Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:12,380
2 I believe I've been
called to duty by my faith
2
00:00:12,480 --> 00:00:15,540
and by the teachings
instilled in me by one man,
3
00:00:15,640 --> 00:00:17,020
my mentor, my friend.
4
00:00:17,120 --> 00:00:18,580
How's he looking?
5
00:00:18,680 --> 00:00:20,580
We're hearing social
services or trade.
6
00:00:20,680 --> 00:00:23,340
Somebody'll cark
it or fuck a goat.
7
00:00:23,440 --> 00:00:25,740
I want to thank the
Australian government
8
00:00:25,840 --> 00:00:27,540
for allowing me to come here.
9
00:00:27,640 --> 00:00:29,260
We've been hanging on tour.
10
00:00:29,360 --> 00:00:31,500
And we've even
talked about baptism.
11
00:00:31,600 --> 00:00:32,980
No, no.
12
00:00:33,080 --> 00:00:34,980
I baptise you in the
name of the Father,
13
00:00:35,080 --> 00:00:36,980
the Son and the Holy Spirit.
14
00:00:37,080 --> 00:00:39,020
I am this church.
15
00:00:39,120 --> 00:00:40,660
I stumbled.
16
00:00:40,760 --> 00:00:41,980
I had a moment of weakness.
17
00:00:42,080 --> 00:00:45,600
You're not right. It's
like something's broken.
18
00:00:48,640 --> 00:00:50,496
Come on, if you don't believe
in yourself this Sunday,
19
00:00:50,520 --> 00:00:51,860
who will?
20
00:00:51,960 --> 00:00:54,540
You've gotta stop thinking of
yourself in relation to him,
21
00:00:54,640 --> 00:00:57,100
and I can help you with that.
22
00:00:57,200 --> 00:00:59,100
My right hand!
23
00:00:59,200 --> 00:01:00,700
It's good to have you back, Dad.
24
00:01:18,840 --> 00:01:21,980
Yes! Yes, Mitch!
25
00:01:22,080 --> 00:01:25,200
This is what I'm talking
about, my friend.
26
00:01:27,440 --> 00:01:29,440
You are so ready.
27
00:01:30,720 --> 00:01:33,060
It was a conversation
that we needed to have.
28
00:01:33,160 --> 00:01:34,700
Trust me, Mitch.
29
00:01:34,800 --> 00:01:37,020
Mitch, Mitch, you're
doing the right thing.
30
00:01:37,120 --> 00:01:40,340
You are ready for U
Star LA, my friend.
31
00:01:40,440 --> 00:01:42,780
Bob Adams, he's going
to be preaching there
32
00:01:42,880 --> 00:01:44,460
till his dying breath.
33
00:01:44,560 --> 00:01:46,060
If he hasn't taken it already.
34
00:01:46,160 --> 00:01:48,060
I mean, sometimes it's
hard to tell, right?
35
00:01:48,160 --> 00:01:50,020
Bob's always been
very good to me.
36
00:01:50,120 --> 00:01:51,540
Yeah, sure. Jokes, Mitch.
37
00:01:51,640 --> 00:01:54,660
But, listen, this is your
time to shine, my friend,
38
00:01:54,760 --> 00:01:59,820
and we are gonna do great
things, great things, OK?
39
00:01:59,920 --> 00:02:03,100
Oh, hello! Hey, come here.
Come and say hello to Mitch.
40
00:02:03,200 --> 00:02:05,740
- No. I just...
- Come on! Here she is.
41
00:02:05,840 --> 00:02:08,060
- Well, hello.
- Hi, Mitch. Sorry.
42
00:02:08,160 --> 00:02:09,660
Hey, Abi, at the new theatre
43
00:02:09,760 --> 00:02:12,100
we heard the sound
system test yesterday,
44
00:02:12,200 --> 00:02:14,500
and Cal was right,
it's a game changer.
45
00:02:14,600 --> 00:02:16,060
Yeah, incredible.
46
00:02:16,160 --> 00:02:17,896
Well, the music always
brings us home, doesn't it?
47
00:02:17,920 --> 00:02:19,260
- Amen to that.
- Amen.
48
00:02:19,360 --> 00:02:20,460
Amen.
49
00:02:20,560 --> 00:02:23,540
Hey, listen, buddy, I'm
going to get Eli to call you
50
00:02:23,640 --> 00:02:25,500
with the invite
list for the launch.
51
00:02:25,600 --> 00:02:27,300
You just get back
in that ice bath.
52
00:02:27,400 --> 00:02:29,420
You know it, mate.
53
00:02:29,520 --> 00:02:31,460
Abs, I've been thinking
a lot about Jed.
54
00:02:31,560 --> 00:02:34,300
Jed, Jed, we've just
got to get him back.
55
00:02:34,400 --> 00:02:35,900
We have got to get him back.
56
00:02:36,000 --> 00:02:37,696
- I've asked God...
- Cal, what are you doing?
57
00:02:37,720 --> 00:02:39,260
You haven't been
to bed. You need...
58
00:02:39,360 --> 00:02:41,900
Look, we're a family church,
and when we go to America
59
00:02:42,000 --> 00:02:44,180
we're gonna have to, you know,
60
00:02:44,280 --> 00:02:46,980
show them that that's
exactly what we are.
61
00:02:47,080 --> 00:02:48,580
Yes, I know that, but...
62
00:02:48,680 --> 00:02:52,060
And Jed... Jed is the key.
We've got to get him back.
63
00:02:53,560 --> 00:02:56,220
Cal, please, come on.
You'll wake Moses.
64
00:02:56,320 --> 00:02:59,140
Hey, I'm gonna get you
one of these ice baths.
65
00:02:59,240 --> 00:03:02,220
I reckon after a bit,
you're gonna love it.
66
00:03:02,320 --> 00:03:04,640
- Fine. Fine.
- His and hers!
67
00:03:21,120 --> 00:03:23,120
The heartbeat's strong.
68
00:03:24,360 --> 00:03:26,360
So it's OK?
69
00:03:27,640 --> 00:03:31,020
There's really no need to
come in every week, Issy.
70
00:03:31,120 --> 00:03:34,280
- This baby's healthy.
- Thank you.
71
00:03:38,600 --> 00:03:40,820
Thank you, Lord, for this gift.
72
00:03:40,920 --> 00:03:44,320
Thank you for your love and
for giving me a second chance.
73
00:03:45,520 --> 00:03:47,380
Grant me your strength
and your kindness
74
00:03:47,480 --> 00:03:49,180
to show me the way.
75
00:03:49,280 --> 00:03:51,100
Amen.
76
00:03:51,200 --> 00:03:53,320
Amen.
77
00:04:01,360 --> 00:04:03,360
Oi!
78
00:04:12,680 --> 00:04:16,700
Good morning. Come in.
79
00:04:32,880 --> 00:04:34,300
Hey.
80
00:04:34,400 --> 00:04:36,140
How is our beautiful baby?
81
00:04:36,240 --> 00:04:37,980
14 weeks and going strong.
82
00:04:38,080 --> 00:04:40,020
Still can't believe it.
83
00:04:40,120 --> 00:04:42,260
Yeah, they said we could
know the sex at any time.
84
00:04:42,360 --> 00:04:47,280
Boy or girl, either way, it is a
miracle as far as I'm concerned.
85
00:04:49,080 --> 00:04:51,080
I love you.
86
00:04:52,000 --> 00:04:54,060
Babe, I'm just so grateful.
87
00:04:54,160 --> 00:04:56,420
Honey, we're not
telling anyone, OK?
88
00:04:56,520 --> 00:04:58,580
It's just between you and I.
89
00:04:58,680 --> 00:04:59,900
Your call, babe.
90
00:05:00,000 --> 00:05:02,940
Are you close, because
Cal's already on the ground.
