Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,558 --> 00:01:12,357
You again. Get out of here.
2
00:01:12,515 --> 00:01:15,514
You threw up in my cab last time.
3
00:03:17,864 --> 00:03:19,489
Shut up!
4
00:03:22,904 --> 00:03:25,611
Stay back or I kill her!
5
00:03:28,484 --> 00:03:30,357
- Stay back!
- Relax.
6
00:03:30,524 --> 00:03:31,648
Easy.
7
00:03:31,815 --> 00:03:33,689
I wanna see Chow.
8
00:03:33,856 --> 00:03:36,271
Or they're dead.
What's it gonna be?
9
00:03:36,438 --> 00:03:38,770
You conned me
out of thousands of dollars.
10
00:03:38,936 --> 00:03:40,060
No, I didn't.
11
00:03:40,227 --> 00:03:41,810
I'm sorry.
12
00:03:41,976 --> 00:03:43,726
You were so arrogant.
13
00:03:43,892 --> 00:03:45,600
It was you who talked me into it.
14
00:03:45,767 --> 00:03:47,806
Now you're backing out?
15
00:03:48,723 --> 00:03:50,555
- You, move away!
- No. Stop!
16
00:03:51,971 --> 00:03:53,803
Mr. Wong. Please calm down.
17
00:03:53,970 --> 00:03:55,261
Call the media.
18
00:03:55,428 --> 00:03:56,761
Get the media.
19
00:03:56,926 --> 00:03:59,384
Do it or I'm gonna kill her.
20
00:03:59,550 --> 00:04:01,140
Okay, I'm doing it.
21
00:04:01,969 --> 00:04:03,137
Get the reporters.
22
00:04:03,304 --> 00:04:07,640
Oh, no. No. He has a grenade.
I'm not going.
23
00:04:08,141 --> 00:04:10,434
Calm down, Mr. Wong.
The press is here.
24
00:04:10,601 --> 00:04:13,520
They're ready to listen.
Just calm down.
25
00:04:14,146 --> 00:04:15,313
Point the camera at me.
26
00:04:15,480 --> 00:04:16,564
At me!
27
00:04:16,731 --> 00:04:17,982
Eric Chow, you're a liar!
28
00:04:18,399 --> 00:04:19,984
You took everything I had.
29
00:04:20,151 --> 00:04:21,943
You made me gamble on stocks.
30
00:04:22,110 --> 00:04:24,237
You said I'd make thousands.
31
00:04:24,404 --> 00:04:26,447
You told me to use company funds.
32
00:04:26,614 --> 00:04:28,407
Now I'm screwed!
33
00:04:29,325 --> 00:04:31,160
My life is finished!
You ruined my life!
34
00:04:31,618 --> 00:04:33,536
You asshole, come on out!
35
00:04:33,703 --> 00:04:35,789
Show yourself!
36
00:04:42,211 --> 00:04:44,754
Stay away. Don't get any closer.
37
00:04:44,921 --> 00:04:46,130
No one move.
38
00:05:13,528 --> 00:05:14,779
- Open the drain!
- Yes, sir.
39
00:05:14,946 --> 00:05:16,822
- Move.
- Go.
40
00:05:24,120 --> 00:05:25,329
Over there!
41
00:05:25,496 --> 00:05:27,413
Everybody down!
42
00:05:40,216 --> 00:05:41,926
- Inspector, are you okay?
- Yeah.
43
00:05:42,093 --> 00:05:43,219
Go check everyone else.
44
00:05:44,219 --> 00:05:45,971
- Move. Move.
- Give me back my money.
45
00:05:48,223 --> 00:05:50,724
Oh, thank you, thank you,
thank you, inspector.
46
00:05:50,891 --> 00:05:52,101
He's so crazy.
47
00:05:52,268 --> 00:05:53,811
So what if he lost a few bucks?
48
00:05:53,978 --> 00:05:55,728
You win some, you lose some.
49
00:05:55,895 --> 00:05:57,272
You throw the book at him.
50
00:05:57,438 --> 00:06:01,817
Make sure he rots in jail. Don't want
guys like him running around.
51
00:06:03,402 --> 00:06:06,070
- And you are?
- Oh, let me get you my card.
52
00:06:06,237 --> 00:06:08,781
The name is Chow. Eric Chow.
53
00:06:08,948 --> 00:06:11,075
Care to invest?
54
00:06:17,746 --> 00:06:19,456
You guys go. Get the evidence.
55
00:06:19,623 --> 00:06:20,666
- Yes, sir.
- I'll help.
56
00:06:20,833 --> 00:06:23,877
Inspector, good thing
you wore two vests, huh?
57
00:06:39,431 --> 00:06:40,724
Look at you.
58
00:06:40,891 --> 00:06:43,268
So proud of yourselves.
59
00:06:43,602 --> 00:06:45,728
Well, let me tell you something.
60
00:06:45,895 --> 00:06:47,813
It was a mess.
61
00:06:48,314 --> 00:06:49,856
You there.
62
00:06:50,398 --> 00:06:53,568
You worked crowd control,
but people still got past.
63
00:06:53,735 --> 00:06:56,445
One hostage
became many hostages.
64
00:06:56,612 --> 00:06:59,364
One small error,
everybody could have died.
65
00:06:59,531 --> 00:07:01,282
And there was another thing.
66
00:07:01,657 --> 00:07:03,367
You let the crowd control you.
67
00:07:04,994 --> 00:07:07,037
Hong, come here now.
68
00:07:08,788 --> 00:07:10,665
He drew his gun so much faster.
69
00:07:10,832 --> 00:07:12,291
Show me how fast you can do it.
70
00:07:12,458 --> 00:07:14,126
Draw your gun.
71
00:07:18,338 --> 00:07:20,965
See, your jacket makes you slow.
72
00:07:28,096 --> 00:07:29,513
You should have a stone...
73
00:07:29,680 --> 00:07:32,308
...in your pocket on duty
every time, understand?
74
00:07:32,475 --> 00:07:35,602
- Hey.
- You must carry a lucky stone, yeah?
75
00:07:35,977 --> 00:07:38,355
You should listen
to your future brother-in-law.
76
00:07:38,521 --> 00:07:40,147
All right, sis.
77
00:07:40,314 --> 00:07:41,899
Let's all have lunch, yeah?
78
00:07:42,483 --> 00:07:44,985
- Great, I'm starved.
- Okay, yeah.
79
00:07:45,526 --> 00:07:47,987
Wing, you're going.
80
00:07:48,154 --> 00:07:49,822
Don't you have something to say?
81
00:07:49,989 --> 00:07:51,740
- What?
- What?
82
00:07:51,907 --> 00:07:55,160
Aren't you wanting
to wish me a happy birthday?
83
00:07:55,827 --> 00:07:57,620
Do I have to?
84
00:08:00,373 --> 00:08:01,666
Happy birthday.
85
00:08:01,831 --> 00:08:03,375
Lunch.
86
00:08:39,363 --> 00:08:41,322
Yeah!
87
00:08:43,658 --> 00:08:46,535
Yeah!
88
00:10:13,690 --> 00:10:15,691
Open the safe.
89
00:10:16,942 --> 00:10:18,944
Open it.
90
00:10:22,072 --> 00:10:24,240
I just work here.
91
00:10:27,951 --> 00:10:29,703
Yeah!
92
00:10:30,329 --> 00:10:33,581
- We are the shit, man. We are the shit.
- You got a phone?
93
00:10:34,082 --> 00:10:35,792
I- I do.
94
00:10:37,501 --> 00:10:40,212
Call the cops. Move it.
95
00:10:41,630 --> 00:10:43,964
Call the cops.
96
00:11:09,152 --> 00:11:11,904
Oh, God. Easy.
97
00:11:12,071 --> 00:11:14,240
Why are you doing this?
98
00:11:15,157 --> 00:11:16,950
I only work there.
99
00:11:30,670 --> 00:11:31,838
Yeah!
100
00:11:36,383 --> 00:11:38,968
Police! Drop your weapons!
101
00:11:48,268 --> 00:11:50,144
They're armed, heavily!
102
00:11:50,894 --> 00:11:55,022
Three. Four. Five. Six.
103
00:11:55,189 --> 00:11:58,192
- Yeah!
- Five. Okay.
104
00:12:22,712 --> 00:12:25,923
Hey, you better get up.
105
00:12:33,304 --> 00:12:34,763
Yeah!
106
00:12:36,849 --> 00:12:38,641
Yeah, man. All right.
107
00:12:39,559 --> 00:12:40,560
Yeah.
108
00:12:42,187 --> 00:12:43,313
Go! Come on, go!
109
00:12:46,481 --> 00:12:47,566
Go!
110
00:13:09,000 --> 00:13:10,752
Don't move.
111
00:13:11,252 --> 00:13:12,252
Drop your gun.
112
00:13:13,545 --> 00:13:15,506
Drop it now!
113
00:13:18,424 --> 00:13:20,510
- Check the hall.
- Yes, sir.
114
00:13:23,345 --> 00:13:24,763
Clear.
115
00:13:56,622 --> 00:13:59,541
Kid! Kid!
116
00:14:06,214 --> 00:14:08,340
Bank of Asia robbed last night...
117
00:14:08,507 --> 00:14:10,175
...by an unknown gang of criminals.
118
00:14:10,342 --> 00:14:11,385
Okay, listen, guys.
119
00:14:11,551 --> 00:14:14,637
Joe got 100 points.
Fire and Tin Tin got 80.
120
00:14:14,804 --> 00:14:17,098
Me, 60. Okay, 20 per cop.
121
00:14:17,265 --> 00:14:20,600
Thirty for an officer but we award
10 points for each cop car.
122
00:14:20,767 --> 00:14:22,269
A million dollars per point...
123
00:14:22,435 --> 00:14:25,145
...and we divide
the remaining money equally.
124
00:14:25,312 --> 00:14:29,440
Now, because Sue dropped
moneybags, she loses 200 points.
125
00:14:29,607 --> 00:14:33,653
How can you do that?
You know, nobody helped out.
126
00:14:34,487 --> 00:14:36,738
It's only a couple of dollars.
127
00:14:36,905 --> 00:14:39,157
Stop arguing.
128
00:14:39,741 --> 00:14:41,284
And, Sue...
129
00:14:41,450 --> 00:14:44,495
...another fuck-up and you're out.
130
00:14:44,662 --> 00:14:46,079
Okay?
131
00:14:48,331 --> 00:14:50,041
The police held
a press conference...
132
00:14:50,208 --> 00:14:52,876
...and here's what
Senior Inspector Chan had to say.
133
00:14:53,043 --> 00:14:57,463
Three hours. The force will apprehend
the perpetrators within three hours.
134
00:14:58,047 --> 00:15:02,968
The actions of this gang show us
that they are nothing but naive kids.
135
00:15:03,510 --> 00:15:07,514
/ guarantee
that they will soon be behind bars.
136
00:15:16,730 --> 00:15:19,315
- How are you? Feeling better?
