Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,804 --> 00:00:16,423
Estan aprendiendo desde muy jovenes
que la violencia no solo se tolera,
2
00:00:16,725 --> 00:00:21,345
sino que a menudo se espera...
y a veces es necesaria.
3
00:00:29,029 --> 00:00:33,524
4
00:00:33,825 --> 00:00:36,693
5
00:00:36,995 --> 00:00:39,203
Ten, te gusta mucho comer esas cosas. ¡Toma una!
6
00:00:39,498 --> 00:00:42,832
- Chocolate?
- Chocolate
7
00:00:45,337 --> 00:00:46,544
Genial
8
00:00:47,798 --> 00:00:50,506
Así es como me encanta, el día comienza bien.
9
00:00:50,801 --> 00:00:53,589
me siento como un niño. Dios bendiga a America
10
00:00:56,014 --> 00:00:58,256
¿Porque te ries? ¿Cual es el problema?
11
00:00:58,559 --> 00:01:01,768
Spinelli, cuando estamos patrullando, siempre te estas quejando.
12
00:01:02,062 --> 00:01:03,803
Si el trabajo no te conviene entonces renuncia.
13
00:01:04,106 --> 00:01:06,519
Eso faltaba. Entonces como tendria emocion mi vida,
14
00:01:06,817 --> 00:01:10,902
estar aburrido todos los días. Sí, y antes de que lo olvide:
15
00:01:14,241 --> 00:01:15,777
Usa esto.
16
00:01:16,702 --> 00:01:18,785
Oye, sabes que odio esas cosas.
17
00:01:19,079 --> 00:01:20,160
Nunca se sabe
18
00:01:22,499 --> 00:01:24,161
Bueno, solo porque me lo pides tu.
19
00:01:24,626 --> 00:01:28,745
Auto 14, código 4-50-1. Una queja sobre perturbar la paz,
20
00:01:29,047 --> 00:01:32,631
- Esquina Sexta Calle Principal.
- Aquí el carro 14, copiado.
21
00:01:40,475 --> 00:01:42,011
Bien, hermano.
22
00:01:47,065 --> 00:01:50,274
Hola Max, ¿Aqui tenemos cosas bonitas? ¿No estaría bien para ti?
23
00:01:57,367 --> 00:01:58,903
Oye, ¿qué pasa, Max?
24
00:01:59,202 --> 00:02:01,819
No te metas con mi hermano pequeño.
25
00:02:02,122 --> 00:02:03,488
Deja en paz a mi chica.
26
00:02:05,000 --> 00:02:08,869
Si te metes con mi hermano, te metes conmigo.
27
00:02:09,755 --> 00:02:12,122
Que dije. El día comienza bien.
28
00:02:12,841 --> 00:02:14,924
¡Vamos muchachos, dispersense!
29
00:02:19,306 --> 00:02:22,094
Vamos, tienes mucho espacio, muchacho.
30
00:02:23,977 --> 00:02:25,684
Wow, que bien.
31
00:02:26,605 --> 00:02:29,268
Con suerte, no todos queremos irnos a casa.
32
00:02:29,566 --> 00:02:31,307
¿Te encargas de eso? Ire adentro.
33
00:02:32,277 --> 00:02:34,735
¡Hola, Michael, ven aquí!
34
00:02:35,405 --> 00:02:37,317
- Quien yo
- Sí, tú.
35
00:02:38,575 --> 00:02:40,237
Oh, hola oficial Grant. Como esta?
36
00:02:40,535 --> 00:02:41,901
Esperamos que no nos arresten.
37
00:02:42,204 --> 00:02:44,161
- ¿Que quieres decir con eso?
- Nada.
38
00:02:57,678 --> 00:02:59,385
Buena cerveza.
39
00:03:00,972 --> 00:03:02,634
¡Junta tus pies!
40
00:03:03,725 --> 00:03:07,139
La próxima vez que tengamos una fiesta, queremos ser invitados.
41
00:03:07,437 --> 00:03:09,144
Basta! Suficiente, déjalo ir!
42
00:03:09,439 --> 00:03:12,307
- ¿No lo entendiste? Dejalo ir!
- ¡Claro!
43
00:03:12,609 --> 00:03:14,020
¿Y qué haras? Dispararme?
44
00:03:14,319 --> 00:03:16,060
Si dejas ir al chico, te dejaré ir.
45
00:03:16,363 --> 00:03:18,946
Ah si! ¿Y te creo, puto cerdo?
46
00:03:24,705 --> 00:03:26,287
¡Hazlo! ¡Dale la vuelta!
47
00:03:36,133 --> 00:03:37,089
Billy?
48
00:03:45,642 --> 00:03:47,679
¡Mataste a mi hermano!
49
00:03:48,311 --> 00:03:50,428
- ¡Pagarás por eso!
- No se muevan!
50
00:03:50,814 --> 00:03:52,305
Quieto. Las manos sobre la cabeza
51
00:03:52,607 --> 00:03:54,815
¡Tu la del vestido rojo abre la puerta!
52
00:03:55,110 --> 00:03:56,317
¡Adelante! ¡Haz lo que él dice!
53
00:03:56,611 --> 00:03:58,568
¡Y ahora date la vuelta!
54
00:04:03,201 --> 00:04:07,866
Vamos! Despierta! Vamos!
55
00:04:08,790 --> 00:04:09,746
Por favor!
56
00:04:19,551 --> 00:04:20,917
¡No!
57
00:04:38,904 --> 00:04:41,237
Eso pudo haberle pasado a cualquiera de nosotros.
58
00:04:43,116 --> 00:04:45,859
Pero me pasó a mí. Me paso a mi
59
00:04:46,620 --> 00:04:48,452
¿Entiendes? Me paso a mi
60
00:04:52,000 --> 00:04:53,582
Me tengo que ir ahora.
61
00:04:57,714 --> 00:04:59,706
Tienes que lidiar con eso, Billy.
62
00:05:01,343 --> 00:05:02,959
¿A dónde vas hermano?
63
00:05:05,555 --> 00:05:06,921
No lo se.
64
00:07:11,181 --> 00:07:13,264
SIETE AÑOS DESPUES
65
00:07:41,628 --> 00:07:45,747
Pues aqui estamos. Tu nueva escuela, Kenny.
66
00:07:46,508 --> 00:07:48,966
- Muy emocionado?
- Claro mamá.
67
00:07:49,469 --> 00:07:51,836
Cambiar a una nueva escuela a punto de graduarme
68
00:07:52,722 --> 00:07:55,760
- Ese siempre ha sido mi sueño.
- Por favor sonríe!
69
00:07:56,059 --> 00:07:58,142
Vamos, cariño, te gustará.
70
00:08:00,522 --> 00:08:01,638
Oh Ken!
71
00:08:04,067 --> 00:08:08,357
Gracias. Oye, ¿no puedo darte un beso?
72
00:08:10,740 --> 00:08:12,697
- Mamá ...
- Bueno, te recogeré más tarde.
73
00:08:12,993 --> 00:08:14,780
No hagas eso, me voy a casa.
74
00:08:20,083 --> 00:08:26,831
- Al menos no es un termo.
- Oh Kenny! Kenny! Aquí!
75
00:08:38,476 --> 00:08:41,184
Oh, que es eso? Mira eso!
76
00:08:41,479 --> 00:08:43,766
- Oye, parece un niño de primer grado.
- Si.
77
00:08:44,816 --> 00:08:47,524
- Hola hombre, bonita chaqueta.
- Una nueva, chico.
78
00:08:47,819 --> 00:08:49,651
Probablemente sea de otra estrella, ¿verdad?
79
00:09:06,755 --> 00:09:07,996
¡Que mierda!
80
00:09:27,317 --> 00:09:28,899
- ¿Eres nuestro nuevo alumno?
- si.
81
00:09:29,194 --> 00:09:30,401
- Cual es tu nombre?
- Ken
82
00:09:30,695 --> 00:09:31,731
- Ken que?
- Marx
83
00:09:32,030 --> 00:09:34,317
Soy el Sr. Kowalski, el rector adjunto, así que ya sabes.
84
00:09:34,616 --> 00:09:35,902
- Sabes leer?
- Si señor.
85
00:09:36,201 --> 00:09:37,658
Oh, que eficiente. Eche un vistazo a algunas reglas:
86
00:09:37,952 --> 00:09:41,070
Prohibido fumar, Prohibido la pornografia. Sin peleas, sin armas,
87
00:09:41,372 --> 00:09:43,409
sin sexo. Te gusta el sexo??? No me importa
88
00:09:43,708 --> 00:09:46,496
Se queda en sus pantalones en el patio de recreo. Si sigues las reglas, genial,
89
00:09:46,795 --> 00:09:49,253
de lo contrario puedo convertirme en tu peor pesadilla, ¿entendido?
90
00:09:49,547 --> 00:09:51,083
- Si señor.
- Bien, que tengas un buen día.
91
00:09:51,382 --> 00:09:53,840
¿Me ves cara de estúpido? El cigarro! Y tu, Meyer,
92
00:09:54,636 --> 00:09:56,172
hay alguien normal en tu familia?
93
00:10:09,317 --> 00:10:10,558
Disparos, cubranse!
94
00:10:42,809 --> 00:10:45,176
- Vamos dame.
- Puedo conseguirte algo.
95
00:10:45,478 --> 00:10:46,764
No escucharon el timbre?
96
00:10:47,063 --> 00:10:49,271
Oh, el estudiante maestro. Tengo miedo!
97
00:10:49,566 --> 00:10:51,057
Deberian estar en clases
98
00:10:51,734 --> 00:10:54,772
Lo reportare al Sr. Kowalski. ¿A quién tenemos aqui?
99
00:10:55,363 --> 00:10:57,650
No haría eso en tu lugar, cariño.
100
00:10:58,575 --> 00:11:00,783
No si quieres ver a tu familia con vida otra vez.
101
00:11:05,331 --> 00:11:07,869
De acuerdo Hoy lo dejare pasar otra vez.
102
00:11:08,168 --> 00:11:09,500
Soy un gecko
103
00:11:10,128 --> 00:11:13,371
Atención, a la persona que puso el grafitty
"Kowalski es Basura"
104
00:11:13,673 --> 00:11:16,256
en el auditorio: descubrire al culpable
105
00:11:16,551 --> 00:11:18,543
y le dare un castigo duro.
106
00:11:18,845 --> 00:11:21,428
107
00:11:21,723 --> 00:11:22,759
Hola nena, todo bien?
108
00:11:24,309 --> 00:11:27,052
¿Dónde estuviste anoche? Te llamé dos veces.
109
00:11:27,353 --> 00:11:28,309
Estaba en el gimnasio.
110
00:11:28,605 --> 00:11:30,562
Pensé que habíamos acordado ir al cine.
111
00:11:30,857 --> 00:11:32,894
Lo olvidé, le puede pasar a cualquiera.
112
00:11:33,568 --> 00:11:36,732
No creo que sea gracioso. Y además, no tengo tiempo ahora.
113
00:11:37,030 --> 00:11:38,896
Oye, oye, oye, oye, no huyas.
114
00:11:39,991 --> 00:11:41,323
Tu me perteneces
115
00:11:43,328 --> 00:11:46,287
¿Sabes, cada dia te pareces mas a ese idiota de Lee?
116
00:11:46,581 --> 00:11:49,324
Escucha, Lee es mi maestro. ¡No hables asi de el!
117
00:11:51,920 --> 00:11:54,253
118
00:11:56,007 --> 00:11:57,498
Apartate de mi camino.
119
00:12:00,261 --> 00:12:03,880
¿Por qué encuentro algo sobre patatas aquí todos los días?
120
00:12:06,684 --> 00:12:09,347
Bien. La lección ha comenzado, puedo esperar
121
00:12:09,646 --> 00:12:11,729
que el chicle salga de sus bocas.
122
00:12:12,023 --> 00:12:13,730
Entonces, ¿quién de ustedes puede decirme...
123
00:12:14,025 --> 00:12:16,517
qué pasó ayer por la mañana en el curso de Álgebra del Sr. Fines?
124
00:12:16,819 --> 00:12:18,685
Le pegaron a Dick (Pendejo) Arsch desde el primer año.
125
00:12:18,988 --> 00:12:22,106
- Cuida ese tono, Tom.
- Pero ese es el nombre del chico, Dick (Pendejo).
126
00:12:25,787 --> 00:12:31,078
Hey, supieron lo de la explosion? Eso fue un gran error.
127
00:12:31,376 --> 00:12:33,663
- ¿Vistes a esa niña?
- Exactamente
128
00:12:33,962 --> 00:12:36,625
- Fue hospitalizada.
