Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,680 --> 00:00:12,500
The kids... the kids might...
2
00:00:12,600 --> 00:00:15,300
I should probably get them
off to school anyway.
3
00:00:15,400 --> 00:00:17,220
Who are you, Dion?
4
00:00:17,320 --> 00:00:19,260
I'm Cal Quinn's eldest son.
5
00:00:19,360 --> 00:00:21,420
I'm a... I'm a pastor
at U Star church.
6
00:00:21,520 --> 00:00:23,820
Sure, but who do you want to be?
7
00:00:23,920 --> 00:00:25,500
You know, this reminds me
8
00:00:25,600 --> 00:00:27,640
of our first church,
at the Scout Hall.
9
00:00:29,000 --> 00:00:31,120
You're doing good work here, son.
10
00:00:32,120 --> 00:00:33,660
I'm proud of you.
11
00:00:33,760 --> 00:00:35,460
I was so young
when you were conceived.
12
00:00:35,560 --> 00:00:37,340
You knew he was looking for me.
13
00:00:37,440 --> 00:00:38,780
Have you told him about me?
14
00:00:38,880 --> 00:00:40,540
That's for you to say.
You're his mother, Issy.
15
00:00:40,640 --> 00:00:42,220
He should be hearing it from...
16
00:00:42,320 --> 00:00:43,660
I don't want
anything to change.
17
00:00:43,760 --> 00:00:45,420
I want Mum to be Mum
and Dad to be Dad.
18
00:00:45,520 --> 00:00:46,860
And me?
19
00:00:46,960 --> 00:00:48,580
You're my sister.
20
00:00:48,680 --> 00:00:50,740
The secrets we keep, Dad,
we keep for you.
21
00:00:50,840 --> 00:00:53,100
Can we talk about
that video now?
22
00:00:54,880 --> 00:00:56,700
Super nostrils.
23
00:00:56,800 --> 00:00:58,900
How would Mitch Leeway
respond to that?
24
00:00:59,000 --> 00:01:01,340
- Oh, this is blackmail?
- We want LA.
25
00:01:01,440 --> 00:01:04,460
If this tax audit goes through,
it could sink us.
26
00:01:04,560 --> 00:01:06,580
That's here. They can't touch
the US operations.
27
00:01:06,680 --> 00:01:09,020
I'm a minister now, Eli.
28
00:01:09,120 --> 00:01:11,140
He as good as underwrote
your entire campaign.
29
00:01:11,240 --> 00:01:14,020
He's gonna shaft us, isn't he?
30
00:01:14,120 --> 00:01:16,120
We'll fix this.
31
00:01:17,680 --> 00:01:20,260
I was sleeping with my intern.
32
00:01:20,360 --> 00:01:21,860
She's 23 years old.
33
00:01:23,320 --> 00:01:25,220
I'm with you.
34
00:01:28,520 --> 00:01:30,660
OK, LA is ready for us.
35
00:01:30,760 --> 00:01:33,540
We have over 30,000 streams
and counting.
36
00:01:33,640 --> 00:01:36,660
Going in three, two...
37
00:01:36,760 --> 00:01:38,620
I'm excited.
38
00:01:38,720 --> 00:01:40,500
I tell you, I'm tingling.
39
00:01:40,600 --> 00:01:42,500
Look, goosebumps.
40
00:01:42,600 --> 00:01:44,940
Because we've got
a special treat...
41
00:01:45,040 --> 00:01:46,500
Stand by.
42
00:01:46,600 --> 00:01:49,140
...for the thousands of you
watching our live stream today.
43
00:01:49,240 --> 00:01:50,620
You know it, Mitch.
44
00:01:50,720 --> 00:01:53,340
We're days away
from the much-anticipated launch
45
00:01:53,440 --> 00:01:55,780
of U Star Downtown LA.
46
00:01:55,880 --> 00:01:58,580
And joining us live
are the leaders of U Star
47
00:01:58,680 --> 00:02:00,620
you already know
from their sermons...
48
00:02:00,720 --> 00:02:02,540
Thanks for doing this, mate.
I appreciate it.
49
00:02:02,640 --> 00:02:03,740
Yep.
50
00:02:03,840 --> 00:02:05,460
... with a very special
announcement.
51
00:02:05,560 --> 00:02:07,460
All the way
from the land Down Under,
52
00:02:07,560 --> 00:02:10,540
the inimitable Pastor Cal Quinn
and his family.
53
00:02:10,640 --> 00:02:12,780
Thank you, folks.
Great to be here.
54
00:02:12,880 --> 00:02:16,020
I see your boy Jed,
the prodigal son,
55
00:02:16,120 --> 00:02:17,860
returned from the wilderness.
56
00:02:17,960 --> 00:02:19,500
Not exactly prodigal, Mitch.
57
00:02:19,600 --> 00:02:21,020
I didn't squander any...
58
00:02:21,120 --> 00:02:23,300
Yeah, look, we are so thankful
59
00:02:23,400 --> 00:02:26,380
to have our boy
back with us, Mitch.
60
00:02:26,480 --> 00:02:29,780
I mean, the cornerstone of our
church has always been family.
61
00:02:29,880 --> 00:02:31,460
- Mm-hm.
- Amen to that.
62
00:02:31,560 --> 00:02:35,020
That's why we are so excited
63
00:02:35,120 --> 00:02:37,620
to make
a very special announcement -
64
00:02:37,720 --> 00:02:39,940
that moving forward,
65
00:02:40,040 --> 00:02:43,060
my incredible wife, Abi, and I
66
00:02:43,160 --> 00:02:47,140
are going to be taking on
the roles of worldwide pastors
67
00:02:47,240 --> 00:02:49,020
for the U Star church,
68
00:02:49,120 --> 00:02:50,660
which means that
we're just gonna have
69
00:02:50,760 --> 00:02:53,340
all of these opportunities
to spread the gospel
70
00:02:53,440 --> 00:02:55,180
across the entire globe.
71
00:02:55,280 --> 00:02:57,020
What this also means
72
00:02:57,120 --> 00:03:01,700
is that my old job
of senior pastor here in Sydney
73
00:03:01,800 --> 00:03:06,180
is going to be taken on
by my firstborn son, Dion.
74
00:03:06,280 --> 00:03:11,100
And right by his side,
his incredible wife, Taz.
75
00:03:11,200 --> 00:03:12,380
We were so thrilled
76
00:03:12,480 --> 00:03:14,060
when you told us
about the restructure.
77
00:03:14,160 --> 00:03:16,580
Oh, look, we have every faith
that this boy
78
00:03:16,680 --> 00:03:19,500
is going to absolutely
knock it out of the park.
79
00:03:19,600 --> 00:03:21,100
He's going to be just great.
Isn't that right?
80
00:03:21,200 --> 00:03:22,420
- Yes, Dad.
81
00:03:22,520 --> 00:03:23,820
But the whole family
82
00:03:23,920 --> 00:03:25,420
is still coming
to the launch, right,
83
00:03:25,520 --> 00:03:27,100
including Jed?
