verte. - ¿Qué quieres, Tom? 644 00:52:49,667 --> 00:52:52,159 Escuche que quieres convertirte en un peleador 645 00:52:53,295 --> 00:52:56,754 - No es verdad , solo quiero ... - ¡Oh! Que quieres? 646 00:52:57,049 --> 00:52:58,881 Comenzar una revolución? ¿Estás en mi contra? 647 00:53:00,803 --> 00:53:03,716 - Tom, no quiero pelear contigo. - Oh no? Creo que es una pena. 648 00:53:05,224 --> 00:53:06,556 Tendrás que hacerlo. 649 00:53:10,270 --> 00:53:11,932 Estas aprendiendo idiota. 650 00:53:31,125 --> 00:53:33,242 Oye, tengo una proposición para ti. 651 00:53:35,003 --> 00:53:36,915 - Solo sacame de aqui. - ¡Entra! 652 00:53:49,268 --> 00:53:51,305 - Muchas gracias. - No hay problema 653 00:53:53,188 --> 00:53:56,647 - Cual es tu nombre - Soy Ken. 654 00:53:56,942 --> 00:54:02,688 Ken! Relajate, no muerdo. A menos que lo quieras. 655 00:54:05,534 --> 00:54:08,242 Te vi pelear con Tom. Lo hiciste bien. 656 00:54:08,871 --> 00:54:10,612 Realmente solo quería defenderme. 657 00:54:10,914 --> 00:54:13,452 Vamos chico, no necesitas avergonzarte. 658 00:54:13,751 --> 00:54:15,583 Al contrario, puedes estar orgulloso de ello. 659 00:54:16,211 --> 00:54:18,999 Hay chicos que ganan mucho dinero con eso. 660 00:54:19,548 --> 00:54:21,790 Pero no puedo pelear. 661 00:54:22,843 --> 00:54:25,586 Solo conduce un poco conmigo y mira de lo que estoy hablando. 662 00:54:26,221 --> 00:54:29,555 Y tal vez cambies de opinión. 663 00:54:32,144 --> 00:54:33,726 Confia en mi. 664 00:54:51,705 --> 00:54:54,197 - Ponme eso. - Muy bien 665 00:54:54,875 --> 00:54:56,116 666 00:54:59,630 --> 00:55:01,337 667 00:55:04,092 --> 00:55:06,880 Sí, lo sé, eso se ve muy brutal. Pero créeme 668 00:55:07,179 --> 00:55:09,671 Cada uno de estos muchachos está ansioso por estar en este ring. 669 00:55:09,973 --> 00:55:13,717 Y quien gane obtiene el 5% de las apuestas perdedoras. 670 00:55:14,019 --> 00:55:15,760 Creo que es un acuerdo absolutamente justo. 671 00:55:16,355 --> 00:55:17,846 No me parece justo. 672 00:55:18,607 --> 00:55:22,021 Ganaras 500 $ si lo haces una noche. 673 00:55:22,528 --> 00:55:24,895 Eso es mejor que cortar el césped, ¿no te parece? 674 00:55:25,197 --> 00:55:27,814 Puedes pagar la universidad ¿entiendes? 675 00:55:28,700 --> 00:55:32,740 Sí, y las cirugias plasticas tambien. 676 00:55:38,794 --> 00:55:40,160 677 00:55:56,436 --> 00:55:59,554 Ken, escucha. Te daré esto como adelanto. 678 00:55:59,857 --> 00:56:02,645 Invita a tu novia a una buena cena. 679 00:56:02,943 --> 00:56:05,356 Vamos, toma dinero de verdad. 680 00:56:06,071 --> 00:56:07,983 Despues me lo pagaras 681 00:56:08,866 --> 00:56:12,280 Escucha, no quiero ese dinero. 682 00:56:22,337 --> 00:56:25,580 683 00:56:26,592 --> 00:56:29,551 Bueno, gente, esa fue la primera pelea... 684 00:56:37,269 --> 00:56:41,263 Y aún las apuestas están abiertas para la pelea principal de esta noche. 685 00:56:41,565 --> 00:56:43,807 Si aun quieren hacer apuestas, deben darse prisa. 686 00:56:44,109 --> 00:56:48,649 Nos acercamos al evento de la noche, David Sterm entra al ring. 687 00:56:48,947 --> 00:56:51,030 El hombre viene directamente de Nueva York, con seis victorias 688 00:56:51,325 --> 00:56:54,159 y tres KO técnicos hoy es el retador. 