- ¿Ese no es mi problema?
129
00:12:37,507 --> 00:12:41,342
- Se lo merece.
- El tipo ha sido apuñalado.
130
00:12:42,262 --> 00:12:44,094
Así que supongo, entonces el punto fue para él.
131
00:12:46,933 --> 00:12:49,095
Lo toman todo a la ligera. Tengo que decir
132
00:12:49,394 --> 00:12:52,683
que su comportamiento es realmente impactante. Les advierto a todos:
133
00:12:52,981 --> 00:12:56,850
Si encuentro armas aquí, pistolas, cuchillos, lo que sea
134
00:12:57,151 --> 00:13:00,144
y quien sea ... ¡dame eso!
135
00:13:01,656 --> 00:13:04,490
Lo siento señora. Soy nuevo aquí
136
00:13:04,784 --> 00:13:07,322
Simplemente no encontré la clase, lo siento mucho.
137
00:13:07,620 --> 00:13:09,577
- Bien.
- ¿Quién es el niño?
138
00:13:09,872 --> 00:13:11,909
¿Pero por qué no viniste antes?
139
00:13:12,208 --> 00:13:13,870
Hubieras tenido más tiempo para encontrar tu clase.
140
00:13:14,168 --> 00:13:15,249
- Eso es lo que quería, pero mi horario ...
- ¿Cómo te llamas?
141
00:13:15,545 --> 00:13:16,456
Cara de culo.
142
00:13:18,506 --> 00:13:19,622
Ken Marx
143
00:13:19,924 --> 00:13:22,132
De acuerdo, hoy lo dejare pasar
144
00:13:22,427 --> 00:13:25,010
pero en el futuro deberías llegar a tiempo. ¿Ves el espacio libre en la parte de atrás?
145
00:13:25,305 --> 00:13:26,762
- Si señora.
- Siéntate ahi
146
00:13:27,307 --> 00:13:28,263
Si señora.
147
00:13:30,643 --> 00:13:32,555
Un gran termo que tienes.
148
00:13:34,647 --> 00:13:36,138
Kenny!
149
00:13:43,364 --> 00:13:44,445
Muchas gracias
150
00:13:44,741 --> 00:13:48,200
En 10 minutos la prueba
151
00:13:52,165 --> 00:13:54,248
152
00:13:56,002 --> 00:13:57,538
¡Hey, no mires allí!
153
00:13:59,339 --> 00:14:01,922
Ya veo, quieres morir.
154
00:14:04,552 --> 00:14:07,465
- A que te refieres
- La rubia, Julie.
155
00:14:07,972 --> 00:14:12,637
Es una chica muy bonita. Es genial, pero olvídala, hombre,
156
00:14:12,935 --> 00:14:15,222
de lo contrario te meterás en problemas.
- Por qué?
157
00:14:15,938 --> 00:14:21,525
Oh hombre, ella sale con ese gorila. Y él está loco. El chico esta loco!
158
00:14:22,987 --> 00:14:26,230
Oye, ¿no es bueno? Piensan que presto atencion
159
00:14:26,532 --> 00:14:28,148
mientras tomo una siesta.
160
00:14:28,785 --> 00:14:30,071
Realmente genial, ¿Ah?
161
00:14:32,538 --> 00:14:35,326
- Soy mike
- Ken Marx.
162
00:14:35,625 --> 00:14:36,661
Bienvenido
163
00:14:38,169 --> 00:14:40,502
La escuela es probablemente muy estúpida para ti.
164
00:14:41,130 --> 00:14:42,871
Te diré algo:
165
00:14:44,217 --> 00:14:49,429
Ella también. Así que siéntate, relájate y piensa en algo hermoso.
166
00:14:49,847 --> 00:14:50,803
Buenas noches
167
00:14:55,812 --> 00:14:57,974
Oye, bájate de la patineta.
168
00:14:58,689 --> 00:15:00,976
Ves lo que pasa? ¡Sal de aquí!
169
00:15:04,946 --> 00:15:06,562
A veces se pone asi.
170
00:15:07,115 --> 00:15:08,731
Y, ¿hay algún truco para eso?
171
00:15:09,033 --> 00:15:12,197
Sí, este es probablemente un candado de combinación, no tolera la humedad.
172
00:15:12,495 --> 00:15:13,656
Te mostraré cómo hacerlo.
173
00:15:17,041 --> 00:15:21,206
Olvídalo! ¿Como viniste a parar aqui?
174
00:15:22,839 --> 00:15:25,752
Mi madre ha perdido su trabajo, aquí tiene mejores oportunidades.
175
00:15:26,259 --> 00:15:29,673
- Muy estúpido en el último año escolar, ¿eh?
- Bueno, que quieres que haga?
176
00:15:29,971 --> 00:15:32,509
- La familia solo somos nosotros dos.
- ¿Y tus amigos?
177
00:15:33,724 --> 00:15:35,556
Supongo que tengo que buscar nuevos.
178
00:15:36,436 --> 00:15:41,022
Wow! Wow! Es asqueroso
179
00:15:45,111 --> 00:15:46,693
Oh hombre!
180
00:15:50,533 --> 00:15:54,117
Necesito una enfermera. Enfermera!
181
00:15:57,123 --> 00:15:58,739
- Te gustó
- Si mucho.
182
00:15:59,041 --> 00:15:59,997
Me alegro
183
00:16:00,293 --> 00:16:02,831
No es un lugar tan malo cuando te acostumbras
184
00:16:03,129 --> 00:16:04,870
hay que evitar a ciertas personas
185
00:16:05,673 --> 00:16:08,461
y a otras no deberias ni verlas.
186
00:16:09,427 --> 00:16:12,261
Por ejemplo, Johnson. El viene del teatro
187
00:16:12,555 --> 00:16:14,217
y en algún momento jugó "Bozo the Clown".
188
00:16:15,057 --> 00:16:18,346
Y por allí tenemos al apestoso. Nunca se cambia de ropa
189
00:16:18,644 --> 00:16:20,385
Solo puedes abordarlo con una máscara de gas.
190
00:16:21,481 --> 00:16:23,564
Esta apartado porque huele muy mal.
191
00:16:23,858 --> 00:16:25,315
Alla están los skinheads.
192
00:16:25,610 --> 00:16:27,351
Estos son neonazis, de verdad!
193
00:16:31,073 --> 00:16:35,238
¡No mires! Y esos, son Biff y Pit
194
00:16:35,745 --> 00:16:39,489
Son los grandes del fútbol local. Les encanta pelear entre ellos
195
00:16:41,792 --> 00:16:44,125
¿Sabes, de alguna manera no entiendo? De donde vengo
196
00:16:44,420 --> 00:16:47,709
estos grupos no existían. Tenías muchos amigos.
197
00:16:48,007 --> 00:16:51,876
Bueno, eso es diferente aquí. Yo diría que si andas conmigo estaras mejor
198
00:16:54,388 --> 00:16:57,552
- Oye ... ¡Para! ¡No, no, no, ella no!
199
00:16:57,850 --> 00:17:00,968
- ¿Ya te lo dije antes?
- Solo quiero saludarla.
200
00:17:02,688 --> 00:17:05,351
Su novio te arrancara la cara, ¿entiendes?
201
00:17:07,068 --> 00:17:09,401
- Justo asi.
- Estás exagerando, ¿verdad?
202
00:17:10,613 --> 00:17:12,354
No puedes resistirte eh!
203
00:17:17,703 --> 00:17:23,244
Hola! Soy Ken Marx, el nuevo compañero de clase. Quería saludarte.
204
00:17:24,335 --> 00:17:27,794
- Hola soy Julie
- Mucho gusto
205
00:17:28,089 --> 00:17:28,954
¿Esta libre?
206
00:17:36,722 --> 00:17:38,884
207
00:17:39,183 --> 00:17:40,469
Maldición, ¿qué está haciendo ese idiota?
208
00:17:40,768 --> 00:17:43,260
Parece que los dos la están pasando bien.
209
00:17:43,938 --> 00:17:46,021
Gina, ocupate de Johnson,
tengo algo que hacer aquí.
210
00:17:46,315 --> 00:17:47,271
¡Vamos!
211
00:17:48,943 --> 00:17:50,479
¿Que piensa ese chico?
212
00:17:51,404 --> 00:17:53,942
No tengo idea Pero está buscando problemas, creo.
213
00:17:54,824 --> 00:17:59,068
Hola Sr. Johnson, estaba pensando en su conferencia de la semana pasada.
214
00:17:59,370 --> 00:18:05,458
y las características sexuales secundarias, y tengo una pregunta...
215
00:18:05,751 --> 00:18:07,367
Escucha, Ken, por favor, no te equivoques.
216
00:18:07,670 --> 00:18:10,879
Sería mejor si te mantienes alejado de mí.
¿Sabes que tengo novio?
217
00:18:11,173 --> 00:18:13,506
Ya he sabido de él.
218
00:18:14,051 --> 00:18:16,293
Pero eso no me impide llegar a conocerte.
219
00:18:18,222 --> 00:18:21,966
- No, en realidad no, pero ...
- ¡Vamos!
220
00:18:23,603 --> 00:18:26,562
- Oh Dios mio Ken, vete de inmediato!
- por qué? Que esta pasando
221
00:18:26,856 --> 00:18:28,097
Ahí viene mi novio.
222
00:18:28,649 --> 00:18:30,231
Vamos, no puede ser tan celoso.
223
00:18:30,526 --> 00:18:32,233
- ¡Aléjate, Ken!
- Estas bromeando!
224
00:18:32,528 --> 00:18:33,518
¡Vete!
225
00:18:34,280 --> 00:18:37,068
- Que haces aqui
- Nada, yo ...
226
00:18:37,366 --> 00:18:38,777
- ¡Oye, mira a dónde vas, amigo!
- ¡Basta, Tom!
227
00:18:39,076 --> 00:18:40,442
Luego hablare contigo.
228
00:18:40,911 --> 00:18:42,948
Realmente quieres joderme, ¿eh?
229
00:18:43,247 --> 00:18:45,534
Solo quería saludar, no está prohibido, ¿verdad?
230
00:18:45,833 --> 00:18:48,120
Oh si! ¡Lo has adivinado! Esa es mi novia
231
00:18:49,420 --> 00:18:52,959
- Escucha, no quería molestarte.
- Tom, Tom, por favor, ¡déjalo en paz!
232
00:18:53,924 --> 00:18:57,042
- Por favor!
- No lo lastimare bebé.
233
00:18:57,345 --> 00:19:01,339
- El chico me desafió.
- No sabía de ti.
234
00:19:01,641 --> 00:19:02,848
Él es nuevo aquí.
235
00:19:07,104 --> 00:19:09,687
Tuviste suerte. Nos vemos la proxima!
236
00:19:09,982 --> 00:19:11,223
Pierdete.
237
00:19:23,537 --> 00:19:24,823
238
00:19:35,091 --> 00:19:37,458
Oye, te estaba buscando. ¿Ves el letrero allí?
239
00:19:37,760 --> 00:19:39,672
Ese parece ser tu trabajo. Sera?
240
00:19:39,970 --> 00:19:41,677
Muy bien, echemos un vistazo en tu bolso.
241
00:19:41,972 --> 00:19:46,216
Ah sí, eso pensé. Entonces este graffiti es tuyo otra vez.
242
00:19:46,519 --> 00:19:47,760
Vamos, vamos a la oficina.
243
00:19:49,397 --> 00:19:50,638
- Hola Ken!
- Hola Mike!
244
00:19:52,274 --> 00:19:55,392
Si no hubiera gravedad, eso sería mucho más fácil. ¿Dónde estabas?
245
00:19:55,695 --> 00:19:58,483
¿Dónde, hombre? Escondiendome del idiota.
246
00:19:58,781 --> 00:20:00,568
Suena arrogante ahora, pero te lo advertí.
247
00:20:00,866 --> 00:20:02,949
Sí, lo sé, no me lo tomé en serio. Hey puedes decirme
248
00:20:03,244 --> 00:20:04,155
que debo hacer ahora???
249
00:20:04,453 --> 00:20:07,321
Oh, en media hora un tren va a Nueva York,
aún podrías tomarlo
250
00:20:07,832 --> 00:20:10,199
- Gran consejo!
- Oh hombre, me había olvidado por completo de algo
251
00:20:10,501 --> 00:20:12,959
Mi gato todavía está en el microondas. Voy a correr. Hasta mañana, ¿verdad?
252
00:20:13,254 --> 00:20:16,338
Sí, al menos lo intentare.