84
00:03:27,200 --> 00:03:29,660
Oh, Kasey, try and hold us back!
We will be there.
85
00:03:29,760 --> 00:03:31,300
I mean, we will be there!
86
00:03:31,400 --> 00:03:34,100
- I'm so excited for Sunday...
87
00:03:34,200 --> 00:03:36,700
...when Pastor Cal
will be here with us.
88
00:03:36,800 --> 00:03:38,660
You know it, Mitch.
89
00:03:38,760 --> 00:03:42,340
In these troubled times,
we need to hear the word...
90
00:03:42,440 --> 00:03:44,300
...to pursue
the policy agenda
91
00:03:44,400 --> 00:03:46,020
we promised
our fellow Australians
92
00:03:46,120 --> 00:03:48,300
when my government
first took office -
93
00:03:48,400 --> 00:03:50,340
tax reform.
94
00:03:50,440 --> 00:03:53,580
We will close the loopholes
and stop the rorts.
95
00:03:53,680 --> 00:03:57,260
We're in a battle
right now for hearts and souls.
96
00:03:57,360 --> 00:03:58,660
Yes.
97
00:03:58,760 --> 00:04:03,220
And we need men of God like
Cal Quinn leading the charge,
98
00:04:03,320 --> 00:04:07,340
shining a light to what's right.
99
00:04:07,440 --> 00:04:10,300
We've got some big,
ugly enemies.
100
00:04:10,400 --> 00:04:12,060
You folks know
what I'm talking about.
101
00:04:13,520 --> 00:04:15,380
Thank you, my friend.
Thank you, brother.
102
00:04:15,480 --> 00:04:18,020
I really appreciate it,
and amen to that.
103
00:04:35,720 --> 00:04:37,940
Eli, are you OK?
104
00:04:39,840 --> 00:04:44,180
I think... I'm having a stroke.
105
00:05:02,520 --> 00:05:03,980
OK.
106
00:05:04,080 --> 00:05:06,780
Um, darling,
I got you something.
107
00:05:06,880 --> 00:05:08,880
It's a present.
108
00:05:09,360 --> 00:05:11,020
I've already got sunglasses.
109
00:05:11,120 --> 00:05:13,140
No, I know, I know.
It's just, um...
110
00:05:13,240 --> 00:05:15,240
Open it.
111
00:05:16,440 --> 00:05:18,700
It's for us.
112
00:05:18,800 --> 00:05:21,040
It's called the Booster.
113
00:05:22,520 --> 00:05:26,740
Lots of men use them, Dion.
It's not...
114
00:05:26,840 --> 00:05:28,900
Oh, honey, it's not your fault.
115
00:05:29,000 --> 00:05:30,900
It's just probably...
It's stress.
116
00:05:31,000 --> 00:05:33,860
So, what, you've been
creeping around sex shops
117
00:05:33,960 --> 00:05:35,500
like some kind of pervert?
118
00:05:35,600 --> 00:05:37,300
No!
119
00:05:37,400 --> 00:05:38,820
Oh, my goodness.
120
00:05:38,920 --> 00:05:41,120
I thought it would help.
I just wanted to help.
121
00:05:44,200 --> 00:05:46,020
Do not let our children
see that, then.
122
00:05:46,120 --> 00:05:48,120
OK?
123
00:06:06,400 --> 00:06:08,020
Oh, shit.
124
00:06:08,120 --> 00:06:10,220
Why aren't you at school?
125
00:06:10,320 --> 00:06:12,020
I have a check-up
with the surgeon.
126
00:06:12,120 --> 00:06:13,580
Are you moving?
127
00:06:13,680 --> 00:06:18,500
Well, this stuff's for storage,
but, yeah, we're moving to LA.
128
00:06:18,600 --> 00:06:20,940
You don't want to live
next door to me anymore.
129
00:06:21,040 --> 00:06:22,900
Because of what I said?
130
00:06:23,000 --> 00:06:24,820
I thought you would prefer it
this way, Moses.
131
00:06:24,920 --> 00:06:26,700
You said you didn't want
things to change.
132
00:06:26,800 --> 00:06:28,220
I've gotta respect that.
133
00:06:28,320 --> 00:06:29,780
Looks like a pretty
fucking big change to me.
134
00:06:29,880 --> 00:06:31,500
Oh, come on, Moses.
135
00:06:31,600 --> 00:06:33,020
Am I suddenly
just supposed to be OK with
136
00:06:33,120 --> 00:06:34,660
my whole life
turning upside down?
137
00:06:34,760 --> 00:06:36,100
- No!
- Then what?
138
00:06:36,200 --> 00:06:38,200
Moses.
139
00:06:42,880 --> 00:06:45,400
Do whatever you want,
I don't care.
140
00:06:51,960 --> 00:06:54,020
OK, you're going to need
some help at home.
141
00:06:54,120 --> 00:06:55,940
Thank you. I'm fine.
142
00:06:56,040 --> 00:06:59,480
Jed's there.
He can help if I need it.
143
00:07:05,120 --> 00:07:07,120
You right there?
144
00:07:09,720 --> 00:07:11,860
When I got here,
145
00:07:11,960 --> 00:07:13,900
all the doctors
were running around,
146
00:07:14,000 --> 00:07:16,000
everyone was screaming.
147
00:07:17,160 --> 00:07:19,160
I remember thinking...
148
00:07:20,400 --> 00:07:22,860
this is it.
149
00:07:22,960 --> 00:07:25,880
You really gave us a scare,
you know.
150
00:07:27,040 --> 00:07:29,080
God must've heard our prayers.
151
00:07:31,200 --> 00:07:35,160
Last time I asked him for help
was to save my marriage.
152
00:07:36,840 --> 00:07:38,840
Look where that got me.
153
00:07:42,000 --> 00:07:46,660
Come on.
He... He has a purpose for you.
154
00:07:46,760 --> 00:07:48,620
You're doing His work.
155
00:07:48,720 --> 00:07:50,720
Yeah, maybe.
156
00:07:52,960 --> 00:07:55,360
Or maybe I was just lucky.
157
00:08:01,040 --> 00:08:02,380
Here he is!
158
00:08:02,480 --> 00:08:04,220
- Oh!
- Hey.
159
00:08:04,320 --> 00:08:06,140
Oh, you look good!
He looks good, right?
160
00:08:06,240 --> 00:08:07,940
He does.
161
00:08:08,040 --> 00:08:09,500
Can't believe they let you out
so soon.
162
00:08:09,600 --> 00:08:13,660
They've cleared the clot.
Not much more they could do.
163
00:08:13,760 --> 00:08:16,660
- Ah.
- From the family.
164
00:08:16,760 --> 00:08:19,580
Oh, you didn't have to.
165
00:08:19,680 --> 00:08:22,340
Now, we've stocked
the fridge with actual food,
166
00:08:22,440 --> 00:08:24,260
and there's clean sheets
on the bed,
167
00:08:24,360 --> 00:08:25,860
so you're good to go.
168
00:08:25,960 --> 00:08:28,420
Thank you.
Thank you all so much.