91
00:05:03,040 --> 00:05:04,420
I'm on my way.
92
00:05:04,520 --> 00:05:06,520
Bye.
93
00:05:15,320 --> 00:05:19,540
- Deceitful, lying little prick.
- I just want to talk to Jed.
94
00:05:19,640 --> 00:05:22,780
Stand down, Gordy. Go
make yourself some toast.
95
00:05:22,880 --> 00:05:26,140
- Why'd you do it, Leroy?
- Judas!
96
00:05:26,240 --> 00:05:28,220
- Marcie.
- That's what you are.
97
00:05:28,320 --> 00:05:29,420
Was it for meth?
98
00:05:29,520 --> 00:05:31,296
I didn't know what they
were gonna do, I swear.
99
00:05:31,320 --> 00:05:32,940
OK.
100
00:05:33,040 --> 00:05:34,940
It's alright.
101
00:05:35,040 --> 00:05:37,340
This wasn't you, OK?
102
00:05:37,440 --> 00:05:39,620
This was your addiction.
103
00:05:39,720 --> 00:05:42,100
That's right. I'm a
really good person, Jed.
104
00:05:42,200 --> 00:05:44,200
Well, let's not
get carried away.
105
00:05:44,920 --> 00:05:46,920
Come on.
106
00:05:47,560 --> 00:05:49,820
Why's Marcie calling
me Jesus anyway?
107
00:05:49,920 --> 00:05:52,420
Not Jesus, mate, she's
calling you Judas.
108
00:05:52,520 --> 00:05:55,180
Oh, right. Which
one was he, then?
109
00:05:55,280 --> 00:05:57,580
Well, it's not a compliment.
110
00:05:57,680 --> 00:06:02,380
So, folks, this day is one
of the absolute highlights
111
00:06:02,480 --> 00:06:05,460
in the U Star calendar, which
is already pretty frenetic.
112
00:06:05,560 --> 00:06:08,620
Now, tomorrow night
these two titans
113
00:06:08,720 --> 00:06:10,980
are gonna be
sleeping out with me
114
00:06:11,080 --> 00:06:13,460
and about 50 CEOs
and business leaders,
115
00:06:13,560 --> 00:06:16,300
all of whom are
incredibly generous.
116
00:06:16,400 --> 00:06:19,500
It's gonna happen right
here on sacred ground,
117
00:06:19,600 --> 00:06:22,740
AKA the home of the
mighty Stingrays.
118
00:06:25,080 --> 00:06:27,140
So over the past three years,
119
00:06:27,240 --> 00:06:30,540
we have set fundraising
records for the homeless
120
00:06:30,640 --> 00:06:32,540
at this event every single year.
121
00:06:32,640 --> 00:06:34,980
But we feel that
we can do better.
122
00:06:35,080 --> 00:06:36,940
Praise the Lord,
123
00:06:37,040 --> 00:06:43,040
this year, we are going to
guarantee over $1 million
124
00:06:43,400 --> 00:06:44,980
for the U Star sleep-out!
125
00:06:47,040 --> 00:06:48,860
- Whoo!
- There it is.
126
00:06:50,720 --> 00:06:52,140
Any questions, folks?
127
00:06:52,240 --> 00:06:54,300
Cal, what's your take
on the government's
128
00:06:54,400 --> 00:06:55,860
proposed bill to
close the loophole
129
00:06:55,960 --> 00:06:59,640
on charity status abuses by
organisations like U Star?
130
00:07:01,000 --> 00:07:04,300
Well, Austin, we're
not an organisation,
131
00:07:04,400 --> 00:07:06,140
we're a house of God.
132
00:07:06,240 --> 00:07:09,260
How is it that you've
escaped regulatory oversight
133
00:07:09,360 --> 00:07:10,580
by the ACNC?
134
00:07:10,680 --> 00:07:13,260
OK, any questions
about the sleep-out?
135
00:07:13,360 --> 00:07:16,500
I mean, guys, I don't know what
they're gonna do in Canberra,
136
00:07:16,600 --> 00:07:18,020
but I'll tell you this -
137
00:07:18,120 --> 00:07:20,020
if they were doing
their job properly,
138
00:07:20,120 --> 00:07:22,056
we wouldn't have to raise
money for the dispossessed,
139
00:07:22,080 --> 00:07:23,620
the displaced.
140
00:07:25,200 --> 00:07:26,660
People who are staring up
141
00:07:26,760 --> 00:07:28,816
through the floorboards of
justice for a glimpse of life.
142
00:07:28,840 --> 00:07:30,420
Hello.
143
00:07:30,520 --> 00:07:31,980
You lost your nerve on Sunday -
144
00:07:32,080 --> 00:07:34,140
let dear old dad
lead the service.
145
00:07:34,240 --> 00:07:35,700
It's his church.
146
00:07:35,800 --> 00:07:37,380
If you want to inherit
the earth, Dion,
147
00:07:37,480 --> 00:07:39,480
you're going to have to
be a little less meek.
148
00:07:40,720 --> 00:07:43,780
I'm actually in the middle
of something here, Jonathan.
149
00:07:43,880 --> 00:07:45,780
Me too.
150
00:07:45,880 --> 00:07:48,360
Tell your dad that
somebody fucked a goat.
151
00:07:53,160 --> 00:07:54,700
"Attorney-General
Michael Furness
152
00:07:54,800 --> 00:07:55,960
"says he's looking forward to
153
00:07:56,000 --> 00:07:57,820
"spending some time
with his family."
154
00:07:57,920 --> 00:08:00,020
Code for, "I'm quitting
before everyone finds out
155
00:08:00,120 --> 00:08:01,900
"what I've really done."
156
00:08:02,000 --> 00:08:03,856
You think Gascoigne will
get a cabinet spot now?
157
00:08:03,880 --> 00:08:07,220
Well, you know, if the PM wants
his Christian-right numbers,
158
00:08:07,320 --> 00:08:08,540
which he does.
159
00:08:08,640 --> 00:08:10,060
I should give Jackie a call.
160
00:08:10,160 --> 00:08:11,580
Yeah, yeah, yeah, call Jackie.
161
00:08:11,680 --> 00:08:14,140
Tell her we're looking forward
to seeing the new minister
162
00:08:14,240 --> 00:08:15,620
at the sleep-out tomorrow.
163
00:08:15,720 --> 00:08:17,300
Come on, Quinns!
164
00:08:17,400 --> 00:08:19,720
We've got a million
bucks to raise.
165
00:08:46,240 --> 00:08:47,780
What's that?
166
00:08:47,880 --> 00:08:50,060
Just got delivered.
167
00:08:50,160 --> 00:08:53,040
Jesus, it never stops
with these people.
168
00:08:54,720 --> 00:08:56,540
Seriously, Juno...
169
00:08:56,640 --> 00:08:58,820
Mum said I could
stay here any time.
170
00:08:58,920 --> 00:09:02,360
You want to stay here?
Clean this shit up.
171
00:09:08,120 --> 00:09:10,420
God said to his only son,
172
00:09:10,520 --> 00:09:12,540
"Trust me,
173
00:09:12,640 --> 00:09:17,540
"literally trust
me with your life."
174
00:09:17,640 --> 00:09:19,740
I hear you, I understand
your frustration,
175
00:09:19,840 --> 00:09:21,580
but it's not in our
policy to offer refunds
176
00:09:21,680 --> 00:09:23,060
for church donations.
177
00:09:23,160 --> 00:09:24,580
It's not a donation,
it's a sale.
178
00:09:24,680 --> 00:09:26,536
- I have the receipt.
- I wish I could help you.
179
00:09:26,560 --> 00:09:27,980
So do it.
180
00:09:28,080 --> 00:09:30,860
Um, Juno? Hi.