689 00:56:55,120 --> 00:56:58,704 Y aquí está, el rey de esta arena. 690 00:56:58,999 --> 00:57:04,666 Nuestro maestro, invicto después de 31 peleas y seguramente... 691 00:57:04,963 --> 00:57:10,709 no nos decepcionará hoy. Nuestro campeón: Lee! 692 00:57:11,053 --> 00:57:13,716 Lee! Lee! Lee! 693 00:57:25,609 --> 00:57:29,273 Las apuestas se cierran inmediatamente, todas las apuestas cerraron. 694 00:57:29,571 --> 00:57:31,233 Caballeros, acerquense. 695 00:57:32,199 --> 00:57:34,782 Saludo 696 00:57:35,702 --> 00:57:38,490 Listo? Posición básica! 697 00:57:42,084 --> 00:57:43,245 Vamos! 698 00:58:11,363 --> 00:58:12,899 ¡Vamos, Lee, aplastalo! 699 00:58:18,537 --> 00:58:21,075 ¡Eso es! 700 00:58:26,712 --> 00:58:29,830 701 00:58:36,513 --> 00:58:41,349 Bueno, aquí vamos, gente. Con una victoria rápida y brillante: 702 00:58:41,643 --> 00:58:44,636 Nuestro campeón: Lee! 703 00:59:02,205 --> 00:59:03,821 Alli va otro perdedor. 704 00:59:11,757 --> 00:59:14,340 Billy, lo siento, no lo sabía. De acuerdo? 705 00:59:14,634 --> 00:59:17,126 Maldita sea! Entiende de una vez que todo eso es basura 706 00:59:17,429 --> 00:59:20,672 Utilizar a esos chicos como máquinas de hacer dinero. 707 00:59:20,974 --> 00:59:22,556 Algunos de ellos necesitan el dinero. 708 00:59:22,851 --> 00:59:24,968 Esa tal Kate dijo que lo usan para financiar sus estudios. 709 00:59:25,270 --> 00:59:27,728 Si realmente necesitas dinero, puedes ganarlo de otra maneras. 710 00:59:28,023 --> 00:59:31,812 - ¡Estoy cansado de esa basura! - Lo sabes todo, ¿verdad? 711 00:59:42,579 --> 00:59:44,491 Lo siento, eso fue estúpido de mi parte. 712 00:59:48,001 --> 00:59:53,417 Billy, me gustaría preguntarte algo. 713 00:59:54,007 --> 00:59:56,090 ¿No siempre fuiste conserje aquí verdad? 714 00:59:56,384 --> 00:59:59,673 Yo era policía, Ken. Era muy feliz. 715 01:00:00,263 --> 01:00:02,971 - Hasta que alguien murio por mi culpa. - Te echaron. 716 01:00:03,683 --> 01:00:05,640 No, Ken, no pude manejarlo. 717 01:00:07,562 --> 01:00:09,975 Pero estoy pensando en volver a unirme pronto. 718 01:00:12,317 --> 01:00:14,479 ¿Crees que puedes arrestar a estos tipos? 719 01:00:22,536 --> 01:00:25,028 Ganar dinero con esos chicos no esta bien. 720 01:00:29,417 --> 01:00:31,955 Esta gente es muy peligrosa. 721 01:00:32,254 --> 01:00:34,291 Si peleas para ellos, entonces estaras en un verdadero problema. 722 01:00:34,589 --> 01:00:37,798 - Pero seguiremos entrenando, ¿verdad? - Sí, adelante, anda calentando. 723 01:00:39,010 --> 01:00:42,469 - ¿Tú también? - Sí, estaré ahi contigo. 724 01:00:42,764 --> 01:00:43,629 De acuerdo 725 01:00:53,817 --> 01:00:55,433 ¿Vez algo que te guste? 726 01:00:56,486 --> 01:00:59,149 Si, estas mejorando tus movimientos. 727 01:00:59,447 --> 01:01:02,485 Oh si? Estoy bien, ¿verdad? 728 01:01:04,619 --> 01:01:09,080 Sí, sí, lo estas ¿Cuánto tiempo duraste? Tres minutos? 729 01:01:09,374 --> 01:01:13,994 Muy emocionante. Por cierto, el otro día vi al chico ese 730 01:01:14,296 --> 01:01:16,754 que te causa tantos problemas en tu escuela. 731 01:01:17,048 --> 01:01:17,834 ¿Quien? 732 01:01:18,633 --> 01:01:21,876 ¿Cómo se llamaba? Espera, ahora lo recuerdo: Ken. 733 01:01:22,387 --> 01:01:24,253 No pelea mal este muchacho, ¿no te parece? 