169
00:08:28,520 --> 00:08:30,640
I'll make some tea.
170
00:08:32,000 --> 00:08:34,020
These chocolates are good.
171
00:08:34,120 --> 00:08:37,780
Are you right?
Because I'm getting a vibe.
172
00:08:37,880 --> 00:08:41,580
I don't love this 'prodigal son'
thing that you fed Mitch Leeway.
173
00:08:41,680 --> 00:08:43,140
OK?
174
00:08:43,240 --> 00:08:44,900
It's like that's why you want me
at the launch -
175
00:08:45,000 --> 00:08:46,860
it's this story
that you're trying to tell.
176
00:08:46,960 --> 00:08:50,140
OK, how do you think it's
going to look for our church
177
00:08:50,240 --> 00:08:52,660
if we as a family
can't present a united front
178
00:08:52,760 --> 00:08:54,220
at this point, OK?
179
00:08:54,320 --> 00:08:56,060
Especially with all of this
Canberra stuff going on.
180
00:08:56,160 --> 00:08:57,540
That's not my problem.
181
00:08:57,640 --> 00:08:59,820
OK, no, it's our family.
182
00:08:59,920 --> 00:09:03,120
- I'm not... I'm not going to LA.
- OK.
183
00:09:06,080 --> 00:09:09,100
This could change
the way we live.
184
00:09:09,200 --> 00:09:13,740
We don't know how big
any backdated FBT bill
185
00:09:13,840 --> 00:09:15,260
is going to be,
186
00:09:15,360 --> 00:09:17,360
but it could be $30 million.
187
00:09:18,560 --> 00:09:21,380
This charity tax reform
being passed
188
00:09:21,480 --> 00:09:25,340
means they can also
hit us with a serious fine,
189
00:09:25,440 --> 00:09:28,220
and this is the damage
we know about.
190
00:09:28,320 --> 00:09:31,580
Reputational damage
is harder to quantify.
191
00:09:31,680 --> 00:09:33,660
The media will feast on this.
192
00:09:33,760 --> 00:09:36,940
Public scandal means we lose
members, tithing income.
193
00:09:37,040 --> 00:09:39,260
We're talking existential threat
194
00:09:39,360 --> 00:09:42,040
to the Australian operation
of U Star.
195
00:09:45,720 --> 00:09:48,380
OK, everyone,
Eli needs some rest.
196
00:09:48,480 --> 00:09:50,480
- Mm-hm.
- OK.
197
00:09:53,240 --> 00:09:55,060
It's a little bit convenient,
don't you think,
198
00:09:55,160 --> 00:09:56,900
Cal and Abi
handing over right now?
199
00:09:57,000 --> 00:09:59,000
Can we just talk about this
later?
200
00:10:12,200 --> 00:10:13,900
Does your boss realise
what he's done?
201
00:10:14,000 --> 00:10:15,420
Nice to see you too, Dion.
202
00:10:15,520 --> 00:10:18,340
Does he realise what he's done?
203
00:10:18,440 --> 00:10:22,060
Because this charity bill,
it's a sure thing now, Jonathan.
204
00:10:22,160 --> 00:10:24,380
Why is he targeting us?
205
00:10:24,480 --> 00:10:27,300
Why? We're his own church!
206
00:10:27,400 --> 00:10:29,740
Hey, you need to breathe.
Take a second, yeah?
207
00:10:31,800 --> 00:10:34,120
- Just...
- Yep.
208
00:10:38,040 --> 00:10:40,040
Yep.
209
00:10:44,160 --> 00:10:46,200
Are you OK?
210
00:10:55,880 --> 00:10:58,880
So the old man
left you holding the bag.
211
00:11:01,640 --> 00:11:03,940
No. No, no.
212
00:11:04,040 --> 00:11:05,780
It's, um...
213
00:11:05,880 --> 00:11:07,580
He didn't know.
214
00:11:07,680 --> 00:11:09,420
It's what I've always wanted.
215
00:11:09,520 --> 00:11:12,900
I wanted to be...
I want to be senior pastor.
216
00:11:13,000 --> 00:11:15,420
It's not right, what he's done.
217
00:11:15,520 --> 00:11:18,560
Smart, but not right.
218
00:11:22,200 --> 00:11:24,200
It's OK.
219
00:11:30,400 --> 00:11:31,940
I should...
220
00:11:32,040 --> 00:11:34,500
- I've gotta--
- Dion. Dion.
221
00:11:34,600 --> 00:11:37,420
Whatever's going on,
222
00:11:37,520 --> 00:11:40,380
you shouldn't have to
carry the can for it.
223
00:11:40,480 --> 00:11:42,060
OK?
224
00:11:42,160 --> 00:11:44,160
You don't deserve that.
225
00:11:50,360 --> 00:11:52,340
- I'm sorry.
- No, no, no.
226
00:11:52,440 --> 00:11:53,980
- No, no, no, it's OK.
- I'm sorry. I'm sorry.
227
00:11:54,080 --> 00:11:56,340
Dion, it's fine.
Really, it's OK.
228
00:11:56,440 --> 00:11:59,220
It's just... I'm married.
229
00:11:59,320 --> 00:12:01,840
He works in Treasury.
230
00:12:06,400 --> 00:12:08,660
I'm sorry.
231
00:12:29,360 --> 00:12:33,960
Stupid, stupid, stupid.
232
00:13:17,800 --> 00:13:19,800
Hey.
233
00:13:20,800 --> 00:13:23,080
I realise how lucky I am.
234
00:13:39,280 --> 00:13:41,920
Oh. It's Jackie.
235
00:13:43,240 --> 00:13:45,240
Put it on speaker.
236
00:13:46,080 --> 00:13:49,660
- Jackie, hi. How are you?
- Better now.
237
00:13:49,760 --> 00:13:53,100
- Been to hell and back, though.
- Why? What's happened?
238
00:13:53,200 --> 00:13:56,460
It's Dan.
He told me something.
239
00:13:56,560 --> 00:13:59,800
It was a long time ago,
but, uh...
240
00:14:03,280 --> 00:14:05,560
He had an affair, Abi.
241
00:14:07,160 --> 00:14:10,300
Oh, Jackie, I'm...
I'm sorry to hear that.
242
00:14:10,400 --> 00:14:14,020
- That must be devastating.
- It was. It is.
243
00:14:14,120 --> 00:14:19,220
But it's also... The truth
has set us free or something.
244
00:14:19,320 --> 00:14:21,340
Now it seems
we're stronger than ever.
245
00:14:21,440 --> 00:14:24,220
Well, I'm glad
to hear that, Jackie.
246
00:14:24,320 --> 00:14:26,340
He said he had Cal to thank.
247
00:14:26,440 --> 00:14:30,380
Made him realise how much
the secret was weighing on him,
248
00:14:30,480 --> 00:14:33,020
how much it was affecting us
249
00:14:33,120 --> 00:14:37,520
when the person you love
is hiding something from you.
250
00:14:38,520 --> 00:14:41,880
Look who I'm talking to,
married to Mr Perfect.
