All language subtitles for Night.Swim.2024.1080p.MA.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264 (SDH)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,403 --> 00:00:07,007 (grand orchestral fanfare playing) 2 00:00:25,793 --> 00:00:27,795 (distant barking) 3 00:00:27,829 --> 00:00:30,330 -(electrical buzzing) -(creaking) 4 00:00:32,432 --> 00:00:34,334 (whimpering) 5 00:00:43,845 --> 00:00:46,313 (monster roars) 6 00:00:55,122 --> 00:00:57,324 (burbling under water) 7 00:01:07,467 --> 00:01:09,504 (deep gasp) 8 00:01:11,305 --> 00:01:13,340 ♪ ♪ 9 00:01:16,143 --> 00:01:18,345 (water burbling) 10 00:01:25,553 --> 00:01:28,088 (pulsating thrumming) 11 00:01:33,493 --> 00:01:35,495 (motor puttering) 12 00:01:39,634 --> 00:01:41,703 (puttering continues) 13 00:01:57,552 --> 00:01:59,621 (puttering continues) 14 00:02:10,598 --> 00:02:12,667 (hinges creaking) 15 00:02:12,700 --> 00:02:15,235 (oxygen whooshing rhythmically) 16 00:02:15,268 --> 00:02:17,538 (whispering): Tommy? 17 00:02:19,774 --> 00:02:22,510 Tommy, are you awake? 18 00:02:25,212 --> 00:02:27,882 I saw your missing boat outside. 19 00:02:27,915 --> 00:02:29,784 (medical monitor beeping) 20 00:02:29,817 --> 00:02:32,185 I'm gonna get it for you. 21 00:02:33,621 --> 00:02:36,323 -(knocking on door) -WOMAN: Mrs. Summers. 22 00:02:36,356 --> 00:02:38,593 Are you sure I should go? 23 00:02:38,626 --> 00:02:40,260 I don't mind staying. 24 00:02:40,293 --> 00:02:42,697 MRS. SUMMERS: No, it's fine. You should go home. 25 00:02:42,730 --> 00:02:44,464 I'll check on the kids later. 26 00:02:44,498 --> 00:02:46,400 WOMAN: Okay, Mrs. Summers. 27 00:02:46,433 --> 00:02:48,435 I'll see you tomorrow. 28 00:02:49,003 --> 00:02:51,438 (crickets chirping) 29 00:03:08,523 --> 00:03:10,290 There you are. 30 00:03:10,892 --> 00:03:12,627 (pole rattling) 31 00:03:22,335 --> 00:03:24,237 (pole squeaking) 32 00:03:37,552 --> 00:03:39,721 (grunting) 33 00:03:47,729 --> 00:03:50,397 (grunting) 34 00:03:52,600 --> 00:03:54,267 (yelps) 35 00:04:00,908 --> 00:04:02,877 ♪ ♪ 36 00:04:02,910 --> 00:04:05,312 MRS. SUMMERS (muffled): Rebecca? 37 00:04:05,345 --> 00:04:07,447 What are you doing? 38 00:04:16,691 --> 00:04:18,760 (gasping) 39 00:04:18,793 --> 00:04:20,293 Sorry, Mom. 40 00:04:20,327 --> 00:04:22,295 I didn't mean... 41 00:04:27,068 --> 00:04:29,336 Mom? 42 00:04:31,939 --> 00:04:34,341 (pulsating thrumming) 43 00:04:34,374 --> 00:04:36,409 (shuddered breathing) 44 00:04:42,717 --> 00:04:44,986 (grunting) 45 00:04:45,019 --> 00:04:47,320 (splashing) 46 00:05:03,470 --> 00:05:05,673 (motor puttering) 47 00:05:13,714 --> 00:05:15,448 (gasps) 48 00:05:19,854 --> 00:05:21,856 (metallic creaking) 49 00:05:23,724 --> 00:05:26,828 WHISPERING VOICES: Temagami. Temagami. 50 00:05:26,861 --> 00:05:29,362 Temagami. Temagami... 51 00:05:29,396 --> 00:05:31,566 (gasping) 52 00:05:31,599 --> 00:05:32,733 (screams) 53 00:05:32,767 --> 00:05:35,102 (muffled): Mom! Mom! 54 00:05:35,136 --> 00:05:37,404 Help! 55 00:05:41,441 --> 00:05:43,711 (dog barking in distance) 56 00:05:46,013 --> 00:05:47,915 (burbling) 57 00:05:47,949 --> 00:05:50,350 ♪ ♪ 58 00:06:00,628 --> 00:06:02,462 ANNOUNCER (over radio): Brewers played extra innings 59 00:06:02,495 --> 00:06:03,998 with the Marlins yesterday. 60 00:06:04,031 --> 00:06:05,465 They fell in 12. 61 00:06:05,498 --> 00:06:07,001 One-one. Foul ball up the first baseline, 62 00:06:07,034 --> 00:06:08,603 and it is two strikes. 63 00:06:08,636 --> 00:06:10,437 Brewers are eight and nine 64 00:06:10,470 --> 00:06:12,607 in extra-inning games so far this season. 65 00:06:12,640 --> 00:06:14,642 Hoping to keep that streak alive. 66 00:06:14,675 --> 00:06:16,978 (distantly): Ray, they're ready for us. 67 00:06:17,011 --> 00:06:19,379 (high-pitched ringing) 68 00:06:24,685 --> 00:06:26,120 Dad. 69 00:06:26,153 --> 00:06:28,155 You okay? 70 00:06:28,189 --> 00:06:30,892 -(ringing stops) -Yeah. Yeah, I'm good. 71 00:06:30,925 --> 00:06:32,894 I'll just give you a head start. 72 00:06:32,927 --> 00:06:34,795 I'll meet you inside. 73 00:06:39,533 --> 00:06:41,802 This has got every single thing that you asked for. 74 00:06:41,836 --> 00:06:44,038 It has 24-hour emergency call service. 75 00:06:44,071 --> 00:06:46,107 Right? Which is great. 76 00:06:46,140 --> 00:06:48,743 It's got, uh, single-level bedrooms. 77 00:06:48,776 --> 00:06:51,579 It's got bath-- All the bathrooms have handrails. 78 00:06:51,612 --> 00:06:53,114 And you're just minutes away 79 00:06:53,147 --> 00:06:56,050 from one of the best medical facilities in the Twin Cities. 80 00:06:56,083 --> 00:06:57,518 Yeah. 81 00:06:57,551 --> 00:06:59,053 KAY: It's... I mean, it's really kind of 82 00:06:59,086 --> 00:07:00,922 a perfect lease for when you just need a little extra help. 83 00:07:00,955 --> 00:07:02,023 (whispering): Hey. 84 00:07:02,056 --> 00:07:03,524 Do you not like it? 85 00:07:03,557 --> 00:07:05,492 -Well, it's nice. -Are you... are you looking 86 00:07:05,526 --> 00:07:07,995 for a place to throw the ball around? 87 00:07:08,029 --> 00:07:10,197 Is there any chance that you're gonna bring 88 00:07:10,231 --> 00:07:13,067 that Waller swing here once you get better? 89 00:07:13,100 --> 00:07:14,702 (Ray and Kay laughing) 90 00:07:14,735 --> 00:07:16,704 I'm sorry. I google all my clients, 91 00:07:16,737 --> 00:07:19,040 and it's just not every day that I get a... 92 00:07:19,073 --> 00:07:21,142 a big-league third baseman. 93 00:07:21,175 --> 00:07:22,610 Yeah, no. I, um... 94 00:07:22,643 --> 00:07:24,578 I'm just focused on getting better now 95 00:07:24,612 --> 00:07:25,947 and spending some time at home 96 00:07:25,980 --> 00:07:27,782 -and being with family. -Well, you know what? 97 00:07:27,815 --> 00:07:30,518 You can spend some of that baseball money right here. 98 00:07:30,551 --> 00:07:32,987 You can't put a price on peace of mind. 99 00:07:33,020 --> 00:07:34,221 Yeah. 100 00:07:34,255 --> 00:07:35,623 Yeah, well, apparently, here you can. 101 00:07:35,656 --> 00:07:37,224 (laughing): It's 4,200 bucks. 102 00:07:37,258 --> 00:07:38,659 Oh, just... 103 00:07:38,693 --> 00:07:39,961 You know what? In the kitchen. 104 00:07:39,994 --> 00:07:40,995 Come here. I want to show you. 105 00:07:41,028 --> 00:07:42,730 There's this accessible design. 106 00:07:42,763 --> 00:07:44,799 And I don't know who did it, but I think I want one myself. 107 00:07:44,832 --> 00:07:46,600 -I'll tell you that much. -RAY: You guys like it or... 108 00:07:46,634 --> 00:07:48,602 -EVE: Yeah. -KAY: I might be your neighbor. 109 00:07:48,636 --> 00:07:50,972 (chatter fades) 110 00:07:51,005 --> 00:07:53,607 ♪ ♪ 111 00:08:04,251 --> 00:08:06,988 (kids chattering) 112 00:08:09,156 --> 00:08:11,559 (kids shouting playfully) 113 00:08:14,996 --> 00:08:17,231 ♪ ♪ 114 00:08:17,264 --> 00:08:19,667 (playful chatter, laughter) 115 00:08:24,271 --> 00:08:25,873 Uh, wait, wait. Honey, honey. 116 00:08:25,906 --> 00:08:27,241 -Wait, stop, stop. Stop, stop, stop. -What? 117 00:08:27,274 --> 00:08:29,210 Honey, stop, stop, stop. Look. 118 00:08:29,243 --> 00:08:31,612 -Look. Look. -EVE: Oh. 119 00:08:33,047 --> 00:08:35,182 Huh. 120 00:08:35,216 --> 00:08:36,717 KAY: I would've shown you this place, 121 00:08:36,751 --> 00:08:38,252 but it didn't really meet your checklist. 122 00:08:38,285 --> 00:08:39,553 And this is not a rental, right? 123 00:08:39,587 --> 00:08:40,688 Oh, I know. 124 00:08:40,721 --> 00:08:42,189 -We were just curious. -Okay. 125 00:08:42,223 --> 00:08:45,092 Right, well, it's only one owner for the last couple decades. 126 00:08:45,126 --> 00:08:48,863 And, uh, you know, it needs just a little work, I think. 127 00:08:48,896 --> 00:08:51,766 But it's not gonna be on the market very long at this price. 128 00:08:51,799 --> 00:08:54,268 Oh, and you're in a great school district 129 00:08:54,301 --> 00:08:55,636 with Harold Holt. 130 00:08:55,669 --> 00:08:56,904 That's where I start in the fall. 131 00:08:56,937 --> 00:08:59,173 No, really? Oh, I'm a proud alum myself. 132 00:08:59,206 --> 00:09:00,641 Go, Lake Trout. 133 00:09:00,674 --> 00:09:01,942 (both laughing) 134 00:09:01,976 --> 00:09:03,978 And, uh, what subject do you teach there? 135 00:09:04,011 --> 00:09:05,846 Oh, no. I'm just in the admin office 136 00:09:05,880 --> 00:09:08,949 while I finish my degree online for special education. 137 00:09:09,817 --> 00:09:11,652 Oh, good for you. Good for you. 138 00:09:11,685 --> 00:09:14,922 Well, it's never too late to follow your dream. 139 00:09:16,957 --> 00:09:18,793 -(kids talking in distance) -Yeah. 140 00:09:18,826 --> 00:09:22,329 (gasps) Oh, my gosh. This is amazing. 141 00:09:22,363 --> 00:09:24,698 What is that? Oh, the fruit baskets. 142 00:09:24,732 --> 00:09:27,034 Where did Ray get off to? 143 00:09:27,068 --> 00:09:28,869 I didn't see him. 144 00:09:30,104 --> 00:09:31,739 EVE: There you are. 145 00:09:31,772 --> 00:09:33,140 Hey. 146 00:09:33,174 --> 00:09:35,042 There's a pool. 147 00:09:35,076 --> 00:09:36,844 (chuckles) 148 00:09:37,678 --> 00:09:39,980 I used to be scared of pools. 149 00:09:40,915 --> 00:09:43,684 My dad pushed me into one of the training tanks 150 00:09:43,717 --> 00:09:45,352 at Fort Benning when I was three. 151 00:09:45,386 --> 00:09:46,687 RAY: Mm-hmm. 152 00:09:46,720 --> 00:09:48,355 Sink or swim. 153 00:09:48,389 --> 00:09:50,791 I guess I swam. 154 00:09:52,726 --> 00:09:54,995 I always wanted a pool. 155 00:09:55,029 --> 00:09:57,331 When we were kids, we used to go down the street, 156 00:09:57,364 --> 00:09:59,633 break into the KOA, go swimming. 157 00:09:59,667 --> 00:10:02,970 We used to pretend that we were the rich kids from the suburbs. 158 00:10:03,003 --> 00:10:04,305 (chuckling) 159 00:10:04,338 --> 00:10:06,073 ELLIOT: Hey, Mom, can we get lunch? 160 00:10:06,107 --> 00:10:08,375 IZZY: Yeah, I'm ready to go. Can we get some food? 161 00:10:08,409 --> 00:10:10,377 Mm. Come on, old man. 162 00:10:10,411 --> 00:10:12,213 Before we get too nostalgic. 163 00:10:17,084 --> 00:10:19,120 ♪ ♪ 164 00:10:28,896 --> 00:10:30,164 (grunts) 165 00:10:31,165 --> 00:10:33,167 (straining) 166 00:10:34,168 --> 00:10:35,936 (grunts) 167 00:10:37,138 --> 00:10:39,006 (gasping) 168 00:10:40,908 --> 00:10:43,377 (creaking) 169 00:10:43,410 --> 00:10:44,912 ♪ ♪ 170 00:10:44,945 --> 00:10:46,347 ANNOUNCER: Familiar face makes his way 171 00:10:46,380 --> 00:10:47,848 down to the plate. 172 00:10:47,882 --> 00:10:50,017 What a story this has been, folks. 173 00:10:50,050 --> 00:10:51,919 After a year battling illness, 174 00:10:51,952 --> 00:10:54,288 Ray Waller is trying to do the impossible 175 00:10:54,321 --> 00:10:56,757 with a Major League comeback. 176 00:10:58,359 --> 00:10:59,460 Slider inside. 177 00:10:59,493 --> 00:11:01,695 Waller digs for it... 178 00:11:01,729 --> 00:11:03,464 and connects! 179 00:11:03,497 --> 00:11:05,733 It's a deep ball into far center field, 180 00:11:05,766 --> 00:11:08,035 and it is gone! 181 00:11:08,068 --> 00:11:10,671 ♪ ♪ 182 00:11:14,942 --> 00:11:17,778 (gasping) 183 00:11:22,316 --> 00:11:23,450 Dad! 184 00:11:23,484 --> 00:11:26,053 -Mom, hurry! Dad fell in! -(coughing) 185 00:11:26,086 --> 00:11:27,121 (wheezing) 186 00:11:27,154 --> 00:11:29,323 Ray, what happened? Are you okay? 187 00:11:29,356 --> 00:11:30,891 -Dad? -RAY: Yeah. 188 00:11:30,925 --> 00:11:32,126 -IZZY: What happened? -ELLIOT: Mom, is he okay? 189 00:11:32,159 --> 00:11:33,928 Just breathe. It's okay. It's okay. 190 00:11:33,961 --> 00:11:35,863 -(quietly): Yeah, I'm fine. -Mom, his cane. -Yep. 191 00:11:35,896 --> 00:11:38,065 -Izzy, give me... Help me here. -Yep. 192 00:11:38,098 --> 00:11:39,500 -IZZY: Yeah. -EVE: You got it? 193 00:11:39,534 --> 00:11:41,936 (Ray panting, sighs) 194 00:11:42,870 --> 00:11:44,338 -EVE: You got it? -RAY: Okay. 195 00:11:44,371 --> 00:11:46,373 -Yeah? -Yeah. Okay. 196 00:11:46,407 --> 00:11:49,443 (muffled chatter) 197 00:11:49,476 --> 00:11:51,879 ♪ ♪ 198 00:11:55,816 --> 00:11:58,085 How long has it been since your last episode? 