734 01:01:24,556 --> 01:01:25,842 Oh no, no es nada. 735 01:01:26,141 --> 01:01:28,303 Pero lo suficientemente bueno como para patearte, ¿verdad? 736 01:01:28,602 --> 01:01:31,891 Esa pequeña rata. Él cree que puede vencerme. ¡Lo mataré! 737 01:01:32,189 --> 01:01:34,146 No harás nada a menos que te lo pida. 738 01:01:34,441 --> 01:01:36,228 - No tienes nada que decirme... - Hey 739 01:01:37,152 --> 01:01:41,396 Estoy interesada en él, Tom. Así que por favor mantén tus manos lejos de él. 740 01:01:44,534 --> 01:01:48,278 Y una cosa más: si escucho que me desobedeces, 741 01:01:48,580 --> 01:01:50,572 te echare de aqui Tom 742 01:01:50,874 --> 01:01:53,912 y jamas pelearas otra vez. 743 01:04:22,734 --> 01:04:25,226 - Detective Spinelli. - Hola, Spinelli ... 744 01:04:25,904 --> 01:04:28,772 - No puede ser quien creo. - Si, tu antiguo compañero. 745 01:04:29,074 --> 01:04:30,736 Estabas desaparecido del planeta 746 01:04:31,034 --> 01:04:32,616 Sí, fue hace mucho tiempo, lo sé. 747 01:04:32,911 --> 01:04:35,949 Oye, necesito tu ayuda para algo. 748 01:04:36,247 --> 01:04:37,909 Esto no es más que un almacén. 749 01:04:38,208 --> 01:04:39,824 ¿Qué debería ser ilegal aquí? 750 01:04:40,126 --> 01:04:41,992 Espera, Yo vi el ring. 751 01:04:42,295 --> 01:04:43,581 Escucha, Billy, estoy preocupado por ti. 752 01:04:43,880 --> 01:04:46,588 Te alejas por completo, desapareces por unos años, 753 01:04:46,883 --> 01:04:50,047 y de repente quieres descubrir un ring de boxeo ilegal 754 01:04:50,345 --> 01:04:51,711 del cual no he oido hablar ... 755 01:04:52,013 --> 01:04:53,720 Estoy absolutamente seguro, Spinelli. 756 01:04:56,559 --> 01:04:57,675 Hablemos con ese chico de ahi. 757 01:04:57,977 --> 01:04:59,889 Hey, espera, que estas haciendo? 758 01:05:02,399 --> 01:05:03,606 Que estas haciendo...? 759 01:05:03,900 --> 01:05:06,187 Espera un momento, amigo, tengo algunas preguntas para ti. 760 01:05:41,146 --> 01:05:42,887 761 01:05:43,189 --> 01:05:44,430 762 01:05:45,692 --> 01:05:47,308 Vamos. Corre. 763 01:05:47,652 --> 01:05:49,894 764 01:06:00,206 --> 01:06:01,572 Para, retrocede. 765 01:06:04,002 --> 01:06:07,211 Hey! Ese es el tipo del que me trajiste las fotos, ¿verdad? 766 01:06:07,505 --> 01:06:08,712 Sí. 767 01:06:10,467 --> 01:06:11,674 Matalo. 768 01:06:11,968 --> 01:06:13,004 Trabaja en la escuela 769 01:06:13,303 --> 01:06:15,295 No debería ser difícil. Es un simple conserje, 770 01:06:15,597 --> 01:06:17,054 Sera un placer. 771 01:06:25,440 --> 01:06:27,477 - Hola Ken, ¿cómo estás? - Hey! 772 01:06:29,277 --> 01:06:31,189 Estoy bien. Tengo que entrenar ahora mismo. 773 01:06:31,488 --> 01:06:33,354 ¿Con el tipo grande? 774 01:06:34,199 --> 01:06:36,156 Me has estado espiando? 775 01:06:36,451 --> 01:06:38,909 Todos los dias. Sabes, al principio pense que 776 01:06:39,204 --> 01:06:41,662 estarías en el equipo de atletismo. 777 01:06:41,956 --> 01:06:43,447 Por la manera como el conserje te entrena. 778 01:06:46,794 --> 01:06:50,959 Escucha, te diré por qué entreno tanto 779 01:06:53,384 --> 01:06:55,000 si sales conmigo esta noche. 780 01:06:57,889 --> 01:06:59,721 Ken, sabes que no puedo. 781 01:07:00,016 --> 01:07:02,724 ¿Por qué? Por Tom? Ya ni siquiera te gusta. 