Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,000 --> 00:01:37,800
Who do you think
they are to each other?
2
00:01:38,970 --> 00:01:40,220
Hm...
3
00:01:41,180 --> 00:01:42,260
I don't know.
4
00:01:43,720 --> 00:01:45,220
Yeah, this is a hard one.
5
00:01:48,810 --> 00:01:49,810
I think
6
00:01:50,230 --> 00:01:52,940
the white guy and the Asian girl
are a couple,
7
00:01:52,940 --> 00:01:56,030
and the Asian guy
is her brother.
8
00:01:56,530 --> 00:01:58,400
Or the Asian girl
9
00:01:58,400 --> 00:02:00,400
and the Asian guy are a couple,
10
00:02:00,950 --> 00:02:05,330
and the white guy
is their American friend.
11
00:02:06,660 --> 00:02:08,410
They're not even talking
to the white guy.
12
00:02:10,670 --> 00:02:12,040
Maybe they are tourists,
13
00:02:12,040 --> 00:02:14,090
and the white guy is
their tour guide.
14
00:02:14,840 --> 00:02:16,500
Drinking at 4:00 a.m.?
15
00:02:17,130 --> 00:02:18,760
Yeah, you're right,
that makes no sense.
16
00:02:20,420 --> 00:02:22,590
Hm. Maybe they're
all just colleagues?
17
00:02:25,680 --> 00:02:27,220
I have no idea.
18
00:02:52,710 --> 00:02:54,080
Na Young.
19
00:02:55,250 --> 00:02:56,630
Why are you crying?
20
00:03:01,970 --> 00:03:04,090
Are you crying because you got
second-best marks in the exams?
21
00:03:13,270 --> 00:03:15,270
Are you mad at me
because I got first place?
22
00:03:17,320 --> 00:03:18,360
Yes.
23
00:03:27,030 --> 00:03:30,040
Hey! I'm always
second place to you,
24
00:03:31,080 --> 00:03:32,370
but I never cry.
25
00:03:33,160 --> 00:03:35,210
If I beat you
for the first time ever and you cry,
26
00:03:35,540 --> 00:03:37,040
how do you think
that makes me feel?
27
00:03:39,630 --> 00:03:41,090
You psycho.
28
00:04:13,500 --> 00:04:14,500
Don't come in!
29
00:04:15,460 --> 00:04:16,540
Talk from over there.
30
00:04:17,170 --> 00:04:18,250
We decided.
31
00:04:20,630 --> 00:04:21,960
What did you decide?
32
00:04:22,460 --> 00:04:25,300
My name will be Michelle,
and Si Young's will be Mary.
33
00:04:25,300 --> 00:04:27,590
I thought Si Young said
that she wants to be Michelle.
34
00:04:28,220 --> 00:04:30,550
Why would you take
your sister's name?
35
00:04:30,550 --> 00:04:32,560
I don't have
an English name I like.
36
00:04:32,560 --> 00:04:35,100
Na Young,
you still shouldn't take Si Young's name.
37
00:04:36,100 --> 00:04:37,940
But I hate all the names.
38
00:04:38,440 --> 00:04:40,610
Let's think more about it.
39
00:04:43,320 --> 00:04:44,780
How's Leonore?
40
00:04:46,280 --> 00:04:47,990
For short, Nora.
41
00:04:49,160 --> 00:04:50,200
Nora.
42
00:04:51,490 --> 00:04:52,700
Nora Moon.
43
00:05:03,420 --> 00:05:04,460
Na Young.
44
00:05:05,090 --> 00:05:06,130
Hm?
45
00:05:06,800 --> 00:05:08,630
Who do you
like at school nowadays?
46
00:05:13,970 --> 00:05:15,560
What do you want to draw?
47
00:05:15,560 --> 00:05:17,140
Ah, I'm thinking two things.
48
00:05:17,140 --> 00:05:19,060
I want you to draw a tree.
49
00:05:19,400 --> 00:05:21,770
Tree?
That's what I'm good at.
50
00:05:25,030 --> 00:05:26,860
A tree doesn't have feelers.
51
00:05:27,860 --> 00:05:28,860
Hae Sung.
52
00:05:29,570 --> 00:05:30,570
Why?
53
00:05:32,070 --> 00:05:33,120
He's manly.
54
00:05:34,660 --> 00:05:35,830
He's manly?
55
00:05:36,830 --> 00:05:39,210
Hm. Yeah. I will
probably marry him.
56
00:05:40,330 --> 00:05:41,750
Really?
57
00:05:41,750 --> 00:05:43,210
Does he want to marry you, too?
58
00:05:43,210 --> 00:05:45,800
He likes me,
so he will if I tell him to.
59
00:05:48,760 --> 00:05:50,340
Do you want to go
on a date with him?
60
00:06:07,150 --> 00:06:08,860
They look so good together.
61
00:06:14,120 --> 00:06:16,450
Hae Sung talks
about Na Young a lot.
62
00:06:19,500 --> 00:06:22,420
Na Young told me
that she likes him.
63
00:06:26,130 --> 00:06:28,630
We're immigrating soon.
64
00:06:31,300 --> 00:06:33,890
So I wanted to make
good memories for her.
65
00:06:37,770 --> 00:06:39,850
You're immigrating?
66
00:06:42,480 --> 00:06:43,650
Yes.
67
00:06:48,690 --> 00:06:50,990
But why are you immigrating?
68
00:06:53,950 --> 00:06:57,330
Na Young's dad
is a film director,
69
00:06:58,120 --> 00:07:00,040
and you're an artist.
70
00:07:02,290 --> 00:07:04,830
Why would you leave
all that behind?
71
00:07:06,840 --> 00:07:10,550
If you leave something behind,
you gain something, too.
72
00:07:40,950 --> 00:07:42,500
It all looks
the same to me.
73
00:07:42,500 --> 00:07:44,330
- Black barks and white...
What is it?
74
00:07:45,170 --> 00:07:48,040
This is called "blue".
75
00:07:50,300 --> 00:07:53,090
This is called "yellow".
76
00:08:18,200 --> 00:08:19,870
You're really leaving?
77
00:08:19,870 --> 00:08:20,950
Yeah.
78
00:08:20,950 --> 00:08:22,450
You're never coming back?
79
00:08:22,450 --> 00:08:23,620
No.
80
00:08:23,620 --> 00:08:25,040
Why are you leaving?
81
00:08:25,040 --> 00:08:26,250
Because I want to.
82
00:08:26,620 --> 00:08:27,960
Why do you want to leave?
83
00:08:29,460 --> 00:08:31,920
Because Koreans don't win
the Nobel Prize for Literature.
84
00:08:53,230 --> 00:08:54,280
Bye!
85
00:08:54,280 --> 00:08:55,490
Na Young, take care!
86
00:08:55,490 --> 00:08:56,530
Bye.
87
00:09:50,620 --> 00:09:51,630
Hey.
88
00:09:55,300 --> 00:09:56,300
What?
89
00:10:00,590 --> 00:10:01,720
Bye.
90
00:10:23,280 --> 00:10:25,200
Hello.
Hello.
91
00:10:25,200 --> 00:10:27,490
My name is Nora,
what's your name?
92
00:10:27,910 --> 00:10:29,370
My name is Michelle.
93
00:10:29,960 --> 00:10:31,250
How are you, Michelle?
94
00:10:31,250 --> 00:10:35,250
I'm fine, and you?
95
00:10:35,840 --> 00:10:40,010
I'm fine, and you?
96
00:10:40,010 --> 00:10:41,760
- I'm fine, and you?
97
00:10:41,760 --> 00:10:43,800
- I'm fine, and you?
- I'm fine, and you?
98
00:10:43,800 --> 00:10:45,720
- I'm...
99
00:10:45,720 --> 00:10:49,640
Toronto Pearson
International Airport...
100
00:11:01,450 --> 00:11:02,990
Toronto Pearson International Airport...
101
00:11:02,990 --> 00:11:04,110
Na Young, Si Young!
102
00:11:04,110 --> 00:11:05,070
Let's go.
103
00:11:06,080 --> 00:11:07,620
Hurry up!
104
00:11:11,830 --> 00:11:13,620
This is from Korea.
105
00:11:19,630 --> 00:11:22,550
This is our passport, and...
106
00:11:51,660 --> 00:11:52,700
Whoa!
107
00:13:18,500 --> 00:13:21,710
I mean, there is
so much in it that... that I responded to.
108
00:13:22,630 --> 00:13:25,260
But the one phrase that sticks
with me most...
109
00:13:25,260 --> 00:13:28,880
- Mm-hmm.
-"The long journey of rotting."
110
00:13:29,340 --> 00:13:30,510
I liked it, too.
111
00:13:30,510 --> 00:13:33,350
We liked how you
used the long pauses.
112
00:13:34,600 --> 00:13:36,600
Woah, Dong Yun...
113
00:13:36,600 --> 00:13:37,850
He's a lawyer now.
114
00:13:38,350 --> 00:13:40,060
He was a really good kid.
115
00:13:40,650 --> 00:13:44,230
He helped me cover up
when I peed my pants in class.
116
00:13:44,230 --> 00:13:46,150
You'd pee
your pants all the time.
117
00:13:46,150 --> 00:13:48,990
A bedwetter lives
in New York City.
118
00:13:48,990 --> 00:13:50,030
Yeah.
119
00:13:50,530 --> 00:13:51,950
This bedwetter is killing it.
120
00:13:56,200 --> 00:13:57,830
Who else should we look up?
121
00:14:00,290 --> 00:14:02,130
- What's his name?
Hmm?