- How are you?
137
00:15:20,691 --> 00:15:23,027
I was this close to dying.
138
00:15:24,153 --> 00:15:27,447
I'd get them myself,
except I'm stuck here.
139
00:15:27,613 --> 00:15:29,616
Don't worry. We'll get them tonight.
140
00:15:31,366 --> 00:15:34,536
- How do you know?
- An informant found their location.
141
00:15:37,538 --> 00:15:39,749
But I know what they're doing.
142
00:15:39,915 --> 00:15:42,417
They're only after the police.
143
00:15:42,584 --> 00:15:44,377
Chan, notify SDU.
144
00:15:44,544 --> 00:15:46,004
Didn't you get the memo?
145
00:15:46,171 --> 00:15:47,629
We're the SDU.
146
00:15:47,796 --> 00:15:48,881
Very funny.
147
00:15:49,048 --> 00:15:52,050
Don't worry, Sam.
We're better than the SDU.
148
00:15:52,717 --> 00:15:55,553
Yeah, I bet you are.
149
00:16:01,642 --> 00:16:02,684
Okay, Sam.
150
00:16:02,851 --> 00:16:06,854
I know some guys from
a finance company came to see you.
151
00:16:08,064 --> 00:16:10,106
I'll pay them. Don't worry about me.
152
00:16:10,273 --> 00:16:12,484
- It's okay.
- Sam.
153
00:16:12,650 --> 00:16:15,611
If you're in trouble, I can help.
154
00:16:15,778 --> 00:16:17,237
I know.
155
00:16:17,988 --> 00:16:19,531
Thanks.
156
00:16:22,158 --> 00:16:23,576
You've gotta get them.
157
00:16:23,743 --> 00:16:25,243
Show them no mercy.
158
00:16:25,410 --> 00:16:27,454
They're insane.
159
00:16:27,829 --> 00:16:28,914
All right.
160
00:16:29,081 --> 00:16:31,415
How about you sneak out tonight,
have a drink...
161
00:16:31,582 --> 00:16:33,334
...and you can ID them tomorrow.
162
00:16:33,501 --> 00:16:34,794
Well...
163
00:16:34,960 --> 00:16:38,213
...I wish I had your self-confidence.
164
00:16:38,380 --> 00:16:40,090
And lay off the gambling.
165
00:16:40,256 --> 00:16:41,716
Bye.
166
00:17:23,917 --> 00:17:26,877
Hey, sir, I'll take them down
all by myself.
167
00:17:27,044 --> 00:17:30,297
- Hey. Are you crazy?
- He wants to be a hero. Let him.
168
00:17:30,464 --> 00:17:32,632
- I got a date later.
- So have I.
169
00:17:32,799 --> 00:17:34,884
I have to pack.
I'm going to Hawaii tomorrow.
170
00:17:35,051 --> 00:17:36,636
Come on, guys. Leave it to me.
171
00:17:36,803 --> 00:17:39,596
- Cut that shit out.
- Wait your turn.
172
00:17:39,972 --> 00:17:42,057
Come on, guys. Enough cheek.
173
00:17:42,224 --> 00:17:44,600
We can relax at dinner.
Team A first.
174
00:17:44,767 --> 00:17:47,645
- Team B, back up.
- Yes, sir!
175
00:18:26,510 --> 00:18:27,886
Move.
176
00:18:45,192 --> 00:18:46,610
- Clear.
- Clear.
177
00:18:46,776 --> 00:18:48,361
- Clear.
- Clear.
178
00:18:53,782 --> 00:18:56,159
- Someone's there.
- Stay where you are.
179
00:18:56,326 --> 00:18:57,660
Don't move!
180
00:19:16,384 --> 00:19:18,052
A and B teams, go.
181
00:19:18,219 --> 00:19:19,553
- Two men stay.
- Copy.
182
00:19:29,019 --> 00:19:32,064
Time to play.
183
00:19:38,818 --> 00:19:39,861
Don't panic.
184
00:19:45,866 --> 00:19:48,744
Inspector. Hey, sir.
185
00:19:49,578 --> 00:19:52,205
Team A, report. Hello?
186
00:19:52,372 --> 00:19:54,749
He's not able to hear you, inspector.
187
00:19:54,916 --> 00:19:57,376
Team A. Hey, Rick.
188
00:20:07,092 --> 00:20:10,053
Peter, stay with the guys.
You're in charge here.
189
00:20:11,012 --> 00:20:13,013
Hong, follow me.
190
00:20:28,026 --> 00:20:29,652
Stay back.
191
00:20:46,291 --> 00:20:48,042
Freeze!
192
00:20:51,962 --> 00:20:53,422
Jimmy.
193
00:20:53,630 --> 00:20:55,132
Open it.
194
00:21:01,512 --> 00:21:02,971
Ready?
195
00:21:05,265 --> 00:21:06,933
Gunfire.
196
00:21:33,788 --> 00:21:36,081
- Where are they?
- Quiet.
197
00:21:36,832 --> 00:21:38,083
Hold on, man.
198
00:21:57,349 --> 00:21:58,808
Oh, yeah.
199
00:21:58,975 --> 00:22:00,852
Help me. Help me!
200
00:22:05,606 --> 00:22:07,316
Show yourself!
201
00:22:07,483 --> 00:22:09,817
Oh, God. Kwong. Hang on!
202
00:22:10,443 --> 00:22:12,320
Sir. Inspector.
203
00:22:12,862 --> 00:22:14,279
Hey.
204
00:22:14,446 --> 00:22:16,031
Stay calm.
205
00:22:29,376 --> 00:22:30,793
Someone's there!
206
00:22:30,959 --> 00:22:33,379
Don't chase him! Hong!
207
00:22:35,172 --> 00:22:36,589
Hong!
208
00:22:54,562 --> 00:22:55,730
Hong!
209
00:23:01,652 --> 00:23:03,028
Bang!
210
00:23:11,243 --> 00:23:13,203
Inspector, help me!
211
00:23:38,432 --> 00:23:40,434
Brother-in-law.
212
00:23:40,600 --> 00:23:42,018
Hong.
213
00:23:42,601 --> 00:23:43,853
Hong!
214
00:23:45,396 --> 00:23:46,522
Hold on!
215
00:24:30,183 --> 00:24:32,517
Oh, no, what happened?
216
00:24:34,436 --> 00:24:36,063
Help.
217
00:24:37,646 --> 00:24:39,815
Where are you?
218
00:24:40,065 --> 00:24:41,400
Come out!
219
00:24:49,948 --> 00:24:53,994
You know, this just means
that we're not finished with you yet.
220
00:24:54,410 --> 00:24:55,578
Who are you people?
221
00:24:57,789 --> 00:24:59,082
We're cop haters.
222
00:25:02,584 --> 00:25:03,627
Let them down!
223
00:25:03,794 --> 00:25:07,671
- After you drop the gun.
- First free them!
224
00:25:13,468 --> 00:25:15,053
No!
225
00:25:15,470 --> 00:25:17,179
Yeah.
226
00:25:21,683 --> 00:25:23,267
Chui!
227
00:25:23,476 --> 00:25:25,686
Chui! I'll kill you.
228
00:25:25,853 --> 00:25:29,314
You're gonna listen
and do what we tell you, see?
229
00:25:30,690 --> 00:25:32,609
Okay, what do you want?
230
00:25:32,776 --> 00:25:34,610
Only to play a game.
231
00:25:34,777 --> 00:25:38,363
You know, inspector,
they say that you're the gun champion.
232
00:25:39,030 --> 00:25:43,535
So we're gonna play a game
that tests your skill.
233
00:25:43,701 --> 00:25:45,536
Come on.
234
00:25:49,248 --> 00:25:51,040
Why are you doing this?
235
00:25:51,541 --> 00:25:56,128
Now, these are your men's guns.
Let's see how fast you are...
236
00:25:56,294 --> 00:25:59,673
...at putting them together
for two of your men.
237
00:26:05,845 --> 00:26:07,637
I will do it.
238
00:26:07,971 --> 00:26:09,222
On three.
239
00:26:10,014 --> 00:26:11,224
One.
240
00:26:12,516 --> 00:26:14,560
Two.
241
00:26:14,893 --> 00:26:16,270
Three.
242
00:26:25,068 --> 00:26:27,988
Brother-in-law, save us.
243
00:26:40,747 --> 00:26:43,208
You lose two guys.
244
00:26:48,421 --> 00:26:49,922
Didn't you wanna play something?
245
00:26:50,463 --> 00:26:52,257
My turn.
246
00:26:58,387 --> 00:27:00,598
You're the combat coach, huh?
247
00:27:01,223 --> 00:27:02,765
I'll beat you.
248
00:27:02,932 --> 00:27:05,935
You can try taking me
in 20 seconds...
249
00:27:06,102 --> 00:27:07,728
...for two men.
250
00:27:09,938 --> 00:27:11,106
Sure.
251
00:27:11,481 --> 00:27:13,441
Ready. Go!
252
00:27:39,129 --> 00:27:40,588
Oh, no.
253
00:27:44,634 --> 00:27:47,093
Again, you lose.
254
00:27:50,388 --> 00:27:52,223
Kill me as well.
255
00:27:52,389 --> 00:27:54,099
Three hours.
256
00:27:54,266 --> 00:27:57,435
Wasn't it,
"I'll have them in three hours"?
257
00:27:57,602 --> 00:28:00,230
You're not so positive now, are you?
258
00:28:01,356 --> 00:28:04,650
- What do you want me to do?
- On your knees.
259
00:28:11,155 --> 00:28:12,156
Kowtow.
260
00:28:13,782 --> 00:28:17,077
Please spare their lives.
261
00:28:17,244 --> 00:28:18,827
Okay.
262
00:28:18,994 --> 00:28:22,164
Now, let's do it again, yeah?
263
00:28:22,623 --> 00:28:24,332
The rules are the same.
264
00:28:24,499 --> 00:28:26,334
Come on.
265
00:28:30,295 --> 00:28:31,838
Okay.
266
00:28:32,547 --> 00:28:34,466
For four men, though.
267
00:28:35,175 --> 00:28:38,344
That's the spirit. Okay.
268
00:28:38,844 --> 00:28:40,929
Ready. Go.
269
00:29:00,612 --> 00:29:03,364
Oh, yeah. Good.
270
00:29:05,741 --> 00:29:06,909
Oh, dear.
271
00:29:07,076 --> 00:29:08,536
Three seconds over.
272
00:29:08,702 --> 00:29:10,161
One man for each.
273
00:29:10,537 --> 00:29:11,705
Yes, sir.
274
00:29:12,706 --> 00:29:14,123
No!
275
00:29:17,292 --> 00:29:18,544
Why?
276
00:29:35,891 --> 00:29:38,685
Just go, brother-in-law.
277
00:29:38,852 --> 00:29:40,895
Hold on. I'll get you down.
278
00:29:42,229 --> 00:29:44,023
Don't kill him yet.
