All language subtitles for Our.Beloved.Summer.S01E10.1080p.NF.WEB-DL.H265-MiR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,579 --> 00:00:38,663 Where do I begin? 2 00:00:40,081 --> 00:00:42,500 First, I'll tell you about myself. 3 00:00:42,584 --> 00:00:44,377 We have no time. Let's hurry. 4 00:00:46,212 --> 00:00:47,338 Here. 5 00:00:47,422 --> 00:00:48,506 What's next? 6 00:00:48,590 --> 00:00:50,800 I live a very professional life. 7 00:00:50,884 --> 00:00:52,260 -Pose for us. -You're pretty. 8 00:00:52,343 --> 00:00:53,303 -Over here. -Good. 9 00:00:53,386 --> 00:00:54,679 Pose for us. 10 00:00:54,763 --> 00:00:56,347 -Over here. -You're amazing. 11 00:00:56,431 --> 00:00:57,474 Look over here. 12 00:00:57,557 --> 00:00:58,683 Look up, please. 13 00:00:58,767 --> 00:01:00,226 My life is glamorous 14 00:01:01,311 --> 00:01:03,313 and way too passionate. 15 00:01:05,023 --> 00:01:06,357 But enough about that. 16 00:01:07,358 --> 00:01:09,152 I'll tell you about my true self. 17 00:01:15,533 --> 00:01:16,701 SHINE LIKE MAGIC 18 00:01:25,168 --> 00:01:27,796 There's this character in my story. 19 00:01:31,925 --> 00:01:34,719 He appeared out of nowhere one day as if he was destined to. 20 00:01:36,721 --> 00:01:38,181 But not really. 21 00:01:44,479 --> 00:01:45,396 NJ 22 00:01:46,606 --> 00:01:47,982 NJ PURCHASES A FIVE-STORY BUILDING 23 00:01:48,066 --> 00:01:50,902 News like this travels fast. 24 00:01:50,985 --> 00:01:51,986 Celebrities make easy money. 25 00:01:52,070 --> 00:01:53,822 I hear she became an idol just to buy buildings. 26 00:01:53,905 --> 00:01:57,075 Is it an article about you? Whatever it is, don't look at it for now. 27 00:01:57,158 --> 00:01:59,869 That's easier said than done. 28 00:02:00,453 --> 00:02:03,248 There are so many ads in news articles nowadays. 29 00:02:03,832 --> 00:02:04,791 Gosh. 30 00:02:05,375 --> 00:02:06,918 Darn it. 31 00:02:07,585 --> 00:02:10,797 I guess we were scientifically matched through big data analysis. 32 00:02:11,798 --> 00:02:13,049 These drawings are a bit… 33 00:02:13,133 --> 00:02:15,760 GO-OH 34 00:02:16,469 --> 00:02:18,012 …strange. 35 00:02:18,096 --> 00:02:18,930 GO-OH'S ILLUSTRATIONS 36 00:02:19,013 --> 00:02:22,016 After purchasing a building, 37 00:02:22,100 --> 00:02:25,395 I ended up going to an exhibition of someone who only drew buildings. 38 00:02:27,147 --> 00:02:29,023 And that's where we met. 39 00:02:31,442 --> 00:02:34,487 It may be crinkled, but it's clean. 40 00:02:36,364 --> 00:02:37,949 What's this for? 41 00:02:38,032 --> 00:02:39,409 You're crying. 42 00:02:46,749 --> 00:02:49,043 This place might be confusing to navigate. 43 00:02:49,127 --> 00:02:51,004 You can start over there. 44 00:03:00,972 --> 00:03:02,223 Thank you. 45 00:03:04,350 --> 00:03:05,810 Don't I look silly? 46 00:03:07,228 --> 00:03:10,023 I'm crying while looking at a drawing of a building. 47 00:03:11,482 --> 00:03:12,734 It's understandable. 48 00:03:13,318 --> 00:03:15,069 Did this drawing make you cry too? 49 00:03:15,987 --> 00:03:17,155 Well… 50 00:03:18,239 --> 00:03:19,490 I knew it. 51 00:03:20,617 --> 00:03:22,493 I'm the only one who's a mess. 52 00:03:25,121 --> 00:03:26,080 Well… 53 00:03:27,665 --> 00:03:30,877 Feel free to come here and cry whenever you want. 54 00:03:32,170 --> 00:03:34,631 If you're too embarrassed, I'll cry with you. 55 00:03:40,553 --> 00:03:42,639 That was such a cheesy pick-up line. 56 00:03:43,306 --> 00:03:44,766 I was trying to comfort you. 57 00:03:44,849 --> 00:03:47,185 Why would you comfort a stranger? 58 00:03:47,268 --> 00:03:51,522 You don't feel like a stranger to me since I've seen you often on TV. 59 00:03:51,606 --> 00:03:53,733 I feel like I know you. 60 00:03:53,816 --> 00:03:55,151 I'm a fan of yours, NJ. 61 00:03:56,444 --> 00:03:58,279 Hey! 62 00:04:03,284 --> 00:04:04,285 Hey… 63 00:04:05,370 --> 00:04:07,872 Hey, where are you? 64 00:04:07,956 --> 00:04:09,332 Hey. 65 00:04:09,415 --> 00:04:12,126 When I find something suspicious, I have to get to the bottom of it. 66 00:04:12,210 --> 00:04:13,253 Do you work here? 67 00:04:14,295 --> 00:04:16,339 No. I'm a visitor. 68 00:04:16,422 --> 00:04:18,299 Do you know the artist? 69 00:04:18,383 --> 00:04:20,009 No. I'm just a visitor. 70 00:04:20,093 --> 00:04:22,387 I'd like to buy this one. How much is it? 71 00:04:22,470 --> 00:04:23,596 It's ten million… 72 00:04:26,015 --> 00:04:28,101 Since I'm a mere visitor, I'm not sure. 73 00:04:28,184 --> 00:04:29,686 But you can go ask over there. 74 00:04:29,769 --> 00:04:31,771 The drawings aren't the only things that are strange. 75 00:04:32,355 --> 00:04:33,356 -Sorry? -Sorry? 76 00:04:34,023 --> 00:04:36,693 Never mind. Where do I need to go again? 77 00:04:37,277 --> 00:04:40,154 Please don't damage it. Please be careful with it. 78 00:04:40,238 --> 00:04:43,491 GO-OH'S SOLO EXHIBITION 79 00:04:43,574 --> 00:04:46,661 So I wanted to find out. 80 00:04:46,744 --> 00:04:48,204 Give me your phone. 81 00:04:48,288 --> 00:04:50,290 -I am a busy woman, but… -What for? 82 00:04:50,373 --> 00:04:53,084 If I get bored of that drawing, I want to buy another one of yours. 83 00:04:53,751 --> 00:04:55,003 I'm not the artist. 84 00:04:55,086 --> 00:04:56,087 Really? 85 00:04:56,587 --> 00:04:59,007 -Then I should just return that drawing. -Wait. 86 00:05:02,135 --> 00:05:03,428 Please keep it a secret. 87 00:05:04,304 --> 00:05:06,764 Well, it's fun. 88 00:05:09,684 --> 00:05:12,729 This is my number. Not many people know this number. 89 00:05:13,313 --> 00:05:16,065 Not many know my number either. I don't have many friends. 90 00:05:18,526 --> 00:05:20,903 And just to be clear… 91 00:05:20,987 --> 00:05:23,781 Anyway, I'll give you a call later. 92 00:05:23,865 --> 00:05:26,200 ARTIST GO-OH 93 00:05:26,284 --> 00:05:28,828 …this is something that I do 94 00:05:28,911 --> 00:05:30,288 -Again? -to all guys. 95 00:05:30,371 --> 00:05:33,666 -How long will this one last? -There's no information about him. 96 00:05:34,334 --> 00:05:36,461 I wonder what your deal is. 97 00:05:37,920 --> 00:05:39,881 I'm just a romantic girl. 98 00:05:39,964 --> 00:05:41,632 Don't be ridiculous. 99 00:05:41,716 --> 00:05:44,302 Your interest in men lasts no longer than two months. 100 00:05:44,385 --> 00:05:46,929 We all have our own ways. 101 00:05:48,056 --> 00:05:51,059 That's how it all began, 102 00:05:51,642 --> 00:05:53,936 but it turned out that he was much more interesting 103 00:05:55,063 --> 00:05:56,689 than I had first thought. 104 00:06:01,736 --> 00:06:03,905 And that caused some problems. 105 00:06:06,908 --> 00:06:09,035 Mr. Choi, what are you up to? 106 00:06:09,118 --> 00:06:10,328 I'm preparing beansprouts. 107 00:06:10,411 --> 00:06:13,998 Gosh, it's scorching hot today. What are you up to? 108 00:06:14,082 --> 00:06:16,334 I'm weeding. It feels as if my head is on fire. 109 00:06:16,918 --> 00:06:18,836 I gave a terrific live performance today. 110 00:06:18,920 --> 00:06:21,047 Why aren't you watching? What were you doing? 111 00:06:21,130 --> 00:06:24,509 I'm eating. I can pay to watch the rerun. 112 00:06:28,721 --> 00:06:32,350 Mr. Choi, I know it's late, but I have a question. 