122
00:14:02,130 --> 00:14:03,630
The boy
I had a massive crush on?
123
00:14:04,880 --> 00:14:06,550
I went on a date with him.
124
00:14:08,300 --> 00:14:09,340
Hmm...
125
00:14:11,010 --> 00:14:12,590
Uh... Jung Hae Sung.
- Hae Sung.
126
00:14:33,910 --> 00:14:36,450
Whoa! Mom, this is crazy.
127
00:14:37,540 --> 00:14:41,120
He posted on Dad's movie's
Facebook page asking for me.
128
00:14:41,460 --> 00:14:42,710
What are you talking about?
129
00:14:43,130 --> 00:14:44,420
He posted a few months ago.
130
00:14:44,420 --> 00:14:46,090
"I am looking for Na Young...
131
00:14:46,420 --> 00:14:47,920
I am her childhood friend.
132
00:14:47,920 --> 00:14:50,010
I want to get in touch
with her."
133
00:14:51,170 --> 00:14:52,470
Wow. Really?
134
00:14:53,760 --> 00:14:55,220
Let me call you back
in a minute.
135
00:14:55,640 --> 00:14:56,760
Okay.
136
00:15:20,290 --> 00:15:21,290
Um...
137
00:15:22,910 --> 00:15:24,330
Oh, shit.
138
00:15:41,430 --> 00:15:43,390
Hae Sung! This is Na Young.
139
00:15:45,350 --> 00:15:46,770
Do you remember me?
140
00:15:50,940 --> 00:15:51,940
Listen...
141
00:15:52,280 --> 00:15:53,530
This is a good thing...
142
00:15:54,240 --> 00:15:55,570
It's a good thing!
143
00:15:56,410 --> 00:15:58,410
Think of it as
a blessing that you broke up,
144
00:15:58,410 --> 00:15:59,870
and consider this
a new beginning.
145
00:16:02,160 --> 00:16:04,540
There are a lot of women in the world.
146
00:16:05,370 --> 00:16:06,960
Don't worry!
147
00:16:09,250 --> 00:16:11,170
Shit, I must be an idiot...
148
00:16:14,930 --> 00:16:16,340
Why do I miss that bitch?
149
00:16:18,760 --> 00:16:21,810
Of course you miss her,
you moron!
150
00:16:22,680 --> 00:16:24,730
If you don't miss her
151
00:16:24,730 --> 00:16:26,980
after being with her
for two years,
152
00:16:26,980 --> 00:16:28,520
are you even human?
153
00:16:30,570 --> 00:16:32,820
Hey, no problem. Cry hard.
154
00:16:32,820 --> 00:16:35,110
Hey.
155
00:16:35,110 --> 00:16:36,780
This is a good thing...
156
00:16:37,490 --> 00:16:38,950
- a good thing!
157
00:16:38,950 --> 00:16:41,700
She didn't deserve you.
This is a good thing.
158
00:16:45,750 --> 00:16:46,790
Hey!
159
00:16:47,540 --> 00:16:49,500
Do you have a secret
girlfriend or something?
160
00:16:50,210 --> 00:16:51,710
What are you
talking about?
161
00:16:52,420 --> 00:16:56,010
Who's messaging you
at 3:00 a.m.?
162
00:17:00,260 --> 00:17:02,350
- I have no idea.
163
00:17:53,820 --> 00:17:54,900
Huh?
164
00:18:05,410 --> 00:18:07,830
Hae Sung, wake up!
165
00:18:36,110 --> 00:18:37,440
Thank you for this meal.
166
00:18:46,410 --> 00:18:47,790
Did you drink a lot last night?
167
00:18:50,370 --> 00:18:51,500
Hmm.
168
00:18:52,920 --> 00:18:54,040
Kind of.
169
00:19:03,890 --> 00:19:05,760
Why are you in such a good mood?
170
00:20:55,960 --> 00:20:59,040
Woah.
171
00:21:00,000 --> 00:21:02,050
Woah.
172
00:21:03,340 --> 00:21:04,340
It's you.
173
00:21:06,340 --> 00:21:07,340
Woah.
174
00:21:08,930 --> 00:21:10,220
I recognize you.
175
00:21:10,890 --> 00:21:12,140
You, too.
176
00:21:12,720 --> 00:21:16,060
I didn't even know
that you remembered me.
177
00:21:16,640 --> 00:21:19,650
I just looked for you
as a joke...
178
00:21:20,690 --> 00:21:22,940
then I saw that
you'd been looking for me.
179
00:21:22,940 --> 00:21:25,070
It wasn't a joke for me.
180
00:21:25,070 --> 00:21:26,990
I tried really hard to find you.
181
00:21:28,490 --> 00:21:29,910
It looks like you changed
your name?
182
00:21:31,070 --> 00:21:33,240
Yeah. It's Nora now.
183
00:21:34,240 --> 00:21:36,580
That's why I couldn't find you.
184
00:21:38,830 --> 00:21:41,080
Can I just call you Na Young?
185
00:21:41,080 --> 00:21:42,250
Of course.
186
00:21:42,630 --> 00:21:46,050
But nowadays my mom
doesn't even call me Na Young.
187
00:21:46,760 --> 00:21:48,090
Oh.
188
00:21:48,510 --> 00:21:50,550
It looked like
you're in New York.
189
00:21:51,260 --> 00:21:53,140
Yeah, I'm...
190
00:21:54,640 --> 00:21:56,100
a writer here.
191
00:21:56,100 --> 00:21:58,180
A playwright.
192
00:21:58,980 --> 00:22:00,060
Hmm.
193
00:22:00,520 --> 00:22:02,110
Kinda like your father.
194
00:22:02,440 --> 00:22:03,520
Yeah.
195
00:22:04,480 --> 00:22:05,820
Hey, that's cool.
196
00:22:07,570 --> 00:22:08,780
Hmm, oh...
197
00:22:09,780 --> 00:22:10,780
Hello?
198
00:22:12,320 --> 00:22:13,320
Hello?
199
00:22:13,870 --> 00:22:15,200
Can you hear me? I'm here.
200
00:22:15,790 --> 00:22:16,790
Hmm.
201
00:22:19,290 --> 00:22:20,870
Are you home?
202
00:22:21,540 --> 00:22:23,710
Yeah. I have to go
to class later.
203
00:22:24,540 --> 00:22:29,130
My mom says
your school is a good one.
204
00:22:29,130 --> 00:22:30,760
It's not bad.
205
00:22:31,890 --> 00:22:33,550
I guess you got good grades.
206
00:22:34,970 --> 00:22:36,930
I was ordinary.
207
00:22:37,680 --> 00:22:40,440
We used to compete
a lot in school.
208
00:22:41,140 --> 00:22:43,400
You cried because
you lost to me.
209
00:22:43,400 --> 00:22:46,070
I lost once.
210
00:22:47,360 --> 00:22:49,110
- Do you still cry a lot?
211
00:22:50,900 --> 00:22:51,910
No.
212
00:22:52,410 --> 00:22:53,950
Really?
213
00:22:53,950 --> 00:22:55,700
You used to cry a lot
back in those days.
214
00:22:56,950 --> 00:22:58,450
Almost every day.
215
00:22:59,830 --> 00:23:03,290
You would stay with me
whenever I was crying.
216
00:23:04,170 --> 00:23:05,210
Hmm.
217
00:23:05,960 --> 00:23:07,380
Why don't you cry now?
218
00:23:07,800 --> 00:23:09,460
You can't cry in New York City?
219
00:23:12,720 --> 00:23:13,720
Hmm...
220
00:23:14,300 --> 00:23:15,800
When I first immigrated,
221
00:23:16,260 --> 00:23:19,560
I used to cry a lot,
222
00:23:19,560 --> 00:23:24,190
but then I realized
that nobody cared.
223
00:23:25,810 --> 00:23:26,820
I see.
224
00:23:31,400 --> 00:23:32,650
What do you study at school?
225
00:23:33,450 --> 00:23:35,370
Uh... Engineering.
226
00:23:36,660 --> 00:23:38,740
I know nothing about that.
227
00:23:50,630 --> 00:23:51,670
I like this.
228
00:23:53,380 --> 00:23:54,430
What?
229
00:23:56,550 --> 00:23:57,600
Just...
230
00:23:59,350 --> 00:24:01,270
talking to you.
231
00:24:03,770 --> 00:24:04,770
Yeah?
232
00:24:09,570 --> 00:24:11,570
I'm a really fun person
to talk to.
233
00:24:12,570 --> 00:24:14,320
Oh, yeah?
234
00:24:14,320 --> 00:24:16,240
- Yeah.
235
00:24:17,870 --> 00:24:19,030
Hmm.
236
00:24:23,160 --> 00:24:24,960
I gotta go to class.
237
00:24:25,960 --> 00:24:28,080
Me, too. I have to eat dinner.
238
00:24:30,090 --> 00:24:31,550
You haven't eaten dinner yet?
239
00:24:32,090 --> 00:24:33,090
Not yet.
240
00:24:34,090 --> 00:24:36,090
Hmm... What time is it there?
241
00:24:36,470 --> 00:24:38,140
Hmm. Midnight.
242
00:24:39,220 --> 00:24:40,720
And you still haven't eaten?
243
00:24:41,180 --> 00:24:42,180
No.
244
00:24:42,640 --> 00:24:43,890
Go and eat right now.
245
00:24:45,810 --> 00:24:46,980
I will.
246
00:24:58,200 --> 00:24:59,240
What?
247
00:25:03,620 --> 00:25:05,620
It doesn't make sense but...
248
00:25:07,620 --> 00:25:09,580
I'm not sure if I can say
something like this.