199 00:11:58,118 --> 00:12:00,454 RAY: Um, well, it wasn't really an episode, 200 00:12:00,487 --> 00:12:01,956 I don't think. It's like... 201 00:12:01,989 --> 00:12:03,857 At spring training about six months ago. 202 00:12:03,891 --> 00:12:08,362 My recommendation is to escalate the diagnosis 203 00:12:08,395 --> 00:12:11,498 to secondary progressive MS. 204 00:12:11,533 --> 00:12:14,034 No, but the doctor said he was stabilizing 205 00:12:14,068 --> 00:12:16,837 and that it's about managing now. 206 00:12:16,870 --> 00:12:19,773 It's better to have a more accurate diagnosis. 207 00:12:19,807 --> 00:12:21,308 Are you in PT? 208 00:12:21,342 --> 00:12:23,777 No, um, well, I mean, I'm throwing the ball around 209 00:12:23,811 --> 00:12:25,513 in the front yard with the kids, and, like, that... 210 00:12:25,547 --> 00:12:28,382 We just got insurance through the school where I'm working. 211 00:12:28,415 --> 00:12:29,850 -RAY: Yeah. -Forget baseball. 212 00:12:29,883 --> 00:12:32,987 For now, we need to find a low-impact activity 213 00:12:33,020 --> 00:12:34,522 that you can do every day. 214 00:12:34,556 --> 00:12:37,024 Walking, yoga. 215 00:12:37,057 --> 00:12:39,927 Most therapists recommend swimming. 216 00:12:39,960 --> 00:12:41,996 Look, I know it feels like your whole world 217 00:12:42,029 --> 00:12:44,298 is turning upside down. 218 00:12:44,331 --> 00:12:47,268 It's going to take sacrifice from you both, 219 00:12:47,301 --> 00:12:49,537 but you can build a good life together. 220 00:12:49,571 --> 00:12:52,373 First, you have to let go of the old one. 221 00:12:53,907 --> 00:12:56,010 Use the wheelchair for the next few days 222 00:12:56,043 --> 00:12:59,313 while you regulate, and I will bring you back in next week. 223 00:13:04,051 --> 00:13:05,919 Honey, if we rent that townhome, 224 00:13:05,953 --> 00:13:08,122 it'd be like living in a hospital. 225 00:13:10,592 --> 00:13:12,426 I don't want to be the sick guy anymore. 226 00:13:12,459 --> 00:13:13,827 But you're sick, Ray. 227 00:13:13,861 --> 00:13:15,329 We need to deal with that head-on. 228 00:13:15,362 --> 00:13:18,799 I know. I just don't want it to define our whole life now. 229 00:13:19,634 --> 00:13:22,303 What about that other house? 230 00:13:22,336 --> 00:13:25,339 The kids will love it, with all that room. 231 00:13:25,372 --> 00:13:26,608 And with a swimming pool, 232 00:13:26,641 --> 00:13:30,811 we'll have water therapy in our own backyard. 233 00:13:31,412 --> 00:13:32,946 (chuckles) 234 00:13:37,251 --> 00:13:39,320 (Eve sighs) 235 00:13:40,988 --> 00:13:43,924 You know I want our own place. 236 00:13:43,957 --> 00:13:46,994 I'm tired of the kids changing schools, 237 00:13:47,027 --> 00:13:50,064 making new friends every time you get traded. 238 00:13:51,131 --> 00:13:55,102 I want us to put down roots, you know? 239 00:13:55,135 --> 00:13:58,372 I just need to know that you want that, too. 240 00:13:58,405 --> 00:13:59,973 I do. 241 00:14:00,642 --> 00:14:02,242 Eve. 242 00:14:04,679 --> 00:14:07,348 I want that, too. 243 00:14:07,381 --> 00:14:10,084 I promise. 244 00:14:11,653 --> 00:14:14,221 Also, you know what else I was wondering about? 245 00:14:14,254 --> 00:14:18,492 Um, do you have that black bikini still? 246 00:14:18,526 --> 00:14:20,094 You know which one I'm talking about? 247 00:14:20,127 --> 00:14:21,462 -With the crisscross straps? -Guy's in a hospital. 248 00:14:21,495 --> 00:14:23,230 This is what he's thinking? 249 00:14:23,263 --> 00:14:25,933 ♪ This summer I went swimming ♪ 250 00:14:25,966 --> 00:14:27,968 ♪ This summer I might have drowned ♪ 251 00:14:28,001 --> 00:14:31,138 ♪ But I held my breath and I kicked my feet ♪ 252 00:14:31,171 --> 00:14:33,941 ♪ And I moved my arms around ♪ 253 00:14:33,974 --> 00:14:35,275 ♪ I moved my arms around... ♪ 254 00:14:35,309 --> 00:14:37,545 ELLIOT: Hey, there you are, Cider. 255 00:14:37,579 --> 00:14:39,514 Come here, buddy. 256 00:14:39,547 --> 00:14:41,148 How do you like our new home? 257 00:14:41,181 --> 00:14:43,250 Isn't it awesome? It's so big, right? 258 00:14:43,283 --> 00:14:45,520 ♪ Chlorine my eyes, I'm a self-destructive fool... ♪ 259 00:14:45,553 --> 00:14:47,020 EVE: Izzy, I'll see you later. 260 00:14:47,054 --> 00:14:48,489 -IZZY: Okay. -EVE: Good luck. 261 00:14:48,523 --> 00:14:49,657 -Thanks. -You got it. 262 00:14:49,691 --> 00:14:51,258 -Yeah. -Oh, wait, wait, wait. 263 00:14:51,291 --> 00:14:53,127 What? Oh, thanks. 264 00:14:53,160 --> 00:14:54,529 (quietly): See you later, dipshit. 265 00:14:54,562 --> 00:14:55,563 ELLIOT: See you, barf bag. 266 00:14:56,497 --> 00:14:57,498 EVE: Think you're gonna go out this year? 267 00:14:57,532 --> 00:15:01,603 Yeah. Dad says I'm about to hit my growth spurt. 268 00:15:01,636 --> 00:15:04,438 EVE: Actually, wait. 269 00:15:04,471 --> 00:15:07,007 Yeah. I think you're hitting it right now. 270 00:15:07,040 --> 00:15:08,375 (Elliot chuckling) 271 00:15:08,409 --> 00:15:10,612 ELLIOT: Here. Wait, wait. I got it. I got it. 272 00:15:10,645 --> 00:15:12,580 (school bell ringing) 273 00:15:12,614 --> 00:15:15,115 ♪ The old Australian crawl ♪ 274 00:15:15,149 --> 00:15:17,685 ♪ This summer I went swimming ♪ 275 00:15:17,719 --> 00:15:19,319 ♪ This summer I might have drowned... ♪ 276 00:15:19,353 --> 00:15:21,523 Hey, how tall are you? 277 00:15:21,556 --> 00:15:23,090 Like, um... 278 00:15:23,123 --> 00:15:25,025 Can you just put your arm up real quick? 279 00:15:25,058 --> 00:15:27,294 Like, yeah. Just like that. 280 00:15:27,327 --> 00:15:29,263 Yeah, you have a great wingspan. (laughs) 281 00:15:29,296 --> 00:15:30,164 Thanks. 282 00:15:30,197 --> 00:15:32,332 You should come on Friday. 283 00:15:33,200 --> 00:15:35,302 -Okay. -My name's Ronin. 284 00:15:35,335 --> 00:15:37,739 Hey, you should come on Friday, for real. 285 00:15:37,772 --> 00:15:40,307 It's gonna be dope. 286 00:15:40,340 --> 00:15:44,011 ♪ Hey-ee! ♪ 287 00:15:44,612 --> 00:15:47,080 (school bell ringing) 288 00:15:48,081 --> 00:15:51,084 ("The Swimming Song" by Loudon Wainwright III continues) 289 00:15:54,689 --> 00:15:56,390 (flies buzzing) 290 00:15:56,423 --> 00:15:58,325 ELLIOT: Does it smell weird to you guys? 291 00:15:58,358 --> 00:16:00,327 IZZY: Nah, you're just turning back into a dog. 292 00:16:00,360 --> 00:16:02,062 Have to take you back to the shelter 293 00:16:02,095 --> 00:16:04,331 where Mom and Dad found you. (blows raspberry) 294 00:16:04,364 --> 00:16:06,734 EVE: What is with the PYX 106 playlist? 295 00:16:06,768 --> 00:16:09,036 RAY: I'm bringing back the classics, babe. 296 00:16:09,069 --> 00:16:11,038 -IZZY: I like it, Dad. -Hey, El, I, uh... 297 00:16:11,071 --> 00:16:13,307 I talked with your coach at orientation. 298 00:16:13,340 --> 00:16:17,044 He thought it might be good if I come and help with practice. 299 00:16:17,077 --> 00:16:19,146 I thought it might be kinda fun, right? 300 00:16:19,179 --> 00:16:20,515 Yeah, Dad. This is my year, right? 301 00:16:20,548 --> 00:16:22,382 Yeah. 302 00:16:22,416 --> 00:16:23,751 It is. 303 00:16:23,785 --> 00:16:25,620 I think I'm going out for the swim team. 304 00:16:25,653 --> 00:16:27,254 -EVE: Ooh. -RAY: Oh, really? 305 00:16:27,287 --> 00:16:29,223 -Yeah. -That's great, Iz. 306 00:16:29,256 --> 00:16:31,091 -Yeah, you're gonna be a natural. -(chuckles) 307 00:16:31,124 --> 00:16:34,127 That trophy bat, that came alive the day you were born. 308 00:16:34,161 --> 00:16:35,362 IZZY: Mm-hmm. 309 00:16:35,395 --> 00:16:39,166 I absolutely launched one into the Bay. 310 00:16:39,199 --> 00:16:40,334 Pop! 311 00:16:40,367 --> 00:16:41,368 Splash. 312 00:16:41,401 --> 00:16:44,238 It was the ninth inning, and I was at the plate, 313 00:16:44,271 --> 00:16:46,406 and I don't know what it was. 314 00:16:46,440 --> 00:16:49,577 Just this sense of strength came over me. 315 00:16:50,545 --> 00:16:52,079 I knew it. 316 00:16:52,112 --> 00:16:53,515 I knew it right then. 317 00:16:53,548 --> 00:16:54,716 My Izzy is... 318 00:16:54,749 --> 00:16:56,083 (cries out in pain) 319 00:16:56,116 --> 00:16:57,117 -IZZY: Dad? Oh, my gosh. -(groaning) 320 00:16:57,150 --> 00:16:58,252 EVE: What happened? 321 00:16:58,285 --> 00:16:59,453 -Ray? -ELLIOT: Are you okay? 322 00:16:59,486 --> 00:17:00,655 RAY: Ah, God, I sliced it pretty good. 323 00:17:00,688 --> 00:17:02,590 What happened? Oh, that looks... 324 00:17:02,624 --> 00:17:03,725 EVE: Oh, God. 325 00:17:03,758 --> 00:17:05,392 Oh, my gosh. 326 00:17:05,425 --> 00:17:07,629 -ELLIOT: Ew. What is that? -Oh, God. 327 00:17:07,662 --> 00:17:09,429 EVE: Be careful. 328 00:17:10,565 --> 00:17:11,766 Is that supposed to happen? 329 00:17:11,799 --> 00:17:13,267 IZZY: I don't think so. 330 00:17:13,300 --> 00:17:14,802 EVE: Is it safe? 331 00:17:14,836 --> 00:17:16,671 -No pool is absolutely safe. -(vacuum whirring) 332 00:17:16,704 --> 00:17:18,606 But you see that cap? 333 00:17:18,640 --> 00:17:20,340 That's a wellhead. 334 00:17:20,374 --> 00:17:23,545 I-I've never seen an actual spring-fed pool before 335 00:17:23,578 --> 00:17:26,681 in person, but you're tapped into groundwater. 336 00:17:26,714 --> 00:17:28,315 I'm talking aquiclude. 337 00:17:28,348 --> 00:17:30,417 That's some sublevel aquifer shit. 338 00:17:30,450 --> 00:17:32,319 -EVE: What does that mean? -Yeah, what does that mean? 339 00:17:32,352 --> 00:17:33,721 I'm about to tell you what that means. 340 00:17:33,755 --> 00:17:36,123 That means natural filtration, 341 00:17:36,156 --> 00:17:39,159 geothermal heating, the whole shebang. 342 00:17:39,192 --> 00:17:42,129 Yeah, we'll give it a shock, but these spring pools 343 00:17:42,162 --> 00:17:44,097 are supposed to work miracles on your skin. 344 00:17:44,131 --> 00:17:46,568 This whole area had natural pools all around. 345 00:17:46,601 --> 00:17:48,335 Wellness centers, health spas. 346 00:17:48,368 --> 00:17:50,270 -That's great. Lucky us, huh? -EVE: Mm. 347 00:17:50,304 --> 00:17:51,271 Yeah. 348 00:17:51,305 --> 00:17:53,440 -It's funny, isn't it, though? -RAY: Uh-huh. 349 00:17:53,473 --> 00:17:54,609 I mean... 350 00:17:54,642 --> 00:17:57,444 we evolved out of the water 351 00:17:57,477 --> 00:18:00,247 and some part of our reptilian brain knows 352 00:18:00,280 --> 00:18:02,182 we're not supposed to be there anymore, 353 00:18:02,215 --> 00:18:03,585 but-- (clicks tongue)-- 354 00:18:03,618 --> 00:18:07,354 I guess that's why we try to tame it so hard. 355 00:18:08,488 --> 00:18:11,593 It's like trying to conquer death-- 356 00:18:11,626 --> 00:18:12,827 -Oh! -Jesus. Be Careful. 357 00:18:12,860 --> 00:18:13,861 Are you okay? 358 00:18:13,895 --> 00:18:15,128 God, sorry. 359 00:18:15,162 --> 00:18:16,296 Butterfingers. 360 00:18:16,330 --> 00:18:17,865 -(chuckling) -What an idiot. 361 00:18:17,899 --> 00:18:19,867 All right, well, here's your invoice. 362 00:18:19,901 --> 00:18:21,536 I'll come back tomorrow. 363 00:18:21,569 --> 00:18:23,605 You should be set up by next week. 364 00:18:23,638 --> 00:18:25,372 -Okay. -Great. Thanks. 365 00:18:25,405 --> 00:18:26,841 Hey, Gecko, let's wrap it up. 366 00:18:26,874 --> 00:18:28,576 Come on. Let's boogie, baby. 367 00:18:28,610 --> 00:18:32,346 ("You've Got Another Thing Coming" by Judas Priest plays) 368 00:18:32,379 --> 00:18:34,481 All right, we're good to go! 369 00:18:34,515 --> 00:18:36,584 ♪ ♪ 370 00:18:40,521 --> 00:18:42,590 (burbling) 371 00:18:46,761 --> 00:18:48,696 EVE: Ready? 372 00:18:48,730 --> 00:18:50,197 Yeah. 373 00:18:50,230 --> 00:18:52,900 ♪ One life, I'm gonna live it up... ♪ 374 00:18:52,934 --> 00:18:55,670 (music continues muffled) 375 00:19:03,945 --> 00:19:05,947 ELLIOT: Come on, Dad. Throw some more. 376 00:19:05,980 --> 00:19:09,584 Hold on. I just got to finish these exercises. 377 00:19:09,617 --> 00:19:11,418 Are you watching this? 378 00:19:11,451 --> 00:19:14,555 The water takes all the strain off my muscles. It's amazing. 379 00:19:14,589 --> 00:19:16,557 Give me those muscles. 380 00:19:16,591 --> 00:19:18,660 (grunting, laughing) 381 00:19:20,227 --> 00:19:21,428 ELLIOT: They're all down there. 382 00:19:21,461 --> 00:19:23,765 I'll get 'em all in one breath. 383 00:19:23,798 --> 00:19:25,432 Yeah, sure. Why not? 384 00:19:25,465 --> 00:19:27,300 Go. 385 00:19:27,935 --> 00:19:29,202 IZZY: Are you ready? 386 00:19:29,236 --> 00:19:30,772 RAY: You know, this is, um... 387 00:19:30,805 --> 00:19:32,907 It's gonna sound crazy, but I think that maybe getting sick 388 00:19:32,940 --> 00:19:34,742 happened for a reason, you know? 389 00:19:35,643 --> 00:19:37,779 I don't think I could've walked away healthy. 