All language subtitles for My Boss episode 23 - [Viki]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,764 --> 00:00:26,644 ♫ Memorizing each rule and regulation ♫ 2 00:00:26,644 --> 00:00:29,791 ♫ Being sensitive to every case and clue ♫ 3 00:00:29,791 --> 00:00:32,756 ♫ Dreams can be vulnerable without preparation ♫ 4 00:00:35,290 --> 00:00:38,228 ♫ I'm always keen to explore right and wrong ♫ 5 00:00:38,228 --> 00:00:41,204 ♫ A new realization comes in the next second ♫ 6 00:00:41,204 --> 00:00:43,380 ♫ It turns out this world is flowing ♫ 7 00:00:43,380 --> 00:00:46,452 ♫ With unexpected endings ♫ 8 00:00:46,452 --> 00:00:50,163 ♫ Tell me ♫ 9 00:00:50,676 --> 00:00:55,316 ♫ How do you see this world ♫ 10 00:00:55,316 --> 00:00:58,228 ♫ Despite the right or wrong ♫ 11 00:00:58,228 --> 00:01:01,236 ♫ What matters most is to give it your all ♫ 12 00:01:01,236 --> 00:01:04,116 ♫ What matters most is to always have an answer ♫ 13 00:01:04,116 --> 00:01:06,484 ♫ No matter to whom ♫ 14 00:01:06,484 --> 00:01:09,940 ♫ Let go of regrets ♫ 15 00:01:09,940 --> 00:01:12,852 ♫ I'm learning to make moves rationally ♫ 16 00:01:12,852 --> 00:01:15,700 ♫ I'm learning to face it bravely ♫ 17 00:01:15,700 --> 00:01:18,164 ♫ But you ♫ 18 00:01:18,164 --> 00:01:21,588 ♫ Are the irresistible kind ♫ 19 00:01:21,588 --> 00:01:24,500 ♫ With you, I'm uncertain of what to do ♫ 20 00:01:24,500 --> 00:01:27,348 ♫ With you, I find it hard to face everything ♫ 21 00:01:27,348 --> 00:01:29,780 ♫ After all, love ♫ 22 00:01:29,780 --> 00:01:34,932 ♫ Is the irresistible kind ♫ 23 00:01:36,244 --> 00:01:38,804 [My Boss] 24 00:01:40,116 --> 00:01:41,888 [Episode 23] 25 00:01:41,888 --> 00:01:44,576 Qian Heng, you need to undergo a probationary period. 26 00:01:44,576 --> 00:01:46,752 The trial period for the relationship is one month. 27 00:01:56,115 --> 00:01:57,395 Don't you have anything to say to me? 28 00:02:03,104 --> 00:02:04,160 I do. 29 00:02:07,395 --> 00:02:08,636 Regarding my confession, 30 00:02:08,636 --> 00:02:09,835 have you considered it? 31 00:02:18,675 --> 00:02:20,576 I've been single for 30 years, with no bad habits. 32 00:02:20,576 --> 00:02:22,436 I have a master degree and a stable job. 33 00:02:22,436 --> 00:02:23,436 Covered by five insurances and one housing fund. 34 00:02:23,436 --> 00:02:24,936 I have a car, a house, and fixed assets. 35 00:02:24,936 --> 00:02:26,636 I can swim, and so can my mom. 36 00:02:26,636 --> 00:02:27,655 If you and my mom fall into the water at the same time, 37 00:02:27,655 --> 00:02:28,796 I will definitely save you first. 38 00:02:29,395 --> 00:02:31,156 Why are you suddenly saying this? 39 00:02:31,156 --> 00:02:33,056 I'll make you the second happiest person in the world. 40 00:02:33,056 --> 00:02:34,216 Because with you, 41 00:02:34,216 --> 00:02:35,976 I am the happiest person in the world. 42 00:02:35,976 --> 00:02:36,992 World… 43 00:02:38,715 --> 00:02:39,776 World… 44 00:02:41,435 --> 00:02:43,935 The world is so fulfilling because of you. 45 00:02:43,935 --> 00:02:45,936 Life is so beautiful with you in it. 46 00:02:45,936 --> 00:02:47,676 - With you… - Boss, even my parents 47 00:02:47,676 --> 00:02:49,036 don't say these cheesy lines. 48 00:02:49,036 --> 00:02:51,435 Even if you're copying, make it a bit more professional. 49 00:02:52,875 --> 00:02:54,715 How do you know that I copied? 50 00:03:05,636 --> 00:03:06,656 Do you 51 00:03:08,796 --> 00:03:09,916 really like me? 52 00:03:16,675 --> 00:03:19,636 I'm really happy today. 53 00:03:19,636 --> 00:03:20,875 I'm really happy today. 54 00:03:20,875 --> 00:03:22,476 I'm really happy today. 55 00:03:26,595 --> 00:03:28,675 Today, today, today… 56 00:03:29,636 --> 00:03:31,275 Boss, what are you doing here? 57 00:03:32,995 --> 00:03:34,976 I'm back to get some materials after meeting with a client. 58 00:03:34,976 --> 00:03:36,356 Why have you come back? 59 00:03:36,356 --> 00:03:38,675 What a coincidence, I forgot to take my file. 60 00:03:39,236 --> 00:03:41,476 I happen to have a case to discuss with you. 61 00:03:41,476 --> 00:03:43,036 I'm going to rest, let's talk tomorrow. 62 00:03:45,504 --> 00:03:46,536 You are going to rest? 63 00:03:46,536 --> 00:03:48,036 Yes, I'm going to rest. 64 00:03:50,236 --> 00:03:52,096 You never refuse discussing with me 65 00:03:52,096 --> 00:03:53,236 because you want to rest. 66 00:03:54,155 --> 00:03:56,076 Have I done something wrong lately? 67 00:03:56,595 --> 00:03:58,356 No, no, you are very good, especially good. 68 00:03:59,236 --> 00:04:00,320 Go back. 69 00:04:00,916 --> 00:04:02,016 Then I'm leaving. 70 00:04:05,152 --> 00:04:06,240 What's the matter again? 71 00:04:07,476 --> 00:04:08,675 Wasn't Cheng Yao just here? 72 00:04:09,395 --> 00:04:10,464 She has left? 73 00:04:11,715 --> 00:04:13,395 I just saw her going downstairs. 74 00:04:14,528 --> 00:04:15,635 Well, I'm leaving. 75 00:04:15,635 --> 00:04:16,672 Okay. 76 00:04:18,996 --> 00:04:20,196 What exactly do you want to do? 77 00:04:21,956 --> 00:04:23,516 I, I didn't take the file. 78 00:04:24,436 --> 00:04:25,595 I didn't take the file. 79 00:04:33,316 --> 00:04:34,676 Boss, I didn't take the file. 80 00:04:34,676 --> 00:04:35,840 Hurry up and go. 81 00:04:38,915 --> 00:04:40,696 Not very happy today. 