782 01:07:04,395 --> 01:07:06,011 Claro que si. 783 01:07:06,314 --> 01:07:08,306 Simplemente tienes miedo de romper con el. 784 01:07:09,817 --> 01:07:12,230 Mira, es mi novio ok. 785 01:07:12,779 --> 01:07:15,817 Si no puedes entender eso, no seremos mas amigos. 786 01:07:18,910 --> 01:07:20,572 Buen movimiento 787 01:07:20,870 --> 01:07:22,156 Oh cállate. 788 01:07:22,747 --> 01:07:23,612 Que? 789 01:07:31,548 --> 01:07:32,629 Vamos 790 01:07:43,977 --> 01:07:45,343 No hay nadie aquí. 791 01:07:46,062 --> 01:07:47,598 ¿Descubriste algo allá atrás? 792 01:07:47,897 --> 01:07:49,638 Nada. No hay nadie. 793 01:07:49,941 --> 01:07:51,227 Nada. 794 01:07:54,112 --> 01:07:55,444 Limpio 795 01:07:57,991 --> 01:07:59,107 Vamos 796 01:08:00,493 --> 01:08:04,203 No puedo pensar en otra cosa. Digo, Creo que estoy enamorado. 797 01:08:04,497 --> 01:08:05,988 ¿Alguna vez le has dicho eso? 798 01:08:06,291 --> 01:08:11,503 Sí... No. Pero quería salir con ella. No hay posibilidad 799 01:08:11,796 --> 01:08:14,789 Eso no significa nada. ¿Crees que a ella también le gustas? 800 01:08:15,091 --> 01:08:19,301 Ni idea. Pero ella me habla todo el tiempo sobre Tom. 801 01:08:20,096 --> 01:08:21,928 Creo que no le gusto. 802 01:08:22,223 --> 01:08:24,510 Si le gustas, pero no puede decirtelo 803 01:08:25,893 --> 01:08:26,849 ¿Eso crees? 804 01:08:28,146 --> 01:08:30,138 Creo que casi la tienes. 805 01:08:30,440 --> 01:08:31,476 En serio? 806 01:08:31,774 --> 01:08:34,608 Si. Mira a tu competencia. 807 01:08:35,194 --> 01:08:38,278 Te amo. 808 01:08:39,198 --> 01:08:40,734 Ni que lo digas. 809 01:08:42,035 --> 01:08:45,949 Que? Realmente son tan insensibles? 810 01:08:53,921 --> 01:08:55,378 ¿Quieres algo de tomar? 811 01:08:55,673 --> 01:08:59,838 No ¿De verdad quieres ver esta película? Quiero ir a otro lugar. 812 01:09:00,136 --> 01:09:01,672 Pero ya compre los tickets. 813 01:09:01,971 --> 01:09:04,338 Preferiría estar a solas contigo en alguna parte. 814 01:09:04,641 --> 01:09:06,052 Mm, ¿besándote un poco en el asiento trasero? 815 01:09:06,351 --> 01:09:07,512 No, Tom 816 01:09:07,810 --> 01:09:09,597 Tengo que hablar contigo. 817 01:09:09,896 --> 01:09:12,013 Hablar, ¿qué es esto? No hacemos nada más que hablar. 818 01:09:12,482 --> 01:09:15,941 Ya no hacemos eso, Tom. No hemos hablado en semanas. 819 01:09:16,235 --> 01:09:18,318 Y cuando lo hacemos es en las fiestas 820 01:09:18,613 --> 01:09:20,650 y es para acostarte conmigo. Estoy harta de eso, ¿entiendes? 821 01:09:20,948 --> 01:09:23,816 ¿Qué te pasa? ¿Quién te crees que eres? 822 01:09:24,118 --> 01:09:25,734 Cuidado amigo. 823 01:09:26,037 --> 01:09:28,654 Es ese maricon. Marx, ese idiota sigue rondando por ahi. 824 01:09:28,956 --> 01:09:29,946 Sueltame. 825 01:09:30,249 --> 01:09:31,330 Si vuelves a hablar con este imbécil, 826 01:09:31,626 --> 01:09:32,992 lo pateare de nuevo, lo prometo. 827 01:09:33,294 --> 01:09:34,250 No puedes controlar mi vida. 828 01:09:34,545 --> 01:09:35,501 Sabes? 829 01:09:35,797 --> 01:09:38,084 Eres mi chica y haces exactamente lo que yo diga. 830 01:09:39,133 --> 01:09:43,218 - Eso fue todo, Tom. Encuentra a otra chica. - Estás loca, Julie. 831 01:09:43,513 --> 01:09:47,928 Tom, vamos. Déjala ir. Una bolsa de palomitas y una coca cola, por favor. 