All language subtitles for Past.Lives.2023.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PTer_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,000 --> 00:01:37,800 Who do you think they are to each other? 2 00:01:38,970 --> 00:01:40,220 Hm... 3 00:01:41,180 --> 00:01:42,260 I don't know. 4 00:01:43,720 --> 00:01:45,220 Yeah, this is a hard one. 5 00:01:48,810 --> 00:01:49,810 I think 6 00:01:50,230 --> 00:01:52,940 the white guy and the Asian girl are a couple, 7 00:01:52,940 --> 00:01:56,030 and the Asian guy is her brother. 8 00:01:56,530 --> 00:01:58,400 Or the Asian girl 9 00:01:58,400 --> 00:02:00,400 and the Asian guy are a couple, 10 00:02:00,950 --> 00:02:05,330 and the white guy is their American friend. 11 00:02:06,660 --> 00:02:08,410 They're not even talking to the white guy. 12 00:02:10,670 --> 00:02:12,040 Maybe they are tourists, 13 00:02:12,040 --> 00:02:14,090 and the white guy is their tour guide. 14 00:02:14,840 --> 00:02:16,500 Drinking at 4:00 a.m.? 15 00:02:17,130 --> 00:02:18,760 Yeah, you're right, that makes no sense. 16 00:02:20,420 --> 00:02:22,590 Hm. Maybe they're all just colleagues? 17 00:02:25,680 --> 00:02:27,220 I have no idea. 18 00:02:52,710 --> 00:02:54,080 Na Young. 19 00:02:55,250 --> 00:02:56,630 Why are you crying? 20 00:03:01,970 --> 00:03:04,090 Are you crying because you got second-best marks in the exams? 21 00:03:13,270 --> 00:03:15,270 Are you mad at me because I got first place? 22 00:03:17,320 --> 00:03:18,360 Yes. 23 00:03:27,030 --> 00:03:30,040 Hey! I'm always second place to you, 24 00:03:31,080 --> 00:03:32,370 but I never cry. 25 00:03:33,160 --> 00:03:35,210 If I beat you for the first time ever and you cry, 26 00:03:35,540 --> 00:03:37,040 how do you think that makes me feel? 27 00:03:39,630 --> 00:03:41,090 You psycho. 28 00:04:13,500 --> 00:04:14,500 Don't come in! 29 00:04:15,460 --> 00:04:16,540 Talk from over there. 30 00:04:17,170 --> 00:04:18,250 We decided. 31 00:04:20,630 --> 00:04:21,960 What did you decide? 32 00:04:22,460 --> 00:04:25,300 My name will be Michelle, and Si Young's will be Mary. 33 00:04:25,300 --> 00:04:27,590 I thought Si Young said that she wants to be Michelle. 34 00:04:28,220 --> 00:04:30,550 Why would you take your sister's name? 35 00:04:30,550 --> 00:04:32,560 I don't have an English name I like. 36 00:04:32,560 --> 00:04:35,100 Na Young, you still shouldn't take Si Young's name. 37 00:04:36,100 --> 00:04:37,940 But I hate all the names. 38 00:04:38,440 --> 00:04:40,610 Let's think more about it. 39 00:04:43,320 --> 00:04:44,780 How's Leonore? 40 00:04:46,280 --> 00:04:47,990 For short, Nora. 41 00:04:49,160 --> 00:04:50,200 Nora. 42 00:04:51,490 --> 00:04:52,700 Nora Moon. 43 00:05:03,420 --> 00:05:04,460 Na Young. 44 00:05:05,090 --> 00:05:06,130 Hm? 45 00:05:06,800 --> 00:05:08,630 Who do you like at school nowadays? 46 00:05:13,970 --> 00:05:15,560 What do you want to draw? 47 00:05:15,560 --> 00:05:17,140 Ah, I'm thinking two things. 48 00:05:17,140 --> 00:05:19,060 I want you to draw a tree. 49 00:05:19,400 --> 00:05:21,770 Tree? That's what I'm good at. 50 00:05:25,030 --> 00:05:26,860 A tree doesn't have feelers. 51 00:05:27,860 --> 00:05:28,860 Hae Sung. 52 00:05:29,570 --> 00:05:30,570 Why? 53 00:05:32,070 --> 00:05:33,120 He's manly. 54 00:05:34,660 --> 00:05:35,830 He's manly? 55 00:05:36,830 --> 00:05:39,210 Hm. Yeah. I will probably marry him. 56 00:05:40,330 --> 00:05:41,750 Really? 57 00:05:41,750 --> 00:05:43,210 Does he want to marry you, too? 58 00:05:43,210 --> 00:05:45,800 He likes me, so he will if I tell him to. 59 00:05:48,760 --> 00:05:50,340 Do you want to go on a date with him? 60 00:06:07,150 --> 00:06:08,860 They look so good together. 61 00:06:14,120 --> 00:06:16,450 Hae Sung talks about Na Young a lot. 62 00:06:19,500 --> 00:06:22,420 Na Young told me that she likes him. 63 00:06:26,130 --> 00:06:28,630 We're immigrating soon. 64 00:06:31,300 --> 00:06:33,890 So I wanted to make good memories for her. 65 00:06:37,770 --> 00:06:39,850 You're immigrating? 66 00:06:42,480 --> 00:06:43,650 Yes. 67 00:06:48,690 --> 00:06:50,990 But why are you immigrating? 68 00:06:53,950 --> 00:06:57,330 Na Young's dad is a film director, 69 00:06:58,120 --> 00:07:00,040 and you're an artist. 70 00:07:02,290 --> 00:07:04,830 Why would you leave all that behind? 71 00:07:06,840 --> 00:07:10,550 If you leave something behind, you gain something, too. 72 00:07:40,950 --> 00:07:42,500 It all looks the same to me. 73 00:07:42,500 --> 00:07:44,330 - Black barks and white... What is it? 74 00:07:45,170 --> 00:07:48,040 This is called "blue". 75 00:07:50,300 --> 00:07:53,090 This is called "yellow". 76 00:08:18,200 --> 00:08:19,870 You're really leaving? 77 00:08:19,870 --> 00:08:20,950 Yeah. 78 00:08:20,950 --> 00:08:22,450 You're never coming back? 79 00:08:22,450 --> 00:08:23,620 No. 80 00:08:23,620 --> 00:08:25,040 Why are you leaving? 81 00:08:25,040 --> 00:08:26,250 Because I want to. 82 00:08:26,620 --> 00:08:27,960 Why do you want to leave? 83 00:08:29,460 --> 00:08:31,920 Because Koreans don't win the Nobel Prize for Literature. 84 00:08:53,230 --> 00:08:54,280 Bye! 85 00:08:54,280 --> 00:08:55,490 Na Young, take care! 86 00:08:55,490 --> 00:08:56,530 Bye. 87 00:09:50,620 --> 00:09:51,630 Hey. 88 00:09:55,300 --> 00:09:56,300 What? 89 00:10:00,590 --> 00:10:01,720 Bye. 90 00:10:23,280 --> 00:10:25,200 Hello. Hello. 91 00:10:25,200 --> 00:10:27,490 My name is Nora, what's your name? 92 00:10:27,910 --> 00:10:29,370 My name is Michelle. 93 00:10:29,960 --> 00:10:31,250 How are you, Michelle? 94 00:10:31,250 --> 00:10:35,250 I'm fine, and you? 95 00:10:35,840 --> 00:10:40,010 I'm fine, and you? 96 00:10:40,010 --> 00:10:41,760 - I'm fine, and you? 97 00:10:41,760 --> 00:10:43,800 - I'm fine, and you? - I'm fine, and you? 98 00:10:43,800 --> 00:10:45,720 - I'm... 99 00:10:45,720 --> 00:10:49,640 Toronto Pearson International Airport... 100 00:11:01,450 --> 00:11:02,990 Toronto Pearson International Airport... 101 00:11:02,990 --> 00:11:04,110 Na Young, Si Young! 102 00:11:04,110 --> 00:11:05,070 Let's go. 103 00:11:06,080 --> 00:11:07,620 Hurry up! 104 00:11:11,830 --> 00:11:13,620 This is from Korea. 105 00:11:19,630 --> 00:11:22,550 This is our passport, and... 106 00:11:51,660 --> 00:11:52,700 Whoa! 107 00:13:18,500 --> 00:13:21,710 I mean, there is so much in it that... that I responded to. 108 00:13:22,630 --> 00:13:25,260 But the one phrase that sticks with me most... 109 00:13:25,260 --> 00:13:28,880 - Mm-hmm. -"The long journey of rotting." 110 00:13:29,340 --> 00:13:30,510 I liked it, too. 111 00:13:30,510 --> 00:13:33,350 We liked how you used the long pauses. 112 00:13:34,600 --> 00:13:36,600 Woah, Dong Yun... 113 00:13:36,600 --> 00:13:37,850 He's a lawyer now. 114 00:13:38,350 --> 00:13:40,060 He was a really good kid. 115 00:13:40,650 --> 00:13:44,230 He helped me cover up when I peed my pants in class. 116 00:13:44,230 --> 00:13:46,150 You'd pee your pants all the time. 117 00:13:46,150 --> 00:13:48,990 A bedwetter lives in New York City. 118 00:13:48,990 --> 00:13:50,030 Yeah. 119 00:13:50,530 --> 00:13:51,950 This bedwetter is killing it. 120 00:13:56,200 --> 00:13:57,830 Who else should we look up? 121 00:14:00,290 --> 00:14:02,130 - What's his name? Hmm? 122 00:14:02,130 --> 00:14:03,630 The boy I had a massive crush on? 123 00:14:04,880 --> 00:14:06,550 I went on a date with him. 124 00:14:08,300 --> 00:14:09,340 Hmm... 125 00:14:11,010 --> 00:14:12,590 Uh... Jung Hae Sung. - Hae Sung. 126 00:14:33,910 --> 00:14:36,450 Whoa! Mom, this is crazy. 