181
00:09:30,960 --> 00:09:32,960
Sorry, is there a problem?
182
00:09:34,200 --> 00:09:36,260
Mum must've ordered this stuff,
183
00:09:36,360 --> 00:09:38,620
and Jake's really
angry about it.
184
00:09:38,720 --> 00:09:42,740
- He wants a refund.
- OK. Sorry, Taz.
185
00:09:42,840 --> 00:09:45,980
This is my daughter-in-law,
Taz. This is Juno.
186
00:09:46,080 --> 00:09:47,820
She's Rosa Adebayo's daughter.
187
00:09:47,920 --> 00:09:50,020
Oh, Rosa, yes. I'm so sorry.
188
00:09:50,120 --> 00:09:51,860
It's just...
189
00:09:51,960 --> 00:09:54,780
we're not really church
people, you know, Jake and me.
190
00:09:54,880 --> 00:09:55,980
No, of course.
191
00:09:56,080 --> 00:09:57,340
Taz, could you please make sure
192
00:09:57,440 --> 00:09:58,820
that Juno gets a
full cash refund.
193
00:09:58,920 --> 00:10:01,700
- Of course, of course.
- And please don't be a stranger.
194
00:10:01,800 --> 00:10:03,220
I meant what I said.
195
00:10:03,320 --> 00:10:05,780
Our church is always
here for you, OK?
196
00:10:05,880 --> 00:10:07,540
Thanks, Frankie.
197
00:10:07,640 --> 00:10:09,700
How much did it
come to, Frankie?
198
00:10:09,800 --> 00:10:11,100
$285.
199
00:10:11,200 --> 00:10:14,200
OK, well, let's make
it an even $300, OK?
200
00:10:15,600 --> 00:10:19,700
- Did you hear?
- Mmm. $1 million guaranteed.
201
00:10:19,800 --> 00:10:22,220
It seems like he's back
to his old self again.
202
00:10:22,320 --> 00:10:24,500
Oh, come on, you and I
both know he's not better.
203
00:10:24,600 --> 00:10:26,460
Three days he was with
Samir at Camp David.
204
00:10:26,560 --> 00:10:28,060
It wasn't enough.
205
00:10:28,160 --> 00:10:29,980
Well, a lot can
happen in three days.
206
00:10:30,080 --> 00:10:32,100
He's all over the place, Eli.
207
00:10:32,200 --> 00:10:34,580
He's not sleeping.
He's buying ice baths.
208
00:10:34,680 --> 00:10:36,860
He's where we need him, Abi -
209
00:10:36,960 --> 00:10:40,060
front and centre of the church.
210
00:10:40,160 --> 00:10:42,020
And what if someone
finds out about Rosa -
211
00:10:42,120 --> 00:10:44,220
the hotel, the
reflection sessions,
212
00:10:44,320 --> 00:10:45,740
all of it?
213
00:10:45,840 --> 00:10:48,740
Mitch Leeway has powerful
connections with the AOG.
214
00:10:48,840 --> 00:10:51,460
He's a lot more old-school
than he says he is.
215
00:10:51,560 --> 00:10:53,560
They won't find out.
216
00:10:55,560 --> 00:10:57,780
Juno, I'm going to
the Bible College.
217
00:10:57,880 --> 00:10:59,460
Let me walk with you.
218
00:10:59,560 --> 00:11:02,100
Is that a real
thing, Bible College?
219
00:11:02,200 --> 00:11:05,180
Oh, yeah, we have
thousands of students
220
00:11:05,280 --> 00:11:07,500
who come from all
over the world.
221
00:11:07,600 --> 00:11:09,140
What, paying you money?
222
00:11:09,240 --> 00:11:10,940
For a degree,
223
00:11:11,040 --> 00:11:14,700
just like any other university
or higher education.
224
00:11:14,800 --> 00:11:17,700
A degree in what, God?
225
00:11:17,800 --> 00:11:19,800
Theology.
226
00:11:21,040 --> 00:11:23,880
Listen, Juno, Abi told me about
what happened with your mum.
227
00:11:25,480 --> 00:11:27,340
Is that why you
gave me a refund?
228
00:11:27,440 --> 00:11:29,440
Oh, you poor thing.
229
00:11:30,400 --> 00:11:32,960
You've been let down so
many times, haven't you?
230
00:11:34,240 --> 00:11:36,780
I can see why it would
be hard to trust anyone.
231
00:11:36,880 --> 00:11:38,880
I'm sorry.
232
00:11:40,840 --> 00:11:42,840
What's your number?
233
00:11:44,160 --> 00:11:46,600
I'm not joking, Juno.
234
00:12:10,040 --> 00:12:12,320
Fucking arsehole.
235
00:12:16,040 --> 00:12:18,060
Thanks, folks. Take care.
236
00:12:18,160 --> 00:12:20,160
See ya.
237
00:13:09,800 --> 00:13:11,660
Hip, hip! Hooray!
238
00:13:11,760 --> 00:13:13,140
Hip, hip! Hooray!
239
00:13:13,240 --> 00:13:16,460
Hip, hip! Hooray!
240
00:13:20,600 --> 00:13:22,740
- Um, is everyone OK for wine?
- Yes, please.
241
00:13:22,840 --> 00:13:25,220
- Oh, no, I'm good, thank you.
- I'll have a drop more.
242
00:13:25,320 --> 00:13:27,340
Dan Gascoigne got
social services.
243
00:13:27,440 --> 00:13:29,340
Yes!
244
00:13:29,440 --> 00:13:30,900
If Dan got into cabinet,
245
00:13:31,000 --> 00:13:32,540
wouldn't we want
him in Treasury?
246
00:13:32,640 --> 00:13:34,620
Oh, it's enough that
he's in the room.
247
00:13:34,720 --> 00:13:36,220
He has the PM's ear.
248
00:13:36,320 --> 00:13:38,420
Dad, can I have a minute?
249
00:13:38,520 --> 00:13:40,020
Sure, sweetheart.
250
00:13:40,120 --> 00:13:43,740
Listen... I saw Jed.
251
00:13:43,840 --> 00:13:45,340
Yeah?
252
00:13:45,440 --> 00:13:46,860
Did you talk to him?
253
00:13:46,960 --> 00:13:49,380
No, I couldn't stop.
254
00:13:49,480 --> 00:13:52,780
- He looked hurt.
- What do you mean 'hurt'?
255
00:13:52,880 --> 00:13:56,780
Well, he was limping and
he was holding his ribs.
256
00:13:56,880 --> 00:13:58,700
I don't know, he looked like
257
00:13:58,800 --> 00:14:01,620
he'd been beaten
up really badly.
258
00:14:01,720 --> 00:14:04,420
- Should I tell Mum?
- No, no.
259
00:14:04,520 --> 00:14:07,920
Don't... worry
her unnecessarily.
260
00:14:09,240 --> 00:14:12,680
I'll... I'll go and see him.
261
00:14:15,080 --> 00:14:18,020
Ooh, Abi and Bethany.
262
00:14:18,120 --> 00:14:19,860
Oh, stop it.
263
00:14:29,920 --> 00:14:31,980
I felt so sorry for poor Juno.
264
00:14:32,080 --> 00:14:34,820
You know, she has lost her
mum. She doesn't have anybody.
265
00:14:34,920 --> 00:14:37,420
Yes, I've been
thinking about that.
266
00:14:37,520 --> 00:14:39,940
Can you look into ways that
we can maybe help her out?
267
00:14:40,040 --> 00:14:43,000
- Yeah, yeah, of course.
- Thanks.
268
00:14:44,280 --> 00:14:47,180
- Hello, you.
- Hi.
269
00:14:47,280 --> 00:14:49,180
You feeling alright?
270
00:14:49,280 --> 00:14:52,060
Yeah, I'm fine. Why?