251
00:14:43,080 --> 00:14:46,620
Anyway, I wanted you
to hear it from me
252
00:14:46,720 --> 00:14:48,500
in case it gets out.
253
00:14:48,600 --> 00:14:52,980
Even if it does,
I...I will be standing by Dan.
254
00:14:53,080 --> 00:14:55,160
We'll talk soon, Abi.
255
00:14:58,280 --> 00:15:00,620
You've lost him, Cal.
256
00:15:09,200 --> 00:15:11,400
Thank you, sweetheart.
257
00:15:33,960 --> 00:15:35,940
Hey, what the hell?
258
00:15:36,040 --> 00:15:37,580
Um, hi.
259
00:15:37,680 --> 00:15:39,860
I didn't think
anyone would be home.
260
00:15:39,960 --> 00:15:41,780
I'm home, and this is my room.
261
00:15:41,880 --> 00:15:44,220
It used to be mine.
I've still got a key.
262
00:15:44,320 --> 00:15:47,780
- Half the stuff belongs to me.
- You're Alice.
263
00:15:47,880 --> 00:15:49,620
I thought you were doing
missionary work
264
00:15:49,720 --> 00:15:51,180
in the Philippines.
265
00:15:51,280 --> 00:15:53,280
Is that what they told you?
266
00:15:54,040 --> 00:15:56,700
I always hated
how into the church Mum was,
267
00:15:56,800 --> 00:16:01,820
but since she died,
they've been really good to me.
268
00:16:01,920 --> 00:16:04,980
They're even having
a memorial for her this week.
269
00:16:05,080 --> 00:16:06,980
That's what they do.
270
00:16:07,080 --> 00:16:10,300
I didn't go overseas
to do church work, Juno.
271
00:16:10,400 --> 00:16:11,740
They kicked me out.
272
00:16:11,840 --> 00:16:13,620
Why?
273
00:16:13,720 --> 00:16:16,100
- Juno!
- Shit.
274
00:16:16,200 --> 00:16:18,260
OK, don't ever
let yourself be alone in a room
275
00:16:18,360 --> 00:16:20,100
with any of the pastors, OK?
276
00:16:20,200 --> 00:16:22,520
Why? What happened?
Which pastor?
277
00:16:32,760 --> 00:16:35,020
Did something happen to her
with someone at church?
278
00:16:35,120 --> 00:16:36,940
Oh, she's a liar, OK?
279
00:16:37,040 --> 00:16:39,340
She just makes that stuff up
to get attention.
280
00:16:39,440 --> 00:16:42,160
Anyways, come inside.
I'm gonna make some tea.
281
00:16:43,600 --> 00:16:45,820
Let's go inside.
282
00:16:55,120 --> 00:16:57,120
Jump in.
283
00:17:10,320 --> 00:17:12,320
Where are we going?
284
00:17:25,200 --> 00:17:27,520
- Gee.
- Wow.
285
00:17:29,440 --> 00:17:31,220
Hasn't changed, has it?
286
00:17:31,320 --> 00:17:32,860
No, no.
287
00:17:32,960 --> 00:17:34,960
The clock.
288
00:17:38,160 --> 00:17:39,900
It's like a time warp, isn't it?
289
00:17:40,000 --> 00:17:41,420
Yeah.
290
00:17:41,520 --> 00:17:44,500
A pair of those stone-washed
jeans you used to wear then,
291
00:17:44,600 --> 00:17:47,420
and we could be in 1986 again!
292
00:17:47,520 --> 00:17:49,940
You with your little
Eastern Bloc moustache.
293
00:17:50,040 --> 00:17:51,780
Yeah.
294
00:17:51,880 --> 00:17:57,920
I can still see you
so clearly in the front row...
295
00:17:59,800 --> 00:18:02,300
waiting for the altar call,
296
00:18:02,400 --> 00:18:04,980
coming forward to be saved.
297
00:18:05,080 --> 00:18:10,560
Knowing in that moment that
your life was forever changed.
298
00:18:11,560 --> 00:18:13,560
That you'd found God.
299
00:18:14,520 --> 00:18:18,260
Look how far we've come,
my friend.
300
00:18:18,360 --> 00:18:23,140
From this to standing on the
threshold of the promised land -
301
00:18:23,240 --> 00:18:25,420
I mean...
302
00:18:25,520 --> 00:18:31,020
all those lives that are
gonna change, just like yours.
303
00:18:31,120 --> 00:18:34,520
It could be millions of lives
when we get to America.
304
00:18:37,080 --> 00:18:40,200
None of it could have happened
without you.
305
00:18:41,200 --> 00:18:42,860
Thank you.
306
00:18:42,960 --> 00:18:44,960
I mean it, mate.
307
00:18:49,160 --> 00:18:51,160
Eli...
308
00:18:57,320 --> 00:19:00,040
I know you're...
309
00:19:02,760 --> 00:19:06,600
you're struggling
in your faith right now.
310
00:19:10,040 --> 00:19:13,080
Yeah, it's been hard since...
311
00:19:16,040 --> 00:19:17,980
since Helen left.
312
00:19:18,080 --> 00:19:20,080
Yeah.
313
00:19:21,200 --> 00:19:27,000
I've searched, Cal,
I...I really have.
314
00:19:28,840 --> 00:19:32,240
I know. I know.
315
00:19:34,080 --> 00:19:36,080
I get it.
316
00:19:37,680 --> 00:19:39,740
I've been there.
317
00:19:39,840 --> 00:19:41,580
I get it.
318
00:19:41,680 --> 00:19:43,920
I get it, mate. I get it.
319
00:19:45,600 --> 00:19:49,380
I...I know that.
320
00:19:49,480 --> 00:19:51,900
I know this.
I know that feeling.
321
00:19:52,000 --> 00:19:55,360
I know the darkness, yeah?
322
00:19:56,600 --> 00:19:58,880
You let me help you.
323
00:20:06,040 --> 00:20:10,180
O, Jesus, we thank you
324
00:20:10,280 --> 00:20:12,060
for all the things
you do for us.
325
00:20:12,160 --> 00:20:14,420
We thank you for this
326
00:20:14,520 --> 00:20:17,400
inestimable gift of life.
327
00:20:21,440 --> 00:20:23,860
Some parmesan cheese
there, if you want.
328
00:20:23,960 --> 00:20:25,960
Yeah, grab a water.
329
00:20:28,920 --> 00:20:30,920
No.
330
00:20:31,680 --> 00:20:33,340
No way. I'm not coming.
331
00:20:33,440 --> 00:20:36,100
- Just hear me out.
- I'm not coming to LA.
332
00:20:36,200 --> 00:20:38,260
What if I was to say
that I need you there.
333
00:20:38,360 --> 00:20:40,340
What for?
334
00:20:40,440 --> 00:20:42,300
You're the only one
that doesn't want
335
00:20:42,400 --> 00:20:44,400
something for themselves, darling.
336
00:20:45,600 --> 00:20:47,880
I love them all dearly,
don't get me wrong, but...