82 00:04:40,696 --> 00:04:42,355 Not very happy today. 83 00:04:55,676 --> 00:04:56,876 You don't need to hide. 84 00:04:57,556 --> 00:04:58,636 Come out. 85 00:05:05,920 --> 00:05:06,976 Your legs are numb, right? 86 00:05:10,155 --> 00:05:11,835 Exercise more in the future. 87 00:05:25,024 --> 00:05:26,909 ♫ Love you ♫ 88 00:05:30,176 --> 00:05:32,448 ♫ Love you ♫ 89 00:05:35,328 --> 00:05:37,600 ♫ Love you ♫ 90 00:05:42,676 --> 00:05:44,235 I'm going home, Boss. 91 00:05:48,288 --> 00:05:51,968 ♫ Love you ♫ 92 00:06:07,200 --> 00:06:10,379 [Alarm Clock] 93 00:07:09,676 --> 00:07:10,715 Calm down, calm down, calm down. 94 00:07:11,275 --> 00:07:12,288 Can't think randomly anymore. 95 00:07:36,608 --> 00:07:37,632 Cheng Yao. 96 00:07:37,632 --> 00:07:38,875 Good morning, Mr. Bao. 97 00:07:38,875 --> 00:07:39,936 Morning. 98 00:07:51,676 --> 00:07:52,795 You've caught a cold, Mr. Bao? 99 00:07:54,395 --> 00:07:55,556 Head heavy and feet light. 100 00:07:57,436 --> 00:07:58,528 My nose is stuffed. 101 00:07:59,616 --> 00:08:00,636 You don't know, 102 00:08:00,636 --> 00:08:02,276 at six o'clock this morning, 103 00:08:02,276 --> 00:08:03,516 the boss made a phone call, 104 00:08:03,516 --> 00:08:05,636 telling me to attend a very important PR meeting. 105 00:08:06,516 --> 00:08:08,316 Just now, Mr. Wu made another phone call. 106 00:08:09,436 --> 00:08:11,516 He asked me to make a vitally important announcement. 107 00:08:12,235 --> 00:08:13,595 I only felt that the boss needed me before. 108 00:08:14,556 --> 00:08:15,556 I had no idea 109 00:08:16,116 --> 00:08:17,275 Mr. Wu also needed me this much. 110 00:08:19,936 --> 00:08:21,016 What announcement? 111 00:08:21,016 --> 00:08:22,275 Is it related to Junheng? 112 00:08:22,876 --> 00:08:23,996 Cheng Yao, 113 00:08:24,800 --> 00:08:25,824 look. 114 00:08:26,396 --> 00:08:27,755 Bai Xingmeng has officially announced her pregnancy. 115 00:08:27,755 --> 00:08:29,316 She also mentioned someone named Richard Lee. 116 00:08:32,196 --> 00:08:33,935 Our official Weibo has such great timing. 117 00:08:33,935 --> 00:08:35,424 Choosing this moment to release a statement. 118 00:08:35,424 --> 00:08:37,515 Detailing how Bai Xingmeng falsely accused and slandered Junheng. 119 00:08:37,515 --> 00:08:40,316 Making it crystal clear that Junheng appealed and won the case. 120 00:08:40,316 --> 00:08:41,936 Those who cursed you before 121 00:08:41,936 --> 00:08:43,096 have all come to apologize. 122 00:08:43,096 --> 00:08:44,715 Bai Xingmeng's face 123 00:08:44,715 --> 00:08:46,436 has really been slapped hard. 124 00:08:48,156 --> 00:08:49,916 Mr. Bao, you were busy with this case this morning? 125 00:08:52,036 --> 00:08:54,176 But to be honest, 126 00:08:54,176 --> 00:08:55,795 the foundation of this document 127 00:08:55,795 --> 00:08:56,916 was drafted by the boss. 128 00:08:57,556 --> 00:08:58,836 But I must say 129 00:08:58,836 --> 00:09:00,055 I do 130 00:09:00,055 --> 00:09:02,436 have a bit of a knack for public relations. 131 00:09:03,872 --> 00:09:04,928 Oh no. 132 00:09:05,995 --> 00:09:07,396 Mr. Wu just values this talent of mine. 133 00:09:08,436 --> 00:09:09,556 If he really competes with the boss for me, 134 00:09:10,115 --> 00:09:11,168 who should I choose? 135 00:09:11,796 --> 00:09:13,024 As long as you are happy. 136 00:09:14,396 --> 00:09:16,376 Anyway, Bai Xingmeng has really hit bad luck 137 00:09:16,376 --> 00:09:17,715 with Mr. Qian this time. 138 00:09:18,396 --> 00:09:19,596 Mr. Qian planted 139 00:09:19,596 --> 00:09:20,935 such a long foreshadowing 140 00:09:20,935 --> 00:09:22,235 just for today, I guess. 141 00:09:22,235 --> 00:09:23,516 It's also vengeance for you. 142 00:09:23,516 --> 00:09:24,576 Thrilling. 143 00:09:25,755 --> 00:09:26,944 Who should I choose? 144 00:09:29,755 --> 00:09:30,848 I have to reject Mr. Wu. 145 00:09:33,715 --> 00:09:34,956 I confessed before. 146 00:09:34,956 --> 00:09:36,236 But it was somewhat rash. 147 00:09:36,236 --> 00:09:38,416 Now I'm wooing her seriously. 148 00:09:38,416 --> 00:09:40,196 If anyone has suggestions, feel free to offer. 149 00:09:40,196 --> 00:09:41,755 But I might not take them. 150 00:09:47,036 --> 00:09:49,792 To woo someone is nothing but two words: be earnest. 151 00:09:50,368 --> 00:09:51,836 As long as you make her feel your earnestness, 152 00:09:51,836 --> 00:09:53,715 there's no girlfriend you can't win over. 153 00:10:09,248 --> 00:10:12,608 [Junheng's announcement of the divorce case with Bai Xingmeng] 154 00:10:40,355 --> 00:10:41,595 Thank you for helping me. 155 00:10:57,076 --> 00:10:58,176 Come to my office. 156 00:11:03,755 --> 00:11:04,800 Oh no. 157 00:11:04,800 --> 00:11:05,956 Although I appreciate him, 158 00:11:06,556 --> 00:11:08,715 I am not yet ready to face him. 159 00:11:14,336 --> 00:11:15,360 Come in. 160 00:11:21,835 --> 00:11:22,880 Boss, you were looking for me? 161 00:11:24,676 --> 00:11:26,635 Here is the client information, please have a look. 162 00:11:26,635 --> 00:11:28,595 Then try to revise the initial draft of the prenuptial agreement. 