Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,754 --> 00:00:06,755
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
2
00:00:57,807 --> 00:00:58,849
(GRUNTING)
3
00:00:58,933 --> 00:01:00,934
You must do something!
Baby is coming!
4
00:01:01,019 --> 00:01:02,269
I know baby is coming!
5
00:01:02,353 --> 00:01:04,772
Stay calm
and take deep breaths.
6
00:01:04,856 --> 00:01:06,607
I need a doctor here
right now.
7
00:01:07,025 --> 00:01:08,150
I am working on it.
8
00:01:08,359 --> 00:01:09,568
You're not a doctor?
9
00:01:09,652 --> 00:01:10,652
No, I am a nurse.
10
00:01:10,737 --> 00:01:12,362
You are man
and you are nurse?
11
00:01:12,447 --> 00:01:13,614
What kind of man is nurse?
12
00:01:14,491 --> 00:01:16,909
Folks, I'm a professional,
13
00:01:16,993 --> 00:01:17,993
I know exactly
what I'm doing,
14
00:01:18,078 --> 00:01:20,829
so just trust me,
everything's going to be fine.
15
00:01:21,873 --> 00:01:25,292
You're fully dilated.
I need that doctor
right now.
16
00:01:25,376 --> 00:01:26,752
There are no free doctors.
17
00:01:26,836 --> 00:01:29,338
You're gonna have to
deliver that baby yourself.
18
00:01:29,422 --> 00:01:31,465
I can see the head!
19
00:01:32,217 --> 00:01:33,258
Holy shit!
20
00:01:34,677 --> 00:01:35,677
(SCREAMING)
21
00:01:40,517 --> 00:01:43,393
Check it out.
We did it.
22
00:01:44,270 --> 00:01:45,854
We had a boy.
23
00:01:46,940 --> 00:01:49,358
A boy. You are my hero.
24
00:01:49,484 --> 00:01:50,484
Mmm-hmm.
25
00:01:50,568 --> 00:01:51,902
I name baby for you.
26
00:01:52,237 --> 00:01:53,779
Oh! You don't have to do that.
27
00:01:54,656 --> 00:01:56,490
I must.
It is Latvian tradition.
28
00:01:56,574 --> 00:01:58,242
We'll name the baby�
29
00:02:00,745 --> 00:02:01,870
(GRUNTING)
30
00:02:09,712 --> 00:02:11,130
BERNIE ON MACHINE:
Hello, you've reached
the Fockers.
31
00:02:11,214 --> 00:02:12,297
We're not around,
32
00:02:12,382 --> 00:02:14,299
so leave us a message.
Goodbye.
33
00:02:14,843 --> 00:02:17,678
Roz, how the hell do you
shut this thing off?
34
00:02:17,762 --> 00:02:19,888
ROZ ON MACHINE:
I have no idea.
Press a button.
35
00:02:19,973 --> 00:02:21,306
I'm pretty sure
it's off.
36
00:02:21,391 --> 00:02:23,183
Honey, you want
a chimichanga?
37
00:02:23,268 --> 00:02:24,643
I thoughtthey gave you gas.
38
00:02:24,727 --> 00:02:26,353
A little bit,
but it's worth it.
39
00:02:26,437 --> 00:02:28,772
Worth it for you
but I'm the one
that gets the fumes.
40
00:02:28,857 --> 00:02:30,649
I'm in the mood
for a chimichanga.
41
00:02:30,733 --> 00:02:31,775
So make a�
42
00:02:31,860 --> 00:02:32,860
(ANSWER MACHINE BEEPING)
43
00:02:32,944 --> 00:02:34,111
Hi, guys, it's me.
44
00:02:34,195 --> 00:02:35,487
Dad, I told you
six months ago
45
00:02:35,572 --> 00:02:37,197
you have to change
that message.
46
00:02:37,282 --> 00:02:38,866
I'm just calling
to double check
47
00:02:38,950 --> 00:02:40,492
'cause I didn't hear
back from you.
48
00:02:40,577 --> 00:02:43,036
Pam and I are flying
out to Oyster Bay today.
49
00:02:43,121 --> 00:02:45,455
Then we're flying to Miami
tomorrow with the Byrneses.
50
00:02:45,748 --> 00:02:48,834
Our flight gets in 7: 30,
so we should be at
the house around 9: 00.
51
00:02:48,918 --> 00:02:50,544
Give me a call
back on my cell.
52
00:02:50,628 --> 00:02:52,421
I want to go over
a few things
53
00:02:52,505 --> 00:02:56,508
about Pam's dad
and some other stuff
for the weekend.
54
00:02:56,593 --> 00:02:58,218
All right.
I love you, bye.