271
00:14:52,160 --> 00:14:54,400
Well, I just noticed
you weren't drinking.
272
00:14:55,920 --> 00:14:57,500
You don't miss a trick.
273
00:14:57,600 --> 00:15:00,300
That's an occupational hazard of
being a mother, unfortunately.
274
00:15:00,400 --> 00:15:02,336
No, it's just that alcohol's
not good for my voice.
275
00:15:02,360 --> 00:15:04,360
Right.
276
00:15:13,560 --> 00:15:15,140
If I show you something,
277
00:15:15,240 --> 00:15:17,360
do you promise to let me
tell everyone in my own time?
278
00:15:17,400 --> 00:15:19,420
- Of course.
- No, I'm serious.
279
00:15:19,520 --> 00:15:21,520
Just tell me.
280
00:15:32,320 --> 00:15:35,500
- How many weeks?
- 14.
281
00:15:35,600 --> 00:15:37,980
You've known all
this time and you...?
282
00:15:38,080 --> 00:15:40,880
- Mum, come on.
- No, sorry.
283
00:15:43,440 --> 00:15:45,440
It's a miracle.
284
00:15:46,600 --> 00:15:48,780
- Thank you.
- Here.
285
00:15:48,880 --> 00:15:51,320
- No, no, no hugs, no fuss.
- OK. OK!
286
00:15:52,360 --> 00:15:54,420
Thanks for telling me.
287
00:16:03,960 --> 00:16:06,300
I'll be back in a
sec, OK, sweetheart?
288
00:16:06,400 --> 00:16:08,420
Hey, get this.
289
00:16:13,280 --> 00:16:16,160
- How's it going with LA?
- Yeah, good.
290
00:16:17,600 --> 00:16:19,580
I mean, it's gonna be tight,
291
00:16:19,680 --> 00:16:21,940
but God willing, we'll be ready.
292
00:16:22,040 --> 00:16:23,660
Do you think...
293
00:16:23,760 --> 00:16:26,460
You think Mitch and
Kasey are up to it?
294
00:16:26,560 --> 00:16:30,900
- Don't you?
- Oh, well... yeah.
295
00:16:31,000 --> 00:16:34,540
Yeah, they're on the
ground over there
296
00:16:34,640 --> 00:16:36,500
and they've seen
how we run things
297
00:16:36,600 --> 00:16:38,460
and they're bringing
good numbers with them.
298
00:16:38,560 --> 00:16:39,660
Yeah.
299
00:16:39,760 --> 00:16:42,260
I was thinking that after
the transition phase,
300
00:16:42,360 --> 00:16:46,380
you'd be wanting one of our
people to move over there
301
00:16:46,480 --> 00:16:48,340
as senior pastor,
302
00:16:48,440 --> 00:16:51,100
and I would be open to that.
303
00:16:51,200 --> 00:16:52,580
Ah.
304
00:16:52,680 --> 00:16:54,820
I think I could really...
305
00:16:54,920 --> 00:16:56,540
I could really put
my stamp on it.
306
00:16:56,640 --> 00:16:57,780
Mm-hm.
307
00:16:57,880 --> 00:17:00,500
As you said, Mitch Leeway's
had a charisma bypass.
308
00:17:00,600 --> 00:17:04,580
Look, Mitch, he's
going to be integral
309
00:17:04,680 --> 00:17:06,980
to the whole success
story in la, OK?
310
00:17:07,080 --> 00:17:09,080
There's no transition.
311
00:17:10,600 --> 00:17:14,940
Oh... right. Yes.
312
00:17:15,040 --> 00:17:17,540
- That makes sense.
- You're my right hand, OK?
313
00:17:17,640 --> 00:17:19,920
- Yep.
- I need you here.
314
00:17:21,880 --> 00:17:25,140
So I've been thinking
about the sleep-out.
315
00:17:25,240 --> 00:17:26,700
Mm-hm.
316
00:17:26,800 --> 00:17:30,060
Are you in touch with
your friend Maddox?
317
00:17:30,160 --> 00:17:32,780
Yeah, I've heard that
he's coming into town
318
00:17:32,880 --> 00:17:34,220
for an extra show.
319
00:17:34,320 --> 00:17:38,180
OK. Oh, great. Why don't
you bring him along?
320
00:17:38,280 --> 00:17:40,540
- Bring him to the sleep-out?
- The sleep-out.
321
00:17:40,640 --> 00:17:42,380
Why not?
322
00:17:42,480 --> 00:17:43,940
Bit of fun.
323
00:17:44,040 --> 00:17:46,760
- Yeah.
- Great. Good boy.
324
00:17:48,120 --> 00:17:50,540
And I find her out there
in the middle of the night
325
00:17:50,640 --> 00:17:52,980
and she's picking the
snails off one by one.
326
00:17:53,080 --> 00:17:54,620
No! Well, you have
to deal with that.
327
00:17:54,720 --> 00:17:56,260
I'm not going to be
dealing with that.
328
00:17:56,360 --> 00:17:58,580
Oh, wait, I've got
something for you.
329
00:17:58,680 --> 00:18:00,580
It's the one I was
telling you about.
330
00:18:00,680 --> 00:18:02,536
- Oh, you got it already?
- Yeah, it's really good.
331
00:18:02,560 --> 00:18:04,140
- Amazing.
- Hello.
332
00:18:04,240 --> 00:18:06,420
Paul, this is Abi,
my mother-in-law.
333
00:18:06,520 --> 00:18:07,900
Abby, this is Paul.
334
00:18:08,000 --> 00:18:10,040
We worked together on the
school's community garden.
335
00:18:10,080 --> 00:18:11,940
Well, I worked there.
Taz is the boss.
336
00:18:12,040 --> 00:18:14,100
No, no, come on! We're a team!
337
00:18:14,200 --> 00:18:16,060
Alright, I'd better
get this one home.
338
00:18:16,160 --> 00:18:18,700
- What do we say, Ariel?
- Thanks for having me, Taz.
339
00:18:18,800 --> 00:18:20,740
You're welcome here
anytime, sweetheart.
340
00:18:20,840 --> 00:18:23,020
- It was good to meet you, Abi.
- Yes, you too.
341
00:18:23,120 --> 00:18:25,120
Let's go, darling.
342
00:18:25,840 --> 00:18:28,420
Ah, seems like a nice guy.
343
00:18:28,520 --> 00:18:30,020
Yeah, he's lovely.
344
00:18:30,120 --> 00:18:32,096
He's been really helpful
with the children, actually.
345
00:18:32,120 --> 00:18:33,340
Oh, right.
346
00:18:42,760 --> 00:18:44,760
Eli.
347
00:18:45,440 --> 00:18:47,980
I told you to buy out his lease.
348
00:18:48,080 --> 00:18:50,300
He wouldn't listen.
349
00:18:50,400 --> 00:18:52,820
- So you beat him up?
- It was meant to be a warning.
350
00:18:52,920 --> 00:18:56,120
Look, I've spoken to
the boys. They're sorry.
351
00:18:57,120 --> 00:18:59,760
Just pay him out.
The kid is broke.
352
00:19:02,120 --> 00:19:05,360
I don't think it's
about money with him.
353
00:19:06,360 --> 00:19:08,640
There's always a number.
354
00:19:16,080 --> 00:19:18,800
If you hurt him again...
355
00:19:29,000 --> 00:19:30,940
Eli, what'd he say?
356
00:19:31,040 --> 00:19:33,300
Yeah, it won't happen again.
357
00:19:33,400 --> 00:19:35,700
OK, I want to speak to this guy.
358
00:19:35,800 --> 00:19:38,500
We need you to stay
at arm's length.
359
00:19:38,600 --> 00:19:41,500
No, no, no, no, this
is my son, alright?
360
00:19:41,600 --> 00:19:43,260
I want a name.