253
00:20:21,011 --> 00:20:22,422
Hola Ken
254
00:20:25,182 --> 00:20:28,892
Bueno, nos acabamos de conocer, pero tengo que decir que
255
00:20:29,395 --> 00:20:32,183
No te soporto. Tal vez es la ropa
256
00:20:32,481 --> 00:20:35,565
o el peinado tonto. No lo sé, realmente no lo sé.
257
00:20:35,860 --> 00:20:39,649
Pero de una cosa estoy seguro, chico: Manten tus dedos alejados de Julie. De acuerdo?
258
00:20:40,281 --> 00:20:42,648
- ¿Lo entiendes?
- Sí, entendido.
259
00:20:42,950 --> 00:20:46,193
De lo contrario, algo más te sucederá.
260
00:20:46,829 --> 00:20:47,990
¡Por ejemplo algo así!
261
00:20:50,458 --> 00:20:51,994
¡Revisalo!
262
00:20:54,336 --> 00:20:56,373
Ni siquiera lo pienses pequeño.
263
00:20:59,759 --> 00:21:01,921
- A ver!
- Diez dolares.
264
00:21:04,722 --> 00:21:09,467
No se trata de dinero, Kenny. Se trata de respeto.
265
00:21:11,729 --> 00:21:14,312
Vamos, muchachos. A Lee no le gusta que lleguemos tarde.
266
00:21:21,781 --> 00:21:23,522
Hey chico
267
00:21:24,325 --> 00:21:25,441
Te puedo ayudar?
268
00:21:27,536 --> 00:21:30,404
- Estas bien?
- Si, estoy bien.
269
00:21:30,706 --> 00:21:32,538
Bueno, entonces dejame ayudarte.
270
00:21:40,049 --> 00:21:43,167
Eres nuevo aquí, ¿verdad? No es fácil para ti.
271
00:21:43,469 --> 00:21:44,630
No me lo imaginaba tan mal.
272
00:21:44,929 --> 00:21:46,136
No eres de aquí, ¿verdad?
273
00:21:46,806 --> 00:21:49,219
Soy de Salinas, eso está en Kansas.
274
00:21:50,518 --> 00:21:53,511
- ¿Qué es tan gracioso?
- Bueno, Kansas es un lugar bonito.
275
00:21:54,396 --> 00:21:59,642
Sabes, todos piensan que vengo de la última esquina,
276
00:21:59,944 --> 00:22:03,563
donde no hay agua corriente y solo vacas. Eso es una tontería.
277
00:22:03,864 --> 00:22:06,572
Es como aqui, de verdad. Solo más pequeño.
278
00:22:06,867 --> 00:22:09,826
Suena bien Probablemente tengas muchos amigos alla.
279
00:22:10,246 --> 00:22:14,206
Seguro. Quiero decir, por supuesto, solo éramos 50 alumnos en la clase.
280
00:22:14,500 --> 00:22:16,116
- ¿Qué, solo 50?
- si.
281
00:22:16,418 --> 00:22:19,081
- ¿Como te sientes?
- Esta bien.
282
00:22:19,380 --> 00:22:20,712
283
00:22:23,801 --> 00:22:26,088
Asumo que tu papá tiene un nuevo trabajo aquí.
284
00:22:28,806 --> 00:22:33,050
Mi mamá. Mi papá murió hace unos años.
285
00:22:33,686 --> 00:22:36,599
- Siento escuchar eso.
- Está bien
286
00:22:37,731 --> 00:22:39,472
Creo que ya lo superé.
287
00:22:39,775 --> 00:22:43,394
Mi madre piensa que es más fácil encontrar algo aquí, así que yo estoy aquí.
288
00:22:44,655 --> 00:22:47,568
Estarás bien aquí.
289
00:22:47,867 --> 00:22:50,109
Tienes agallas, y eso es lo que necesitas.
290
00:22:51,787 --> 00:22:52,743
Gracias.
291
00:22:54,665 --> 00:22:57,282
- Yo soy Ken
- Mcho gusto, mi nombre es Billy.
292
00:22:58,043 --> 00:23:01,753
Oye, supongo que no vas a pasar todo el día aquí, ¿eh?
293
00:23:02,047 --> 00:23:03,834
¡Vete a casa, vamos!
294
00:23:05,092 --> 00:23:06,082
Gracias.
295
00:23:11,348 --> 00:23:13,635
Tienen que dominar a sus oponentes.
296
00:23:14,268 --> 00:23:18,057
Para los debiles no tenemos lugar en nuestro ring.
297
00:23:18,606 --> 00:23:23,067
Quiero verlos pelear. No deberían solo patear al oponente
298
00:23:23,360 --> 00:23:27,229
sino destruirlo, aplastarlo
299
00:23:27,531 --> 00:23:32,367
Deben ponerlo bajo su control, el éxito está en el control.
300
00:23:32,661 --> 00:23:35,278
El control es el éxito. Diganlo!
301
00:23:35,581 --> 00:23:37,789
¡El éxito es control, el control es éxito!
302
00:23:38,083 --> 00:23:38,914
Una vez más!
303
00:23:39,209 --> 00:23:41,542
¡El éxito es control, el control es éxito!
304
00:23:41,837 --> 00:23:43,044
Patético! Una vez más!
305
00:23:43,339 --> 00:23:45,706
¡El éxito es control, el control es éxito!
306
00:23:46,008 --> 00:23:50,298
¡El éxito es control, el control es éxito! Vamos!
307
00:23:50,596 --> 00:23:52,758
¡El éxito es control, el control es éxito!
308
00:23:53,057 --> 00:23:53,843
Más alto!
309
00:23:54,141 --> 00:23:56,633
¡El éxito es control, el control es éxito!
310
00:23:56,936 --> 00:23:57,676
Vamos!
311
00:23:58,187 --> 00:24:00,770
¡El éxito es control, el control es éxito!
312
00:24:03,901 --> 00:24:07,394
Como todos saben, las competiciones tendrán lugar nuevamente esta noche.
313
00:24:07,947 --> 00:24:10,030
Estoy buscando un retador.
314
00:24:10,324 --> 00:24:13,442
Alguien que estará en este ring con Tom esta noche.
315
00:24:13,744 --> 00:24:17,408
Asumo el cargo de árbitro ahora.
316
00:24:28,592 --> 00:24:30,959
¿Qué tal nuestro animal de fiesta?
317
00:24:34,640 --> 00:24:35,756
Aquí!
318
00:24:43,691 --> 00:24:45,307
¡Ven conmigo, pequeño cabeza hueca!
319
00:24:46,777 --> 00:24:48,359
¡Vamos, inclínate!
320
00:25:17,391 --> 00:25:22,011
- He ganado! Quien ganó?
- Sensei Lee!
321
00:25:22,312 --> 00:25:23,678
- Quien gano?
- Sensei Lee!
322
00:25:28,318 --> 00:25:31,436
Escuché que te peleaste en la escuela hoy.
323
00:25:31,739 --> 00:25:33,071
No, nunca haría eso.
324
00:25:35,075 --> 00:25:36,532
¿Quieres mentirme?
325
00:25:38,328 --> 00:25:42,789
Luchas para mí, Tom. Y solo peleas a mis órdenes.
326
00:25:43,500 --> 00:25:45,617
Apuesto a que Lee se peleaba
tambien cuando era más joven.
327
00:25:46,211 --> 00:25:50,672
Sí. Si lo hacia. Pero ahora solo pelea
con los estudiantes que se niegan
328
00:25:50,966 --> 00:25:52,502
a hacer lo que se les dice.
329
00:25:53,761 --> 00:25:55,502
Ahora ponte en marcha.
330
00:25:57,139 --> 00:25:59,005
Tienes una pelea importante por delante.
331
00:26:08,609 --> 00:26:09,975
¡Sal de aqui!
332
00:26:27,878 --> 00:26:29,835
- Buenos dias cariño.
- Hola mamá
333
00:26:30,589 --> 00:26:33,627
- ¿Cómo estuvo el trabajo?
- No tan mal.
334
00:26:36,887 --> 00:26:39,220
Pero me duelen mucho los pies.
335
00:26:40,641 --> 00:26:44,055
Espero encontrar un trabajo donde no tenga que estar de pie toda la noche.
336
00:26:45,395 --> 00:26:49,264
Puede haber una vacante en la escuela. Podría preguntar
337
00:26:52,027 --> 00:26:55,611
- ¿Debo llevarte a la escuela?
- No, mamá, no es necesario. Ve a descansar.
338
00:26:55,906 --> 00:26:59,115
- Está bien. Buenas noches
- Buenas noches
339
00:27:14,675 --> 00:27:18,214
Es el chico nuevo, Tom lo golpeo ayer...
340
00:27:21,306 --> 00:27:23,389
- Hola Ken
- Hola Mike
341
00:27:24,852 --> 00:27:27,686
- Ken? Hola!
- Hola
342
00:27:27,980 --> 00:27:30,688
Siento mucho lo que pasó ayer.
343
00:27:31,692 --> 00:27:33,354
No te preocupes, no fue tu culpa.
344
00:27:34,111 --> 00:27:36,103
Oh dios, realmente debes de odiarme
345
00:27:36,405 --> 00:27:40,524
No. Por qué? Quiero decir... me advertiste
346
00:27:40,826 --> 00:27:42,158
simplemente no lo entendí.
347
00:27:43,162 --> 00:27:47,452
Bueno, ahora me siento mucho mejor. Sabes, todos aquí tienen miedo de Tom.
348
00:27:47,749 --> 00:27:50,412
Ha pasado mucho tiempo desde que alguien me habló, de verdad.
349
00:27:50,919 --> 00:27:54,629
- Puedo entender por qué.
- Es terrible
350
00:27:56,258 --> 00:27:58,341
No me había dado cuenta de eso antes.
351
00:27:59,428 --> 00:28:03,342
Sabes, es mejor que hables con Tom sobre eso.
352
00:28:08,395 --> 00:28:09,385
Hola amigos!
353
00:28:10,731 --> 00:28:14,475
- ¡Hey! ¿Ganaste ayer?
- ¿Qué crees?
354
00:28:14,776 --> 00:28:16,312
- Por supuesto que gané.
- ¿Cuánto ganastes?
355
00:28:16,612 --> 00:28:20,276
- Una cantidad justa.
- Wow! Cien grandes?
356
00:28:24,828 --> 00:28:27,866
Hijo de perra. Realmente no entiende?
357
00:28:28,165 --> 00:28:31,033
- Tom, sabes lo que dijo Kate.
- Kate habló de negocios.
358
00:28:31,335 --> 00:28:32,667
Esto se trata de diversión.
359
00:28:32,961 --> 00:28:34,827
Al menos espera una mejor oportunidad.
360
00:28:36,882 --> 00:28:38,999
Tom, no aquí en la escuela, ¿entendido?
361
00:28:40,135 --> 00:28:42,548
Está bien. De acuerdo
362
00:28:52,314 --> 00:28:55,102
Ok!
363
00:28:56,151 --> 00:28:59,269
No hay rastro de él. Parece que el aire es puro.
364
00:28:59,571 --> 00:29:03,440
Nivel de seguridad cero, el sector siete está limpio. Lo hicimos.
365
00:29:05,619 --> 00:29:08,407
Oye, eso funcionará, deja de usar el lenguaje militar.
366
00:29:09,748 --> 00:29:12,491
Oh oh! Mira quién está ahí. La rubia peligrosa.
367
00:29:17,506 --> 00:29:20,670
Oye, no estamos atacando ahora. ¿Estás interesado en un ataque sorpresa?
368
00:29:20,968 --> 00:29:23,631
Solo voy a saludar, él no puede molestarse por eso.
369
00:29:25,681 --> 00:29:27,388
Sr. Johnson, tengo una pregunta más.
370
00:29:27,683 --> 00:29:29,299
- Que esta pasando?
- Nada ¿Qué debería pasar?
371
00:29:29,601 --> 00:29:30,933
Oh, yo no estaria tan seguro.
372
00:29:31,228 --> 00:29:34,266
No puede ser verdad ¡Vamos!
373
00:29:35,315 --> 00:29:37,227
Tu por la izquierda. Ahora!
374
00:29:38,277 --> 00:29:39,313
Déjalo en paz!
375
00:29:42,864 --> 00:29:43,695
Vamos!
376
00:29:52,749 --> 00:29:55,287
Oye, ¿No pueden correr aqui?
377
00:29:58,005 --> 00:30:00,873
- Hey hey
- ¿Dónde está él nuevo?
378
00:30:01,174 --> 00:30:03,086
- ¡Vamos, después!
- Mierda!