390 00:19:37,812 --> 00:19:38,946 ELLIOT: Look, right here. 391 00:19:38,980 --> 00:19:41,448 You'll always be a baseball player. 392 00:19:41,481 --> 00:19:42,917 ELLIOT: I got it fair and square. 393 00:19:42,950 --> 00:19:45,485 But it's not all you are. 394 00:19:45,520 --> 00:19:47,655 It's not why I fell in love with you. 395 00:19:47,689 --> 00:19:49,891 -No? -No. 396 00:19:49,924 --> 00:19:52,527 Don't look back. 397 00:19:52,560 --> 00:19:53,460 Remember? 398 00:19:53,493 --> 00:19:56,496 -This is all we need. -Mm. 399 00:19:56,531 --> 00:19:57,965 Right? 400 00:19:57,999 --> 00:19:59,567 Yeah. 401 00:20:00,568 --> 00:20:02,436 Yeah. 402 00:20:05,039 --> 00:20:07,008 You know my kiss is magic? 403 00:20:07,041 --> 00:20:08,408 Oh, really? 404 00:20:08,442 --> 00:20:09,844 Yep. If we kiss, you'll be healed. 405 00:20:09,877 --> 00:20:11,512 Wow. 406 00:20:12,980 --> 00:20:14,448 IZZY: Ew, guys. 407 00:20:14,481 --> 00:20:16,584 You know we're here, right? 408 00:20:16,617 --> 00:20:17,652 Okay. 409 00:20:17,685 --> 00:20:18,953 -ELLIOT: "Oh, I love you so much." -RAY: All right. 410 00:20:18,986 --> 00:20:20,487 -Ruined it. -Done. 411 00:20:20,521 --> 00:20:21,622 -ELLIOT: Mwah. Mwah. -You ruined the moment. 412 00:20:21,656 --> 00:20:22,422 Now you're gonna pay. 413 00:20:22,456 --> 00:20:23,725 -IZZY: So cringe. -ELLIOT: No, Dad. 414 00:20:23,758 --> 00:20:25,459 Don't do it, don't do it. 415 00:20:25,492 --> 00:20:26,994 -Please, no. -IZZY: Could you at least wait until we're gone? 416 00:20:27,028 --> 00:20:28,361 ELLIOT (laughs): No. 417 00:20:28,395 --> 00:20:30,998 ♪ It's comin' now, oh... ♪ 418 00:20:31,032 --> 00:20:32,299 -Dad? -(yells) 419 00:20:32,332 --> 00:20:33,868 (screams) Dad, no! Please, no! 420 00:20:33,901 --> 00:20:36,336 (crickets chirping) 421 00:20:38,773 --> 00:20:40,608 (cutting open box) 422 00:20:45,780 --> 00:20:47,849 ♪ ♪ 423 00:21:05,733 --> 00:21:07,034 (beeping) 424 00:21:07,068 --> 00:21:10,370 (indistinct chatter and laughter on video) 425 00:21:10,403 --> 00:21:11,773 RAY (on video): You can't catch us. 426 00:21:11,806 --> 00:21:14,374 You can't catch us! You can't catch us! 427 00:21:14,407 --> 00:21:15,777 Elliot's mine! 428 00:21:15,810 --> 00:21:17,444 (yelling playfully) 429 00:21:17,477 --> 00:21:18,846 -EVE: Don't let him go. -Come on! You can't catch us! 430 00:21:18,880 --> 00:21:21,414 WOMAN (over laptop): Teachers need to implement 431 00:21:21,448 --> 00:21:22,850 backdoor strategies 432 00:21:22,884 --> 00:21:26,521 because students with ADHD and deeply feeling kids 433 00:21:26,554 --> 00:21:29,690 can be easily overwhelmed by sensory stimulation, 434 00:21:29,724 --> 00:21:33,828 and they may shut down when emotionally dysregulated. 435 00:21:34,962 --> 00:21:37,064 Kids who are struggling with anxiety 436 00:21:37,098 --> 00:21:39,100 -and in-class performance... -(sighs) 437 00:21:39,133 --> 00:21:40,968 ...they're inclined to... 438 00:21:41,002 --> 00:21:42,837 (water splashing) 439 00:21:57,084 --> 00:21:59,386 (exhales) 440 00:22:00,588 --> 00:22:03,958 -(Cider meows, hisses) -(collar bell jingling) 441 00:22:03,991 --> 00:22:06,493 -Hey, what's the matter? -(growling) 442 00:22:07,995 --> 00:22:09,864 -Huh? -(meowing) 443 00:22:09,897 --> 00:22:12,834 You don't want to swim? 444 00:22:12,867 --> 00:22:13,935 Hmm? 445 00:22:13,968 --> 00:22:15,837 (growling, meows shrilly) 446 00:22:15,870 --> 00:22:18,039 (clicks tongue) Pussy. 447 00:22:18,072 --> 00:22:19,874 (laughs quietly) 448 00:22:39,961 --> 00:22:41,896 (burbling) 449 00:22:57,945 --> 00:23:00,480 (laughs): Ray, you scared me. 450 00:23:12,193 --> 00:23:14,595 -(pulsating thrumming) -(gasps softly) 451 00:23:23,938 --> 00:23:25,973 (thrumming stops) 452 00:23:42,890 --> 00:23:44,457 (water burbling quietly) 453 00:23:44,491 --> 00:23:45,927 (door opens) 454 00:24:05,513 --> 00:24:07,548 ANNOUNCER (over TV): His 27th home run this season, 455 00:24:07,581 --> 00:24:09,684 and the crowd is fully back in the game. 456 00:24:09,717 --> 00:24:11,552 So many times, we talk about how momentum 457 00:24:11,585 --> 00:24:13,521 can change with one swing of the bat. 458 00:24:13,554 --> 00:24:15,723 -One pitch, one play... -(turns off TV) 459 00:24:21,729 --> 00:24:23,064 RAY: You're all wet. 460 00:24:24,732 --> 00:24:27,467 Were you outside a minute ago? 461 00:24:28,102 --> 00:24:29,570 No. 462 00:24:29,603 --> 00:24:32,640 (stammers): I think I just fell asleep. 463 00:24:34,942 --> 00:24:38,813 I think we should put in a pool cover just to be safe. 464 00:24:39,814 --> 00:24:42,950 And we need to check out the lights. 465 00:24:42,984 --> 00:24:44,719 Yeah, s... Yeah, for sure. 466 00:24:45,820 --> 00:24:47,121 Everything okay? 467 00:24:47,154 --> 00:24:48,556 EVE: Yeah. 468 00:24:48,589 --> 00:24:50,891 Yeah. Go back to sleep. 469 00:24:53,060 --> 00:24:56,630 -(crickets chirping) -(pulsating thrumming) 470 00:25:03,237 --> 00:25:05,740 (burbling) 471 00:25:07,108 --> 00:25:09,510 (motor puttering) 472 00:25:13,914 --> 00:25:15,549 (Cider meows) 473 00:25:17,351 --> 00:25:19,787 (growling) 474 00:25:23,057 --> 00:25:24,759 ELLIOT: Mom! Dad! 475 00:25:24,792 --> 00:25:26,660 Come look! 476 00:25:27,728 --> 00:25:29,997 He probably fell in and got scared. 477 00:25:31,098 --> 00:25:34,602 Well, he, he'll come back when he's hungry, huh? 478 00:25:34,635 --> 00:25:36,604 We have to find him. 479 00:25:36,637 --> 00:25:38,339 Yeah, that's... We'll go look for him. 480 00:25:38,372 --> 00:25:40,307 RAY: We'll find him. 481 00:25:40,341 --> 00:25:41,942 EVE: It's okay, Ellie. He'll come back. 482 00:25:41,976 --> 00:25:44,311 IZZY: Pshh-pshh-pshh-pshh- pshh-pshh-pshh! 483 00:25:44,345 --> 00:25:45,646 Cider. 484 00:25:45,679 --> 00:25:47,148 ELLIOT: Come here, Cider. 485 00:25:47,181 --> 00:25:49,116 EVE: Come on, puss. 486 00:25:49,150 --> 00:25:51,052 IZZY: Cider, where'd you go? 487 00:25:51,085 --> 00:25:53,120 ELLIOT: Cider? 488 00:25:53,154 --> 00:25:55,322 -(grunting) -EVE: Izzy, did you look down there? 489 00:25:55,356 --> 00:25:57,358 IZZY: No, I didn't check there. 490 00:25:57,391 --> 00:25:58,793 EVE: Here, puss. 491 00:25:58,826 --> 00:26:00,761 IZZY: Maybe he's up in this tree? 492 00:26:01,695 --> 00:26:03,597 ELLIOT: Come here, Cider. 493 00:26:03,631 --> 00:26:05,166 EVE: Cider. 494 00:26:05,199 --> 00:26:06,901 ELLIOT: Cider! 495 00:26:07,835 --> 00:26:09,837 EVE: You guys look inside the house? 496 00:26:09,870 --> 00:26:11,972 -IZZY: Uh, yeah. -ELLIOT: Come here, buddy! 497 00:26:12,006 --> 00:26:14,041 IZZY: Not upstairs, though. Did you look upstairs? 498 00:26:14,075 --> 00:26:17,578 ELLIOT: Again? I promise you, I already checked upstairs. 499 00:26:18,846 --> 00:26:20,681 ♪ ♪ 500 00:26:20,714 --> 00:26:22,683 ELLIOT: Cider! 501 00:26:23,717 --> 00:26:25,119 Here, Cider. 502 00:26:26,087 --> 00:26:27,888 Come on, Cider. 503 00:26:29,023 --> 00:26:30,891 Cider! 504 00:26:34,862 --> 00:26:36,730 Cider. 505 00:26:41,001 --> 00:26:42,670 ELLIOT: Cider. 506 00:26:43,304 --> 00:26:45,139 (sighs) Want some food? 507 00:26:48,742 --> 00:26:51,178 Come on, Cider. 508 00:26:51,212 --> 00:26:53,614 ♪ ♪ 509 00:26:56,217 --> 00:26:58,352 -RAY: Come on, put your back into it. -(clicking) 510 00:26:58,385 --> 00:26:59,954 We gotta roll it up, make it tight, 511 00:26:59,987 --> 00:27:01,722 so when we roll it back out, it's all clean and nice. 512 00:27:01,755 --> 00:27:03,257 Keep cranking. One turn at a time. 513 00:27:03,290 --> 00:27:05,092 -(straining): I'm trying. -Come on. 514 00:27:05,126 --> 00:27:06,694 Keep going. You strike out, you keep going. 515 00:27:06,727 --> 00:27:07,895 Isn't that right? 516 00:27:07,928 --> 00:27:09,864 Yeah. Don't give up. That's the key. 517 00:27:09,897 --> 00:27:12,399 That's the only thing that matters. Let's go, come on. 518 00:27:12,433 --> 00:27:14,268 -Good job. Little wins. -(clicking continues) 519 00:27:14,301 --> 00:27:15,769 Here we go. Come on. 520 00:27:15,803 --> 00:27:18,038 Be nice to your brother right now. 521 00:27:19,006 --> 00:27:20,975 None of this has been easy on him. 522 00:27:21,008 --> 00:27:24,278 RAY: Keep going, keep going. Good job. 523 00:27:24,311 --> 00:27:25,980 There you go. See? 524 00:27:26,013 --> 00:27:28,916 I know it hasn't been easy on you, either. 525 00:27:30,317 --> 00:27:31,886 Oh, no. Baby, I'm fine. 526 00:27:31,919 --> 00:27:34,655 I don't want you worrying about me. 527 00:27:36,457 --> 00:27:38,425 (clicking, metallic squeaking) 528 00:27:38,459 --> 00:27:40,861 ♪ ♪ 529 00:27:45,833 --> 00:27:48,035 (voices whispering indistinctly) 530 00:28:01,382 --> 00:28:03,184 (gasping) 531 00:28:03,217 --> 00:28:05,085 (clicking, metallic squeaking) 532 00:28:05,119 --> 00:28:06,854 What is that? 533 00:28:20,100 --> 00:28:22,102 (splashing) 534 00:28:24,238 --> 00:28:27,308 ♪ ♪ 535 00:28:37,519 --> 00:28:39,920 ♪ ♪ 536 00:28:42,389 --> 00:28:44,792 (high-pitched tone rings) 537 00:28:52,266 --> 00:28:54,868 -(air whooshing) -(machine beeping steadily) 538 00:28:57,871 --> 00:29:00,074 (machine beeping rhythmically) 539 00:29:01,842 --> 00:29:03,844 -(treadmill whirring) -(buttons beeping) 540 00:29:03,877 --> 00:29:06,046 (whirring increases) 541 00:29:08,415 --> 00:29:09,850 Um, s... 542 00:29:09,883 --> 00:29:12,253 Uh, what-what is it? 543 00:29:15,856 --> 00:29:18,826 I've never seen such a dramatic improvement 544 00:29:18,859 --> 00:29:21,161 in such a short time. 545 00:29:21,195 --> 00:29:24,198 We need to do more tests, but... (inhales) 546 00:29:24,231 --> 00:29:26,867 ...it appears there are no new lesions 547 00:29:26,900 --> 00:29:30,838 and the white tissue is actually improving. 548 00:29:30,871 --> 00:29:34,041 We started the new diet like you said, 549 00:29:34,074 --> 00:29:36,343 and the water therapy and... 550 00:29:36,377 --> 00:29:38,045 Twice a day. 551 00:29:38,078 --> 00:29:39,346 ♪ ♪ 552 00:29:39,380 --> 00:29:41,949 We have a pool. 553 00:29:43,585 --> 00:29:45,953 ♪ ♪ 554 00:29:56,130 --> 00:29:58,566 ELLIOT: Hey, Mom, I finished all my work in study hall. 555 00:29:58,600 --> 00:30:00,000 Can I go swimming? 556 00:30:00,034 --> 00:30:01,435 EVE: Okay, but don't go alone. 557 00:30:01,468 --> 00:30:03,304 Ask your dad. 558 00:30:08,242 --> 00:30:10,545 RAY (over speakers): A progress report. 559 00:30:10,578 --> 00:30:12,146 I, uh, you all know 560 00:30:12,179 --> 00:30:14,516 I was diagnosed with MS not too long ago, 561 00:30:14,549 --> 00:30:16,216 um, a little while back. 562 00:30:16,250 --> 00:30:18,218 -Dad -I've been able to work out in rehab 563 00:30:18,252 --> 00:30:21,322 and been getting back at it for the last little while 564 00:30:21,355 --> 00:30:24,325 and I've made a lot of strides that I'm proud of. 565 00:30:24,358 --> 00:30:26,193 I think that I can show you, 566 00:30:26,226 --> 00:30:29,263 demonstrate my ability is still at a level that 567 00:30:29,296 --> 00:30:32,333 I'd be able to make an impact on a team rather quickly. 568 00:30:32,366 --> 00:30:34,168 Hey, pal. (panting) 569 00:30:35,169 --> 00:30:37,237 Can you help me out with something? 570 00:30:38,205 --> 00:30:39,440 Yeah. 571 00:30:39,473 --> 00:30:41,342 Can you throw on a 25? 572 00:30:41,375 --> 00:30:43,977 (grunting) 573 00:30:50,652 --> 00:30:52,654 What are you doing with the camera? 574 00:30:52,687 --> 00:30:55,255 Helps me with my training. 575 00:30:56,624 --> 00:30:58,926 (Ray grunting) 576 00:31:00,528 --> 00:31:02,096 (exhales) 577 00:31:02,129 --> 00:31:03,397 (grunts) 578 00:31:04,331 --> 00:31:06,233 (exhales) 579 00:31:09,970 --> 00:31:12,139 Can you dive for coins with me? 580 00:31:12,172 --> 00:31:14,274 Mom says I can't swim alone. 581 00:31:14,308 --> 00:31:16,910 (Ray exhales, grunts) 582 00:31:18,713 --> 00:31:21,248 Yeah, um... 583 00:31:22,249 --> 00:31:24,118 Uh... 584 00:31:24,686 --> 00:31:26,019 Yeah. 585 00:31:26,053 --> 00:31:28,088 Hand me one of those coins. 586 00:31:31,291 --> 00:31:32,459 Here. 587 00:31:34,428 --> 00:31:36,296 You gotta promise me 588 00:31:36,330 --> 00:31:37,965 you're gonna stay in the shallow end. 589 00:31:37,998 --> 00:31:39,166 -Okay? -Okay. 590 00:31:39,199 --> 00:31:41,368 Throw this one in the pool for me. 591 00:31:42,637 --> 00:31:45,372 And I'll come find it. Okay? 592 00:31:45,406 --> 00:31:47,374 All right. 