279
00:29:44,189 --> 00:29:46,400
I'm not quite done.
280
00:30:40,819 --> 00:30:42,279
Hong.
281
00:30:42,446 --> 00:30:43,571
Hong!
282
00:30:43,738 --> 00:30:46,074
Hong, wake up.
283
00:30:47,200 --> 00:30:49,701
Bombs down there.
284
00:30:50,827 --> 00:30:52,788
Get the others out.
285
00:30:59,334 --> 00:31:01,961
Hold on. I'll get you out.
286
00:31:39,075 --> 00:31:42,370
I promise I'll get you out.
287
00:35:02,492 --> 00:35:03,659
Help!
288
00:35:04,076 --> 00:35:06,328
Help! Someone stop them!
289
00:35:08,871 --> 00:35:11,082
- Get out of the way!
- Help!
290
00:35:11,708 --> 00:35:14,084
- Get out of our way.
- Move it!
291
00:35:15,043 --> 00:35:17,588
Out of our way!
292
00:35:19,047 --> 00:35:20,131
Move it, drunk.
293
00:35:24,594 --> 00:35:26,219
His wallet.
294
00:35:28,138 --> 00:35:29,264
He's a cop.
295
00:35:29,431 --> 00:35:31,515
A cop? Eat this.
296
00:36:24,184 --> 00:36:28,354
You know, you are capable
of great things.
297
00:36:29,730 --> 00:36:33,399
Forget the past and use your pain.
298
00:37:01,214 --> 00:37:02,632
Hey.
299
00:37:03,841 --> 00:37:08,553
- Hey, who are you?
- PC 138, reporting, sir.
300
00:37:08,720 --> 00:37:10,930
I'm your new partner, Frank Cheng.
301
00:37:11,097 --> 00:37:12,390
I don't need a partner.
302
00:37:14,266 --> 00:37:16,184
I'm taking a year off.
303
00:37:16,601 --> 00:37:18,687
Chief called.
He cancelled your leave.
304
00:37:22,606 --> 00:37:23,857
Don't mess up my things.
305
00:37:24,274 --> 00:37:26,693
You've gotta be kidding.
They're messed up already.
306
00:37:26,859 --> 00:37:28,945
I'm your new partner.
I'm trying to help you.
307
00:37:29,112 --> 00:37:32,239
I'm not your cleaning lady.
You gotta fix that attitude.
308
00:37:32,406 --> 00:37:35,450
First, we're gonna throw out
all the stuff you don't need.
309
00:37:35,617 --> 00:37:39,453
We'll throw out all this useless stuff
so you can find what you need.
310
00:37:40,121 --> 00:37:43,623
- Go find me some water.
- Your girlfriend was here.
311
00:37:43,790 --> 00:37:45,792
She gave you this.
312
00:37:45,959 --> 00:37:47,919
See this?
313
00:37:51,046 --> 00:37:52,464
Hey.
314
00:37:53,841 --> 00:37:55,591
Out you go.
315
00:37:55,842 --> 00:37:56,968
Get out.
316
00:37:57,552 --> 00:37:59,137
Look, I wanna tell you.
317
00:37:59,303 --> 00:38:01,638
Please listen to me.
318
00:38:04,391 --> 00:38:06,809
Okay, I'll tell you.
319
00:38:07,977 --> 00:38:10,604
The same gang
robbed another bank...
320
00:38:10,770 --> 00:38:14,023
...and again,
a lot of police were killed.
321
00:38:14,190 --> 00:38:17,192
Chief wants you to handle the case.
322
00:38:18,610 --> 00:38:21,655
Why does he want me on it?
Did he tell you?
323
00:38:21,821 --> 00:38:25,491
No, he didn't say.
He just wants you back on the case.
324
00:38:26,033 --> 00:38:29,035
Oh, the other thing is
it's not about money.
325
00:38:29,202 --> 00:38:31,663
I'll show you. Look at this.
326
00:38:32,247 --> 00:38:33,497
A video game.
327
00:38:33,664 --> 00:38:36,167
They made you into a video game...
328
00:38:36,584 --> 00:38:39,377
...and posted it on the Internet-
329
00:38:39,836 --> 00:38:42,213
I want you out. Out! Go!
330
00:38:42,380 --> 00:38:44,131
- Listen-
- Out!
331
00:39:57,107 --> 00:39:59,652
- What?
- Inspector Chan, it's me.
332
00:39:59,819 --> 00:40:01,237
You again. Leave me alone.
333
00:40:03,112 --> 00:40:06,115
- I'm at your girlfriend's place.
- What happened? Something wrong?
334
00:40:06,282 --> 00:40:07,616
Oh, yeah.
335
00:40:07,783 --> 00:40:09,368
Something is wrong.
336
00:40:09,743 --> 00:40:11,912
- What is it?
- Bad enough for me to call you.
337
00:40:12,079 --> 00:40:14,705
- How bad is it?
- Better come quick.
338
00:40:14,872 --> 00:40:16,541
Stay right there. I'm coming.
339
00:40:22,712 --> 00:40:25,923
- Smells good.
- The trick is to add olive oil.
340
00:40:26,090 --> 00:40:29,342
- Let me taste.
- Careful, it's hot.
341
00:40:32,470 --> 00:40:34,763
- Not bad.
- Of course.
342
00:40:34,930 --> 00:40:36,932
I've given him the ring.
343
00:40:37,349 --> 00:40:39,935
He was pretty shocked
when I gave it to him.
344
00:40:40,101 --> 00:40:42,436
He cares very deeply for you.
345
00:40:42,603 --> 00:40:45,897
You know, he just can't forgive himself
for what happened.
346
00:41:06,623 --> 00:41:08,249
Hello?
347
00:41:10,084 --> 00:41:11,127
Who's this?
348
00:41:15,797 --> 00:41:17,424
Who's this?
349
00:41:19,133 --> 00:41:20,259
Just come in.
350
00:41:21,218 --> 00:41:22,970
My eye.
351
00:41:30,392 --> 00:41:31,643
Sit down.
352
00:41:32,978 --> 00:41:34,896
What are you doing here?
353
00:41:37,565 --> 00:41:39,317
- Let's go.
- Why?
354
00:41:39,483 --> 00:41:42,444
I'm just doing what you told me,
remember?
355
00:41:50,200 --> 00:41:52,160
Here it is. Just like you wanted.
356
00:41:52,327 --> 00:41:54,746
Pay me later,
when my eye gets better.
357
00:41:56,164 --> 00:41:57,914
You remembered this time.
358
00:42:12,010 --> 00:42:13,845
You know, he chose the cake.
359
00:42:14,012 --> 00:42:16,013
I just went and got it.
360
00:42:17,723 --> 00:42:19,433
Let's go.
361
00:42:26,521 --> 00:42:28,190
What now?
362
00:43:00,716 --> 00:43:03,219
Now you can smile.
363
00:43:08,264 --> 00:43:10,724
Now you make a wish.
364
00:43:11,558 --> 00:43:13,102
Make a wish.
365
00:43:27,071 --> 00:43:29,699
I'll shut the door.
366
00:43:32,701 --> 00:43:34,828
Come and sit down.
367
00:43:51,091 --> 00:43:52,884
You haven't touched a thing.
368
00:43:57,555 --> 00:44:00,765
Tell me.
What is it you're writing?
369
00:44:02,475 --> 00:44:04,227
It's nothing.
370
00:44:05,102 --> 00:44:06,603
I know what it is:
371
00:44:07,771 --> 00:44:09,523
"Forgive me."
372
00:44:22,116 --> 00:44:24,076
Why don't you throw those away?
373
00:44:27,620 --> 00:44:29,998
Throwing them out wouldn't help...
374
00:44:30,290 --> 00:44:32,292
...because memories...
375
00:44:32,458 --> 00:44:34,460
...they're permanent.
376
00:44:40,465 --> 00:44:42,675
You'll never forgive me.
377
00:44:43,675 --> 00:44:45,385
I don't blame you.
378
00:44:46,887 --> 00:44:52,808
I often wonder if there's a cure...
379
00:44:52,975 --> 00:44:55,810
...for missing someone.
380
00:44:58,146 --> 00:44:59,814
There is.
381
00:45:00,814 --> 00:45:03,233
It's to see the one you love.
382
00:45:06,486 --> 00:45:08,362
What if you can't?
383
00:45:15,160 --> 00:45:16,827
In time...
384
00:45:16,994 --> 00:45:19,413
...the pain fades away...
385
00:45:20,039 --> 00:45:23,041
...leaving behind happy memories.
386
00:45:25,043 --> 00:45:26,753
You're right...
387
00:45:29,338 --> 00:45:31,882
...but I can't forgive myself.
388
00:45:47,269 --> 00:45:48,395
Does drinking help?
389
00:45:48,562 --> 00:45:50,438
You know,
you're on a destructive course.
390
00:45:50,605 --> 00:45:53,691
It's time for you
to pull yourself together...
391
00:45:54,109 --> 00:45:57,986
...or everything you worked so hard for
will be gone.
392
00:45:58,153 --> 00:46:02,114
Let's you and I together
go out and finish this.
393
00:46:02,281 --> 00:46:06,202
Your men deserve for you
to avenge them.
394
00:46:09,621 --> 00:46:13,082
Okay, I've researched them for you.
395
00:46:13,249 --> 00:46:16,544
One thing I've learned
is that money is not what they're after.
396
00:46:16,710 --> 00:46:17,877
They want-
397
00:46:19,462 --> 00:46:20,797
Wait. Wait.
398
00:46:20,964 --> 00:46:22,715
Please listen. There's more.
399
00:46:22,882 --> 00:46:26,802
My research indicates that
the whole gang are video-game crazy.
400
00:46:26,969 --> 00:46:29,137
Their weapons,
all European weapons...
401
00:46:29,303 --> 00:46:31,848
...so, therefore,
probably very expensive.
402
00:46:32,014 --> 00:46:34,724
My guess is they're wealthy.
403
00:46:37,227 --> 00:46:38,562
Frank, go home.
404
00:46:38,728 --> 00:46:41,063
- Help! I've been robbed!
- Let's go.
405
00:46:41,939 --> 00:46:44,567
- Stop! Police.
- My bag!
406
00:46:56,492 --> 00:46:58,077
You're gonna pay for this, cop.
407
00:47:00,746 --> 00:47:02,080
Get him.
408
00:47:10,254 --> 00:47:11,672
No.
409
00:47:16,634 --> 00:47:18,844
- Out of my way!
- Stop him!
410
00:47:19,011 --> 00:47:21,930
Stop him. Chan, you're a cop.
411
00:47:22,097 --> 00:47:23,390
Don't let him get away.
412
00:47:24,015 --> 00:47:27,059
You again? Get out of my way!
413
00:47:28,269 --> 00:47:29,728
Move it!
414
00:47:29,895 --> 00:47:32,606
- Get out of my way!
- Chan, you're a cop.