163 00:11:29,235 --> 00:11:30,368 Okay. 164 00:11:33,856 --> 00:11:35,072 [Personal Information] 165 00:11:37,396 --> 00:11:38,995 Isn't this the person Bai Xingmeng mentioned? 166 00:11:40,396 --> 00:11:42,055 The actual controller of Kankan Fiction. 167 00:11:42,055 --> 00:11:44,156 Also the biggest competitor of Tuantuan Online. 168 00:11:47,595 --> 00:11:49,835 So Bai Xingmeng acted that way towards Xu Jun for this man? 169 00:11:52,995 --> 00:11:55,375 So she suddenly made her pregnancy public 170 00:11:55,375 --> 00:11:57,760 because of her prenuptial agreement with Li Ming? 171 00:11:57,760 --> 00:11:58,995 That's right. 172 00:11:58,995 --> 00:12:00,316 But not with Bai Xingmeng. 173 00:12:00,316 --> 00:12:02,276 Richard actually wants to marry 174 00:12:02,276 --> 00:12:03,755 [Prenuptial Agreement] the media mogul's daughter. 175 00:12:03,755 --> 00:12:05,755 The marriage is considered a match of equal social status. 176 00:12:05,755 --> 00:12:08,276 He never considered marrying Bai Xingmeng. 177 00:12:08,276 --> 00:12:10,056 Bai Xingmeng wants to climb the social ladder by being pregnant, 178 00:12:10,056 --> 00:12:11,796 but Richard doesn't take her seriously at all. 179 00:12:14,835 --> 00:12:17,475 Bai Xingmeng recklessly made her pregnancy public 180 00:12:18,076 --> 00:12:19,896 in order to sabotage Li Ming's engagement 181 00:12:19,896 --> 00:12:21,636 and force his fiancée to back out under pressure? 182 00:12:21,636 --> 00:12:22,715 Yes. 183 00:12:22,715 --> 00:12:23,755 Can she succeed? 184 00:12:24,384 --> 00:12:25,396 It's not possible. 185 00:12:25,396 --> 00:12:26,976 The prenuptial agreement between Richard and the media mogul's daughter 186 00:12:26,976 --> 00:12:28,396 has not been canceled. 187 00:12:28,956 --> 00:12:30,756 It's just that due to Bai Xingmeng's disclosure, 188 00:12:30,756 --> 00:12:33,136 parts of the agreement were modified as a concession. 189 00:12:33,136 --> 00:12:34,396 The media mogul is already preparing 190 00:12:34,396 --> 00:12:35,856 to use his resources in the industry 191 00:12:35,856 --> 00:12:36,875 to blacklist Bai Xingmeng. 192 00:12:37,396 --> 00:12:39,016 She should really think 193 00:12:39,016 --> 00:12:40,676 about how to be a single mother in the next few years. 194 00:12:42,515 --> 00:12:44,396 This is my first case since joining Junheng. 195 00:12:44,956 --> 00:12:46,576 I didn't expect such a situation. 196 00:12:46,576 --> 00:12:48,996 It's only Bai Xingmeng's fault for underestimating her opponent. 197 00:12:48,996 --> 00:12:50,616 The interests involved in a family marriage alliance 198 00:12:50,616 --> 00:12:52,475 aren't something she, a mere star, can influence. 199 00:12:57,276 --> 00:12:58,336 Boss, 200 00:13:00,235 --> 00:13:01,516 you've been silent for such a long time. 201 00:13:01,516 --> 00:13:03,576 Was it to wait for today's counterstrike? 202 00:13:03,576 --> 00:13:04,596 I've said it before. 203 00:13:04,596 --> 00:13:05,935 Whoever dares to bully my people 204 00:13:05,935 --> 00:13:06,956 won't have a good outcome. 205 00:13:17,568 --> 00:13:18,592 Thank you, Boss. 206 00:13:19,156 --> 00:13:20,196 It wasn't a difficult thing to do. 207 00:13:20,796 --> 00:13:21,888 As long as you're happy, that's good. 208 00:13:24,595 --> 00:13:27,115 I still have work to do, so I'll be leaving first to get busy. 209 00:13:29,760 --> 00:13:36,312 ♫ Fingertips trace your probing ♫ 210 00:13:40,416 --> 00:13:45,664 ♫ When the sunset hides in the lamplight ♫ 211 00:13:45,664 --> 00:13:50,016 ♫ The night arrives, and stars twinkle ♫ 212 00:13:50,016 --> 00:13:56,928 ♫ Focus on the outline of your face ♫ 213 00:13:59,616 --> 00:14:05,119 ♫ The most beautiful monologue is your existence ♫ 214 00:14:05,119 --> 00:14:10,474 ♫ The most probable tomorrow, which I don't want to hide ♫ 215 00:14:10,474 --> 00:14:13,856 ♫ How long have we been exchanging glances ♫ 216 00:14:14,432 --> 00:14:18,432 ♫ Heartbeat quickens secretly ♫ 217 00:14:20,960 --> 00:14:26,272 ♫ The most beautiful confession is the existence of love ♫ 218 00:14:26,272 --> 00:14:31,375 ♫ At most there are some surprises, and you let me take a guess ♫ 219 00:14:32,032 --> 00:14:35,904 ♫ I care about everything about you ♫ 220 00:14:35,904 --> 00:14:39,769 ♫ Rays of light spread day by day ♫ 221 00:14:39,769 --> 00:14:41,184 That's fantastic! 222 00:14:41,184 --> 00:14:42,876 I won a lamb hot pot meal for free. 223 00:14:42,876 --> 00:14:44,036 Good thing I'm not working overtime today. 224 00:14:44,960 --> 00:14:45,996 Yu Fei. 225 00:14:45,996 --> 00:14:47,036 I have an appointment today. 226 00:14:47,995 --> 00:14:49,024 Tan Ying. 227 00:14:49,024 --> 00:14:50,316 I also have an appointment today. 228 00:14:53,792 --> 00:14:54,916 Well? You have an appointment. 229 00:14:55,715 --> 00:14:56,832 You have an appointment too. 230 00:14:57,635 --> 00:14:58,656 Are you two dating? 231 00:15:11,515 --> 00:15:12,608 What time is it? 232 00:15:17,436 --> 00:15:19,355 Yes, we are dating. 233 00:15:24,235 --> 00:15:25,280 We're in a relationship. 