55
00:02:58,303 --> 00:03:00,345
Hey, sweetie.
How was your shift?
56
00:03:00,430 --> 00:03:01,597
Oh! Guess what?
What?
57
00:03:02,557 --> 00:03:03,640
I delivered my first baby.
58
00:03:03,725 --> 00:03:05,184
(GASPS) No way.
59
00:03:05,435 --> 00:03:06,935
Oh! Honey,
I'm so proud of you.
60
00:03:07,020 --> 00:03:08,061
It was incredible.
61
00:03:08,813 --> 00:03:12,107
Just to be pulling
this life force
out of this woman's�
62
00:03:12,358 --> 00:03:14,610
You know, I mean,
it was just so�
63
00:03:14,694 --> 00:03:17,112
The whole baby thing
is so cool.
64
00:03:17,447 --> 00:03:18,906
That's great, honey.
65
00:03:19,824 --> 00:03:22,492
So, are you ready to go?
I'd like to get
the airport early.
66
00:03:22,577 --> 00:03:23,577
Give me a second.
67
00:03:23,661 --> 00:03:24,703
Things always goes wrong.
68
00:03:24,787 --> 00:03:26,246
The flight leaves
in four hours.
69
00:03:26,331 --> 00:03:29,333
I wish we could set
a wedding date without
our parents meeting.
70
00:03:29,417 --> 00:03:31,668
Honey, this weekend
is gonna be fine.
71
00:03:31,753 --> 00:03:33,128
Your parents are great.
72
00:03:33,671 --> 00:03:34,796
They're great in small doses.
73
00:03:35,215 --> 00:03:37,716
Forty-eight hours
in Coconut Grove
is a small dose.
74
00:03:37,800 --> 00:03:39,468
Besides,
you've already
won over my dad
75
00:03:39,928 --> 00:03:41,511
and that is the hard part.
76
00:03:41,596 --> 00:03:42,804
Mmm. That is true.
77
00:03:42,889 --> 00:03:45,432
I am still in
the Byrnes family
circle of trust.
78
00:03:45,892 --> 00:03:49,519
You're firmly in the circle.
(CHUCKLING) Finally.
79
00:03:49,896 --> 00:03:51,104
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
80
00:03:51,189 --> 00:03:52,189
Oh. Taxi!
81
00:03:58,780 --> 00:04:00,572
Going to the airport?
Yeah.
82
00:04:00,657 --> 00:04:01,657
Take mine.
83
00:04:03,660 --> 00:04:04,826
Great.
84
00:04:09,249 --> 00:04:10,832
Nice guy.
Yeah.
85
00:04:28,935 --> 00:04:30,352
You two, you're up.
86
00:04:55,211 --> 00:04:56,336
Oh, dear.
87
00:04:56,421 --> 00:04:57,462
What?
88
00:04:57,547 --> 00:04:59,089
They overbooked coach.
89
00:04:59,882 --> 00:05:00,924
(SIGHING)
90
00:05:01,009 --> 00:05:03,427
What does that mean?
Do we miss our flight or�
91
00:05:04,887 --> 00:05:07,306
We are going to have to
upgrade you to first class.
92
00:05:07,890 --> 00:05:09,141
Really?
93
00:05:10,310 --> 00:05:11,476
(CHUCKLING)
Thank you.
94
00:05:11,728 --> 00:05:12,894
(GRUNTING)
95
00:05:13,855 --> 00:05:16,356
Oh! Sir, why don't you
let me take that for you?
96
00:05:18,776 --> 00:05:20,277
Okay, yeah.
97
00:05:20,361 --> 00:05:23,405
So, you wanna check it
or put it on another flight
98
00:05:23,489 --> 00:05:25,449
'cause that's cool,
whatever you want to do.
99
00:05:25,533 --> 00:05:27,284
I'm just going to store it
in the Captain's closet.
100
00:05:30,246 --> 00:05:32,080
That was nice.
Yeah.
101
00:05:32,957 --> 00:05:34,791
Champagne?
Thank you.
102
00:05:35,168 --> 00:05:36,710
Champagne, sir?
103
00:05:36,794 --> 00:05:37,836
Thank you.
104
00:05:38,212 --> 00:05:39,463
Enjoy.
105
00:05:40,340 --> 00:05:41,631
Mmm-hmm.
106
00:05:47,722 --> 00:05:51,141
Would you like to purchase
rental insurance, Mr. Focker?
107
00:05:51,768 --> 00:05:52,809
Um�
108
00:05:52,894 --> 00:05:55,062
No. Thanks.
109
00:05:55,897 --> 00:05:56,855
No?
110
00:05:56,939 --> 00:05:57,981
(WHISPERING) It's a scam.