415
00:47:33,982 --> 00:47:35,733
Thanks, drunk.
416
00:47:42,947 --> 00:47:44,574
Let me go!
417
00:47:44,741 --> 00:47:46,783
Oh, you drunk!
418
00:47:47,826 --> 00:47:49,953
You'll break my arm.
419
00:48:11,804 --> 00:48:15,724
"I'm sorry I stole
the purse because..."
420
00:48:15,891 --> 00:48:17,809
I'm so...
421
00:48:17,976 --> 00:48:21,437
I'm sorry. I feel so very...
422
00:48:22,647 --> 00:48:26,650
Hey, can you spell "guilty," please?
423
00:48:26,816 --> 00:48:28,735
No, I can't.
424
00:48:29,069 --> 00:48:30,903
I forgot.
425
00:48:33,989 --> 00:48:35,366
What?
426
00:48:36,241 --> 00:48:38,201
I'm not your teacher.
427
00:48:39,827 --> 00:48:41,328
Look it up in jail.
428
00:48:41,495 --> 00:48:44,790
Maybe then you'll remember it.
429
00:48:48,250 --> 00:48:51,671
Why don't you write "gully"?
It's close.
430
00:48:55,924 --> 00:48:57,384
Miss?
431
00:48:57,550 --> 00:48:59,134
Madam?
432
00:48:59,301 --> 00:49:00,970
You got a tissue?
433
00:49:01,136 --> 00:49:03,097
- Just a moment.
- Hey.
434
00:49:04,430 --> 00:49:07,350
Can you tell me
how to get them to their cells?
435
00:49:08,851 --> 00:49:10,769
Just take them down.
436
00:49:11,311 --> 00:49:14,772
Yeah, I know. I mean, where?
437
00:49:15,439 --> 00:49:18,943
Oh, it's my first day.
I don't know where to go.
438
00:49:22,821 --> 00:49:24,406
Let's move.
439
00:49:24,572 --> 00:49:26,699
Could you tell them that we're sorry?
440
00:49:26,865 --> 00:49:28,492
- Thank you, sir.
- Stop crying.
441
00:49:28,659 --> 00:49:31,869
Hey. Don't forget to look up "guilty."
442
00:49:33,079 --> 00:49:36,124
- Serious?
- Misdemeanor.
443
00:49:36,290 --> 00:49:37,874
Oh, I'm sorry.
444
00:49:38,041 --> 00:49:41,169
I'm Frank Cheng, senior inspector.
445
00:49:42,712 --> 00:49:43,879
I'm not done yet.
446
00:49:44,046 --> 00:49:49,050
I'm senior inspector's partner.
My name is Frank Cheng, PC 138.
447
00:49:52,595 --> 00:49:54,096
I...
448
00:49:54,430 --> 00:49:57,850
I'm Sa Sa, technical support.
449
00:50:11,902 --> 00:50:15,739
Look, everyone.
Our hero has returned.
450
00:50:15,905 --> 00:50:17,449
Tell me...
451
00:50:18,241 --> 00:50:19,909
...what are you after?
452
00:50:20,076 --> 00:50:21,410
A drink?
453
00:50:21,869 --> 00:50:24,913
You should be too ashamed
to even come here...
454
00:50:25,080 --> 00:50:26,914
...because you're not welcome.
455
00:50:28,958 --> 00:50:31,127
Well, it's not your decision.
456
00:50:31,294 --> 00:50:32,919
That belongs to the chief.
457
00:50:33,754 --> 00:50:35,047
And who are you?
458
00:50:35,213 --> 00:50:37,715
PC 138, sir.
459
00:50:37,882 --> 00:50:39,967
Where's your superior?
460
00:50:40,926 --> 00:50:44,763
He's in front of me.
I'm on the Bank of Asia case, sir.
461
00:50:44,929 --> 00:50:47,932
That's funny.
I wasn't aware I had a partner.
462
00:50:48,099 --> 00:50:51,101
You don't, sir. I'm with Chan, sir.
463
00:50:53,937 --> 00:50:56,355
I'm the one in charge of this case.
464
00:50:56,522 --> 00:50:58,566
He's not on it.
465
00:50:59,691 --> 00:51:01,276
Yeah...
466
00:51:01,651 --> 00:51:02,736
...go with him.
467
00:51:04,321 --> 00:51:08,783
I transferred to work on this case
with you, sir.
468
00:51:11,534 --> 00:51:12,952
Do you know about him?
469
00:51:13,995 --> 00:51:15,038
Well...
470
00:51:15,747 --> 00:51:17,206
...I'll tell you.
471
00:51:17,373 --> 00:51:19,541
This is his story.
472
00:51:21,210 --> 00:51:22,960
He led...
473
00:51:23,628 --> 00:51:25,630
...nine men on a routine op.
474
00:51:26,714 --> 00:51:30,300
They were all killed
through his negligence.
475
00:51:30,467 --> 00:51:34,428
Everyone here
has lost somebody close.
476
00:51:34,595 --> 00:51:39,974
Everyone here has lost loved ones
because of his ego.
477
00:51:41,142 --> 00:51:42,936
Yes, sir.
478
00:51:43,394 --> 00:51:46,146
I know, though, that before this...
479
00:51:46,313 --> 00:51:49,233
...he solved every case
and many owe their lives to him.
480
00:51:50,149 --> 00:51:51,943
He's here to finish a job...
481
00:51:52,110 --> 00:51:54,153
...and regain some of that
which he lost.
482
00:51:54,737 --> 00:51:55,946
So if you're afraid...
483
00:51:56,113 --> 00:51:59,991
...that he'll be able to solve it
a lot faster than you can, sir...
484
00:52:00,158 --> 00:52:01,909
...I understand.
485
00:52:12,334 --> 00:52:14,837
Okay, I'll let you work on it...
486
00:52:15,003 --> 00:52:18,256
...but I'll wager
that it's me who gets it.
487
00:52:18,631 --> 00:52:19,924
What's at stake?
488
00:52:20,091 --> 00:52:23,385
Loser gets down on his knees
and apologizes.
489
00:52:23,552 --> 00:52:26,680
- I accept.
- Shut your mouth.
490
00:52:28,973 --> 00:52:30,599
Inspector?
491
00:52:31,475 --> 00:52:32,852
Inspector.
492
00:52:33,477 --> 00:52:36,020
- I can't do it.
- He offered.
493
00:52:36,354 --> 00:52:37,647
It's your case.
494
00:52:39,982 --> 00:52:42,693
Bargain has changed.
The loser resigns.
495
00:52:42,860 --> 00:52:44,194
Hang on.
496
00:52:44,861 --> 00:52:46,821
It's a deal.
497
00:52:48,197 --> 00:52:49,991
It's a deal.
498
00:52:54,953 --> 00:52:57,163
Okay. Where do we start?
499
00:52:57,329 --> 00:52:58,706
I'm going to bed.
500
00:52:58,873 --> 00:53:00,082
Pardon?
501
00:53:00,249 --> 00:53:03,336
- It's your career.
- That's right.
502
00:53:03,503 --> 00:53:06,423
- You wanna lose.
- I don't want to be a cop.
503
00:53:06,590 --> 00:53:08,884
But what about your partner?
504
00:53:11,804 --> 00:53:13,890
Why do you want
to be on this case?
505
00:53:14,056 --> 00:53:15,516
Who are you?
506
00:53:16,059 --> 00:53:17,478
PC 138.
507
00:53:18,937 --> 00:53:20,230
What else?
508
00:53:21,565 --> 00:53:23,526
PC 138.
509
00:53:28,406 --> 00:53:30,493
Kwong was my brother.
510
00:53:31,076 --> 00:53:32,953
You remember Kwong?
511
00:53:34,497 --> 00:53:36,249
I'm his brother.
512
00:53:37,250 --> 00:53:39,419
I have to get this gang.
513
00:53:43,090 --> 00:53:45,927
So you managed
to find your way home.
514
00:53:46,093 --> 00:53:48,263
Where were you last night?
515
00:53:49,097 --> 00:53:50,432
What do you care?
516
00:53:50,599 --> 00:53:52,851
It's none of your business.
517
00:53:53,018 --> 00:53:54,436
You're my wife.
518
00:53:54,603 --> 00:53:57,523
What would people think,
chief of police can't handle his wife?
519
00:53:58,483 --> 00:54:01,278
The reason you can't handle your wife
or the police...
520
00:54:01,445 --> 00:54:02,780
...is because you're useless.
521
00:54:03,739 --> 00:54:06,450
The only reason you're here
is because of my father.
522
00:54:06,617 --> 00:54:08,745
Thank God your son is not like you.
523
00:54:08,912 --> 00:54:12,332
You think you're so great
strutting around in that uniform.
524
00:54:12,499 --> 00:54:15,628
The only reason you're here
is because of my father's money.
525
00:54:15,795 --> 00:54:17,713
What? I've worked hard for this.
526
00:54:17,880 --> 00:54:19,131
Oh, you're useless.
527
00:54:19,298 --> 00:54:24,263
Your son's like you, a raging,
spoiled brat. All you do is spoil him.
528
00:54:24,429 --> 00:54:27,015
And all you do is beat him.
529
00:54:27,892 --> 00:54:29,852
Hey. Get up!
530
00:54:30,019 --> 00:54:31,271
Lazy shit.
531
00:54:31,729 --> 00:54:33,523
Just get up.
532
00:54:33,983 --> 00:54:35,985
Get up. Look at the time.
533
00:54:36,151 --> 00:54:39,446
Every day you mooch around. Lazy!
534
00:54:39,613 --> 00:54:43,243
It's embarrassing, you lazy shit.
535
00:54:44,202 --> 00:54:45,537
I hate you.
536
00:54:45,704 --> 00:54:48,249
You're not like me a bit!
537
00:54:52,169 --> 00:54:53,839
Trash.
538
00:54:57,384 --> 00:55:00,596
Joe, don't listen to Daddy, huh?
539
00:55:00,763 --> 00:55:03,141
Why don't you go out,
have some fun?
540
00:55:03,308 --> 00:55:05,643
There. Mommy knows best.
541
00:55:05,810 --> 00:55:09,773
There's a bit of money.
Go out and have some fun, okay?
542
00:55:15,655 --> 00:55:20,036
Recently citizens complained
about police attitude.
543
00:55:20,202 --> 00:55:22,872
Well, I'll say it to you again:
544
00:55:23,039 --> 00:55:26,084
When on duty,
police officers must behave...
545
00:55:26,251 --> 00:55:30,130
...in a lawful and fair manner
at all times.
546
00:55:34,510 --> 00:55:36,804
/ personally guarantee...
547
00:55:37,055 --> 00:55:40,684
...that the police will conduct
themselves properly and justly.
548
00:56:23,066 --> 00:56:24,944
You know, guys...
549
00:56:25,236 --> 00:56:29,865
...when you've found that one thing
that gets you really excited...
550
00:56:30,700 --> 00:56:33,787
...it's higher than any drug
in the world.