593 00:32:11,298 --> 00:32:13,333 ♪ ♪ 594 00:32:31,285 --> 00:32:33,220 Hey, Dad. 595 00:33:03,116 --> 00:33:05,352 (coin clinks) 596 00:33:13,795 --> 00:33:15,496 (clinks) 597 00:33:30,645 --> 00:33:32,446 GIRL (muffled): Hello? 598 00:33:33,413 --> 00:33:35,449 ♪ ♪ 599 00:33:42,089 --> 00:33:44,124 I got 'em all in one breath. 600 00:33:53,400 --> 00:33:54,702 Izzy? 601 00:33:54,736 --> 00:33:56,370 It's not funny. 602 00:33:58,472 --> 00:33:59,774 (grunts) 603 00:33:59,807 --> 00:34:01,576 Izzy? 604 00:34:04,546 --> 00:34:06,480 I know that's you. 605 00:34:09,584 --> 00:34:11,653 I'm keeping the money. 606 00:34:15,723 --> 00:34:18,425 Okay, I'm going under. 607 00:34:25,533 --> 00:34:28,268 (bird cawing in distance) 608 00:34:35,643 --> 00:34:38,378 (banging, creaking) 609 00:34:44,451 --> 00:34:46,486 (muffled humming) 610 00:34:52,259 --> 00:34:54,361 (humming stops) 611 00:35:06,239 --> 00:35:08,375 GIRL: Hello? 612 00:35:12,814 --> 00:35:15,215 Can you hear me? 613 00:35:18,720 --> 00:35:21,089 I need help. 614 00:35:25,392 --> 00:35:27,562 I'm looking for my mom. 615 00:35:28,763 --> 00:35:31,231 ELLIOT: Who are you? 616 00:35:31,264 --> 00:35:33,735 GIRL: My name is Rebecca Summers. 617 00:35:37,237 --> 00:35:39,507 REBECCA: I found your toy. 618 00:35:45,379 --> 00:35:47,147 (grunts) 619 00:35:52,787 --> 00:35:55,188 (grunting) 620 00:36:06,968 --> 00:36:08,569 (screams) 621 00:36:08,603 --> 00:36:10,605 Let go of me! 622 00:36:10,638 --> 00:36:12,239 (screams) 623 00:36:13,741 --> 00:36:16,376 (screams) Help! 624 00:36:16,978 --> 00:36:19,379 ♪ ♪ 625 00:36:24,719 --> 00:36:26,788 Mom. 626 00:36:27,822 --> 00:36:29,691 Is someone out here? 627 00:36:35,830 --> 00:36:37,297 Ellie, are you sure? 628 00:36:37,330 --> 00:36:38,966 Her name is Rebecca. 629 00:36:39,000 --> 00:36:41,669 She said she was looking for her mom. 630 00:36:41,703 --> 00:36:43,738 ♪ ♪ 631 00:36:53,715 --> 00:36:55,750 ♪ ♪ 632 00:37:04,625 --> 00:37:06,359 (whirring loudly) 633 00:37:07,327 --> 00:37:09,797 It was probably just a kid who snuck over the gate. 634 00:37:09,831 --> 00:37:11,032 That's all. 635 00:37:11,065 --> 00:37:13,266 Anyway, we have a lock on it now, so... 636 00:37:13,300 --> 00:37:15,368 I didn't see anyone out there. 637 00:37:16,003 --> 00:37:18,005 Maybe he's pretending. 638 00:37:18,039 --> 00:37:20,407 'Cause he doesn't have any real friends yet. 639 00:37:20,440 --> 00:37:23,044 Remember he talked to that pet gecko or lizard, or whatever? 640 00:37:23,077 --> 00:37:24,645 He was five. 641 00:37:24,679 --> 00:37:26,647 Yeah, but he talked to him for months after he died. 642 00:37:26,681 --> 00:37:28,950 He's gonna make friends. He just... 643 00:37:28,983 --> 00:37:31,485 (whispering): It just takes him time. 644 00:37:31,519 --> 00:37:32,352 Yeah. 645 00:37:32,385 --> 00:37:35,022 I'm going to his practice later today. 646 00:37:35,056 --> 00:37:38,793 So, maybe that'll help, like, break the ice with the kids. 647 00:37:38,826 --> 00:37:40,728 Yeah. 648 00:37:40,762 --> 00:37:42,897 You should come, 'cause he always plays better 649 00:37:42,930 --> 00:37:45,265 when you're there. He's more himself. 650 00:37:46,634 --> 00:37:48,401 Hmm. 651 00:37:49,436 --> 00:37:51,539 Maybe we should have the team over. 652 00:37:51,572 --> 00:37:54,075 -You know, for a cookout or something? -Yes. 653 00:37:54,108 --> 00:37:55,408 That's a great idea. 654 00:37:55,442 --> 00:37:57,410 -Yeah? -Yeah, like a pool party. 655 00:37:57,444 --> 00:37:59,446 That's why I married you, because you're a genius. 656 00:37:59,479 --> 00:38:01,048 Invite your coworkers, friends, whoever. 657 00:38:01,082 --> 00:38:02,683 -Just "Meet the Wallers," right? -Mm-hmm. 658 00:38:02,717 --> 00:38:04,652 -Sounds great. -Can I invite some friends? 659 00:38:04,685 --> 00:38:06,521 Yes, invite whoever you want. It's a great idea. 660 00:38:06,554 --> 00:38:07,922 We should invite everybody you know. 661 00:38:07,955 --> 00:38:09,791 -We're a welcoming family. -IZZY (laughing): Stop. 662 00:38:09,824 --> 00:38:11,324 RAY: How many people you think we can fit in the pool? 663 00:38:11,358 --> 00:38:12,392 IZZY: We're the pool family now. 664 00:38:13,561 --> 00:38:14,929 All right. Get in front of it. 665 00:38:14,962 --> 00:38:17,064 Good. Move it around. 666 00:38:17,098 --> 00:38:18,833 There you go, in front of it, in front of it. 667 00:38:19,867 --> 00:38:21,102 It's all right. It's all right. 668 00:38:21,135 --> 00:38:22,804 Get in front of it. In front of it. 669 00:38:22,837 --> 00:38:24,038 (hip-hop music playing nearby) 670 00:38:24,071 --> 00:38:26,040 COACH: Come on, wake up, man. 671 00:38:26,073 --> 00:38:27,542 Let's hustle. Let's hustle, boys. 672 00:38:27,575 --> 00:38:29,710 You know what baseball is, right? 673 00:38:30,978 --> 00:38:33,581 It's a stick and a ball 674 00:38:33,614 --> 00:38:36,517 and a bunch of guys wearing long socks. 675 00:38:38,052 --> 00:38:40,387 It's play. 676 00:38:40,420 --> 00:38:43,558 How come it's so easy for Dad and Izzy? 677 00:38:43,591 --> 00:38:45,693 It's not. 678 00:38:45,726 --> 00:38:48,095 Everyone's scared of something. 679 00:38:48,129 --> 00:38:51,732 Izzy used to hate drop-off in kindergarten. 680 00:38:51,766 --> 00:38:53,968 Every day, I'd wait outside until I saw her 681 00:38:54,001 --> 00:38:57,370 in the classroom window, and she'd give me the signal. 682 00:38:57,404 --> 00:38:58,706 Show him, Iz. 683 00:38:58,739 --> 00:39:01,843 COACH: There we go! Good job, good job. 684 00:39:01,876 --> 00:39:03,611 Green light to swing. 685 00:39:03,644 --> 00:39:04,979 COACH: Wait for the ball, boys! 686 00:39:05,012 --> 00:39:06,147 -Come on, come on! -(clicks tongue) 687 00:39:06,180 --> 00:39:07,782 -Hey, there he is. -RAY: Hey, Coach. 688 00:39:07,815 --> 00:39:08,983 Sorry I'm late. 689 00:39:09,016 --> 00:39:10,718 -Hey, guys. -EVE: Hey. 690 00:39:10,751 --> 00:39:11,719 RAY: All right. 691 00:39:11,752 --> 00:39:13,988 (whispering): You got this. 692 00:39:14,021 --> 00:39:16,123 Hey, boys, this is Elliot's dad. 693 00:39:16,157 --> 00:39:18,159 He's a former Brewers third baseman, 694 00:39:18,192 --> 00:39:20,928 and he's here to turn you into all-star hitters. 695 00:39:20,962 --> 00:39:22,462 Uh, you got this. 696 00:39:22,495 --> 00:39:24,431 You got this. Nice and easy. 697 00:39:26,167 --> 00:39:28,002 You gotta follow through the ball. 698 00:39:28,035 --> 00:39:29,604 Don't just, like, check swing. 699 00:39:29,637 --> 00:39:31,471 -There you go. -Yes! Nice! 700 00:39:31,505 --> 00:39:33,140 All right. Line drive up the middle. There you go. 701 00:39:33,174 --> 00:39:34,675 All right, move it around, move it around. 702 00:39:34,709 --> 00:39:36,443 RAY: You're bent way over at the waist, right? 703 00:39:36,476 --> 00:39:37,979 And you turn out with your body. 704 00:39:38,012 --> 00:39:39,881 Don't hit it with your hands. You turn out with your body. 705 00:39:39,914 --> 00:39:41,481 -All right. Good job. -BOY: There you go! 706 00:39:41,515 --> 00:39:42,884 Way to get on top of it. Good job. 707 00:39:42,917 --> 00:39:44,652 Oh, hey, Ray, that's my son, Ty. 708 00:39:44,685 --> 00:39:46,721 Yeah, keep an eye. He's got good mechanics. 709 00:39:46,754 --> 00:39:48,723 RAY: All right, Ty. Let's see what you got. 710 00:39:50,057 --> 00:39:51,491 RAY: There you go. 711 00:39:51,525 --> 00:39:53,027 Yes, Ty. Yes. 712 00:39:53,060 --> 00:39:54,795 -Good swing. Good hit. -TY: Yeah, I got you, Dad. 713 00:39:54,829 --> 00:39:56,463 -Good job. -TY: Thanks, Mr. Waller. 714 00:39:56,496 --> 00:39:58,666 All right, El, you ready? 715 00:39:58,699 --> 00:40:00,034 Go, Ellie! 716 00:40:00,067 --> 00:40:01,501 -RAY: All right, let's go. -TY: Hey. 717 00:40:01,535 --> 00:40:03,436 Good luck out there, man. You got this. 718 00:40:03,470 --> 00:40:05,438 Way to go. Whoo. Good job, Ty. 719 00:40:05,472 --> 00:40:06,908 (whispering): Hey, Ellie. 720 00:40:12,813 --> 00:40:14,715 All right, Elliot. 721 00:40:14,749 --> 00:40:17,051 All right, come on. You got this. 722 00:40:17,084 --> 00:40:18,653 TY: You got it, Elliot. 723 00:40:19,186 --> 00:40:20,655 -RAY: There you go. Nice! -TY: Nice going. 724 00:40:20,688 --> 00:40:23,057 There you go. All right. Good job. 725 00:40:23,090 --> 00:40:24,525 -Yes, Elliot. -RAY: All right. 726 00:40:24,558 --> 00:40:25,793 That's what stepping into the ball does. 727 00:40:25,826 --> 00:40:27,194 You go after it and you get it. 728 00:40:27,228 --> 00:40:28,696 Good job. Way to go. 729 00:40:28,729 --> 00:40:30,097 Try for the other side of the field. Way to go. 730 00:40:30,131 --> 00:40:31,532 We'll work on it. Don't worry about it. 731 00:40:31,565 --> 00:40:32,833 COACH: Hey, Ray, you want to take some? 732 00:40:32,867 --> 00:40:33,500 Um... 733 00:40:33,534 --> 00:40:36,103 I mean, if you're up for it. 734 00:40:36,137 --> 00:40:38,039 Um... 735 00:40:38,072 --> 00:40:39,941 -COACH: Yeah? -RAY: Sure, right? 736 00:40:39,974 --> 00:40:41,642 Take a couple. I'll be fine. 737 00:40:41,676 --> 00:40:44,011 All right. All right, get ready, boys! Get ready! 738 00:40:44,045 --> 00:40:45,478 RAY: All right. 739 00:40:45,513 --> 00:40:46,881 COACH: Okay, you ready? 740 00:40:46,914 --> 00:40:48,215 You guys ready out there? 741 00:40:48,249 --> 00:40:49,684 Bend your knees. Bend your knees. 742 00:40:49,717 --> 00:40:51,686 RAY: Take it easy on me. 743 00:40:51,719 --> 00:40:54,454 I haven't swung in a while. 744 00:40:57,158 --> 00:41:00,528 (grunts) All right, hold on. Let me loosen up real quick. 745 00:41:00,561 --> 00:41:03,731 -Okay, okay. Next one. -Just let me... Yeah. 746 00:41:04,565 --> 00:41:06,701 ♪ ♪ 747 00:41:10,905 --> 00:41:12,139 (grunts) 748 00:41:12,173 --> 00:41:13,841 -(groaning) -IZZY: Dad? 749 00:41:13,874 --> 00:41:15,910 Ooh. You okay, boss? 750 00:41:15,943 --> 00:41:17,712 Ooh. 751 00:41:17,745 --> 00:41:18,879 Ray? 752 00:41:18,913 --> 00:41:20,047 (quietly): You okay? 753 00:41:20,081 --> 00:41:22,717 Uh, I'm okay. 754 00:41:22,750 --> 00:41:24,719 (coughs) 755 00:41:24,752 --> 00:41:26,020 I'm good. Let's keep going. 756 00:41:26,053 --> 00:41:27,855 -Okay. -I'm good. I'm good. 757 00:41:27,888 --> 00:41:29,256 (sighs): Shit. 758 00:41:29,290 --> 00:41:30,925 RAY: Why don't you throw that again? 759 00:41:30,958 --> 00:41:32,059 COACH: All right. 760 00:41:33,027 --> 00:41:35,096 ♪ ♪ 761 00:41:40,167 --> 00:41:42,536 (heart beating) 762 00:41:46,007 --> 00:41:48,743 (crowd cheering) 763 00:41:57,618 --> 00:41:59,820 (high-pitched ringing) 764 00:42:01,756 --> 00:42:04,525 -(sharp crack) -(ball whistling) 765 00:42:09,196 --> 00:42:11,599 ♪ ♪ 766 00:42:13,934 --> 00:42:17,104 -(laughter, cheering) -BOY: Oh! Oh, my God! 767 00:42:17,138 --> 00:42:18,305 Oh, my God! 768 00:42:18,339 --> 00:42:20,541 (coach chuckles) 769 00:42:21,108 --> 00:42:22,777 COACH: Whoo! 770 00:42:22,810 --> 00:42:26,047 -(Ray laughing) -(excited chatter) 771 00:42:30,084 --> 00:42:32,353 COACH: See, boys, that's how you hit a ball. 772 00:42:32,386 --> 00:42:34,588 That's how you hit it, man. 773 00:42:49,336 --> 00:42:50,604 You know the deal. 774 00:42:50,638 --> 00:42:51,972 Stay in the house, bed by 10:00. 775 00:42:52,006 --> 00:42:53,707 -We'll be back after dinner. -Mm-hmm. 776 00:42:53,741 --> 00:42:55,743 Don't make me regret not getting a sitter. 777 00:42:55,776 --> 00:42:57,812 -IZZY: Yeah, okay, I know. -Yeah? 778 00:42:57,845 --> 00:42:59,947 -EVE: Ray, you ready? -(baseball broadcast playing) 779 00:42:59,980 --> 00:43:01,682 We gotta go. 780 00:43:01,715 --> 00:43:03,918 (vehicle departing) 781 00:43:06,187 --> 00:43:07,988 (footsteps nearby) 782 00:43:10,124 --> 00:43:12,093 Hey, someone's coming over in a minute. 783 00:43:12,126 --> 00:43:13,894 It's not a big deal. 784 00:43:13,928 --> 00:43:15,596 Okay. 785 00:43:16,864 --> 00:43:19,600 It's for the swim team. 786 00:43:20,201 --> 00:43:22,703 Okay. 787 00:43:32,279 --> 00:43:33,781 (whispering): If you tell Mom, 788 00:43:33,814 --> 00:43:37,017 I'm gonna put a Tide POD in your fish tank. 789 00:43:37,885 --> 00:43:39,386 (whispering): Okay. 790 00:43:39,420 --> 00:43:41,355 ("Break" by No Devotion playing over speakers) 791 00:43:41,388 --> 00:43:43,190 RONIN: Marco. 