234 00:15:29,312 --> 00:15:30,432 Okay. 235 00:15:31,115 --> 00:15:32,160 You two are dating. 236 00:15:33,556 --> 00:15:34,720 You two are in a relationship. 237 00:15:36,235 --> 00:15:37,408 Who are you trying to fool? 238 00:15:38,755 --> 00:15:39,916 If you don't want to go, just say it. 239 00:15:40,512 --> 00:15:42,556 Making up such an absurd reason that you two are in a relationship. 240 00:15:43,076 --> 00:15:44,515 All four of us will just be in a relationship. 241 00:15:47,755 --> 00:15:48,800 Go, go, go. 242 00:15:51,680 --> 00:15:52,704 Don't believe it? 243 00:15:54,944 --> 00:15:56,096 Cheng Yao, 244 00:15:56,715 --> 00:15:57,760 let's go. 245 00:15:59,475 --> 00:16:01,995 How about the free meal? Lamb hot pot. 246 00:16:03,115 --> 00:16:05,616 Bao Rui, there's a file you need to help me retrieve. 247 00:16:05,616 --> 00:16:06,688 I'll send you the address. 248 00:16:07,676 --> 00:16:08,704 Cheng Yao, stay. 249 00:16:12,995 --> 00:16:14,276 But I won a free meal. 250 00:16:16,436 --> 00:16:17,504 It's okay. 251 00:16:18,715 --> 00:16:20,235 Which good person eats for free? 252 00:16:23,360 --> 00:16:24,396 The free meal… 253 00:16:25,196 --> 00:16:27,036 Eating it isn't good. It's tyrannical after all. 254 00:16:27,676 --> 00:16:29,475 Tyrants, tyrants don't live long in the end, do they? 255 00:16:32,436 --> 00:16:33,440 Free meal. 256 00:16:41,436 --> 00:16:44,235 Well, could I take you home? 257 00:17:15,916 --> 00:17:17,156 I'll head back, Boss. 258 00:17:30,816 --> 00:17:31,840 Cheng Yao, 259 00:17:33,956 --> 00:17:35,876 do you need housekeeping services? 260 00:17:44,736 --> 00:17:45,888 Thank you. 261 00:17:57,792 --> 00:17:58,848 Well, 262 00:17:59,555 --> 00:18:00,936 before, I 263 00:18:00,936 --> 00:18:03,056 made you cry when I asked you to do the cleaning. 264 00:18:03,056 --> 00:18:04,235 Now you can boss me around. 265 00:18:05,504 --> 00:18:06,515 Do you know how? 266 00:18:06,515 --> 00:18:07,584 No. 267 00:18:08,396 --> 00:18:09,475 But I can learn. 268 00:18:09,475 --> 00:18:10,676 Boss, what's the matter with you? 269 00:18:12,096 --> 00:18:13,184 Nothing's the matter. 270 00:18:13,836 --> 00:18:14,876 Opportunities only come once. 271 00:18:15,396 --> 00:18:16,916 You snooze, you lose. 272 00:18:20,256 --> 00:18:21,276 Then you do it. 273 00:18:21,276 --> 00:18:23,235 The tools and such are all in the bathroom. 274 00:18:45,995 --> 00:18:47,008 What's wrong? 275 00:18:47,008 --> 00:18:48,075 No, this… 276 00:18:49,555 --> 00:18:51,435 I, I didn't do it on purpose. 277 00:18:51,435 --> 00:18:52,475 Be careful with your hands. 278 00:18:54,356 --> 00:18:56,035 You go take care of the kitchen. Let me handle this here. 279 00:18:57,075 --> 00:18:58,475 Okay, fine. 280 00:19:15,555 --> 00:19:16,608 What's wrong? 281 00:19:21,152 --> 00:19:22,235 There's a problem with the quality. 282 00:19:24,715 --> 00:19:25,875 Is your hand okay? 283 00:19:25,875 --> 00:19:26,976 It's alright. 284 00:19:30,016 --> 00:19:31,136 Well, Boss, 285 00:19:31,136 --> 00:19:32,836 I feel like my home is completely clean. 286 00:19:32,836 --> 00:19:34,496 Thank you for everything you did today. 287 00:19:34,496 --> 00:19:35,715 Go back and rest early. 288 00:19:38,436 --> 00:19:39,556 I'll clean it up before I leave. 289 00:19:39,556 --> 00:19:41,596 No need, no need, I'll do it myself. 290 00:19:43,328 --> 00:19:44,512 Okay. 291 00:19:57,984 --> 00:19:58,995 Be careful. 292 00:20:13,555 --> 00:20:14,624 Asking for help. 293 00:20:18,208 --> 00:20:20,576 Finally, I've waited for the latest update on this gossip. 294 00:20:20,576 --> 00:20:22,196 Poster, have you won the assistant's heart? 295 00:20:24,795 --> 00:20:25,876 It seems 296 00:20:25,876 --> 00:20:27,315 she doesn't quite like my pursuit. 297 00:20:28,992 --> 00:20:30,076 What did you do? 298 00:20:30,076 --> 00:20:31,904 Did you do something inappropriate 299 00:20:31,904 --> 00:20:33,256 and make the assistant unhappy? 300 00:20:33,256 --> 00:20:34,944 Did you charter a helicopter 301 00:20:34,944 --> 00:20:36,636 or buy a large outdoor screen? 302 00:20:36,636 --> 00:20:38,035 You didn't use money 303 00:20:38,035 --> 00:20:39,196 to hit on her, did you? 304 00:20:40,795 --> 00:20:42,956 I sincerely wanted to make amends for my past mistakes, 305 00:20:43,596 --> 00:20:44,755 but it backfired. 306 00:20:51,156 --> 00:20:53,568 Did you maybe not put your heart into the right idea? 307 00:20:54,396 --> 00:20:57,235 You give her a cart of apples when the girl likes strawberries. 308 00:21:00,836 --> 00:21:02,315 I'll buy a cart of strawberries tomorrow. 309 00:21:04,916 --> 00:21:06,176 That's not what I meant. 310 00:21:06,176 --> 00:21:07,235 Poster, do you live 311 00:21:07,235 --> 00:21:08,288 in the 2G era? 312 00:21:08,288 --> 00:21:10,235 I was just making a metaphor. 313 00:21:10,235 --> 00:21:12,356 Do you know what the assistant really likes? 314 00:21:14,315 --> 00:21:15,316 Of course, I know. 315 00:21:15,316 --> 00:21:16,320 She likes… 316 00:21:32,196 --> 00:21:33,504 Can you teach me 317 00:21:33,504 --> 00:21:34,676 how to do it? 318 00:21:35,475 --> 00:21:36,576 I really want 319 00:21:36,576 --> 00:21:37,676 to make her accept me. 320 00:21:46,035 --> 00:21:48,236 - What is in the zoo? - Tiger. 