361
00:19:43,360 --> 00:19:46,340
Hey, we can't have you do
anything stupid right now.
362
00:19:46,440 --> 00:19:48,480
Not... not now.
363
00:19:50,040 --> 00:19:53,400
OK. Alright, fine.
364
00:19:58,040 --> 00:19:59,700
Maddox, the
sleep-out is a chance
365
00:19:59,800 --> 00:20:01,260
to connect with
some cool people,
366
00:20:01,360 --> 00:20:02,900
and it's a great cause.
367
00:20:03,000 --> 00:20:04,980
A sleep-out with the
homeless, I love it.
368
00:20:05,080 --> 00:20:07,660
It's not really with the
homeless, it's more for...
369
00:20:07,760 --> 00:20:09,700
Whoa, sorry, delivery.
370
00:20:12,560 --> 00:20:14,880
- Hey.
- Hey.
371
00:20:18,560 --> 00:20:21,100
Oh, nothing for me.
I've already eaten.
372
00:20:21,200 --> 00:20:23,620
No, it's not food,
man, it's art.
373
00:20:23,720 --> 00:20:25,720
Come.
374
00:20:29,160 --> 00:20:32,660
Hey, Gigi, do you want to come
to Dion's sleep-out thing?
375
00:20:32,760 --> 00:20:35,540
- Is it outside?
- It's a sleep-out.
376
00:20:35,640 --> 00:20:37,260
I don't do outdoors.
377
00:20:37,360 --> 00:20:39,660
Actually, it's not
really for partners.
378
00:20:39,760 --> 00:20:41,760
Cool.
379
00:20:42,920 --> 00:20:45,340
Hey, grab another knife.
380
00:20:45,440 --> 00:20:47,140
We can get started
on the other wall.
381
00:20:47,240 --> 00:20:49,140
I can't really stay.
382
00:20:49,240 --> 00:20:54,140
But, um... I can tell my
dad that you're in, then?
383
00:20:54,240 --> 00:20:56,020
In what?
384
00:20:56,120 --> 00:20:57,780
For the sleep-out.
385
00:20:57,880 --> 00:21:00,540
Oh, yeah.
386
00:21:00,640 --> 00:21:02,860
Yeah, I'm basically
homeless myself.
387
00:21:02,960 --> 00:21:05,660
It's just one strange roof
after another, you know?
388
00:21:05,760 --> 00:21:07,500
I knew you'd get this issue.
389
00:21:07,600 --> 00:21:09,580
Babe, I really need
your help here.
390
00:21:09,680 --> 00:21:12,020
We need more clouds.
391
00:21:12,120 --> 00:21:13,540
Duty calls.
392
00:21:13,640 --> 00:21:16,020
I'll let myself out,
but we'll talk, OK?
393
00:21:16,120 --> 00:21:18,120
God bless you, brother.
394
00:21:27,880 --> 00:21:30,100
Hello. You've
called Rosa Adebayo.
395
00:21:30,200 --> 00:21:32,200
Please leave...
396
00:22:01,800 --> 00:22:04,140
OK, that's enough
screen time, Moses.
397
00:22:04,240 --> 00:22:05,940
I'm not a kid
anymore, Mum. I'm 17.
398
00:22:06,040 --> 00:22:07,816
Not yet you're not. Turn
your phone off, please.
399
00:22:07,840 --> 00:22:09,180
I'm coming to check.
400
00:22:10,800 --> 00:22:12,820
Could you at least try
and set an example?
401
00:22:12,920 --> 00:22:14,660
Let's just not get
too carried away.
402
00:22:16,440 --> 00:22:18,440
We're just gonna do this
step-by-step. We'll get...
403
00:22:23,600 --> 00:22:25,720
- Excuse me.
- Sure.
404
00:22:35,960 --> 00:22:37,660
Cal!
405
00:22:37,760 --> 00:22:39,780
How's it feel to be
in the inner sanctum?
406
00:22:39,880 --> 00:22:42,740
Right now it's a little
bit blurry, if I'm honest.
407
00:22:42,840 --> 00:22:44,580
Yes, yes, I can hear that.
408
00:22:44,680 --> 00:22:48,100
Hey, listen, don't
go too hard tonight
409
00:22:48,200 --> 00:22:49,860
because we need
you in good fettle
410
00:22:49,960 --> 00:22:51,500
for the sleep-out tomorrow.
411
00:22:51,600 --> 00:22:53,400
Look, I might have to
skip it this year, mate.
412
00:22:53,440 --> 00:22:54,860
My diary has just exploded.
413
00:22:54,960 --> 00:22:58,940
Mate, how's it gonna play you,
Minister for Social Services,
414
00:22:59,040 --> 00:23:00,660
turning his back on the homeless
415
00:23:00,760 --> 00:23:02,540
in his first week?
416
00:23:02,640 --> 00:23:05,140
Seriously?
417
00:23:05,240 --> 00:23:07,220
Brother, it's a good cause.
418
00:23:07,320 --> 00:23:08,780
Come on.
419
00:23:08,880 --> 00:23:10,460
Come on.
420
00:23:10,560 --> 00:23:12,420
I have to go, Cal.
421
00:23:22,360 --> 00:23:24,180
Wow.
422
00:23:24,280 --> 00:23:26,620
- How quickly they forget.
- Are you coming to bed?
423
00:23:26,720 --> 00:23:28,940
- Huh?
- Are you coming to bed?
424
00:23:29,040 --> 00:23:30,856
- Yes, yes, I'm coming to bed.
- Cal, you need to sleep.
425
00:23:30,880 --> 00:23:32,420
I've just got a
couple more calls...
426
00:23:32,520 --> 00:23:34,740
We haven't spoken since you
got back from Camp David.
427
00:23:34,840 --> 00:23:36,220
I want to talk to you.
428
00:23:36,320 --> 00:23:39,380
OK, Camp David is in
the past, alright?
429
00:23:39,480 --> 00:23:42,980
I am in the future.
I am in the future.
430
00:23:43,080 --> 00:23:45,080
Sweet dreams.
431
00:24:19,880 --> 00:24:21,180
Who's there?
432
00:24:21,280 --> 00:24:23,280
Only me.
433
00:24:25,320 --> 00:24:29,460
Oh, my boy, my boy, my boy.
434
00:24:29,560 --> 00:24:31,180
Careful, careful, careful.
435
00:24:31,280 --> 00:24:32,940
What have they done to you?
436
00:24:33,040 --> 00:24:34,660
Nothing's broken, so...
437
00:24:34,760 --> 00:24:36,760
I'll be fine.
438
00:24:37,880 --> 00:24:39,780
I'm sorry.
439
00:24:39,880 --> 00:24:41,580
It's not your fault.
440
00:24:41,680 --> 00:24:43,680
Well...
441
00:24:44,600 --> 00:24:46,700
I wasn't there to
protect my son.
442
00:24:46,800 --> 00:24:48,740
That's on me.
443
00:24:48,840 --> 00:24:51,320
No, not everything's
about you, Dad.
444
00:24:54,440 --> 00:24:56,920
I wish you'd never left us.
445
00:24:58,680 --> 00:25:00,860
I'm not going to apologise
for the interview.
446
00:25:00,960 --> 00:25:02,960
I don't want you to apologise.
447
00:25:04,080 --> 00:25:06,080
I don't expect you to apologise.
448
00:25:07,000 --> 00:25:11,140
You spoke your
truth. Good for you.
449
00:25:11,240 --> 00:25:14,520
Do you know how few people
do that in this life?
450
00:25:19,400 --> 00:25:21,820
Wow.
451
00:25:21,920 --> 00:25:25,380
I think my Bible must
be missing a few pages.
452
00:25:25,480 --> 00:25:27,480
I'm in no doubt about that.