792 00:43:43,224 --> 00:43:44,859 IZZY: Polo. 793 00:43:44,892 --> 00:43:46,060 Marco. 794 00:43:46,093 --> 00:43:47,261 Polo. 795 00:43:47,294 --> 00:43:50,097 (Izzy squeals, laughs) 796 00:43:51,065 --> 00:43:53,734 Marco. Marco. 797 00:43:53,767 --> 00:43:55,803 (whispers): Polo. 798 00:43:56,437 --> 00:43:58,439 (Izzy laughing) 799 00:43:58,472 --> 00:44:00,141 You're cheating. You opened your eyes. 800 00:44:00,174 --> 00:44:01,675 -Uh-uh. -Uh-huh. 801 00:44:01,709 --> 00:44:03,010 I mean, you look great with your hair wet. 802 00:44:03,043 --> 00:44:04,378 (Ronin laughs) 803 00:44:04,411 --> 00:44:06,013 You're supposed to say "Polo." 804 00:44:06,046 --> 00:44:07,148 (raspy): Polo. 805 00:44:07,181 --> 00:44:09,383 -Stop. -(both laughing) 806 00:44:09,416 --> 00:44:10,417 Okay. 807 00:44:10,451 --> 00:44:11,819 Marco. 808 00:44:11,852 --> 00:44:13,921 RONIN (muffled): Polo. 809 00:44:15,055 --> 00:44:16,891 Fish out of water. 810 00:44:16,924 --> 00:44:18,058 Nope. 811 00:44:18,092 --> 00:44:19,426 (Izzy laughs) 812 00:44:19,460 --> 00:44:21,762 ♪ They want to see you break... ♪ 813 00:44:21,795 --> 00:44:23,764 IZZY: Marco. 814 00:44:24,498 --> 00:44:27,434 Come on. You have to say something back. 815 00:44:27,468 --> 00:44:29,670 (whispers): Polo. 816 00:44:31,472 --> 00:44:33,741 Marco. 817 00:44:33,774 --> 00:44:37,011 ♪ They want to see you break... ♪ 818 00:44:38,979 --> 00:44:41,182 (song stops) 819 00:44:43,083 --> 00:44:44,919 (rattling) 820 00:44:44,952 --> 00:44:47,154 VOICE (whispering): Polo. 821 00:44:47,188 --> 00:44:48,889 Marco. 822 00:44:50,224 --> 00:44:52,259 (pulsating thrumming) 823 00:44:54,795 --> 00:44:58,165 Ronin, stop, please. Marco. 824 00:45:02,770 --> 00:45:05,105 VOICE (whispering): Polo. 825 00:45:05,139 --> 00:45:07,041 I hear you. 826 00:45:15,382 --> 00:45:17,051 You're right there. 827 00:45:17,084 --> 00:45:18,886 (voice breathing) 828 00:45:20,421 --> 00:45:22,223 Marco. Come on. 829 00:45:25,192 --> 00:45:27,061 Come on. 830 00:45:28,896 --> 00:45:31,332 Got you. No! Oh, oh! 831 00:45:34,969 --> 00:45:38,005 -(pulsating thrumming) -(trembling breaths) 832 00:45:44,478 --> 00:45:46,880 (burbling) 833 00:45:53,320 --> 00:45:55,022 -(raspy voice): Polo. -(gasps) 834 00:45:58,359 --> 00:46:00,794 (sighs) Ronin, you're dead. 835 00:46:03,163 --> 00:46:05,032 ♪ ♪ 836 00:46:27,321 --> 00:46:29,823 ♪ ♪ 837 00:46:36,463 --> 00:46:38,932 (Izzy screaming) 838 00:46:45,607 --> 00:46:48,042 ♪ ♪ 839 00:46:58,352 --> 00:47:00,622 -RONIN: I got you. (laughs) -(song resumes playing) 840 00:47:00,655 --> 00:47:03,424 Wait, why didn't you call "fish out of water"? 841 00:47:03,457 --> 00:47:05,459 -Izzy? -Oh, my God. 842 00:47:05,492 --> 00:47:07,394 -Hey. -(breathing heavily) 843 00:47:07,428 --> 00:47:09,196 Izzy? 844 00:47:09,229 --> 00:47:10,898 Izzy, you okay? 845 00:47:10,931 --> 00:47:13,233 Hey, hey, hey, hey. Talk to me. 846 00:47:13,267 --> 00:47:14,968 Something was down there. Something grabbed me. 847 00:47:15,002 --> 00:47:17,037 -Something grabbed you? -Were you not down there? 848 00:47:17,071 --> 00:47:18,472 No. Look, look, it's okay. 849 00:47:18,506 --> 00:47:19,873 Look, I'm right here. 850 00:47:19,907 --> 00:47:21,208 I didn't see anything. 851 00:47:21,241 --> 00:47:23,143 You were only down there for a couple seconds. 852 00:47:23,177 --> 00:47:25,312 Maybe your foot got stuck in the pool cleaner. 853 00:47:28,482 --> 00:47:30,284 -Did it? -I-I... 854 00:47:30,317 --> 00:47:32,386 I don't know. Maybe. 855 00:47:33,387 --> 00:47:34,888 It's okay. It's okay. 856 00:47:34,922 --> 00:47:36,357 There's nothing there. 857 00:47:36,390 --> 00:47:37,625 ELLIOT: Izzy! 858 00:47:37,659 --> 00:47:39,093 -Mom and Dad are home! -Shit. Oh, shit. 859 00:47:39,126 --> 00:47:40,662 I didn't tell my parents you were coming over. 860 00:47:40,695 --> 00:47:42,162 -Oh, uh, wow. -I'm sorry. You gotta grab your stuff 861 00:47:42,196 --> 00:47:44,031 -and get out the back gate. -All right. Um... 862 00:47:44,064 --> 00:47:45,866 Thanks for inviting me over. 863 00:47:47,669 --> 00:47:49,903 Okay, great. I'll catch you on Saturday? 864 00:47:49,937 --> 00:47:51,673 Uh, Saturday? 865 00:47:51,706 --> 00:47:53,508 Uh, the pool party. 866 00:47:53,541 --> 00:47:56,076 Oh. Yeah. 867 00:47:59,313 --> 00:48:03,518 (song fading): ♪ They want to see you break... ♪ 868 00:48:03,551 --> 00:48:05,986 ♪ ♪ 869 00:48:07,121 --> 00:48:09,323 -(gate rattling) -RONIN: The gate won't open. 870 00:48:14,428 --> 00:48:15,996 (balloon pops) 871 00:48:16,564 --> 00:48:18,232 Izzy. 872 00:48:18,265 --> 00:48:21,135 I know something scared you last night. 873 00:48:21,168 --> 00:48:23,505 I saw the way you got out of the water. 874 00:48:23,538 --> 00:48:25,906 IZZY: Go away. 875 00:48:27,742 --> 00:48:29,611 Tell me. 876 00:48:30,578 --> 00:48:34,047 Or I'm gonna tell Mom and Dad your boyfriend was here. 877 00:48:39,453 --> 00:48:42,022 You saw something, didn't you? 878 00:48:43,725 --> 00:48:45,159 No. 879 00:48:45,192 --> 00:48:47,194 My leg just got caught in the pool cleaner. 880 00:48:47,227 --> 00:48:49,363 -You're lying. I can tell. -Shh, shh, shh. 881 00:48:49,396 --> 00:48:51,198 Shh, shh. Stop. 882 00:48:55,102 --> 00:48:58,005 Things have been better since we moved here. 883 00:48:59,072 --> 00:49:01,743 I mean, Dad's healthier. 884 00:49:01,776 --> 00:49:03,611 Mom's happy. 885 00:49:03,645 --> 00:49:06,714 Do you want to freak them out just so we have to move again? 886 00:49:06,748 --> 00:49:08,415 What makes more sense, 887 00:49:08,449 --> 00:49:11,485 that the pool's helping us or that it's haunted? 888 00:49:12,453 --> 00:49:14,321 What if it's both? 889 00:49:14,354 --> 00:49:15,557 (door opening) 890 00:49:15,590 --> 00:49:16,524 EVE: Hey, I'm back! 891 00:49:16,558 --> 00:49:19,092 (door closing) 892 00:49:19,794 --> 00:49:21,328 (whispering): Keep your mouth shut. 893 00:49:21,361 --> 00:49:23,263 EVE: Hey. Where are you two? 894 00:49:23,297 --> 00:49:25,567 No one's gonna believe us anyway. 895 00:49:25,600 --> 00:49:27,334 Coming, Mom. 896 00:49:27,367 --> 00:49:29,002 I can help. 897 00:49:29,637 --> 00:49:32,039 Everything okay? 898 00:49:33,140 --> 00:49:36,076 Yeah, Mom. Everything's fine. 899 00:49:36,678 --> 00:49:38,378 (doorbell ringing) 900 00:49:38,412 --> 00:49:39,781 Oh, shit. 901 00:49:39,814 --> 00:49:42,015 (playing over speakers): ♪ Are you ready now ♪ 902 00:49:42,049 --> 00:49:43,551 ♪ To get on down? ♪ 903 00:49:45,587 --> 00:49:47,020 (door opening) 904 00:49:47,054 --> 00:49:49,289 ♪ Get on down, baby ♪ 905 00:49:50,792 --> 00:49:53,026 ♪ Get on down... ♪ 906 00:49:56,263 --> 00:49:58,198 It's so nice to meet you guys. 907 00:49:58,232 --> 00:49:59,667 I mean, you really didn't have to bring that. 908 00:49:59,701 --> 00:50:01,068 Are you kidding? 909 00:50:01,101 --> 00:50:02,570 You're hosting the entire neighborhood. 910 00:50:02,604 --> 00:50:04,071 -Thank you. -Of course. 911 00:50:04,104 --> 00:50:06,173 Uh, is Mr. Waller here? 912 00:50:06,206 --> 00:50:07,609 Oh, yeah. He's out back. 913 00:50:07,642 --> 00:50:10,277 You-you guys can go say hi. 914 00:50:10,310 --> 00:50:11,345 KAY: Hey. 915 00:50:11,378 --> 00:50:13,247 Oh, my God, the house looks great. 916 00:50:13,280 --> 00:50:13,948 Oh, wow. 917 00:50:13,982 --> 00:50:16,551 Oh, I made my jiggly rum cake. 918 00:50:16,584 --> 00:50:17,785 Wow. 919 00:50:17,819 --> 00:50:19,453 But this is not for the kids. Okay? 920 00:50:19,486 --> 00:50:21,121 There's enough Captain Morgan in here 921 00:50:21,154 --> 00:50:23,558 to get Phil into his famous Bermuda G-string. 922 00:50:23,591 --> 00:50:25,325 (purring) 923 00:50:25,359 --> 00:50:28,228 ("Backwards Hat" by Team Callahan playing) 924 00:50:33,701 --> 00:50:35,570 -COACH: You seem to be doing a lot better, man. -Thank you. 925 00:50:35,603 --> 00:50:37,539 I don't think I've ever seen anybody hit a ball that hard. 926 00:50:37,572 --> 00:50:40,207 RAY (laughing): Tell my agent that when you see him. 927 00:50:40,240 --> 00:50:43,143 Yeah, he used to rep, uh, Evan Longoria, Mark Teixeira. 928 00:50:43,176 --> 00:50:44,478 -He repped a lot of good people. -No shit. 929 00:50:44,512 --> 00:50:46,413 -Yeah. -You know, I'd love for Ty to meet him. 930 00:50:46,446 --> 00:50:48,115 RAY: Yeah, sure. Maybe I can get him to come to practice. 931 00:50:48,148 --> 00:50:49,551 MAN: Sun's out, guns out. 932 00:50:49,584 --> 00:50:51,351 You ready? Let's go. 933 00:50:51,385 --> 00:50:53,287 Coming in. 934 00:51:01,295 --> 00:51:03,698 Yeah, so he, he came over for a swim last night. 935 00:51:03,731 --> 00:51:06,199 Um, it was cool. 936 00:51:07,334 --> 00:51:10,838 But, uh, he... he kissed me. 937 00:51:10,872 --> 00:51:13,173 -Shut up. No, he didn't. -(laughing) 938 00:51:13,206 --> 00:51:15,577 But I, I actually think it's hotter that he's Christian. 939 00:51:15,610 --> 00:51:16,878 -(laughs): Really? -Really? 940 00:51:16,911 --> 00:51:18,345 Yeah. Yeah, yeah. It's, like, forbidden. 941 00:51:18,378 --> 00:51:20,380 RONIN: Hey, Izzy, I got this for you. 942 00:51:20,414 --> 00:51:21,883 -You all right? -IZZY: Yeah. 943 00:51:21,916 --> 00:51:24,652 -(girls laughing) -What? 944 00:51:24,686 --> 00:51:26,453 Nothing. We were just... We're saying we should go for a swim. 945 00:51:26,486 --> 00:51:27,755 -We're gonna go for a swim. -Yeah. 946 00:51:27,789 --> 00:51:29,524 We're gonna head out to the water. 947 00:51:29,557 --> 00:51:30,692 Come on. Come on. 948 00:51:30,725 --> 00:51:31,893 I'm good, thanks. 949 00:51:31,926 --> 00:51:33,460 -You sure? -Yeah. 950 00:51:33,493 --> 00:51:35,195 All right. 951 00:51:35,228 --> 00:51:38,265 ♪ In this land of mirrors and weed ♪ 952 00:51:38,298 --> 00:51:40,233 ♪ Walk the line... ♪ 953 00:51:40,902 --> 00:51:43,705 (rock music playing outside) 954 00:51:43,738 --> 00:51:45,573 (beeps) 955 00:51:48,308 --> 00:51:50,712 ANGEL: The kids must love the pool. 956 00:51:50,745 --> 00:51:51,813 -Mmm. -Do you swim? 957 00:51:51,846 --> 00:51:53,347 Oh, my dad was Navy. 958 00:51:53,380 --> 00:51:56,249 I was doing dive drills before I could walk. 959 00:51:56,283 --> 00:51:58,620 Oh, you should have seen her eyes light up 960 00:51:58,653 --> 00:52:00,253 when she saw this place. 961 00:52:01,221 --> 00:52:03,357 I can tell that you're used to hosting. 962 00:52:03,390 --> 00:52:04,692 -(laughing) -ANGEL: Mm-hmm. 963 00:52:04,726 --> 00:52:07,160 Well, we moved so much when Ray was playing. 964 00:52:07,194 --> 00:52:08,930 It's just nice to meet people 965 00:52:08,963 --> 00:52:10,898 you might actually know next year. 966 00:52:10,932 --> 00:52:12,800 Aw, you're gonna know us. 967 00:52:12,834 --> 00:52:14,936 This is an annual event, like it or not. 968 00:52:14,969 --> 00:52:16,537 (laughing) 969 00:52:16,571 --> 00:52:17,371 (boy screams outside) 970 00:52:17,404 --> 00:52:19,272 -(boy coughing) -(water splashing) 971 00:52:19,306 --> 00:52:21,609 (laughing, shouting playfully) 972 00:52:21,643 --> 00:52:22,910 (laughing) 973 00:52:22,944 --> 00:52:24,378 KAY: And did you bring your suit today? 974 00:52:24,411 --> 00:52:25,647 ANGEL: Oh, I did. I'm wearing it already. 975 00:52:25,680 --> 00:52:26,814 KAY: Okay, good. 976 00:52:26,848 --> 00:52:29,550 I haven't had a suit in 25 years. 977 00:52:29,584 --> 00:52:31,653 (both women chuckling) 978 00:52:32,954 --> 00:52:34,789 ♪ Throw a little color on it... ♪ 979 00:52:34,822 --> 00:52:37,391 (music continues muffled) 980 00:52:37,424 --> 00:52:41,294 -♪ On the canvas, bottoms up ♪ -♪ Bottoms up... ♪ 981 00:52:42,997 --> 00:52:45,432 Hey, El! 982 00:52:45,465 --> 00:52:46,834 El! 983 00:52:46,868 --> 00:52:48,936 Where are you? Let's get in the pool. 984 00:52:48,970 --> 00:52:50,672 -TY: Mr. Waller? -Hey. 985 00:52:50,705 --> 00:52:51,773 Hey, El! 986 00:52:51,806 --> 00:52:54,274 Will you sign this for me? 987 00:52:54,307 --> 00:52:57,277 It took me like an hour to find it last night. 988 00:53:06,954 --> 00:53:08,656 Yeah, of course. 989 00:53:10,323 --> 00:53:11,759 TY: Thank you so much. 990 00:53:11,793 --> 00:53:13,193 RAY: Yeah. 991 00:53:14,996 --> 00:53:16,363 There you go. 992 00:53:16,396 --> 00:53:18,265 -Now hold on to that. -Oh, I will. 993 00:53:18,298 --> 00:53:19,767 It's gonna be worth something someday. 