379
00:30:22,821 --> 00:30:26,064
¿A dónde vas bebé Kenny? No hay salida.
380
00:30:28,660 --> 00:30:32,199
No me expresé con suficiente claridad ayer
381
00:30:32,497 --> 00:30:35,956
cuando te pedí amablemente que te alejaras de Julie?
382
00:30:37,294 --> 00:30:38,785
No he hecho nada, solo ...
383
00:30:39,254 --> 00:30:42,418
Te encuentras con mi chica, y no puedo permitir eso.
384
00:30:43,383 --> 00:30:45,716
No has tenido suficiente amigo?
385
00:30:46,261 --> 00:30:49,379
¡Chicos, saquen sus zapatos de mi piso!
386
00:30:50,140 --> 00:30:51,881
Disculpa?
387
00:30:52,184 --> 00:30:54,050
Ensucian mi piso.
388
00:30:54,728 --> 00:30:57,311
Tenemos cosas que hacer aquí. ¡Largate!
389
00:30:58,398 --> 00:31:00,185
¡Deja al chico en paz!
390
00:31:00,484 --> 00:31:03,022
Anda a limpiar un baño en alguna parte? Ok?
391
00:31:03,904 --> 00:31:07,363
- ¡Oye, deja al chico en paz!
- ¡Empieza a rezar!
392
00:31:11,870 --> 00:31:14,487
- ¡Estan cometiendo un error!
- ¡Ya veras!
393
00:31:36,853 --> 00:31:39,266
Basta! Billy, para!
394
00:31:44,361 --> 00:31:45,693
Billy, espera!
395
00:31:57,416 --> 00:32:01,251
- Oh Dios mio! ¡Los hiciste pure!
- No, yo no lo hice
396
00:32:01,878 --> 00:32:03,835
- ¿Quién fue entonces?
- Vamos.
397
00:32:06,883 --> 00:32:08,624
¿Qué estan mirando?
398
00:32:12,556 --> 00:32:14,923
¡Ahora eres un héroe! Que piensas?
399
00:32:15,225 --> 00:32:17,968
Por última vez, no fui yo. ¿Está claro?
400
00:32:18,270 --> 00:32:20,887
Bueno, Ken, no vi al conserje sino a ti.
401
00:32:21,565 --> 00:32:24,524
- Es el.
- Vamos.
402
00:32:26,069 --> 00:32:29,312
Muy bien, vamos a ver a Billy ahora y lo solucionaremos. ¡Vamos!
403
00:32:34,202 --> 00:32:36,114
Tom, ¿Te golpearon?
404
00:32:37,747 --> 00:32:38,988
¡Idiota!
405
00:32:40,000 --> 00:32:42,743
¿Qué está pasando aquí? ¿No saben los chicos quién es el jefe aqui?
406
00:32:43,044 --> 00:32:46,037
No tengo idea, Tom, tal vez hay un nuevo sheriff en nuestra ciudad.
407
00:32:46,465 --> 00:32:48,798
¡Mataré a ese maldito, vamos!
408
00:32:49,092 --> 00:32:52,130
Pero aún no, Tom. Oye, tenemos que ir a entrenar.
409
00:32:52,429 --> 00:32:53,545
Detente!
410
00:32:53,847 --> 00:32:57,636
Está bien, pero mañana lo golpearé.
411
00:32:58,018 --> 00:33:01,307
¿Todos escucharon eso? Ken Marx esta muerto.
412
00:33:02,105 --> 00:33:03,767
¡Ken Marx está muerto!
413
00:33:06,318 --> 00:33:08,480
- Hola Billy
- Hola chico, ¿como estás?
414
00:33:10,197 --> 00:33:14,111
Bien, quería agradecerte por ayudarme. Gracias
415
00:33:15,076 --> 00:33:17,614
- Fue muy amable de tu parte.
- Sabes, es simple
416
00:33:17,913 --> 00:33:20,371
Necesitabas ayuda y te ayude.
417
00:33:21,458 --> 00:33:25,577
De verdad fuistes tu? Wow! Un conserje que sabe Kung Fu.
418
00:33:25,879 --> 00:33:27,791
Eso si es sorprendente ...
419
00:33:28,089 --> 00:33:31,958
Mira, Billy, agradezco que me hayas ayudado.
420
00:33:32,260 --> 00:33:35,549
solo que eso no facilita las cosas entre
esos chicos y yo
421
00:33:35,847 --> 00:33:37,179
Entiendes?
422
00:33:37,974 --> 00:33:39,431
Esperaba que tal vez tú ...
423
00:33:39,726 --> 00:33:41,683
Oye, no me quiero involucrar.
424
00:33:44,648 --> 00:33:46,765
- Si, entiendo
- Vamos, vámonos.
425
00:33:47,943 --> 00:33:50,686
Hey chico! Todo estara bien.
426
00:33:52,197 --> 00:33:53,028
Seguro.
427
00:33:57,077 --> 00:33:59,114
- James?
- Kate? ¿Cómo se ve?
428
00:33:59,412 --> 00:34:01,870
Hola. Sí. He preparado todo, es tu turno esta noche.
429
00:34:02,165 --> 00:34:03,531
- Excelente! Las condiciones habituales?
- si.
430
00:34:03,833 --> 00:34:06,200
- ¿Tengo un oponente decente?
- Seguro.
431
00:34:06,503 --> 00:34:07,835
Ya es hora.
432
00:34:08,421 --> 00:34:10,504
¿Qué te pasa, hombre? Vamos.
433
00:34:11,967 --> 00:34:12,878
Vamos!
434
00:34:15,136 --> 00:34:17,924
James, tengo que colgar.
435
00:34:18,223 --> 00:34:20,260
- Te veo esta noche.
- ¡Levántate!
436
00:34:27,107 --> 00:34:29,019
- Tom! Tom!
- Que?
437
00:34:29,317 --> 00:34:30,558
¡Quítate el protector!
438
00:34:34,948 --> 00:34:36,860
¿Como te golpeastes?
439
00:34:37,951 --> 00:34:39,442
Un accidente con la bicicleta.
440
00:34:40,745 --> 00:34:43,453
Lee quiere verte ahora mismo. Vamos!
441
00:34:58,888 --> 00:35:01,505
Parece que alguien lo golpeó fuerte.
442
00:35:04,686 --> 00:35:07,178
El conserje de mi escuela, el tipo está loco...
443
00:35:07,480 --> 00:35:09,267
Solo quería mostrarle a ese idiota, y luego ...
444
00:35:20,243 --> 00:35:22,656
¿Qué te enseñé sobre la debilidad?
445
00:35:23,955 --> 00:35:25,867
Mostrar debilidad es patético.
446
00:35:26,833 --> 00:35:29,667
No tenemos lugar para mariquitas en este
dojo muchacho.
447
00:35:32,714 --> 00:35:35,172
No estabas en control, me insultas
448
00:35:35,467 --> 00:35:39,177
y me avergüenzas a mí y a mi dojo.
449
00:35:40,805 --> 00:35:44,139
El dolor que te estoy dando ahora no es nada comparado con la deshonra
450
00:35:44,434 --> 00:35:45,641
que me has hecho
451
00:35:52,942 --> 00:35:55,525
Solo hay lugar para ganadores en mi dojo, ¿entiendes?
452
00:35:56,738 --> 00:35:58,695
No permitimos que otros nos controlen.
453
00:36:02,577 --> 00:36:03,943
Si fallas de nuevo...
454
00:36:05,372 --> 00:36:08,365
tendras suerte si decido dejarte con vida
455
00:36:17,550 --> 00:36:21,510
Sabes dónde está la puerta. ¡Vamos, largate!
456
00:36:31,940 --> 00:36:35,183
Quien lo golpeó tiene que ser un buen luchador.
457
00:36:37,445 --> 00:36:39,607
Tal vez debería revisar la historia de Tom
458
00:36:39,906 --> 00:36:41,772
acerca de ese conserje
459
00:36:44,411 --> 00:36:45,777
460
00:36:51,876 --> 00:36:56,462
Oye, no esta mal. Estás aquí por dos
días y ya eres el rey.
461
00:36:56,756 --> 00:36:59,214
En lo personal no se que cosa seria lo peor.
462
00:36:59,509 --> 00:37:03,093
- Por que lo dices
- Porque si Tom te encuentra
463
00:37:03,388 --> 00:37:05,846
te golpeara hasta cansarse y metera
464
00:37:06,141 --> 00:37:08,007
lo que queda de ti, en una caja de zapatos.
465
00:37:10,145 --> 00:37:12,637
Hace dos días nadie quería hablar conmigo
466
00:37:12,939 --> 00:37:16,103
y de repente todos quieren ser mis amigos.
Acaso estaban ciegos?
467
00:37:16,609 --> 00:37:19,693
Tal vez! La mayoría de ellos han recibido
un golpe de Tom.
468
00:37:19,988 --> 00:37:23,823
¡Hey! Quería disculparme nuevamente por lo de ayer.
469
00:37:24,325 --> 00:37:27,989
Esta bien. Mi problema es con Tom, no contigo.
470
00:37:28,496 --> 00:37:30,954
Sí, sí, pero lo derrotaste.
471
00:37:31,249 --> 00:37:32,956
Bueno, desafortunadamente esa no es la verdad.
472
00:37:34,502 --> 00:37:39,793
Escucha, Julie, creo que eres muy linda.
473
00:37:40,341 --> 00:37:43,630
pero ya no puedo hablar contigo, eso no sería bueno.
474
00:37:44,929 --> 00:37:48,388
Hey que te pasa? Después de todo, era tu deseo que nos hiciéramos amigos.
475
00:37:48,683 --> 00:37:50,595
Sí, eso fue todo, y nada ha cambiado.
476
00:37:51,561 --> 00:37:55,805
Solo que no puedo hacer eso ahora. Realmente no puedo.
477
00:37:58,276 --> 00:38:00,859
Yo tampoco puedo. Lo siento mucho
478
00:38:03,031 --> 00:38:05,239
Ok clase tomen asiento
479
00:38:05,533 --> 00:38:10,449
Eso es muy gracioso Y muy elegante.
Muchas gracias
480
00:38:14,000 --> 00:38:15,411
Bueno, donde esta?
481
00:38:16,669 --> 00:38:18,126
Donde esta mi escritorio?
482
00:38:19,005 --> 00:38:22,123
Eso no es gracioso. Quiero saber quién ha escondido mi escritorio.
483
00:38:22,759 --> 00:38:25,718
Pueden ser castigados hasta el próximo semestre si no puedo averiguarlo ahora,
484
00:38:26,012 --> 00:38:29,050
Quiero nombres, así que vamos! Quien escondio mi escritorio?
485
00:38:29,349 --> 00:38:30,635
¿Te quito el cuchillo?
486
00:38:32,727 --> 00:38:36,266
¿Qué está pasando aquí? ¿Creen que están la sala de su casa o qué?
487
00:38:36,564 --> 00:38:38,521
¡Vamos, recógelo, adelante! Muevete!
488
00:38:45,031 --> 00:38:48,490
Hey Ken
489
00:38:51,663 --> 00:38:54,656
- Donde has estado
- Estaba en la biblioteca.
490
00:38:55,333 --> 00:38:57,871
¿Qué? Espera, no me digas que estabas
estudiando
491
00:38:58,169 --> 00:39:00,957
Escucha, estoy preocupado.
492
00:39:01,256 --> 00:39:03,748
No tengo ganas de ser enterrado en una caja de zapatos.
493
00:39:04,050 --> 00:39:06,212
Oh eso? Fue solo una estúpida broma mía.
494
00:39:06,511 --> 00:39:10,050
Digo... Tom nunca haría eso...
495
00:39:10,348 --> 00:39:12,055
- Ya deja eso...
- ¿Qué no haría que?
496
00:39:12,684 --> 00:39:14,300
Romper mis lentes?
497
00:39:27,740 --> 00:39:30,357
Ken, escuche que le estás diciendo a todos
498
00:39:30,660 --> 00:39:31,867
que me golpeaste ayer.
499
00:39:32,161 --> 00:39:33,823
- Tom, no hice eso, así que ...
- ¡Basta!
500
00:39:34,122 --> 00:39:36,205
Si un perdedor como tú inventa historias sobre mí,
501
00:39:36,791 --> 00:39:39,579
entonces tienes que pagar por eso.
- Tom, eso no es cierto.
502
00:39:43,047 --> 00:39:44,538
Mi pobre bebe!
503
00:39:45,300 --> 00:39:46,586
¡Vamos, chico!
504
00:39:50,805 --> 00:39:51,795
¡Levantenlo!