127 00:14:37,540 --> 00:14:41,120 He posted on Dad's movie's Facebook page asking for me. 128 00:14:41,460 --> 00:14:42,710 What are you talking about? 129 00:14:43,130 --> 00:14:44,420 He posted a few months ago. 130 00:14:44,420 --> 00:14:46,090 "I am looking for Na Young... 131 00:14:46,420 --> 00:14:47,920 I am her childhood friend. 132 00:14:47,920 --> 00:14:50,010 I want to get in touch with her." 133 00:14:51,170 --> 00:14:52,470 Wow. Really? 134 00:14:53,760 --> 00:14:55,220 Let me call you back in a minute. 135 00:14:55,640 --> 00:14:56,760 Okay. 136 00:15:20,290 --> 00:15:21,290 Um... 137 00:15:22,910 --> 00:15:24,330 Oh, shit. 138 00:15:41,430 --> 00:15:43,390 Hae Sung! This is Na Young. 139 00:15:45,350 --> 00:15:46,770 Do you remember me? 140 00:15:50,940 --> 00:15:51,940 Listen... 141 00:15:52,280 --> 00:15:53,530 This is a good thing... 142 00:15:54,240 --> 00:15:55,570 It's a good thing! 143 00:15:56,410 --> 00:15:58,410 Think of it as a blessing that you broke up, 144 00:15:58,410 --> 00:15:59,870 and consider this a new beginning. 145 00:16:02,160 --> 00:16:04,540 There are a lot of women in the world. 146 00:16:05,370 --> 00:16:06,960 Don't worry! 147 00:16:09,250 --> 00:16:11,170 Shit, I must be an idiot... 148 00:16:14,930 --> 00:16:16,340 Why do I miss that bitch? 149 00:16:18,760 --> 00:16:21,810 Of course you miss her, you moron! 150 00:16:22,680 --> 00:16:24,730 If you don't miss her 151 00:16:24,730 --> 00:16:26,980 after being with her for two years, 152 00:16:26,980 --> 00:16:28,520 are you even human? 153 00:16:30,570 --> 00:16:32,820 Hey, no problem. Cry hard. 154 00:16:32,820 --> 00:16:35,110 Hey. 155 00:16:35,110 --> 00:16:36,780 This is a good thing... 156 00:16:37,490 --> 00:16:38,950 - a good thing! 157 00:16:38,950 --> 00:16:41,700 She didn't deserve you. This is a good thing. 158 00:16:45,750 --> 00:16:46,790 Hey! 159 00:16:47,540 --> 00:16:49,500 Do you have a secret girlfriend or something? 160 00:16:50,210 --> 00:16:51,710 What are you talking about? 161 00:16:52,420 --> 00:16:56,010 Who's messaging you at 3:00 a.m.? 162 00:17:00,260 --> 00:17:02,350 - I have no idea. 163 00:17:53,820 --> 00:17:54,900 Huh? 164 00:18:05,410 --> 00:18:07,830 Hae Sung, wake up! 165 00:18:36,110 --> 00:18:37,440 Thank you for this meal. 166 00:18:46,410 --> 00:18:47,790 Did you drink a lot last night? 167 00:18:50,370 --> 00:18:51,500 Hmm. 168 00:18:52,920 --> 00:18:54,040 Kind of. 169 00:19:03,890 --> 00:19:05,760 Why are you in such a good mood? 170 00:20:55,960 --> 00:20:59,040 Woah. 171 00:21:00,000 --> 00:21:02,050 Woah. 172 00:21:03,340 --> 00:21:04,340 It's you. 173 00:21:06,340 --> 00:21:07,340 Woah. 174 00:21:08,930 --> 00:21:10,220 I recognize you. 175 00:21:10,890 --> 00:21:12,140 You, too. 176 00:21:12,720 --> 00:21:16,060 I didn't even know that you remembered me. 177 00:21:16,640 --> 00:21:19,650 I just looked for you as a joke... 178 00:21:20,690 --> 00:21:22,940 then I saw that you'd been looking for me. 179 00:21:22,940 --> 00:21:25,070 It wasn't a joke for me. 180 00:21:25,070 --> 00:21:26,990 I tried really hard to find you. 181 00:21:28,490 --> 00:21:29,910 It looks like you changed your name? 182 00:21:31,070 --> 00:21:33,240 Yeah. It's Nora now. 183 00:21:34,240 --> 00:21:36,580 That's why I couldn't find you. 184 00:21:38,830 --> 00:21:41,080 Can I just call you Na Young? 185 00:21:41,080 --> 00:21:42,250 Of course. 186 00:21:42,630 --> 00:21:46,050 But nowadays my mom doesn't even call me Na Young. 187 00:21:46,760 --> 00:21:48,090 Oh. 188 00:21:48,510 --> 00:21:50,550 It looked like you're in New York. 189 00:21:51,260 --> 00:21:53,140 Yeah, I'm... 190 00:21:54,640 --> 00:21:56,100 a writer here. 191 00:21:56,100 --> 00:21:58,180 A playwright. 192 00:21:58,980 --> 00:22:00,060 Hmm. 193 00:22:00,520 --> 00:22:02,110 Kinda like your father. 194 00:22:02,440 --> 00:22:03,520 Yeah. 195 00:22:04,480 --> 00:22:05,820 Hey, that's cool. 196 00:22:07,570 --> 00:22:08,780 Hmm, oh... 197 00:22:09,780 --> 00:22:10,780 Hello? 198 00:22:12,320 --> 00:22:13,320 Hello? 199 00:22:13,870 --> 00:22:15,200 Can you hear me? I'm here. 200 00:22:15,790 --> 00:22:16,790 Hmm. 201 00:22:19,290 --> 00:22:20,870 Are you home? 202 00:22:21,540 --> 00:22:23,710 Yeah. I have to go to class later. 203 00:22:24,540 --> 00:22:29,130 My mom says your school is a good one. 204 00:22:29,130 --> 00:22:30,760 It's not bad. 205 00:22:31,890 --> 00:22:33,550 I guess you got good grades. 206 00:22:34,970 --> 00:22:36,930 I was ordinary. 207 00:22:37,680 --> 00:22:40,440 We used to compete a lot in school. 208 00:22:41,140 --> 00:22:43,400 You cried because you lost to me. 209 00:22:43,400 --> 00:22:46,070 I lost once. 210 00:22:47,360 --> 00:22:49,110 - Do you still cry a lot? 211 00:22:50,900 --> 00:22:51,910 No. 212 00:22:52,410 --> 00:22:53,950 Really? 213 00:22:53,950 --> 00:22:55,700 You used to cry a lot back in those days. 214 00:22:56,950 --> 00:22:58,450 Almost every day. 215 00:22:59,830 --> 00:23:03,290 You would stay with me whenever I was crying. 216 00:23:04,170 --> 00:23:05,210 Hmm. 217 00:23:05,960 --> 00:23:07,380 Why don't you cry now? 218 00:23:07,800 --> 00:23:09,460 You can't cry in New York City? 219 00:23:12,720 --> 00:23:13,720 Hmm... 220 00:23:14,300 --> 00:23:15,800 When I first immigrated, 221 00:23:16,260 --> 00:23:19,560 I used to cry a lot, 222 00:23:19,560 --> 00:23:24,190 but then I realized that nobody cared. 223 00:23:25,810 --> 00:23:26,820 I see. 224 00:23:31,400 --> 00:23:32,650 What do you study at school? 225 00:23:33,450 --> 00:23:35,370 Uh... Engineering. 226 00:23:36,660 --> 00:23:38,740 I know nothing about that. 227 00:23:50,630 --> 00:23:51,670 I like this. 228 00:23:53,380 --> 00:23:54,430 What? 229 00:23:56,550 --> 00:23:57,600 Just... 230 00:23:59,350 --> 00:24:01,270 talking to you. 231 00:24:03,770 --> 00:24:04,770 Yeah? 232 00:24:09,570 --> 00:24:11,570 I'm a really fun person to talk to. 233 00:24:12,570 --> 00:24:14,320 Oh, yeah? 234 00:24:14,320 --> 00:24:16,240 - Yeah. 235 00:24:17,870 --> 00:24:19,030 Hmm. 236 00:24:23,160 --> 00:24:24,960 I gotta go to class. 237 00:24:25,960 --> 00:24:28,080 Me, too. I have to eat dinner. 238 00:24:30,090 --> 00:24:31,550 You haven't eaten dinner yet? 239 00:24:32,090 --> 00:24:33,090 Not yet. 240 00:24:34,090 --> 00:24:36,090 Hmm... What time is it there? 241 00:24:36,470 --> 00:24:38,140 Hmm. Midnight. 242 00:24:39,220 --> 00:24:40,720 And you still haven't eaten? 243 00:24:41,180 --> 00:24:42,180 No. 244 00:24:42,640 --> 00:24:43,890 Go and eat right now. 245 00:24:45,810 --> 00:24:46,980 I will. 246 00:24:58,200 --> 00:24:59,240 What? 247 00:25:03,620 --> 00:25:05,620 It doesn't make sense but... 248 00:25:07,620 --> 00:25:09,580 I'm not sure if I can say something like this. 249 00:25:11,040 --> 00:25:13,000 What do you want to say? 250 00:25:20,850 --> 00:25:22,680 I missed you. 251 00:25:33,940 --> 00:25:35,070 Me too. 252 00:25:37,990 --> 00:25:40,160 - Hmm. - It doesn't make any sense. 