551
00:56:53,685 --> 00:56:56,479
I told you, they love video games.
552
00:56:56,646 --> 00:56:59,692
They turned your case
into an online game.
553
00:57:00,443 --> 00:57:02,153
Who are they?
554
00:57:02,570 --> 00:57:07,534
Okay, at this stage, we can't tell.
They posted it from all over the world.
555
00:57:09,077 --> 00:57:10,580
Sa Sa.
556
00:57:14,500 --> 00:57:17,087
This is the alley behind the bank
that they robbed.
557
00:57:17,254 --> 00:57:20,924
Now, this guy here
seems to drop something in the alley.
558
00:57:25,805 --> 00:57:27,390
The bag.
559
00:57:27,891 --> 00:57:31,061
And we know Sam
ran into them there.
560
00:57:31,479 --> 00:57:33,606
That means he's with them.
561
00:57:34,356 --> 00:57:36,067
Not Sam.
562
00:57:36,777 --> 00:57:38,695
Why do you always wear
the same jacket?
563
00:57:38,862 --> 00:57:40,655
It's important to me.
564
00:57:49,875 --> 00:57:52,252
- Hey, what do you want?
- We wanna talk to Sam.
565
00:57:52,419 --> 00:57:54,213
Sam? Sorry. Don't know a Sam.
566
00:57:54,379 --> 00:57:58,551
Yes, you do. Your boss.
Would you like to see a picture?
567
00:57:58,718 --> 00:58:00,386
I have one right here.
568
00:58:01,971 --> 00:58:05,309
- This is him. Sam-
- I don't know him.
569
00:58:08,062 --> 00:58:10,857
- Careful. Don't push, all right?
- Or what?
570
00:58:13,443 --> 00:58:16,239
- I told you not to push.
- Hey, you there.
571
00:58:16,405 --> 00:58:18,574
- Police.
- It's the police.
572
00:58:20,076 --> 00:58:21,787
Calm down.
573
00:58:41,268 --> 00:58:42,435
You just hit a cop.
574
00:59:09,133 --> 00:59:11,635
I'm gonna get you!
575
00:59:38,666 --> 00:59:40,753
That's my man-
576
00:59:47,594 --> 00:59:48,762
Chan.
577
01:00:01,777 --> 01:00:04,279
Sam, what's going on?
578
01:00:04,446 --> 01:00:05,739
Why are you hiding?
579
01:00:05,907 --> 01:00:07,367
Look...
580
01:00:08,076 --> 01:00:09,661
...I'm not hiding.
581
01:00:09,827 --> 01:00:11,496
It's just business, all right?
582
01:00:11,663 --> 01:00:13,040
- Boss?
- What?
583
01:00:13,207 --> 01:00:15,084
Call for you.
584
01:00:17,753 --> 01:00:18,964
What is it, boss?
585
01:00:19,130 --> 01:00:20,548
Why were the police here?
586
01:00:20,715 --> 01:00:22,884
You're not above suspicion,
you know.
587
01:00:23,051 --> 01:00:24,803
Make sure it doesn't happen again.
588
01:00:24,969 --> 01:00:27,556
I'm sorry. It won't happen again.
589
01:00:27,723 --> 01:00:29,642
/ can't protect you.
590
01:00:29,809 --> 01:00:31,394
Yes, sir.
591
01:00:31,560 --> 01:00:33,647
Get out now!
592
01:00:41,572 --> 01:00:42,990
Listen.
593
01:00:44,242 --> 01:00:46,745
I'm here about the robbery.
594
01:00:47,538 --> 01:00:49,164
You were the only one in the alley.
595
01:00:49,999 --> 01:00:51,166
What?
596
01:00:51,333 --> 01:00:53,044
I can't remember.
597
01:00:53,211 --> 01:00:55,004
I can't remember any of it.
598
01:00:56,214 --> 01:00:59,385
What? You must have
seen something.
599
01:00:59,552 --> 01:01:02,096
You must remember something.
600
01:01:02,596 --> 01:01:04,348
How about...
601
01:01:04,683 --> 01:01:06,018
...the bag and the girl, huh?
602
01:01:06,184 --> 01:01:09,771
What? You better watch yourself.
603
01:01:12,233 --> 01:01:14,527
Really, what do you want from me?
604
01:01:14,694 --> 01:01:16,362
I can't remember.
605
01:01:16,529 --> 01:01:18,824
Please don't ask again.
606
01:01:21,160 --> 01:01:23,704
I quit because of this case.
607
01:01:24,456 --> 01:01:26,291
You are welcome here...
608
01:01:26,458 --> 01:01:28,168
...but as a friend.
609
01:01:28,793 --> 01:01:31,130
But if you want my help, I'm sorry.
610
01:01:32,423 --> 01:01:33,883
Sam.
611
01:01:35,384 --> 01:01:36,802
It's for my crew.
612
01:01:37,888 --> 01:01:40,348
Please help me.
613
01:02:03,667 --> 01:02:05,419
I only know that one is a woman...
614
01:02:05,920 --> 01:02:08,547
...and that they play X Games.
615
01:02:08,964 --> 01:02:11,384
I pulled this watch from her
in the alley.
616
01:02:11,551 --> 01:02:13,428
That's all I can do.
617
01:02:15,180 --> 01:02:16,682
Well, this comes a bit late.
618
01:02:18,559 --> 01:02:20,353
Stay safe.
619
01:02:35,495 --> 01:02:37,665
It's the X Crusaders logo.
620
01:02:37,832 --> 01:02:39,875
They're a gang of X Gamers.
621
01:02:45,382 --> 01:02:49,303
Got it. Today there will be a party
at the Shing Mau Center.
622
01:02:50,012 --> 01:02:51,556
Got it. Thanks a lot.
623
01:02:51,722 --> 01:02:53,099
Bye-bye.
624
01:02:53,558 --> 01:02:55,142
X Gamers.
625
01:03:00,232 --> 01:03:02,235
B team, follow them.
626
01:04:12,482 --> 01:04:14,610
That's gotta hurt.
627
01:04:31,671 --> 01:04:33,507
The redhead one.
628
01:04:41,849 --> 01:04:43,685
Out of my way. Police business.
629
01:04:44,018 --> 01:04:45,770
- Come on. Over there.
- Nobody leave.
630
01:04:45,938 --> 01:04:47,690
Nobody leave.
631
01:04:50,943 --> 01:04:52,194
What?
632
01:04:52,361 --> 01:04:54,572
- The cops arrived.
- Get yourselves downstairs...
633
01:04:54,739 --> 01:04:56,783
...and I'll meet you there.
634
01:05:04,250 --> 01:05:06,086
You better find them...
635
01:05:06,253 --> 01:05:07,838
...or you'll be sorry.
636
01:05:08,005 --> 01:05:09,798
Understand?
637
01:05:11,174 --> 01:05:14,470
Everyone quiet. Nobody move.
638
01:05:18,726 --> 01:05:20,477
Your friend?
639
01:06:16,875 --> 01:06:18,711
- Get down.
- Inspector.
640
01:06:35,313 --> 01:06:37,066
He's hit. Get an ambulance.
641
01:06:37,233 --> 01:06:38,359
Sam.
642
01:06:38,526 --> 01:06:40,027
Sam.
643
01:06:40,194 --> 01:06:41,570
I...
644
01:06:41,737 --> 01:06:43,281
...stole that money...
645
01:06:43,448 --> 01:06:45,992
...to pay back-
646
01:06:46,576 --> 01:06:49,121
To pay the loan sharks...
647
01:06:49,621 --> 01:06:50,665
...but they found me.
648
01:06:53,584 --> 01:06:56,797
They made me tell them your plans.
649
01:06:56,964 --> 01:07:00,008
I'm sorry.
650
01:07:02,261 --> 01:07:04,347
I'm responsible.
651
01:07:05,932 --> 01:07:08,852
I killed the team.
652
01:07:10,020 --> 01:07:12,356
I'm so sorry.
653
01:07:12,523 --> 01:07:14,608
I'm so sorry.
654
01:07:14,775 --> 01:07:16,361
Chan.
655
01:07:17,863 --> 01:07:21,283
Chan, I'm sorry.
656
01:10:10,102 --> 01:10:11,187
Screw you.
657
01:12:47,575 --> 01:12:50,913
Everybody down.
Go take the children!
658
01:13:19,529 --> 01:13:20,614
Frank.
659
01:13:20,781 --> 01:13:22,533
Nobody move. Stay where you are!
660
01:13:22,700 --> 01:13:23,909
It's okay.
661
01:13:24,076 --> 01:13:25,619
It's okay.
662
01:13:29,457 --> 01:13:31,001
Frank!
663
01:13:31,543 --> 01:13:33,128
Frank!
664
01:13:35,798 --> 01:13:37,091
Come on.
665
01:13:37,258 --> 01:13:38,426
Frank.
666
01:13:39,677 --> 01:13:40,762
Frank.
667
01:13:51,482 --> 01:13:53,527
That's my man.
668
01:13:55,654 --> 01:13:56,655
Yeah.
669
01:13:57,781 --> 01:14:01,828
Oh, there you are.
Doctor, I'm her mother.
670
01:14:06,834 --> 01:14:08,294
Chief.
671
01:14:10,838 --> 01:14:12,507
I knew it.
672
01:14:12,674 --> 01:14:16,011
Wherever there's trouble,
I can bet that you'll be there.
673
01:14:16,178 --> 01:14:18,221
Every time there's a problem,
it's you.
674
01:14:18,388 --> 01:14:21,351
And you know, I got 72 complaints.
675
01:14:21,517 --> 01:14:24,687
Internal complaints
from government departments...
676
01:14:24,854 --> 01:14:26,732
...and some very unhappy civilians.
677
01:14:26,899 --> 01:14:29,526
Are you gonna tell them
what happened? Are you?
678
01:14:29,693 --> 01:14:32,405
Are you? No. That's my job.
679
01:14:32,572 --> 01:14:34,240
Sorry, sir.
680
01:14:34,449 --> 01:14:37,160
It's just- We found
those bank robbers.
681
01:14:37,327 --> 01:14:38,370
No, Chan.
682
01:14:38,536 --> 01:14:41,499
- You're on leave.
- But you ordered me back.
683
01:14:41,666 --> 01:14:43,876
When did I do that?
684
01:14:44,126 --> 01:14:46,630
You told PC 138...
685
01:14:52,470 --> 01:14:55,056
Are noodles the only thing
you can cook?
686
01:14:55,223 --> 01:14:56,391
No...
687
01:14:56,724 --> 01:14:59,353
...but they remind me of home,
you see.
688
01:14:59,520 --> 01:15:03,649
They're comforting,
so I immediately thought about you.
689
01:15:04,400 --> 01:15:06,319
You think I'm comforting?
690
01:15:06,486 --> 01:15:08,571
Oh, I know you are.
691
01:15:10,407 --> 01:15:11,909
Inspector.
692
01:15:12,076 --> 01:15:14,370
We were just talking about you.