249
00:25:11,040 --> 00:25:13,000
What do you want to say?
250
00:25:20,850 --> 00:25:22,680
I missed you.
251
00:25:33,940 --> 00:25:35,070
Me too.
252
00:25:37,990 --> 00:25:40,160
- Hmm.
- It doesn't make any sense.
253
00:25:45,910 --> 00:25:47,960
Umm, I really have to go now.
254
00:25:47,960 --> 00:25:49,370
Class is starting soon.
255
00:25:50,120 --> 00:25:52,420
Okay. Bye.
256
00:25:52,880 --> 00:25:54,050
Let's talk again.
257
00:25:54,630 --> 00:25:55,880
We should talk again.
258
00:25:55,880 --> 00:25:57,380
-I'll send you an email.
- Hmm.
259
00:25:59,090 --> 00:26:00,640
-Bye.
- Bye.
260
00:26:39,920 --> 00:26:41,260
Hey.
261
00:26:42,220 --> 00:26:43,220
Hey.
262
00:26:43,640 --> 00:26:45,760
Is it 7:00 in the morning there?
263
00:26:47,310 --> 00:26:49,680
I thought you said you never
wake up before 10:00.
264
00:26:52,350 --> 00:26:54,940
You said this is the only time
that works for you.
265
00:26:58,940 --> 00:27:01,150
Don't you have class today?
266
00:27:01,150 --> 00:27:02,320
Yeah.
267
00:27:03,070 --> 00:27:04,660
So I left home early.
268
00:27:06,490 --> 00:27:08,790
How was rehearsal today?
269
00:27:11,000 --> 00:27:12,920
Your Korean is rusty.
270
00:27:15,920 --> 00:27:17,050
Hey!
271
00:27:17,050 --> 00:27:20,210
I only speak Korean with you
and my mom.
272
00:27:21,170 --> 00:27:23,630
You said you're leaving Korea
to win the Nobel Prize.
273
00:27:25,010 --> 00:27:26,640
You still want that?
274
00:27:30,560 --> 00:27:31,560
Hmm...
275
00:27:32,770 --> 00:27:34,730
Nowadays,
276
00:27:35,400 --> 00:27:37,190
I'm really interested
in the Pulitzer.
277
00:27:43,740 --> 00:27:45,820
You're the same as
the 12-year-old kid I remember.
278
00:27:46,450 --> 00:27:47,700
Greedy?
279
00:27:49,120 --> 00:27:51,540
Wants to do everything,
wants to have everything.
280
00:27:52,750 --> 00:27:54,210
Has a terrible temper.
281
00:27:56,750 --> 00:27:58,000
Exactly.
282
00:28:00,210 --> 00:28:01,510
No, no, I'm kidding.
283
00:28:04,050 --> 00:28:06,180
So you're writing there
the whole month?
284
00:28:07,800 --> 00:28:08,810
Yeah.
285
00:28:09,560 --> 00:28:12,270
It's an artist residency.
286
00:28:13,520 --> 00:28:14,600
Can you see?
287
00:28:15,900 --> 00:28:17,520
That's cool.
288
00:28:19,320 --> 00:28:21,230
Where's Montauk?
289
00:28:21,780 --> 00:28:23,950
Hmm... From New York
290
00:28:25,240 --> 00:28:26,910
about four hours east?
291
00:28:29,450 --> 00:28:31,910
Eternal Sunshine
of the Spotless Mind.
292
00:28:32,370 --> 00:28:33,540
Have you seen it?
293
00:28:34,620 --> 00:28:35,750
What did I do?
294
00:28:36,250 --> 00:28:37,630
I love you so much.
295
00:28:38,630 --> 00:28:40,210
I'll do anything to make
you happy.
296
00:28:40,920 --> 00:28:43,170
Tell me what you want me
to do and I'll do it.
297
00:28:46,340 --> 00:28:48,390
Would you
ever come to New York?
298
00:28:50,260 --> 00:28:52,180
Why would I go to New York?
299
00:28:54,430 --> 00:28:55,890
Why are you going to China?
300
00:28:56,690 --> 00:28:58,100
To learn Mandarin.
301
00:28:59,060 --> 00:29:00,650
You should come to New York
302
00:29:01,020 --> 00:29:02,690
to learn English.
303
00:29:03,690 --> 00:29:05,740
I always wanted
to learn Mandarin.
304
00:29:06,990 --> 00:29:08,950
It's also helpful for my work.
305
00:29:15,830 --> 00:29:16,830
That's good.
306
00:29:17,620 --> 00:29:18,790
That's all I know.
307
00:29:21,000 --> 00:29:22,170
Hello?
308
00:29:24,300 --> 00:29:25,510
Hello?
309
00:29:28,970 --> 00:29:30,140
Hae Sung?
310
00:29:31,680 --> 00:29:32,760
Na Young?
311
00:29:33,720 --> 00:29:34,970
Can you hear me?
312
00:29:38,270 --> 00:29:39,350
Hae Sung?
313
00:29:39,940 --> 00:29:41,110
Can you hear me?
314
00:29:57,580 --> 00:29:58,580
We're here.
315
00:30:00,540 --> 00:30:02,670
You can see all of Seoul
from up here.
316
00:30:05,250 --> 00:30:06,340
It's beautiful.
317
00:30:09,510 --> 00:30:11,640
Wish I were there.
318
00:30:13,510 --> 00:30:15,390
We should come here together.
319
00:30:21,810 --> 00:30:23,110
I miss you.
320
00:30:33,870 --> 00:30:35,030
Hello?
321
00:30:58,270 --> 00:31:00,180
Would you
ever come to Seoul?
322
00:31:04,440 --> 00:31:06,230
Why would I go to Seoul?
323
00:31:12,110 --> 00:31:13,610
Have you done your homework?
324
00:31:13,610 --> 00:31:14,910
I haven't.
325
00:31:14,910 --> 00:31:16,620
You have to do it
for graduation.
326
00:31:16,620 --> 00:31:18,830
I got under academic probation
last semester.
327
00:31:21,500 --> 00:31:24,000
- Mm-hmm.
- Class captain's message.
328
00:31:25,420 --> 00:31:26,500
Let me see your homework.
329
00:31:26,880 --> 00:31:28,340
Maybe next time.
330
00:31:28,340 --> 00:31:30,050
- I'm going.
Oh. Huh?
331
00:31:30,050 --> 00:31:31,090
Bye.
332
00:31:31,470 --> 00:31:33,130
What's your plan for the weekend?
333
00:31:33,130 --> 00:31:35,470
Playing games.
334
00:31:42,100 --> 00:31:43,100
Hi.
335
00:31:46,360 --> 00:31:47,440
Hi.
336
00:31:50,820 --> 00:31:51,940
You're not asleep yet?
337
00:31:53,490 --> 00:31:54,570
Not yet.
338
00:31:58,950 --> 00:32:00,040
You okay?
339
00:32:01,910 --> 00:32:03,160
Of course.
340
00:32:04,960 --> 00:32:06,750
What did you want to talk about?
341
00:32:13,670 --> 00:32:17,300
When is it possible for you
to come visit me in New York?
342
00:32:21,310 --> 00:32:22,680
A year and a half or so,
343
00:32:23,180 --> 00:32:25,560
because of my language
exchange program and...
344
00:32:25,560 --> 00:32:27,310
You don't have
to explain yourself.
345
00:32:31,400 --> 00:32:34,990
It'll be at least a year
before I can come visit you in Seoul.
346
00:32:40,580 --> 00:32:44,160
I want us to stop talking
for a while.
347
00:32:49,540 --> 00:32:50,590
Why?
348
00:32:54,970 --> 00:32:58,010
I immigrated twice to be here
in New York.
349
00:32:59,430 --> 00:33:02,390
I want to accomplish
something here.
350
00:33:03,890 --> 00:33:06,940
I want to commit
to my life here,
351
00:33:06,940 --> 00:33:10,860
but I'm sitting around looking
up flights to Seoul instead.
352
00:33:13,480 --> 00:33:15,780
So you want
to stop talking to me?
353
00:33:18,410 --> 00:33:20,030
Just for now.
354
00:33:23,700 --> 00:33:26,830
It took me 12 years
to find my friend.
355
00:33:30,420 --> 00:33:31,710
I'll be back before you know it.
356
00:33:32,750 --> 00:33:35,510
We're just taking a brief break.
357
00:33:50,650 --> 00:33:52,480
I think it's a good idea.
358
00:33:53,400 --> 00:33:55,690
Why am I like this?
359
00:34:03,370 --> 00:34:04,660
I'm sorry.
360
00:34:07,250 --> 00:34:08,710
What are you sorry about?
361
00:34:09,120 --> 00:34:11,040
Were we dating or something?
362
00:34:30,730 --> 00:34:31,730
Okay.
363
00:34:32,560 --> 00:34:33,810
Bye.
364
00:34:34,610 --> 00:34:36,230
Talk to you later.
365
00:34:38,780 --> 00:34:39,780
Okay.
366
00:34:40,860 --> 00:34:42,200
Talk then.
367
00:38:36,100 --> 00:38:38,560
Are you okay?
We walked around a lot.
368
00:38:38,560 --> 00:38:41,520
My leg's a bit hurt,
but I'm okay.
369
00:38:41,520 --> 00:38:45,610
This leg hurt?
It's okay.
370
00:38:49,280 --> 00:38:50,820
- Rock, paper, scissor.
- No, thanks.
371
00:39:18,100 --> 00:39:19,270
Hae Sung, you're late.
372
00:39:19,270 --> 00:39:20,640
We're here because of you.