505
00:39:55,476 --> 00:39:57,012
¿Te gusta eso, Kenny?
506
00:39:59,439 --> 00:40:00,725
Te gusta ah?
507
00:40:02,859 --> 00:40:06,603
Vamos, no te rindas. Estás haciendo un muy buen trabajo, de verdad.
508
00:40:07,113 --> 00:40:09,730
Soy el rey en esta escuela, ¿entendiste eso?
509
00:40:10,033 --> 00:40:12,616
Oh no, no, no, no, no. Ambos nos entendemos, ¿verdad?
510
00:40:12,911 --> 00:40:16,825
Eso es divertido, Kenny, ¿qué? Este es su héroe, ¿verdad?
511
00:40:17,457 --> 00:40:19,665
No es nada ¿Entienden eso ahora?
512
00:40:21,044 --> 00:40:23,832
No reemplazarás a nadie aquí, Kenny Boy, ¿Entendistes?
513
00:40:29,552 --> 00:40:31,418
¿Alguien quiere desafiarme?
514
00:40:33,681 --> 00:40:35,263
Vamos, alguien mas?
515
00:40:42,607 --> 00:40:44,849
Eres patetico. Vamos
516
00:40:46,527 --> 00:40:47,938
¡Debilucho!
517
00:40:55,870 --> 00:40:58,533
Hey amigo, ¿estás bien? Vamos!
518
00:41:05,046 --> 00:41:06,912
¡Apartense!
519
00:41:08,549 --> 00:41:09,630
Billy!
520
00:41:17,684 --> 00:41:21,724
Dios mio! Que te paso? Siéntate
521
00:41:24,232 --> 00:41:26,565
Me ha golpeado. Sabía que eso sucedería.
522
00:41:27,694 --> 00:41:30,653
Le dije a mi madre desde el principio. No quería mudarme
523
00:41:30,947 --> 00:41:33,735
- ¡No me quería ir!
- Solo cálmate, cálmate.
524
00:41:35,493 --> 00:41:37,701
¿Qué debo hacer ahora? ¿Esconderme?
525
00:41:39,247 --> 00:41:41,785
- ¿Cambiar de escuela nuevamente?
- No!
526
00:41:42,875 --> 00:41:44,992
Tienes que aprender a defenderte.
527
00:41:46,170 --> 00:41:49,914
- Te voy a enseñar
- De verdad?
528
00:41:50,216 --> 00:41:53,630
Sí. Porque no dejarán de patearte,
529
00:41:53,928 --> 00:41:55,794
mientras no te defiendas. Ok?
530
00:41:57,765 --> 00:41:58,721
Seguro.
531
00:42:11,237 --> 00:42:13,103
Entonces, ¿esto es defenderse?
532
00:42:13,406 --> 00:42:15,989
No te apresures muchacho, eso te pondrá en forma.
533
00:42:16,784 --> 00:42:18,491
No te detengas.
534
00:42:20,371 --> 00:42:21,657
Vamos!
535
00:42:25,293 --> 00:42:28,786
Bien, ese es el último. Quiero que este brillante.
536
00:42:31,632 --> 00:42:34,420
Esta loco para sobrevivír a esto.
537
00:42:34,719 --> 00:42:37,257
Luego que? Hago los trucos? Aumento mis reflejos,
538
00:42:37,555 --> 00:42:40,764
condición física, controlar mi cuerpo, ¿sí?
539
00:42:41,059 --> 00:42:45,804
No no Esto no es más que limpiar el baño. Te enseña humildad.
540
00:42:46,856 --> 00:42:50,941
Luego continuaras con los urinarios.
De acuerdo?
541
00:42:52,195 --> 00:42:54,107
- Si claro.
- Hasta luego.
542
00:43:41,160 --> 00:43:43,823
Hey que pasa ¿Quién te crees que eres? No se fuma en la escuela.
543
00:43:44,122 --> 00:43:48,207
Hey que estas haciendo ¿Están filmando una película porno? Separense.
544
00:43:48,501 --> 00:43:50,333
Voy a castigarlos a todos
545
00:43:50,628 --> 00:43:53,462
Paco, quítate el sombrero, pareces un mafioso.
546
00:43:55,591 --> 00:43:57,207
- Hey.
- Hola
547
00:43:57,510 --> 00:44:00,799
¿Qué Pasa, Julie? ¿Me estás evitando? Si?
548
00:44:01,722 --> 00:44:05,716
Ya no confio en ti. Cómo golpeastes a Ken, fue horrible.
549
00:44:06,018 --> 00:44:08,101
Todos tienen que pagar si violan las reglas.
550
00:44:09,021 --> 00:44:12,435
- ¿Qué hizo él?
- Eres mía, Julie.
551
00:44:13,025 --> 00:44:16,268
Y si alguien quiere a mi chica, entonces se mete en problemas.
552
00:44:18,573 --> 00:44:21,987
- Solías ser diferente.
- He aprendido mucho de Lee.
553
00:44:22,285 --> 00:44:25,653
- Y estoy orgulloso de eso también.
- Tal vez deberias
554
00:44:25,955 --> 00:44:27,821
ir con Lee y déjarme en paz.
555
00:44:29,959 --> 00:44:33,123
No tengo tiempo para esto ahora. Pero luego hablaremos de eso, ¿Si?
556
00:44:33,754 --> 00:44:34,961
Si claro.
557
00:44:39,385 --> 00:44:41,251
¿Qué diablos estás mirando, Marx?
558
00:44:42,221 --> 00:44:44,178
¿Debería patearte el culo otra vez?
559
00:45:07,580 --> 00:45:10,118
- Buen dia joven.
- Hola
560
00:45:10,416 --> 00:45:13,909
Soy el rector adjunto aquí. ¿Te puedo ayudar en algo?
561
00:45:14,670 --> 00:45:18,289
Estoy interesada en la vacante del maestro sustituto.
562
00:45:18,591 --> 00:45:20,753
- Educación sexual.
- Que gratificante.
563
00:45:21,385 --> 00:45:25,971
Bueno, entonces nos veremos de nuevo. Por ese pasillo.
564
00:45:26,933 --> 00:45:29,641
- Gracias
- Buena suerte.
565
00:45:31,812 --> 00:45:34,429
Vamos, Ken, no te rindas. ¡Vamos!
566
00:45:35,775 --> 00:45:38,859
Muy bien! ¿Lo hiciste realmente bien? Pero quiero otra ronda.
567
00:45:39,153 --> 00:45:40,689
Una mas ¿de acuerdo?
568
00:45:40,988 --> 00:45:43,856
Vamos, no te rindas. Puedes hacerlo Vamos, vamos.
569
00:45:44,158 --> 00:45:48,949
Vamos, ¡adelante! ¡Vamos, muéstrame! Quiero ver algo! Sí!
570
00:45:57,505 --> 00:46:02,000
Lee! ¿Qué diablos haces Podrías haberme lastimado.
571
00:46:02,301 --> 00:46:04,384
Quiero saber más sobre este conserje.
572
00:46:04,679 --> 00:46:06,215
La foto no es suficiente.
573
00:46:06,514 --> 00:46:08,050
- Escuchame...
- ¡Ahora!
574
00:46:10,893 --> 00:46:12,009
De acuerdo
575
00:46:28,911 --> 00:46:31,528
¿Sabes qué, Ken? Estás en buena forma
576
00:46:32,081 --> 00:46:34,118
Pero ahora quiero probar tus reflejos.
577
00:46:34,417 --> 00:46:35,123
Como?
578
00:46:35,876 --> 00:46:39,620
- ¿Qué demonios es eso, hombre?
- Si puedes evitar eso...
579
00:46:39,922 --> 00:46:42,084
puedes evitar cualquier ataque.
580
00:46:42,383 --> 00:46:44,249
Si, ciertamente. Pero una pelota así puede doler mucho.
581
00:46:45,678 --> 00:46:47,635
Esto no es un juego, Ken.
582
00:48:33,994 --> 00:48:35,155
Ok, patea!
583
00:48:37,581 --> 00:48:40,949
Maldita sea! Siempre me atrapas en el mismo lugar.
584
00:48:41,877 --> 00:48:43,618
Ese es un punto debil.
585
00:48:44,046 --> 00:48:46,254
Todavía te estás moviendo demasiado.
586
00:48:48,342 --> 00:48:51,801
Oye, te va bien. Estás haciendo un progreso realmente rápido.
587
00:48:52,096 --> 00:48:56,466
- Así que mantente atento, muchacho, ¿entiendes?
- No estoy completamente concentrado.
588
00:48:57,101 --> 00:48:59,639
Tengo un problema y no sé cómo solucionarlo.
589
00:48:59,937 --> 00:49:00,973
¿De qué se trata?
590
00:49:01,981 --> 00:49:05,099
- Una chica
- Oh, me lo imaginaba.
591
00:49:05,693 --> 00:49:07,650
Es la novia del tipo que le encanta golpearme.
592
00:49:07,945 --> 00:49:10,028
- ¿Es serio?
- Si.
593
00:49:10,531 --> 00:49:12,818
Creo que ella es genial. Me gustó desde el principio.
594
00:49:14,076 --> 00:49:17,740
Pero cuando Tom comenzó a seguirme, preferí evitar a Julie.
595
00:49:18,330 --> 00:49:20,117
Eso te alejo de los problemas?
596
00:49:20,416 --> 00:49:23,250
Sí, pero ya sabes, este Tom esta en todas partes de todos modos.
597
00:49:24,086 --> 00:49:26,078
Fui golpeado y con razon.
598
00:49:28,799 --> 00:49:31,132
Ok. Vamos
599
00:49:34,513 --> 00:49:36,846
En primer lugar, debes hablar con ella nuevamente.
600
00:49:37,141 --> 00:49:38,052
Está bien.
601
00:49:48,235 --> 00:49:50,272
- Hey.
- Hola
602
00:49:50,571 --> 00:49:53,063
Que sorpresa. ¿Te atreves a hablar conmigo otra vez?
603
00:49:53,365 --> 00:49:54,776
Creo que puedo correr el riesgo.
604
00:49:56,118 --> 00:49:58,576
Escucha, Julie, lo siento mucho.
605
00:49:58,871 --> 00:50:00,533
Solo quiero ser tu amigo, pero Tom ...
606
00:50:00,831 --> 00:50:02,288
Sí, él es terriblemente celoso.
607
00:50:03,083 --> 00:50:07,168
Oh, mira, esto es para ti. Como una oferta de paz, por así decirlo.
608
00:50:07,463 --> 00:50:09,295
De acuerdo. Es muy amable de tu parte.
609
00:50:14,094 --> 00:50:16,131
¿Te gustaría algo como ...
610
00:50:17,556 --> 00:50:22,472
Bueno, podríamos ir al cine juntos. Si te apetece.
611
00:50:22,770 --> 00:50:26,263
- ¿Qué tal el viernes en la noche?
- ¿Es una cita?
612
00:50:28,442 --> 00:50:33,483
No tan directo. Quiero decir, tal vez podríamos comer un helado o algo así.
613
00:50:34,990 --> 00:50:41,362
Lo siento mucho, Ken, realmente tengo ganas. Pero no puedo.
614
00:50:42,373 --> 00:50:45,582
Entiendo. Es por tu novio.
615
00:50:46,502 --> 00:50:48,994
Oh Ken, eres realmente un buen chico.
616
00:50:49,755 --> 00:50:52,589
Es solo que, he estado con Tom por mucho tiempo.
617
00:50:52,883 --> 00:50:55,125
Ultimamente esta muy confundido,
618
00:50:55,427 --> 00:50:57,214
y esta actuando muy extraño...
619
00:50:57,513 --> 00:50:59,675
Lo siento mucho, pero no quiero escuchar nada sobre Tom.
620
00:50:59,974 --> 00:51:02,136
No esperaba eso de ti.
621
00:51:03,102 --> 00:51:07,642
A veces me pregunto cómo puedo terminar con el.
622
00:51:08,691 --> 00:51:12,731
Pero estoy atrapada. Siento como
623
00:51:13,028 --> 00:51:14,519
que tengo que ayudarlo ahora.
624
00:51:14,822 --> 00:51:16,563
¿Quieres decir que te sientes obligada con él?
625
00:51:17,241 --> 00:51:22,782
Sí, de alguna manera. Te explicaré todo esto más tarde. Nos vemos en clase.
626
00:51:25,583 --> 00:51:28,451
- ¿La invitaste a salir?
- Lo intente amigo.
627
00:51:29,295 --> 00:51:31,332
Se lo preguntaste a Billy, en vez de a mi?
628
00:51:31,797 --> 00:51:34,039
¿Quien es? El conserje del amor?