253 00:25:45,910 --> 00:25:47,960 Umm, I really have to go now. 254 00:25:47,960 --> 00:25:49,370 Class is starting soon. 255 00:25:50,120 --> 00:25:52,420 Okay. Bye. 256 00:25:52,880 --> 00:25:54,050 Let's talk again. 257 00:25:54,630 --> 00:25:55,880 We should talk again. 258 00:25:55,880 --> 00:25:57,380 -I'll send you an email. - Hmm. 259 00:25:59,090 --> 00:26:00,640 -Bye. - Bye. 260 00:26:39,920 --> 00:26:41,260 Hey. 261 00:26:42,220 --> 00:26:43,220 Hey. 262 00:26:43,640 --> 00:26:45,760 Is it 7:00 in the morning there? 263 00:26:47,310 --> 00:26:49,680 I thought you said you never wake up before 10:00. 264 00:26:52,350 --> 00:26:54,940 You said this is the only time that works for you. 265 00:26:58,940 --> 00:27:01,150 Don't you have class today? 266 00:27:01,150 --> 00:27:02,320 Yeah. 267 00:27:03,070 --> 00:27:04,660 So I left home early. 268 00:27:06,490 --> 00:27:08,790 How was rehearsal today? 269 00:27:11,000 --> 00:27:12,920 Your Korean is rusty. 270 00:27:15,920 --> 00:27:17,050 Hey! 271 00:27:17,050 --> 00:27:20,210 I only speak Korean with you and my mom. 272 00:27:21,170 --> 00:27:23,630 You said you're leaving Korea to win the Nobel Prize. 273 00:27:25,010 --> 00:27:26,640 You still want that? 274 00:27:30,560 --> 00:27:31,560 Hmm... 275 00:27:32,770 --> 00:27:34,730 Nowadays, 276 00:27:35,400 --> 00:27:37,190 I'm really interested in the Pulitzer. 277 00:27:43,740 --> 00:27:45,820 You're the same as the 12-year-old kid I remember. 278 00:27:46,450 --> 00:27:47,700 Greedy? 279 00:27:49,120 --> 00:27:51,540 Wants to do everything, wants to have everything. 280 00:27:52,750 --> 00:27:54,210 Has a terrible temper. 281 00:27:56,750 --> 00:27:58,000 Exactly. 282 00:28:00,210 --> 00:28:01,510 No, no, I'm kidding. 283 00:28:04,050 --> 00:28:06,180 So you're writing there the whole month? 284 00:28:07,800 --> 00:28:08,810 Yeah. 285 00:28:09,560 --> 00:28:12,270 It's an artist residency. 286 00:28:13,520 --> 00:28:14,600 Can you see? 287 00:28:15,900 --> 00:28:17,520 That's cool. 288 00:28:19,320 --> 00:28:21,230 Where's Montauk? 289 00:28:21,780 --> 00:28:23,950 Hmm... From New York 290 00:28:25,240 --> 00:28:26,910 about four hours east? 291 00:28:29,450 --> 00:28:31,910 Eternal Sunshine of the Spotless Mind. 292 00:28:32,370 --> 00:28:33,540 Have you seen it? 293 00:28:34,620 --> 00:28:35,750 What did I do? 294 00:28:36,250 --> 00:28:37,630 I love you so much. 295 00:28:38,630 --> 00:28:40,210 I'll do anything to make you happy. 296 00:28:40,920 --> 00:28:43,170 Tell me what you want me to do and I'll do it. 297 00:28:46,340 --> 00:28:48,390 Would you ever come to New York? 298 00:28:50,260 --> 00:28:52,180 Why would I go to New York? 299 00:28:54,430 --> 00:28:55,890 Why are you going to China? 300 00:28:56,690 --> 00:28:58,100 To learn Mandarin. 301 00:28:59,060 --> 00:29:00,650 You should come to New York 302 00:29:01,020 --> 00:29:02,690 to learn English. 303 00:29:03,690 --> 00:29:05,740 I always wanted to learn Mandarin. 304 00:29:06,990 --> 00:29:08,950 It's also helpful for my work. 305 00:29:15,830 --> 00:29:16,830 That's good. 306 00:29:17,620 --> 00:29:18,790 That's all I know. 307 00:29:21,000 --> 00:29:22,170 Hello? 308 00:29:24,300 --> 00:29:25,510 Hello? 309 00:29:28,970 --> 00:29:30,140 Hae Sung? 310 00:29:31,680 --> 00:29:32,760 Na Young? 311 00:29:33,720 --> 00:29:34,970 Can you hear me? 312 00:29:38,270 --> 00:29:39,350 Hae Sung? 313 00:29:39,940 --> 00:29:41,110 Can you hear me? 314 00:29:57,580 --> 00:29:58,580 We're here. 315 00:30:00,540 --> 00:30:02,670 You can see all of Seoul from up here. 316 00:30:05,250 --> 00:30:06,340 It's beautiful. 317 00:30:09,510 --> 00:30:11,640 Wish I were there. 318 00:30:13,510 --> 00:30:15,390 We should come here together. 319 00:30:21,810 --> 00:30:23,110 I miss you. 320 00:30:33,870 --> 00:30:35,030 Hello? 321 00:30:58,270 --> 00:31:00,180 Would you ever come to Seoul? 322 00:31:04,440 --> 00:31:06,230 Why would I go to Seoul? 323 00:31:12,110 --> 00:31:13,610 Have you done your homework? 324 00:31:13,610 --> 00:31:14,910 I haven't. 325 00:31:14,910 --> 00:31:16,620 You have to do it for graduation. 326 00:31:16,620 --> 00:31:18,830 I got under academic probation last semester. 327 00:31:21,500 --> 00:31:24,000 - Mm-hmm. - Class captain's message. 328 00:31:25,420 --> 00:31:26,500 Let me see your homework. 329 00:31:26,880 --> 00:31:28,340 Maybe next time. 330 00:31:28,340 --> 00:31:30,050 - I'm going. Oh. Huh? 331 00:31:30,050 --> 00:31:31,090 Bye. 332 00:31:31,470 --> 00:31:33,130 What's your plan for the weekend? 333 00:31:33,130 --> 00:31:35,470 Playing games. 334 00:31:42,100 --> 00:31:43,100 Hi. 335 00:31:46,360 --> 00:31:47,440 Hi. 336 00:31:50,820 --> 00:31:51,940 You're not asleep yet? 337 00:31:53,490 --> 00:31:54,570 Not yet. 338 00:31:58,950 --> 00:32:00,040 You okay? 339 00:32:01,910 --> 00:32:03,160 Of course. 340 00:32:04,960 --> 00:32:06,750 What did you want to talk about? 341 00:32:13,670 --> 00:32:17,300 When is it possible for you to come visit me in New York? 342 00:32:21,310 --> 00:32:22,680 A year and a half or so, 343 00:32:23,180 --> 00:32:25,560 because of my language exchange program and... 344 00:32:25,560 --> 00:32:27,310 You don't have to explain yourself. 345 00:32:31,400 --> 00:32:34,990 It'll be at least a year before I can come visit you in Seoul. 346 00:32:40,580 --> 00:32:44,160 I want us to stop talking for a while. 347 00:32:49,540 --> 00:32:50,590 Why? 348 00:32:54,970 --> 00:32:58,010 I immigrated twice to be here in New York. 349 00:32:59,430 --> 00:33:02,390 I want to accomplish something here. 350 00:33:03,890 --> 00:33:06,940 I want to commit to my life here, 351 00:33:06,940 --> 00:33:10,860 but I'm sitting around looking up flights to Seoul instead. 352 00:33:13,480 --> 00:33:15,780 So you want to stop talking to me? 353 00:33:18,410 --> 00:33:20,030 Just for now. 354 00:33:23,700 --> 00:33:26,830 It took me 12 years to find my friend. 355 00:33:30,420 --> 00:33:31,710 I'll be back before you know it. 356 00:33:32,750 --> 00:33:35,510 We're just taking a brief break. 357 00:33:50,650 --> 00:33:52,480 I think it's a good idea. 358 00:33:53,400 --> 00:33:55,690 Why am I like this? 359 00:34:03,370 --> 00:34:04,660 I'm sorry. 360 00:34:07,250 --> 00:34:08,710 What are you sorry about? 361 00:34:09,120 --> 00:34:11,040 Were we dating or something? 362 00:34:30,730 --> 00:34:31,730 Okay. 363 00:34:32,560 --> 00:34:33,810 Bye. 364 00:34:34,610 --> 00:34:36,230 Talk to you later. 365 00:34:38,780 --> 00:34:39,780 Okay. 366 00:34:40,860 --> 00:34:42,200 Talk then. 367 00:38:36,100 --> 00:38:38,560 Are you okay? We walked around a lot. 368 00:38:38,560 --> 00:38:41,520 My leg's a bit hurt, but I'm okay. 369 00:38:41,520 --> 00:38:45,610 This leg hurt? It's okay. 370 00:38:49,280 --> 00:38:50,820 - Rock, paper, scissor. - No, thanks. 371 00:39:18,100 --> 00:39:19,270 Hae Sung, you're late. 372 00:39:19,270 --> 00:39:20,640 We're here because of you. 373 00:39:20,640 --> 00:39:21,890 You all packed? 374 00:39:23,020 --> 00:39:24,060 Almost. 375 00:39:26,650 --> 00:39:28,110 So when are you flying out? 376 00:39:29,030 --> 00:39:30,150 This Sunday. 377 00:39:30,900 --> 00:39:32,820 So you'll be there all summer? 