994 00:53:19,801 --> 00:53:21,803 -Yeah. -Yeah. 995 00:53:21,836 --> 00:53:22,837 Hey. 996 00:53:22,870 --> 00:53:23,905 Yeah? 997 00:53:25,139 --> 00:53:28,341 RAY: Steroid Shrek over here thinks he owns the damn pool. 998 00:53:28,375 --> 00:53:30,410 Think we can take him? 999 00:53:33,280 --> 00:53:35,783 (laughs) Yeah, I got you, man! 1000 00:53:37,752 --> 00:53:39,721 -All right, we got this, okay? -Yeah. All right. 1001 00:53:39,754 --> 00:53:41,455 -Let's go. Come on. -Okay. 1002 00:53:42,489 --> 00:53:45,325 ♪ ♪ 1003 00:53:46,293 --> 00:53:48,261 (man clucking like a chicken) 1004 00:53:48,295 --> 00:53:50,464 MAN: You ready, Big League? 1005 00:53:51,899 --> 00:53:54,301 (laughter outside) 1006 00:53:54,902 --> 00:53:56,604 MAN: Nice, buddy. 1007 00:53:56,637 --> 00:53:57,572 Get 'em, Mikey! 1008 00:53:57,605 --> 00:53:59,607 You know, when we were fixing up the pool, 1009 00:53:59,640 --> 00:54:02,977 they said it hadn't been used in probably 15 years. 1010 00:54:03,010 --> 00:54:04,344 Maybe longer. 1011 00:54:04,377 --> 00:54:06,446 It's weird, right? 1012 00:54:07,347 --> 00:54:08,616 No. No, I don't know. 1013 00:54:08,649 --> 00:54:11,251 Maybe they weren't pool people. 1014 00:54:12,920 --> 00:54:13,955 (sets down plate) 1015 00:54:13,988 --> 00:54:14,956 Kay? 1016 00:54:14,989 --> 00:54:16,657 Hmm? 1017 00:54:18,391 --> 00:54:19,794 Okay, you know what? 1018 00:54:21,763 --> 00:54:23,030 (chuckles) 1019 00:54:23,064 --> 00:54:24,632 You know, this is your new home, 1020 00:54:24,665 --> 00:54:26,466 and I-I didn't want to say anything 1021 00:54:26,500 --> 00:54:29,737 that would taint your... your feelings about this house. 1022 00:54:29,771 --> 00:54:32,507 Come on, we closed months ago. What is it? 1023 00:54:32,540 --> 00:54:33,941 -MAN: Get it, buddy. Yeah. -RAY: Ty, use your core. 1024 00:54:33,975 --> 00:54:35,475 -MAN: Let's go! -RAY: Use your core, Ty. 1025 00:54:35,510 --> 00:54:36,644 -There you go. -Lean forward a little bit. 1026 00:54:36,677 --> 00:54:38,378 -Yeah. That's it. -Lean forward. 1027 00:54:38,411 --> 00:54:39,914 -Use your arms. Your arms. -Going down, Mikey. 1028 00:54:39,947 --> 00:54:43,785 I swear, I had no idea that this was the same house 1029 00:54:43,818 --> 00:54:45,920 until my friend told me after you'd already moved in. 1030 00:54:45,953 --> 00:54:49,524 And I was gonna tell you, but you seemed so happy here. 1031 00:54:49,557 --> 00:54:53,326 And I... I didn't want to put any poo in the pudding. 1032 00:54:53,360 --> 00:54:55,295 (laughing) 1033 00:54:56,564 --> 00:54:58,431 Um... 1034 00:54:58,465 --> 00:54:59,834 it-it's very possible 1035 00:54:59,867 --> 00:55:02,603 that the people who lived here before, that they... 1036 00:55:02,637 --> 00:55:04,371 You know, they liked the neighborhood, 1037 00:55:04,404 --> 00:55:05,706 and they wanted the good school district, 1038 00:55:05,740 --> 00:55:09,010 but they didn't feel comfortable using the pool 1039 00:55:09,043 --> 00:55:11,411 because of certain alleged events. 1040 00:55:11,444 --> 00:55:13,080 Alleged events? 1041 00:55:13,114 --> 00:55:14,916 (sighs) 1042 00:55:14,949 --> 00:55:16,416 Yeah, I... 1043 00:55:16,449 --> 00:55:17,819 You know, I don't remember much about it. 1044 00:55:17,852 --> 00:55:19,452 Just, there were these stories 1045 00:55:19,486 --> 00:55:23,057 about this little girl who-- uh, from Harold Holt-- 1046 00:55:23,090 --> 00:55:26,426 and she drowned here. 1047 00:55:27,427 --> 00:55:31,431 I know, it's just... Oh, it is a tragedy. 1048 00:55:31,464 --> 00:55:32,934 You know, I-I mean, I don't know why that would make 1049 00:55:32,967 --> 00:55:35,002 someone not want to use a perfectly good swimming pool, 1050 00:55:35,036 --> 00:55:36,436 but you know what? 1051 00:55:36,469 --> 00:55:38,438 People are... They're superstitious. 1052 00:55:38,471 --> 00:55:39,874 Aren't they, really? 1053 00:55:41,142 --> 00:55:43,611 Was the little girl's name Rebecca? 1054 00:55:43,644 --> 00:55:45,112 (Kay gasps) 1055 00:55:45,146 --> 00:55:47,014 Wait. How did you know that? 1056 00:55:47,048 --> 00:55:49,083 -(grunting) -RAY: Okay, keep pushing. 1057 00:55:49,116 --> 00:55:50,952 Let's go. Let's take 'em down. 1058 00:55:50,985 --> 00:55:52,485 Come on, Ty. 1059 00:55:52,520 --> 00:55:54,555 -Don't give up. Use your legs. -MAN: Let's go. 1060 00:55:54,589 --> 00:55:55,990 -Come on, Ty. -Keep going. 1061 00:55:56,023 --> 00:55:57,124 -Use your legs, Ty. -You got him. Keep pushing. 1062 00:55:57,158 --> 00:55:58,659 (muffled grunting) 1063 00:55:58,693 --> 00:56:00,528 -RAY: Don't give up. -MAN: Get him, Mikey. 1064 00:56:00,561 --> 00:56:02,864 -That's it, buddy. -You're going down! 1065 00:56:02,897 --> 00:56:05,633 ♪ ♪ 1066 00:56:06,634 --> 00:56:08,501 (grunting) 1067 00:56:09,904 --> 00:56:11,105 Let's go! We won! 1068 00:56:11,138 --> 00:56:12,740 Whoo! 1069 00:56:12,773 --> 00:56:14,008 Let's go! 1070 00:56:14,041 --> 00:56:16,878 We did it, Mr. Waller! Whoo! 1071 00:56:16,911 --> 00:56:19,146 All right, you can let go now. 1072 00:56:19,180 --> 00:56:21,649 Mr. Waller. Mr. Waller. 1073 00:56:22,516 --> 00:56:24,585 Hey, let go. Hey! 1074 00:56:24,619 --> 00:56:27,154 Mr. Waller, please let go. 1075 00:56:27,188 --> 00:56:29,924 You've got my legs, Mr. Waller. 1076 00:56:29,957 --> 00:56:32,894 -Let go! Let go! -(gurgling) 1077 00:56:34,494 --> 00:56:36,697 (raspy voice growling) 1078 00:56:40,668 --> 00:56:42,069 TY (muffled): Mr. Waller. 1079 00:56:42,103 --> 00:56:44,038 You're grabbing on my legs. Stop. 1080 00:56:44,071 --> 00:56:46,040 Let go. Mr. Waller! 1081 00:56:46,073 --> 00:56:48,576 (voice whispering indistinctly) 1082 00:56:52,113 --> 00:56:53,514 Mr. Waller... 1083 00:56:53,547 --> 00:56:56,017 (voice whispering indistinctly, hissing) 1084 00:56:56,050 --> 00:56:57,184 Let go! 1085 00:56:57,218 --> 00:57:00,187 (muffled yelling) 1086 00:57:00,221 --> 00:57:02,556 (motor puttering) 1087 00:57:02,590 --> 00:57:05,425 (muffled grunting) 1088 00:57:12,066 --> 00:57:13,668 Mom! 1089 00:57:14,669 --> 00:57:16,570 Hey, Ty. 1090 00:57:17,171 --> 00:57:19,507 Ty. 1091 00:57:19,540 --> 00:57:20,942 Baby, you seen Ty? 1092 00:57:20,975 --> 00:57:22,810 ELLIOT: Mom! Mom! 1093 00:57:23,644 --> 00:57:25,780 Mom. Outside in the pool. 1094 00:57:29,183 --> 00:57:30,785 Oh, my God. Ty! 1095 00:57:30,818 --> 00:57:31,953 Oh, my... 1096 00:57:31,986 --> 00:57:35,690 -Ty? -Out of the way! Out of the way! Out of the way! 1097 00:57:35,723 --> 00:57:37,992 ♪ ♪ 1098 00:57:38,025 --> 00:57:39,727 ANGEL: Ty! What happened? 1099 00:57:39,760 --> 00:57:41,095 COACH: Help me! Someone help! 1100 00:57:41,128 --> 00:57:42,163 -Give him to me. -ANGEL: Get him out. 1101 00:57:42,196 --> 00:57:43,965 Pull him over the edge. 1102 00:57:43,998 --> 00:57:45,533 Someone call for help! 1103 00:57:45,566 --> 00:57:46,968 -ELLIOT: Mom, look! It's Dad! -COACH: Move! 1104 00:57:47,001 --> 00:57:48,836 -Ty, breathe. Breathe. -ANGEL: It's okay. It's okay. 1105 00:57:48,869 --> 00:57:50,504 -I got him. -Come on, breathe, breathe. Wh-What happened? 1106 00:57:50,538 --> 00:57:52,273 What happened? 1107 00:57:52,306 --> 00:57:53,641 What the hell happened? 1108 00:57:53,674 --> 00:57:55,209 Someone call for help. 1109 00:57:55,242 --> 00:57:56,844 Call 911! Someone call for help. 1110 00:57:56,877 --> 00:57:58,646 EVE (breathing shakily): Ray. Ray. 1111 00:57:58,679 --> 00:58:00,648 COACH: What happened, Ty? 1112 00:58:05,252 --> 00:58:07,188 (inhales) 1113 00:58:07,221 --> 00:58:08,990 (gasping, coughing) 1114 00:58:09,023 --> 00:58:12,126 IZZY: Dad? Dad? 1115 00:58:12,159 --> 00:58:13,761 -You're okay. -Okay. 1116 00:58:13,794 --> 00:58:15,930 -Yeah, just hold on to my arm. -It's okay. It's okay. 1117 00:58:15,963 --> 00:58:17,732 -IZZY: Okay. -EVE: Let's get him inside. 1118 00:58:17,765 --> 00:58:20,001 -IZZY: Okay, one, two... -EVE: It's okay. You're okay. 1119 00:58:20,034 --> 00:58:22,036 ♪ ♪ 1120 00:58:22,069 --> 00:58:24,105 (indistinct police radio chatter) 1121 00:58:30,144 --> 00:58:31,846 Ty said he wouldn't let go. 1122 00:58:31,879 --> 00:58:34,281 No, Coach, you know the disease attacks his nervous system. 1123 00:58:34,315 --> 00:58:36,684 I mean... No. He nearly drowned, too. 1124 00:58:36,717 --> 00:58:39,086 We're not gonna press charges, Officer. 1125 00:58:39,120 --> 00:58:40,321 We're fine. 1126 00:58:40,354 --> 00:58:42,156 Uh, hey, Eve, I just... 1127 00:58:42,189 --> 00:58:45,893 I don't think Ray should come to practice anymore. 1128 00:58:47,695 --> 00:58:49,196 Look, I'm so sorry. 1129 00:58:49,230 --> 00:58:51,265 Do you hear what he's saying? 1130 00:58:51,298 --> 00:58:54,668 Don't come near our family again. 1131 00:59:02,076 --> 00:59:04,311 (thunder rumbling) 1132 00:59:04,345 --> 00:59:06,747 ♪ ♪ 1133 00:59:12,920 --> 00:59:14,922 -EVE: Come on, let's go. Let's go. -RAY: Wait. Wait. 1134 00:59:14,955 --> 00:59:16,323 -Stop, stop. Stop. -Here, just put the... 1135 00:59:16,357 --> 00:59:17,658 -Stop. God, wait. -Get in the car. 1136 00:59:17,691 --> 00:59:19,660 Wait. Where are we going? 1137 00:59:19,693 --> 00:59:21,829 EVE: I don't know. Just not here. 1138 00:59:21,862 --> 00:59:24,065 There's something wrong with that pool. 1139 00:59:24,098 --> 00:59:26,100 Eve, there's nothing wrong with the pool. 1140 00:59:26,133 --> 00:59:27,868 (laughing): The pool's fine. 1141 00:59:27,902 --> 00:59:30,204 The pool's the greatest thing to ever happen to me. 1142 00:59:30,237 --> 00:59:31,806 Look. 1143 00:59:31,839 --> 00:59:33,307 Listen. I mean, honey, it would be different this time. 1144 00:59:33,340 --> 00:59:34,675 It would be so different. 1145 00:59:34,708 --> 00:59:35,876 We wouldn't have to make the same sacri... 1146 00:59:35,910 --> 00:59:38,012 What are you talking about? 1147 00:59:38,045 --> 00:59:40,581 You almost drowned today. 1148 00:59:43,350 --> 00:59:45,352 That little boy almost drowned. 1149 00:59:45,386 --> 00:59:47,822 ♪ ♪ 1150 00:59:50,324 --> 00:59:52,660 (engine starts) 1151 00:59:54,428 --> 00:59:56,597 (Ray coughing) 1152 01:00:00,367 --> 01:00:02,837 -(coughing continues) -Dad? 1153 01:00:02,870 --> 01:00:05,239 -Dad, stop. -ELLIOT: Mom, what's going on? 1154 01:00:05,272 --> 01:00:07,708 -Stop the car. -(gasping) 1155 01:00:07,741 --> 01:00:09,844 -Mom, do something. -I don't know what to do. 1156 01:00:09,877 --> 01:00:11,712 IZZY: Is he breathing? 1157 01:00:11,745 --> 01:00:12,913 What is happening? 1158 01:00:12,947 --> 01:00:14,648 ELLIOT: Please! He can't breathe! 1159 01:00:14,682 --> 01:00:15,816 (gasping) 1160 01:00:15,850 --> 01:00:17,384 -IZZY: Cough it out. -Oh, my God. 1161 01:00:17,418 --> 01:00:19,653 -IZZY: Dad. -Get him out of the car! 1162 01:00:19,687 --> 01:00:21,255 EVE: No, no, no, he's stable now, 1163 01:00:21,288 --> 01:00:25,092 but I... I've never seen him like this before. 1164 01:00:26,160 --> 01:00:28,863 It was like something was attacking him from the inside. 1165 01:00:28,896 --> 01:00:30,397 DOCTOR (over phone): Look, I know these episodes 1166 01:00:30,431 --> 01:00:31,899 are frightening. 1167 01:00:31,932 --> 01:00:33,801 I can have him come in on Tuesday 1168 01:00:33,834 --> 01:00:35,936 for another round of tests, but in the meantime, 1169 01:00:35,970 --> 01:00:39,173 -just let him rest and recover. -(wheezing) 1170 01:00:44,011 --> 01:00:45,146 Eve. 1171 01:00:45,179 --> 01:00:46,881 I'm sorry. I don't know what's happening. 1172 01:00:46,914 --> 01:00:47,616 It's okay. 1173 01:00:47,648 --> 01:00:49,183 I didn't mean to hurt that boy. 1174 01:00:49,216 --> 01:00:50,951 You don't have to talk. 1175 01:00:54,755 --> 01:00:56,357 We'll just get you stable and just... 1176 01:00:56,390 --> 01:00:58,726 We'll figure out what to do. 1177 01:01:01,462 --> 01:01:03,764 It's just one more time. It's just one more. 1178 01:01:03,797 --> 01:01:05,332 I just need one more time. 1179 01:01:05,366 --> 01:01:06,901 You can carry me into the pool. 1180 01:01:06,934 --> 01:01:09,103 I just need to get in one more time. 1181 01:01:12,907 --> 01:01:14,942 ♪ ♪ 1182 01:01:19,079 --> 01:01:21,749 It's so cool in the deep water. 1183 01:01:24,785 --> 01:01:27,821 It's so cool in the deep. 1184 01:01:40,401 --> 01:01:42,836 (water whooshing) 1185 01:02:00,254 --> 01:02:02,823 I told him he could sleep here tonight. 