111
00:05:58,066 --> 00:05:59,983
That's how they make
all their money.
112
00:06:00,109 --> 00:06:02,110
That's true.
You don't need it.
113
00:06:03,363 --> 00:06:04,946
Get out of here.
114
00:06:18,920 --> 00:06:20,670
The House of Byrnes.
115
00:06:22,173 --> 00:06:23,965
Lot of good memories here.
116
00:06:25,802 --> 00:06:27,219
Mom? Dad?
117
00:06:29,180 --> 00:06:31,139
I am watching you.
118
00:06:32,100 --> 00:06:33,100
(GURGLING)
119
00:06:33,184 --> 00:06:34,476
Almost�
120
00:06:35,728 --> 00:06:37,687
but you do it
with two fingers.
121
00:06:37,772 --> 00:06:39,606
One on each eye like this,
122
00:06:39,816 --> 00:06:41,900
I am watching you.
123
00:06:41,984 --> 00:06:43,276
(GURGLING)
124
00:06:43,361 --> 00:06:46,321
We'll get back to that later.
Guess who's here?
125
00:06:46,531 --> 00:06:49,366
It's Professor Einstein.
126
00:06:49,450 --> 00:06:51,868
Hi, Little Jack.
You're a genius.
127
00:06:51,953 --> 00:06:55,247
I see a Nobel Prize
in your future.
Yes, I do.
128
00:06:55,331 --> 00:06:57,749
Study break, boys.
Company's here.
129
00:06:58,835 --> 00:06:59,835
Pamcake!
130
00:06:59,919 --> 00:07:01,169
Flapjack!
131
00:07:02,588 --> 00:07:03,588
(CHUCKLING)
132
00:07:03,673 --> 00:07:05,799
BOTH: Shortstack,
shortstack coming up!
133
00:07:05,883 --> 00:07:07,843
Put some syrup in the cup.
134
00:07:09,345 --> 00:07:11,388
Pa, pa, pa, pa,
pa, pa, pa.
135
00:07:13,516 --> 00:07:15,475
That's how it goes, right?
136
00:07:15,726 --> 00:07:16,852
That's okay, Greg.
137
00:07:18,020 --> 00:07:19,938
Nice to see you.
Yes.
138
00:07:20,022 --> 00:07:22,107
Nice to see you, Grandpa.
139
00:07:22,191 --> 00:07:24,109
(LITTLE JACK GURGLING)
140
00:07:24,193 --> 00:07:26,862
How did my nephew get so big?
Look at you.
141
00:07:27,405 --> 00:07:28,864
You look just
like your mommy.
142
00:07:29,073 --> 00:07:30,365
GREG: He does,
doesn't he?
143
00:07:31,701 --> 00:07:33,869
This is Greg. Remember
we talked about him?
144
00:07:38,541 --> 00:07:39,666
(CHUCKLING)
145
00:07:41,127 --> 00:07:43,920
Sorry, Greg.
The card only comes
in one gender.
146
00:07:44,881 --> 00:07:46,506
Oh! That's all right.
147
00:07:46,591 --> 00:07:47,591
(LITTLE JACK GURGLES)
148
00:07:47,884 --> 00:07:49,426
JACK: He's taking you in.
149
00:07:49,510 --> 00:07:52,053
He has a very keen
sense for people, Greg.
150
00:07:52,263 --> 00:07:53,472
Mmm.
151
00:07:53,556 --> 00:07:55,557
He's a chip off
the old block. Huh?
152
00:07:55,766 --> 00:07:58,351
We might have another CIA man
on our hands here.
153
00:07:58,436 --> 00:08:01,521
I'd be discreet
about my profession,
if I were you.
154
00:08:01,606 --> 00:08:04,649
As far as your parents
are concerned,
I'm a horticulturist.
155
00:08:04,734 --> 00:08:07,611
Why is Little Jack here?
Won't Deb and Bob
be house-sitting?
156
00:08:07,695 --> 00:08:09,279
No, they're in
Ko Saimii, Thailand.
157
00:08:09,363 --> 00:08:11,907
Checking on the clinic
they opened during
their honeymoon.
158
00:08:12,408 --> 00:08:14,493
(CHUCKLING)
What is all this stuff,
anyway?
159
00:08:14,577 --> 00:08:17,913
After Denny was sent
to military school,
your father turned this
160
00:08:17,997 --> 00:08:20,957
into a learning laboratory
for you-know-who over there.
161
00:08:21,042 --> 00:08:23,752
Do you talk yet,
Mr. Munchkinhead?
162
00:08:24,795 --> 00:08:27,005
(BABBLING)
163
00:08:29,842 --> 00:08:33,303
Greg, don't infantilize him.