321 00:21:48,236 --> 00:21:49,596 - Lion. - Lion. 322 00:21:49,596 --> 00:21:51,055 - You repeated that. You repeated that. - You repeated that. 323 00:21:51,055 --> 00:21:52,315 I mentioned louse. 324 00:21:52,315 --> 00:21:54,035 No, no, drink. Must drink, must drink. 325 00:21:54,035 --> 00:21:55,072 I'll add some ice cubes. 326 00:21:55,072 --> 00:21:56,235 Playing tricks. 327 00:21:56,235 --> 00:21:57,280 Lice, louse. 328 00:21:57,280 --> 00:21:58,336 Not the same. 329 00:21:58,336 --> 00:21:59,392 Add some ice cubes. 330 00:22:01,836 --> 00:22:02,956 What is your Weibo name? 331 00:22:05,596 --> 00:22:06,995 What is my Weibo? 332 00:22:08,196 --> 00:22:10,555 Love me that much? Follow my Weibo. 333 00:22:17,636 --> 00:22:18,676 Still not resting this late? 334 00:22:20,544 --> 00:22:21,596 I'm so honored. 335 00:22:22,515 --> 00:22:24,676 But I feel quite embarrassed typing it out. 336 00:22:25,235 --> 00:22:27,836 My name is Little Baobao Cutie. 337 00:22:56,315 --> 00:22:57,676 Let me hit the jackpot, let me hit it. 338 00:22:57,676 --> 00:22:59,876 This way, I won't have to do grunt work for the toxic boss anymore. 339 00:23:00,396 --> 00:23:02,235 Toxic boss, go die. 340 00:23:07,876 --> 00:23:09,116 What does this mean? 341 00:23:12,064 --> 00:23:14,408 [Search results] 342 00:24:25,952 --> 00:24:27,315 Haven't arrived yet? 343 00:24:27,872 --> 00:24:28,956 Traffic jam? 344 00:24:28,956 --> 00:24:30,196 Or… 345 00:24:35,876 --> 00:24:38,196 Men really only have a three-minute passion. 346 00:24:57,515 --> 00:24:58,515 Crab roe soup dumplings. 347 00:24:58,515 --> 00:24:59,552 Eat them while they're hot. 348 00:25:02,156 --> 00:25:05,475 Isn't this the soup dumpling place I like the most? 349 00:25:08,235 --> 00:25:09,280 Saw it on Weibo. 350 00:25:12,640 --> 00:25:13,676 My Weibo? 351 00:25:16,555 --> 00:25:18,196 Boss, how do you know about my Weibo? 352 00:25:20,715 --> 00:25:23,396 I shouldn't have posted recently. 353 00:25:24,436 --> 00:25:26,036 That one was posted a long time ago. 354 00:25:26,036 --> 00:25:27,436 You've read through all my Weibo posts? 355 00:25:30,676 --> 00:25:31,744 This one 356 00:25:33,396 --> 00:25:35,295 is what you posted 357 00:25:35,295 --> 00:25:37,795 three months before "The toxic boss, go die". 358 00:25:38,555 --> 00:25:41,116 Boss, I posted it casually. 359 00:25:41,116 --> 00:25:42,156 No other meaning intended. 360 00:25:43,315 --> 00:25:45,315 It's okay, I think it's quite cute. 361 00:25:47,315 --> 00:25:48,352 Is that so? 362 00:25:50,995 --> 00:25:53,876 I am into certain novel couple pairings. 363 00:25:53,876 --> 00:25:56,315 Getting obsessed with male celebrities' good looks and such. 364 00:25:57,436 --> 00:25:58,715 All are fine? 365 00:25:58,715 --> 00:26:01,715 Of course, this is your hobby, I respect you. 366 00:26:02,715 --> 00:26:05,276 But I think in terms of personal charm, 367 00:26:05,276 --> 00:26:07,356 I am no less than any male celebrity you are a fan of. 368 00:26:07,356 --> 00:26:08,956 You even know what "fan" means. 369 00:26:09,995 --> 00:26:11,715 I have hands. I can search online. 370 00:26:12,315 --> 00:26:13,396 But let's get this straight first. 371 00:26:13,396 --> 00:26:14,436 You can't block me. 372 00:26:16,916 --> 00:26:19,116 Boss, you've learned quite a lot online. 373 00:26:24,275 --> 00:26:25,344 Have some. 374 00:26:29,436 --> 00:26:30,636 But this store 375 00:26:31,275 --> 00:26:33,176 is a popular place and you have to queue for a long time. 376 00:26:33,176 --> 00:26:34,515 It must be far from your villa, right? 377 00:26:36,035 --> 00:26:37,416 You couldn't be 378 00:26:37,416 --> 00:26:39,315 lining up early in the morning to buy it, could you? 379 00:26:42,876 --> 00:26:44,676 After reading your Weibo, it was the small hours. 380 00:26:45,356 --> 00:26:46,368 I couldn't sleep. 381 00:26:49,824 --> 00:26:50,944 Cheng Yao, 382 00:26:57,696 --> 00:26:58,720 come with me for a moment. 383 00:27:00,992 --> 00:27:02,048 Well, 384 00:27:05,356 --> 00:27:07,496 Cheng Yao, these past two days I've been a bit… 385 00:27:07,496 --> 00:27:09,035 A little… 386 00:27:10,156 --> 00:27:11,615 I, I just want to clear things up. 387 00:27:11,615 --> 00:27:13,616 No, I want to ask clearly. 388 00:27:13,616 --> 00:27:16,075 Why, after I said that sentence last time, 389 00:27:16,876 --> 00:27:17,876 you seemed to be avoiding me? 390 00:27:19,555 --> 00:27:21,056 Of course, I don't mean to pressure you. 391 00:27:21,056 --> 00:27:22,235 What I mean to say is… 392 00:27:24,576 --> 00:27:26,116 It's more or less like that. 393 00:27:28,196 --> 00:27:30,176 I'm not avoiding you, Boss. 394 00:27:30,176 --> 00:27:32,876 I just can't believe that you like me. 395 00:27:34,275 --> 00:27:35,756 After all, you are my boss. 396 00:27:35,756 --> 00:27:38,396 What if you, just like before, 397 00:27:38,396 --> 00:27:40,235 fire me whenever you are unhappy? 