1186 01:02:08,162 --> 01:02:09,997 (Izzy sighs) 1187 01:02:20,007 --> 01:02:23,944 You know your dad talks about being at bat and... 1188 01:02:23,978 --> 01:02:28,749 feeling this rush of strength when you were born? 1189 01:02:30,017 --> 01:02:36,524 I was 22 in a hospital surrounded by strangers, and... 1190 01:02:36,558 --> 01:02:39,927 and I felt totally alone. 1191 01:02:42,363 --> 01:02:43,864 And I didn't... 1192 01:02:43,897 --> 01:02:45,199 And I didn't think I could keep pushing. 1193 01:02:45,232 --> 01:02:48,836 I didn't think I would... I didn't... 1194 01:02:48,869 --> 01:02:51,905 I didn't think I would be a good mom. 1195 01:02:52,940 --> 01:02:55,876 And I just wanted to give up. 1196 01:02:57,244 --> 01:03:01,915 And you must have felt how scared I was. 1197 01:03:01,949 --> 01:03:07,855 Because suddenly, there you were. 1198 01:03:09,056 --> 01:03:12,059 And I wasn't alone anymore. 1199 01:03:13,227 --> 01:03:15,296 ♪ ♪ 1200 01:03:19,534 --> 01:03:22,903 We're never alone if we have each other. 1201 01:03:24,471 --> 01:03:28,142 I'm not gonna let anything bad happen to us, okay? 1202 01:03:29,076 --> 01:03:31,345 -Okay. -(phone ringing) 1203 01:03:37,084 --> 01:03:38,986 KAY: Hi, Eve. I'm sorry your party ended 1204 01:03:39,019 --> 01:03:40,888 on a sour note, but you give people time 1205 01:03:40,921 --> 01:03:42,923 and they're gonna forget all about it. 1206 01:03:42,956 --> 01:03:45,259 EVE: Kay, it's not that. It's... 1207 01:03:45,292 --> 01:03:48,596 Would you consider yourself an open-minded person? 1208 01:03:48,630 --> 01:03:50,364 KAY: Yeah, I like to think so. 1209 01:03:50,397 --> 01:03:51,599 Why are you asking? 1210 01:03:51,633 --> 01:03:53,133 It wasn't just Rebecca. 1211 01:03:53,167 --> 01:03:55,035 If you go back, there's more people 1212 01:03:55,069 --> 01:03:57,071 who lived at the house who just went missing. 1213 01:03:57,104 --> 01:03:58,906 I need to know what's going on. 1214 01:03:58,939 --> 01:04:00,575 KAY: Eve, I swear I told you 1215 01:04:00,608 --> 01:04:02,042 everything I knew at the house. 1216 01:04:02,076 --> 01:04:04,478 I don't know anything about this. 1217 01:04:04,512 --> 01:04:06,180 Just tell me what I can do to help. 1218 01:04:06,213 --> 01:04:08,082 EVE: Does the Summers family live nearby? 1219 01:04:11,285 --> 01:04:14,254 ♪ ♪ 1220 01:04:23,665 --> 01:04:26,100 ♪ ♪ 1221 01:04:44,418 --> 01:04:46,487 (doorbell rings) 1222 01:04:52,560 --> 01:04:54,662 Hi. 1223 01:04:54,696 --> 01:04:57,632 My name is Eve Waller. 1224 01:04:57,665 --> 01:04:59,400 I tried to call you yesterday. 1225 01:04:59,433 --> 01:05:02,469 I think my family lives in your old house. 1226 01:05:02,503 --> 01:05:04,539 With the pool? 1227 01:05:04,572 --> 01:05:06,407 Oh. 1228 01:05:06,440 --> 01:05:07,675 Yes. 1229 01:05:07,709 --> 01:05:09,243 Come in. 1230 01:05:10,244 --> 01:05:12,446 That's Thomas. 1231 01:05:12,479 --> 01:05:16,083 USAID ambassador in Washington. 1232 01:05:16,116 --> 01:05:19,386 His work in Sudan saved thousands 1233 01:05:19,420 --> 01:05:22,256 during the refugee crisis. 1234 01:05:22,289 --> 01:05:23,157 Your son? 1235 01:05:23,190 --> 01:05:25,527 Yeah. My pride and joy. 1236 01:05:27,027 --> 01:05:30,297 He's responsible for this beautiful home. 1237 01:05:30,330 --> 01:05:32,634 Though he doesn't visit as much as I'd like. 1238 01:05:32,667 --> 01:05:34,636 This is about as far 1239 01:05:34,669 --> 01:05:37,404 as I can make it, if you don't mind. 1240 01:05:37,438 --> 01:05:39,106 Please. 1241 01:05:40,708 --> 01:05:42,476 (air hissing) 1242 01:05:42,510 --> 01:05:46,180 I know this is strange, but I wanted to ask you about 1243 01:05:46,213 --> 01:05:47,981 when you lived at the house. 1244 01:05:48,015 --> 01:05:49,983 (chuckles): Oh. 1245 01:05:50,017 --> 01:05:53,187 What a special place. (sighs) 1246 01:05:53,220 --> 01:05:54,455 Tommy loved that pool. 1247 01:05:54,488 --> 01:05:57,926 I could hardly get him out of the water. 1248 01:05:59,561 --> 01:06:02,362 Did you have a daughter, too? 1249 01:06:05,199 --> 01:06:08,035 No, it's-it's just Thomas and I. 1250 01:06:08,068 --> 01:06:11,739 Oh, he writes the most wonderful letters. 1251 01:06:11,773 --> 01:06:14,074 He's in Washington, 1252 01:06:14,107 --> 01:06:16,276 doing so much good. 1253 01:06:19,781 --> 01:06:22,650 Mrs. Summers, I'm not here to upset you. 1254 01:06:22,684 --> 01:06:26,153 But I don't know who else to talk to. 1255 01:06:27,522 --> 01:06:29,624 My husband was sick, 1256 01:06:29,657 --> 01:06:33,494 and we moved into the house, 1257 01:06:33,528 --> 01:06:35,597 and he started getting better. 1258 01:06:37,331 --> 01:06:39,767 And I think... 1259 01:06:39,801 --> 01:06:42,469 the pool made him better. 1260 01:06:44,672 --> 01:06:48,408 But my kids have seen things. 1261 01:06:49,744 --> 01:06:52,145 And so have I. 1262 01:06:55,550 --> 01:07:00,220 There's something bad in the water, isn't there? 1263 01:07:03,423 --> 01:07:05,492 (coughing) 1264 01:07:09,697 --> 01:07:12,132 What happened to your daughter? 1265 01:07:12,800 --> 01:07:14,434 To Rebecca? 1266 01:07:14,468 --> 01:07:17,037 (air hissing) 1267 01:07:18,238 --> 01:07:20,307 Please. I'm worried that the same thing 1268 01:07:20,340 --> 01:07:21,843 is going to happen to my husband. 1269 01:07:21,876 --> 01:07:24,244 (coughing) 1270 01:07:43,363 --> 01:07:47,134 Did you ever use a wishing well as a child? 1271 01:07:48,736 --> 01:07:50,838 Throw a coin in the water 1272 01:07:50,872 --> 01:07:55,342 and pray with all your heart. 1273 01:07:58,178 --> 01:08:01,348 Some water is magic. 1274 01:08:11,759 --> 01:08:15,563 Before there was a house 1275 01:08:15,597 --> 01:08:18,165 or a pool... 1276 01:08:18,198 --> 01:08:21,335 there was a spring in the ground. 1277 01:08:22,369 --> 01:08:24,237 I don't know what's beneath the surface. 1278 01:08:24,271 --> 01:08:26,507 Maybe no one does. 1279 01:08:26,541 --> 01:08:31,478 But I know it gives us our deepest desires. 1280 01:08:31,512 --> 01:08:35,883 The people then must have worshipped it 1281 01:08:35,917 --> 01:08:39,554 when they found out what it could do. 1282 01:08:41,723 --> 01:08:43,558 Temagami. 1283 01:08:44,692 --> 01:08:47,260 The deep water. 1284 01:08:48,228 --> 01:08:51,599 WHISPERING VOICES: Temagami. Temagami. 1285 01:08:51,633 --> 01:08:54,434 MRS. SUMMERS: The well has a wish of its own. 1286 01:08:54,468 --> 01:08:58,438 Once the water is woken, it will take a life. 1287 01:08:58,472 --> 01:09:02,677 Someone has to pay so the water can keep giving. 1288 01:09:02,710 --> 01:09:05,145 The way it gave to me. 1289 01:09:06,748 --> 01:09:09,349 Tommy was so sick. 1290 01:09:11,619 --> 01:09:13,554 (short chuckle) 1291 01:09:13,588 --> 01:09:15,422 And look at him now. 1292 01:09:19,927 --> 01:09:22,664 But what happened to your daughter? 1293 01:09:22,697 --> 01:09:24,666 It was... 1294 01:09:24,699 --> 01:09:27,602 better with Rebecca, 1295 01:09:27,635 --> 01:09:30,571 more humane for a child 1296 01:09:30,605 --> 01:09:32,774 not to know 1297 01:09:32,807 --> 01:09:35,175 what was coming. 1298 01:09:35,777 --> 01:09:37,277 Mom! Help! 1299 01:09:37,310 --> 01:09:40,548 (in distance): Mom! Mom! 1300 01:09:40,581 --> 01:09:43,918 -(Rebecca screaming) -(coughing) 1301 01:09:43,951 --> 01:09:45,553 REBECCA: Mom! 1302 01:09:45,586 --> 01:09:47,689 Becky? Becky! 1303 01:09:47,722 --> 01:09:49,924 (screams) Mom! Mom! 1304 01:09:49,957 --> 01:09:51,959 -Help! (screams) -(Tommy coughing) 1305 01:09:51,993 --> 01:09:53,695 TOMMY: Mom, Becky's outside! 1306 01:09:53,728 --> 01:09:56,196 (crying): Mom! Mom! 1307 01:09:56,864 --> 01:09:58,833 REBECCA (screams): Mom! 1308 01:09:58,866 --> 01:10:01,501 TOMMY: Mom, Becky's outside! 1309 01:10:01,536 --> 01:10:04,906 MRS. SUMMERS: The water used me as a vessel 1310 01:10:04,939 --> 01:10:07,809 to do what must be done. 1311 01:10:09,309 --> 01:10:11,713 Don't worry about your husband. 1312 01:10:12,547 --> 01:10:15,817 He's the one who gets the wish. 1313 01:10:15,850 --> 01:10:16,984 He gets his health. 1314 01:10:17,018 --> 01:10:18,853 I got my son back. 1315 01:10:18,886 --> 01:10:20,888 It'll be worth it. 1316 01:10:20,922 --> 01:10:22,724 You'll see. 1317 01:10:22,757 --> 01:10:25,893 Love requires sacrifice. 1318 01:10:25,927 --> 01:10:28,295 That's not love. 1319 01:10:29,362 --> 01:10:33,467 It's not a sacrifice if you get something back. 1320 01:10:33,500 --> 01:10:36,369 Rebecca asked where you were. 1321 01:10:37,505 --> 01:10:39,774 She's still looking for you. 1322 01:10:39,807 --> 01:10:41,743 You can still help us. 1323 01:10:41,776 --> 01:10:45,546 There has to be some way to stop this. 1324 01:10:47,414 --> 01:10:50,250 (ragged coughing) 1325 01:10:58,391 --> 01:11:00,661 (gasping, coughing) 1326 01:11:00,695 --> 01:11:02,764 (water burbling) 1327 01:11:06,667 --> 01:11:08,669 ♪ ♪ 1328 01:11:18,079 --> 01:11:20,380 (wheezing) 1329 01:11:21,983 --> 01:11:24,519 (wheezy chuckling) 1330 01:11:26,721 --> 01:11:29,557 It'll be over soon. 1331 01:11:30,925 --> 01:11:34,562 The water will sleep again. 1332 01:11:37,098 --> 01:11:39,366 And... 1333 01:11:39,399 --> 01:11:42,570 someone else will find the house. 1334 01:11:43,571 --> 01:11:48,543 Someone else who needs its help. 1335 01:12:04,826 --> 01:12:06,861 (gasping, gagging) 1336 01:12:25,980 --> 01:12:28,381 ♪ ♪ 1337 01:12:37,191 --> 01:12:39,594 (crickets chirping) 1338 01:12:41,162 --> 01:12:43,764 IZZY: Thanks, Ronin. See you tomorrow. 1339 01:12:44,866 --> 01:12:46,167 (door opens) 1340 01:12:46,200 --> 01:12:48,468 ELLIOT: Hey, Mom, Dad, we're home. 1341 01:12:48,501 --> 01:12:50,370 (keys jingling) 1342 01:12:51,038 --> 01:12:52,640 Mom? 1343 01:12:54,709 --> 01:12:56,510 Dad, we're home. 1344 01:12:59,914 --> 01:13:02,482 She's not answering. 1345 01:13:02,516 --> 01:13:05,119 Think Dad might be with her. 1346 01:13:05,152 --> 01:13:07,420 I'm gonna go check the garage. 1347 01:13:18,099 --> 01:13:20,500 (cat meows) 1348 01:13:21,669 --> 01:13:23,871 -(sets glass down) -Cider? 1349 01:13:35,883 --> 01:13:37,685 Cider? 1350 01:13:42,023 --> 01:13:43,925 Come here, Cider. 1351 01:13:54,835 --> 01:13:56,570 (smacking lips) 1352 01:13:57,939 --> 01:13:59,840 Come here, Cider. 1353 01:14:12,787 --> 01:14:14,522 What? 1354 01:14:16,857 --> 01:14:18,859 -(cat meows) -(collar bell jingling) 1355 01:14:21,262 --> 01:14:23,463 -(cat meows) -(collar bell jingling) 1356 01:14:24,131 --> 01:14:25,833 Cider? 1357 01:14:27,101 --> 01:14:28,736 (collar bell jingling) 1358 01:14:28,769 --> 01:14:29,904 (cat meows) 1359 01:14:33,274 --> 01:14:35,943 ♪ ♪ 1360 01:14:35,977 --> 01:14:38,012 (creaking) 1361 01:14:39,113 --> 01:14:40,948 (cat meows) 1362 01:14:40,982 --> 01:14:42,583 It's okay, buddy. 1363 01:14:42,616 --> 01:14:44,852 I'm right here. 1364 01:14:47,188 --> 01:14:48,956 (cat whimpers) 1365 01:14:51,892 --> 01:14:53,728 (clicking, creaking) 1366 01:14:53,761 --> 01:14:55,963 (pulsating thrumming) 1367 01:15:07,108 --> 01:15:09,643 (grunting) 1368 01:15:16,050 --> 01:15:17,918 (grunting) 1369 01:15:20,821 --> 01:15:22,223 Cider? 1370 01:15:22,256 --> 01:15:23,858 (snarls) 1371 01:15:23,891 --> 01:15:25,593 (screams) 1372 01:15:28,896 --> 01:15:30,898 ♪ ♪ 1373 01:15:30,931 --> 01:15:33,934 (muffled yelling) 1374 01:15:36,737 --> 01:15:38,873 IZZY: Elliot! 1375 01:15:42,243 --> 01:15:45,679 Elliot! Elliot! 1376 01:15:48,082 --> 01:15:50,151 (grunting) 1377 01:15:58,159 --> 01:15:59,794 -(Eve yells) -IZZY: Mom. 1378 01:15:59,827 --> 01:16:01,796 -Come on. Okay, okay. -Izzy, help me. Come on. 1379 01:16:01,829 --> 01:16:04,832 (both grunting, straining) 1380 01:16:08,969 --> 01:16:11,272 (grunting) 1381 01:16:11,305 --> 01:16:12,740 I don't know what happened. 1382 01:16:12,773 --> 01:16:13,941 I don't know... Elliot's down there. 1383 01:16:13,974 --> 01:16:15,342 -All I know is that he... -Go in the house. 1384 01:16:15,376 --> 01:16:17,044 -Call for help. Go! -Okay. 1385 01:16:17,078 --> 01:16:19,046 Okay, I'm going. 