337
00:20:49,120 --> 00:20:51,060
but sometimes
when I look at them,
338
00:20:51,160 --> 00:20:52,820
your father included,
339
00:20:52,920 --> 00:20:55,460
it's like I'm looking at
little baby birds
340
00:20:55,560 --> 00:20:57,060
with their mouths gaping open,
341
00:20:57,160 --> 00:20:59,160
pushing each other
out of the way.
342
00:21:00,320 --> 00:21:02,980
Darling, please come to LA.
343
00:21:03,080 --> 00:21:05,660
Save me
from the needy little chicks.
344
00:21:05,760 --> 00:21:07,900
Mum, as you can see,
345
00:21:08,000 --> 00:21:10,500
I have my own mouths
to feed right here,
346
00:21:10,600 --> 00:21:12,680
and I'm not going to
abandon them again.
347
00:21:14,600 --> 00:21:16,600
I love your passion.
348
00:21:17,520 --> 00:21:21,720
I just... sometimes wish
that your vision was bigger.
349
00:21:22,960 --> 00:21:25,220
Imagine what you could achieve,
350
00:21:25,320 --> 00:21:27,960
the things you could do.
351
00:21:29,160 --> 00:21:31,440
Just think about it.
352
00:21:47,400 --> 00:21:50,060
Babe, check out
this place in LA.
353
00:21:50,160 --> 00:21:52,420
All the A-listers
have their babies here.
354
00:21:52,520 --> 00:21:54,540
They got flatscreen TVs.
355
00:21:54,640 --> 00:21:56,820
You can get a mani pedi
if you want,
356
00:21:56,920 --> 00:22:00,900
and they got a doula
on call 24/7.
357
00:22:01,000 --> 00:22:03,760
- Mmm.
- And I booked us in.
358
00:22:05,640 --> 00:22:07,860
And you hate it.
You don't like it.
359
00:22:07,960 --> 00:22:09,780
You don't like it?
360
00:22:09,880 --> 00:22:12,860
Moses knows we're leaving.
361
00:22:12,960 --> 00:22:14,960
He's unhappy about it.
362
00:22:16,520 --> 00:22:18,660
He'll be OK.
363
00:22:18,760 --> 00:22:20,760
Give it time.
364
00:22:23,160 --> 00:22:26,780
What if, and it would only be
until we're settled,
365
00:22:26,880 --> 00:22:29,140
a trial run,
just for a few months.
366
00:22:29,240 --> 00:22:32,100
One school semester.
Moses would love LA.
367
00:22:32,200 --> 00:22:33,700
It's his kind of city.
368
00:22:33,800 --> 00:22:35,500
We could just take it slowly.
369
00:22:35,600 --> 00:22:37,140
I don't know, I don't know.
370
00:22:37,240 --> 00:22:39,880
Your parents
would never agree to that.
371
00:22:40,880 --> 00:22:43,820
Iss, this could risk
everything.
372
00:22:43,920 --> 00:22:46,220
Well, the reason
we're moving out of Sydney
373
00:22:46,320 --> 00:22:48,020
is because Moses
couldn't accept me as his mum.
374
00:22:48,120 --> 00:22:49,660
If we could change that, Benj...
375
00:22:49,760 --> 00:22:51,660
Baby, you know
your mum and dad.
376
00:22:51,760 --> 00:22:54,380
You know your mum and dad.
We gave them the video.
377
00:22:54,480 --> 00:22:57,800
The video for LA,
that's the deal.
378
00:22:59,960 --> 00:23:02,660
You said LA was supposed to
be about our family.
379
00:23:02,760 --> 00:23:04,220
Moses is our family.
380
00:23:04,320 --> 00:23:07,380
It's not just about family, Iss.
381
00:23:07,480 --> 00:23:09,180
It's a new beginning.
382
00:23:09,280 --> 00:23:11,480
If you try to take Moses,
we lose LA.
383
00:23:14,360 --> 00:23:16,360
Iss...
384
00:23:19,840 --> 00:23:21,540
It's so cute.
385
00:23:21,640 --> 00:23:23,620
Oh, let me show you the dog one.
It's a cracker.
386
00:23:23,720 --> 00:23:25,840
- Show me!
387
00:23:30,320 --> 00:23:32,320
What?
388
00:23:32,920 --> 00:23:35,500
That girl Alice,
she just followed me.
389
00:23:35,600 --> 00:23:36,940
Should I follow her back?
390
00:23:37,040 --> 00:23:38,780
Stay away from that one.
391
00:23:38,880 --> 00:23:40,580
She tried to ruin
a pastor's reputation
392
00:23:40,680 --> 00:23:42,820
when she said he came onto her.
393
00:23:42,920 --> 00:23:44,700
Yeah, it was a total misread.
He's just caring.
394
00:23:44,800 --> 00:23:46,540
Yeah, he's like that
with everyone.
395
00:23:46,640 --> 00:23:48,380
- Mmm.
- Who?
396
00:23:48,480 --> 00:23:51,300
You know how God feels
about slander and gossip, OK?
397
00:23:51,400 --> 00:23:53,440
"Do not spread false reports."
398
00:23:57,560 --> 00:23:59,300
OK, I found it.
Oh, wait.
399
00:23:59,400 --> 00:24:01,460
- What? I love that one.
400
00:24:01,560 --> 00:24:04,660
- It's so cute!
- Look at his teeth.
401
00:24:33,680 --> 00:24:37,780
Wow,
Jackie must really love you.
402
00:24:37,880 --> 00:24:39,880
Mmm.
403
00:24:42,720 --> 00:24:45,940
Not sure that the Australian
public will be as forgiving.
404
00:24:46,040 --> 00:24:49,020
Well, perhaps, but history shows
405
00:24:49,120 --> 00:24:52,360
that I could survive a scandal
with her standing by me.
406
00:24:58,760 --> 00:25:00,940
So what's next, Dan?
407
00:25:01,040 --> 00:25:04,020
Is the PM gonna come after us?
408
00:25:04,120 --> 00:25:06,540
You've got nothing
to worry about
409
00:25:06,640 --> 00:25:08,760
if you've done nothing wrong.
410
00:25:55,000 --> 00:25:58,060
Dion. Dion, are you still
in bed, darling?
411
00:25:58,160 --> 00:26:01,140
- Come on, sleepyhead.
- I'm sick.
412
00:26:01,240 --> 00:26:03,240
Are you?
413
00:26:06,000 --> 00:26:07,380
What's wrong?
414
00:26:07,480 --> 00:26:10,160
Could you just... Can you just
leave me alone, Taz?
415
00:26:36,280 --> 00:26:38,740
- Hey, Dad.
- How far away are you?
416
00:26:38,840 --> 00:26:41,620
Hendo's slotted us in
for a chat from the office.
417
00:26:41,720 --> 00:26:44,100
Yeah, look, um, I'm not...
418
00:26:44,200 --> 00:26:45,900
I'm not feeling so great.
419
00:26:46,000 --> 00:26:48,100
Is there any way
we can reschedule?
420
00:26:48,200 --> 00:26:50,580
We've got to rally
the local troops
421
00:26:50,680 --> 00:26:53,500
so they don't feel it's
all about Los Angeles now, OK?