629
00:51:34,717 --> 00:51:37,585
Ken me conoces, soy irresistible.
630
00:51:37,928 --> 00:51:40,511
- Oh si?
- Puedo darte buenas tecnicas.
631
00:51:40,806 --> 00:51:43,514
- Quien lo dice.
- ¡Espera y veras!
632
00:51:45,060 --> 00:51:47,017
- Hola bebe que tal si...
- Idiota!
633
00:51:47,313 --> 00:51:51,023
No siempre funciona. A veces las mujeres
no entienden...
634
00:51:51,317 --> 00:51:52,808
Sí, sí, claro como no.
635
00:51:56,447 --> 00:51:58,734
- Ten, toma una toalla.
- Oh gracias hombre.
636
00:51:59,366 --> 00:52:01,699
¿Por qué tenemos que entrenar aquí? Hay como 1,000 grados.
637
00:52:02,578 --> 00:52:05,696
Calor, es para la presion. Estás mejor bajo presion.
638
00:52:05,998 --> 00:52:08,661
Es bueno para mantener el poder y la resistencia.
639
00:52:08,959 --> 00:52:10,791
Oh bueno, creo que mi desodorante falló.
640
00:52:11,086 --> 00:52:12,668
Bueno, si quieres, hay refrescos allí. Sírvete.
641
00:52:12,963 --> 00:52:13,794
Gracias.
642
00:52:42,284 --> 00:52:43,616
¡Hola idiota!
643
00:52:45,746 --> 00:52:48,955
- Tiempo sin verte.
- ¿Qué quieres, Tom?
644
00:52:49,667 --> 00:52:52,159
Escuche que quieres convertirte en un peleador
645
00:52:53,295 --> 00:52:56,754
- No es verdad , solo quiero ...
- ¡Oh! Que quieres?
646
00:52:57,049 --> 00:52:58,881
Comenzar una revolución? ¿Estás en mi contra?
647
00:53:00,803 --> 00:53:03,716
- Tom, no quiero pelear contigo.
- Oh no? Creo que es una pena.
648
00:53:05,224 --> 00:53:06,556
Tendrás que hacerlo.
649
00:53:10,270 --> 00:53:11,932
Estas aprendiendo idiota.
650
00:53:31,125 --> 00:53:33,242
Oye, tengo una proposición para ti.
651
00:53:35,003 --> 00:53:36,915
- Solo sacame de aqui.
- ¡Entra!
652
00:53:49,268 --> 00:53:51,305
- Muchas gracias.
- No hay problema
653
00:53:53,188 --> 00:53:56,647
- Cual es tu nombre
- Soy Ken.
654
00:53:56,942 --> 00:54:02,688
Ken! Relajate, no muerdo. A menos que lo quieras.
655
00:54:05,534 --> 00:54:08,242
Te vi pelear con Tom. Lo hiciste bien.
656
00:54:08,871 --> 00:54:10,612
Realmente solo quería defenderme.
657
00:54:10,914 --> 00:54:13,452
Vamos chico, no necesitas avergonzarte.
658
00:54:13,751 --> 00:54:15,583
Al contrario, puedes estar orgulloso de ello.
659
00:54:16,211 --> 00:54:18,999
Hay chicos que ganan mucho dinero con eso.
660
00:54:19,548 --> 00:54:21,790
Pero no puedo pelear.
661
00:54:22,843 --> 00:54:25,586
Solo conduce un poco conmigo y mira de lo que estoy hablando.
662
00:54:26,221 --> 00:54:29,555
Y tal vez cambies de opinión.
663
00:54:32,144 --> 00:54:33,726
Confia en mi.
664
00:54:51,705 --> 00:54:54,197
- Ponme eso.
- Muy bien
665
00:54:54,875 --> 00:54:56,116
666
00:54:59,630 --> 00:55:01,337
667
00:55:04,092 --> 00:55:06,880
Sí, lo sé, eso se ve muy brutal. Pero créeme
668
00:55:07,179 --> 00:55:09,671
Cada uno de estos muchachos está ansioso por estar en este ring.
669
00:55:09,973 --> 00:55:13,717
Y quien gane obtiene el 5% de las apuestas perdedoras.
670
00:55:14,019 --> 00:55:15,760
Creo que es un acuerdo absolutamente justo.
671
00:55:16,355 --> 00:55:17,846
No me parece justo.
672
00:55:18,607 --> 00:55:22,021
Ganaras 500 $ si lo haces una noche.
673
00:55:22,528 --> 00:55:24,895
Eso es mejor que cortar el césped, ¿no te parece?
674
00:55:25,197 --> 00:55:27,814
Puedes pagar la universidad ¿entiendes?
675
00:55:28,700 --> 00:55:32,740
Sí, y las cirugias plasticas tambien.
676
00:55:38,794 --> 00:55:40,160
677
00:55:56,436 --> 00:55:59,554
Ken, escucha. Te daré esto como adelanto.
678
00:55:59,857 --> 00:56:02,645
Invita a tu novia a una buena cena.
679
00:56:02,943 --> 00:56:05,356
Vamos, toma dinero de verdad.
680
00:56:06,071 --> 00:56:07,983
Despues me lo pagaras
681
00:56:08,866 --> 00:56:12,280
Escucha, no quiero ese dinero.
682
00:56:22,337 --> 00:56:25,580
683
00:56:26,592 --> 00:56:29,551
Bueno, gente, esa fue la primera pelea...
684
00:56:37,269 --> 00:56:41,263
Y aún las apuestas están abiertas para la pelea principal de esta noche.
685
00:56:41,565 --> 00:56:43,807
Si aun quieren hacer apuestas, deben darse prisa.
686
00:56:44,109 --> 00:56:48,649
Nos acercamos al evento de la noche, David Sterm entra al ring.
687
00:56:48,947 --> 00:56:51,030
El hombre viene directamente de Nueva York, con seis victorias
688
00:56:51,325 --> 00:56:54,159
y tres KO técnicos hoy es el retador.
689
00:56:55,120 --> 00:56:58,704
Y aquí está, el rey de esta arena.
690
00:56:58,999 --> 00:57:04,666
Nuestro maestro, invicto después de 31 peleas y seguramente...
691
00:57:04,963 --> 00:57:10,709
no nos decepcionará hoy. Nuestro campeón: Lee!
692
00:57:11,053 --> 00:57:13,716
Lee! Lee! Lee!
693
00:57:25,609 --> 00:57:29,273
Las apuestas se cierran inmediatamente, todas las apuestas cerraron.
694
00:57:29,571 --> 00:57:31,233
Caballeros, acerquense.
695
00:57:32,199 --> 00:57:34,782
Saludo
696
00:57:35,702 --> 00:57:38,490
Listo? Posición básica!
697
00:57:42,084 --> 00:57:43,245
Vamos!
698
00:58:11,363 --> 00:58:12,899
¡Vamos, Lee, aplastalo!
699
00:58:18,537 --> 00:58:21,075
¡Eso es!
700
00:58:26,712 --> 00:58:29,830
701
00:58:36,513 --> 00:58:41,349
Bueno, aquí vamos, gente. Con una victoria rápida y brillante:
702
00:58:41,643 --> 00:58:44,636
Nuestro campeón: Lee!
703
00:59:02,205 --> 00:59:03,821
Alli va otro perdedor.
704
00:59:11,757 --> 00:59:14,340
Billy, lo siento, no lo sabía. De acuerdo?
705
00:59:14,634 --> 00:59:17,126
Maldita sea! Entiende de una vez que todo eso
es basura
706
00:59:17,429 --> 00:59:20,672
Utilizar a esos chicos como máquinas de hacer
dinero.
707
00:59:20,974 --> 00:59:22,556
Algunos de ellos necesitan el dinero.
708
00:59:22,851 --> 00:59:24,968
Esa tal Kate dijo que lo usan para financiar sus estudios.
709
00:59:25,270 --> 00:59:27,728
Si realmente necesitas dinero, puedes ganarlo de otra maneras.
710
00:59:28,023 --> 00:59:31,812
- ¡Estoy cansado de esa basura!
- Lo sabes todo, ¿verdad?
711
00:59:42,579 --> 00:59:44,491
Lo siento, eso fue estúpido de mi parte.
712
00:59:48,001 --> 00:59:53,417
Billy, me gustaría preguntarte algo.
713
00:59:54,007 --> 00:59:56,090
¿No siempre fuiste conserje aquí verdad?
714
00:59:56,384 --> 00:59:59,673
Yo era policía, Ken. Era muy feliz.
715
01:00:00,263 --> 01:00:02,971
- Hasta que alguien murio por mi culpa.
- Te echaron.
716
01:00:03,683 --> 01:00:05,640
No, Ken, no pude manejarlo.
717
01:00:07,562 --> 01:00:09,975
Pero estoy pensando en volver a unirme pronto.
718
01:00:12,317 --> 01:00:14,479
¿Crees que puedes arrestar a estos tipos?
719
01:00:22,536 --> 01:00:25,028
Ganar dinero con esos chicos no esta bien.
720
01:00:29,417 --> 01:00:31,955
Esta gente es muy peligrosa.
721
01:00:32,254 --> 01:00:34,291
Si peleas para ellos, entonces estaras en un verdadero problema.
722
01:00:34,589 --> 01:00:37,798
- Pero seguiremos entrenando, ¿verdad?
- Sí, adelante, anda calentando.
723
01:00:39,010 --> 01:00:42,469
- ¿Tú también?
- Sí, estaré ahi contigo.
724
01:00:42,764 --> 01:00:43,629
De acuerdo
725
01:00:53,817 --> 01:00:55,433
¿Vez algo que te guste?
726
01:00:56,486 --> 01:00:59,149
Si, estas mejorando tus movimientos.
727
01:00:59,447 --> 01:01:02,485
Oh si? Estoy bien, ¿verdad?
728
01:01:04,619 --> 01:01:09,080
Sí, sí, lo estas ¿Cuánto tiempo duraste? Tres minutos?
729
01:01:09,374 --> 01:01:13,994
Muy emocionante. Por cierto, el otro día
vi al chico ese
730
01:01:14,296 --> 01:01:16,754
que te causa tantos problemas en tu escuela.
731
01:01:17,048 --> 01:01:17,834
¿Quien?
732
01:01:18,633 --> 01:01:21,876
¿Cómo se llamaba? Espera, ahora lo recuerdo: Ken.
733
01:01:22,387 --> 01:01:24,253
No pelea mal este muchacho, ¿no te parece?
734
01:01:24,556 --> 01:01:25,842
Oh no, no es nada.
735
01:01:26,141 --> 01:01:28,303
Pero lo suficientemente bueno como para patearte, ¿verdad?
736
01:01:28,602 --> 01:01:31,891
Esa pequeña rata. Él cree que puede vencerme. ¡Lo mataré!
737
01:01:32,189 --> 01:01:34,146
No harás nada a menos que te lo pida.
738
01:01:34,441 --> 01:01:36,228
- No tienes nada que decirme...
- Hey
739
01:01:37,152 --> 01:01:41,396
Estoy interesada en él, Tom. Así que por favor mantén tus manos lejos de él.
740
01:01:44,534 --> 01:01:48,278
Y una cosa más: si escucho que me desobedeces,
741
01:01:48,580 --> 01:01:50,572
te echare de aqui Tom
742
01:01:50,874 --> 01:01:53,912
y jamas pelearas otra vez.
743
01:04:22,734 --> 01:04:25,226
- Detective Spinelli.
- Hola, Spinelli ...
744
01:04:25,904 --> 01:04:28,772
- No puede ser quien creo.
- Si, tu antiguo compañero.
745
01:04:29,074 --> 01:04:30,736
Estabas desaparecido del planeta
746
01:04:31,034 --> 01:04:32,616
Sí, fue hace mucho tiempo, lo sé.
747
01:04:32,911 --> 01:04:35,949
Oye, necesito tu ayuda para algo.
748
01:04:36,247 --> 01:04:37,909
Esto no es más que un almacén.
749
01:04:38,208 --> 01:04:39,824
¿Qué debería ser ilegal aquí?
750
01:04:40,126 --> 01:04:41,992
Espera, Yo vi el ring.
751
01:04:42,295 --> 01:04:43,581
Escucha, Billy, estoy preocupado por ti.
752
01:04:43,880 --> 01:04:46,588
Te alejas por completo, desapareces por unos años,
753
01:04:46,883 --> 01:04:50,047
y de repente quieres descubrir
un ring de boxeo ilegal
754
01:04:50,345 --> 01:04:51,711
del cual no he oido hablar ...