113 00:06:33,684 --> 00:06:34,811 What are you doing right now? 114 00:06:34,894 --> 00:06:37,688 I thought he'd just be someone I'd think of from time to time. 115 00:06:38,231 --> 00:06:39,816 To that person? 116 00:06:47,240 --> 00:06:48,282 Mr. Choi! 117 00:06:48,366 --> 00:06:49,617 So I wanted to find out 118 00:06:50,868 --> 00:06:53,454 if this will be just another passing interest 119 00:06:53,538 --> 00:06:55,832 -or if it will end differently this time. -Darn it. 120 00:06:57,375 --> 00:06:58,626 But I don't think 121 00:06:59,252 --> 00:07:01,420 it'll take too long to find out. 122 00:07:01,504 --> 00:07:08,511 EPISODE 10 HELLO, MY SOUL MATE 123 00:07:16,144 --> 00:07:17,353 What are you two doing? 124 00:07:26,904 --> 00:07:30,158 We started a new chapter in our lives yesterday. 125 00:07:31,951 --> 00:07:34,579 We decided to be friends. 126 00:07:35,705 --> 00:07:36,622 It just happened. 127 00:07:38,124 --> 00:07:40,251 Are we shooting a documentary or a comedy skit? 128 00:07:42,753 --> 00:07:46,048 Why are you here at this hour? You didn't even call. 129 00:07:46,132 --> 00:07:47,425 You didn't pick up. 130 00:07:48,634 --> 00:07:52,847 Seeing you together at this hour is very unexpected. 131 00:07:52,930 --> 00:07:55,725 Sure, I get that you could take this the wrong way. 132 00:07:55,808 --> 00:07:57,435 -But it's definitely not-- -I'm not. 133 00:07:57,518 --> 00:07:59,979 You probably got tired of arguing and reconciled. 134 00:08:00,062 --> 00:08:02,773 -Yes. Exactly that. -Yes. 135 00:08:19,540 --> 00:08:21,584 -I'm going to sleep over. -What? 136 00:08:22,210 --> 00:08:23,961 Hey. My house isn't an inn. 137 00:08:24,045 --> 00:08:25,880 Why does everyone do that? 138 00:08:26,547 --> 00:08:27,882 Did someone else sleep over? 139 00:08:29,050 --> 00:08:32,178 Eun-ho. That punk. 140 00:08:32,261 --> 00:08:33,179 Darn it. 141 00:08:39,519 --> 00:08:41,562 Are you guys going to just stand there? 142 00:08:41,646 --> 00:08:45,066 I was just about to leave since it's late. 143 00:08:45,149 --> 00:08:46,734 Wait. What about the chicken? 144 00:08:46,817 --> 00:08:49,445 -What? Are you sad to see me go? -Not really. 145 00:08:49,529 --> 00:08:51,030 Late-night snacks are unhealthy. 146 00:08:51,113 --> 00:08:52,865 You're the one who ordered it. 147 00:08:52,949 --> 00:08:54,575 Bye. Have fun. 148 00:08:54,659 --> 00:08:56,744 Yeon-su, call a cab. It's dark. 149 00:08:56,827 --> 00:08:58,120 It's okay. I'll just walk. 150 00:08:58,204 --> 00:09:00,706 -I ordered some chicken-- -Hey. Just go already. 151 00:09:05,670 --> 00:09:07,547 You didn't need to kick me out. 152 00:09:07,630 --> 00:09:09,131 You can still catch a bus. 153 00:09:09,215 --> 00:09:11,592 Take the number four bus. Don't walk home. 154 00:09:36,659 --> 00:09:37,910 What is it? 155 00:09:40,121 --> 00:09:41,080 It's nothing. 156 00:09:46,961 --> 00:09:48,421 Finally, some peace. 157 00:09:50,131 --> 00:09:51,924 It'd be great if someone else would leave too. 158 00:09:53,050 --> 00:09:54,844 I can hear you. 159 00:09:55,428 --> 00:09:57,054 -Did you eat? -Yes. 160 00:09:58,264 --> 00:09:59,724 The chicken will be here soon. 161 00:10:02,226 --> 00:10:03,519 Did you order beer too? 162 00:10:06,480 --> 00:10:07,565 I did. 163 00:10:35,051 --> 00:10:36,344 You startled me. 164 00:10:36,427 --> 00:10:38,638 I almost had a heart attack. 165 00:10:38,721 --> 00:10:41,599 You brat. Do you know what time it is? 166 00:10:41,682 --> 00:10:44,602 What's the matter? I always come home around this time. 167 00:10:44,685 --> 00:10:46,437 You didn't come home last night. 168 00:10:47,104 --> 00:10:49,649 I told you I'd be sleeping over at my friend's. 169 00:10:49,732 --> 00:10:51,734 I'm no longer a kid, you know? 170 00:10:51,817 --> 00:10:53,986 Is that why you've been up until now? 171 00:10:54,070 --> 00:10:56,447 You don't have any friends. 172 00:10:56,530 --> 00:10:59,867 What? You shouldn't ridicule your granddaughter like that. 173 00:10:59,950 --> 00:11:01,494 Where did you sleep? Where? 174 00:11:02,411 --> 00:11:06,415 -I slept at Sol-i's. -I'm here, Yeon-su. 175 00:11:06,499 --> 00:11:07,875 Hi. 176 00:11:09,210 --> 00:11:11,045 Why are you here? 177 00:11:11,629 --> 00:11:13,506 You wench. How dare you lie? 178 00:11:13,589 --> 00:11:16,217 Tell me the truth. Where did you sleep? 179 00:11:16,300 --> 00:11:18,928 Grandma, I'll interrogate her. 180 00:11:19,011 --> 00:11:20,888 It's getting late. Go to bed. 181 00:11:21,389 --> 00:11:23,808 I'm certain she has a guy. 182 00:11:23,891 --> 00:11:25,559 -That's good news. -Of course. 183 00:11:25,643 --> 00:11:28,729 -Then why did you slap her? -Because I'm curious who it is. 184 00:11:28,813 --> 00:11:30,272 Find out about him. 185 00:11:30,356 --> 00:11:31,941 I can hear you guys. 186 00:11:32,983 --> 00:11:35,528 Really? Go in, Grandma. 187 00:11:37,154 --> 00:11:39,573 You have the right to remain silent. 188 00:11:44,745 --> 00:11:46,163 Why did you come to my house? 189 00:11:46,247 --> 00:11:48,290 I met your grandma in the alley. 190 00:11:48,874 --> 00:11:51,752 She thought you were sleeping over at my place. 191 00:11:52,378 --> 00:11:54,463 You should have told me about it before lying. 192 00:11:55,339 --> 00:11:56,715 I wasn't lying. 193 00:11:57,883 --> 00:11:59,468 How brazen of you. 194 00:12:00,052 --> 00:12:02,054 -What friend do you-- -Choi Ung. 195 00:12:02,138 --> 00:12:03,722 I slept over at his place. 196 00:12:03,806 --> 00:12:05,433 I knew it. 197 00:12:05,516 --> 00:12:07,977 He wants us to be friends. 198 00:12:08,060 --> 00:12:09,061 What? 199 00:12:09,645 --> 00:12:12,606 Friends. That's what he wants us to be. 200 00:12:14,191 --> 00:12:16,110 There you guys go again. 201 00:12:17,945 --> 00:12:20,531 Right? This is weird, right? 202 00:12:20,614 --> 00:12:22,908 That weirdo doesn't deserve to be with someone like you. 203 00:12:22,992 --> 00:12:24,285 What's his deal? 204 00:12:28,038 --> 00:12:30,207 So? What did you say? 205 00:12:30,291 --> 00:12:31,250 Did you say yes? 206 00:12:33,002 --> 00:12:34,378 Yes, for now. 207 00:12:34,962 --> 00:12:36,422 For now? 208 00:12:37,840 --> 00:12:40,176 So? What's your plan? 209 00:12:41,177 --> 00:12:45,723 I'm going to find out how he really feels while being friends. 210 00:12:46,640 --> 00:12:48,267 I'm going to make him admit it. 211 00:12:48,851 --> 00:12:50,853 Admit what? How he feels about you? 212 00:12:52,855 --> 00:12:56,442 Yeon-su, this isn't a crime movie. It's romance. 213 00:12:57,193 --> 00:12:58,652 You're not after some criminal. 214 00:12:59,361 --> 00:13:00,988 You have a crush on him. 215 00:13:02,364 --> 00:13:03,449 A crush? 216 00:13:04,909 --> 00:13:07,745 That's not true. Don't be absurd. 217 00:13:08,496 --> 00:13:09,497 Then what is it? 218 00:13:11,165 --> 00:13:15,044 I just want to know what's on his mind. 219 00:13:16,212 --> 00:13:18,005 You're curious about his thoughts 220 00:13:18,714 --> 00:13:20,674 because you want him to feel the same way. 221 00:13:21,258 --> 00:13:23,594 That's what people call a crush. 