373
00:39:20,640 --> 00:39:21,890
You all packed?
374
00:39:23,020 --> 00:39:24,060
Almost.
375
00:39:26,650 --> 00:39:28,110
So when are you flying out?
376
00:39:29,030 --> 00:39:30,150
This Sunday.
377
00:39:30,900 --> 00:39:32,820
So you'll be there all summer?
378
00:39:36,200 --> 00:39:38,080
Hey, tonight we drink
'til we die.
379
00:39:38,830 --> 00:39:40,950
- Why is he like this?
380
00:39:41,540 --> 00:39:42,920
Hell yeah!
381
00:39:44,750 --> 00:39:47,000
If Hae Sung says we drink,
we drink.
382
00:39:47,630 --> 00:39:49,420
Another soju, please!
383
00:41:27,730 --> 00:41:28,850
Hi.
384
00:41:29,480 --> 00:41:31,520
NORA
Hi! I'm Nora.
385
00:41:32,270 --> 00:41:34,360
I'm Arthur. Nice to meet you.
386
00:41:35,860 --> 00:41:36,900
When'd you get in?
387
00:41:38,200 --> 00:41:39,240
This morning.
388
00:41:40,120 --> 00:41:42,620
- You got the worst room.
- Right?
389
00:41:43,370 --> 00:41:44,450
I know.
390
00:42:41,010 --> 00:42:44,050
There is a word in Korean.
391
00:42:44,930 --> 00:42:46,060
In-Yun.
392
00:42:49,560 --> 00:42:50,940
It means "providence".
393
00:42:51,850 --> 00:42:54,400
-Or... "fate".
394
00:42:56,320 --> 00:42:57,780
But it's specifically
395
00:42:57,780 --> 00:43:00,200
about relationships
between people.
396
00:43:02,410 --> 00:43:06,580
I think it comes from Buddhism
397
00:43:07,200 --> 00:43:10,540
and reincarnation.
398
00:43:12,790 --> 00:43:13,830
It's an In-Yun
399
00:43:14,500 --> 00:43:17,880
if two strangers even walk by
each other in the street
400
00:43:18,590 --> 00:43:20,760
and their clothes
accidentally brush.
401
00:43:21,840 --> 00:43:22,840
Because
402
00:43:23,590 --> 00:43:26,640
it means there must have been
something between them
403
00:43:27,180 --> 00:43:28,470
in their past lives.
404
00:43:35,190 --> 00:43:36,900
If two people get married,
405
00:43:38,820 --> 00:43:42,820
they say it's because there
have been 8,000 layers
406
00:43:42,820 --> 00:43:43,990
of In-Yun.
407
00:43:44,950 --> 00:43:47,580
over 8,000 lifetimes.
408
00:44:04,890 --> 00:44:06,050
You believe in that?
409
00:44:08,850 --> 00:44:09,850
Believe what?
410
00:44:11,850 --> 00:44:12,850
That...
411
00:44:13,480 --> 00:44:16,100
you and I knew each other
in another life.
412
00:44:17,940 --> 00:44:20,610
What, because we are
sitting here...
413
00:44:21,400 --> 00:44:24,150
- ...at the same table
414
00:44:24,150 --> 00:44:26,620
in the same city
415
00:44:26,620 --> 00:44:28,330
- in the same time?
- Mm-hmm.
416
00:44:28,660 --> 00:44:30,240
Yeah, wouldn't that make this
417
00:44:31,240 --> 00:44:32,580
an In-Yun?
418
00:44:33,660 --> 00:44:35,540
Mm...
419
00:44:36,120 --> 00:44:37,630
- Mm-mm.
- Mm.
420
00:44:40,420 --> 00:44:42,460
That's just
something Koreans say
421
00:44:42,460 --> 00:44:43,920
to seduce someone.
422
00:45:12,120 --> 00:45:13,830
- Hi.
- Hi.
423
00:45:15,040 --> 00:45:16,160
Where you going?
424
00:45:16,710 --> 00:45:18,000
New York City.
425
00:45:18,000 --> 00:45:19,380
Why're you going there?
426
00:45:19,710 --> 00:45:20,710
We live there.
427
00:45:21,590 --> 00:45:22,920
What's your occupation?
428
00:45:22,920 --> 00:45:24,090
Writers.
429
00:45:24,090 --> 00:45:25,170
You're what?
430
00:45:25,630 --> 00:45:26,720
We're writers.
431
00:45:30,050 --> 00:45:31,720
How long
were you visiting Toronto?
432
00:45:31,720 --> 00:45:32,970
Ten days.
433
00:45:33,560 --> 00:45:34,810
What was the purpose
of your visit?
434
00:45:35,680 --> 00:45:37,390
We were visiting her family.
435
00:45:39,810 --> 00:45:41,310
Are you two related?
436
00:45:42,480 --> 00:45:43,650
We're married.
437
00:45:46,820 --> 00:45:48,160
Thanks!
438
00:46:16,390 --> 00:46:17,480
Hey.
439
00:46:17,480 --> 00:46:19,190
"If you bought
a ticket to see this show,
440
00:46:19,520 --> 00:46:22,270
"took the subway or a cab
to be here,
441
00:46:22,900 --> 00:46:25,530
"it cost you something
to be here,
442
00:46:27,030 --> 00:46:29,910
"and spend a couple hours
with these old women,
443
00:46:31,240 --> 00:46:33,530
"that makes you
some kind of immigrant.
444
00:46:34,870 --> 00:46:38,370
"And all this cost me
something, too.
445
00:46:39,920 --> 00:46:42,380
"I crossed the Pacific Ocean
to be here.
446
00:46:43,340 --> 00:46:45,630
"Some crossings
cost more than others.
447
00:46:46,510 --> 00:46:50,720
"Some crossings you pay for
with your whole life."
448
00:46:54,800 --> 00:46:55,890
...sit most of the day,
449
00:46:55,890 --> 00:46:57,310
and in the end I...
450
00:46:57,310 --> 00:46:59,310
And then I started
to write about...
451
00:46:59,810 --> 00:47:00,850
After Dinner.
452
00:47:01,980 --> 00:47:04,060
Um, yeah, I mean,
it's my kind of time.
453
00:47:05,320 --> 00:47:06,940
Uh, but you're studying, right?
454
00:47:11,530 --> 00:47:13,200
I'm hungry.
455
00:47:14,280 --> 00:47:15,580
Me, too.
456
00:47:16,790 --> 00:47:19,120
What do you want to eat?
457
00:47:20,120 --> 00:47:21,370
I don't know.
458
00:47:24,830 --> 00:47:27,630
Ah...
What can I do?
459
00:47:41,430 --> 00:47:43,400
- You know what I want?
- What?
460
00:47:47,520 --> 00:47:48,940
Chicken wings.
461
00:47:51,240 --> 00:47:52,240
Holy shit.
462
00:47:52,570 --> 00:47:54,110
Mm-hmm. Yeah.
463
00:47:54,110 --> 00:47:56,120
Oh, genius.
464
00:47:56,120 --> 00:47:57,530
- Mm-hmm.
- Yes.
465
00:47:58,540 --> 00:48:00,410
Chicken wings!
466
00:48:01,200 --> 00:48:02,790
- Mm...
467
00:48:11,760 --> 00:48:12,840
What're you thinking about?
468
00:48:14,590 --> 00:48:16,050
Remember I told you
about Hae Sung?
469
00:48:17,220 --> 00:48:18,220
Oh, yeah.
470
00:48:18,930 --> 00:48:19,970
Is that this week?
471
00:48:20,640 --> 00:48:21,640
Yeah.
472
00:48:22,810 --> 00:48:24,390
Why is he coming here again?
473
00:48:25,560 --> 00:48:26,560
I think vacation.
474
00:48:31,110 --> 00:48:32,860
Why are you going
to New York?
475
00:48:33,610 --> 00:48:34,610
Vacation.
476
00:48:35,030 --> 00:48:37,450
Rest, enjoy, have fun.
477
00:48:39,200 --> 00:48:41,490
You're not going there
to see that girl, right?
478
00:48:41,950 --> 00:48:42,950
Who?
479
00:48:44,500 --> 00:48:47,080
Why are you pretending
not to know who I'm talking about?
480
00:48:47,080 --> 00:48:49,130
Your first love.
I thought she lives there.
481
00:48:50,300 --> 00:48:52,670
You gonna see her now that
you broke up with your girlfriend?
482
00:48:52,670 --> 00:48:55,550
You think I'm nuts?
She's married.
483
00:48:56,220 --> 00:48:57,220
Really?
484
00:48:58,390 --> 00:48:59,510
Hmm.
485
00:49:00,350 --> 00:49:02,100
I think it's been
about seven years.
486
00:49:05,310 --> 00:49:06,980
She married early.
487
00:49:08,060 --> 00:49:09,900
Ah,
you poor bastard.
488
00:49:11,860 --> 00:49:12,900
What?
489
00:49:17,070 --> 00:49:18,820
It's going to rain
the whole time you're there.
490
00:49:20,620 --> 00:49:22,120
Look. "Severe thunderstorm".
491
00:49:23,120 --> 00:49:26,250
Hey, don't forget
your rain boots and raincoat.
492
00:49:27,250 --> 00:49:29,290
It really does say
"severe thunderstorm."
493
00:49:45,520 --> 00:49:47,520
Uh, trunk? Trunk?
494
00:52:51,080 --> 00:52:52,120
Hae Sung!
495
00:53:25,780 --> 00:53:27,780
Woah. It's you.
496
00:54:08,950 --> 00:54:10,450
Ah, what can I do?
497
00:54:30,430 --> 00:54:31,760
What should I say?