755
01:04:52,013 --> 01:04:53,720
Estoy absolutamente seguro, Spinelli.
756
01:04:56,559 --> 01:04:57,675
Hablemos con ese chico de ahi.
757
01:04:57,977 --> 01:04:59,889
Hey, espera, que estas haciendo?
758
01:05:02,399 --> 01:05:03,606
Que estas haciendo...?
759
01:05:03,900 --> 01:05:06,187
Espera un momento, amigo, tengo algunas preguntas para ti.
760
01:05:41,146 --> 01:05:42,887
761
01:05:43,189 --> 01:05:44,430
762
01:05:45,692 --> 01:05:47,308
Vamos. Corre.
763
01:05:47,652 --> 01:05:49,894
764
01:06:00,206 --> 01:06:01,572
Para, retrocede.
765
01:06:04,002 --> 01:06:07,211
Hey! Ese es el tipo del que me trajiste las fotos, ¿verdad?
766
01:06:07,505 --> 01:06:08,712
Sí.
767
01:06:10,467 --> 01:06:11,674
Matalo.
768
01:06:11,968 --> 01:06:13,004
Trabaja en la escuela
769
01:06:13,303 --> 01:06:15,295
No debería ser difícil. Es un simple conserje,
770
01:06:15,597 --> 01:06:17,054
Sera un placer.
771
01:06:25,440 --> 01:06:27,477
- Hola Ken, ¿cómo estás?
- Hey!
772
01:06:29,277 --> 01:06:31,189
Estoy bien. Tengo que entrenar ahora mismo.
773
01:06:31,488 --> 01:06:33,354
¿Con el tipo grande?
774
01:06:34,199 --> 01:06:36,156
Me has estado espiando?
775
01:06:36,451 --> 01:06:38,909
Todos los dias. Sabes, al principio
pense que
776
01:06:39,204 --> 01:06:41,662
estarías en el equipo de atletismo.
777
01:06:41,956 --> 01:06:43,447
Por la manera como el conserje te entrena.
778
01:06:46,794 --> 01:06:50,959
Escucha, te diré por qué entreno tanto
779
01:06:53,384 --> 01:06:55,000
si sales conmigo esta noche.
780
01:06:57,889 --> 01:06:59,721
Ken, sabes que no puedo.
781
01:07:00,016 --> 01:07:02,724
¿Por qué? Por Tom? Ya ni siquiera te gusta.
782
01:07:04,395 --> 01:07:06,011
Claro que si.
783
01:07:06,314 --> 01:07:08,306
Simplemente tienes miedo de romper con el.
784
01:07:09,817 --> 01:07:12,230
Mira, es mi novio ok.
785
01:07:12,779 --> 01:07:15,817
Si no puedes entender eso, no seremos mas amigos.
786
01:07:18,910 --> 01:07:20,572
Buen movimiento
787
01:07:20,870 --> 01:07:22,156
Oh cállate.
788
01:07:22,747 --> 01:07:23,612
Que?
789
01:07:31,548 --> 01:07:32,629
Vamos
790
01:07:43,977 --> 01:07:45,343
No hay nadie aquí.
791
01:07:46,062 --> 01:07:47,598
¿Descubriste algo allá atrás?
792
01:07:47,897 --> 01:07:49,638
Nada. No hay nadie.
793
01:07:49,941 --> 01:07:51,227
Nada.
794
01:07:54,112 --> 01:07:55,444
Limpio
795
01:07:57,991 --> 01:07:59,107
Vamos
796
01:08:00,493 --> 01:08:04,203
No puedo pensar en otra cosa. Digo, Creo que estoy enamorado.
797
01:08:04,497 --> 01:08:05,988
¿Alguna vez le has dicho eso?
798
01:08:06,291 --> 01:08:11,503
Sí... No. Pero quería salir con ella. No hay posibilidad
799
01:08:11,796 --> 01:08:14,789
Eso no significa nada. ¿Crees que a ella también le gustas?
800
01:08:15,091 --> 01:08:19,301
Ni idea. Pero ella me habla todo el tiempo sobre Tom.
801
01:08:20,096 --> 01:08:21,928
Creo que no le gusto.
802
01:08:22,223 --> 01:08:24,510
Si le gustas, pero no puede decirtelo
803
01:08:25,893 --> 01:08:26,849
¿Eso crees?
804
01:08:28,146 --> 01:08:30,138
Creo que casi la tienes.
805
01:08:30,440 --> 01:08:31,476
En serio?
806
01:08:31,774 --> 01:08:34,608
Si. Mira a tu competencia.
807
01:08:35,194 --> 01:08:38,278
Te amo.
808
01:08:39,198 --> 01:08:40,734
Ni que lo digas.
809
01:08:42,035 --> 01:08:45,949
Que? Realmente son tan insensibles?
810
01:08:53,921 --> 01:08:55,378
¿Quieres algo de tomar?
811
01:08:55,673 --> 01:08:59,838
No ¿De verdad quieres ver esta película? Quiero
ir a otro lugar.
812
01:09:00,136 --> 01:09:01,672
Pero ya compre los tickets.
813
01:09:01,971 --> 01:09:04,338
Preferiría estar a solas contigo en alguna parte.
814
01:09:04,641 --> 01:09:06,052
Mm, ¿besándote un poco en el asiento trasero?
815
01:09:06,351 --> 01:09:07,512
No, Tom
816
01:09:07,810 --> 01:09:09,597
Tengo que hablar contigo.
817
01:09:09,896 --> 01:09:12,013
Hablar, ¿qué es esto? No hacemos nada más
que hablar.
818
01:09:12,482 --> 01:09:15,941
Ya no hacemos eso, Tom. No hemos hablado en semanas.
819
01:09:16,235 --> 01:09:18,318
Y cuando lo hacemos es en las fiestas
820
01:09:18,613 --> 01:09:20,650
y es para acostarte conmigo. Estoy harta de eso, ¿entiendes?
821
01:09:20,948 --> 01:09:23,816
¿Qué te pasa? ¿Quién te crees que eres?
822
01:09:24,118 --> 01:09:25,734
Cuidado amigo.
823
01:09:26,037 --> 01:09:28,654
Es ese maricon. Marx, ese idiota sigue rondando por ahi.
824
01:09:28,956 --> 01:09:29,946
Sueltame.
825
01:09:30,249 --> 01:09:31,330
Si vuelves a hablar con este imbécil,
826
01:09:31,626 --> 01:09:32,992
lo pateare de nuevo, lo prometo.
827
01:09:33,294 --> 01:09:34,250
No puedes controlar mi vida.
828
01:09:34,545 --> 01:09:35,501
Sabes?
829
01:09:35,797 --> 01:09:38,084
Eres mi chica y haces exactamente lo que yo diga.
830
01:09:39,133 --> 01:09:43,218
- Eso fue todo, Tom. Encuentra a otra chica.
- Estás loca, Julie.
831
01:09:43,513 --> 01:09:47,928
Tom, vamos. Déjala ir. Una bolsa de palomitas y una coca cola, por favor.
832
01:09:48,768 --> 01:09:53,479
Kenny, ¿qué pasa? ¿No sales? Es viernes en la noche.
833
01:09:53,773 --> 01:09:57,392
Estoy bien, mamá, no te preocupes. ¿Cómo estuvo
tu entrevista?
834
01:09:57,985 --> 01:10:04,448
No sé, Kenny, simplemente no puedo encontrar el trabajo que me conviene.
835
01:10:05,118 --> 01:10:11,706
Trabajar de camarera esta bien, pero...
no se si de verdad
836
01:10:11,999 --> 01:10:13,661
es lo correcto.
837
01:10:16,629 --> 01:10:18,495
Quizás tengamos que mudarnos de nuevo.
838
01:10:22,385 --> 01:10:26,129
No te preocupes, mamá, todo volverá a estar bien. De eso estoy seguro.
839
01:10:26,931 --> 01:10:28,763
Eres un gran chico.
840
01:10:33,312 --> 01:10:36,180
¿Por qué no pasas una buena noche y sales?
841
01:10:36,482 --> 01:10:37,268
Lo hare.
842
01:10:43,990 --> 01:10:46,152
- ¿Hola?
- Hola Ken?
843
01:10:47,076 --> 01:10:51,491
Es Julie. ¿Puedes hacerme un favor y recogerme?
844
01:10:52,165 --> 01:10:58,127
Estoy aquí, justo enfrente del cine en Down Street. Por favor date prisa.
845
01:10:59,338 --> 01:11:00,374
Gracias.
846
01:12:10,326 --> 01:12:13,490
Lee te envia saludos.
847
01:13:22,607 --> 01:13:26,476
- Me encantan los malvaviscos
- Fue lo que pude traer.
848
01:13:27,403 --> 01:13:30,942
Gracias por recogerme. Fue muy amable de tu parte.
849
01:13:31,240 --> 01:13:33,857
Fue un placer. Quiero decir, tenia muchos planes
850
01:13:34,160 --> 01:13:35,526
pero tuve que cancelarlos.
851
01:13:36,203 --> 01:13:40,493
Has sido tan bueno conmigo, mas yo no
lo he sido contigo.
852
01:13:41,208 --> 01:13:44,622
Claro que si. Me hablastes aun cuando todos
estaban en mi contra.
853
01:13:45,254 --> 01:13:47,416
Y mi novio te golpeó por eso.
854
01:13:48,049 --> 01:13:49,005
Si
855
01:13:49,383 --> 01:13:53,377
Todavía entrenas como un loco, ¿verdad? Todos los dias
856
01:13:53,888 --> 01:13:56,596
- Como sabes eso?
- Mike me lo dijo.
857
01:13:59,644 --> 01:14:01,226
Si lo estas haciendo porque
858
01:14:01,520 --> 01:14:02,601
Tom todavía te da problemas ...
859
01:14:02,897 --> 01:14:07,016
No, no estoy haciendo esto por Tom. Lo hago por mi mismo.
860
01:14:07,735 --> 01:14:08,816
¿Por qué?
861
01:14:12,531 --> 01:14:14,523
¿Para mantenerte alejada de él?
862
01:14:18,204 --> 01:14:19,911
Ya lo has hecho.
863
01:15:33,863 --> 01:15:36,446
- Esta vez perdiste, Billy.
- Te equivocas.
864
01:16:09,690 --> 01:16:12,558
865
01:16:13,277 --> 01:16:16,987
Buenos dias Ken. ¿Es verdad que tu madre ha estado buscando un trabajo?
866
01:16:17,281 --> 01:16:22,527
El dinero esta ahi. Mi oferta aún está disponible.
867
01:16:23,245 --> 01:16:26,283
Escucha, si no me dejas en paz, iré a la policía.
868
01:16:26,582 --> 01:16:27,698
Lo juro
869
01:16:28,501 --> 01:16:31,244
Sabes, soy una mujer muy poderosa Ken.
870
01:16:31,545 --> 01:16:34,663
Lo que quiero lo consigo. Y si creo que necesitas
871
01:16:34,965 --> 01:16:37,457
una lección, me aseguraré de que te la den.
872
01:16:38,052 --> 01:16:39,168
Preguntale a Billy.
873
01:16:39,845 --> 01:16:43,464
- Billy? ¿Qué paso con el?
- Ya lo verás.
874
01:16:53,692 --> 01:16:54,728
Billy?
875
01:16:56,570 --> 01:16:57,651
Billy?
876
01:17:00,533 --> 01:17:01,614
Billy?
877
01:17:03,494 --> 01:17:04,655
Billy?
878
01:17:09,583 --> 01:17:11,165
Oye, no tan rápido. Espera.
879
01:17:13,712 --> 01:17:14,873
Vamos a ver.
880
01:17:16,298 --> 01:17:17,709
Abrire la puerta ...
881
01:17:18,008 --> 01:17:21,126
Que hacen aqui? Pierdanse. Vayan a clases.
882
01:17:21,428 --> 01:17:23,215
Ustedes a su clase.
883
01:17:25,099 --> 01:17:28,433
¿Que haces merodeando por aquí, Marx?
Ve a tu clase.
884
01:17:31,313 --> 01:17:34,181
Hola Mike, ¿has visto a Billy en alguna parte?
885
01:17:34,483 --> 01:17:36,566
Sí, desayuné con él esta mañana.
886
01:17:36,861 --> 01:17:38,978
Lo busque toda la mañana. No pude encontrarlo.
887
01:17:39,280 --> 01:17:43,650
¿Quieres decir que ha desaparecido? Wow, tal vez estalló.
888
01:17:46,120 --> 01:17:49,409
Hola Julie, que tal tu viernes en la noche, ¿eh?