Talk to him like an adult.
164
00:08:35,431 --> 00:08:37,140
DINA: Muskrat, Jack.
165
00:08:37,517 --> 00:08:38,517
(CHUCKLING)
166
00:08:38,601 --> 00:08:40,352
Try to understand
he's a little person.
167
00:08:40,436 --> 00:08:42,437
His communication skills
aren't verbal yet,
168
00:08:42,522 --> 00:08:44,648
but he understands.
Observe.
169
00:08:45,608 --> 00:08:47,609
LJ, are you hungry?
170
00:08:49,445 --> 00:08:50,570
Oh, wow.
171
00:08:52,031 --> 00:08:53,448
(MUMBLING)
172
00:08:53,950 --> 00:08:55,450
GREG: Look at that.
173
00:08:56,118 --> 00:09:00,080
"I would like more
to eat more, please. "
174
00:09:01,457 --> 00:09:05,627
"I'd like a nap,
and later I'll enjoy
a nice poop. "
175
00:09:08,089 --> 00:09:09,297
(SPLUTTERING)
176
00:09:10,883 --> 00:09:13,343
I've heard about
this baby signing.
177
00:09:13,427 --> 00:09:14,803
This is like cutting edge.
178
00:09:16,055 --> 00:09:18,473
At this age, Greg,
his mind is like a sponge.
179
00:09:18,808 --> 00:09:20,767
When he reaches
your age,
180
00:09:20,851 --> 00:09:22,394
his mind will be
far less capable
181
00:09:22,728 --> 00:09:24,729
of absorbing
useful information.
182
00:09:24,814 --> 00:09:26,273
So cute.
Can I hold him?
183
00:09:27,108 --> 00:09:29,401
I don't think that's
such a good idea, Greg.
184
00:09:29,485 --> 00:09:30,485
Muskrat.
185
00:09:32,947 --> 00:09:34,656
All right, all right.
186
00:09:35,449 --> 00:09:38,952
This is Greg.
Greg will not
drop you, okay?
187
00:09:41,581 --> 00:09:42,622
Be careful.
188
00:09:42,707 --> 00:09:44,332
Hello. Oh!
189
00:09:47,378 --> 00:09:48,712
I think he likes me.
190
00:09:50,965 --> 00:09:51,965
Ow!
191
00:09:52,174 --> 00:09:53,133
Shit!
192
00:09:53,217 --> 00:09:54,426
(LITTLE JACK WAILING)
193
00:09:54,510 --> 00:09:56,344
Focker. He's absorbing
you like a sponge.
194
00:09:56,429 --> 00:09:58,930
I don't want his first word
to be a profanity.
195
00:09:59,557 --> 00:10:01,141
It's okay.
196
00:10:01,225 --> 00:10:03,018
Cover your nose.
You're terrifying him.
197
00:10:03,311 --> 00:10:04,686
(INDISTINCT CHATTERING)
198
00:10:04,770 --> 00:10:05,854
(WAILING)
199
00:10:06,105 --> 00:10:08,732
It's cool that
your dad is so into
being a grandparent.
200
00:10:08,816 --> 00:10:12,360
It freaks my mom out.
She says he spends
every second with that kid.
201
00:10:12,445 --> 00:10:14,487
(HORN HONKING)
202
00:10:15,156 --> 00:10:16,323
Oh, my God.
203
00:10:18,367 --> 00:10:19,534
Daddy?
204
00:10:19,744 --> 00:10:20,952
(GREG EXCLAIMING)
205
00:10:21,037 --> 00:10:22,704
Daddy, what is this thing?
206
00:10:22,788 --> 00:10:25,498
It's a custom-designed,
climate-controlled
motor coach.
207
00:10:25,583 --> 00:10:27,959
Jack calls it
the Highlight
of our Twilight.
208
00:10:30,838 --> 00:10:32,464
This is incredible.
209
00:10:32,548 --> 00:10:33,590
Isn't it?
210
00:10:34,050 --> 00:10:35,133
(KNOCKING ON TRUCK)
211
00:10:35,217 --> 00:10:36,926
Ooh! Like a tank.
212
00:10:37,887 --> 00:10:42,307
In these uncertain times,
I opted for
a Kevlar-reinforced hull
213
00:10:42,642 --> 00:10:44,517
with two-inch thick
Plexiglas windows,
214
00:10:44,602 --> 00:10:46,311
just like the ones
they design
215
00:10:46,395 --> 00:10:47,395
on the Russian
Widowmaker submarines.
216
00:10:48,230 --> 00:10:50,649
I want you to conduct
a field test for us.