378 00:39:36,200 --> 00:39:38,080 Hey, tonight we drink 'til we die. 379 00:39:38,830 --> 00:39:40,950 - Why is he like this? 380 00:39:41,540 --> 00:39:42,920 Hell yeah! 381 00:39:44,750 --> 00:39:47,000 If Hae Sung says we drink, we drink. 382 00:39:47,630 --> 00:39:49,420 Another soju, please! 383 00:41:27,730 --> 00:41:28,850 Hi. 384 00:41:29,480 --> 00:41:31,520 NORA Hi! I'm Nora. 385 00:41:32,270 --> 00:41:34,360 I'm Arthur. Nice to meet you. 386 00:41:35,860 --> 00:41:36,900 When'd you get in? 387 00:41:38,200 --> 00:41:39,240 This morning. 388 00:41:40,120 --> 00:41:42,620 - You got the worst room. - Right? 389 00:41:43,370 --> 00:41:44,450 I know. 390 00:42:41,010 --> 00:42:44,050 There is a word in Korean. 391 00:42:44,930 --> 00:42:46,060 In-Yun. 392 00:42:49,560 --> 00:42:50,940 It means "providence". 393 00:42:51,850 --> 00:42:54,400 -Or... "fate". 394 00:42:56,320 --> 00:42:57,780 But it's specifically 395 00:42:57,780 --> 00:43:00,200 about relationships between people. 396 00:43:02,410 --> 00:43:06,580 I think it comes from Buddhism 397 00:43:07,200 --> 00:43:10,540 and reincarnation. 398 00:43:12,790 --> 00:43:13,830 It's an In-Yun 399 00:43:14,500 --> 00:43:17,880 if two strangers even walk by each other in the street 400 00:43:18,590 --> 00:43:20,760 and their clothes accidentally brush. 401 00:43:21,840 --> 00:43:22,840 Because 402 00:43:23,590 --> 00:43:26,640 it means there must have been something between them 403 00:43:27,180 --> 00:43:28,470 in their past lives. 404 00:43:35,190 --> 00:43:36,900 If two people get married, 405 00:43:38,820 --> 00:43:42,820 they say it's because there have been 8,000 layers 406 00:43:42,820 --> 00:43:43,990 of In-Yun. 407 00:43:44,950 --> 00:43:47,580 over 8,000 lifetimes. 408 00:44:04,890 --> 00:44:06,050 You believe in that? 409 00:44:08,850 --> 00:44:09,850 Believe what? 410 00:44:11,850 --> 00:44:12,850 That... 411 00:44:13,480 --> 00:44:16,100 you and I knew each other in another life. 412 00:44:17,940 --> 00:44:20,610 What, because we are sitting here... 413 00:44:21,400 --> 00:44:24,150 - ...at the same table 414 00:44:24,150 --> 00:44:26,620 in the same city 415 00:44:26,620 --> 00:44:28,330 - in the same time? - Mm-hmm. 416 00:44:28,660 --> 00:44:30,240 Yeah, wouldn't that make this 417 00:44:31,240 --> 00:44:32,580 an In-Yun? 418 00:44:33,660 --> 00:44:35,540 Mm... 419 00:44:36,120 --> 00:44:37,630 - Mm-mm. - Mm. 420 00:44:40,420 --> 00:44:42,460 That's just something Koreans say 421 00:44:42,460 --> 00:44:43,920 to seduce someone. 422 00:45:12,120 --> 00:45:13,830 - Hi. - Hi. 423 00:45:15,040 --> 00:45:16,160 Where you going? 424 00:45:16,710 --> 00:45:18,000 New York City. 425 00:45:18,000 --> 00:45:19,380 Why're you going there? 426 00:45:19,710 --> 00:45:20,710 We live there. 427 00:45:21,590 --> 00:45:22,920 What's your occupation? 428 00:45:22,920 --> 00:45:24,090 Writers. 429 00:45:24,090 --> 00:45:25,170 You're what? 430 00:45:25,630 --> 00:45:26,720 We're writers. 431 00:45:30,050 --> 00:45:31,720 How long were you visiting Toronto? 432 00:45:31,720 --> 00:45:32,970 Ten days. 433 00:45:33,560 --> 00:45:34,810 What was the purpose of your visit? 434 00:45:35,680 --> 00:45:37,390 We were visiting her family. 435 00:45:39,810 --> 00:45:41,310 Are you two related? 436 00:45:42,480 --> 00:45:43,650 We're married. 437 00:45:46,820 --> 00:45:48,160 Thanks! 438 00:46:16,390 --> 00:46:17,480 Hey. 439 00:46:17,480 --> 00:46:19,190 "If you bought a ticket to see this show, 440 00:46:19,520 --> 00:46:22,270 "took the subway or a cab to be here, 441 00:46:22,900 --> 00:46:25,530 "it cost you something to be here, 442 00:46:27,030 --> 00:46:29,910 "and spend a couple hours with these old women, 443 00:46:31,240 --> 00:46:33,530 "that makes you some kind of immigrant. 444 00:46:34,870 --> 00:46:38,370 "And all this cost me something, too. 445 00:46:39,920 --> 00:46:42,380 "I crossed the Pacific Ocean to be here. 446 00:46:43,340 --> 00:46:45,630 "Some crossings cost more than others. 447 00:46:46,510 --> 00:46:50,720 "Some crossings you pay for with your whole life." 448 00:46:54,800 --> 00:46:55,890 ...sit most of the day, 449 00:46:55,890 --> 00:46:57,310 and in the end I... 450 00:46:57,310 --> 00:46:59,310 And then I started to write about... 451 00:46:59,810 --> 00:47:00,850 After Dinner. 452 00:47:01,980 --> 00:47:04,060 Um, yeah, I mean, it's my kind of time. 453 00:47:05,320 --> 00:47:06,940 Uh, but you're studying, right? 454 00:47:11,530 --> 00:47:13,200 I'm hungry. 455 00:47:14,280 --> 00:47:15,580 Me, too. 456 00:47:16,790 --> 00:47:19,120 What do you want to eat? 457 00:47:20,120 --> 00:47:21,370 I don't know. 458 00:47:24,830 --> 00:47:27,630 Ah... What can I do? 459 00:47:41,430 --> 00:47:43,400 - You know what I want? - What? 460 00:47:47,520 --> 00:47:48,940 Chicken wings. 461 00:47:51,240 --> 00:47:52,240 Holy shit. 462 00:47:52,570 --> 00:47:54,110 Mm-hmm. Yeah. 463 00:47:54,110 --> 00:47:56,120 Oh, genius. 464 00:47:56,120 --> 00:47:57,530 - Mm-hmm. - Yes. 465 00:47:58,540 --> 00:48:00,410 Chicken wings! 466 00:48:01,200 --> 00:48:02,790 - Mm... 467 00:48:11,760 --> 00:48:12,840 What're you thinking about? 468 00:48:14,590 --> 00:48:16,050 Remember I told you about Hae Sung? 469 00:48:17,220 --> 00:48:18,220 Oh, yeah. 470 00:48:18,930 --> 00:48:19,970 Is that this week? 471 00:48:20,640 --> 00:48:21,640 Yeah. 472 00:48:22,810 --> 00:48:24,390 Why is he coming here again? 473 00:48:25,560 --> 00:48:26,560 I think vacation. 474 00:48:31,110 --> 00:48:32,860 Why are you going to New York? 475 00:48:33,610 --> 00:48:34,610 Vacation. 476 00:48:35,030 --> 00:48:37,450 Rest, enjoy, have fun. 477 00:48:39,200 --> 00:48:41,490 You're not going there to see that girl, right? 478 00:48:41,950 --> 00:48:42,950 Who? 479 00:48:44,500 --> 00:48:47,080 Why are you pretending not to know who I'm talking about? 480 00:48:47,080 --> 00:48:49,130 Your first love. I thought she lives there. 481 00:48:50,300 --> 00:48:52,670 You gonna see her now that you broke up with your girlfriend? 482 00:48:52,670 --> 00:48:55,550 You think I'm nuts? She's married. 483 00:48:56,220 --> 00:48:57,220 Really? 484 00:48:58,390 --> 00:48:59,510 Hmm. 485 00:49:00,350 --> 00:49:02,100 I think it's been about seven years. 486 00:49:05,310 --> 00:49:06,980 She married early. 487 00:49:08,060 --> 00:49:09,900 Ah, you poor bastard. 488 00:49:11,860 --> 00:49:12,900 What? 489 00:49:17,070 --> 00:49:18,820 It's going to rain the whole time you're there. 490 00:49:20,620 --> 00:49:22,120 Look. "Severe thunderstorm". 491 00:49:23,120 --> 00:49:26,250 Hey, don't forget your rain boots and raincoat. 492 00:49:27,250 --> 00:49:29,290 It really does say "severe thunderstorm." 493 00:49:45,520 --> 00:49:47,520 Uh, trunk? Trunk? 494 00:52:51,080 --> 00:52:52,120 Hae Sung! 495 00:53:25,780 --> 00:53:27,780 Woah. It's you. 496 00:54:08,950 --> 00:54:10,450 Ah, what can I do? 497 00:54:30,430 --> 00:54:31,760 What should I say? 498 00:54:32,800 --> 00:54:34,060 I don't know. 499 00:54:36,430 --> 00:54:40,440 Was the last time we talked twelve years ago? 500 00:54:58,710 --> 00:55:02,170 Glad the weather is nice today. 501 00:55:04,920 --> 00:55:06,170 You're right. 502 00:55:19,430 --> 00:55:20,520 Should we go? 503 00:55:21,230 --> 00:55:22,230 Yes. 504 00:56:48,770 --> 00:56:51,530 Before I got married, 505 00:56:54,700 --> 00:56:56,860 I went to Korea with my husband. 