889
01:17:49,707 --> 01:17:50,993
Te llamé un par de veces.
890
01:17:51,292 --> 01:17:53,249
Ya no me interesas Tom, entiendes?
891
01:17:53,961 --> 01:17:56,499
- Oye, ¿qué está pasando allí?
- Amigo, Ken.
892
01:17:58,257 --> 01:18:02,501
No me vuelvas a tocar. O Ken te pateara el trasero.
893
01:18:02,803 --> 01:18:03,668
Ken???
894
01:18:06,307 --> 01:18:07,889
¿Te ves con ese idiota?
895
01:18:08,184 --> 01:18:08,970
Sueltame
896
01:18:09,268 --> 01:18:10,884
Eres una perra.
897
01:18:13,606 --> 01:18:18,692
- Jamas toques a Julie otra vez.
- ¿Jamas? Ella es mía, querido Kenny.
898
01:18:18,986 --> 01:18:21,069
No, Tom, nadie te pertenece.
899
01:18:21,530 --> 01:18:24,489
Oh si? He esperado mucho por esto.
900
01:18:25,993 --> 01:18:29,111
Paren, muchachos, paren. Kowalski, Kowalski.
901
01:18:30,247 --> 01:18:31,909
Ustedes. Paren de inmediato.
902
01:18:32,208 --> 01:18:36,873
Oye, Si quieren pelear esta bien, pero haganlo como hombres.
903
01:18:37,171 --> 01:18:38,287
En el ring.
904
01:18:38,589 --> 01:18:41,457
Cuando quiera. En donde quiera.
905
01:18:41,759 --> 01:18:44,502
- 8:00 en punto, viernes en la noche, mi dojo.
- Bien.
906
01:18:44,803 --> 01:18:46,135
No, Ken, no por mi culpa.
907
01:18:46,430 --> 01:18:49,013
No te preocupes, Julie, esta vez se trata de mí.
908
01:18:49,308 --> 01:18:51,846
- 8:00 en punto, Alli estare.
- Date por muerto Kenny.
909
01:18:52,561 --> 01:18:54,678
- Estas muerto.
- A las 8:00 esta bien para mi, chicos.
910
01:18:54,980 --> 01:18:55,845
Callate
911
01:19:59,670 --> 01:20:03,710
- ¿Estás loco, hombre, es solo una practica?
- Vamos pelea.
912
01:20:06,885 --> 01:20:09,878
Suficiente. He terminado amigo.
913
01:20:12,933 --> 01:20:14,174
Vuelve de inmediato.
914
01:20:47,760 --> 01:20:50,628
Te habla Kate. Mañana es una gran dia para nosotros.
915
01:20:50,929 --> 01:20:53,592
Dos chicos duros pelean por una mujer.
916
01:20:54,016 --> 01:20:57,225
No, los he observado. Están listos para matarse el uno al otro.
917
01:21:09,907 --> 01:21:10,943
Ken!
918
01:21:11,825 --> 01:21:14,408
- ¿Has sabido algo de Billy?
- No
919
01:21:14,703 --> 01:21:15,784
920
01:21:18,582 --> 01:21:20,869
Bien, no soy tu entrenador...
921
01:21:23,170 --> 01:21:26,880
pero tienes lo necesario para vencerlo. Quiero decir, solo parate...
922
01:21:27,174 --> 01:21:33,796
respira profundamente.
923
01:21:35,724 --> 01:21:37,306
Vuela como una mariposa
924
01:21:37,601 --> 01:21:41,561
- Y golpea como una abeja.
- Sabes estas tonterías. Ok.
925
01:21:42,398 --> 01:21:46,392
Solo sal y abrele la cabeza a ese idiota
926
01:21:48,320 --> 01:21:53,440
Bien. Hey. Gracias por estar aquí, amigo.
927
01:21:54,910 --> 01:21:56,321
Para eso son los amigos.
928
01:22:00,666 --> 01:22:03,534
¿Tienes miedo? Yo no.
929
01:22:04,128 --> 01:22:08,964
Damas y caballeros, se acerca el evento de la noche.
930
01:22:09,258 --> 01:22:12,467
Las apuestas están abiertas. El tiempo se acaba!
931
01:22:12,761 --> 01:22:17,256
Entonces, Quién quiera hacer una apuesta, debe darse prisa ahora.
932
01:22:17,558 --> 01:22:20,471
Sera facil. Sera facil.
933
01:22:20,769 --> 01:22:23,887
Esto sera facil. Dios mio!
934
01:22:26,775 --> 01:22:30,985
Ken! Ken,escúchame. No lo hagas.
935
01:22:31,488 --> 01:22:34,356
Tom está realmente loco. El quiere matarte.
936
01:22:36,326 --> 01:22:38,283
No tengo la intención de perder esta pelea.
937
01:22:44,877 --> 01:22:46,368
Hola, cariño.
938
01:22:48,255 --> 01:22:48,961
Vamos.
939
01:22:49,381 --> 01:22:53,500
940
01:22:55,512 --> 01:22:56,673
A un lado.
941
01:23:01,226 --> 01:23:04,014
Tienen que apostar por este, amigos. El los hara ricos.
942
01:23:23,499 --> 01:23:24,831
Estoy listo.
943
01:23:40,807 --> 01:23:42,764
¿De verdad crees que fue una buena idea?
944
01:23:43,060 --> 01:23:44,221
Yo?
945
01:23:45,103 --> 01:23:48,687
No, creo que no fue una buena idea. Ya llame a la policía.
946
01:23:48,982 --> 01:23:50,348
En serio?
947
01:23:51,068 --> 01:23:54,561
Creo que esto es ilegal, ¿no? Estaran interesados en algo así.
948
01:23:54,863 --> 01:23:56,604
Les dije que deberían llegar a las 8:00 en punto.
949
01:23:59,826 --> 01:24:00,942
950
01:24:02,037 --> 01:24:04,495
Listo? posición básica.
951
01:24:06,917 --> 01:24:08,408
Moriras esta noche.
952
01:24:10,128 --> 01:24:11,039
Empiecen!
953
01:24:25,102 --> 01:24:26,934
Pelea, maldita sea, vamos.
954
01:24:27,604 --> 01:24:29,812
¿Qué se supone que haces? Vamos Ken.
955
01:24:30,107 --> 01:24:32,269
Pelea. Vamos, vamos.
956
01:24:33,527 --> 01:24:35,063
Vamos, atacame.
957
01:24:55,882 --> 01:24:57,373
Levántate.
958
01:24:57,968 --> 01:25:01,803
Eres un idiota, Kenny. Me escuchas? Vamos, levántate.
959
01:25:02,097 --> 01:25:04,760
No me lo pongas tan fácil. Vamos estupido.
960
01:25:38,634 --> 01:25:39,795
Vamos
961
01:25:48,727 --> 01:25:50,844
Ya es suficiente Tom, ¿entiendes?
962
01:26:03,408 --> 01:26:04,944
Vamos. Mata a ese idiota.
963
01:26:09,456 --> 01:26:12,415
¿No es suficiente para ti? Arriba.
964
01:26:20,842 --> 01:26:22,925
Eso no es justo hombre.
965
01:26:29,935 --> 01:26:32,097
Mike, tira la toalla. El lo matará.
966
01:26:32,604 --> 01:26:35,267
Olvidé la toalla.
967
01:26:41,238 --> 01:26:44,447
Ken, Ken, es suficiente. No tienes que jugar al héroe.
968
01:26:46,535 --> 01:26:48,117
Termina la pelea. Acabalo.
969
01:27:12,394 --> 01:27:14,181
Sí. Lo tengo!
970
01:27:17,315 --> 01:27:18,476
Vamos.
971
01:27:22,320 --> 01:27:23,401
Levántate.
972
01:27:31,079 --> 01:27:32,160
Si!
973
01:27:57,105 --> 01:27:59,472
Vamos, Ken, pateale el trasero.
974
01:28:19,878 --> 01:28:22,746
Maldito, me fallastes.
975
01:28:31,389 --> 01:28:33,346
Aún no hemos terminado.
976
01:28:55,747 --> 01:29:00,367
Damas y caballeros, el ganador de esta noche es: Ken Marx!
977
01:29:00,669 --> 01:29:03,582
978
01:29:04,339 --> 01:29:05,750
979
01:29:17,227 --> 01:29:18,638
Estuviste genial
980
01:29:34,202 --> 01:29:35,568
Es suficiente, hombre.
981
01:29:42,419 --> 01:29:43,500
982
01:29:57,100 --> 01:29:58,341
Vamos, Billy.
983
01:30:16,328 --> 01:30:17,739
Asi es Billy.
984
01:30:37,182 --> 01:30:39,925
Sí, vamos
985
01:30:49,277 --> 01:30:50,142
Vamos
986
01:31:03,875 --> 01:31:06,868
Billy, vamos, levántate.
987
01:31:09,005 --> 01:31:10,246
Lo querías de esta manera?
988
01:31:23,144 --> 01:31:24,260
Vamos!
989
01:31:26,690 --> 01:31:27,851
Vamos!
990
01:31:29,859 --> 01:31:31,475
Vamos, amigo.
991
01:31:39,077 --> 01:31:40,818
Dale, dale.
992
01:32:00,640 --> 01:32:02,427
¡Sí, vamos!
993
01:32:06,688 --> 01:32:08,680
Tu juego ha terminado Lee.
994
01:32:21,870 --> 01:32:25,614
Billy! Billy! Billy!
995
01:32:26,499 --> 01:32:28,456
Billy, ¿estás bien?
996
01:32:29,919 --> 01:32:33,037
- ¿Dónde te habias metido?
- Aqui estoy.
997
01:32:34,507 --> 01:32:36,794
Billy! Billy! Billy!
998
01:32:37,635 --> 01:32:40,378
Lo hiciste hombre, lo hiciste.
999
01:32:40,680 --> 01:32:44,799
Oh no, lo hicimos.
1000
01:32:51,858 --> 01:32:54,771
Así que eso es todo por hoy. Creo que sería mejor si nosotros ... hey
1001
01:32:55,070 --> 01:32:56,652
Hey que pasa?
1002
01:32:59,032 --> 01:33:01,991
- Alto.
- ¡Sueltame. Idiota!
1003
01:33:02,285 --> 01:33:03,821
Tu no te iras.
1004
01:33:07,999 --> 01:33:09,240
¿Estás bien?
1005
01:33:11,169 --> 01:33:16,335
En esta ocasion, el mejor perdio.
Amigos?
1006
01:33:18,218 --> 01:33:19,459
Esta bien
1007
01:33:22,639 --> 01:33:24,301
Te veo luego, amigo.
1008
01:33:25,100 --> 01:33:26,056
Gracias.
1009
01:33:27,393 --> 01:33:28,509
Adios, Julie.
1010
01:33:30,897 --> 01:33:33,514
- Saca a este tipo de aquí.
- De acuerdo, jefe.
1011
01:33:34,901 --> 01:33:36,187
Bastardo!
1012
01:33:37,987 --> 01:33:43,449
Sr. Grant, ¿podría entrenarnos de ahora en adelante?
1013
01:33:44,661 --> 01:33:48,325
- No estábamos contentos con Lee de todos modos.
- Si, esta bien.
1014
01:33:49,791 --> 01:33:50,907
¿En serio?
1015
01:33:54,379 --> 01:33:55,620
Vamos, chicos.
1016
01:33:57,799 --> 01:34:02,885
Fiesta en mi casa amigos. Por supuesto, sin alcohol.
1017
01:34:03,179 --> 01:34:05,967
Pueden elegir entre leche de soya o una soda.
1018
01:34:06,266 --> 01:34:09,976
Hola Billy, hiciste un gran trabajo, amigo.
1019
01:34:10,270 --> 01:34:11,351
Fue un placer.
1020
01:34:11,646 --> 01:34:13,433
Así es como te conozco. Nuestro departamento esta buscando a alguien
1021
01:34:13,731 --> 01:34:17,771
que pueda enseñarnos defensa personal, y fue entonces cuando pense en ti.
1022
01:34:20,155 --> 01:34:22,397
Oye, no estás interesado?
1023
01:34:23,199 --> 01:34:26,533
Sí, es hora de que recupere mi vida.
1024
01:34:26,828 --> 01:34:29,787
Oh hombre, yo también lo creo. De eso estaba hablando.
1025
01:34:31,124 --> 01:34:32,240
Disculpa.
1026
01:34:44,262 --> 01:34:48,632
(Wow). Está bien, es suficiente. Salgamos de aqui.
1027
01:34:49,934 --> 01:34:51,516
Todavía tenemos mucho que celebrar.
74072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.