498
00:54:32,800 --> 00:54:34,060
I don't know.
499
00:54:36,430 --> 00:54:40,440
Was the last time we talked
twelve years ago?
500
00:54:58,710 --> 00:55:02,170
Glad the weather is nice today.
501
00:55:04,920 --> 00:55:06,170
You're right.
502
00:55:19,430 --> 00:55:20,520
Should we go?
503
00:55:21,230 --> 00:55:22,230
Yes.
504
00:56:48,770 --> 00:56:51,530
Before I got married,
505
00:56:54,700 --> 00:56:56,860
I went to Korea with my husband.
506
00:56:59,450 --> 00:57:00,450
I know.
507
00:57:02,040 --> 00:57:03,540
I emailed you,
508
00:57:04,080 --> 00:57:06,000
but you didn't respond.
509
00:57:08,580 --> 00:57:10,340
I wanted to see you.
510
00:57:13,420 --> 00:57:15,010
I was disappointed.
511
00:57:21,100 --> 00:57:22,310
I'm sorry.
512
00:57:26,140 --> 00:57:28,730
I wanted
to meet your girlfriend, too.
513
00:57:29,770 --> 00:57:31,230
How are you two doing?
514
00:57:35,990 --> 00:57:37,780
We're not together
right now.
515
00:57:40,990 --> 00:57:42,330
You broke up?
516
00:57:43,200 --> 00:57:44,250
No.
517
00:57:46,870 --> 00:57:48,210
It's not that.
518
00:57:50,170 --> 00:57:52,250
We just need time to think.
519
00:57:56,300 --> 00:57:58,470
We just started talking
about getting married.
520
00:58:01,640 --> 00:58:03,810
Do you not want
to get married?
521
00:58:05,180 --> 00:58:06,600
I don't know.
522
00:58:06,600 --> 00:58:08,770
If you love her,
why don't you know?
523
00:58:10,270 --> 00:58:11,610
It's a little complicated.
524
00:58:12,650 --> 00:58:14,150
What's complicated?
525
00:58:14,900 --> 00:58:16,610
The conditions are not met.
526
00:58:17,490 --> 00:58:19,280
What do you mean?
527
00:58:21,570 --> 00:58:23,580
I'm an only child.
528
00:58:23,580 --> 00:58:25,540
If you're going to marry
an only son,
529
00:58:25,540 --> 00:58:28,290
he should make more money
and be better.
530
00:58:28,750 --> 00:58:30,040
I'm too ordinary.
531
00:58:31,670 --> 00:58:33,040
You're ordinary?
532
00:58:34,340 --> 00:58:36,670
My job is ordinary,
my income is ordinary.
533
00:58:37,590 --> 00:58:39,130
It's all ordinary.
534
00:58:39,930 --> 00:58:42,760
She should meet someone
more impressive than me.
535
00:58:49,270 --> 00:58:53,190
Is it hard to get married
if you don't make a ton of money?
536
00:58:54,770 --> 00:58:56,690
At first we didn't think so,
537
00:58:56,690 --> 00:58:58,490
but then
we started thinking that way.
538
00:59:05,790 --> 00:59:07,290
Want me to take a photo of you?
539
00:59:08,080 --> 00:59:09,080
Okay.
540
00:59:23,140 --> 00:59:24,600
You look good.
541
00:59:39,110 --> 00:59:41,740
Would you and your husband
come out here often on dates?
542
00:59:42,490 --> 00:59:43,490
Hmm.
543
00:59:44,240 --> 00:59:48,040
We lived near here before
we moved to the East Village.
544
00:59:49,000 --> 00:59:50,660
We did all our dating here.
545
00:59:52,540 --> 00:59:54,170
We would fight here, too.
546
00:59:54,540 --> 00:59:57,800
- You two fight?
- Oh yeah, we don't fuck around.
547
00:59:58,210 --> 00:59:59,300
Why do you fight?
548
01:00:00,590 --> 01:00:01,670
Just because.
549
01:00:03,340 --> 01:00:07,010
It's like planting two trees
in one pot.
550
01:00:08,220 --> 01:00:10,680
Our roots
need to find their place.
551
01:00:17,190 --> 01:00:19,230
Does your husband
get along with your family?
552
01:00:19,900 --> 01:00:23,780
Yeah. He plays Hwa-Too
with them all the time.
553
01:00:24,320 --> 01:00:25,570
He plays Hwa-Too?
554
01:00:25,950 --> 01:00:26,950
Of course.
555
01:00:27,910 --> 01:00:29,080
He knows how?
556
01:00:29,790 --> 01:00:30,950
He's good.
557
01:00:32,620 --> 01:00:33,910
Is his Korean good, too?
558
01:00:34,420 --> 01:00:35,420
No.
559
01:00:36,250 --> 01:00:37,710
But he can say a few things.
560
01:00:37,710 --> 01:00:39,130
Oh, yeah?
561
01:00:42,210 --> 01:00:43,920
His favorite food
is Yook-Gae-Jang.
562
01:00:44,550 --> 01:00:47,350
Yook-Gae-Jung?
He's not fucking around.
563
01:00:47,970 --> 01:00:49,600
He's not fucking around.
564
01:00:53,480 --> 01:00:55,390
Do you and your girlfriend...
565
01:00:56,810 --> 01:00:58,020
fight?
566
01:00:58,020 --> 01:00:59,270
No.
567
01:01:01,070 --> 01:01:02,990
She's not really
my girlfriend right now.
568
01:01:05,450 --> 01:01:07,530
You should get married well.
569
01:01:08,450 --> 01:01:10,240
You're worrying about me?
570
01:01:12,160 --> 01:01:18,790
Getting married is hard for
idealistic people like you.
571
01:01:18,790 --> 01:01:23,380
Hey, I'm not so old
that you should worry.
572
01:01:58,830 --> 01:01:59,920
Hae Sung.
573
01:02:00,710 --> 01:02:01,840
Hmm?
574
01:02:06,510 --> 01:02:08,550
Why did you look for me?
575
01:02:11,430 --> 01:02:14,100
- 12 years ago?
Hmm.
576
01:02:18,690 --> 01:02:20,270
Do you really want to know?
577
01:02:27,570 --> 01:02:29,570
I just wanted to see you
one more time.
578
01:02:30,530 --> 01:02:31,820
I don't know.
579
01:02:34,870 --> 01:02:39,290
Because you just left
so suddenly...
580
01:02:39,870 --> 01:02:41,420
I was a little pissed off.
581
01:02:43,290 --> 01:02:44,380
Sorry.
582
01:02:45,000 --> 01:02:46,420
What are you sorry about?
583
01:02:47,550 --> 01:02:50,300
You're right. There's nothing
to be sorry about.
584
01:02:53,180 --> 01:02:56,520
You disappeared from my life,
and I just bam...
585
01:02:56,890 --> 01:02:58,810
found you again.
586
01:03:01,100 --> 01:03:02,350
Why would you do that?
587
01:03:06,190 --> 01:03:07,280
I don't know.
588
01:03:10,030 --> 01:03:11,030
Just because...
589
01:03:14,530 --> 01:03:16,910
You kept entering my mind
when I was in the military.
590
01:03:20,580 --> 01:03:21,920
I see.
591
01:03:34,970 --> 01:03:37,680
We were babies then.
592
01:03:39,140 --> 01:03:40,310
Right.
593
01:03:42,440 --> 01:03:44,560
And when we met 12 years ago,
594
01:03:44,560 --> 01:03:46,520
we were babies then, too.
595
01:03:50,570 --> 01:03:52,570
We're not babies anymore.
596
01:04:33,360 --> 01:04:35,160
- Hi.
- Hi, my love.
597
01:04:39,370 --> 01:04:40,870
- How was it?
598
01:04:45,120 --> 01:04:46,130
You were right.
599
01:04:48,500 --> 01:04:49,500
I was?
600
01:04:50,880 --> 01:04:51,920
Yeah.
601
01:04:54,680 --> 01:04:56,340
He came here to see me.
602
01:05:41,180 --> 01:05:45,140
It's so crazy to see him
be this grown-up man
603
01:05:45,140 --> 01:05:49,440
with a normal job
and a normal life.
604
01:05:49,440 --> 01:05:51,610
He's so Korean.
605
01:05:52,690 --> 01:05:54,490
He still lives with his parents,
606
01:05:54,490 --> 01:05:56,240
which is really Korean.
607
01:05:56,900 --> 01:05:58,990
And he has all these
really Korean views
608
01:05:58,990 --> 01:06:00,370
about everything.
609
01:06:01,370 --> 01:06:05,450
And I feel so not Korean
when I'm with him.
610
01:06:06,040 --> 01:06:07,370
But also,
611
01:06:08,210 --> 01:06:10,170
in some way, more Korean?
612
01:06:11,920 --> 01:06:14,130
It's so weird.
613
01:06:15,630 --> 01:06:17,340
I mean, I have Korean friends,
614
01:06:17,340 --> 01:06:20,340
but he's not, like,
Korean-American.
615
01:06:20,340 --> 01:06:22,640
He's Korean-Korean.
616
01:06:25,060 --> 01:06:26,770
Is he attractive?
617
01:06:28,230 --> 01:06:29,600
I think so.
618
01:06:30,940 --> 01:06:32,900
He's really masculine
in this way
619
01:06:32,900 --> 01:06:34,610
that I think is so Korean.
620
01:06:38,110 --> 01:06:40,200
Are you attracted to him?
621
01:06:44,450 --> 01:06:46,160
I don't think so.
622
01:06:46,620 --> 01:06:47,960
I don't know, I mean...