506 00:56:59,450 --> 00:57:00,450 I know. 507 00:57:02,040 --> 00:57:03,540 I emailed you, 508 00:57:04,080 --> 00:57:06,000 but you didn't respond. 509 00:57:08,580 --> 00:57:10,340 I wanted to see you. 510 00:57:13,420 --> 00:57:15,010 I was disappointed. 511 00:57:21,100 --> 00:57:22,310 I'm sorry. 512 00:57:26,140 --> 00:57:28,730 I wanted to meet your girlfriend, too. 513 00:57:29,770 --> 00:57:31,230 How are you two doing? 514 00:57:35,990 --> 00:57:37,780 We're not together right now. 515 00:57:40,990 --> 00:57:42,330 You broke up? 516 00:57:43,200 --> 00:57:44,250 No. 517 00:57:46,870 --> 00:57:48,210 It's not that. 518 00:57:50,170 --> 00:57:52,250 We just need time to think. 519 00:57:56,300 --> 00:57:58,470 We just started talking about getting married. 520 00:58:01,640 --> 00:58:03,810 Do you not want to get married? 521 00:58:05,180 --> 00:58:06,600 I don't know. 522 00:58:06,600 --> 00:58:08,770 If you love her, why don't you know? 523 00:58:10,270 --> 00:58:11,610 It's a little complicated. 524 00:58:12,650 --> 00:58:14,150 What's complicated? 525 00:58:14,900 --> 00:58:16,610 The conditions are not met. 526 00:58:17,490 --> 00:58:19,280 What do you mean? 527 00:58:21,570 --> 00:58:23,580 I'm an only child. 528 00:58:23,580 --> 00:58:25,540 If you're going to marry an only son, 529 00:58:25,540 --> 00:58:28,290 he should make more money and be better. 530 00:58:28,750 --> 00:58:30,040 I'm too ordinary. 531 00:58:31,670 --> 00:58:33,040 You're ordinary? 532 00:58:34,340 --> 00:58:36,670 My job is ordinary, my income is ordinary. 533 00:58:37,590 --> 00:58:39,130 It's all ordinary. 534 00:58:39,930 --> 00:58:42,760 She should meet someone more impressive than me. 535 00:58:49,270 --> 00:58:53,190 Is it hard to get married if you don't make a ton of money? 536 00:58:54,770 --> 00:58:56,690 At first we didn't think so, 537 00:58:56,690 --> 00:58:58,490 but then we started thinking that way. 538 00:59:05,790 --> 00:59:07,290 Want me to take a photo of you? 539 00:59:08,080 --> 00:59:09,080 Okay. 540 00:59:23,140 --> 00:59:24,600 You look good. 541 00:59:39,110 --> 00:59:41,740 Would you and your husband come out here often on dates? 542 00:59:42,490 --> 00:59:43,490 Hmm. 543 00:59:44,240 --> 00:59:48,040 We lived near here before we moved to the East Village. 544 00:59:49,000 --> 00:59:50,660 We did all our dating here. 545 00:59:52,540 --> 00:59:54,170 We would fight here, too. 546 00:59:54,540 --> 00:59:57,800 - You two fight? - Oh yeah, we don't fuck around. 547 00:59:58,210 --> 00:59:59,300 Why do you fight? 548 01:00:00,590 --> 01:00:01,670 Just because. 549 01:00:03,340 --> 01:00:07,010 It's like planting two trees in one pot. 550 01:00:08,220 --> 01:00:10,680 Our roots need to find their place. 551 01:00:17,190 --> 01:00:19,230 Does your husband get along with your family? 552 01:00:19,900 --> 01:00:23,780 Yeah. He plays Hwa-Too with them all the time. 553 01:00:24,320 --> 01:00:25,570 He plays Hwa-Too? 554 01:00:25,950 --> 01:00:26,950 Of course. 555 01:00:27,910 --> 01:00:29,080 He knows how? 556 01:00:29,790 --> 01:00:30,950 He's good. 557 01:00:32,620 --> 01:00:33,910 Is his Korean good, too? 558 01:00:34,420 --> 01:00:35,420 No. 559 01:00:36,250 --> 01:00:37,710 But he can say a few things. 560 01:00:37,710 --> 01:00:39,130 Oh, yeah? 561 01:00:42,210 --> 01:00:43,920 His favorite food is Yook-Gae-Jang. 562 01:00:44,550 --> 01:00:47,350 Yook-Gae-Jung? He's not fucking around. 563 01:00:47,970 --> 01:00:49,600 He's not fucking around. 564 01:00:53,480 --> 01:00:55,390 Do you and your girlfriend... 565 01:00:56,810 --> 01:00:58,020 fight? 566 01:00:58,020 --> 01:00:59,270 No. 567 01:01:01,070 --> 01:01:02,990 She's not really my girlfriend right now. 568 01:01:05,450 --> 01:01:07,530 You should get married well. 569 01:01:08,450 --> 01:01:10,240 You're worrying about me? 570 01:01:12,160 --> 01:01:18,790 Getting married is hard for idealistic people like you. 571 01:01:18,790 --> 01:01:23,380 Hey, I'm not so old that you should worry. 572 01:01:58,830 --> 01:01:59,920 Hae Sung. 573 01:02:00,710 --> 01:02:01,840 Hmm? 574 01:02:06,510 --> 01:02:08,550 Why did you look for me? 575 01:02:11,430 --> 01:02:14,100 - 12 years ago? Hmm. 576 01:02:18,690 --> 01:02:20,270 Do you really want to know? 577 01:02:27,570 --> 01:02:29,570 I just wanted to see you one more time. 578 01:02:30,530 --> 01:02:31,820 I don't know. 579 01:02:34,870 --> 01:02:39,290 Because you just left so suddenly... 580 01:02:39,870 --> 01:02:41,420 I was a little pissed off. 581 01:02:43,290 --> 01:02:44,380 Sorry. 582 01:02:45,000 --> 01:02:46,420 What are you sorry about? 583 01:02:47,550 --> 01:02:50,300 You're right. There's nothing to be sorry about. 584 01:02:53,180 --> 01:02:56,520 You disappeared from my life, and I just bam... 585 01:02:56,890 --> 01:02:58,810 found you again. 586 01:03:01,100 --> 01:03:02,350 Why would you do that? 587 01:03:06,190 --> 01:03:07,280 I don't know. 588 01:03:10,030 --> 01:03:11,030 Just because... 589 01:03:14,530 --> 01:03:16,910 You kept entering my mind when I was in the military. 590 01:03:20,580 --> 01:03:21,920 I see. 591 01:03:34,970 --> 01:03:37,680 We were babies then. 592 01:03:39,140 --> 01:03:40,310 Right. 593 01:03:42,440 --> 01:03:44,560 And when we met 12 years ago, 594 01:03:44,560 --> 01:03:46,520 we were babies then, too. 595 01:03:50,570 --> 01:03:52,570 We're not babies anymore. 596 01:04:33,360 --> 01:04:35,160 - Hi. - Hi, my love. 597 01:04:39,370 --> 01:04:40,870 - How was it? 598 01:04:45,120 --> 01:04:46,130 You were right. 599 01:04:48,500 --> 01:04:49,500 I was? 600 01:04:50,880 --> 01:04:51,920 Yeah. 601 01:04:54,680 --> 01:04:56,340 He came here to see me. 602 01:05:41,180 --> 01:05:45,140 It's so crazy to see him be this grown-up man 603 01:05:45,140 --> 01:05:49,440 with a normal job and a normal life. 604 01:05:49,440 --> 01:05:51,610 He's so Korean. 605 01:05:52,690 --> 01:05:54,490 He still lives with his parents, 606 01:05:54,490 --> 01:05:56,240 which is really Korean. 607 01:05:56,900 --> 01:05:58,990 And he has all these really Korean views 608 01:05:58,990 --> 01:06:00,370 about everything. 609 01:06:01,370 --> 01:06:05,450 And I feel so not Korean when I'm with him. 610 01:06:06,040 --> 01:06:07,370 But also, 611 01:06:08,210 --> 01:06:10,170 in some way, more Korean? 612 01:06:11,920 --> 01:06:14,130 It's so weird. 613 01:06:15,630 --> 01:06:17,340 I mean, I have Korean friends, 614 01:06:17,340 --> 01:06:20,340 but he's not, like, Korean-American. 615 01:06:20,340 --> 01:06:22,640 He's Korean-Korean. 616 01:06:25,060 --> 01:06:26,770 Is he attractive? 617 01:06:28,230 --> 01:06:29,600 I think so. 618 01:06:30,940 --> 01:06:32,900 He's really masculine in this way 619 01:06:32,900 --> 01:06:34,610 that I think is so Korean. 620 01:06:38,110 --> 01:06:40,200 Are you attracted to him? 621 01:06:44,450 --> 01:06:46,160 I don't think so. 622 01:06:46,620 --> 01:06:47,960 I don't know, I mean... 623 01:06:47,960 --> 01:06:49,370 I don't think so. 624 01:06:57,800 --> 01:06:59,260 He was just this kid in my head 625 01:06:59,260 --> 01:07:00,840 for such a long time, 626 01:07:01,720 --> 01:07:05,140 and then he was just this image on my laptop, 627 01:07:05,600 --> 01:07:08,850 and now he's a physical person. 