1386 01:16:29,924 --> 01:16:31,759 Dad! (grunts) 1387 01:16:33,727 --> 01:16:35,896 (coughing, panting) 1388 01:16:43,971 --> 01:16:46,006 ♪ ♪ 1389 01:17:01,889 --> 01:17:03,190 (grunts) 1390 01:17:05,793 --> 01:17:08,028 (hyperventilating) 1391 01:17:14,435 --> 01:17:16,203 (whimpers) 1392 01:17:17,304 --> 01:17:19,173 (glass clinks on floor) 1393 01:17:24,745 --> 01:17:26,947 -(creaking) -(gasps) 1394 01:17:38,192 --> 01:17:40,227 Dad? 1395 01:17:45,332 --> 01:17:47,701 (floorboards creaking) 1396 01:17:54,475 --> 01:17:56,944 -(thump) -(gasps) 1397 01:17:56,977 --> 01:17:58,312 Dad! 1398 01:17:58,345 --> 01:18:00,181 RAY: There you are. 1399 01:18:00,981 --> 01:18:02,816 I've been looking for you, Iz. 1400 01:18:02,850 --> 01:18:04,385 (water trickling) 1401 01:18:04,418 --> 01:18:05,853 What's the matter? 1402 01:18:05,886 --> 01:18:08,088 (Izzy whimpering, breath trembling) 1403 01:18:12,493 --> 01:18:14,495 -(wet footsteps) -(whimpering) 1404 01:18:14,529 --> 01:18:16,230 (footsteps stop) 1405 01:18:18,365 --> 01:18:21,702 Okay, I'm... I-I'm calling for help. 1406 01:18:26,240 --> 01:18:27,808 -Don't do that! -(screams) 1407 01:18:27,841 --> 01:18:29,443 (Izzy gasps, screams) 1408 01:18:29,476 --> 01:18:32,012 ♪ ♪ 1409 01:18:48,429 --> 01:18:50,231 -(yelps) -RAY: I know you want me 1410 01:18:50,264 --> 01:18:51,932 to get better. 1411 01:18:52,967 --> 01:18:54,868 You understand, don't you? 1412 01:18:56,470 --> 01:18:58,439 We have to get help. 1413 01:18:58,472 --> 01:19:01,342 Baby, we already got help. 1414 01:19:03,477 --> 01:19:05,779 Life is too hard for Elliot. 1415 01:19:05,813 --> 01:19:07,948 It's better this way. 1416 01:19:10,284 --> 01:19:12,052 Aah! (grunts) 1417 01:19:12,086 --> 01:19:13,887 (screams) 1418 01:19:15,422 --> 01:19:16,957 (shrieks) 1419 01:19:19,093 --> 01:19:20,928 (screams) 1420 01:19:22,863 --> 01:19:25,966 Help! Help! Help! 1421 01:19:26,000 --> 01:19:27,434 Marco. 1422 01:19:27,468 --> 01:19:29,903 ♪ ♪ 1423 01:19:44,318 --> 01:19:46,353 ♪ ♪ 1424 01:19:54,061 --> 01:19:56,297 (distorted voices howling) 1425 01:19:58,332 --> 01:20:00,034 (snarls) 1426 01:20:01,536 --> 01:20:03,804 (shrieking) 1427 01:20:16,216 --> 01:20:18,152 (panting) 1428 01:20:20,622 --> 01:20:22,189 Help! 1429 01:20:22,222 --> 01:20:24,858 -(pounding continues) -Please! Help! 1430 01:20:24,892 --> 01:20:27,361 Is anyone out there? Call for help! 1431 01:20:27,394 --> 01:20:29,430 (panting) 1432 01:20:36,236 --> 01:20:38,038 RAY: Marco. 1433 01:20:43,511 --> 01:20:44,912 -(static burst) -(screams) 1434 01:20:44,945 --> 01:20:49,049 ♪ Take me out to the ball game ♪ 1435 01:20:49,083 --> 01:20:52,953 ♪ Take me out with the crowd ♪ 1436 01:20:52,986 --> 01:20:56,457 ♪ Buy me some peanuts and Cracker Jack ♪ 1437 01:20:56,490 --> 01:20:58,359 ♪ I don't care... ♪ 1438 01:20:58,392 --> 01:21:00,427 (static droning) 1439 01:21:03,330 --> 01:21:07,034 -You're supposed to say "Polo." -(screams) 1440 01:21:20,347 --> 01:21:22,650 ♪ ♪ 1441 01:21:22,684 --> 01:21:24,485 (muffled whimpering) 1442 01:21:41,468 --> 01:21:43,504 ♪ ♪ 1443 01:22:01,321 --> 01:22:03,390 ♪ ♪ 1444 01:22:17,404 --> 01:22:20,007 (gasping) 1445 01:22:26,213 --> 01:22:30,017 Why don't you stay here, and it'll all be over soon. 1446 01:22:30,618 --> 01:22:32,587 (lock clicks) 1447 01:22:32,620 --> 01:22:35,022 (trembling breaths) 1448 01:22:38,760 --> 01:22:41,161 (footsteps approaching) 1449 01:22:42,697 --> 01:22:45,432 (Eve gasps, pants) 1450 01:22:45,466 --> 01:22:47,267 Ellie. 1451 01:22:48,770 --> 01:22:50,471 Oh, God. Come on. 1452 01:22:50,504 --> 01:22:51,673 Come on, Ellie. Come on. 1453 01:22:51,706 --> 01:22:54,742 One, two, three, four, five. 1454 01:22:54,776 --> 01:22:56,611 Come on. Come on. 1455 01:22:56,644 --> 01:22:59,313 (panting) 1456 01:22:59,346 --> 01:23:01,114 (sobbing) 1457 01:23:01,148 --> 01:23:02,382 RAY: It's too late. 1458 01:23:02,416 --> 01:23:04,519 (panting) 1459 01:23:05,520 --> 01:23:07,354 Love requires sacrifice. 1460 01:23:07,387 --> 01:23:09,022 Ray. 1461 01:23:09,657 --> 01:23:11,191 Oh, Ray, please. 1462 01:23:11,225 --> 01:23:13,628 Please, we need to get him to a hospital, Ray. 1463 01:23:13,661 --> 01:23:16,163 He needs your help. Look at him. 1464 01:23:16,196 --> 01:23:18,465 -(Ray grunts) -(gasps) 1465 01:23:19,634 --> 01:23:21,703 (Ray breathing heavily) 1466 01:23:21,736 --> 01:23:23,170 (Eve grunts) 1467 01:23:23,203 --> 01:23:26,139 The water chose him. 1468 01:23:27,407 --> 01:23:29,644 He loves the pool. 1469 01:23:29,677 --> 01:23:31,646 Elliot will always be here. 1470 01:23:31,679 --> 01:23:34,047 He'll always be here. 1471 01:23:34,682 --> 01:23:37,384 -(yelling) -(grunting) 1472 01:23:37,417 --> 01:23:38,485 (coughs) 1473 01:23:38,520 --> 01:23:41,154 -(yells) -(groans, coughs) 1474 01:23:47,294 --> 01:23:48,630 (groans) 1475 01:23:48,663 --> 01:23:50,632 (water burbling) 1476 01:23:50,665 --> 01:23:52,600 (high-pitched ringing) 1477 01:23:52,634 --> 01:23:54,067 IZZY: Dad. 1478 01:23:54,101 --> 01:23:56,203 (gurgling) 1479 01:23:56,236 --> 01:23:57,605 Something has you. 1480 01:23:58,873 --> 01:24:00,407 You have to fight it. 1481 01:24:00,440 --> 01:24:01,843 (groans) 1482 01:24:01,876 --> 01:24:03,443 DOCTOR: It's going to take sacrifice, 1483 01:24:03,477 --> 01:24:05,547 but you can have a good life together. 1484 01:24:05,580 --> 01:24:08,683 EVE: I just need to know that you want that, too. 1485 01:24:08,716 --> 01:24:10,150 IZZY: Please come back. 1486 01:24:10,183 --> 01:24:11,285 RAY: I want that, too. 1487 01:24:11,318 --> 01:24:12,687 IZZY: Elliot needs you. 1488 01:24:12,720 --> 01:24:15,422 (high-pitched ringing continues) 1489 01:24:15,455 --> 01:24:16,858 Ray? 1490 01:24:16,891 --> 01:24:18,693 Come back. 1491 01:24:18,726 --> 01:24:20,862 -Come back. Come back. -(retching) 1492 01:24:20,895 --> 01:24:22,630 -(gasps) -(Ray groans) 1493 01:24:23,598 --> 01:24:25,465 (grunts, coughs) 1494 01:24:25,499 --> 01:24:27,434 (panting) 1495 01:24:27,467 --> 01:24:29,837 ♪ ♪ 1496 01:24:29,871 --> 01:24:31,639 RAY: Izzy, no... 1497 01:24:32,907 --> 01:24:35,075 (grunts softly) 1498 01:24:38,445 --> 01:24:39,781 It's me. 1499 01:24:39,814 --> 01:24:41,315 I'm so sorry. I'm so sorry. 1500 01:24:41,348 --> 01:24:43,183 ELLIOT: Mom. (coughs) 1501 01:24:43,216 --> 01:24:45,118 -EVE: Ellie! -Is he okay? 1502 01:24:45,152 --> 01:24:48,455 EVE: He's breathing. We gotta get him out of here. 1503 01:24:49,356 --> 01:24:52,426 -Come on. Come on, baby. -(groaning) 1504 01:24:53,393 --> 01:24:55,128 IZZY: Dad, come on. Let's go. 1505 01:24:55,162 --> 01:24:56,363 (groaning) 1506 01:24:56,396 --> 01:24:58,600 WHISPERING VOICES: Temagami. 1507 01:24:58,633 --> 01:25:01,335 (whooshing) 1508 01:25:01,368 --> 01:25:03,571 ♪ ♪ 1509 01:25:08,342 --> 01:25:10,878 -(Elliot groaning) -IZZY: Dad? 1510 01:25:10,912 --> 01:25:12,680 Oh, my God. Mom? 1511 01:25:12,714 --> 01:25:14,816 (groaning) 1512 01:25:14,849 --> 01:25:16,751 (coughing, choking) 1513 01:25:16,784 --> 01:25:18,586 EVE: Baby, what's wrong? 1514 01:25:19,921 --> 01:25:21,656 -RAY: Elliot. -Mom, it's the water. 1515 01:25:21,689 --> 01:25:24,157 -It's not gonna let him leave. -(Eve gasping, whimpering) 1516 01:25:24,191 --> 01:25:25,893 EVE: Ray, it's-it's getting worse. 1517 01:25:25,927 --> 01:25:28,161 (Elliot coughing) 1518 01:25:28,195 --> 01:25:30,698 EVE: Get him up, Izzy. Help me. 1519 01:25:32,199 --> 01:25:34,636 Someone has to pay. 1520 01:25:34,669 --> 01:25:36,838 ♪ ♪ 1521 01:25:36,871 --> 01:25:40,140 (deep gasp) 1522 01:25:43,377 --> 01:25:46,681 -(indistinct, frantic chatter) -(voice wheezing) 1523 01:25:50,585 --> 01:25:53,420 -(water splashing) -(Elliot coughing, gasping) 1524 01:25:54,287 --> 01:25:55,523 IZZY: Dad? 1525 01:25:57,825 --> 01:25:59,794 Dad, where are you going? 1526 01:25:59,827 --> 01:26:01,896 Don't look back. 1527 01:26:01,929 --> 01:26:04,666 (water burbling) 1528 01:26:04,699 --> 01:26:05,800 EVE: Ray? 1529 01:26:05,833 --> 01:26:08,168 Dad! 1530 01:26:08,803 --> 01:26:10,605 Dad! 1531 01:26:12,640 --> 01:26:14,709 ♪ ♪ 1532 01:26:25,987 --> 01:26:28,388 (voices whispering) 1533 01:26:34,896 --> 01:26:36,864 (coughing) 1534 01:26:36,898 --> 01:26:39,734 (retching) 1535 01:26:39,767 --> 01:26:41,468 Ellie! 1536 01:26:42,737 --> 01:26:43,938 Are you okay? 1537 01:26:43,971 --> 01:26:46,507 -Are you okay? -I'm okay. 1538 01:26:46,541 --> 01:26:47,742 I'm good. 1539 01:26:47,775 --> 01:26:48,943 I'm okay. 1540 01:26:48,976 --> 01:26:50,277 IZZY: Where's Dad? 1541 01:26:50,310 --> 01:26:52,513 (all breathing heavily) 1542 01:27:00,722 --> 01:27:02,924 ♪ ♪ 1543 01:27:02,957 --> 01:27:04,458 IZZY: I got you. 1544 01:27:04,491 --> 01:27:05,793 Okay. 1545 01:27:05,827 --> 01:27:07,695 (sighs) Okay. 1546 01:27:15,903 --> 01:27:17,605 (birds chirping) 1547 01:27:17,638 --> 01:27:19,674 ♪ ♪ 1548 01:27:27,648 --> 01:27:29,684 (static crackles) 1549 01:27:33,988 --> 01:27:36,356 Hey, Eve, kids. 1550 01:27:36,389 --> 01:27:38,593 (chuckles) Um... 1551 01:27:38,626 --> 01:27:42,429 I-I don't know what's gonna come of all this, 1552 01:27:42,462 --> 01:27:46,834 but I just feel like I still got something to prove. 1553 01:27:47,802 --> 01:27:49,904 You know, and... 1554 01:27:49,937 --> 01:27:52,372 I want to make you proud. 1555 01:27:55,076 --> 01:27:57,779 Baseball's always just come easy to me. 1556 01:27:57,812 --> 01:27:59,547 And... 1557 01:27:59,580 --> 01:28:02,315 the other stuff, not so much. 1558 01:28:03,951 --> 01:28:05,653 So... 1559 01:28:07,420 --> 01:28:09,489 I guess I just... 1560 01:28:10,423 --> 01:28:12,627 ...wish I knew a better way 1561 01:28:12,660 --> 01:28:15,696 to let you know how much you mean to me. 1562 01:28:17,565 --> 01:28:19,066 (sighs) 1563 01:28:19,100 --> 01:28:20,701 Love you. 1564 01:28:29,510 --> 01:28:31,512 EVE: This yours? 1565 01:28:35,850 --> 01:28:38,853 You know, we could still sell the house. 1566 01:28:39,854 --> 01:28:41,889 I mean, we could go anywhere. 1567 01:28:44,457 --> 01:28:48,495 But then it's going to happen to someone else, isn't it? 1568 01:28:49,997 --> 01:28:52,332 Dad wouldn't want that. 1569 01:28:53,067 --> 01:28:55,603 -(vehicle engine whirring) -(Eve sighs) 1570 01:29:12,720 --> 01:29:15,388 ♪ ♪ 1571 01:29:24,999 --> 01:29:27,367 (water burbling) 1572 01:29:29,770 --> 01:29:31,806 ♪ ♪ 1573 01:29:35,743 --> 01:29:38,145 (screaming over heavy electronic beat) 1574 01:29:38,179 --> 01:29:41,582 ("Deeper" by Even Beyond Even Beyond playing) 1575 01:29:47,788 --> 01:29:52,492 ♪ Can you speak, can you call my name? ♪ 1576 01:29:52,526 --> 01:29:53,828 ♪ Take my hand ♪ 1577 01:29:53,861 --> 01:29:57,497 ♪ Maybe we could be together somehow ♪ 1578 01:29:57,531 --> 01:30:01,636 ♪ Jumping in, but I'm so afraid ♪ 1579 01:30:01,669 --> 01:30:06,439 ♪ I feel the rush, but I'm rising to the surface now ♪ 1580 01:30:06,473 --> 01:30:09,977 ♪ But you say go deeper ♪ 1581 01:30:10,011 --> 01:30:12,179 ♪ Go deeper ♪ 1582 01:30:12,213 --> 01:30:16,050 ♪ Take me deeper into your love ♪ 1583 01:30:16,083 --> 01:30:19,120 ♪ You say go deeper ♪ 1584 01:30:19,153 --> 01:30:21,522 ♪ Go deeper ♪ 1585 01:30:21,555 --> 01:30:25,192 ♪ Fall deeper into me ♪ 1586 01:30:25,226 --> 01:30:28,829 ♪ Take me deeper ♪ 1587 01:30:29,830 --> 01:30:34,969 ♪ Drag me down to the other side ♪ 1588 01:30:35,002 --> 01:30:37,972 ♪ Pull me under ♪ 1589 01:30:39,140 --> 01:30:43,978 ♪ Fill my lungs with your memories ♪ 1590 01:30:44,011 --> 01:30:46,948 ♪ How is it real? ♪ 1591 01:30:46,981 --> 01:30:50,651 ♪ I can hear your heart through the screams ♪ 1592 01:30:50,685 --> 01:30:52,820 ♪ And it's calling me ♪ 1593 01:30:52,853 --> 01:30:54,889 (screaming) 1594 01:30:57,291 --> 01:30:59,727 (screaming) 1595 01:31:02,863 --> 01:31:06,466 ♪ Take me deeper ♪ 1596 01:31:07,301 --> 01:31:11,973 ♪ Drag me down to the other side ♪ 1597 01:31:12,006 --> 01:31:15,242 ♪ How is it real? ♪ 1598 01:31:15,276 --> 01:31:18,779 ♪ I can hear your heart through the screams ♪ 1599 01:31:18,813 --> 01:31:22,216 -♪ And it's calling me deep. ♪ -(song ends) 1600 01:31:22,249 --> 01:31:24,652 ♪ ♪ 1601 01:31:54,315 --> 01:31:56,684 ♪ ♪ 1602 01:32:26,347 --> 01:32:28,716 ♪ ♪ 1603 01:32:58,379 --> 01:33:00,748 ♪ ♪ 1604 01:33:30,411 --> 01:33:32,780 ♪ ♪ 1605 01:34:02,443 --> 01:34:04,812 ♪ ♪ 1606 01:34:34,475 --> 01:34:36,844 ♪ ♪ 1607 01:35:06,508 --> 01:35:08,876 ♪ ♪ 1608 01:35:38,540 --> 01:35:40,908 ♪ ♪ 1609 01:36:10,572 --> 01:36:12,940 ♪ ♪ 1610 01:36:42,604 --> 01:36:44,972 ♪ ♪ 1611 01:37:14,636 --> 01:37:17,004 ♪ ♪ 1612 01:37:46,668 --> 01:37:49,036 ♪ ♪ 1613 01:38:16,564 --> 01:38:18,932 (music fades) 108310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.