623
01:06:47,960 --> 01:06:49,370
I don't think so.
624
01:06:57,800 --> 01:06:59,260
He was just this kid in my head
625
01:06:59,260 --> 01:07:00,840
for such a long time,
626
01:07:01,720 --> 01:07:05,140
and then he was just this
image on my laptop,
627
01:07:05,600 --> 01:07:08,850
and now he's a physical person.
628
01:07:09,180 --> 01:07:10,310
It's really intense,
629
01:07:10,310 --> 01:07:12,480
but I don't think
that that's attraction.
630
01:07:12,480 --> 01:07:14,400
I think I just missed him a lot.
631
01:07:15,270 --> 01:07:16,730
I think I missed Seoul.
632
01:07:18,900 --> 01:07:20,280
Did he miss you?
633
01:07:22,030 --> 01:07:24,780
I think he missed
the 12-year-old crybaby
634
01:07:24,780 --> 01:07:26,620
he knew a long time ago.
635
01:07:27,700 --> 01:07:29,120
You were a crybaby?
636
01:07:29,790 --> 01:07:30,790
Yeah.
637
01:07:31,120 --> 01:07:34,250
Most of the time he'd have to
just stand there and watch me.
638
01:07:45,180 --> 01:07:46,720
When is he leaving again?
639
01:07:47,100 --> 01:07:48,560
Morning after tomorrow.
640
01:07:48,560 --> 01:07:49,600
Mm-hmm.
641
01:08:16,000 --> 01:08:17,380
Are you mad?
642
01:08:18,090 --> 01:08:19,090
No.
643
01:08:20,300 --> 01:08:21,470
It feels like you are.
644
01:08:21,470 --> 01:08:24,300
I don't have
a right to be mad.
645
01:08:25,180 --> 01:08:26,720
What do you mean?
Of course, you do.
646
01:08:26,720 --> 01:08:27,810
No...
647
01:08:27,810 --> 01:08:29,600
That guy flew
13 hours to be here.
648
01:08:29,600 --> 01:08:30,680
I'm not gonna tell you
649
01:08:30,680 --> 01:08:32,270
that you can't see him
or something.
650
01:08:32,810 --> 01:08:34,520
He's your childhood sweetheart.
651
01:08:35,690 --> 01:08:37,980
And it's not like you're gonna
run away with him.
652
01:08:41,650 --> 01:08:42,860
Are you?
653
01:08:45,530 --> 01:08:47,740
Definitely. I'm gonna
throw away my life here...
654
01:08:47,740 --> 01:08:49,370
- ...and run away with him to Seoul.
655
01:08:52,750 --> 01:08:53,910
Do you even know me?
656
01:08:55,370 --> 01:08:57,750
I'm not gonna miss
my rehearsals for some dude.
657
01:08:59,500 --> 01:09:00,800
I know.
658
01:09:05,760 --> 01:09:07,010
I know you.
659
01:09:55,680 --> 01:09:56,690
What?
660
01:09:58,770 --> 01:10:02,070
I was just thinking about
what a good story this is.
661
01:10:04,400 --> 01:10:06,950
- The story of Hae Sung and me?
- Yeah.
662
01:10:09,410 --> 01:10:10,990
I just can't compete.
663
01:10:14,830 --> 01:10:16,200
What do you mean?
664
01:10:18,370 --> 01:10:23,420
Childhood sweethearts
who reconnect 20 years later
665
01:10:23,420 --> 01:10:25,670
only to realize they were
meant for each other.
666
01:10:26,420 --> 01:10:28,220
- We're not meant for each other.
- I know.
667
01:10:29,510 --> 01:10:33,180
I know. In the story,
I would be the evil white American husband
668
01:10:33,180 --> 01:10:35,470
standing in the way of destiny.
669
01:10:39,600 --> 01:10:40,810
Shut up.
670
01:10:40,810 --> 01:10:43,770
What do you not like about it?
Our story's just so boring.
671
01:10:45,400 --> 01:10:47,990
We met at an artists' residency.
672
01:10:49,660 --> 01:10:52,530
Slept together because we both
happened to be single.
673
01:10:52,530 --> 01:10:53,870
We realized
we both live in New York,
674
01:10:53,870 --> 01:10:57,000
so, we moved in together
to save money on rent.
675
01:10:57,830 --> 01:11:00,870
We got married so you could
get a green card. So...
676
01:11:00,870 --> 01:11:02,960
Oh, you make it sound
so romantic.
677
01:11:02,960 --> 01:11:04,250
Right, that's what I'm saying.
678
01:11:07,630 --> 01:11:09,170
I'm the guy
you leave in the story
679
01:11:09,170 --> 01:11:12,050
when your ex-lover
comes to take you away.
680
01:11:12,050 --> 01:11:13,800
He's not my ex-lover.
681
01:11:19,730 --> 01:11:21,440
What if you met somebody else
682
01:11:21,900 --> 01:11:23,150
at that residency?
683
01:11:24,230 --> 01:11:26,860
What if there was
another writer from New York
684
01:11:26,860 --> 01:11:29,570
who had also read
all the same books you had,
685
01:11:29,570 --> 01:11:31,570
and watched all the same movies,
686
01:11:32,450 --> 01:11:35,030
who could give you
useful notes on your plays,
687
01:11:35,910 --> 01:11:39,830
and listen to you complain
about your rehearsals?
688
01:11:40,290 --> 01:11:42,420
- That's not how life works.
- Oh.
689
01:11:43,960 --> 01:11:45,040
Yeah.
690
01:11:46,420 --> 01:11:48,420
But wouldn't you be
laying here with him?
691
01:11:50,880 --> 01:11:53,640
This is my life,
and I'm living it with you.
692
01:11:56,180 --> 01:11:57,680
Are you happy with it?
693
01:12:00,020 --> 01:12:01,940
Is this what you
imagined for yourself
694
01:12:01,940 --> 01:12:03,270
when you left Seoul?
695
01:12:03,270 --> 01:12:04,810
When I was a 12-year-old?
696
01:12:05,230 --> 01:12:07,400
Yeah. Is this what
you pictured for yourself?
697
01:12:08,940 --> 01:12:10,780
Lying in bed in some
698
01:12:11,990 --> 01:12:14,240
tiny apartment
in the East Village
699
01:12:14,240 --> 01:12:16,580
with some Jewish guy
who writes books?
700
01:12:17,240 --> 01:12:19,080
Is that what your parents
wanted for you?
701
01:12:20,450 --> 01:12:24,000
You're asking me if you,
Arthur Zaturansky,
702
01:12:24,000 --> 01:12:26,670
are the answer to
my family's immigrant dream?
703
01:12:28,000 --> 01:12:29,880
- Yeah.
- Wow.
704
01:12:29,880 --> 01:12:31,420
I know.
705
01:12:37,100 --> 01:12:38,680
This is where we ended up.
706
01:12:39,890 --> 01:12:41,850
This is where
I'm supposed to be.
707
01:12:49,190 --> 01:12:50,190
Okay.
708
01:12:53,360 --> 01:12:54,490
What?
709
01:12:57,660 --> 01:13:01,700
It's just that you make
my life so much bigger.
710
01:13:02,580 --> 01:13:05,420
And I'm wondering if I do
the same thing for you.
711
01:13:09,170 --> 01:13:10,210
You do.
712
01:13:23,270 --> 01:13:25,770
I'm just a girl from Korea,
you know?
713
01:13:30,230 --> 01:13:33,030
And you're forgetting the part
where I love you.
714
01:13:34,490 --> 01:13:35,610
I don't forget that.
715
01:13:35,990 --> 01:13:38,570
I have trouble
believing it sometimes.
716
01:14:02,680 --> 01:14:04,810
Do you know
you only speak in Korean
717
01:14:05,480 --> 01:14:06,850
when you talk in your sleep?
718
01:14:07,940 --> 01:14:09,400
- I do?
- Yeah.
719
01:14:13,020 --> 01:14:14,860
You never sleep talk in English.
720
01:14:16,030 --> 01:14:17,530
You only dream in Korean.
721
01:14:21,990 --> 01:14:23,540
I didn't know that.
722
01:14:23,540 --> 01:14:24,830
Yeah.
723
01:14:24,830 --> 01:14:26,330
You never told me that.
724
01:14:26,330 --> 01:14:28,580
Well, sometimes
I think it's cute.
725
01:14:30,500 --> 01:14:32,380
Sometimes, I don't know,
726
01:14:32,840 --> 01:14:35,510
I guess I get scared.
727
01:14:37,090 --> 01:14:38,300
Scared of what?
728
01:14:44,060 --> 01:14:47,230
You dream in a language
that I can't understand.
729
01:14:49,230 --> 01:14:52,480
It's like
there's this whole place
730
01:14:52,860 --> 01:14:55,320
inside of you where I can't go.
731
01:15:04,910 --> 01:15:07,370
I think that's why I've
been trying to learn Korean,
732
01:15:08,500 --> 01:15:10,620
even though I know
it's annoying for you.
733
01:15:11,880 --> 01:15:14,340
You want to understand me
when I'm dreaming?
734
01:15:14,340 --> 01:15:15,590
Yeah.
735
01:15:20,340 --> 01:15:22,760
I'm sure I'm just
saying gibberish.
736
01:15:53,880 --> 01:15:55,920
- Hey.
Hey.
737
01:15:56,590 --> 01:15:58,420
Did you get home
safe last night?
738
01:15:58,420 --> 01:15:59,670
Yeah.
739
01:15:59,670 --> 01:16:01,220
Sorry I'm late.
740
01:16:02,720 --> 01:16:03,970
Did you eat something?