217
00:10:50,733 --> 00:10:55,070
I want you to demonstrate
the impregnable
outer skin of the coach.
218
00:10:55,154 --> 00:10:56,863
Throw it at the window.
219
00:10:56,947 --> 00:10:57,989
Oh.
220
00:10:58,074 --> 00:11:00,867
Jack, I'm not going to throw
a brick at your window.
221
00:11:00,951 --> 00:11:01,951
It's a simple demonstration.
222
00:11:02,036 --> 00:11:03,036
I'd rather not.
223
00:11:03,120 --> 00:11:04,829
Throw the brick.
Okay.
224
00:11:06,290 --> 00:11:08,249
All your might.
All right.
225
00:11:15,675 --> 00:11:18,051
Don't worry,
your rental insurance
should take care of it.
226
00:11:18,928 --> 00:11:21,763
Come on,
we'll call a tow truck
from the road.
227
00:11:23,099 --> 00:11:24,265
Road?
228
00:11:25,059 --> 00:11:26,434
We're driving this to Miami.
229
00:11:26,519 --> 00:11:28,728
Driving? I thought
we were flying tomorrow.
230
00:11:28,813 --> 00:11:32,816
No, airline travel
being what it is
these days, so unreliable�
231
00:11:32,900 --> 00:11:34,901
I'll feel much more
comfortable knowing
232
00:11:34,985 --> 00:11:36,695
I have my own
Posturepedic bed,
233
00:11:36,779 --> 00:11:38,822
my own thermostat,
my own lavatory facility.
234
00:11:39,448 --> 00:11:42,409
Uh-huh. So we're all going
to be in this together?
235
00:11:42,493 --> 00:11:45,829
We hit the road
in exactly 7 minutes,
27 seconds.
236
00:11:46,497 --> 00:11:49,207
This way we'll get in early,
spend an extra half day
237
00:11:49,291 --> 00:11:52,043
with your parents,
getting to know them.
Isn't that great?
238
00:11:52,586 --> 00:11:53,586
That is great.
239
00:11:53,671 --> 00:11:56,131
ROZ: Worth it for you
but I'm the one
that gets the fumes.
240
00:11:56,215 --> 00:11:58,049
BERNIE:
I'm in the moodfor a chimichanga.
241
00:11:58,134 --> 00:11:59,217
So make a�
242
00:11:59,301 --> 00:12:00,343
(ANSWERING MACHINE BEEPING)
243
00:12:00,428 --> 00:12:02,554
Hey, guys, it's me.
244
00:12:02,638 --> 00:12:06,224
I'm getting worried.
I haven't heard from you.
Hope you got the message.
245
00:12:06,308 --> 00:12:08,059
There's been
a change of plans.
246
00:12:08,144 --> 00:12:10,353
We'll be coming down
in Jack's RV,
247
00:12:10,438 --> 00:12:14,065
so we'll be arriving
tomorrow afternoon,
not at night.
248
00:12:14,150 --> 00:12:18,278
Tomorrow afternoon.
Also, they're bringing
their grandson,
249
00:12:18,654 --> 00:12:21,865
so, he's like a baby.
So� I don't know.
250
00:12:23,909 --> 00:12:25,660
Oh! Welcome aboard,
me hearties.
251
00:12:26,328 --> 00:12:27,746
This is incredible.
252
00:12:27,830 --> 00:12:29,330
Yes, it's as big
as our apartment.
253
00:12:29,457 --> 00:12:30,915
Pretty neat. Huh?
254
00:12:31,000 --> 00:12:32,250
(TOILET FLUSHING)
255
00:12:32,334 --> 00:12:33,626
(MEOWING)
256
00:12:35,504 --> 00:12:38,047
Mr. Jinx finally learned
how to flush the toilet. Huh?
257
00:12:38,132 --> 00:12:40,258
Jack installed
a special flusher
258
00:12:40,342 --> 00:12:43,178
and he learnt how to do
that in about two days.
259
00:12:43,262 --> 00:12:45,013
Hey there, Jinxy.
How you doing?
260
00:12:45,431 --> 00:12:46,723
(MEOWING)
261
00:12:49,560 --> 00:12:51,978
Ready to hit the road,
Co-Captain?
262
00:12:52,396 --> 00:12:53,438
Wow!
263
00:12:53,522 --> 00:12:54,981
I'm the Co-Captain?
264
00:12:55,065 --> 00:12:56,357
Let's set sail, sailor.
265
00:12:57,067 --> 00:12:59,360
(UPBEAT COUNTRY MUSIC PLAYING)
266
00:13:00,696 --> 00:13:02,489
JACK: Good afternoon,
ladies and gentlemen.
267
00:13:02,573 --> 00:13:04,407
This is Captain Jack
Byrnes speaking.