832 01:09:48,768 --> 01:09:53,479 Kenny, ¿qué pasa? ¿No sales? Es viernes en la noche. 833 01:09:53,773 --> 01:09:57,392 Estoy bien, mamá, no te preocupes. ¿Cómo estuvo tu entrevista? 834 01:09:57,985 --> 01:10:04,448 No sé, Kenny, simplemente no puedo encontrar el trabajo que me conviene. 835 01:10:05,118 --> 01:10:11,706 Trabajar de camarera esta bien, pero... no se si de verdad 836 01:10:11,999 --> 01:10:13,661 es lo correcto. 837 01:10:16,629 --> 01:10:18,495 Quizás tengamos que mudarnos de nuevo. 838 01:10:22,385 --> 01:10:26,129 No te preocupes, mamá, todo volverá a estar bien. De eso estoy seguro. 839 01:10:26,931 --> 01:10:28,763 Eres un gran chico. 840 01:10:33,312 --> 01:10:36,180 ¿Por qué no pasas una buena noche y sales? 841 01:10:36,482 --> 01:10:37,268 Lo hare. 842 01:10:43,990 --> 01:10:46,152 - ¿Hola? - Hola Ken? 843 01:10:47,076 --> 01:10:51,491 Es Julie. ¿Puedes hacerme un favor y recogerme? 844 01:10:52,165 --> 01:10:58,127 Estoy aquí, justo enfrente del cine en Down Street. Por favor date prisa. 845 01:10:59,338 --> 01:11:00,374 Gracias. 846 01:12:10,326 --> 01:12:13,490 Lee te envia saludos. 847 01:13:22,607 --> 01:13:26,476 - Me encantan los malvaviscos - Fue lo que pude traer. 848 01:13:27,403 --> 01:13:30,942 Gracias por recogerme. Fue muy amable de tu parte. 849 01:13:31,240 --> 01:13:33,857 Fue un placer. Quiero decir, tenia muchos planes 850 01:13:34,160 --> 01:13:35,526 pero tuve que cancelarlos. 851 01:13:36,203 --> 01:13:40,493 Has sido tan bueno conmigo, mas yo no lo he sido contigo. 852 01:13:41,208 --> 01:13:44,622 Claro que si. Me hablastes aun cuando todos estaban en mi contra. 853 01:13:45,254 --> 01:13:47,416 Y mi novio te golpeó por eso. 854 01:13:48,049 --> 01:13:49,005 Si 855 01:13:49,383 --> 01:13:53,377 Todavía entrenas como un loco, ¿verdad? Todos los dias 856 01:13:53,888 --> 01:13:56,596 - Como sabes eso? - Mike me lo dijo. 857 01:13:59,644 --> 01:14:01,226 Si lo estas haciendo porque 858 01:14:01,520 --> 01:14:02,601 Tom todavía te da problemas ... 859 01:14:02,897 --> 01:14:07,016 No, no estoy haciendo esto por Tom. Lo hago por mi mismo. 860 01:14:07,735 --> 01:14:08,816 ¿Por qué? 861 01:14:12,531 --> 01:14:14,523 ¿Para mantenerte alejada de él? 862 01:14:18,204 --> 01:14:19,911 Ya lo has hecho. 863 01:15:33,863 --> 01:15:36,446 - Esta vez perdiste, Billy. - Te equivocas. 864 01:16:09,690 --> 01:16:12,558 865 01:16:13,277 --> 01:16:16,987 Buenos dias Ken. ¿Es verdad que tu madre ha estado buscando un trabajo? 866 01:16:17,281 --> 01:16:22,527 El dinero esta ahi. Mi oferta aún está disponible. 867 01:16:23,245 --> 01:16:26,283 Escucha, si no me dejas en paz, iré a la policía. 868 01:16:26,582 --> 01:16:27,698 Lo juro 869 01:16:28,501 --> 01:16:31,244 Sabes, soy una mujer muy poderosa Ken. 870 01:16:31,545 --> 01:16:34,663 Lo que quiero lo consigo. Y si creo que necesitas 871 01:16:34,965 --> 01:16:37,457 una lección, me aseguraré de que te la den. 872 01:16:38,052 --> 01:16:39,168 Preguntale a Billy. 873 01:16:39,845 --> 01:16:43,464 - Billy? ¿Qué paso con el? - Ya lo verás. 874 01:16:53,692 --> 01:16:54,728 Billy? 875 01:16:56,570 --> 01:16:57,651 Billy? 876 01:17:00,533 --> 01:17:01,614 Billy? 