453
00:25:29,400 --> 00:25:33,220
I suppose there's no
point in me saying,
454
00:25:33,320 --> 00:25:36,500
"Come home, come home."
455
00:25:36,600 --> 00:25:39,120
- I am home.
- Jed, you're not safe here.
456
00:25:40,440 --> 00:25:42,440
Dad, this is the real world.
457
00:25:43,680 --> 00:25:46,500
Yeah. Yeah.
458
00:25:46,600 --> 00:25:49,140
Is this about LA?
459
00:25:49,240 --> 00:25:51,960
Bringing the black sheep
back into the fold?
460
00:25:53,680 --> 00:25:56,620
Jed, Issy said she drove by
461
00:25:56,720 --> 00:26:00,160
and that she saw you were
hurt, you were beaten up.
462
00:26:02,000 --> 00:26:04,980
And it broke my heart.
463
00:26:05,080 --> 00:26:08,520
You're my flesh,
you're my blood.
464
00:26:15,360 --> 00:26:17,540
Why don't you come to
the sleep-out tonight?
465
00:26:17,640 --> 00:26:18,940
Why would I do that?
466
00:26:19,040 --> 00:26:21,460
Because it's your
idea, the whole thing.
467
00:26:21,560 --> 00:26:22,980
It wouldn't exist without you.
468
00:26:23,080 --> 00:26:25,220
No, 50 captains of industry
469
00:26:25,320 --> 00:26:27,780
in these $1,500
Gore-Tex sleeping bags,
470
00:26:27,880 --> 00:26:29,420
that was never my idea.
471
00:26:29,520 --> 00:26:33,660
It's helping the homeless,
mate, which is your idea.
472
00:26:33,760 --> 00:26:35,620
That's your idea, OK?
473
00:26:35,720 --> 00:26:39,700
Come on, a place like this
must need money all the time.
474
00:26:39,800 --> 00:26:41,820
Oh, great, you're
going to bribe me.
475
00:26:41,920 --> 00:26:45,060
Son, we'll pledge
money to your centre
476
00:26:45,160 --> 00:26:48,300
whether you come
tonight or not, OK?
477
00:26:48,400 --> 00:26:51,780
Anonymous donation, no strings.
478
00:26:51,880 --> 00:26:53,880
Come on.
479
00:26:54,360 --> 00:26:56,260
I'll throw in all
the sleeping bags.
480
00:27:07,880 --> 00:27:09,880
I miss you.
481
00:27:12,480 --> 00:27:14,480
I miss you.
482
00:27:32,240 --> 00:27:34,900
So over there we have all
the different size cups,
483
00:27:35,000 --> 00:27:37,500
and then here we have
the fruit and veggies,
484
00:27:37,600 --> 00:27:40,420
and up there we've got
the nuts and stuff.
485
00:27:40,520 --> 00:27:41,980
OK.
486
00:27:42,080 --> 00:27:44,180
It's pretty simple,
but it's fun,
487
00:27:44,280 --> 00:27:45,820
and there's plenty of shifts,
488
00:27:45,920 --> 00:27:47,736
so just let the manager
know whatever you need.
489
00:27:47,760 --> 00:27:49,220
Really?
490
00:27:49,320 --> 00:27:50,540
Yeah.
491
00:27:50,640 --> 00:27:52,860
I mean, especially with
Taz Quinn as a reference,
492
00:27:52,960 --> 00:27:56,600
looks like you've got yourself
a guardian angel, hon.
493
00:28:05,120 --> 00:28:07,500
- Hi. How are you?
- Getting the hang of it?
494
00:28:07,600 --> 00:28:09,420
Put in the fruit,
turn on the machine.
495
00:28:09,520 --> 00:28:11,060
I'm a juice genius.
496
00:28:11,160 --> 00:28:13,020
There are worse ways
to pay the bills.
497
00:28:13,120 --> 00:28:14,660
I'm Frankie.
498
00:28:14,760 --> 00:28:16,980
- We've met.
- Yeah, I know.
499
00:28:17,080 --> 00:28:19,260
- Hey, Frankie.
- Mmm?
500
00:28:19,360 --> 00:28:21,260
Could we get some more
watermelon over there?
501
00:28:21,360 --> 00:28:23,360
Maybe? I don't know.
502
00:28:28,400 --> 00:28:30,940
- How do you know Frankie?
- Youth group.
503
00:28:31,040 --> 00:28:32,500
And we're housemates.
504
00:28:32,600 --> 00:28:34,500
Youth group?
505
00:28:34,600 --> 00:28:35,740
Yeah.
506
00:28:35,840 --> 00:28:38,180
Isn't that where you
met Taz? At church?
507
00:28:38,280 --> 00:28:41,940
Yeah, but... Do
they own this place?
508
00:28:42,040 --> 00:28:44,620
No, someone from church
owns the franchise is all.
509
00:28:44,720 --> 00:28:46,980
I mean, how do you
think Frankie got a job?
510
00:28:47,080 --> 00:28:49,300
Hi. How are you?
511
00:28:49,400 --> 00:28:51,180
Hi.
512
00:28:59,120 --> 00:29:00,980
- Hey.
- Robbie Ratten?
513
00:29:01,080 --> 00:29:03,620
- Yeah, who's asking?
- I am.
514
00:29:03,720 --> 00:29:05,720
Who the hell are you?
515
00:29:06,720 --> 00:29:08,820
I'm Cal Quinn.
516
00:29:08,920 --> 00:29:14,700
Don't you ever fucking
touch my family again.
517
00:29:32,200 --> 00:29:33,900
I'm sorry, Manny.
518
00:29:34,000 --> 00:29:37,360
I shouldn't have
used that language.
519
00:29:40,000 --> 00:29:42,000
Will you pray with me?
520
00:29:42,720 --> 00:29:44,720
Yep.
521
00:30:09,720 --> 00:30:13,940
Hey, Juno, they need
your address for payroll,
522
00:30:14,040 --> 00:30:15,900
but you didn't...
523
00:30:16,000 --> 00:30:21,400
Oh, um, I'm just kind of in
between places at the moment.
524
00:30:35,680 --> 00:30:38,040
Alright, this is it.
525
00:30:39,360 --> 00:30:41,380
- Sweet.
- Right?
526
00:30:41,480 --> 00:30:44,120
- Wait till you see the room.
- Take it.
527
00:30:47,480 --> 00:30:48,900
Ta-da!
528
00:30:49,000 --> 00:30:50,860
Go on in, have a look.
529
00:30:50,960 --> 00:30:52,620
And also we can
move this stuff out
530
00:30:52,720 --> 00:30:54,700
if you have your own
furniture and things,
531
00:30:54,800 --> 00:30:56,260
so whatever you need.
532
00:30:56,360 --> 00:30:57,980
Oh, no, it's fine.
533
00:30:58,080 --> 00:31:01,220
OK, well, honestly, if
you want it, it's yours.
534
00:31:01,320 --> 00:31:03,500
$180 per week plus bills.
535
00:31:03,600 --> 00:31:06,740
- Why's it so cheap?
- A woman from church owns it.
536
00:31:06,840 --> 00:31:09,440
So, you in?
537
00:31:11,560 --> 00:31:14,060
Say yes, Juno.
538
00:31:14,160 --> 00:31:16,200
Come on!
539
00:31:20,840 --> 00:31:22,460
OK, I'll take it.
540
00:31:22,560 --> 00:31:24,060
Oh, yes!
541
00:31:24,160 --> 00:31:27,620
Um, this is weird for me,
542
00:31:27,720 --> 00:31:30,660
but I really needed this,
543
00:31:30,760 --> 00:31:35,040
so if there's anything
you guys need or...
544
00:31:37,920 --> 00:31:39,920
Hmm.
545
00:31:40,480 --> 00:31:42,800
What?