268
00:13:05,701 --> 00:13:07,285
A quick announcement.
269
00:13:07,369 --> 00:13:09,454
As a courtesyto your fellow passengers,
270
00:13:09,538 --> 00:13:13,208
please rememberthe onboard lavatory shouldbe used for number one only.
271
00:13:13,375 --> 00:13:15,293
Should the need
for number two arise,
272
00:13:15,377 --> 00:13:18,797
we'll stop at the nearest
rest stop, gas station,
or heavily wooded area.
273
00:13:18,881 --> 00:13:20,048
Thank you. Welcome aboard.
274
00:13:20,674 --> 00:13:24,636
I like that thing.
Do you mind if I make
a little announcement?
275
00:13:26,055 --> 00:13:27,972
Only the captain gets
to make an announcement.
276
00:13:30,309 --> 00:13:31,768
You want to honk the horn?
277
00:13:31,852 --> 00:13:33,812
Um� Sure.
278
00:13:34,605 --> 00:13:36,231
Only the captain gets
to honk the horn.
279
00:13:44,406 --> 00:13:45,573
Oh! Look!
280
00:13:45,825 --> 00:13:47,450
GREG: Jinxy, see that?
281
00:13:53,374 --> 00:13:55,667
PAM: You hungry?
Do you want some milk?
282
00:14:00,005 --> 00:14:01,506
(HORN HONKING)
283
00:14:03,384 --> 00:14:04,592
GREG: Oh! She wants you
to honk the horn.
284
00:14:05,219 --> 00:14:06,386
Not interested.
285
00:14:06,470 --> 00:14:08,263
Rules of the road.
She honks, you honk.
286
00:14:09,473 --> 00:14:10,723
Come on, Jack, honk.
287
00:14:12,434 --> 00:14:13,601
(HONKING)
There you go.
288
00:14:13,686 --> 00:14:14,727
(WHOOPING)
289
00:14:15,271 --> 00:14:16,354
(GIRLS YELLING)
290
00:14:16,438 --> 00:14:17,689
It's like a team
or something.
291
00:14:17,773 --> 00:14:19,899
(GREG READING)
292
00:14:20,109 --> 00:14:22,026
(GIRLS YELLING)
293
00:14:23,362 --> 00:14:24,362
(GASPING)
294
00:14:26,866 --> 00:14:27,866
Oh!
295
00:14:28,576 --> 00:14:30,285
Thanks for that, Greg.
296
00:14:37,418 --> 00:14:39,502
ROZ:� for you
but I'm the one
that gets the fumes.
297
00:14:39,587 --> 00:14:41,212
BERNIE: I'm in the mood
for a chimichanga.
298
00:14:41,297 --> 00:14:42,338
So make a�
299
00:14:42,423 --> 00:14:43,423
(ANSWERING MACHINE BEEPING)
300
00:14:46,635 --> 00:14:47,844
(LITTLE JACK COOING)
301
00:14:50,431 --> 00:14:52,056
No hard feelings,
all right?
302
00:14:52,141 --> 00:14:53,224
(LITTLE JACK GURGLING)
303
00:14:53,309 --> 00:14:57,061
Friends? What's that?
What're you saying?
304
00:14:57,855 --> 00:15:00,607
Wait a minute.
What does this mean?
I know what this means.
305
00:15:01,150 --> 00:15:03,443
Squeeze. Oh! Poop!
306
00:15:03,527 --> 00:15:06,487
You got to poop, right? Good.
Thank you for warning me.
307
00:15:06,572 --> 00:15:09,198
Everybody poops.
Sometimes it hurts.
It's okay.
308
00:15:09,283 --> 00:15:10,408
Just let it come out.
309
00:15:10,492 --> 00:15:11,492
(WAILING)
310
00:15:12,244 --> 00:15:13,286
What did you do, Focker?
311
00:15:13,454 --> 00:15:14,913
Nothing. I think
he has to poop.
312
00:15:15,664 --> 00:15:18,082
That's not the sign for poop.
That's the sign for milk.
313
00:15:18,417 --> 00:15:19,876
This is the sign
for poop.
314
00:15:20,085 --> 00:15:21,294
Oh! What's the sign
for sour milk?
315
00:15:21,378 --> 00:15:23,546
'Cause this tastes
a little funky.
316
00:15:23,631 --> 00:15:25,840
That's because
it's from Debbie's
left breast, Greg.
317
00:15:25,966 --> 00:15:27,050
(GAGGING)
318
00:15:27,343 --> 00:15:28,509
(LAUGHING)
319
00:15:30,054 --> 00:15:31,054
Ew.