877 01:17:03,494 --> 01:17:04,655 Billy? 878 01:17:09,583 --> 01:17:11,165 Oye, no tan rápido. Espera. 879 01:17:13,712 --> 01:17:14,873 Vamos a ver. 880 01:17:16,298 --> 01:17:17,709 Abrire la puerta ... 881 01:17:18,008 --> 01:17:21,126 Que hacen aqui? Pierdanse. Vayan a clases. 882 01:17:21,428 --> 01:17:23,215 Ustedes a su clase. 883 01:17:25,099 --> 01:17:28,433 ¿Que haces merodeando por aquí, Marx? Ve a tu clase. 884 01:17:31,313 --> 01:17:34,181 Hola Mike, ¿has visto a Billy en alguna parte? 885 01:17:34,483 --> 01:17:36,566 Sí, desayuné con él esta mañana. 886 01:17:36,861 --> 01:17:38,978 Lo busque toda la mañana. No pude encontrarlo. 887 01:17:39,280 --> 01:17:43,650 ¿Quieres decir que ha desaparecido? Wow, tal vez estalló. 888 01:17:46,120 --> 01:17:49,409 Hola Julie, que tal tu viernes en la noche, ¿eh? 889 01:17:49,707 --> 01:17:50,993 Te llamé un par de veces. 890 01:17:51,292 --> 01:17:53,249 Ya no me interesas Tom, entiendes? 891 01:17:53,961 --> 01:17:56,499 - Oye, ¿qué está pasando allí? - Amigo, Ken. 892 01:17:58,257 --> 01:18:02,501 No me vuelvas a tocar. O Ken te pateara el trasero. 893 01:18:02,803 --> 01:18:03,668 Ken??? 894 01:18:06,307 --> 01:18:07,889 ¿Te ves con ese idiota? 895 01:18:08,184 --> 01:18:08,970 Sueltame 896 01:18:09,268 --> 01:18:10,884 Eres una perra. 897 01:18:13,606 --> 01:18:18,692 - Jamas toques a Julie otra vez. - ¿Jamas? Ella es mía, querido Kenny. 898 01:18:18,986 --> 01:18:21,069 No, Tom, nadie te pertenece. 899 01:18:21,530 --> 01:18:24,489 Oh si? He esperado mucho por esto. 900 01:18:25,993 --> 01:18:29,111 Paren, muchachos, paren. Kowalski, Kowalski. 901 01:18:30,247 --> 01:18:31,909 Ustedes. Paren de inmediato. 902 01:18:32,208 --> 01:18:36,873 Oye, Si quieren pelear esta bien, pero haganlo como hombres. 903 01:18:37,171 --> 01:18:38,287 En el ring. 904 01:18:38,589 --> 01:18:41,457 Cuando quiera. En donde quiera. 905 01:18:41,759 --> 01:18:44,502 - 8:00 en punto, viernes en la noche, mi dojo. - Bien. 906 01:18:44,803 --> 01:18:46,135 No, Ken, no por mi culpa. 907 01:18:46,430 --> 01:18:49,013 No te preocupes, Julie, esta vez se trata de mí. 908 01:18:49,308 --> 01:18:51,846 - 8:00 en punto, Alli estare. - Date por muerto Kenny. 909 01:18:52,561 --> 01:18:54,678 - Estas muerto. - A las 8:00 esta bien para mi, chicos. 910 01:18:54,980 --> 01:18:55,845 Callate 911 01:19:59,670 --> 01:20:03,710 - ¿Estás loco, hombre, es solo una practica? - Vamos pelea. 912 01:20:06,885 --> 01:20:09,878 Suficiente. He terminado amigo. 913 01:20:12,933 --> 01:20:14,174 Vuelve de inmediato. 914 01:20:47,760 --> 01:20:50,628 Te habla Kate. Mañana es una gran dia para nosotros. 915 01:20:50,929 --> 01:20:53,592 Dos chicos duros pelean por una mujer. 916 01:20:54,016 --> 01:20:57,225 No, los he observado. Están listos para matarse el uno al otro. 917 01:21:09,907 --> 01:21:10,943 Ken! 918 01:21:11,825 --> 01:21:14,408 - ¿Has sabido algo de Billy? - No 919 01:21:14,703 --> 01:21:15,784 920 01:21:18,582 --> 01:21:20,869 Bien, no soy tu entrenador... 921 01:21:23,170 --> 01:21:26,880 pero tienes lo necesario para vencerlo. Quiero decir, solo parate... 922 01:21:27,174 --> 01:21:33,796 respira profundamente. 