741
01:16:04,590 --> 01:16:05,600
No.
742
01:16:13,020 --> 01:16:14,100
Eat this.
743
01:16:14,100 --> 01:16:15,900
Is it for me?
744
01:16:28,450 --> 01:16:30,370
I wanted to ask you yesterday...
745
01:16:31,960 --> 01:16:33,960
What prize do you
want to win nowadays?
746
01:16:34,290 --> 01:16:35,290
Hmm?
747
01:16:36,460 --> 01:16:40,090
When you were little,
you wanted to win the Nobel Prize,
748
01:16:40,090 --> 01:16:42,720
and 12 years ago you
wanted to win the Pulitzer.
749
01:16:43,630 --> 01:16:45,260
What do you want to win now?
750
01:16:48,810 --> 01:16:50,970
I haven't thought
of things like that recently.
751
01:16:50,970 --> 01:16:52,180
Really?
752
01:16:52,180 --> 01:16:53,810
Then think about it
for a moment.
753
01:16:54,890 --> 01:16:56,520
There must be an award you want.
754
01:17:03,610 --> 01:17:06,660
- A Tony.
755
01:17:07,780 --> 01:17:09,830
You really are exactly
the same as I remember you.
756
01:17:10,700 --> 01:17:12,120
Still psycho?
757
01:17:13,750 --> 01:17:15,370
Still psycho.
758
01:18:02,460 --> 01:18:04,460
A little bit to your left.
759
01:18:05,420 --> 01:18:06,880
One, two... three!
760
01:18:07,720 --> 01:18:08,720
One more.
761
01:18:13,930 --> 01:18:15,560
Why are you taking it
so close up?
762
01:18:16,430 --> 01:18:17,480
Fine. Go back a little bit.
763
01:18:38,040 --> 01:18:39,830
She's turned against us.
764
01:19:12,910 --> 01:19:13,990
Hold on.
765
01:19:18,870 --> 01:19:20,370
You look young.
766
01:19:21,710 --> 01:19:23,250
Because of my green card,
767
01:19:23,250 --> 01:19:25,630
we got married
a little earlier than planned.
768
01:19:33,260 --> 01:19:34,600
He knows I'm coming over?
769
01:19:35,010 --> 01:19:36,010
Of course.
770
01:19:44,980 --> 01:19:46,320
He knows who I am?
771
01:19:47,070 --> 01:19:48,150
Of course!
772
01:19:49,320 --> 01:19:50,820
He wants to meet you.
773
01:20:18,100 --> 01:20:19,100
Come in.
774
01:20:46,630 --> 01:20:48,170
Um...
775
01:20:48,590 --> 01:20:49,920
Hello.
776
01:20:51,670 --> 01:20:53,800
Nice to meet you.
777
01:20:57,220 --> 01:21:01,980
Uh, hi.
Nice to meet you, also.
778
01:21:03,890 --> 01:21:05,440
His Korean is good.
779
01:21:05,440 --> 01:21:06,650
No.
780
01:21:13,530 --> 01:21:14,570
Uh...
781
01:21:14,570 --> 01:21:15,910
Are you hungry?
782
01:21:16,860 --> 01:21:17,950
Are you hungry?
783
01:21:18,410 --> 01:21:19,700
- Hmm?
- Oh...
784
01:21:20,200 --> 01:21:21,450
Hungry?
785
01:21:21,950 --> 01:21:24,000
Ah, oh. Yes.
786
01:21:24,540 --> 01:21:26,370
What would you like to eat?
787
01:21:26,830 --> 01:21:27,920
Uh...
788
01:21:30,170 --> 01:21:31,710
Pasta?
789
01:21:31,710 --> 01:21:33,300
Pasta? Yeah.
790
01:21:33,300 --> 01:21:34,510
You like pasta?
791
01:21:34,510 --> 01:21:35,760
Yes.
792
01:21:36,380 --> 01:21:38,180
- Okay.
- Okay.
793
01:21:38,180 --> 01:21:39,640
- Let's get pasta.
- Pasta.
794
01:21:46,100 --> 01:21:47,850
What did you two do today?
795
01:21:48,480 --> 01:21:49,480
Uh...
796
01:21:52,610 --> 01:21:54,320
The Statue of Liberty.
797
01:21:55,360 --> 01:21:56,570
You took the ferry.
798
01:21:56,570 --> 01:21:57,990
- Yes.
- Yeah.
799
01:21:57,990 --> 01:21:59,780
It's, um, nice.
800
01:22:00,160 --> 01:22:01,530
I've never been.
801
01:22:01,530 --> 01:22:02,790
- What?
- Really?
802
01:22:02,790 --> 01:22:05,370
Yeah, I've never
actually been there.
803
01:22:05,370 --> 01:22:08,170
Hey,
you should take your husband.
804
01:22:10,960 --> 01:22:12,960
Have we seriously
never been there together?
805
01:22:12,960 --> 01:22:14,550
No.
806
01:22:26,640 --> 01:22:29,810
When I was 24 years,
807
01:22:29,810 --> 01:22:33,360
I, uh... Um...
808
01:22:34,860 --> 01:22:36,820
Oh.
Military service?
809
01:22:38,450 --> 01:22:40,450
Oh, military service.
810
01:22:40,450 --> 01:22:41,660
Right.
811
01:22:41,660 --> 01:22:43,790
You know how Korean men have
mandatory military service?
812
01:22:43,790 --> 01:22:46,410
Yeah, your dad talks about it.
How was it?
813
01:22:46,410 --> 01:22:47,540
You like it?
814
01:22:47,540 --> 01:22:49,580
How was it?
Did you like it?
815
01:22:52,630 --> 01:22:57,510
Uh, but military and work, same.
816
01:22:58,300 --> 01:22:59,340
Same?
817
01:22:59,340 --> 01:23:00,930
Same? How?
818
01:23:00,930 --> 01:23:02,720
Uh,
you have, um...
819
01:23:04,010 --> 01:23:05,680
You have a boss.
820
01:23:05,680 --> 01:23:06,810
Hmm.
821
01:23:06,810 --> 01:23:08,350
There's overtime pay,
822
01:23:08,350 --> 01:23:09,350
stuff like that here, right?
823
01:23:11,730 --> 01:23:13,400
In Korea, you work
overtime all the time,
824
01:23:13,400 --> 01:23:14,980
but there's no overtime pay.
825
01:23:15,690 --> 01:23:18,400
There's no
overtime pay in Korea.
826
01:23:18,400 --> 01:23:19,820
- Really?
- Mm.
827
01:23:20,360 --> 01:23:22,950
You have to do
all of your boss's work first,
828
01:23:23,620 --> 01:23:25,990
then you do your own work,
829
01:23:26,330 --> 01:23:28,710
and then you can go home.
830
01:23:29,660 --> 01:23:31,000
Late at night?
831
01:23:31,000 --> 01:23:32,630
That's so hard.
832
01:23:34,630 --> 01:23:37,260
It's, uh, very hard.
833
01:23:37,840 --> 01:23:41,470
Hmm. Uh, work. Work is hard.
834
01:23:41,930 --> 01:23:44,600
Hard physically or mentally?
835
01:23:44,600 --> 01:23:47,520
Physically, or mentally?
836
01:23:47,520 --> 01:23:49,770
Uh, yes. Uh, both.
837
01:23:49,770 --> 01:23:52,850
Physical, very hard.
838
01:23:53,520 --> 01:23:57,020
- Uh, and, um...
- Hmm. Mentally.
839
01:23:58,030 --> 01:24:00,530
Uh, mentally, I'm strong.
840
01:24:00,530 --> 01:24:02,280
- Mm!
841
01:24:03,990 --> 01:24:06,030
You're strong mentally?
842
01:24:06,030 --> 01:24:07,580
Yes, right.
843
01:24:23,010 --> 01:24:24,340
It was good that you immigrated.
844
01:24:24,680 --> 01:24:27,470
Mm. I agree.
845
01:24:27,470 --> 01:24:29,430
Korea is too small
of a country for you.
846
01:24:30,480 --> 01:24:33,190
It's not enough
to satisfy your ambition.
847
01:24:36,810 --> 01:24:38,730
I'm glad to have seen you.
848
01:24:40,070 --> 01:24:41,070
Yeah.
849
01:24:42,450 --> 01:24:45,450
And thank you for introducing
me to your husband.
850
01:24:46,490 --> 01:24:48,740
I can tell he really loves you.
851
01:24:51,370 --> 01:24:52,410
Hmm.
852
01:24:55,170 --> 01:24:58,130
I didn't know that liking your
husband would hurt this much.
853
01:25:07,970 --> 01:25:09,010
Yeah?
854
01:25:11,350 --> 01:25:12,350
Hmm.
855
01:25:16,400 --> 01:25:19,900
When we stopped talking,
856
01:25:19,900 --> 01:25:22,280
I really missed you.
857
01:25:24,490 --> 01:25:25,950
Did you miss me?
858
01:25:25,950 --> 01:25:26,990
Of course.
859
01:25:28,370 --> 01:25:29,620
But you met your husband then.
860
01:25:29,620 --> 01:25:31,370
You got a girlfriend then, too.
861
01:25:36,420 --> 01:25:37,460
Sorry.
862
01:25:42,920 --> 01:25:43,920
It's okay.
863
01:25:44,670 --> 01:25:46,130
Seeing you again
864
01:25:47,550 --> 01:25:48,640
and being here
865
01:25:48,640 --> 01:25:50,680
makes me
have a lot of weird thoughts.
866
01:25:52,270 --> 01:25:53,350
What kind of thoughts?