320
00:15:31,472 --> 00:15:32,764
Fortunately,
she pumped for a week
321
00:15:32,848 --> 00:15:34,599
to give us enough
for the trip.
322
00:15:34,683 --> 00:15:36,851
Okay, snack pack
for Little Jack.
323
00:15:37,561 --> 00:15:38,770
GREG: What are you
doing there?
324
00:15:38,854 --> 00:15:40,855
During the
breastfeeding stage
325
00:15:40,940 --> 00:15:44,734
infants can get confused
and upset if they're not
with their mothers.
326
00:15:44,818 --> 00:15:49,030
So I invented
something to ease LJ's
anxiety during chow time.
327
00:15:51,742 --> 00:15:53,201
I call it
the Manary Gland.
328
00:15:54,912 --> 00:15:57,914
I had it made
from an exact cast of
Debbie's left bosom.
329
00:15:58,374 --> 00:15:59,374
(GURGLING)
330
00:16:01,502 --> 00:16:02,585
Okay.
331
00:16:02,670 --> 00:16:05,964
It's been so effective,
I'm thinking of
getting it patented.
332
00:16:06,423 --> 00:16:07,465
Would you like
to touch it?
333
00:16:08,008 --> 00:16:09,092
Uh, I wouldn't.
334
00:16:09,176 --> 00:16:10,635
Come on,
feel how soft it is.
335
00:16:10,719 --> 00:16:12,553
I can see how soft
it is from here.
336
00:16:12,638 --> 00:16:13,721
No, feel it, Greg.
337
00:16:13,806 --> 00:16:14,973
It looks very�
338
00:16:15,057 --> 00:16:16,391
Just feel
the breast, Greg.
339
00:16:20,729 --> 00:16:23,648
Watch the nipple.
Just around here.
Nipple is his.
340
00:16:27,236 --> 00:16:28,569
Oh, yeah. Yeah.
341
00:16:28,821 --> 00:16:31,322
It's got a great,
lifelike,
342
00:16:31,407 --> 00:16:35,576
or what I'd imagine
Debbie's breast might
actually feel like.
343
00:16:35,661 --> 00:16:37,245
Not that I would know.
344
00:16:38,998 --> 00:16:40,373
(CHATTERING)
345
00:16:43,627 --> 00:16:44,752
PAM: Greg.
346
00:16:45,838 --> 00:16:46,921
What?
347
00:16:47,798 --> 00:16:51,592
You promised you wouldn't
take the boob out
in front of company.
348
00:16:51,677 --> 00:16:53,136
It's nothing to
be ashamed of.
349
00:16:53,220 --> 00:16:55,013
Breast-feeding
is perfectly natural.
350
00:16:55,097 --> 00:16:57,890
Dad, that's not natural,
that's just weird.
351
00:16:59,393 --> 00:17:02,854
As soon as
Little Jack's topped off,
we're going to hit the road.
352
00:17:02,938 --> 00:17:03,938
Oh!
353
00:17:04,314 --> 00:17:06,649
Oh, Jack, you can't
drive any more tonight.
354
00:17:07,151 --> 00:17:10,486
Dr. Monroe said
no aggravating
your sciatica.
355
00:17:10,571 --> 00:17:12,363
Honey, we're on
a very precise schedule.
356
00:17:12,448 --> 00:17:15,950
We bunk here tonight,
we hit horrendous traffic
in the morning.
357
00:17:16,035 --> 00:17:18,036
(LITTLE JACK WHINING)
358
00:17:18,120 --> 00:17:19,162
Greg.
Yeah.
359
00:17:19,913 --> 00:17:21,789
Maybe you'd drive
the night shift.
360
00:17:22,124 --> 00:17:23,291
I could do that.
361
00:17:23,375 --> 00:17:28,129
I am the Co-Captain.
So, I think it falls
under my responsibilities.
362
00:17:28,756 --> 00:17:30,673
Keep her at 55,
stay alert.
363
00:17:30,758 --> 00:17:33,551
I've been wanting
to get behind
the wheel of this big boy.
364
00:17:33,969 --> 00:17:34,969
(HORN HONKING)
365
00:17:35,054 --> 00:17:36,554
(CARS HONKING)
366
00:17:39,725 --> 00:17:41,267
Got it. Pass.
367
00:17:41,602 --> 00:17:43,352
(HORNS HONKING)
368
00:17:44,563 --> 00:17:48,066
Sorry, got to go 55.
Captain Jack's orders.
369
00:17:50,319 --> 00:17:51,319
Hmm.
370
00:18:02,831 --> 00:18:04,332
(DOOR BEEPING)
371
00:18:06,710 --> 00:18:08,252
Would you like
some company, Greg?