422
00:26:53,600 --> 00:26:55,740
- OK.
- OK, great.
423
00:26:55,840 --> 00:26:58,140
Run, run, run.
We're really late!
424
00:27:00,440 --> 00:27:02,100
Have a good day.
425
00:27:02,200 --> 00:27:04,220
Hey.
426
00:27:04,320 --> 00:27:06,900
Ready for the community garden
meeting?
427
00:27:07,000 --> 00:27:11,060
Oh, I'm not really
fit to be seen right now.
428
00:27:11,160 --> 00:27:13,200
You look fine. More than fine.
429
00:27:14,680 --> 00:27:16,680
Is everything OK?
430
00:27:17,840 --> 00:27:20,340
Everything's, um...
431
00:27:20,440 --> 00:27:23,320
Hey, do you want to
go somewhere and talk?
432
00:27:29,320 --> 00:27:31,320
Hold on!
433
00:27:34,800 --> 00:27:37,740
- Abi.
- Juno, hi.
434
00:27:37,840 --> 00:27:41,460
I'm just checking in
before your mum's memorial -
435
00:27:41,560 --> 00:27:44,260
just see how you're feeling.
436
00:27:44,360 --> 00:27:48,400
And I've chosen this passage.
437
00:27:49,720 --> 00:27:51,340
I hope you approve.
438
00:27:51,440 --> 00:27:53,660
Oh, Eli's already been through
everything with me.
439
00:27:53,760 --> 00:27:56,460
- It's perfect, thank you.
- Oh, great.
440
00:27:56,560 --> 00:27:58,980
Issy will sing,
unless you'd rather.
441
00:27:59,080 --> 00:28:00,180
Oh, no.
442
00:28:00,280 --> 00:28:02,700
You've got a beautiful voice,
Juno.
443
00:28:02,800 --> 00:28:04,620
We should use you more
in worship.
444
00:28:04,720 --> 00:28:07,180
I mean, your talent is wasted
at the juice bar.
445
00:28:07,280 --> 00:28:09,280
Anyway, um...
446
00:28:10,760 --> 00:28:12,260
Do you know what?
447
00:28:12,360 --> 00:28:16,460
Actually, have you ever been to
Los Angeles?
448
00:28:16,560 --> 00:28:19,100
You could sing with the band
at our launch.
449
00:28:21,240 --> 00:28:23,700
You're listening to GFM,
450
00:28:23,800 --> 00:28:27,020
and joining me now
is our regular guest Cal Quinn,
451
00:28:27,120 --> 00:28:31,020
who's just announced he is now
U Star's worldwide pastor.
452
00:28:31,120 --> 00:28:32,860
Cal, what prompted
your decision?
453
00:28:32,960 --> 00:28:35,060
Well, look, mate,
to be honest,
454
00:28:35,160 --> 00:28:38,860
I think you always have to trust
your instinct in these things,
455
00:28:38,960 --> 00:28:42,580
because that's the voice
of the Lord working through you,
456
00:28:42,680 --> 00:28:45,260
and it just felt like
the right time.
457
00:28:45,360 --> 00:28:47,180
Dion, mate, congratulations
458
00:28:47,280 --> 00:28:49,660
on becoming senior pastor
in Australia.
459
00:28:49,760 --> 00:28:52,860
It's, um... it's a great honour,
Hendo.
460
00:28:52,960 --> 00:28:54,900
Taz and I are really
looking forward to it.
461
00:28:55,000 --> 00:28:57,420
It's an enormous promotion
for him.
462
00:28:57,520 --> 00:29:00,020
For us, really.
463
00:29:00,120 --> 00:29:02,320
It's a massive responsibility.
464
00:29:03,920 --> 00:29:06,100
I have to be better
than I've ever been.
465
00:29:06,200 --> 00:29:08,780
I've gotta be...
I have to be more committed.
466
00:29:12,720 --> 00:29:16,300
I have to be worthy, you know?
467
00:29:16,400 --> 00:29:19,180
Now, you've got
four children, Dion, that right?
468
00:29:19,280 --> 00:29:21,940
Yeah, two boys and two girls.
469
00:29:22,040 --> 00:29:24,740
Well, must get busy
at your place.
470
00:29:24,840 --> 00:29:29,900
It sure does, Hendo,
but, um, my children,
471
00:29:30,000 --> 00:29:33,500
my family, they're...
they're my anchor.
472
00:29:33,600 --> 00:29:36,620
Anyway, I've probably avoided
work for as long as I can.
473
00:29:36,720 --> 00:29:39,600
- I've chewed your ear off.
- I don't mind, really.
474
00:29:59,480 --> 00:30:04,140
I know however
difficult things might be,
475
00:30:04,240 --> 00:30:07,220
they'll be backing me
all the way.
476
00:30:07,320 --> 00:30:09,880
You're a lucky man, Dion.
477
00:30:11,480 --> 00:30:13,480
I am.
478
00:30:14,600 --> 00:30:16,600
I really am.
479
00:30:25,760 --> 00:30:28,540
I appreciate you
taking the time to talk, Dion.
480
00:30:28,640 --> 00:30:31,340
And from all of us here at GFM,
481
00:30:31,440 --> 00:30:33,300
we wish you the very best
482
00:30:33,400 --> 00:30:35,620
in carrying the torch
of your father's mission.
483
00:30:35,720 --> 00:30:38,480
- Thank you, Hendo.
- Thanks, Hendo. God bless.
484
00:30:39,920 --> 00:30:42,540
You might have to work on
your energy levels, Dion.
485
00:30:42,640 --> 00:30:45,100
- Pep it up!
- You have to be excited.
486
00:30:45,200 --> 00:30:47,700
So that you excite them.
That's the idea.
487
00:30:47,800 --> 00:30:51,300
I know. Well, I've been
handed a poisoned chalice, Dad.
488
00:30:51,400 --> 00:30:53,420
Apologies if I don't seem
overly enthused.
489
00:30:53,520 --> 00:30:55,300
It's going to be a challenge,
OK,
490
00:30:55,400 --> 00:30:56,980
but there are always challenges.
491
00:30:57,080 --> 00:30:59,380
It's life, you know?
It's an opportunity.
492
00:30:59,480 --> 00:31:01,020
If it's so great, Dad,
493
00:31:01,120 --> 00:31:04,140
then why are you getting
as far away as you can?
494
00:31:04,240 --> 00:31:06,700
No, because you should be
standing here with me,
495
00:31:06,800 --> 00:31:08,140
facing the music.
496
00:31:08,240 --> 00:31:10,780
Instead you're buying up
property in Soho
497
00:31:10,880 --> 00:31:13,760
to make yourself the face
of U Star in the States.
498
00:31:24,480 --> 00:31:27,060
I bet it was Dad's idea.
499
00:31:27,160 --> 00:31:29,820
This is what he does.
He needs stories.
500
00:31:29,920 --> 00:31:32,860
That's the only reason he wants
me in LA, the prodigal son.
501
00:31:32,960 --> 00:31:34,960
Leave it.