693
01:15:21,336 --> 01:15:23,588
I'm very busy.
694
01:15:31,932 --> 01:15:34,393
You're not a cop, are you?
695
01:15:40,442 --> 01:15:42,444
Ten years ago...
696
01:15:43,028 --> 01:15:45,406
...a man trying to feed his son...
697
01:15:46,032 --> 01:15:48,117
...stole some sandwiches.
698
01:15:48,284 --> 01:15:50,370
A truck ran over him.
699
01:15:51,288 --> 01:15:53,957
A policeman- A kind-
700
01:15:57,420 --> 01:15:59,338
You're still lying to me...
701
01:15:59,505 --> 01:16:01,549
...and you're in a lot of trouble.
702
01:16:01,716 --> 01:16:03,218
No, it's the truth.
703
01:16:05,304 --> 01:16:06,972
You are not Kwong's brother.
704
01:16:07,139 --> 01:16:08,766
Who are you?
705
01:16:10,560 --> 01:16:13,146
I sat the cop exam and I blew it.
706
01:16:13,813 --> 01:16:16,149
I just wanted to be a good cop-
707
01:16:17,068 --> 01:16:20,571
Why me?
Why did you come into my life?
708
01:16:22,656 --> 01:16:24,117
Yeah.
709
01:16:24,493 --> 01:16:26,244
I was lying.
710
01:16:26,661 --> 01:16:28,830
Did I harm you, though?
711
01:16:36,882 --> 01:16:39,009
No, I didn't harm you at all...
712
01:16:39,176 --> 01:16:40,969
...and he wouldn't.
713
01:16:41,512 --> 01:16:45,517
I've told Sa Sa's friends that if they win
the game and get to the end...
714
01:16:46,351 --> 01:16:49,355
...then you'll know what
the gang's next move will be.
715
01:16:53,609 --> 01:16:55,362
I'm not lying.
716
01:17:12,840 --> 01:17:15,426
Do you regret being with me?
717
01:17:48,590 --> 01:17:50,633
We have a profile
on each of the suspects.
718
01:17:50,800 --> 01:17:51,843
Sa Sa.
719
01:17:52,552 --> 01:17:55,764
Sue Chow,
daughter of a shipping magnate...
720
01:17:55,931 --> 01:17:57,600
...recently disappeared.
721
01:17:57,766 --> 01:18:00,562
Fire, son of a jewelry tycoon...
722
01:18:00,729 --> 01:18:01,938
...ex-U.S. Navy.
723
01:18:02,397 --> 01:18:04,107
Tin Tin Law.
724
01:18:04,274 --> 01:18:07,403
His father is president
of a securities company.
725
01:18:08,237 --> 01:18:11,949
Max Leung, father is K.H. Leung...
726
01:18:12,116 --> 01:18:13,785
...mother is Japanese.
727
01:18:14,369 --> 01:18:15,621
Joe Kwan...
728
01:18:15,787 --> 01:18:17,539
...works for his mother.
729
01:18:17,706 --> 01:18:19,708
He studied in the United States.
730
01:18:19,875 --> 01:18:21,461
An underachiever.
731
01:18:24,380 --> 01:18:26,299
Most important...
732
01:18:26,926 --> 01:18:28,469
...his father is a policeman.
733
01:18:29,136 --> 01:18:32,139
Northern District's
chief superintendent.
734
01:18:34,059 --> 01:18:35,727
All rich kids.
735
01:18:35,894 --> 01:18:39,397
Each of them miserable,
no purpose in life.
736
01:18:40,816 --> 01:18:42,235
Let's go.
737
01:18:43,277 --> 01:18:45,905
Chan Kwok-Wing, senior inspector...
738
01:18:46,073 --> 01:18:49,368
...was given a year's suspension
because of us...
739
01:18:49,534 --> 01:18:52,664
...and his girlfriend won't marry him.
740
01:19:26,995 --> 01:19:30,206
Can you tell me
why you didn't join the police force?
741
01:19:32,668 --> 01:19:34,378
I told you this. My dad was a thief.
742
01:19:34,545 --> 01:19:37,131
Frank, you've got to stop lying.
743
01:19:42,220 --> 01:19:43,847
He's toying with you.
744
01:20:05,706 --> 01:20:08,083
Isn't that your girlfriend's place?
745
01:20:25,937 --> 01:20:27,064
You wanna play games?
746
01:20:27,230 --> 01:20:29,107
I'm the best of the best.
747
01:20:29,274 --> 01:20:31,235
You wanna play me, you'll lose.
748
01:20:31,402 --> 01:20:35,448
- Leave her out of this.
- Sorry. You do what I say.
749
01:20:36,240 --> 01:20:39,161
Game starts at police headquarters.
750
01:20:39,536 --> 01:20:41,288
- Go.
- Hey.
751
01:20:56,306 --> 01:20:57,808
Bye-bye.
752
01:21:20,667 --> 01:21:22,168
Yee, what brings you here?
753
01:21:22,795 --> 01:21:24,713
I got a call saying
Chan's in trouble...
754
01:21:24,880 --> 01:21:27,174
...and to come straight away.
755
01:21:27,466 --> 01:21:30,137
We've had no problem.
Would you like to wait...
756
01:21:30,303 --> 01:21:31,847
...in the conference room?
- Okay.
757
01:21:32,681 --> 01:21:35,601
- See you later.
- Bye-bye. See you.
758
01:21:56,750 --> 01:21:59,170
- Ho Yee.
- Yes?
759
01:22:00,129 --> 01:22:01,798
I'm the one you spoke with.
760
01:22:01,965 --> 01:22:04,384
What's happened? Is he okay?
761
01:22:04,551 --> 01:22:06,261
He's trying to get here...
762
01:22:06,428 --> 01:22:09,056
...as fast as he can.
He'll be here.
763
01:22:09,515 --> 01:22:11,726
I'm an old friend.
764
01:22:11,893 --> 01:22:14,938
I'd like to give him this present.
765
01:22:21,696 --> 01:22:23,406
These balls must be kept centered...
766
01:22:24,741 --> 01:22:28,078
...or the bomb will explode.
767
01:22:28,245 --> 01:22:29,705
So don't move.
768
01:22:31,248 --> 01:22:32,666
You have 10 minutes.
769
01:22:39,674 --> 01:22:41,552
I wanted to give it to him personally.
770
01:22:42,595 --> 01:22:45,348
Now the pleasure
will be yours instead.
771
01:22:46,015 --> 01:22:47,601
Thank you.
772
01:22:57,070 --> 01:22:59,280
Inspector, Ho Yee is waiting for you.
773
01:22:59,447 --> 01:23:00,783
Thanks.
774
01:23:21,765 --> 01:23:22,891
Out.
775
01:23:23,267 --> 01:23:25,143
Everyone out. Now.
776
01:23:25,936 --> 01:23:28,147
Call the bomb squad.
777
01:23:34,863 --> 01:23:36,615
Don't be afraid.
778
01:23:36,782 --> 01:23:38,742
Just stay steady.
779
01:23:39,244 --> 01:23:40,870
What do we do?
780
01:23:41,663 --> 01:23:44,249
We're going to carry her
to the safe room.
781
01:23:44,416 --> 01:23:47,837
The balls must remain in the middle.
782
01:23:54,094 --> 01:23:55,262
Piece of cake.
783
01:23:55,846 --> 01:23:58,348
- Please just go.
- One.
784
01:23:58,515 --> 01:23:59,559
Two.
785
01:23:59,726 --> 01:24:01,436
Three. Up.
786
01:24:03,688 --> 01:24:05,733
My foot's asleep.
787
01:24:09,695 --> 01:24:11,196
It's all right.
788
01:24:11,363 --> 01:24:14,367
Everybody out. Quickly. This way.
789
01:24:14,534 --> 01:24:16,286
Keep moving.
790
01:24:17,704 --> 01:24:19,498
Get her a chair.
791
01:24:32,430 --> 01:24:34,015
Wait.
792
01:24:34,891 --> 01:24:36,351
It's always...
793
01:24:36,517 --> 01:24:38,270
...mostly the red wire.
794
01:24:38,437 --> 01:24:39,563
Sometimes green.
795
01:24:39,730 --> 01:24:41,732
Or maybe yellow?
796
01:24:42,358 --> 01:24:44,026
Inspector.
797
01:24:44,486 --> 01:24:46,237
Inspector.
798
01:24:47,113 --> 01:24:48,907
Ho Yee.
799
01:24:52,244 --> 01:24:54,121
Don't be afraid.
800
01:24:54,872 --> 01:24:57,083
I'm not frightened.
801
01:24:57,376 --> 01:25:00,879
You're here,
so I've got no reason to be scared.
802
01:25:05,468 --> 01:25:07,220
I'm sorry.
803
01:25:09,430 --> 01:25:12,226
I want you to understand.
804
01:25:13,560 --> 01:25:16,313
I knew it could happen someday.
805
01:25:16,856 --> 01:25:18,483
I was ready.
806
01:25:18,650 --> 01:25:20,735
You cannot do this to yourself.
807
01:25:21,653 --> 01:25:24,240
His death was not your fault.
808
01:25:25,866 --> 01:25:29,787
Do you know how much it hurts me
to see you like this?
809
01:25:38,256 --> 01:25:39,298
Over here. Quickly.
810
01:25:39,465 --> 01:25:41,426
Put the safe room on the screen.
811
01:25:42,301 --> 01:25:44,304
On-screen now, sir.
812
01:25:45,973 --> 01:25:48,976
Inspector Chan, I'm from
the bomb squad. What's the situation?
813
01:25:49,477 --> 01:25:52,188
/ think I may have stabilized it.
814
01:25:53,148 --> 01:25:55,567
There's so many circuit boards.
815
01:25:56,861 --> 01:25:57,903
It could be any wire.
816
01:26:00,990 --> 01:26:03,577
Each circuit has a feedback.
817
01:26:03,743 --> 01:26:05,495
Any wire may trigger the bomb.
818
01:26:10,626 --> 01:26:12,795
I couldn't save your brother...
819
01:26:13,421 --> 01:26:15,381
...but I promise...
820
01:26:16,341 --> 01:26:18,343
...I'll save you.
821
01:26:22,849 --> 01:26:26,186
You may think I'm silly for asking...
822
01:26:26,728 --> 01:26:29,064
...but I wanna know something.
823
01:26:30,566 --> 01:26:32,693
Are you in love with me?
824
01:26:40,494 --> 01:26:42,371
In this life...
825
01:26:43,206 --> 01:26:44,916
...and the next...
826
01:26:47,043 --> 01:26:49,671
...I will always love you.
827
01:27:04,855 --> 01:27:08,235
Our last option
is to freeze it with C02.
828
01:27:11,655 --> 01:27:13,448
I'll be right back.
829
01:27:30,969 --> 01:27:32,178
Hey, sir. Sir.
830
01:27:32,804 --> 01:27:34,974
She's cutting the wires.