222 00:13:26,597 --> 00:13:28,307 Go to bed. Stop thinking about him. 223 00:13:28,390 --> 00:13:30,893 I never said I was thinking about him. 224 00:13:30,976 --> 00:13:32,019 You have a crush. 225 00:13:32,102 --> 00:13:33,687 I've had plenty too. 226 00:13:34,271 --> 00:13:35,981 Ask me if you want to know anything. 227 00:13:36,065 --> 00:13:37,566 I don't have a crush on him. 228 00:13:39,193 --> 00:13:41,779 I didn't know you could be so devoted. 229 00:13:41,862 --> 00:13:44,657 -Do you still like him that much? -It's not like that. 230 00:13:46,033 --> 00:13:47,785 What a terrible temper you have. 231 00:13:49,578 --> 00:13:51,497 You must like him a lot to be-- 232 00:13:51,580 --> 00:13:53,082 That's not true. 233 00:14:04,426 --> 00:14:06,053 Ji-ung, hurry. 234 00:14:09,431 --> 00:14:10,641 -It's here? -Yes. 235 00:14:40,421 --> 00:14:42,131 How many more shoots do we have? 236 00:14:43,048 --> 00:14:45,009 Three. We'll be done next week. 237 00:14:45,968 --> 00:14:48,554 How is it going? I doubt it's going according to plan. 238 00:14:49,221 --> 00:14:53,642 If you're aware of that, I'd like you to take more initiative. 239 00:14:53,726 --> 00:14:55,102 Stop running away. 240 00:15:06,739 --> 00:15:09,158 You've been giving me that look often these days. 241 00:15:09,992 --> 00:15:11,744 Just say what's on your mind. 242 00:15:11,827 --> 00:15:14,830 If it's nonsense, I'll filter it out myself. 243 00:15:16,373 --> 00:15:18,542 I did have a question. 244 00:15:20,210 --> 00:15:21,337 But never mind. 245 00:15:21,921 --> 00:15:23,047 Whatever. 246 00:15:23,130 --> 00:15:25,049 I'm just going to think however I want. 247 00:15:26,592 --> 00:15:29,970 Gosh. Now this is a creative way of being annoying. 248 00:15:37,436 --> 00:15:40,147 What is it? Is something going on? 249 00:15:42,608 --> 00:15:44,026 I mean… 250 00:15:44,109 --> 00:15:47,446 You're not a drinker, but you wanted to drink. 251 00:15:48,530 --> 00:15:50,199 And you haven't stayed over in ages. 252 00:15:51,075 --> 00:15:54,662 I just don't want to go home. 253 00:15:59,416 --> 00:16:00,417 What is it? 254 00:16:01,043 --> 00:16:03,087 Are you feeling butterflies since I'm staying over? 255 00:16:03,796 --> 00:16:06,298 Are you drunk? Wash up and go to bed. 256 00:16:06,382 --> 00:16:07,383 By the way, 257 00:16:08,509 --> 00:16:11,136 hasn't it been years since we had some alone time? 258 00:16:11,679 --> 00:16:13,597 Ung, should we sleep together? 259 00:16:15,349 --> 00:16:19,061 Gosh. This is why I don't drink with lightweights. 260 00:16:19,144 --> 00:16:20,521 Are you going to bed already? 261 00:16:20,604 --> 00:16:22,898 I'm going to work a bit. You go ahead. 262 00:16:22,982 --> 00:16:24,984 But you've been drinking. 263 00:16:25,609 --> 00:16:26,443 Shut up. 264 00:16:26,527 --> 00:16:29,321 Don't go. I'm not sleepy. 265 00:16:31,824 --> 00:16:32,992 Hey. 266 00:16:34,118 --> 00:16:36,036 Go to sleep before I change my mind. 267 00:16:36,120 --> 00:16:38,414 I'm this close to kicking you out. Good night. 268 00:17:29,631 --> 00:17:31,925 The camera is ready. Are you good? 269 00:17:33,469 --> 00:17:34,428 You're here early. 270 00:17:35,971 --> 00:17:38,098 -How's the scenery? -Good. 271 00:17:38,182 --> 00:17:39,808 You can sit over there. 272 00:17:40,392 --> 00:17:43,395 -We'll begin whenever you're ready. -Okay. 273 00:17:50,527 --> 00:17:52,196 You left it there on purpose, right? 274 00:17:52,279 --> 00:17:55,199 No, I really forgot about it. 275 00:17:56,366 --> 00:17:59,953 Your excuse for going back there is that you left a pouch behind. 276 00:18:00,829 --> 00:18:02,247 You know it's pathetic, right? 277 00:18:02,331 --> 00:18:06,085 It's not an excuse. It's precious to me. 278 00:18:06,168 --> 00:18:07,961 Of course. Sure. 279 00:18:08,545 --> 00:18:11,173 I begged you to have lunch with me. 280 00:18:11,256 --> 00:18:15,469 But you just had to get that pouch right now, so you declined. 281 00:18:16,261 --> 00:18:18,931 Why is that? Can I take a guess? 282 00:18:20,099 --> 00:18:22,142 You want to use that as an excuse 283 00:18:22,226 --> 00:18:25,687 to go back there and have a lovely meal with Ung. 284 00:18:25,771 --> 00:18:27,481 Come on. 285 00:18:27,564 --> 00:18:28,732 Am I wrong? 286 00:18:31,318 --> 00:18:35,030 How did someone like Ung get you under his thumb? 287 00:18:35,531 --> 00:18:37,366 I'm genuinely curious. 288 00:18:38,492 --> 00:18:41,453 Everyone! This girl fell head over heels for her crush 289 00:18:41,537 --> 00:18:45,582 and has left me to starve all by myself! 290 00:18:45,666 --> 00:18:48,585 Can you stop saying that I have a crush on him? 291 00:18:48,669 --> 00:18:49,878 I'll be off then. 292 00:18:51,880 --> 00:18:53,632 I'll have a tasty and blissful meal 293 00:18:53,715 --> 00:18:54,925 all by myself. 294 00:18:56,135 --> 00:18:57,386 Be happy, Yeon-su. 295 00:18:58,220 --> 00:18:59,555 Good luck, Yeon-su. 296 00:19:23,203 --> 00:19:25,455 Hello. I'm Choi Ung's friend, NJ… 297 00:19:27,040 --> 00:19:29,751 Can I use a fake name? The company doesn't know I'm doing this. 298 00:19:29,835 --> 00:19:33,964 Can you blur my face? No, wait. Will that make me look like a criminal? 299 00:19:35,048 --> 00:19:36,592 Let's just start filming. 300 00:19:37,259 --> 00:19:38,177 Hey. 301 00:19:43,307 --> 00:19:45,267 What do you want to know? 302 00:19:45,350 --> 00:19:47,060 Should I talk about Choi Ung? 303 00:19:50,981 --> 00:19:51,899 Your side dishes… 304 00:19:56,236 --> 00:19:58,322 -I remember now! -My gosh! 305 00:19:59,781 --> 00:20:00,741 What are you doing here? 306 00:20:00,824 --> 00:20:03,702 You visited that bar over there to steal their recipe, right? 307 00:20:03,785 --> 00:20:05,370 -What? -Gosh. 308 00:20:05,454 --> 00:20:07,998 What are you doing here? Do you work here? 309 00:20:08,081 --> 00:20:09,917 Yes, I help out when they're busy. 310 00:20:10,709 --> 00:20:13,462 I knew you looked familiar. 311 00:20:14,254 --> 00:20:16,006 Are you doing market research again? 312 00:20:16,089 --> 00:20:17,382 No, I'm not. 313 00:20:19,176 --> 00:20:20,510 Are you close with the owner? 314 00:20:20,594 --> 00:20:22,721 What? Don't you know? 315 00:20:22,804 --> 00:20:24,181 -Know what? -The name of this place. 316 00:20:25,349 --> 00:20:27,976 -It's With Ung. -Yes. So? 317 00:20:30,062 --> 00:20:31,855 My gosh. No way. 318 00:20:31,939 --> 00:20:35,359 Unbelievable. How did you not know when your own a shop nearby? 319 00:20:35,442 --> 00:20:37,736 Ji-ung's parents run this restaurant? 320 00:20:37,819 --> 00:20:39,613 I can't believe it. 321 00:20:39,696 --> 00:20:41,365 His family is wealthy. 322 00:20:41,448 --> 00:20:42,616 No wonder. 323 00:20:42,699 --> 00:20:46,328 Why didn't you even bother to consider Ung? 324 00:20:46,411 --> 00:20:48,789 Come on. Ji-ung looks more-- 325 00:20:48,872 --> 00:20:52,376 They're Ung's parents. They own all the restaurants here. 326 00:20:53,752 --> 00:20:57,547 I do admit that Ung doesn't look like he's from a wealthy family. 327 00:20:57,631 --> 00:20:59,967 But he is, and you better believe it. 328 00:21:00,050 --> 00:21:01,510 I got goosebumps. 329 00:21:02,970 --> 00:21:05,347 I finally found out one of his charms. 330 00:21:06,640 --> 00:21:09,309 Yeon-su, you're one cunning girl. 331 00:21:09,977 --> 00:21:12,813 -What about her? -What? Nothing. 