502
00:31:40,920 --> 00:31:43,740
He's either using you to
get to me or you're the story.
503
00:31:43,840 --> 00:31:45,700
I don't have a story.
504
00:31:45,800 --> 00:31:47,380
Yeah, you do.
505
00:31:47,480 --> 00:31:50,340
You're the lost lamb
who found its flock.
506
00:31:50,440 --> 00:31:52,300
Abandoned by her mother
with nowhere to go
507
00:31:52,400 --> 00:31:54,860
and saved by his church.
508
00:31:54,960 --> 00:31:57,020
Abi wants me to sing,
509
00:31:57,120 --> 00:31:59,100
to be part of the band.
510
00:31:59,200 --> 00:32:01,780
She believes in me.
511
00:32:01,880 --> 00:32:03,820
Talk to Moses.
512
00:32:03,920 --> 00:32:07,640
Ask him how it feels to be
wheeled out as 'miracle boy'.
513
00:32:09,400 --> 00:32:11,420
You go to LA, watch -
514
00:32:11,520 --> 00:32:14,100
Dad'll make a big show
of saving you.
515
00:32:14,200 --> 00:32:17,560
U Star takes vulnerable people
and exploits them.
516
00:32:18,800 --> 00:32:20,980
Is that why you came
running back?
517
00:32:22,600 --> 00:32:24,020
What?
518
00:32:24,120 --> 00:32:26,620
When everything fell apart,
you came back
519
00:32:26,720 --> 00:32:28,140
because it's safe.
520
00:32:28,240 --> 00:32:29,620
I came back because...
521
00:32:29,720 --> 00:32:31,740
Maybe I am a lost lamb
and I want to be saved.
522
00:32:31,840 --> 00:32:33,420
It's not you, Juno.
523
00:32:33,520 --> 00:32:35,740
The tithing, the bedroom door,
all this talk.
524
00:32:35,840 --> 00:32:37,180
Can you even hear yourself?
525
00:32:37,280 --> 00:32:38,660
You're letting them
inside your head.
526
00:32:38,760 --> 00:32:40,900
- Don't tell me how I am.
- OK...
527
00:32:41,000 --> 00:32:43,160
Or what I should do.
528
00:32:44,160 --> 00:32:47,060
Hey. You guys want some dessert?
529
00:32:47,160 --> 00:32:49,160
Jed was just leaving.
530
00:33:03,240 --> 00:33:07,620
How sad that
we find ourselves here today,
531
00:33:07,720 --> 00:33:11,600
gathered in our grief.
532
00:33:12,600 --> 00:33:14,860
But how blessed as well -
533
00:33:14,960 --> 00:33:19,020
blessed that we knew Rosa.
534
00:33:19,120 --> 00:33:22,940
That we knew
her luminous spirit
535
00:33:23,040 --> 00:33:25,140
and that we loved her,
536
00:33:25,240 --> 00:33:27,460
as God loved her.
537
00:33:27,560 --> 00:33:31,420
Romans says,
"Neither death nor life,
538
00:33:31,520 --> 00:33:33,900
nor demons nor angels,
539
00:33:34,000 --> 00:33:37,080
can separate us
from the love of God."
540
00:33:38,640 --> 00:33:40,820
Jesus said, "Come to me
541
00:33:40,920 --> 00:33:44,060
all you who are weak
and burdened,
542
00:33:44,160 --> 00:33:46,360
and I will give you rest."
543
00:33:47,880 --> 00:33:51,380
So rest now, beautiful Rosa.
544
00:34:57,040 --> 00:34:59,540
What are you doing here, Alice?
545
00:34:59,640 --> 00:35:01,900
- I'm paying my respects.
- Mm-hm.
546
00:35:02,000 --> 00:35:03,620
For Juno.
547
00:35:07,480 --> 00:35:09,580
You can't talk to him.
548
00:35:09,680 --> 00:35:12,760
I've got an NDA with
your signature on it, Alice.
549
00:35:15,080 --> 00:35:17,100
I don't care.
550
00:35:17,200 --> 00:35:20,260
You might
when lawyers get involved.
551
00:35:34,280 --> 00:35:36,620
It was a beautiful service,
Juno.
552
00:35:36,720 --> 00:35:38,500
Your mum
would have loved the songs.
553
00:35:38,600 --> 00:35:40,180
That's a lot of comfort.
554
00:35:40,280 --> 00:35:43,620
Mo, hi. Can I just talk to you
for a sec?
555
00:35:43,720 --> 00:35:46,180
- Uh...
- Just take a second.
556
00:35:46,280 --> 00:35:48,900
Listen, about LA...
557
00:35:49,000 --> 00:35:50,940
Hey, Cal.
558
00:35:51,040 --> 00:35:53,100
I spoke with a pastor
in Brooklyn.
559
00:35:53,200 --> 00:35:54,700
He's keen.
560
00:35:54,800 --> 00:35:56,780
It would be a good fit
for our East Coast presence.
561
00:35:56,880 --> 00:35:58,880
No business today, Eli.
562
00:36:05,760 --> 00:36:08,860
Can I get you a water?
Need anything?
563
00:36:08,960 --> 00:36:11,560
Hi! Ah, no, I'm all good.
Thanks, Benj.
564
00:36:13,960 --> 00:36:15,960
What's going on?
565
00:36:17,360 --> 00:36:19,460
Nothing.
566
00:36:19,560 --> 00:36:22,020
Hey, Mo. Wait up.
567
00:36:34,680 --> 00:36:36,680
I went too far.
568
00:36:37,760 --> 00:36:39,760
You did.
569
00:36:41,200 --> 00:36:44,120
I just want you to know what
you're getting yourself into.
570
00:36:47,480 --> 00:36:50,080
This church was my mum's
last gift to me, Jed.
571
00:36:51,560 --> 00:36:53,560
To give me what she couldn't.
572
00:36:55,840 --> 00:36:57,840
I want to go to LA.
573
00:36:58,960 --> 00:37:00,820
I want you to come too.
574
00:37:00,920 --> 00:37:04,660
I know how much you care
about Leroy and the others,
575
00:37:04,760 --> 00:37:09,480
but... don't forget about
the people closest to you.
576
00:37:34,720 --> 00:37:36,720
Is it too late to get a seat
on that plane?
577
00:37:38,520 --> 00:37:40,460
Oh, mate.
578
00:37:42,760 --> 00:37:45,020
That would make me so happy.
579
00:37:45,120 --> 00:37:46,740
So happy.
580
00:37:46,840 --> 00:37:49,820
There are a few things
I want to talk to you about.
581
00:37:49,920 --> 00:37:51,980
Yeah, yeah, course.
582
00:37:52,080 --> 00:37:54,260
Oh, mate.
583
00:37:54,360 --> 00:37:57,740
God needs us working together.
584
00:37:57,840 --> 00:37:59,780
Oh, beautiful.
585
00:37:59,880 --> 00:38:01,860
Yes!
586
00:38:01,960 --> 00:38:03,960
Alright.
587
00:38:15,080 --> 00:38:17,080
Tayla?