628 01:07:09,180 --> 01:07:10,310 It's really intense, 629 01:07:10,310 --> 01:07:12,480 but I don't think that that's attraction. 630 01:07:12,480 --> 01:07:14,400 I think I just missed him a lot. 631 01:07:15,270 --> 01:07:16,730 I think I missed Seoul. 632 01:07:18,900 --> 01:07:20,280 Did he miss you? 633 01:07:22,030 --> 01:07:24,780 I think he missed the 12-year-old crybaby 634 01:07:24,780 --> 01:07:26,620 he knew a long time ago. 635 01:07:27,700 --> 01:07:29,120 You were a crybaby? 636 01:07:29,790 --> 01:07:30,790 Yeah. 637 01:07:31,120 --> 01:07:34,250 Most of the time he'd have to just stand there and watch me. 638 01:07:45,180 --> 01:07:46,720 When is he leaving again? 639 01:07:47,100 --> 01:07:48,560 Morning after tomorrow. 640 01:07:48,560 --> 01:07:49,600 Mm-hmm. 641 01:08:16,000 --> 01:08:17,380 Are you mad? 642 01:08:18,090 --> 01:08:19,090 No. 643 01:08:20,300 --> 01:08:21,470 It feels like you are. 644 01:08:21,470 --> 01:08:24,300 I don't have a right to be mad. 645 01:08:25,180 --> 01:08:26,720 What do you mean? Of course, you do. 646 01:08:26,720 --> 01:08:27,810 No... 647 01:08:27,810 --> 01:08:29,600 That guy flew 13 hours to be here. 648 01:08:29,600 --> 01:08:30,680 I'm not gonna tell you 649 01:08:30,680 --> 01:08:32,270 that you can't see him or something. 650 01:08:32,810 --> 01:08:34,520 He's your childhood sweetheart. 651 01:08:35,690 --> 01:08:37,980 And it's not like you're gonna run away with him. 652 01:08:41,650 --> 01:08:42,860 Are you? 653 01:08:45,530 --> 01:08:47,740 Definitely. I'm gonna throw away my life here... 654 01:08:47,740 --> 01:08:49,370 - ...and run away with him to Seoul. 655 01:08:52,750 --> 01:08:53,910 Do you even know me? 656 01:08:55,370 --> 01:08:57,750 I'm not gonna miss my rehearsals for some dude. 657 01:08:59,500 --> 01:09:00,800 I know. 658 01:09:05,760 --> 01:09:07,010 I know you. 659 01:09:55,680 --> 01:09:56,690 What? 660 01:09:58,770 --> 01:10:02,070 I was just thinking about what a good story this is. 661 01:10:04,400 --> 01:10:06,950 - The story of Hae Sung and me? - Yeah. 662 01:10:09,410 --> 01:10:10,990 I just can't compete. 663 01:10:14,830 --> 01:10:16,200 What do you mean? 664 01:10:18,370 --> 01:10:23,420 Childhood sweethearts who reconnect 20 years later 665 01:10:23,420 --> 01:10:25,670 only to realize they were meant for each other. 666 01:10:26,420 --> 01:10:28,220 - We're not meant for each other. - I know. 667 01:10:29,510 --> 01:10:33,180 I know. In the story, I would be the evil white American husband 668 01:10:33,180 --> 01:10:35,470 standing in the way of destiny. 669 01:10:39,600 --> 01:10:40,810 Shut up. 670 01:10:40,810 --> 01:10:43,770 What do you not like about it? Our story's just so boring. 671 01:10:45,400 --> 01:10:47,990 We met at an artists' residency. 672 01:10:49,660 --> 01:10:52,530 Slept together because we both happened to be single. 673 01:10:52,530 --> 01:10:53,870 We realized we both live in New York, 674 01:10:53,870 --> 01:10:57,000 so, we moved in together to save money on rent. 675 01:10:57,830 --> 01:11:00,870 We got married so you could get a green card. So... 676 01:11:00,870 --> 01:11:02,960 Oh, you make it sound so romantic. 677 01:11:02,960 --> 01:11:04,250 Right, that's what I'm saying. 678 01:11:07,630 --> 01:11:09,170 I'm the guy you leave in the story 679 01:11:09,170 --> 01:11:12,050 when your ex-lover comes to take you away. 680 01:11:12,050 --> 01:11:13,800 He's not my ex-lover. 681 01:11:19,730 --> 01:11:21,440 What if you met somebody else 682 01:11:21,900 --> 01:11:23,150 at that residency? 683 01:11:24,230 --> 01:11:26,860 What if there was another writer from New York 684 01:11:26,860 --> 01:11:29,570 who had also read all the same books you had, 685 01:11:29,570 --> 01:11:31,570 and watched all the same movies, 686 01:11:32,450 --> 01:11:35,030 who could give you useful notes on your plays, 687 01:11:35,910 --> 01:11:39,830 and listen to you complain about your rehearsals? 688 01:11:40,290 --> 01:11:42,420 - That's not how life works. - Oh. 689 01:11:43,960 --> 01:11:45,040 Yeah. 690 01:11:46,420 --> 01:11:48,420 But wouldn't you be laying here with him? 691 01:11:50,880 --> 01:11:53,640 This is my life, and I'm living it with you. 692 01:11:56,180 --> 01:11:57,680 Are you happy with it? 693 01:12:00,020 --> 01:12:01,940 Is this what you imagined for yourself 694 01:12:01,940 --> 01:12:03,270 when you left Seoul? 695 01:12:03,270 --> 01:12:04,810 When I was a 12-year-old? 696 01:12:05,230 --> 01:12:07,400 Yeah. Is this what you pictured for yourself? 697 01:12:08,940 --> 01:12:10,780 Lying in bed in some 698 01:12:11,990 --> 01:12:14,240 tiny apartment in the East Village 699 01:12:14,240 --> 01:12:16,580 with some Jewish guy who writes books? 700 01:12:17,240 --> 01:12:19,080 Is that what your parents wanted for you? 701 01:12:20,450 --> 01:12:24,000 You're asking me if you, Arthur Zaturansky, 702 01:12:24,000 --> 01:12:26,670 are the answer to my family's immigrant dream? 703 01:12:28,000 --> 01:12:29,880 - Yeah. - Wow. 704 01:12:29,880 --> 01:12:31,420 I know. 705 01:12:37,100 --> 01:12:38,680 This is where we ended up. 706 01:12:39,890 --> 01:12:41,850 This is where I'm supposed to be. 707 01:12:49,190 --> 01:12:50,190 Okay. 708 01:12:53,360 --> 01:12:54,490 What? 709 01:12:57,660 --> 01:13:01,700 It's just that you make my life so much bigger. 710 01:13:02,580 --> 01:13:05,420 And I'm wondering if I do the same thing for you. 711 01:13:09,170 --> 01:13:10,210 You do. 712 01:13:23,270 --> 01:13:25,770 I'm just a girl from Korea, you know? 713 01:13:30,230 --> 01:13:33,030 And you're forgetting the part where I love you. 714 01:13:34,490 --> 01:13:35,610 I don't forget that. 715 01:13:35,990 --> 01:13:38,570 I have trouble believing it sometimes. 716 01:14:02,680 --> 01:14:04,810 Do you know you only speak in Korean 717 01:14:05,480 --> 01:14:06,850 when you talk in your sleep? 718 01:14:07,940 --> 01:14:09,400 - I do? - Yeah. 719 01:14:13,020 --> 01:14:14,860 You never sleep talk in English. 720 01:14:16,030 --> 01:14:17,530 You only dream in Korean. 721 01:14:21,990 --> 01:14:23,540 I didn't know that. 722 01:14:23,540 --> 01:14:24,830 Yeah. 723 01:14:24,830 --> 01:14:26,330 You never told me that. 724 01:14:26,330 --> 01:14:28,580 Well, sometimes I think it's cute. 725 01:14:30,500 --> 01:14:32,380 Sometimes, I don't know, 726 01:14:32,840 --> 01:14:35,510 I guess I get scared. 727 01:14:37,090 --> 01:14:38,300 Scared of what? 728 01:14:44,060 --> 01:14:47,230 You dream in a language that I can't understand. 729 01:14:49,230 --> 01:14:52,480 It's like there's this whole place 730 01:14:52,860 --> 01:14:55,320 inside of you where I can't go. 731 01:15:04,910 --> 01:15:07,370 I think that's why I've been trying to learn Korean, 732 01:15:08,500 --> 01:15:10,620 even though I know it's annoying for you. 733 01:15:11,880 --> 01:15:14,340 You want to understand me when I'm dreaming? 734 01:15:14,340 --> 01:15:15,590 Yeah. 735 01:15:20,340 --> 01:15:22,760 I'm sure I'm just saying gibberish. 736 01:15:53,880 --> 01:15:55,920 - Hey. Hey. 737 01:15:56,590 --> 01:15:58,420 Did you get home safe last night? 738 01:15:58,420 --> 01:15:59,670 Yeah. 739 01:15:59,670 --> 01:16:01,220 Sorry I'm late. 740 01:16:02,720 --> 01:16:03,970 Did you eat something? 