332 00:21:12,896 --> 00:21:14,439 Are you sure that's enough? 333 00:21:14,523 --> 00:21:16,984 -I have so much more to say. -This is more than enough. 334 00:21:17,067 --> 00:21:20,487 -I didn't know they were filming today. -Let me know if you need me again. 335 00:21:20,570 --> 00:21:22,364 Me neither. I was taken aback. 336 00:21:24,533 --> 00:21:25,575 Why are you here? 337 00:21:26,576 --> 00:21:29,579 Oh, I left something at your place. 338 00:21:29,663 --> 00:21:30,622 Mr. Choi. 339 00:21:31,707 --> 00:21:33,292 Were you watching the whole time? 340 00:21:33,375 --> 00:21:36,086 You shouldn't have. It was supposed to be a surprise. 341 00:21:36,753 --> 00:21:38,755 Then why would you do it at my place? 342 00:21:38,839 --> 00:21:42,050 For convenience, of course. We're going on a date today. 343 00:21:42,718 --> 00:21:45,637 I'm sorry? It's not a date. 344 00:21:45,721 --> 00:21:48,515 You must be Ms. Kook Yeon-su. We've met once. 345 00:21:48,598 --> 00:21:49,975 Right. 346 00:21:50,058 --> 00:21:51,476 I enjoyed your documentary. 347 00:21:53,186 --> 00:21:55,939 -Mr. Kim, may I leave now? -Sure. 348 00:21:56,023 --> 00:21:58,275 I'm famished. You haven't eaten yet, right? 349 00:21:58,859 --> 00:21:59,818 -Let's go. -Well… 350 00:21:59,901 --> 00:22:02,029 Hey, Ung! 351 00:22:02,112 --> 00:22:04,531 I left something at your place. 352 00:22:04,614 --> 00:22:06,241 I need to get it right now. 353 00:22:07,200 --> 00:22:08,827 Right now? What is it? 354 00:22:08,910 --> 00:22:11,371 It's something super precious to me. 355 00:22:11,455 --> 00:22:13,373 You can go inside and look for yourself. 356 00:22:13,457 --> 00:22:15,125 But it's your house. 357 00:22:15,208 --> 00:22:17,669 What's wrong? That's unlike you. 358 00:22:17,753 --> 00:22:19,171 But still… 359 00:22:19,963 --> 00:22:21,298 See you next time. 360 00:22:22,883 --> 00:22:24,009 Let's go. 361 00:22:24,634 --> 00:22:25,469 Okay. 362 00:22:26,094 --> 00:22:27,262 What should we have? 363 00:22:28,096 --> 00:22:29,514 Can I film your face right now? 364 00:22:30,557 --> 00:22:32,517 What face am I making? 365 00:22:33,769 --> 00:22:35,645 -Thank you. -Thank you. 366 00:22:37,064 --> 00:22:39,107 Why was NJ being filmed? 367 00:22:39,191 --> 00:22:42,486 Beats me. She wanted to be interviewed as Ung's friend. 368 00:22:42,569 --> 00:22:43,820 As his friend? 369 00:22:45,155 --> 00:22:47,657 He's suddenly made a new friend. 370 00:22:51,495 --> 00:22:53,455 Don't just stand there. Let's eat. 371 00:22:53,955 --> 00:22:56,208 We could've had something fancier. 372 00:22:56,291 --> 00:22:58,460 This was my treat as a way of saying thank you. 373 00:22:58,543 --> 00:22:59,669 I like this place. 374 00:23:00,337 --> 00:23:02,214 I come here whenever I have free time. 375 00:23:03,173 --> 00:23:04,841 This must be a famous restaurant. 376 00:23:04,925 --> 00:23:07,469 -I have a great view from here. -Of what? 377 00:23:07,552 --> 00:23:09,596 Of my building. Over there. 378 00:23:14,976 --> 00:23:17,896 -How much is that? -When I first got it or now? 379 00:23:17,979 --> 00:23:19,856 How does it feel to own one? 380 00:23:20,774 --> 00:23:22,234 When I first got it or now? 381 00:23:23,318 --> 00:23:25,487 Gosh, you look very impressive right now. 382 00:23:26,238 --> 00:23:27,239 I know. 383 00:23:28,365 --> 00:23:31,201 How does it feel to see the building I asked you to draw? 384 00:23:31,910 --> 00:23:34,412 Right. Well, you see… 385 00:23:36,123 --> 00:23:38,959 I don't think this is the right way to go about drawing something. 386 00:23:39,042 --> 00:23:41,670 I'm afraid it'll taint your reputation and-- 387 00:23:41,753 --> 00:23:43,046 And? 388 00:23:44,422 --> 00:23:48,301 To be honest, I'm not really motivated to draw. 389 00:23:50,554 --> 00:23:53,890 Oh, no. Even my building got rejected. 390 00:23:55,600 --> 00:23:57,310 That really hurt. 391 00:23:57,811 --> 00:23:59,938 That wasn't my intention. 392 00:24:00,021 --> 00:24:01,815 I'm just playing. I understand. 393 00:24:02,399 --> 00:24:04,276 Then let's forget about that favor. 394 00:24:07,988 --> 00:24:10,240 I told you. NJ comes here all the time. 395 00:24:10,323 --> 00:24:11,741 You're right. 396 00:24:11,825 --> 00:24:13,660 By the way, who's that guy? 397 00:24:13,743 --> 00:24:15,120 It's probably her manager. 398 00:24:15,203 --> 00:24:17,581 She's not as pretty as I thought. 399 00:24:17,664 --> 00:24:20,292 -She's too skinny. -I agree. 400 00:24:20,959 --> 00:24:23,211 I think she recently had plastic surgery. 401 00:24:23,795 --> 00:24:24,921 Don't you think so? 402 00:24:25,005 --> 00:24:26,548 I'm certain. Let's take a photo. 403 00:24:26,631 --> 00:24:29,718 I'll take it. I have a better angle. 404 00:24:32,721 --> 00:24:34,848 I'm sorry, but please don't take any photos. 405 00:24:36,141 --> 00:24:39,060 Well, we weren't taking a photo of you. 406 00:24:39,144 --> 00:24:41,146 We were taking a selfie. 407 00:24:41,730 --> 00:24:42,564 How ridiculous. 408 00:24:45,567 --> 00:24:48,403 This must happen a lot. You seem to be used to it. 409 00:24:49,112 --> 00:24:52,157 I can never get used to it. I just pretend I am. 410 00:24:54,284 --> 00:24:57,245 Soon, they'll post it online and leave a comment. 411 00:24:58,330 --> 00:25:00,540 "I saw NJ today, and she wasn't that pretty." 412 00:25:00,624 --> 00:25:02,292 "She didn't let me take a photo." 413 00:25:02,375 --> 00:25:04,127 "She had a nasty temper." 414 00:25:05,670 --> 00:25:07,464 They're strangers to me 415 00:25:07,964 --> 00:25:11,259 but they think they know me and judge me so easily. 416 00:25:13,678 --> 00:25:15,013 Isn't that funny? 417 00:25:16,598 --> 00:25:19,226 I should've checked their phone. 418 00:25:19,309 --> 00:25:20,894 How rude of them. 419 00:25:20,977 --> 00:25:23,438 Why can't people understand me? 420 00:25:24,314 --> 00:25:26,441 And why are they so quick to judge? 421 00:25:33,865 --> 00:25:36,451 You don't need their understanding. 422 00:25:39,371 --> 00:25:41,581 There's no need for you to do that. 423 00:25:42,123 --> 00:25:45,001 Who cares? Let them see 424 00:25:45,085 --> 00:25:46,586 and believe what they want. 425 00:25:47,879 --> 00:25:50,173 It's fine as long as you understand yourself. 426 00:25:51,299 --> 00:25:52,717 That's already hard enough. 427 00:25:57,973 --> 00:26:00,183 Do you know what your charm is? 428 00:26:00,267 --> 00:26:01,559 That was sudden. 429 00:26:01,643 --> 00:26:04,813 You're quite easygoing and humorous, 430 00:26:04,896 --> 00:26:07,148 so I can go on all day about the most ridiculous things. 431 00:26:08,066 --> 00:26:10,402 -Is that a compliment? -But you also have 432 00:26:10,485 --> 00:26:13,905 a serious and sincere side to you. 433 00:26:14,406 --> 00:26:16,366 So you tell me what I need to hear at times. 434 00:26:18,660 --> 00:26:20,870 You're quite charming. You have many layers. 435 00:26:23,623 --> 00:26:26,167 I'm not asking you out, so why are you embarrassed? 436 00:26:27,085 --> 00:26:29,754 I'm not good with compliments. 437 00:26:30,672 --> 00:26:32,924 Look at that. You're also adorable. 