398 00:27:40,235 --> 00:27:41,696 Wouldn't that be very miserable for me? 399 00:27:41,696 --> 00:27:42,995 It won't happen, it won't. 400 00:27:42,995 --> 00:27:44,555 Previously, 401 00:27:44,555 --> 00:27:45,616 I was a bit harsh on you. 402 00:27:45,616 --> 00:27:47,136 But that was because we had a professional relationship. 403 00:27:47,136 --> 00:27:48,916 I didn't want to lower my expectations for you. 404 00:27:48,916 --> 00:27:50,755 I hoped you could grow faster. 405 00:27:51,795 --> 00:27:52,896 But rest assured, 406 00:27:53,995 --> 00:27:55,116 I will be with you in the future. 407 00:27:55,995 --> 00:27:58,036 My professional coaching is yours. 408 00:27:58,036 --> 00:27:59,315 My time is yours. 409 00:28:02,956 --> 00:28:03,968 And I am yours too. 410 00:28:09,075 --> 00:28:11,035 But your affection came too suddenly. 411 00:28:11,956 --> 00:28:13,296 So how do I know 412 00:28:13,296 --> 00:28:15,376 if you're serious or just toying with me, 413 00:28:15,376 --> 00:28:16,576 looking for a thrill? 414 00:28:16,576 --> 00:28:18,156 When have I ever not been serious? 415 00:28:19,836 --> 00:28:21,476 Last time, you said you liked 416 00:28:21,476 --> 00:28:22,895 that girl from the blind date. 417 00:28:22,895 --> 00:28:24,032 That was because… 418 00:28:26,075 --> 00:28:27,136 That was because 419 00:28:28,396 --> 00:28:29,555 I wanted to make you jealous. 420 00:28:36,032 --> 00:28:37,056 Cheng Yao, 421 00:28:38,336 --> 00:28:39,456 I really like you. 422 00:28:40,096 --> 00:28:41,235 I like you very much. 423 00:28:41,795 --> 00:28:42,976 Starting from very early on. 424 00:28:42,976 --> 00:28:44,056 Actually, I don't even know 425 00:28:44,056 --> 00:28:45,755 since when did I start to like you. 426 00:28:48,836 --> 00:28:50,016 I won't threaten or force 427 00:28:50,016 --> 00:28:51,676 the person I like. 428 00:28:51,676 --> 00:28:52,676 Nor will I give up. 429 00:28:56,436 --> 00:28:57,472 Would you 430 00:28:58,715 --> 00:28:59,995 give me this chance? 431 00:29:36,235 --> 00:29:37,956 Cheng Yao, the meeting has started. 432 00:29:42,555 --> 00:29:43,755 It's time for the meeting. 433 00:29:45,515 --> 00:29:47,755 Yes, it's time for you to attend the meeting. 434 00:29:49,995 --> 00:29:51,156 Then, I'm off to the meeting. 435 00:29:52,515 --> 00:29:54,035 You, you go to the meeting then. 436 00:30:23,315 --> 00:30:25,555 Has she agreed or…? 437 00:30:30,816 --> 00:30:31,840 She agreed. 438 00:30:32,475 --> 00:30:33,536 She must have agreed. 439 00:30:40,672 --> 00:30:41,792 Bao Rui, 440 00:30:42,715 --> 00:30:44,436 this needs you to make a change. 441 00:30:51,315 --> 00:30:52,795 Didn't I tell you to read it here? 442 00:30:52,795 --> 00:30:56,030 ♫ Being sensitive to every case and clue ♫ 443 00:30:56,030 --> 00:30:58,995 ♫ Dreams can be vulnerable without preparation ♫ 444 00:31:01,529 --> 00:31:04,467 ♫ I'm always keen to explore right and wrong ♫ 445 00:31:05,408 --> 00:31:06,432 Boss. 446 00:31:07,136 --> 00:31:08,256 No one inside. 447 00:31:08,256 --> 00:31:09,344 You go back. 448 00:31:10,272 --> 00:31:11,296 You gave me a scare. 449 00:31:12,724 --> 00:31:16,224 ♫ Tell me ♫ 450 00:31:16,800 --> 00:31:21,376 ♫ How do you see this world ♫ 451 00:31:21,376 --> 00:31:24,224 ♫ Despite the right or wrong ♫ 452 00:31:24,224 --> 00:31:27,296 ♫ What matters most is to give it your all ♫ 453 00:31:27,296 --> 00:31:30,176 ♫ What matters most is to always have an answer ♫ 454 00:31:30,176 --> 00:31:32,756 ♫ No matter to whom ♫ 455 00:31:32,756 --> 00:31:35,936 ♫ Let go of regrets ♫ 456 00:31:35,936 --> 00:31:38,880 ♫ I'm learning to make moves rationally ♫ 457 00:31:38,880 --> 00:31:41,856 ♫ I'm learning to face it bravely ♫ 458 00:31:41,856 --> 00:31:44,436 ♫ But you ♫ 459 00:31:44,436 --> 00:31:48,448 ♫ Are the irresistible kind ♫ 460 00:31:53,795 --> 00:31:55,636 Great, just great! 461 00:31:56,396 --> 00:31:57,655 The "dine and dash" study was a success. 462 00:31:57,655 --> 00:31:58,715 Do you want to join me? 463 00:32:17,636 --> 00:32:18,916 Why is there a power outage? 464 00:32:19,648 --> 00:32:20,704 I… 465 00:32:22,116 --> 00:32:24,495 You said on Weibo that you wanted to eat spicy hot pot, so I bought some back. 466 00:32:24,495 --> 00:32:26,576 I also bought electric cookers to heat it up for you. 467 00:32:26,576 --> 00:32:28,956 Who would have thought that turning all three on would trip the power? 468 00:32:30,156 --> 00:32:32,096 You made me wait in the room for so long. 469 00:32:32,096 --> 00:32:33,248 Just waiting for this? 470 00:32:34,755 --> 00:32:36,035 Why did you buy so much? 471 00:32:37,315 --> 00:32:38,956 Mildly spicy, medium spicy, insanely spicy. 472 00:32:38,956 --> 00:32:40,256 I didn't know which flavor you liked. 473 00:32:40,256 --> 00:32:41,344 So I bought them all back. 474 00:32:41,344 --> 00:32:42,464 I thought that this way there would be no mistakes. 475 00:32:43,156 --> 00:32:44,396 Didn't expect the power to trip. 476 00:32:56,676 --> 00:32:59,515 Boss, but I still think 477 00:32:59,515 --> 00:33:01,956 spicy hot pot doesn't quite suit your style. 478 00:33:03,876 --> 00:33:05,876 I've already started to adapt to the role of your boyfriend. 