867
01:25:55,350 --> 01:26:00,570
What if I'd come
to New York 12 years ago?
868
01:26:01,860 --> 01:26:04,240
What if you had
never left Seoul?
869
01:26:05,740 --> 01:26:07,780
If you hadn't just left
like that,
870
01:26:07,780 --> 01:26:09,370
and we just grew up together,
871
01:26:11,410 --> 01:26:13,040
would I still have
looked for you?
872
01:26:14,290 --> 01:26:18,330
Would we have dated? Broken up?
873
01:26:18,750 --> 01:26:20,130
Gotten married?
874
01:26:22,880 --> 01:26:24,800
Would we have had kids together?
875
01:26:24,800 --> 01:26:26,170
Thoughts like that.
876
01:26:33,890 --> 01:26:37,100
But the truth
I learned here is,
877
01:26:39,650 --> 01:26:42,060
you had to leave
because you're you.
878
01:26:43,860 --> 01:26:47,110
And the reason I liked you
is because you're you.
879
01:26:50,200 --> 01:26:54,620
And who you are
is someone who leaves.
880
01:26:58,460 --> 01:27:00,500
The Na Young
you remember
881
01:27:00,500 --> 01:27:02,290
doesn't exist here.
882
01:27:03,290 --> 01:27:04,750
I know.
883
01:27:08,970 --> 01:27:10,130
But...
884
01:27:10,970 --> 01:27:12,760
that little girl did exist.
885
01:27:15,140 --> 01:27:17,890
She's not sitting here
in front of you,
886
01:27:17,890 --> 01:27:19,980
but it doesn't mean
she's not real.
887
01:27:22,520 --> 01:27:23,860
20 years ago,
888
01:27:25,020 --> 01:27:28,070
I left her behind with you.
889
01:27:31,160 --> 01:27:32,160
I know.
890
01:27:34,280 --> 01:27:35,990
And even though I was only 12,
891
01:27:35,990 --> 01:27:38,120
I loved her.
892
01:27:44,380 --> 01:27:45,960
You psycho.
893
01:27:53,840 --> 01:27:58,640
I think there was something
in our past lives.
894
01:28:01,100 --> 01:28:03,900
Otherwise, why would we
be here together right now?
895
01:28:05,150 --> 01:28:08,480
But in this life,
896
01:28:08,480 --> 01:28:10,490
we don't have the In-Yun to be
897
01:28:10,490 --> 01:28:12,280
that kind of person
to each other.
898
01:28:13,410 --> 01:28:15,240
Because now, finally,
899
01:28:16,330 --> 01:28:17,910
we're in the same city
900
01:28:18,950 --> 01:28:21,620
for the first time
in 20 years...
901
01:28:26,790 --> 01:28:29,210
We're sitting here
with your husband.
902
01:28:36,390 --> 01:28:39,850
In this life, you and Arthur
are that kind of In-Yun to each other.
903
01:28:41,180 --> 01:28:43,520
You two have
the 8,000 layers of In-Yun.
904
01:28:45,520 --> 01:28:47,150
To Arthur,
905
01:28:48,150 --> 01:28:50,360
you're someone who stays.
906
01:28:55,160 --> 01:28:56,660
He's talking about you.
907
01:29:02,660 --> 01:29:03,960
Who do you think
908
01:29:03,960 --> 01:29:05,460
we were to each other
in our past lives?
909
01:29:05,460 --> 01:29:06,670
I don't know.
910
01:29:07,670 --> 01:29:09,920
Maybe... an impossible affair?
911
01:29:09,920 --> 01:29:12,050
Between the queen
and the king's henchman?
912
01:29:13,510 --> 01:29:16,680
Or maybe we were forced
to live together
913
01:29:16,680 --> 01:29:18,550
in a political marriage,
914
01:29:18,550 --> 01:29:20,560
and we were awful to each other.
915
01:29:20,560 --> 01:29:21,970
Cheat on each other a bunch.
916
01:29:21,970 --> 01:29:23,560
Say hurtful things
to each other.
917
01:29:25,440 --> 01:29:27,150
Or maybe we were just sitting
next to each other
918
01:29:27,150 --> 01:29:28,360
on the same train.
919
01:29:28,360 --> 01:29:29,690
Why?
920
01:29:29,690 --> 01:29:31,780
Just because that's what
our tickets said.
921
01:29:34,240 --> 01:29:35,240
Maybe,
922
01:29:35,990 --> 01:29:39,490
we were just a bird
923
01:29:39,490 --> 01:29:42,660
and the branch it sat on
one morning.
924
01:30:26,790 --> 01:30:29,420
I'm sorry we speak alone.
925
01:30:30,080 --> 01:30:32,210
Uh, we will stop.
926
01:30:40,260 --> 01:30:41,350
It's okay.
927
01:30:42,140 --> 01:30:44,220
You haven't seen each other
in a long time.
928
01:30:52,900 --> 01:30:55,570
I never thought I'd be
a part of something like this.
929
01:30:57,190 --> 01:30:58,240
Hmm?
930
01:30:59,070 --> 01:31:00,570
Sitting here with you.
931
01:31:06,040 --> 01:31:08,120
Do you know what In-Yun?
932
01:31:08,710 --> 01:31:12,250
Yeah. Nora told me about it
when we first met.
933
01:31:16,010 --> 01:31:17,630
You and me.
934
01:31:18,300 --> 01:31:20,930
Yeah. Yeah, you and I
935
01:31:20,930 --> 01:31:22,760
- are In-Yun too.
936
01:31:23,260 --> 01:31:24,260
Right?
937
01:31:32,350 --> 01:31:33,770
I'm really glad you came here.
938
01:31:36,110 --> 01:31:38,070
It was the right thing to do.
939
01:32:01,760 --> 01:32:04,010
Mm. I'm gonna
walk him to his Uber.
940
01:32:04,850 --> 01:32:05,850
Okay.
941
01:32:08,640 --> 01:32:11,270
Uh, nice to meet you.
942
01:32:12,270 --> 01:32:14,270
Nice to meet you, too.
943
01:32:14,270 --> 01:32:16,690
Uh, come visit me in Korea.
944
01:32:17,900 --> 01:32:19,070
Definitely.
945
01:32:27,160 --> 01:32:28,330
I'll be right back.
946
01:32:28,330 --> 01:32:29,410
Okay.
947
01:33:56,790 --> 01:33:58,080
Will it be here soon?
948
01:33:58,670 --> 01:33:59,750
Hmm.
949
01:34:00,130 --> 01:34:01,340
Two minutes.
950
01:35:35,930 --> 01:35:36,930
Hey!
951
01:35:43,860 --> 01:35:45,020
Na Young.
952
01:35:46,650 --> 01:35:47,730
Hmm?
953
01:35:58,540 --> 01:36:00,580
What if this is a past life
as well,
954
01:36:02,120 --> 01:36:04,080
and we are already
955
01:36:04,670 --> 01:36:07,710
something else to each other
in our next life?
956
01:36:14,260 --> 01:36:16,010
Who do you think we are then?
957
01:36:18,520 --> 01:36:20,100
I don't know.
958
01:36:25,900 --> 01:36:26,900
Me neither.
959
01:36:36,410 --> 01:36:37,910
See you then.
960
01:38:09,920 --> 01:38:11,000
I'm sorry!
961
01:41:18,400 --> 01:41:23,240
Building statues
In the park
962
01:41:24,320 --> 01:41:30,200
Mosaic faces
Fading in the rain
963
01:41:30,540 --> 01:41:35,420
Recalling memories of love
964
01:41:37,040 --> 01:41:42,300
We're untouched
And unscathed
965
01:41:45,630 --> 01:41:51,520
Is this really
A mystery life?
966
01:41:51,520 --> 01:41:58,270
We all learn from
Our own mistakes
967
01:41:59,230 --> 01:42:04,320
We stare, fall down stairs
968
01:42:04,320 --> 01:42:09,830
Maybe you're
Too much for me
969
01:42:12,540 --> 01:42:16,040
We cry out
970
01:42:16,040 --> 01:42:20,500
Break my heart, now
971
01:42:22,000 --> 01:42:28,180
You called it out
You called it out
972
01:42:28,180 --> 01:42:30,890
To stay here
973
01:42:33,470 --> 01:42:39,150
A long car drive
974
01:42:40,230 --> 01:42:45,740
Music in my head
975
01:42:45,740 --> 01:42:51,780
Come from a place
976
01:42:52,740 --> 01:42:58,210
I don't know where
977
01:43:00,380 --> 01:43:06,420
Swear that stars
Are aligning but
978
01:43:06,420 --> 01:43:12,550
On a faraway stair
On a torched midnight
979
01:43:12,550 --> 01:43:18,850
A field of death
On those marble steps
980
01:43:18,850 --> 01:43:23,480
We'll meet again in life
981
01:43:24,480 --> 01:43:26,740
That's how it's done
982
01:43:27,400 --> 01:43:29,570
That's how it's done
983
01:43:30,490 --> 01:43:34,740
And I would soon burn
984
01:43:36,750 --> 01:43:42,540
That's how it starts
That's how it starts
985
01:43:42,960 --> 01:43:47,170
And I will soon know
986
01:43:48,800 --> 01:43:53,470
Fall, fall
987
01:43:53,470 --> 01:44:00,390
Falling down
In spite of it all
988
01:44:01,230 --> 01:44:05,980
Fall, fall
989
01:44:05,980 --> 01:44:11,320
Will we meet
Again and again?
990
01:44:12,360 --> 01:44:17,620
Ooh
991
01:44:18,500 --> 01:44:23,750
Ooh
63580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.