438 00:26:33,925 --> 00:26:35,343 What should we do next? 439 00:26:35,427 --> 00:26:38,805 I haven't had a free day in ages. What should we do? 440 00:26:38,888 --> 00:26:41,558 Let's see. First… 441 00:26:42,934 --> 00:26:44,269 Let's see… 442 00:26:44,352 --> 00:26:47,022 He's not the type who easily befriends people. 443 00:26:47,105 --> 00:26:50,150 He's not naturally sociable. 444 00:26:50,233 --> 00:26:52,819 He's only interested in himself. 445 00:26:52,902 --> 00:26:56,197 He's just interested in her because she's a celebrity. 446 00:26:56,823 --> 00:26:59,909 Since he's become famous, he's enjoying himself. 447 00:27:00,410 --> 00:27:03,496 He shouldn't have revealed himself. Why did he have to do that? 448 00:27:03,580 --> 00:27:06,041 Deep down, he sought attention. 449 00:27:06,124 --> 00:27:08,418 You're the one who persuaded him to do that. 450 00:27:09,252 --> 00:27:10,795 Why did he have to be persuaded? 451 00:27:14,966 --> 00:27:16,051 What is it? 452 00:27:16,551 --> 00:27:19,179 You've been talking incessantly about him for five blocks. 453 00:27:20,555 --> 00:27:23,767 What should we have? Are you craving anything? 454 00:27:23,850 --> 00:27:26,019 That wasn't a smooth transition. How suspicious. 455 00:27:26,102 --> 00:27:27,729 How about Korean food? 456 00:27:30,315 --> 00:27:32,525 -What? Hello. -Mr. Choi. 457 00:27:32,609 --> 00:27:33,610 Hey, guys. 458 00:27:33,693 --> 00:27:36,404 What did you order so much? It's double the usual. 459 00:27:36,488 --> 00:27:38,490 We've had a lot more customers lately. 460 00:27:39,115 --> 00:27:40,992 -Let me. -It's fine. 461 00:27:41,076 --> 00:27:43,578 Mr. Choi, your back will give out. 462 00:27:43,661 --> 00:27:45,246 My back is just fine. 463 00:27:45,872 --> 00:27:49,584 Where is Ung? He hasn't been picking up. 464 00:27:49,667 --> 00:27:51,252 Should I call him over? 465 00:27:51,336 --> 00:27:53,338 -It's fine. -Hey, Yeon-su. 466 00:27:53,421 --> 00:27:54,756 -Hello. -Gosh. 467 00:27:54,839 --> 00:27:56,383 Why did you call Ji-ung for help? 468 00:27:56,466 --> 00:27:59,135 Gosh. Did I call you guys? 469 00:27:59,219 --> 00:28:00,720 We were just passing by. It won't take long. 470 00:28:00,804 --> 00:28:02,806 Ji-ung, you're so wonderful. 471 00:28:03,515 --> 00:28:05,308 -Thank you. -Let me help. 472 00:28:05,392 --> 00:28:06,476 -No. -It's okay. 473 00:28:06,559 --> 00:28:07,852 -They're really heavy. -Go. 474 00:28:07,936 --> 00:28:09,270 Did you eat? 475 00:28:09,354 --> 00:28:11,064 Not yet. We were about to eat. 476 00:28:11,147 --> 00:28:12,315 Then eat here. 477 00:28:13,274 --> 00:28:16,694 Goodness. Aren't you Ji-ung's mom? It's been ages. 478 00:28:16,778 --> 00:28:19,280 I haven't seen you in so long. 479 00:28:19,364 --> 00:28:20,824 Goodness. Hello. 480 00:28:20,907 --> 00:28:23,201 I hadn't seen you in ages, so I was worried. 481 00:28:23,284 --> 00:28:25,161 -Have you been well? -Of course. 482 00:28:25,662 --> 00:28:27,455 You must have been grocery shopping. 483 00:28:27,539 --> 00:28:29,958 -Come inside if you haven't eaten yet. -Come in. 484 00:28:30,041 --> 00:28:31,584 -Yeon-su. -Yes? 485 00:28:31,668 --> 00:28:34,045 I'm sorry, but I don't think I can eat with you. 486 00:28:34,129 --> 00:28:35,130 You should eat here. 487 00:28:37,549 --> 00:28:38,967 Wait. 488 00:28:40,093 --> 00:28:42,429 Goodness. Ji-ung, aren't you going to eat? 489 00:28:43,012 --> 00:28:43,847 All right. 490 00:28:44,514 --> 00:28:45,515 Goodbye. 491 00:28:45,598 --> 00:28:46,683 -Goodbye. -Goodbye. 492 00:28:46,766 --> 00:28:49,060 -He should have just eaten here. -Bye. 493 00:28:55,567 --> 00:28:57,193 Is there something you want to say? 494 00:28:59,821 --> 00:29:01,364 You should come home. 495 00:29:01,865 --> 00:29:03,867 Don't sleep elsewhere. 496 00:29:06,494 --> 00:29:08,413 Or do I need to leave? 497 00:29:08,997 --> 00:29:10,707 You're going to leave anyway. 498 00:29:17,505 --> 00:29:18,840 I have a favor. 499 00:29:20,800 --> 00:29:23,511 I really care about those people, 500 00:29:24,804 --> 00:29:27,348 so I don't want to show them this side of me. 501 00:29:30,769 --> 00:29:32,187 Be your usual self. 502 00:29:34,105 --> 00:29:35,690 Ignore them and go on your way. 503 00:29:53,875 --> 00:29:56,461 This is a side of you I've never seen. 504 00:29:57,295 --> 00:30:01,049 -Sorry? -I didn't expect you to know how to drive. 505 00:30:02,133 --> 00:30:05,303 -I like it. -What? You startled me. 506 00:30:05,386 --> 00:30:06,846 You should choose your words carefully. 507 00:30:08,014 --> 00:30:09,182 Gosh. 508 00:30:09,265 --> 00:30:12,560 I see. That's not what I meant. 509 00:30:12,644 --> 00:30:14,270 I like driving. 510 00:30:15,438 --> 00:30:17,565 It's just that Eun-ho usually drives, 511 00:30:17,649 --> 00:30:21,236 and I rarely have to travel far. 512 00:30:22,445 --> 00:30:25,156 I wanted to have a blast today. 513 00:30:25,240 --> 00:30:27,700 I'm sorry we keep being chased around because of me. 514 00:30:27,784 --> 00:30:30,245 Everyone seems to recognize you. 515 00:30:30,912 --> 00:30:32,914 What do you do when you're alone? 516 00:30:32,997 --> 00:30:35,625 Let's see… Do I need to do be doing something? 517 00:30:35,708 --> 00:30:37,752 I enjoy doing nothing. 518 00:30:38,419 --> 00:30:39,879 Then what did you do yesterday? 519 00:30:41,589 --> 00:30:42,674 Well… 520 00:30:43,633 --> 00:30:44,759 I… 521 00:30:50,390 --> 00:30:52,475 I really don't want to have to do this 522 00:30:53,893 --> 00:30:55,228 but can I ask you something? 523 00:30:58,147 --> 00:30:59,941 What's going on between you and Ms. Kook? 524 00:31:03,611 --> 00:31:06,322 Do you mean in the past or now? 525 00:31:07,407 --> 00:31:08,491 Both. 526 00:31:10,451 --> 00:31:11,703 In the past, 527 00:31:12,787 --> 00:31:14,414 I really liked her. 528 00:31:15,582 --> 00:31:18,293 I didn't know I could be that madly in love with someone. 529 00:31:21,963 --> 00:31:23,172 And now… 530 00:31:25,675 --> 00:31:27,051 we've decided to be friends. 531 00:31:28,511 --> 00:31:31,306 How does it feel to love someone that much? 532 00:31:32,056 --> 00:31:33,141 I'm curious. 533 00:31:33,641 --> 00:31:37,770 How could you still talk like that even when you've broken up? 534 00:31:40,398 --> 00:31:42,400 No. Never mind. 535 00:31:42,483 --> 00:31:44,777 Don't answer that. I'm not curious anymore. 536 00:31:47,572 --> 00:31:49,532 I think we're here. 537 00:31:49,616 --> 00:31:51,951 Yes. Turn left over there. 538 00:32:07,175 --> 00:32:08,885 Thank you for dropping me off. 539 00:32:09,552 --> 00:32:11,179 -Goodbye. -Goodbye. 540 00:32:11,262 --> 00:32:12,764 Wait. 541 00:32:12,847 --> 00:32:16,559 Don't take to heart what happened today. 542 00:32:17,185 --> 00:32:18,269 Rest up. 543 00:32:21,773 --> 00:32:22,732 Wait. 544 00:32:23,566 --> 00:32:26,569 It'd be a shame to end my free day like this. 545 00:32:27,278 --> 00:32:30,323 -But there's nowhere we can-- -Do you want to come up? 546 00:32:50,426 --> 00:32:53,012 I'm not saying this because it bothers me. 547 00:32:53,096 --> 00:32:54,973 I'm just curious. 548 00:32:55,890 --> 00:32:58,059 What are they up to? 549 00:32:59,644 --> 00:33:01,187 Friends? 