479 00:33:06,755 --> 00:33:08,715 I've also started to adapt to the things you like. 480 00:33:09,475 --> 00:33:11,776 And in private from now on, 481 00:33:11,776 --> 00:33:13,135 don't treat me as the boss anymore. 482 00:33:13,135 --> 00:33:14,396 Don't keep calling me boss. 483 00:33:14,956 --> 00:33:16,415 But I'm already used to calling you that. 484 00:33:16,415 --> 00:33:17,795 Habits can be changed, you know. 485 00:33:18,555 --> 00:33:20,156 If you call me boss again, I'll dock your bonus. 486 00:33:24,640 --> 00:33:25,676 I've thought about it. 487 00:33:26,596 --> 00:33:28,436 About our relationship, 488 00:33:28,436 --> 00:33:29,816 I need you to start a trial period. 489 00:33:29,816 --> 00:33:31,035 The trial period is one month. 490 00:33:31,035 --> 00:33:32,116 Why is that? 491 00:33:32,116 --> 00:33:33,956 Why is there a trial period between boyfriends and girlfriends? 492 00:33:33,956 --> 00:33:36,396 I had a trial period when I first joined Junheng 493 00:33:36,396 --> 00:33:37,440 and it was quite long. 494 00:33:37,956 --> 00:33:39,056 No bargaining allowed. 495 00:33:39,056 --> 00:33:40,995 Otherwise, the trial period will be extended. 496 00:33:42,916 --> 00:33:44,196 Question. 497 00:33:44,196 --> 00:33:45,656 If my performance is excellent, 498 00:33:45,656 --> 00:33:47,275 can the trial period be shortened? 499 00:33:49,836 --> 00:33:51,716 It all depends on your performance. 500 00:33:51,716 --> 00:33:53,376 It just so happens that there's nothing much going on today. 501 00:33:53,376 --> 00:33:55,196 I'll draft the terms in a while. 502 00:33:56,715 --> 00:33:59,356 Cheng Yao, I reasonably suspect you are retaliating against me. 503 00:33:59,356 --> 00:34:00,384 You guessed it right. 504 00:34:01,715 --> 00:34:02,896 However, my terms 505 00:34:02,896 --> 00:34:05,635 will surely not exceed the ones from your previous co-rental agreement. 506 00:34:06,316 --> 00:34:09,555 At most, it is Party B, Qian Heng, 507 00:34:09,555 --> 00:34:11,816 cannot coerce Party A with the status of the boss, 508 00:34:11,816 --> 00:34:14,195 let alone constantly talk about docking wages 509 00:34:14,836 --> 00:34:16,075 or put on the boss' airs. 510 00:34:18,048 --> 00:34:19,072 That's all? 511 00:34:21,155 --> 00:34:23,075 Alright, I agree to all your terms. 512 00:34:24,035 --> 00:34:26,016 May I ask, does Party B have any rights? 513 00:34:26,016 --> 00:34:27,155 For instance, if he regrets it 514 00:34:27,155 --> 00:34:28,316 and wants to move back here… 515 00:34:28,316 --> 00:34:30,236 Before the end of the trial period, 516 00:34:30,236 --> 00:34:32,236 Party B does not have many rights. 517 00:34:33,716 --> 00:34:35,255 But tomorrow is the weekend. 518 00:34:35,255 --> 00:34:38,356 What if Party B wants to go on a date with Party A? 519 00:34:39,956 --> 00:34:42,316 Then Party A will arrive on time. 520 00:35:23,075 --> 00:35:24,316 I, I will… 521 00:35:25,195 --> 00:35:27,396 Party A thinks that Party B can go home now. 522 00:35:28,796 --> 00:35:30,515 Party A will fix the circuit herself in a bit 523 00:35:30,515 --> 00:35:31,995 and then enjoy these three 524 00:35:31,995 --> 00:35:33,435 spicy hotpots. 525 00:35:33,435 --> 00:35:35,036 Let me fix this for you. 526 00:35:35,036 --> 00:35:37,756 No need. Party A thinks Party B can go home now. 527 00:35:37,756 --> 00:35:38,836 Go home, go home. 528 00:36:53,248 --> 00:36:54,256 Boss, this… 529 00:36:54,256 --> 00:36:56,236 This glass is a bit, a bit dirty. 530 00:36:56,956 --> 00:36:58,716 Get, get in the car. 531 00:37:57,035 --> 00:37:58,696 I just fastened your seat belt for you. 532 00:37:58,696 --> 00:38:00,635 Is it really that surprising to be treated so well? 533 00:38:03,316 --> 00:38:05,236 Boss, do you know what gap moe is? 534 00:38:05,916 --> 00:38:07,136 You used to be 535 00:38:07,136 --> 00:38:08,475 my boss who was high and mighty. 536 00:38:09,856 --> 00:38:10,976 What about now? 537 00:38:22,195 --> 00:38:23,916 Do you smell something strange? 538 00:38:29,356 --> 00:38:31,195 No, you must be mistaken. 539 00:38:31,756 --> 00:38:32,800 I can't be. 540 00:38:37,035 --> 00:38:38,276 I have a sensitive nose. 541 00:38:39,155 --> 00:38:42,075 It's the odd scent of herbal shampoo. 542 00:38:44,192 --> 00:38:45,280 What is it? 543 00:38:45,280 --> 00:38:46,464 [Wu Jun] 544 00:38:46,464 --> 00:38:47,555 What's up? 545 00:38:47,555 --> 00:38:49,248 How's the perfume I recommended to your friend? 546 00:38:49,888 --> 00:38:52,376 That's the No. 14 perfume from Achi. 547 00:38:52,376 --> 00:38:54,055 A mix of lemon and cypress. 548 00:38:54,055 --> 00:38:55,635 It gives off a briny scent. 549 00:38:56,224 --> 00:38:57,475 Isn't it sexy enough? 550 00:38:58,916 --> 00:39:00,635 Are you crazy? 551 00:39:05,195 --> 00:39:06,436 So where are we going, Boss? 552 00:39:07,520 --> 00:39:08,608 No. 553 00:39:11,236 --> 00:39:12,276 Mr. Qian. 554 00:39:13,236 --> 00:39:14,356 Where shall we go for a date? 555 00:39:15,396 --> 00:39:16,876 Where did you like to go before? 556 00:39:18,075 --> 00:39:19,075 I like 557 00:39:20,555 --> 00:39:21,568 the office. 558 00:39:24,352 --> 00:39:25,556 Let's go with your choice. 