923 01:21:35,724 --> 01:21:37,306 Vuela como una mariposa 924 01:21:37,601 --> 01:21:41,561 - Y golpea como una abeja. - Sabes estas tonterías. Ok. 925 01:21:42,398 --> 01:21:46,392 Solo sal y abrele la cabeza a ese idiota 926 01:21:48,320 --> 01:21:53,440 Bien. Hey. Gracias por estar aquí, amigo. 927 01:21:54,910 --> 01:21:56,321 Para eso son los amigos. 928 01:22:00,666 --> 01:22:03,534 ¿Tienes miedo? Yo no. 929 01:22:04,128 --> 01:22:08,964 Damas y caballeros, se acerca el evento de la noche. 930 01:22:09,258 --> 01:22:12,467 Las apuestas están abiertas. El tiempo se acaba! 931 01:22:12,761 --> 01:22:17,256 Entonces, Quién quiera hacer una apuesta, debe darse prisa ahora. 932 01:22:17,558 --> 01:22:20,471 Sera facil. Sera facil. 933 01:22:20,769 --> 01:22:23,887 Esto sera facil. Dios mio! 934 01:22:26,775 --> 01:22:30,985 Ken! Ken,escúchame. No lo hagas. 935 01:22:31,488 --> 01:22:34,356 Tom está realmente loco. El quiere matarte. 936 01:22:36,326 --> 01:22:38,283 No tengo la intención de perder esta pelea. 937 01:22:44,877 --> 01:22:46,368 Hola, cariño. 938 01:22:48,255 --> 01:22:48,961 Vamos. 939 01:22:49,381 --> 01:22:53,500 940 01:22:55,512 --> 01:22:56,673 A un lado. 941 01:23:01,226 --> 01:23:04,014 Tienen que apostar por este, amigos. El los hara ricos. 942 01:23:23,499 --> 01:23:24,831 Estoy listo. 943 01:23:40,807 --> 01:23:42,764 ¿De verdad crees que fue una buena idea? 944 01:23:43,060 --> 01:23:44,221 Yo? 945 01:23:45,103 --> 01:23:48,687 No, creo que no fue una buena idea. Ya llame a la policía. 946 01:23:48,982 --> 01:23:50,348 En serio? 947 01:23:51,068 --> 01:23:54,561 Creo que esto es ilegal, ¿no? Estaran interesados en algo así. 948 01:23:54,863 --> 01:23:56,604 Les dije que deberían llegar a las 8:00 en punto. 949 01:23:59,826 --> 01:24:00,942 950 01:24:02,037 --> 01:24:04,495 Listo? posición básica. 951 01:24:06,917 --> 01:24:08,408 Moriras esta noche. 952 01:24:10,128 --> 01:24:11,039 Empiecen! 953 01:24:25,102 --> 01:24:26,934 Pelea, maldita sea, vamos. 954 01:24:27,604 --> 01:24:29,812 ¿Qué se supone que haces? Vamos Ken. 955 01:24:30,107 --> 01:24:32,269 Pelea. Vamos, vamos. 956 01:24:33,527 --> 01:24:35,063 Vamos, atacame. 957 01:24:55,882 --> 01:24:57,373 Levántate. 958 01:24:57,968 --> 01:25:01,803 Eres un idiota, Kenny. Me escuchas? Vamos, levántate. 959 01:25:02,097 --> 01:25:04,760 No me lo pongas tan fácil. Vamos estupido. 960 01:25:38,634 --> 01:25:39,795 Vamos 961 01:25:48,727 --> 01:25:50,844 Ya es suficiente Tom, ¿entiendes? 962 01:26:03,408 --> 01:26:04,944 Vamos. Mata a ese idiota. 963 01:26:09,456 --> 01:26:12,415 ¿No es suficiente para ti? Arriba. 964 01:26:20,842 --> 01:26:22,925 Eso no es justo hombre. 965 01:26:29,935 --> 01:26:32,097 Mike, tira la toalla. El lo matará. 966 01:26:32,604 --> 01:26:35,267 Olvidé la toalla. 967 01:26:41,238 --> 01:26:44,447 Ken, Ken, es suficiente. No tienes que jugar al héroe. 968 01:26:46,535 --> 01:26:48,117 Termina la pelea. Acabalo. 969 01:27:12,394 --> 01:27:14,181 Sí. Lo tengo! 970 01:27:17,315 --> 01:27:18,476 Vamos. 971 01:27:22,320 --> 01:27:23,401 Levántate. 972 01:27:31,079 --> 01:27:32,160 Si! 973 01:27:57,105 --> 01:27:59,472 Vamos, Ken, pateale el trasero. 974 01:28:19,878 --> 01:28:22,746 Maldito, me fallastes. 975 01:28:31,389 --> 01:28:33,346 Aún no hemos terminado. 