550 00:33:01,270 --> 00:33:03,815 It's not like they went to school together or worked together. 551 00:33:03,898 --> 00:33:06,651 How can they be friends when they share no memories? 552 00:33:10,780 --> 00:33:12,490 They can't still be together, right? 553 00:33:13,241 --> 00:33:15,159 If he had lunch outside, 554 00:33:15,243 --> 00:33:17,578 shouldn't he have dinner at home? 555 00:33:20,456 --> 00:33:22,250 Gosh, that's cold! 556 00:33:22,333 --> 00:33:24,377 -Gosh. -You wench! 557 00:33:24,460 --> 00:33:25,545 Oh, dear. 558 00:33:25,628 --> 00:33:28,131 What are you trying to do to me? 559 00:33:28,214 --> 00:33:30,717 It's okay. It wasn't much. 560 00:33:30,800 --> 00:33:32,260 What do you mean? 561 00:33:32,343 --> 00:33:34,679 It feels as if I've been drenched. 562 00:33:34,762 --> 00:33:37,640 -You're not. -Where has your mind wandered off to? 563 00:33:37,724 --> 00:33:39,851 It's because you were dozing off. 564 00:33:39,934 --> 00:33:42,186 Lift your head up. Okay? 565 00:33:46,649 --> 00:33:48,860 That really hurt my pride. 566 00:33:49,861 --> 00:33:51,237 Look, NJ. 567 00:33:52,405 --> 00:33:54,115 I think I should just go home. 568 00:33:55,908 --> 00:33:59,328 Why are you being so serious about declining my offer? 569 00:33:59,912 --> 00:34:01,956 Because you had asked so politely. 570 00:34:02,040 --> 00:34:03,624 I wasn't polite at all. 571 00:34:03,708 --> 00:34:06,753 It was just a thought that crossed my mind. 572 00:34:06,836 --> 00:34:10,256 You taking it so seriously is making me feel embarrassed. 573 00:34:11,215 --> 00:34:12,383 Anyway, I'm sorry. 574 00:34:12,967 --> 00:34:15,053 I said that wasn't necessary. 575 00:34:15,720 --> 00:34:17,555 You know you're being ridiculous, right? 576 00:34:17,638 --> 00:34:19,557 Was I asking you to date me or something? 577 00:34:19,640 --> 00:34:23,853 I didn't want to say goodbye yet, so I thought we could go up and chat. 578 00:34:23,936 --> 00:34:25,438 This is just how I am. 579 00:34:25,521 --> 00:34:27,356 It takes me time to warm up to people. 580 00:34:28,024 --> 00:34:28,900 I mean, 581 00:34:28,983 --> 00:34:31,861 it's already been a month. How much slower do we need to go? 582 00:34:32,987 --> 00:34:35,323 He's going to stay as my crush forever at this rate. 583 00:34:41,370 --> 00:34:42,538 Well… 584 00:34:43,915 --> 00:34:46,709 Having a crush doesn't sound too bad. 585 00:34:49,170 --> 00:34:52,131 I'll take my time. 586 00:34:53,007 --> 00:34:53,925 #NJ 1.81 MILLION POSTS 587 00:34:54,008 --> 00:34:56,385 APDLW_J 548 LIKES 588 00:34:56,469 --> 00:34:57,804 I saw the famous NJ. 589 00:34:57,887 --> 00:35:00,431 I asked her for a photo, and she downright ignored me. 590 00:35:00,515 --> 00:35:01,891 She does have an awful temper. 591 00:35:01,974 --> 00:35:04,310 And is she really that pretty? I beg to differ. 592 00:35:04,393 --> 00:35:06,187 So the rumors are true. 593 00:35:06,270 --> 00:35:07,855 -It's just a lousy photo. -I saw her in person and… 594 00:35:07,939 --> 00:35:09,899 -It's all plastic surgery. -Just stay home. 595 00:35:09,982 --> 00:35:11,192 She should know that it's a part of her job. 596 00:35:16,948 --> 00:35:19,033 I left something at your place. 597 00:35:19,117 --> 00:35:21,119 I need to get it right now. 598 00:35:22,745 --> 00:35:25,248 It's something super precious to me. 599 00:35:42,765 --> 00:35:46,686 As a friend, I can ask him what he's up to. 600 00:35:50,439 --> 00:35:53,651 You have a crush on him. 601 00:35:55,570 --> 00:35:56,988 That's not true. 602 00:35:57,071 --> 00:35:58,489 Are you almost done? 603 00:36:06,164 --> 00:36:09,876 This isn't… I mean, I don't have a crush on him. 604 00:36:12,461 --> 00:36:13,296 What is this? 605 00:36:13,921 --> 00:36:17,008 What is all this? 606 00:36:18,259 --> 00:36:22,972 Who puts a zucchini this big in their soup? 607 00:36:23,681 --> 00:36:25,308 What is the matter with you today? 608 00:36:26,184 --> 00:36:29,270 What in the world have you done? 609 00:37:04,222 --> 00:37:05,473 This is bad. 610 00:37:08,768 --> 00:37:10,228 I guess I was wrong. 611 00:37:13,981 --> 00:37:15,399 I do have a crush on him. 612 00:37:28,371 --> 00:37:29,580 Is this yours? 613 00:37:31,332 --> 00:37:33,042 Yes, it is. 614 00:37:36,045 --> 00:37:38,047 Was this the super precious pouch of yours? 615 00:37:39,465 --> 00:37:41,008 Is this why you came? 616 00:37:43,135 --> 00:37:46,514 Well, you said it was really precious to you. 617 00:37:49,308 --> 00:37:50,643 Is that it? 618 00:37:53,479 --> 00:37:54,772 So… 619 00:37:58,567 --> 00:37:59,944 I don't think… 620 00:38:02,238 --> 00:38:04,657 he's ever left my mind, not even once. 621 00:38:16,252 --> 00:38:17,586 You know what? 622 00:38:21,882 --> 00:38:23,092 I… 623 00:38:24,051 --> 00:38:25,386 I think… 624 00:38:25,469 --> 00:38:27,221 Who is that? 625 00:38:55,583 --> 00:38:57,710 I haven't seen you in years. 626 00:38:58,461 --> 00:39:00,004 So why did you suddenly show up? 627 00:39:01,213 --> 00:39:02,340 Grandma. 628 00:39:02,923 --> 00:39:04,800 You're the one who invited him inside. 629 00:39:04,884 --> 00:39:08,054 He said he hadn't eaten yet. I should feed him. 630 00:39:09,847 --> 00:39:12,183 What are you doing? Eat up. 631 00:39:15,728 --> 00:39:18,606 So? Are you two dating again? 632 00:39:20,358 --> 00:39:24,153 Grandma. Just let him eat in peace. 633 00:39:24,236 --> 00:39:26,572 And we're just friends. 634 00:39:26,655 --> 00:39:28,157 Friends, my foot. 635 00:39:28,991 --> 00:39:30,743 Were you that desperate for a friend? 636 00:39:33,412 --> 00:39:35,247 Eat up, will you? 637 00:39:35,331 --> 00:39:36,374 Yes, ma'am. 638 00:39:36,457 --> 00:39:38,876 Look at him nibbling on the food. 639 00:39:38,959 --> 00:39:41,629 -Is it not good? -It's delicious. 640 00:39:41,712 --> 00:39:44,131 Hey. Slow down. 641 00:39:44,673 --> 00:39:48,427 How desperate are you to be friends with your ex? 642 00:39:49,178 --> 00:39:51,389 That boy is much better. Ji-ung. 643 00:39:52,348 --> 00:39:56,602 He's well-behaved and cute. 644 00:39:57,436 --> 00:40:01,065 On the other hand, look at him. He's useless. 645 00:40:01,816 --> 00:40:03,442 Hey, I'm sorry. 646 00:40:04,110 --> 00:40:06,904 You know she likes to bad-mouth people openly. 647 00:40:09,990 --> 00:40:12,034 Isn't anyone feeding you at home? 648 00:40:12,701 --> 00:40:14,537 You seem to be skinnier now. 649 00:40:15,871 --> 00:40:19,708 So tell me. Do you have a decent job? 650 00:40:20,584 --> 00:40:21,669 Well… 651 00:40:23,546 --> 00:40:25,965 Answer me, will you? 652 00:40:26,048 --> 00:40:29,093 I can see that you're still so bashful. 653 00:40:29,176 --> 00:40:32,430 Grandma, stop scolding him. 654 00:40:32,513 --> 00:40:35,599 Why are you being so harsh to him? 655 00:40:35,683 --> 00:40:38,060 How can I be nice to someone who made you cry? 656 00:40:38,144 --> 00:40:40,271 I'd love to give him a good beating. 657 00:40:58,497 --> 00:41:01,375 Hey. This won't do. You should just go. 658 00:41:02,585 --> 00:41:05,171 It must be uncomfortable for you. You should go. 659 00:41:05,254 --> 00:41:07,006 I apologize for her behavior. 