546
00:31:53,360 --> 00:31:55,420
So Dion's there, right, babe?
547
00:31:55,520 --> 00:31:57,100
Yeah, he's here
at the turnstiles.
548
00:31:57,200 --> 00:31:58,420
Great.
549
00:31:58,520 --> 00:32:00,580
- OK, I'll see you soon.
- I love you. Bye.
550
00:32:00,680 --> 00:32:03,380
- No Benji?
- He's on his way.
551
00:32:03,480 --> 00:32:05,700
- OK.
- Hey, Mo, whatchu doing?
552
00:32:05,800 --> 00:32:07,940
What are you listening to?
Oh, this is a good beat.
553
00:32:08,040 --> 00:32:11,340
So good, so good. Huh!
554
00:32:11,440 --> 00:32:14,300
Is our special guest on his way?
555
00:32:14,400 --> 00:32:17,660
- Absolutely.
- Good, mate. Well done.
556
00:32:17,760 --> 00:32:19,420
- I'm proud of you.
- Thanks, Dad.
557
00:32:19,520 --> 00:32:20,860
- You muscled up.
- Thank you.
558
00:32:20,960 --> 00:32:22,860
Can you comment on
the recent events...
559
00:32:22,960 --> 00:32:24,900
Great night for it.
Great night for it.
560
00:32:25,000 --> 00:32:27,020
Good to see you all.
Donate some money, OK?
561
00:32:27,120 --> 00:32:29,300
- Minister.
- Cal.
562
00:32:29,400 --> 00:32:31,260
Thank you, brother.
Thank you so much.
563
00:32:31,360 --> 00:32:32,936
- Great to see you again.
- Great to see you.
564
00:32:32,960 --> 00:32:35,220
Enjoy. Enjoy the
night. Good cause.
565
00:32:35,320 --> 00:32:36,780
Yeah, yeah. Thank you, mate.
566
00:32:36,880 --> 00:32:40,280
Excuse me, Cal, you're
needed over here.
567
00:32:41,640 --> 00:32:43,640
No way.
568
00:32:48,240 --> 00:32:50,300
Are you OK?
569
00:32:50,400 --> 00:32:52,140
I'm so glad you came.
570
00:32:52,240 --> 00:32:54,240
Oh, sorry, sorry.
571
00:32:57,200 --> 00:33:00,200
Jed, come on.
572
00:33:04,280 --> 00:33:06,280
You coming?
573
00:33:07,200 --> 00:33:10,440
- Waiting on a VIP.
- Here he is!
574
00:33:12,440 --> 00:33:14,660
My boy! My boy!
575
00:33:16,840 --> 00:33:18,880
Oh, God.
576
00:33:23,040 --> 00:33:25,820
- Hey, I know you.
- Don't think so.
577
00:33:25,920 --> 00:33:29,460
Yeah, you came into my
centre, in the city.
578
00:33:29,560 --> 00:33:31,660
You had garbage bags.
579
00:33:31,760 --> 00:33:34,020
I thought you weren't
affiliated with U Star.
580
00:33:34,120 --> 00:33:37,820
I'm not, I'm not, no, but,
you know, any opportunity
581
00:33:37,920 --> 00:33:39,540
to grab a couple
of sleeping bags
582
00:33:39,640 --> 00:33:41,640
for actual homeless
people, I'll take it.
583
00:33:43,440 --> 00:33:45,440
Good to see you again.
584
00:33:47,840 --> 00:33:50,080
OK, who are you?
585
00:33:51,200 --> 00:33:53,700
I honestly only met that
guy, like, one time.
586
00:33:53,800 --> 00:33:55,420
That guy is Jed Quinn.
587
00:33:55,520 --> 00:33:57,140
He left the church,
like, three years ago
588
00:33:57,240 --> 00:33:59,240
and nobody's seen him since.
589
00:34:01,000 --> 00:34:02,860
Dion.
590
00:34:02,960 --> 00:34:04,960
Everything alright?
591
00:34:05,800 --> 00:34:07,800
I think we may have a problem.
592
00:34:09,400 --> 00:34:11,780
Well, if there's a problem,
you need to tell Cal.
593
00:34:11,880 --> 00:34:13,880
Tell Cal what?
594
00:34:15,000 --> 00:34:17,500
Dad, Maddox isn't
answering my calls.
595
00:34:17,600 --> 00:34:19,600
I don't think he's coming.
596
00:34:20,160 --> 00:34:21,900
Not what I heard.
597
00:34:24,920 --> 00:34:27,020
M.Dox! M.Dox!
598
00:34:28,600 --> 00:34:29,980
Look who's here!
599
00:34:30,080 --> 00:34:31,580
Good man, Benji.
600
00:34:31,680 --> 00:34:33,940
- So good to see you.
- Thank you.
601
00:34:34,040 --> 00:34:36,700
Thank you so much, brother.
Want to say a few words?
602
00:34:36,800 --> 00:34:39,500
- Whoa, OK.
- M.Dox! M.Dox!
603
00:34:39,600 --> 00:34:41,420
Just pop him up here.
604
00:34:43,680 --> 00:34:46,060
M.Dox! M.Dox!
605
00:34:46,160 --> 00:34:48,140
Maddox, Maddox!
606
00:34:48,240 --> 00:34:49,860
Whoa, this is a bit whack.
607
00:34:49,960 --> 00:34:52,580
- Let's...
- Yeah, yeah.
608
00:34:52,680 --> 00:34:55,940
Truth is my mum and
I spent my childhood
609
00:34:56,040 --> 00:34:58,100
moving from one trailer
park to the next,
610
00:34:58,200 --> 00:35:01,660
so it's a no-brainer to
join my friends at U Star
611
00:35:01,760 --> 00:35:03,700
for this sleepover thing.
612
00:35:03,800 --> 00:35:05,420
Sleep-out.
613
00:35:07,440 --> 00:35:09,420
I know what you're doing.
614
00:35:09,520 --> 00:35:11,020
Yeah?
615
00:35:11,120 --> 00:35:13,020
A big, big shout-out...
616
00:35:13,120 --> 00:35:16,940
Your dad's happy, man. That's
all that matters, right?
617
00:35:17,040 --> 00:35:19,460
- Thank you, man.
- It's an honour.
618
00:35:19,560 --> 00:35:22,060
OK, alright. Alright,
no more questions.
619
00:35:31,320 --> 00:35:33,220
It's OK.
620
00:35:33,320 --> 00:35:35,560
He turned up, didn't he?
621
00:35:38,720 --> 00:35:40,720
I've gotta go.
622
00:35:54,240 --> 00:35:56,460
- I'm glad you could help, Juno.
623
00:35:56,560 --> 00:35:58,100
Oh, sorry.
624
00:35:58,200 --> 00:36:00,460
I was just...
625
00:36:00,560 --> 00:36:02,820
I don't know, taking it all in.
626
00:36:02,920 --> 00:36:04,460
It's my favourite event.
627
00:36:04,560 --> 00:36:06,380
Are you sleeping
out there tonight?
628
00:36:06,480 --> 00:36:09,080
Oh, men only, praise the Lord.
629
00:36:10,520 --> 00:36:14,300
"He who is generous will
be blessed," Maddox.
630
00:36:14,400 --> 00:36:16,400
Proverbs 28:27.
631
00:36:19,320 --> 00:36:21,620
Hey, thanks again for coming.
632
00:36:21,720 --> 00:36:24,500
What, he's leaving already?
633
00:36:24,600 --> 00:36:26,600
So this is all just for show?
634
00:36:27,800 --> 00:36:31,460
Maddox just bumped our
tally up to over $2 million.
635
00:36:31,560 --> 00:36:33,460
I thought it was $1 million.
636
00:36:33,560 --> 00:36:36,260
He pledged to match every dollar
raised with one of his own.