741 01:16:04,590 --> 01:16:05,600 No. 742 01:16:13,020 --> 01:16:14,100 Eat this. 743 01:16:14,100 --> 01:16:15,900 Is it for me? 744 01:16:28,450 --> 01:16:30,370 I wanted to ask you yesterday... 745 01:16:31,960 --> 01:16:33,960 What prize do you want to win nowadays? 746 01:16:34,290 --> 01:16:35,290 Hmm? 747 01:16:36,460 --> 01:16:40,090 When you were little, you wanted to win the Nobel Prize, 748 01:16:40,090 --> 01:16:42,720 and 12 years ago you wanted to win the Pulitzer. 749 01:16:43,630 --> 01:16:45,260 What do you want to win now? 750 01:16:48,810 --> 01:16:50,970 I haven't thought of things like that recently. 751 01:16:50,970 --> 01:16:52,180 Really? 752 01:16:52,180 --> 01:16:53,810 Then think about it for a moment. 753 01:16:54,890 --> 01:16:56,520 There must be an award you want. 754 01:17:03,610 --> 01:17:06,660 - A Tony. 755 01:17:07,780 --> 01:17:09,830 You really are exactly the same as I remember you. 756 01:17:10,700 --> 01:17:12,120 Still psycho? 757 01:17:13,750 --> 01:17:15,370 Still psycho. 758 01:18:02,460 --> 01:18:04,460 A little bit to your left. 759 01:18:05,420 --> 01:18:06,880 One, two... three! 760 01:18:07,720 --> 01:18:08,720 One more. 761 01:18:13,930 --> 01:18:15,560 Why are you taking it so close up? 762 01:18:16,430 --> 01:18:17,480 Fine. Go back a little bit. 763 01:18:38,040 --> 01:18:39,830 She's turned against us. 764 01:19:12,910 --> 01:19:13,990 Hold on. 765 01:19:18,870 --> 01:19:20,370 You look young. 766 01:19:21,710 --> 01:19:23,250 Because of my green card, 767 01:19:23,250 --> 01:19:25,630 we got married a little earlier than planned. 768 01:19:33,260 --> 01:19:34,600 He knows I'm coming over? 769 01:19:35,010 --> 01:19:36,010 Of course. 770 01:19:44,980 --> 01:19:46,320 He knows who I am? 771 01:19:47,070 --> 01:19:48,150 Of course! 772 01:19:49,320 --> 01:19:50,820 He wants to meet you. 773 01:20:18,100 --> 01:20:19,100 Come in. 774 01:20:46,630 --> 01:20:48,170 Um... 775 01:20:48,590 --> 01:20:49,920 Hello. 776 01:20:51,670 --> 01:20:53,800 Nice to meet you. 777 01:20:57,220 --> 01:21:01,980 Uh, hi. Nice to meet you, also. 778 01:21:03,890 --> 01:21:05,440 His Korean is good. 779 01:21:05,440 --> 01:21:06,650 No. 780 01:21:13,530 --> 01:21:14,570 Uh... 781 01:21:14,570 --> 01:21:15,910 Are you hungry? 782 01:21:16,860 --> 01:21:17,950 Are you hungry? 783 01:21:18,410 --> 01:21:19,700 - Hmm? - Oh... 784 01:21:20,200 --> 01:21:21,450 Hungry? 785 01:21:21,950 --> 01:21:24,000 Ah, oh. Yes. 786 01:21:24,540 --> 01:21:26,370 What would you like to eat? 787 01:21:26,830 --> 01:21:27,920 Uh... 788 01:21:30,170 --> 01:21:31,710 Pasta? 789 01:21:31,710 --> 01:21:33,300 Pasta? Yeah. 790 01:21:33,300 --> 01:21:34,510 You like pasta? 791 01:21:34,510 --> 01:21:35,760 Yes. 792 01:21:36,380 --> 01:21:38,180 - Okay. - Okay. 793 01:21:38,180 --> 01:21:39,640 - Let's get pasta. - Pasta. 794 01:21:46,100 --> 01:21:47,850 What did you two do today? 795 01:21:48,480 --> 01:21:49,480 Uh... 796 01:21:52,610 --> 01:21:54,320 The Statue of Liberty. 797 01:21:55,360 --> 01:21:56,570 You took the ferry. 798 01:21:56,570 --> 01:21:57,990 - Yes. - Yeah. 799 01:21:57,990 --> 01:21:59,780 It's, um, nice. 800 01:22:00,160 --> 01:22:01,530 I've never been. 801 01:22:01,530 --> 01:22:02,790 - What? - Really? 802 01:22:02,790 --> 01:22:05,370 Yeah, I've never actually been there. 803 01:22:05,370 --> 01:22:08,170 Hey, you should take your husband. 804 01:22:10,960 --> 01:22:12,960 Have we seriously never been there together? 805 01:22:12,960 --> 01:22:14,550 No. 806 01:22:26,640 --> 01:22:29,810 When I was 24 years, 807 01:22:29,810 --> 01:22:33,360 I, uh... Um... 808 01:22:34,860 --> 01:22:36,820 Oh. Military service? 809 01:22:38,450 --> 01:22:40,450 Oh, military service. 810 01:22:40,450 --> 01:22:41,660 Right. 811 01:22:41,660 --> 01:22:43,790 You know how Korean men have mandatory military service? 812 01:22:43,790 --> 01:22:46,410 Yeah, your dad talks about it. How was it? 813 01:22:46,410 --> 01:22:47,540 You like it? 814 01:22:47,540 --> 01:22:49,580 How was it? Did you like it? 815 01:22:52,630 --> 01:22:57,510 Uh, but military and work, same. 816 01:22:58,300 --> 01:22:59,340 Same? 817 01:22:59,340 --> 01:23:00,930 Same? How? 818 01:23:00,930 --> 01:23:02,720 Uh, you have, um... 819 01:23:04,010 --> 01:23:05,680 You have a boss. 820 01:23:05,680 --> 01:23:06,810 Hmm. 821 01:23:06,810 --> 01:23:08,350 There's overtime pay, 822 01:23:08,350 --> 01:23:09,350 stuff like that here, right? 823 01:23:11,730 --> 01:23:13,400 In Korea, you work overtime all the time, 824 01:23:13,400 --> 01:23:14,980 but there's no overtime pay. 825 01:23:15,690 --> 01:23:18,400 There's no overtime pay in Korea. 826 01:23:18,400 --> 01:23:19,820 - Really? - Mm. 827 01:23:20,360 --> 01:23:22,950 You have to do all of your boss's work first, 828 01:23:23,620 --> 01:23:25,990 then you do your own work, 829 01:23:26,330 --> 01:23:28,710 and then you can go home. 830 01:23:29,660 --> 01:23:31,000 Late at night? 831 01:23:31,000 --> 01:23:32,630 That's so hard. 832 01:23:34,630 --> 01:23:37,260 It's, uh, very hard. 833 01:23:37,840 --> 01:23:41,470 Hmm. Uh, work. Work is hard. 834 01:23:41,930 --> 01:23:44,600 Hard physically or mentally? 835 01:23:44,600 --> 01:23:47,520 Physically, or mentally? 836 01:23:47,520 --> 01:23:49,770 Uh, yes. Uh, both. 837 01:23:49,770 --> 01:23:52,850 Physical, very hard. 838 01:23:53,520 --> 01:23:57,020 - Uh, and, um... - Hmm. Mentally. 839 01:23:58,030 --> 01:24:00,530 Uh, mentally, I'm strong. 840 01:24:00,530 --> 01:24:02,280 - Mm! 841 01:24:03,990 --> 01:24:06,030 You're strong mentally? 842 01:24:06,030 --> 01:24:07,580 Yes, right. 843 01:24:23,010 --> 01:24:24,340 It was good that you immigrated. 844 01:24:24,680 --> 01:24:27,470 Mm. I agree. 845 01:24:27,470 --> 01:24:29,430 Korea is too small of a country for you. 846 01:24:30,480 --> 01:24:33,190 It's not enough to satisfy your ambition. 847 01:24:36,810 --> 01:24:38,730 I'm glad to have seen you. 848 01:24:40,070 --> 01:24:41,070 Yeah. 849 01:24:42,450 --> 01:24:45,450 And thank you for introducing me to your husband. 850 01:24:46,490 --> 01:24:48,740 I can tell he really loves you. 851 01:24:51,370 --> 01:24:52,410 Hmm. 852 01:24:55,170 --> 01:24:58,130 I didn't know that liking your husband would hurt this much. 853 01:25:07,970 --> 01:25:09,010 Yeah? 854 01:25:11,350 --> 01:25:12,350 Hmm. 855 01:25:16,400 --> 01:25:19,900 When we stopped talking, 856 01:25:19,900 --> 01:25:22,280 I really missed you. 857 01:25:24,490 --> 01:25:25,950 Did you miss me? 858 01:25:25,950 --> 01:25:26,990 Of course. 859 01:25:28,370 --> 01:25:29,620 But you met your husband then. 860 01:25:29,620 --> 01:25:31,370 You got a girlfriend then, too. 861 01:25:36,420 --> 01:25:37,460 Sorry. 862 01:25:42,920 --> 01:25:43,920 It's okay. 863 01:25:44,670 --> 01:25:46,130 Seeing you again 864 01:25:47,550 --> 01:25:48,640 and being here 865 01:25:48,640 --> 01:25:50,680 makes me have a lot of weird thoughts. 866 01:25:52,270 --> 01:25:53,350 What kind of thoughts? 867 01:25:55,350 --> 01:26:00,570 What if I'd come to New York 12 years ago? 868 01:26:01,860 --> 01:26:04,240 What if you had never left Seoul? 