660 00:41:08,340 --> 00:41:10,092 I should still eat. 661 00:41:26,150 --> 00:41:29,403 Make sure you have the side dishes too. 662 00:41:29,487 --> 00:41:30,738 Yes, ma'am. 663 00:41:44,460 --> 00:41:45,878 Gosh, look at this belly. 664 00:41:45,961 --> 00:41:47,713 It might burst. 665 00:41:48,297 --> 00:41:51,008 You shouldn't have eaten so much. You had two bowls of rice. 666 00:41:51,091 --> 00:41:53,135 She gave me more soup if I had rice left 667 00:41:53,219 --> 00:41:55,262 and vice versa. I had no choice. 668 00:41:56,055 --> 00:41:57,806 This is the most I've eaten this year. 669 00:41:59,099 --> 00:42:00,643 She's still the same. 670 00:42:01,852 --> 00:42:03,687 She still scares me straight. 671 00:42:14,198 --> 00:42:15,282 Bye. 672 00:42:16,575 --> 00:42:17,618 Bye. 673 00:42:21,956 --> 00:42:22,915 Hey, Ung. 674 00:42:25,584 --> 00:42:26,585 I… 675 00:42:28,629 --> 00:42:29,630 Thanks. 676 00:42:31,423 --> 00:42:32,716 For what? 677 00:42:35,636 --> 00:42:36,804 Well… 678 00:42:39,056 --> 00:42:41,684 For bringing my pouch back. 679 00:42:44,103 --> 00:42:45,020 See? 680 00:42:46,480 --> 00:42:48,857 We can be friends. 681 00:43:11,714 --> 00:43:13,757 Grandma, let me do it. 682 00:43:14,592 --> 00:43:15,509 Okay. 683 00:43:17,469 --> 00:43:19,013 Did he leave? 684 00:43:19,597 --> 00:43:20,514 Yes. 685 00:43:22,391 --> 00:43:24,435 Gosh. He should have stayed longer. 686 00:43:24,977 --> 00:43:26,020 Why didn't he? 687 00:43:26,604 --> 00:43:28,814 How could he when you were giving him an earful? 688 00:43:29,982 --> 00:43:31,442 I thought you wanted him gone. 689 00:43:32,359 --> 00:43:33,777 That's not true. 690 00:43:35,446 --> 00:43:37,406 But it's true that he gave you a hard time. 691 00:43:40,200 --> 00:43:42,036 I didn't know you saw me crying. 692 00:43:42,119 --> 00:43:45,539 You were secretly crying for days on end. 693 00:43:45,623 --> 00:43:47,333 How could I have not noticed that? 694 00:43:48,584 --> 00:43:51,045 Thinking about it again makes my blood boil. 695 00:43:51,128 --> 00:43:54,965 That scumbag. I should have been harsher. 696 00:44:26,372 --> 00:44:28,082 I was the one who dumped him. 697 00:44:30,834 --> 00:44:32,544 I abandoned him. 698 00:44:35,089 --> 00:44:36,215 What? 699 00:44:40,511 --> 00:44:42,262 It was my fault. 700 00:44:44,473 --> 00:44:45,849 I was selfish. 701 00:44:47,976 --> 00:44:49,269 Yeon-su. 702 00:44:50,813 --> 00:44:52,189 Grandma. 703 00:44:54,900 --> 00:44:56,735 I still have feelings for him. 704 00:45:00,406 --> 00:45:02,199 Although I abandoned him… 705 00:45:02,699 --> 00:45:04,326 I was the one who let him go, 706 00:45:05,494 --> 00:45:06,578 but I… 707 00:45:07,830 --> 00:45:09,873 I still like him. 708 00:45:13,001 --> 00:45:14,128 So… 709 00:45:15,087 --> 00:45:17,381 scold me instead. 710 00:45:19,800 --> 00:45:22,177 Tell me I was stupid and cruel. 711 00:45:23,178 --> 00:45:24,513 Scold me. 712 00:45:26,056 --> 00:45:28,475 Ask me why I did something I would regret. 713 00:45:31,061 --> 00:45:32,146 Please… 714 00:45:33,313 --> 00:45:34,356 Please scold me. 715 00:45:36,024 --> 00:45:37,151 Yeon-su… 716 00:45:39,236 --> 00:45:40,737 What should I do? 717 00:45:45,868 --> 00:45:47,995 I don't want to be friends with Ung. 718 00:45:49,663 --> 00:45:50,539 I can't. 719 00:45:53,083 --> 00:45:55,335 But I guess he can. 720 00:45:57,838 --> 00:45:59,756 What should I do? 721 00:46:12,186 --> 00:46:13,020 My poor puppy. 722 00:47:20,587 --> 00:47:23,423 Ms. Kook's eyes are still swollen. 723 00:47:25,092 --> 00:47:28,512 Speaking from experience, she probably cried for at least five hours. 724 00:47:31,348 --> 00:47:34,309 I'm so exhausted. I really am. I want to go home. 725 00:47:34,893 --> 00:47:37,437 It's such a lazy afternoon. 726 00:47:37,521 --> 00:47:40,274 Let's have some coffee to help us stay awake. 727 00:47:40,357 --> 00:47:41,900 -Nice. -Right? 728 00:47:41,984 --> 00:47:43,485 Let's do a draw to see who will pay for it. 729 00:47:43,569 --> 00:47:44,820 -Yes? -All right. 730 00:47:44,903 --> 00:47:46,738 Let's go. Get it ready. 731 00:47:50,367 --> 00:47:51,201 Ms. Kook. 732 00:47:56,081 --> 00:47:57,207 Did you see her eyes? 733 00:47:58,417 --> 00:47:59,543 What's wrong with her? 734 00:48:00,210 --> 00:48:01,837 Did you see her eyes? 735 00:48:04,673 --> 00:48:06,383 You look so different. 736 00:48:07,134 --> 00:48:08,719 A carp. She looks like a carp. 737 00:48:10,762 --> 00:48:12,681 Did you cry last night or something? 738 00:48:12,764 --> 00:48:15,183 If that's not it, how could she look like this? 739 00:48:15,267 --> 00:48:16,435 I didn't cry. 740 00:48:18,520 --> 00:48:20,063 It's a sty. 741 00:48:21,148 --> 00:48:22,649 -What? -A sty. 742 00:48:24,276 --> 00:48:26,486 It's a sty, sir. 743 00:48:31,783 --> 00:48:32,909 It's a sty. 744 00:48:33,577 --> 00:48:35,746 -It's a sty. -I knew it. 745 00:48:35,829 --> 00:48:37,706 It's a sty. I told you so. 746 00:48:37,789 --> 00:48:39,499 Since she has a sty, 747 00:48:39,583 --> 00:48:41,835 let's all focus and do a good job. 748 00:48:41,918 --> 00:48:43,378 -Yes, sir. -You can do it. 749 00:48:43,462 --> 00:48:44,963 -What about the draw? -Skip it. 750 00:48:45,047 --> 00:48:47,299 -Yes, sir. -It's a sty. 751 00:49:06,276 --> 00:49:11,239 Goodness. What brings you all the way here to relax? 752 00:49:11,823 --> 00:49:14,201 No reason. It just felt weird to be home alone. 753 00:49:14,284 --> 00:49:16,244 You were always alone in that house. 754 00:49:16,953 --> 00:49:20,332 So why did you even move out? I told you to move back in. 755 00:49:20,415 --> 00:49:24,044 Gosh. I'm not coming back no matter what you say to me. 756 00:49:25,128 --> 00:49:26,505 What if I ask you to? 757 00:49:27,089 --> 00:49:28,507 I could be a little swayed. 758 00:49:29,591 --> 00:49:31,927 Gosh, what a traitor. 759 00:49:32,010 --> 00:49:34,054 You don't deserve to sit on my bench. Go. 760 00:49:34,137 --> 00:49:35,764 No, you go. 761 00:49:35,847 --> 00:49:37,599 Fine. What a traitor. 762 00:49:39,101 --> 00:49:40,102 -Ung. -Yes? 763 00:49:40,185 --> 00:49:42,896 Ask Ji-ung if he's having dinner outside. 764 00:49:42,979 --> 00:49:45,565 If not, tell him to come over since I've made him a delicious meal. 765 00:49:46,149 --> 00:49:48,235 We spoke earlier, and he'll be working late. 766 00:49:48,318 --> 00:49:51,113 He always pretends to be busy when he's not. 767 00:49:51,196 --> 00:49:52,989 Really? That's not good. 768 00:49:53,073 --> 00:49:55,075 He needs to have a proper meal today. 769 00:49:55,158 --> 00:49:59,037 Then I'll pack his dinner. Can you drop it off? 770 00:49:59,621 --> 00:50:03,208 Come on. Just call a delivery man. I'll pay for it. 771 00:50:03,291 --> 00:50:06,378 Don't be ridiculous. You're not doing anything anyway. 772 00:50:06,461 --> 00:50:08,338 Gosh, I can't be bothered. 773 00:50:08,422 --> 00:50:10,048 Tell him to come late and eat. 774 00:50:10,132 --> 00:50:12,759 Not today. Hurry and get ready. 775 00:50:13,969 --> 00:50:15,303 Gosh. 776 00:50:25,647 --> 00:50:27,482 You should go home tonight. 777 00:50:27,566 --> 00:50:29,609 I've left the house. 778 00:50:35,782 --> 00:50:37,743 Ji-ung, are you going to the editing room? 779 00:50:40,495 --> 00:50:41,329 Ji-ung. 780 00:50:43,039 --> 00:50:44,916 -Yes? -Are you going to the editing room? 781 00:50:46,501 --> 00:50:47,669 Yes. 782 00:50:48,420 --> 00:50:50,756 What? Right. Can you leave this there? 