637
00:36:36,360 --> 00:36:38,180
That is going to make
a huge difference
638
00:36:38,280 --> 00:36:39,580
to those homeless people
639
00:36:39,680 --> 00:36:41,680
that sleep rough for
real every night.
640
00:36:42,520 --> 00:36:45,020
Taz tells me that
you've found a new home.
641
00:36:45,120 --> 00:36:47,560
You keep these kinds
of tabs on everyone?
642
00:36:48,720 --> 00:36:51,460
I'm just glad you've got a
safe place to lay your head.
643
00:36:51,560 --> 00:36:53,560
And a job.
644
00:36:54,040 --> 00:36:56,040
I'm sure your mum
would be happy too.
645
00:37:18,440 --> 00:37:20,140
Mate.
646
00:37:20,240 --> 00:37:22,980
Ah. Well played.
647
00:37:23,080 --> 00:37:25,080
Once a Boy Scout...
648
00:37:27,840 --> 00:37:29,020
Ah.
649
00:37:29,120 --> 00:37:32,400
Want to tell me why you shut
down the photo op before?
650
00:37:34,240 --> 00:37:37,340
The press are all over
me this week, mate.
651
00:37:37,440 --> 00:37:39,460
I can't be seen to be
too close to the church.
652
00:37:39,560 --> 00:37:42,580
A relationship with
God's not a game, mate.
653
00:37:42,680 --> 00:37:44,620
Are you questioning
my commitment to God
654
00:37:44,720 --> 00:37:46,940
or to you, Cal?
655
00:37:47,040 --> 00:37:49,900
How do you think
all this happened?
656
00:37:50,000 --> 00:37:52,440
How do you think you
got your promotion?
657
00:37:54,600 --> 00:37:58,000
You think the seas just
parted for you, do you?
658
00:38:00,080 --> 00:38:02,560
He did this.
659
00:38:03,800 --> 00:38:05,980
God has a purpose for you.
660
00:38:06,080 --> 00:38:08,500
To exempt U Star from
the charity tax bill?
661
00:38:08,600 --> 00:38:10,460
Is $2 million not
enough charity for you?
662
00:38:10,560 --> 00:38:12,780
People in Canberra are
asking questions, mate -
663
00:38:12,880 --> 00:38:15,100
about you having some
sort of breakdown,
664
00:38:15,200 --> 00:38:17,100
hiding away at Camp David.
665
00:38:17,200 --> 00:38:18,420
About Abi hiring
666
00:38:18,520 --> 00:38:20,936
the most expensive psychologist
in the country to sort you out.
667
00:38:20,960 --> 00:38:22,960
Do I seem crazy to you?
668
00:38:25,760 --> 00:38:27,420
I'd rather not answer that
669
00:38:27,520 --> 00:38:29,580
without parliamentary
privilege, thanks.
670
00:38:34,400 --> 00:38:38,040
You're gonna do great
things, Dan, I know it.
671
00:38:41,000 --> 00:38:43,140
And you'll let me
run my own race?
672
00:38:43,240 --> 00:38:45,360
Yeah, course.
673
00:38:46,480 --> 00:38:49,600
As long as we win, yeah?
674
00:39:03,320 --> 00:39:05,420
Looks like you're
in for a big night.
675
00:39:05,520 --> 00:39:08,300
- You'll see.
- Me?
676
00:39:08,400 --> 00:39:11,660
I'm not rich enough to spend
$10,000 to sleep on wet grass.
677
00:39:11,760 --> 00:39:13,740
Just making sure the
boss is tucked in,
678
00:39:13,840 --> 00:39:15,700
then I'm heading out for drinks.
679
00:39:15,800 --> 00:39:17,800
You should come.
680
00:39:19,640 --> 00:39:21,640
Another time.
681
00:39:22,480 --> 00:39:24,800
I haven't given up
on you, Dion Quinn.
682
00:39:27,840 --> 00:39:29,920
Isn't that against the rules?
683
00:39:30,920 --> 00:39:33,060
Using a minister's car?
684
00:39:33,160 --> 00:39:36,000
Says the global corporation
claiming charity exemptions.
685
00:39:45,840 --> 00:39:48,760
Give it, give it!
Yes, give it, give it!
686
00:39:50,600 --> 00:39:52,600
Nice limp.
687
00:39:57,480 --> 00:39:59,520
You OK?
688
00:40:02,760 --> 00:40:05,840
Benji picked up on the rules
pretty quick, didn't he?
689
00:40:07,840 --> 00:40:11,060
What's good for the church
is good for all of us, Jed.
690
00:40:11,160 --> 00:40:14,000
Keep telling that
company lie, Dion.
691
00:40:22,680 --> 00:40:24,700
Am I on hallowed ground?
692
00:40:24,800 --> 00:40:26,460
Cal!
693
00:40:26,560 --> 00:40:28,340
All those souls
you've saved, look!
694
00:40:28,440 --> 00:40:30,180
Yes, I know.
695
00:40:33,000 --> 00:40:34,340
- Amen!
- Yes.
696
00:40:34,440 --> 00:40:36,940
Amen! Hallelujah!
697
00:40:59,560 --> 00:41:01,260
Hey.
698
00:41:01,360 --> 00:41:03,360
Hey.
699
00:41:04,440 --> 00:41:08,460
Hey, Abs, um...
700
00:41:08,560 --> 00:41:12,840
about Camp David, yeah?
701
00:41:16,840 --> 00:41:18,840
God spoke to me there.
702
00:41:20,200 --> 00:41:22,500
He spoke to me.
703
00:41:22,600 --> 00:41:25,820
And he forgave me. All of it.
704
00:41:25,920 --> 00:41:28,280
Rosa, everything.
705
00:41:30,920 --> 00:41:32,920
Why didn't you tell me?
706
00:41:34,480 --> 00:41:36,480
Because I thought I'd lost him.
707
00:41:44,520 --> 00:41:48,800
I thought I'd lost... him.
708
00:41:51,640 --> 00:41:53,640
But then he came back.
709
00:41:54,720 --> 00:41:56,420
He spoke to me.
710
00:41:56,520 --> 00:42:00,060
He came back to me.
711
00:42:00,160 --> 00:42:03,540
And then he shone a light, he
shone a light on our family,
712
00:42:03,640 --> 00:42:06,340
and look at this, look at this.
713
00:42:06,440 --> 00:42:10,900
Look at Jed! Jed
back in the fold.
714
00:42:11,000 --> 00:42:14,100
Showing the world that
this is where God lives -
715
00:42:14,200 --> 00:42:18,180
with us, with our family,
716
00:42:18,280 --> 00:42:20,680
with our church.
717
00:42:24,320 --> 00:42:26,900
What makes you think
Jed will stay, Cal?
718
00:42:32,760 --> 00:42:34,740
Oh, sweetheart, it's very late.
719
00:42:34,840 --> 00:42:36,340
I'm gonna have to go to bed.
720
00:42:36,440 --> 00:42:39,620
Have a good night. I
love you, sweetheart.
721
00:42:39,720 --> 00:42:42,080
- Bye.
- 'Night.
722
00:43:22,920 --> 00:43:26,260
This is for you, my love.
723
00:43:26,360 --> 00:43:28,620
Look at our three
little peas in a pod.
724
00:43:28,720 --> 00:43:30,180
Dion,
725
00:43:30,280 --> 00:43:32,620
Moses... Go to sleep.
726
00:43:32,720 --> 00:43:34,180
Go to sleep!
727
00:43:34,280 --> 00:43:36,540
And Jed.
728
00:43:36,640 --> 00:43:39,540
God's in his heaven,
729
00:43:39,640 --> 00:43:43,040
and all is right with
the world, my love.
730
00:44:26,240 --> 00:44:28,240
Hello?
51712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.