588
00:38:31,360 --> 00:38:34,880
- Na zdrowie.
- Sto lat.
589
00:38:38,160 --> 00:38:40,240
Mmm.
590
00:38:47,000 --> 00:38:49,580
Thank you for being
such a good friend.
591
00:38:49,680 --> 00:38:51,680
- No, no, no.
- Yes.
592
00:38:56,240 --> 00:38:58,920
I don't want to
keep lying to you.
593
00:39:02,720 --> 00:39:04,940
I believe in you.
594
00:39:05,040 --> 00:39:07,040
I always have.
595
00:39:08,040 --> 00:39:09,660
But that's all I believe in.
596
00:39:09,760 --> 00:39:13,940
Eli, I know it's a nightmare
when you can't feel Him,
597
00:39:14,040 --> 00:39:15,700
when you can't hear Him.
598
00:39:15,800 --> 00:39:18,220
I don't want to hear Him
anymore, that's the thing.
599
00:39:18,320 --> 00:39:20,320
I'm done with God.
600
00:39:21,400 --> 00:39:23,400
I'm done, Cal.
601
00:39:30,200 --> 00:39:34,440
It doesn't need to
change anything. Cal?
602
00:39:36,640 --> 00:39:38,640
Cal.
603
00:39:39,520 --> 00:39:41,520
Say something.
604
00:39:42,920 --> 00:39:45,660
2 Corinthians.
605
00:39:45,760 --> 00:39:47,760
What?
606
00:39:49,120 --> 00:39:53,120
2 Corinthians 6:14.
You know this.
607
00:39:55,200 --> 00:40:00,860
It talks about being... unequally
yoked with unbelievers.
608
00:40:00,960 --> 00:40:03,440
- Oh, come on, Cal.
- Eli.
609
00:40:05,080 --> 00:40:07,760
Wrong can't partner with right.
610
00:40:09,200 --> 00:40:12,220
Light can't partner
with darkness.
611
00:40:12,320 --> 00:40:14,440
- No...
- Eli.
612
00:40:18,880 --> 00:40:21,160
I knew this was coming.
613
00:40:22,720 --> 00:40:26,360
Oh, no, no.
Cal, don't do this.
614
00:40:29,000 --> 00:40:31,000
We're a church.
615
00:40:32,320 --> 00:40:34,560
We work for God.
616
00:40:37,600 --> 00:40:39,540
You'll be looked after.
617
00:40:39,640 --> 00:40:41,680
Please don't cast me out.
618
00:40:42,960 --> 00:40:45,420
- OK.
- Don't do this, Cal.
619
00:40:45,520 --> 00:40:47,020
Cal.
620
00:40:47,120 --> 00:40:49,680
- No-one needs to know.
- Oh, Eli.
621
00:40:50,760 --> 00:40:53,660
- I'll know.
- I helped you build U Star.
622
00:40:53,760 --> 00:40:55,140
I know you did.
623
00:40:55,240 --> 00:40:56,700
- From nothing.
- I know.
624
00:40:56,800 --> 00:40:58,580
- You said yourself...
- I know!
625
00:40:58,680 --> 00:41:00,260
...you couldn't have
done it without me.
626
00:41:00,360 --> 00:41:03,760
I couldn't have! I couldn't...
I couldn't have. Yes.
627
00:41:04,800 --> 00:41:07,200
But I can't turn
a blind eye to this.
628
00:41:08,520 --> 00:41:10,540
Are you sure
629
00:41:10,640 --> 00:41:13,700
that I am the darkness
you are living with?
630
00:41:25,600 --> 00:41:27,600
Where have you been?
631
00:41:31,040 --> 00:41:33,020
I sacked Eli.
632
00:41:33,120 --> 00:41:34,460
What?
633
00:41:34,560 --> 00:41:37,140
- Why? What for?
- Abi...
634
00:41:37,240 --> 00:41:39,420
You can't throw him
under the bus, Cal.
635
00:41:39,520 --> 00:41:41,540
What were you doing
at the cliffs?
636
00:41:41,640 --> 00:41:44,640
Eli said you were there
the night Rosa died.
637
00:41:47,080 --> 00:41:49,140
I was trying to help.
638
00:41:59,240 --> 00:42:01,240
Help?
639
00:42:02,480 --> 00:42:05,300
Rosa, please.
Just come to the car.
640
00:42:05,400 --> 00:42:07,460
- We can talk there.
- Where's Cal?
641
00:42:07,560 --> 00:42:09,560
I want Cal!
642
00:42:10,400 --> 00:42:12,060
She was in a terrible state.
643
00:42:12,160 --> 00:42:14,540
- I tried to calm her down but...
- Yeah, yeah, she was wasted.
644
00:42:14,640 --> 00:42:17,360
We know that.
We saw her at the party.
645
00:42:18,680 --> 00:42:20,660
She was in love with you.
646
00:42:20,760 --> 00:42:22,020
He wants to be with me.
647
00:42:22,120 --> 00:42:24,100
God forgives you.
648
00:42:24,200 --> 00:42:26,180
He loves me.
649
00:42:26,280 --> 00:42:28,140
He can be himself with me.
650
00:42:28,240 --> 00:42:30,180
That's what he said.
651
00:42:30,280 --> 00:42:32,280
That's what he said.
652
00:42:34,160 --> 00:42:38,140
Don't you see?
That's what Cal does.
653
00:42:38,240 --> 00:42:42,160
He makes everyone feel loved.
654
00:42:43,360 --> 00:42:46,020
It's his gift.
655
00:42:46,120 --> 00:42:49,500
No, no, no, no, no.
He loves me.
656
00:42:49,600 --> 00:42:51,180
And he will be here.
657
00:42:51,280 --> 00:42:53,980
She had no-one.
She needed someone.
658
00:42:54,080 --> 00:42:56,340
Yeah, yeah, yeah,
but she got you.
659
00:42:56,440 --> 00:42:58,220
So what did you...
what did you say?
660
00:42:58,320 --> 00:43:00,500
You're not special to him, Rosa.
661
00:43:00,600 --> 00:43:02,600
You're just like everyone else.
662
00:43:03,760 --> 00:43:05,760
He's not coming.
663
00:43:06,560 --> 00:43:08,180
And you won't see him again.
664
00:43:08,280 --> 00:43:10,020
No, no, no, no, no!
665
00:43:10,120 --> 00:43:12,120
No!
666
00:43:22,440 --> 00:43:25,700
What... what did we do
to that woman?
667
00:43:25,800 --> 00:43:27,740
You could have stopped her.
668
00:43:27,840 --> 00:43:29,580
What have you done?
669
00:43:29,680 --> 00:43:31,340
This is you!
670
00:43:31,440 --> 00:43:34,860
I was cleaning up your mess,
Cal.
671
00:43:34,960 --> 00:43:38,240
I told her the truth
to clean up your mess.
672
00:43:39,560 --> 00:43:42,000
By pushing her over the edge?
673
00:43:43,960 --> 00:43:46,320
You pushed her over the edge,
Cal.
47877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.