783 00:50:50,839 --> 00:50:53,467 I'm going to go home, wash up, and change my clothes. 784 00:50:53,550 --> 00:50:55,302 Did you spend the night here again? 785 00:50:55,385 --> 00:50:56,511 Yes. 786 00:50:57,596 --> 00:50:59,723 Please do that for me. I'll be back. 787 00:52:24,766 --> 00:52:26,101 Look who's here! 788 00:52:26,184 --> 00:52:28,895 -Ung! -Hello, Mr. Park. 789 00:52:28,979 --> 00:52:31,231 Gosh. Look at you. 790 00:52:31,314 --> 00:52:33,984 You haven't changed one bit! 791 00:52:34,067 --> 00:52:36,820 I saw the footage, and you really hadn't changed. 792 00:52:36,903 --> 00:52:38,530 You still look like you're in high school. 793 00:52:38,613 --> 00:52:41,700 You still look like you're in your thirties. 794 00:52:42,367 --> 00:52:43,577 I am in my thirties. 795 00:52:45,704 --> 00:52:47,372 Exactly. You look like it. 796 00:52:47,455 --> 00:52:48,665 I see. 797 00:52:50,208 --> 00:52:52,502 Why are you here? Are you here to see Ji-ung? 798 00:52:52,586 --> 00:52:54,004 Where is he? 799 00:52:54,087 --> 00:52:56,882 He and Chae-ran are practically living in the editing room. 800 00:52:56,965 --> 00:52:58,925 -Follow me. I'll take you there. -Okay. 801 00:52:59,009 --> 00:53:02,220 Gosh. I see that you've really made it. 802 00:53:02,304 --> 00:53:04,848 Even though you had the lowest grades in school, 803 00:53:04,931 --> 00:53:08,101 I saw your potential when I saw your drawings. 804 00:53:08,184 --> 00:53:10,896 -Gosh. How are your parents doing? -They're doing well. 805 00:53:11,813 --> 00:53:14,232 Chae-ran. Where's Ji-ung? 806 00:53:14,316 --> 00:53:17,819 He just left to stop by his house. 807 00:53:17,903 --> 00:53:19,571 I see. Is he coming back? 808 00:53:20,155 --> 00:53:22,741 He said it won't take long. He'll be back soon. 809 00:53:23,742 --> 00:53:24,576 Is that so? 810 00:53:24,659 --> 00:53:27,913 Ung, wait here. Ji-ung will be back soon. 811 00:53:27,996 --> 00:53:29,372 -Okay. -Good. 812 00:53:29,456 --> 00:53:31,291 Chae-ran, come out for a minute. 813 00:53:31,374 --> 00:53:32,834 -I have something to say. -Okay. 814 00:53:37,756 --> 00:53:39,466 Gosh. 815 00:53:42,052 --> 00:53:43,261 What? 816 00:53:50,018 --> 00:53:51,603 What do I need to press? 817 00:54:05,033 --> 00:54:07,786 Exactly how slow do I need to be? 818 00:54:07,869 --> 00:54:09,329 MR. CHOI UNG 819 00:54:10,246 --> 00:54:12,123 Should I call or not? 820 00:54:19,547 --> 00:54:20,966 Hello? 821 00:54:22,300 --> 00:54:23,343 What? 822 00:54:25,929 --> 00:54:27,222 Okay. I'll check. 823 00:54:31,977 --> 00:54:33,770 Please pick up this time around. 824 00:54:36,064 --> 00:54:40,193 Gosh. I can't believe my eyes are still red. 825 00:54:41,486 --> 00:54:43,405 I'm never going to cry again. 826 00:54:53,081 --> 00:54:55,542 -What is it? -Are you still working? 827 00:54:56,459 --> 00:54:58,545 No, I clocked out on the dot. 828 00:54:58,628 --> 00:55:00,922 Well… Are you okay? 829 00:55:01,464 --> 00:55:02,465 What do you mean? 830 00:55:03,091 --> 00:55:04,634 Did you not read the news? 831 00:55:05,969 --> 00:55:07,012 About what? 832 00:55:07,095 --> 00:55:10,265 It's about NJ's dating rumor. 833 00:55:10,348 --> 00:55:11,683 Ji-ung? 834 00:55:11,766 --> 00:55:12,976 The thing is… 835 00:55:13,059 --> 00:55:14,644 -Hold on. -Ung-- 836 00:55:15,437 --> 00:55:17,147 It is you. 837 00:55:18,273 --> 00:55:19,733 Are you headed home? 838 00:55:22,027 --> 00:55:23,445 You must have left work early. 839 00:55:28,950 --> 00:55:32,245 I'm in a hurry, so I should get going. Goodbye. 840 00:55:40,420 --> 00:55:43,423 Did something happen? 841 00:55:47,302 --> 00:55:48,344 Yeon-su. 842 00:55:50,138 --> 00:55:51,014 Yes? 843 00:55:52,223 --> 00:55:53,433 Today's my birthday. 844 00:55:54,809 --> 00:55:56,853 Oh, really? 845 00:55:57,479 --> 00:56:00,857 Happy birthday. Had I known sooner, I would have treated you to a meal. 846 00:56:03,026 --> 00:56:05,487 My mom came by and prepared a birthday meal. 847 00:56:06,905 --> 00:56:08,698 She's the woman I saw before, right? 848 00:56:09,949 --> 00:56:12,744 That was my first time seeing her. She's really beautiful. 849 00:56:16,039 --> 00:56:17,457 She still doesn't know… 850 00:56:20,794 --> 00:56:23,129 that I'm allergic to peaches. 851 00:56:28,968 --> 00:56:30,136 One time… 852 00:56:32,764 --> 00:56:34,182 I almost died… 853 00:56:37,060 --> 00:56:39,562 in front of her after eating a peach. 854 00:56:41,189 --> 00:56:43,274 But I guess she still doesn't know. 855 00:56:45,110 --> 00:56:47,487 Hey. Ji-ung… 856 00:56:54,577 --> 00:56:56,412 Are you okay? 857 00:56:59,040 --> 00:57:00,917 Or is it that she doesn't want to know? 858 00:57:28,862 --> 00:57:30,989 CURRENT AFFAIRS AND CULTURE KIM JI-UNG 859 00:57:35,994 --> 00:57:39,622 EPILOGUE NOVEMBER, 2010 860 00:57:49,424 --> 00:57:51,050 Why are you standing here? 861 00:57:52,927 --> 00:57:55,054 Can I sleep over at your house today? 862 00:57:56,097 --> 00:57:57,182 Sure, you can. 863 00:58:18,369 --> 00:58:20,079 Isn't it much warmer now? 864 00:58:24,292 --> 00:58:25,710 How can he do that? 865 00:58:26,419 --> 00:58:28,087 -Unbelievable. -I know, right? 866 00:58:29,214 --> 00:58:31,341 -Are you sleepy? -No. 867 00:58:44,187 --> 00:58:47,357 THE PREVIOUS NIGHT 868 00:58:49,442 --> 00:58:50,860 Shouldn't you be working? 869 00:58:51,444 --> 00:58:52,946 Gosh. 870 00:58:57,534 --> 00:58:58,785 Tell me. 871 00:58:59,619 --> 00:59:00,620 About what? 872 00:59:00,703 --> 00:59:02,747 I'm all ears, so spill. 873 00:59:08,962 --> 00:59:09,963 My mom came by. 874 00:59:17,971 --> 00:59:19,973 She came unannounced again. 875 00:59:23,226 --> 00:59:26,813 Judging by the size of her suitcase, I think she'll be here for a week. 876 00:59:28,898 --> 00:59:30,942 She'll act as if she'll be staying with me. 877 00:59:32,652 --> 00:59:34,028 Then she'll vanish again. 878 00:59:36,531 --> 00:59:38,741 Gosh. How many times has she done this? 879 00:59:40,994 --> 00:59:43,454 She even made breakfast this morning. 880 00:59:43,538 --> 00:59:44,831 I can't believe her. 881 00:59:50,545 --> 00:59:57,552 HELLO, MY SOUL MATE 882 01:00:20,408 --> 01:00:22,994 She's pretty, but she's not Ung's type. 883 01:00:23,620 --> 01:00:26,789 What's the probability of your ex ending up in a scandal with a celebrity 884 01:00:26,873 --> 01:00:28,166 in your lifetime? 885 01:00:28,750 --> 01:00:30,251 Someone told me 886 01:00:30,335 --> 01:00:32,837 that everything I shoot is full of emotions. 887 01:00:33,921 --> 01:00:37,091 About how you wanted us to be friends… 888 01:00:37,175 --> 01:00:39,010 I don't think I can do that. 889 01:00:39,093 --> 01:00:40,470 You're drunk. 890 01:00:40,553 --> 01:00:44,307 I don't think I can ever face something I can't handle again. 891 01:00:46,142 --> 01:00:47,185 The two of you… 892 01:00:48,061 --> 01:00:49,937 As you've read in the articles, 893 01:00:50,021 --> 01:00:52,231 we're seeing each other. 894 01:00:54,108 --> 01:00:59,113 Subtitle translation by: Soo-ji Kim 63092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.