976 01:28:55,747 --> 01:29:00,367 Damas y caballeros, el ganador de esta noche es: Ken Marx! 977 01:29:00,669 --> 01:29:03,582 978 01:29:04,339 --> 01:29:05,750 979 01:29:17,227 --> 01:29:18,638 Estuviste genial 980 01:29:34,202 --> 01:29:35,568 Es suficiente, hombre. 981 01:29:42,419 --> 01:29:43,500 982 01:29:57,100 --> 01:29:58,341 Vamos, Billy. 983 01:30:16,328 --> 01:30:17,739 Asi es Billy. 984 01:30:37,182 --> 01:30:39,925 Sí, vamos 985 01:30:49,277 --> 01:30:50,142 Vamos 986 01:31:03,875 --> 01:31:06,868 Billy, vamos, levántate. 987 01:31:09,005 --> 01:31:10,246 Lo querías de esta manera? 988 01:31:23,144 --> 01:31:24,260 Vamos! 989 01:31:26,690 --> 01:31:27,851 Vamos! 990 01:31:29,859 --> 01:31:31,475 Vamos, amigo. 991 01:31:39,077 --> 01:31:40,818 Dale, dale. 992 01:32:00,640 --> 01:32:02,427 ¡Sí, vamos! 993 01:32:06,688 --> 01:32:08,680 Tu juego ha terminado Lee. 994 01:32:21,870 --> 01:32:25,614 Billy! Billy! Billy! 995 01:32:26,499 --> 01:32:28,456 Billy, ¿estás bien? 996 01:32:29,919 --> 01:32:33,037 - ¿Dónde te habias metido? - Aqui estoy. 997 01:32:34,507 --> 01:32:36,794 Billy! Billy! Billy! 998 01:32:37,635 --> 01:32:40,378 Lo hiciste hombre, lo hiciste. 999 01:32:40,680 --> 01:32:44,799 Oh no, lo hicimos. 1000 01:32:51,858 --> 01:32:54,771 Así que eso es todo por hoy. Creo que sería mejor si nosotros ... hey 1001 01:32:55,070 --> 01:32:56,652 Hey que pasa? 1002 01:32:59,032 --> 01:33:01,991 - Alto. - ¡Sueltame. Idiota! 1003 01:33:02,285 --> 01:33:03,821 Tu no te iras. 1004 01:33:07,999 --> 01:33:09,240 ¿Estás bien? 1005 01:33:11,169 --> 01:33:16,335 En esta ocasion, el mejor perdio. Amigos? 1006 01:33:18,218 --> 01:33:19,459 Esta bien 1007 01:33:22,639 --> 01:33:24,301 Te veo luego, amigo. 1008 01:33:25,100 --> 01:33:26,056 Gracias. 1009 01:33:27,393 --> 01:33:28,509 Adios, Julie. 1010 01:33:30,897 --> 01:33:33,514 - Saca a este tipo de aquí. - De acuerdo, jefe. 1011 01:33:34,901 --> 01:33:36,187 Bastardo! 1012 01:33:37,987 --> 01:33:43,449 Sr. Grant, ¿podría entrenarnos de ahora en adelante? 1013 01:33:44,661 --> 01:33:48,325 - No estábamos contentos con Lee de todos modos. - Si, esta bien. 1014 01:33:49,791 --> 01:33:50,907 ¿En serio? 1015 01:33:54,379 --> 01:33:55,620 Vamos, chicos. 1016 01:33:57,799 --> 01:34:02,885 Fiesta en mi casa amigos. Por supuesto, sin alcohol. 1017 01:34:03,179 --> 01:34:05,967 Pueden elegir entre leche de soya o una soda. 1018 01:34:06,266 --> 01:34:09,976 Hola Billy, hiciste un gran trabajo, amigo. 1019 01:34:10,270 --> 01:34:11,351 Fue un placer. 1020 01:34:11,646 --> 01:34:13,433 Así es como te conozco. Nuestro departamento esta buscando a alguien 1021 01:34:13,731 --> 01:34:17,771 que pueda enseñarnos defensa personal, y fue entonces cuando pense en ti. 1022 01:34:20,155 --> 01:34:22,397 Oye, no estás interesado? 1023 01:34:23,199 --> 01:34:26,533 Sí, es hora de que recupere mi vida. 1024 01:34:26,828 --> 01:34:29,787 Oh hombre, yo también lo creo. De eso estaba hablando. 1025 01:34:31,124 --> 01:34:32,240 Disculpa. 1026 01:34:44,262 --> 01:34:48,632 (Wow). Está bien, es suficiente. Salgamos de aqui. 1027 01:34:49,934 --> 01:34:51,516 Todavía tenemos mucho que celebrar. 74072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.