831
01:27:44,901 --> 01:27:48,072
Ho Yee!
832
01:28:17,564 --> 01:28:18,773
Ho Yee.
833
01:28:42,509 --> 01:28:44,178
Inspector, it may be a trick.
834
01:28:44,345 --> 01:28:46,806
It still may go off.
835
01:28:47,098 --> 01:28:48,767
Get out of there.
836
01:28:52,063 --> 01:28:53,522
Wait.
837
01:28:55,858 --> 01:28:57,109
Don't move.
838
01:29:00,197 --> 01:29:01,698
Run!
839
01:29:32,609 --> 01:29:34,403
Ho Yee. Ho Yee.
840
01:29:39,033 --> 01:29:40,535
Ho Yee.
841
01:29:42,912 --> 01:29:43,914
Ho Yee.
842
01:29:49,461 --> 01:29:52,006
Please don't die. Please.
843
01:29:53,675 --> 01:29:55,510
Ho Yee.
844
01:29:57,430 --> 01:29:59,056
Stay.
845
01:30:03,060 --> 01:30:04,271
Oh, God.
846
01:30:59,501 --> 01:31:01,169
I'm sorry to have to do this...
847
01:31:01,336 --> 01:31:02,755
...but you're under arrest...
848
01:31:03,506 --> 01:31:05,966
...for aiding in the impersonation
of an officer...
849
01:31:06,133 --> 01:31:10,597
...and for operating as an officer
whilst under suspension.
850
01:31:14,643 --> 01:31:16,854
Sir, could you give me a cigarette?
851
01:31:17,021 --> 01:31:20,024
Time to quit. You'll get cancer.
852
01:31:23,779 --> 01:31:24,988
Hey.
853
01:31:25,155 --> 01:31:26,240
They'll let you out.
854
01:31:26,406 --> 01:31:28,076
Don't worry.
855
01:31:28,451 --> 01:31:30,036
It's your own fault.
856
01:31:31,204 --> 01:31:32,288
Hey, what are you doing?
857
01:31:33,331 --> 01:31:36,544
- Our lawyer.
- Come here. What's going on?
858
01:31:37,545 --> 01:31:40,923
We're concerned
about police harassment.
859
01:31:41,091 --> 01:31:42,884
You're in trouble.
860
01:31:43,135 --> 01:31:44,302
The SB okayed this.
861
01:31:46,054 --> 01:31:47,138
Oh, inspector.
862
01:31:49,141 --> 01:31:50,685
How's your girlfriend doing?
863
01:31:51,394 --> 01:31:52,979
We'd like to visit her...
864
01:31:53,145 --> 01:31:55,065
...to make sure she's okay.
865
01:31:57,901 --> 01:32:00,822
Don't you dare go near her.
If you do, I'll kill you.
866
01:32:01,364 --> 01:32:03,116
Would you care to repeat that?
867
01:32:03,283 --> 01:32:07,246
Now, you see,
we may have to charge him...
868
01:32:07,997 --> 01:32:09,748
...with threatening us.
- Absolutely.
869
01:32:11,417 --> 01:32:13,252
Stinking cop.
870
01:32:13,419 --> 01:32:15,005
You can't win, you know.
871
01:32:18,425 --> 01:32:21,220
Another bank tonight.
872
01:32:21,762 --> 01:32:24,098
The game continues.
873
01:32:26,184 --> 01:32:27,603
Joe Kwan...
874
01:32:27,769 --> 01:32:29,396
...I'm going to get you myself.
875
01:32:31,565 --> 01:32:33,526
Whenever you like...
876
01:32:35,028 --> 01:32:36,779
...but you gotta get out, no?
877
01:32:50,670 --> 01:32:53,132
It's on the top floor.
878
01:32:54,300 --> 01:32:56,510
One hundred million.
879
01:32:57,845 --> 01:32:59,848
It's showtime.
880
01:33:03,101 --> 01:33:05,730
Guard, I need to make a phone call,
please.
881
01:33:05,897 --> 01:33:07,565
It's important.
882
01:33:07,732 --> 01:33:10,318
Inspector, I'm sorry. I can't do it.
883
01:33:10,485 --> 01:33:13,530
It's completely against regulations.
884
01:33:14,823 --> 01:33:16,325
Sa Sa.
885
01:33:20,413 --> 01:33:22,666
So that's it. You're not helping.
886
01:33:22,832 --> 01:33:24,084
I'm sorry.
887
01:33:24,251 --> 01:33:26,128
I can't help.
888
01:33:26,337 --> 01:33:27,880
Heartless.
889
01:33:28,047 --> 01:33:29,507
Oh, Sa Sa. Please.
890
01:33:29,674 --> 01:33:33,178
You have to get me out,
or many will die tonight.
891
01:33:33,345 --> 01:33:34,513
I know that.
892
01:33:34,680 --> 01:33:38,685
Either I break you out or else kill him.
You tell me.
893
01:33:39,352 --> 01:33:41,729
Well, think of something.
894
01:33:47,361 --> 01:33:48,696
It's not fair.
895
01:33:48,862 --> 01:33:51,491
I joined the police...
896
01:33:51,658 --> 01:33:56,037
...because my dad told me
they were righteous.
897
01:33:56,204 --> 01:34:01,335
I'll quit tomorrow
and never talk to him again.
898
01:34:05,882 --> 01:34:07,342
I'm going to the toilet.
899
01:34:14,726 --> 01:34:15,727
Not again.
900
01:34:15,893 --> 01:34:17,980
You know, Dad, you go so often.
901
01:34:18,397 --> 01:34:20,983
I think you could be sick.
902
01:34:28,575 --> 01:34:31,120
- It's just down the hall.
- Okay.
903
01:35:14,586 --> 01:35:17,298
Do you think that they don't see us?
904
01:35:58,846 --> 01:36:01,558
Just bring it back
when you're finished.
905
01:36:18,034 --> 01:36:19,786
Over here.
906
01:36:25,126 --> 01:36:26,169
You're too kind.
907
01:36:28,714 --> 01:36:30,007
Oh, my God!
908
01:36:30,174 --> 01:36:32,843
I've died and gone to heaven!
909
01:36:33,677 --> 01:36:36,222
At the end of each level,
there are new directions.
910
01:36:36,890 --> 01:36:38,308
They're crazy.
911
01:36:38,475 --> 01:36:41,645
If you win the game,
they'll give us the next target.
912
01:37:00,124 --> 01:37:02,085
- Yeah, got it.
- Yeah!
913
01:37:09,761 --> 01:37:11,095
The Bank of Hong Kong.
914
01:37:11,554 --> 01:37:13,599
That's right in the city.
915
01:37:14,266 --> 01:37:16,435
Sa Sa, no matter what happens...
916
01:37:16,602 --> 01:37:18,771
...you have to keep our men away.
917
01:37:25,237 --> 01:37:27,031
Call the cops.
918
01:37:29,951 --> 01:37:32,453
It's okay. Do it.
919
01:37:40,922 --> 01:37:42,465
Big guy.
920
01:37:43,299 --> 01:37:46,303
Would you come over
this way, please? This way.
921
01:37:46,470 --> 01:37:49,723
We just need to look at something
through that telescope.
922
01:37:55,730 --> 01:37:57,315
Okay. There they are.
923
01:37:58,901 --> 01:38:00,987
A phone. Give it to me.
I need to use it.
924
01:38:04,156 --> 01:38:05,993
Yes? 999 emergency.
925
01:38:06,159 --> 01:38:07,911
Sa Sa, I need you
to make those calls.
926
01:38:08,078 --> 01:38:10,247
Oh, I can't hold them off for long.
927
01:38:10,414 --> 01:38:12,417
They're gonna trace the line.
928
01:38:12,583 --> 01:38:15,003
Hey, make the calls.
929
01:38:18,382 --> 01:38:19,842
Sir.
930
01:38:21,552 --> 01:38:22,761
Hurry.
931
01:38:26,099 --> 01:38:27,851
Let's raise the stakes.
932
01:38:28,351 --> 01:38:30,353
For every cop that you get...
933
01:38:30,520 --> 01:38:33,482
...now you get double the points.
934
01:38:34,608 --> 01:38:35,776
Joe?
935
01:38:35,943 --> 01:38:37,612
Are we still shooting?
936
01:38:37,778 --> 01:38:39,865
There are so many
people down there.
937
01:38:49,000 --> 01:38:51,545
Get them out, quietly, one by one.
938
01:38:52,296 --> 01:38:54,798
Excuse me.
Could you come with me?
939
01:38:54,965 --> 01:38:57,092
- Excuse me.
- Miss?
940
01:38:57,259 --> 01:38:59,471
Miss, please. Go over there.
941
01:39:10,484 --> 01:39:12,736
Joe, something's wrong.
Maybe we should go.
942
01:39:14,029 --> 01:39:15,155
Shut up, Max.
943
01:39:16,656 --> 01:39:17,825
Fire, go over there.
944
01:39:26,251 --> 01:39:28,253
Mom? Dad?
945
01:39:36,304 --> 01:39:37,765
What are they doing here?
946
01:39:38,432 --> 01:39:40,434
Why are they here?
947
01:39:45,607 --> 01:39:47,025
Oh, so many police.
948
01:39:47,192 --> 01:39:49,403
What's going on? Where's our son?
949
01:39:50,613 --> 01:39:53,116
- They're up in the bank, robbing it.
- What?
950
01:39:53,282 --> 01:39:55,952
- Robbing it?
- No, that's impossible.
951
01:40:00,457 --> 01:40:02,711
I'll give you a mil to kill my old man.
952
01:40:02,877 --> 01:40:05,964
I'll give you 2 million
if you kill my old man.
953
01:40:06,131 --> 01:40:09,051
Okay, single file. Come in now.
954
01:40:17,978 --> 01:40:19,980
What's he doing? Max.
955
01:40:20,147 --> 01:40:21,773
Max, come back.
956
01:40:22,900 --> 01:40:24,610
Come back, Max.
957
01:40:24,986 --> 01:40:26,612
Max.
958
01:40:27,071 --> 01:40:28,907
Max, come back.
959
01:40:29,199 --> 01:40:31,160
Max, where are you going?
960
01:40:39,294 --> 01:40:41,171
Don't panic. Calm down.
961
01:40:41,337 --> 01:40:43,174
- Max.
- Max!
962
01:40:44,008 --> 01:40:45,676
Oh, my son.
963
01:40:45,843 --> 01:40:47,678
Max.
964
01:41:10,205 --> 01:41:11,289
Move, move, move!
965
01:41:11,456 --> 01:41:13,792
Get out. Get out of the way! Move!
966
01:41:18,464 --> 01:41:19,632
Let's go, guys.
967
01:41:25,639 --> 01:41:26,723
Wait.
968
01:41:26,890 --> 01:41:29,852
- Don't let them see you. Call the SDU.
- Inspector.
969
01:42:42,102 --> 01:42:45,398
Joe! I got shot! Help!