559 00:39:25,556 --> 00:39:27,276 Where did you like to go on dates before? 560 00:39:28,396 --> 00:39:29,595 I've never dated before. 561 00:39:35,035 --> 00:39:36,675 Maybe we should ask Mr. Wu. 562 00:39:38,675 --> 00:39:40,276 No need, why ask him? 563 00:39:40,876 --> 00:39:42,276 Dating is not that difficult. 564 00:39:44,396 --> 00:39:45,635 When I'm with you, 565 00:39:46,396 --> 00:39:47,475 anywhere we go is for dating. 566 00:39:48,155 --> 00:39:49,356 Boss, are you very nervous? 567 00:39:51,155 --> 00:39:52,288 I feel a bit hot. 568 00:39:53,916 --> 00:39:55,316 You're sweating a lot. 569 00:40:18,595 --> 00:40:19,836 Good day, Sir, Miss. 570 00:40:19,836 --> 00:40:20,856 We are conducting a survey 571 00:40:20,856 --> 00:40:22,055 on adult stress. 572 00:40:22,055 --> 00:40:23,236 Could you spare a few minutes? 573 00:40:23,236 --> 00:40:24,436 No, thank you. 574 00:40:24,436 --> 00:40:25,736 No need, thank you, thank you. 575 00:40:25,736 --> 00:40:27,216 The handsome man and beautiful woman there 576 00:40:27,216 --> 00:40:28,376 are clearly a match made in heaven. 577 00:40:28,376 --> 00:40:30,035 There must be no stress being in a relationship, right? 578 00:40:32,480 --> 00:40:33,575 Give me the pen. 579 00:40:33,575 --> 00:40:34,624 Okay, thank you. 580 00:40:36,876 --> 00:40:38,035 Yes, write here, please. 581 00:40:44,608 --> 00:40:45,656 Okay, thank you for your cooperation. 582 00:40:45,656 --> 00:40:47,855 This is a small gift from us. Thank you. 583 00:40:47,855 --> 00:40:50,276 Why are you willing to spend time on this now? 584 00:40:51,356 --> 00:40:52,475 She said something nice. 585 00:40:57,152 --> 00:40:58,195 What did she give you? 586 00:40:58,796 --> 00:40:59,995 It's nothing. Let's go. 587 00:41:16,916 --> 00:41:18,635 How did you think of taking me out for pizza? 588 00:41:19,356 --> 00:41:21,796 Last week, I saw your Weibo post saying you wanted to eat pizza. 589 00:42:26,336 --> 00:42:30,368 ♫ I heard too much of love and hate, but you are the exception ♫ 590 00:42:30,368 --> 00:42:34,240 ♫ You taught me how to love someone ♫ 591 00:42:34,240 --> 00:42:38,613 ♫ You are my only preference ♫ 592 00:42:38,613 --> 00:42:43,200 ♫ You made me willingly accept defeat ♫ 593 00:42:44,096 --> 00:42:48,340 ♫ When the world is opened up, ideals lie beyond reality ♫ 594 00:42:48,340 --> 00:42:51,296 ♫ Am I resisting or feeling helpless ♫ 595 00:42:51,808 --> 00:42:55,840 ♫ I see your heart and the tough exterior ♫ 596 00:42:55,840 --> 00:42:58,913 ♫ Unable to shift away from seeking your direction ♫ 597 00:42:58,913 --> 00:43:03,072 ♫ I heard too much of love and hate, but you are the exception ♫ 598 00:43:03,072 --> 00:43:06,880 ♫ You taught me how to love someone ♫ 599 00:43:06,880 --> 00:43:11,207 ♫ You are my only preference ♫ 600 00:43:11,207 --> 00:43:15,247 ♫ Accommodating my caprice ♫ 601 00:43:15,247 --> 00:43:19,552 ♫ You made me willingly accept defeat ♫ 602 00:43:21,843 --> 00:43:26,675 ♫ No need to outline or describe anything ♫ 603 00:43:28,546 --> 00:43:33,282 ♫ I measure the scalding heat with my skin ♫ 604 00:43:35,192 --> 00:43:40,595 ♫ No need to compare palms to wings ♫ 605 00:43:40,595 --> 00:43:45,779 ♫ I have the odds to learn to fly ♫ 606 00:43:48,947 --> 00:43:52,361 ♫ Time doesn't talk ♫ 607 00:43:52,361 --> 00:43:56,755 ♫ But I want to go somewhere beautiful ♫ 608 00:43:56,755 --> 00:43:59,987 ♫ With you ♫ 609 00:44:02,483 --> 00:44:05,779 ♫ Let fate do the battering ♫ 610 00:44:05,779 --> 00:44:10,739 ♫ Let eternity answer ♫ 611 00:44:13,427 --> 00:44:17,619 ♫ Listen to those vows and promises ♫ 612 00:44:17,619 --> 00:44:20,435 ♫ Who changed their mind ♫ 613 00:44:20,435 --> 00:44:24,243 ♫ Listen to those sweet words ♫ 614 00:44:24,243 --> 00:44:27,219 ♫ Who is making rhetorical questions ♫ 615 00:44:27,219 --> 00:44:29,715 ♫ I run to you ♫ 616 00:44:29,715 --> 00:44:34,321 ♫ The world never stops mocking ♫ 617 00:44:34,321 --> 00:44:36,371 ♫ I am capable ♫ 618 00:44:36,371 --> 00:44:43,347 ♫ Of being your fairy tale ♫ 619 00:44:53,491 --> 00:44:57,683 ♫ Despite the promises of eternity ♫ 620 00:44:57,683 --> 00:45:00,499 ♫ Who changed their mind ♫ 621 00:45:00,499 --> 00:45:04,411 ♫ Despite those sweet words ♫ 622 00:45:04,411 --> 00:45:07,123 ♫ Who is making rhetorical questions ♫ 623 00:45:07,123 --> 00:45:09,779 ♫ I walk towards you ♫ 624 00:45:09,779 --> 00:45:14,323 ♫ Let the world make jokes ♫ 625 00:45:14,323 --> 00:45:16,339 ♫ So be it ♫ 626 00:45:16,339 --> 00:45:20,083 ♫ I just say I love you ♫ 627 00:45:20,083 --> 00:45:24,275 ♫ Trusting the wild grass unconditionally ♫ 628 00:45:24,275 --> 00:45:27,059 ♫ Might make miracles bloom ♫ 629 00:45:27,059 --> 00:45:30,931 ♫ Setting off that firework courageously ♫ 630 00:45:30,931 --> 00:45:33,907 ♫ At least it has blossomed ♫ 631 00:45:33,907 --> 00:45:36,403 ♫ Spend the rest of my life ♫ 632 00:45:36,403 --> 00:45:40,979 ♫ Building flawless moments ♫ 633 00:45:40,979 --> 00:45:43,091 ♫ I am capable ♫ 634 00:45:43,091 --> 00:45:49,994 ♫ Of being your one and only fairy tale ♫ 42082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.