869 01:26:05,740 --> 01:26:07,780 If you hadn't just left like that, 870 01:26:07,780 --> 01:26:09,370 and we just grew up together, 871 01:26:11,410 --> 01:26:13,040 would I still have looked for you? 872 01:26:14,290 --> 01:26:18,330 Would we have dated? Broken up? 873 01:26:18,750 --> 01:26:20,130 Gotten married? 874 01:26:22,880 --> 01:26:24,800 Would we have had kids together? 875 01:26:24,800 --> 01:26:26,170 Thoughts like that. 876 01:26:33,890 --> 01:26:37,100 But the truth I learned here is, 877 01:26:39,650 --> 01:26:42,060 you had to leave because you're you. 878 01:26:43,860 --> 01:26:47,110 And the reason I liked you is because you're you. 879 01:26:50,200 --> 01:26:54,620 And who you are is someone who leaves. 880 01:26:58,460 --> 01:27:00,500 The Na Young you remember 881 01:27:00,500 --> 01:27:02,290 doesn't exist here. 882 01:27:03,290 --> 01:27:04,750 I know. 883 01:27:08,970 --> 01:27:10,130 But... 884 01:27:10,970 --> 01:27:12,760 that little girl did exist. 885 01:27:15,140 --> 01:27:17,890 She's not sitting here in front of you, 886 01:27:17,890 --> 01:27:19,980 but it doesn't mean she's not real. 887 01:27:22,520 --> 01:27:23,860 20 years ago, 888 01:27:25,020 --> 01:27:28,070 I left her behind with you. 889 01:27:31,160 --> 01:27:32,160 I know. 890 01:27:34,280 --> 01:27:35,990 And even though I was only 12, 891 01:27:35,990 --> 01:27:38,120 I loved her. 892 01:27:44,380 --> 01:27:45,960 You psycho. 893 01:27:53,840 --> 01:27:58,640 I think there was something in our past lives. 894 01:28:01,100 --> 01:28:03,900 Otherwise, why would we be here together right now? 895 01:28:05,150 --> 01:28:08,480 But in this life, 896 01:28:08,480 --> 01:28:10,490 we don't have the In-Yun to be 897 01:28:10,490 --> 01:28:12,280 that kind of person to each other. 898 01:28:13,410 --> 01:28:15,240 Because now, finally, 899 01:28:16,330 --> 01:28:17,910 we're in the same city 900 01:28:18,950 --> 01:28:21,620 for the first time in 20 years... 901 01:28:26,790 --> 01:28:29,210 We're sitting here with your husband. 902 01:28:36,390 --> 01:28:39,850 In this life, you and Arthur are that kind of In-Yun to each other. 903 01:28:41,180 --> 01:28:43,520 You two have the 8,000 layers of In-Yun. 904 01:28:45,520 --> 01:28:47,150 To Arthur, 905 01:28:48,150 --> 01:28:50,360 you're someone who stays. 906 01:28:55,160 --> 01:28:56,660 He's talking about you. 907 01:29:02,660 --> 01:29:03,960 Who do you think 908 01:29:03,960 --> 01:29:05,460 we were to each other in our past lives? 909 01:29:05,460 --> 01:29:06,670 I don't know. 910 01:29:07,670 --> 01:29:09,920 Maybe... an impossible affair? 911 01:29:09,920 --> 01:29:12,050 Between the queen and the king's henchman? 912 01:29:13,510 --> 01:29:16,680 Or maybe we were forced to live together 913 01:29:16,680 --> 01:29:18,550 in a political marriage, 914 01:29:18,550 --> 01:29:20,560 and we were awful to each other. 915 01:29:20,560 --> 01:29:21,970 Cheat on each other a bunch. 916 01:29:21,970 --> 01:29:23,560 Say hurtful things to each other. 917 01:29:25,440 --> 01:29:27,150 Or maybe we were just sitting next to each other 918 01:29:27,150 --> 01:29:28,360 on the same train. 919 01:29:28,360 --> 01:29:29,690 Why? 920 01:29:29,690 --> 01:29:31,780 Just because that's what our tickets said. 921 01:29:34,240 --> 01:29:35,240 Maybe, 922 01:29:35,990 --> 01:29:39,490 we were just a bird 923 01:29:39,490 --> 01:29:42,660 and the branch it sat on one morning. 924 01:30:26,790 --> 01:30:29,420 I'm sorry we speak alone. 925 01:30:30,080 --> 01:30:32,210 Uh, we will stop. 926 01:30:40,260 --> 01:30:41,350 It's okay. 927 01:30:42,140 --> 01:30:44,220 You haven't seen each other in a long time. 928 01:30:52,900 --> 01:30:55,570 I never thought I'd be a part of something like this. 929 01:30:57,190 --> 01:30:58,240 Hmm? 930 01:30:59,070 --> 01:31:00,570 Sitting here with you. 931 01:31:06,040 --> 01:31:08,120 Do you know what In-Yun? 932 01:31:08,710 --> 01:31:12,250 Yeah. Nora told me about it when we first met. 933 01:31:16,010 --> 01:31:17,630 You and me. 934 01:31:18,300 --> 01:31:20,930 Yeah. Yeah, you and I 935 01:31:20,930 --> 01:31:22,760 - are In-Yun too. 936 01:31:23,260 --> 01:31:24,260 Right? 937 01:31:32,350 --> 01:31:33,770 I'm really glad you came here. 938 01:31:36,110 --> 01:31:38,070 It was the right thing to do. 939 01:32:01,760 --> 01:32:04,010 Mm. I'm gonna walk him to his Uber. 940 01:32:04,850 --> 01:32:05,850 Okay. 941 01:32:08,640 --> 01:32:11,270 Uh, nice to meet you. 942 01:32:12,270 --> 01:32:14,270 Nice to meet you, too. 943 01:32:14,270 --> 01:32:16,690 Uh, come visit me in Korea. 944 01:32:17,900 --> 01:32:19,070 Definitely. 945 01:32:27,160 --> 01:32:28,330 I'll be right back. 946 01:32:28,330 --> 01:32:29,410 Okay. 947 01:33:56,790 --> 01:33:58,080 Will it be here soon? 948 01:33:58,670 --> 01:33:59,750 Hmm. 949 01:34:00,130 --> 01:34:01,340 Two minutes. 950 01:35:35,930 --> 01:35:36,930 Hey! 951 01:35:43,860 --> 01:35:45,020 Na Young. 952 01:35:46,650 --> 01:35:47,730 Hmm? 953 01:35:58,540 --> 01:36:00,580 What if this is a past life as well, 954 01:36:02,120 --> 01:36:04,080 and we are already 955 01:36:04,670 --> 01:36:07,710 something else to each other in our next life? 956 01:36:14,260 --> 01:36:16,010 Who do you think we are then? 957 01:36:18,520 --> 01:36:20,100 I don't know. 958 01:36:25,900 --> 01:36:26,900 Me neither. 959 01:36:36,410 --> 01:36:37,910 See you then. 960 01:38:09,920 --> 01:38:11,000 I'm sorry! 961 01:41:18,400 --> 01:41:23,240 Building statues In the park 962 01:41:24,320 --> 01:41:30,200 Mosaic faces Fading in the rain 963 01:41:30,540 --> 01:41:35,420 Recalling memories of love 964 01:41:37,040 --> 01:41:42,300 We're untouched And unscathed 965 01:41:45,630 --> 01:41:51,520 Is this really A mystery life? 966 01:41:51,520 --> 01:41:58,270 We all learn from Our own mistakes 967 01:41:59,230 --> 01:42:04,320 We stare, fall down stairs 968 01:42:04,320 --> 01:42:09,830 Maybe you're Too much for me 969 01:42:12,540 --> 01:42:16,040 We cry out 970 01:42:16,040 --> 01:42:20,500 Break my heart, now 971 01:42:22,000 --> 01:42:28,180 You called it out You called it out 972 01:42:28,180 --> 01:42:30,890 To stay here 973 01:42:33,470 --> 01:42:39,150 A long car drive 974 01:42:40,230 --> 01:42:45,740 Music in my head 975 01:42:45,740 --> 01:42:51,780 Come from a place 976 01:42:52,740 --> 01:42:58,210 I don't know where 977 01:43:00,380 --> 01:43:06,420 Swear that stars Are aligning but 978 01:43:06,420 --> 01:43:12,550 On a faraway stair On a torched midnight 979 01:43:12,550 --> 01:43:18,850 A field of death On those marble steps 980 01:43:18,850 --> 01:43:23,480 We'll meet again in life 981 01:43:24,480 --> 01:43:26,740 That's how it's done 982 01:43:27,400 --> 01:43:29,570 That's how it's done 983 01:43:30,490 --> 01:43:34,740 And I would soon burn 984 01:43:36,750 --> 01:43:42,540 That's how it starts That's how it starts 985 01:43:42,960 --> 01:43:47,170 And I will soon know 986 01:43:48,800 --> 01:43:53,470 Fall, fall 987 01:43:53,470 --> 01:44:00,390 Falling down In spite of it all 988 01:44:01,230 --> 01:44:05,980 Fall, fall 989 01:44:05,980 --> 01:44:11,320 Will we meet Again and again? 990 01:44:12,360 --> 01:44:17,620 Ooh 991 01:44:18,500 --> 01:44:23,750 Ooh 63580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.