970
01:42:46,024 --> 01:42:48,818
Oh, my dad shouldn't be here.
971
01:42:52,323 --> 01:42:54,408
Joe. Joe. I've got him.
972
01:43:21,522 --> 01:43:23,274
Hey. We tied the last fight.
973
01:43:23,441 --> 01:43:25,361
We go again.
974
01:43:27,363 --> 01:43:28,947
Okay.
975
01:43:36,456 --> 01:43:38,334
Everybody out!
976
01:43:59,441 --> 01:44:01,735
Come on. Get up.
977
01:44:30,144 --> 01:44:31,562
Come on.
978
01:44:48,372 --> 01:44:49,916
Come on.
979
01:45:29,045 --> 01:45:30,713
You lose.
980
01:46:15,849 --> 01:46:17,642
Shit.
981
01:47:04,154 --> 01:47:05,572
Police. Drop your weapons.
982
01:47:12,873 --> 01:47:14,124
Hands on your head.
983
01:47:14,291 --> 01:47:15,834
Get down.
984
01:47:16,001 --> 01:47:18,378
- Police.
- On the ground now.
985
01:47:23,468 --> 01:47:25,136
Identify yourself.
986
01:47:25,303 --> 01:47:27,014
Senior Inspector Chan.
987
01:47:27,181 --> 01:47:29,225
This boy's been shot.
988
01:47:29,642 --> 01:47:34,105
- Call an ambulance right away.
- Who is he?
989
01:47:34,272 --> 01:47:36,483
Call an ambulance now.
990
01:47:36,650 --> 01:47:38,653
He's dying!
991
01:47:39,820 --> 01:47:40,821
For God's sake.
992
01:47:41,656 --> 01:47:43,157
Help him.
993
01:47:43,324 --> 01:47:45,452
He's just a kid.
994
01:47:45,953 --> 01:47:47,162
It's Chan.
995
01:47:47,704 --> 01:47:49,456
Call an ambulance.
996
01:48:50,986 --> 01:48:52,362
Take a look.
997
01:48:53,405 --> 01:48:55,157
No. No.
998
01:48:58,703 --> 01:49:00,413
Drop your gun.
999
01:49:04,251 --> 01:49:08,172
Joe, the whole building
is surrounded by cops.
1000
01:49:09,089 --> 01:49:10,759
Really?
1001
01:49:10,967 --> 01:49:13,178
Oh, I'll play.
1002
01:49:14,429 --> 01:49:16,307
Don't you see?
1003
01:49:16,766 --> 01:49:19,602
If I go down,
I'm taking you both as well.
1004
01:49:24,232 --> 01:49:25,275
Hey, Joe.
1005
01:49:25,442 --> 01:49:27,194
I'm not police.
1006
01:49:27,360 --> 01:49:30,448
Kill me, you're still gonna lose.
You hear that?
1007
01:49:30,615 --> 01:49:32,909
Joe, you don't hate the police.
1008
01:49:33,284 --> 01:49:36,080
You hate your father
and you hate yourself.
1009
01:49:37,456 --> 01:49:38,916
Joe...
1010
01:49:39,583 --> 01:49:43,046
- You don't know!
- Your friends are dead.
1011
01:49:43,254 --> 01:49:44,631
No one else should die.
1012
01:49:44,798 --> 01:49:45,799
You die...
1013
01:49:46,174 --> 01:49:48,301
...unless you stop.
1014
01:49:48,468 --> 01:49:50,221
The game is over, Joe.
1015
01:49:50,387 --> 01:49:51,972
No. I don't lose.
1016
01:49:52,139 --> 01:49:53,474
You're the one who loses!
1017
01:49:54,016 --> 01:49:55,936
- Okay, I play with you!
- We play again.
1018
01:49:56,686 --> 01:49:58,021
What game this time?
1019
01:49:58,188 --> 01:50:01,901
You're gonna lose, and this time,
you're playing for his life.
1020
01:50:07,365 --> 01:50:08,659
Okay.
1021
01:50:08,826 --> 01:50:10,619
Let's play.
1022
01:50:45,159 --> 01:50:46,493
Kwong!
1023
01:50:55,463 --> 01:50:57,673
Inspector Chan, you're my man.
1024
01:50:57,840 --> 01:51:00,050
Inspector.
1025
01:51:05,891 --> 01:51:07,727
- Let's go.
- Oh, yes.
1026
01:51:44,602 --> 01:51:45,686
Hey, Joe.
1027
01:51:45,853 --> 01:51:47,773
Hey, Joe! For God's sake.
1028
01:51:47,940 --> 01:51:49,858
What the hell are you doing?
1029
01:51:50,025 --> 01:51:51,527
What the hell are you doing?
1030
01:51:51,693 --> 01:51:53,780
Joe, how can you do this to me?
1031
01:51:53,947 --> 01:51:55,532
- I'll never live thisย
- Hey, Joe.
1032
01:51:55,698 --> 01:51:56,866
Son of a bitch.
1033
01:51:57,784 --> 01:52:01,205
- Give up. Please.
- Stupid, useless son of a bitch.
1034
01:52:02,039 --> 01:52:04,458
Drop your gun.
1035
01:52:04,625 --> 01:52:06,795
I'll never live this down.
1036
01:52:06,962 --> 01:52:09,464
Drop your gun.
1037
01:52:10,382 --> 01:52:13,219
Drop it, you piece of shit.
1038
01:52:14,971 --> 01:52:16,639
Trash.
1039
01:52:17,306 --> 01:52:19,601
What the hell are you doing?
1040
01:52:20,811 --> 01:52:21,853
You're killing me.
1041
01:52:22,020 --> 01:52:25,066
I'll be ruined because of you.
1042
01:52:26,317 --> 01:52:28,611
I'll never live this down.
1043
01:52:28,778 --> 01:52:33,242
Drop your gun, you son of a bitch.
1044
01:52:33,993 --> 01:52:35,995
Give up now.
1045
01:52:39,332 --> 01:52:40,667
No!
1046
01:52:40,834 --> 01:52:42,460
Joe.
1047
01:53:13,246 --> 01:53:15,790
His gun's empty!
1048
01:53:17,877 --> 01:53:22,131
My son!
1049
01:53:56,087 --> 01:53:57,589
Hang on, Frank.
1050
01:54:32,129 --> 01:54:33,964
Chan, sir...
1051
01:54:34,256 --> 01:54:35,883
...you know, I'm falling.
1052
01:54:36,050 --> 01:54:37,802
Oh, really?
1053
01:54:38,344 --> 01:54:40,221
Maybe you could hold on tighter.
1054
01:54:40,388 --> 01:54:41,974
I...
1055
01:54:42,141 --> 01:54:44,143
...won't let you...
1056
01:54:44,309 --> 01:54:45,727
...fall.
1057
01:55:04,166 --> 01:55:06,585
You could have held on tighter.
1058
01:55:07,419 --> 01:55:08,671
Let's see you try it.
1059
01:55:08,838 --> 01:55:10,840
I'm more hurt than you are, okay?
1060
01:55:11,799 --> 01:55:13,634
Thank you, everybody.
1061
01:55:13,801 --> 01:55:14,845
Thank you.
1062
01:55:15,012 --> 01:55:17,514
Inspector, hey.
1063
01:55:18,098 --> 01:55:20,684
At least get this thing off me.
1064
01:55:23,354 --> 01:55:26,024
Ho Yee, you seem much better.
1065
01:55:26,191 --> 01:55:27,526
I'm here to discharge you.
1066
01:55:27,693 --> 01:55:29,361
Goodbye. Good luck.
1067
01:55:29,528 --> 01:55:31,405
Take care of yourself.
1068
01:55:36,328 --> 01:55:39,143
- Bye-bye.
- Bye.
1069
01:55:44,949 --> 01:55:47,280
Down!
1070
01:55:59,728 --> 01:56:01,047
I love you...
1071
01:56:01,223 --> 01:56:02,322
...no matter what.
1072
01:56:02,498 --> 01:56:03,774
Will you marry me?
1073
01:56:03,950 --> 01:56:08,392
Will you please marry
Inspector Chan?
1074
01:56:25,721 --> 01:56:27,877
Marry Inspector Chan.
1075
01:56:35,794 --> 01:56:37,949
Oh, how touching.
1076
01:57:12,521 --> 01:57:13,664
Come on.
1077
01:57:13,840 --> 01:57:15,732
Where to?
1078
01:57:15,907 --> 01:57:17,975
To take my statement.
1079
01:57:18,150 --> 01:57:19,514
When I get engaged...
1080
01:57:19,690 --> 01:57:22,109
...I want even more police.
1081
01:57:22,285 --> 01:57:24,484
- How about a fake cop?
- Okay.
1082
01:57:45,156 --> 01:57:46,696
So, what's going on?
1083
01:57:46,872 --> 01:57:49,687
I've been here for over a month.
1084
01:57:49,863 --> 01:57:52,722
My wife is waiting for me.
1085
01:57:53,601 --> 01:57:55,317
I'm broke.
1086
01:57:55,493 --> 01:57:56,725
Just a little.
1087
01:57:56,901 --> 01:57:58,440
Please, you've-
1088
01:57:58,616 --> 01:58:00,287
Hello?
1089
01:58:00,463 --> 01:58:02,003
You there?
1090
01:58:02,354 --> 01:58:03,938
You there?
1091
01:58:13,218 --> 01:58:14,538
Dad...
1092
01:58:15,505 --> 01:58:17,880
...I'm still hungry.
1093
01:58:24,171 --> 01:58:26,017
Stay over here.
1094
01:58:26,193 --> 01:58:28,173
I'll be right back.
1095
01:58:40,885 --> 01:58:42,512
Stop!
1096
01:58:42,688 --> 01:58:44,271
Run!
1097
01:58:44,447 --> 01:58:45,591
Frank, run!
1098
01:58:46,031 --> 01:58:49,109
- Call the police. Thief!
- Run!
1099
01:58:50,604 --> 01:58:52,144
- Freeze.
- Police.
1100
01:58:52,320 --> 01:58:53,596
Go on!
1101
01:59:05,427 --> 01:59:07,275
Daddy.
1102
01:59:07,451 --> 01:59:10,090
Thief. Serves you right.
1103
01:59:10,266 --> 01:59:12,905
- Oh, Inspector Chan.
- That's not helping.
1104
01:59:13,080 --> 01:59:15,939
- Call an ambulance.
- Yes, sir.
1105
01:59:24,868 --> 01:59:26,495
Listen.
1106
01:59:26,936 --> 01:59:30,014
This world can seem unfair.
1107
01:59:30,806 --> 01:59:33,357
Many sad things happen.
1108
01:59:33,534 --> 01:59:37,184
Now just forget the past
and be good.
1109
01:59:37,359 --> 01:59:39,031
Okay?
1110
01:59:47,036 --> 01:59:48,839
What's your name?
1111
01:59:49,279 --> 01:59:51,347
I'm Frank Cheng.
66946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.