372
00:18:08,337 --> 00:18:09,587
Uh� Yeah, sure.
373
00:18:09,671 --> 00:18:11,672
If you can't sleep.
Have a seat.
374
00:18:21,892 --> 00:18:23,017
How about a cappuccino?
375
00:18:24,186 --> 00:18:25,269
Oh. You don't
have to do that.
376
00:18:25,646 --> 00:18:26,854
It's no problem for me.
377
00:18:27,356 --> 00:18:29,107
Really? Okay.
378
00:18:29,191 --> 00:18:30,358
Dina!
379
00:18:30,442 --> 00:18:32,860
Wake up and make
Greg a cappuccino!
380
00:18:33,153 --> 00:18:34,487
Shake a leg, woman!
381
00:18:35,531 --> 00:18:38,449
Jesus, Jack, I'm not
that tired. Really.
382
00:18:38,742 --> 00:18:42,120
Relax, Greg. This cockpit's
completely soundproofed.
383
00:18:42,204 --> 00:18:44,580
You should've seen
the look on your face.
384
00:18:44,873 --> 00:18:45,873
(CHUCKLING)
385
00:18:46,208 --> 00:18:48,042
You got me.
That was a good one.
386
00:18:48,252 --> 00:18:49,418
Yes, it was.
387
00:18:49,670 --> 00:18:50,795
GREG: Mmm-hmm.
388
00:18:51,171 --> 00:18:52,380
It's funny.
389
00:18:53,173 --> 00:18:55,716
But you should never talk
to a woman like that, Greg.
390
00:18:55,801 --> 00:18:56,926
It's disrespectful.
391
00:18:57,553 --> 00:18:59,262
Right, of course.
392
00:18:59,888 --> 00:19:04,392
A man reaches a certain age
when he realizes
what's truly important.
393
00:19:05,477 --> 00:19:06,686
You know what that is?
394
00:19:07,729 --> 00:19:08,896
Love?
395
00:19:10,440 --> 00:19:11,566
Friendship?
396
00:19:12,484 --> 00:19:16,154
Enjoying the moment.
Living. Just love.
397
00:19:17,406 --> 00:19:18,406
His legacy.
398
00:19:18,490 --> 00:19:19,740
That, too. Right.
399
00:19:20,367 --> 00:19:23,161
My grandson, Little Jack,
is part of that legacy.
400
00:19:23,579 --> 00:19:25,997
In six months,
you and Pam
will be married.
401
00:19:26,081 --> 00:19:28,416
Sometime after that,
you'll want to start
a family of your own.
402
00:19:28,584 --> 00:19:32,712
On the subject,
I had some thoughts
about the wedding date.
403
00:19:32,796 --> 00:19:34,380
We'll discuss that
later, Greg.
404
00:19:34,464 --> 00:19:36,382
Now, let's get
back on point.
405
00:19:36,466 --> 00:19:38,301
Let me put it
very simply.
406
00:19:38,552 --> 00:19:42,221
If your family circle
does indeed join
my family circle
407
00:19:42,306 --> 00:19:44,182
they'll form a chain.
408
00:19:44,641 --> 00:19:46,309
I can't have a chink
in my chain.
409
00:19:46,768 --> 00:19:47,810
Hmm.
410
00:19:47,895 --> 00:19:49,979
Okay, I get the metaphor.
411
00:19:50,314 --> 00:19:51,981
I've never
met your parents,
412
00:19:52,065 --> 00:19:54,692
so I'm not going to jump
to any hasty conclusions.
413
00:19:54,776 --> 00:19:56,903
But, like studying
a frozen caveman,
414
00:19:56,987 --> 00:19:58,654
if I can see where
you came from
415
00:19:58,739 --> 00:20:00,907
I'll have a much better idea
of where you're going.
416
00:20:02,492 --> 00:20:05,870
Are you thinking
maybe my parents might be
417
00:20:05,954 --> 00:20:07,705
like a chink in the chain?
418
00:20:08,290 --> 00:20:10,708
A doctor and a lawyer,
what's there to worry about?
419
00:20:11,752 --> 00:20:12,752
Mmm-hmm.
420
00:20:28,101 --> 00:20:29,769
(BIRDS CAWING)
421
00:20:37,236 --> 00:20:39,278
DINA: Ooh.
It seems very nice.
422
00:20:42,115 --> 00:20:43,658
(KARATE CRIES)
423
00:20:45,827 --> 00:20:46,827
Is that your father?
424
00:20:47,162 --> 00:20:48,913
(KARATE CRIES)
425
00:20:50,999 --> 00:20:52,041
That is my father.
426
00:21:03,720 --> 00:21:05,096
BERNIE: What the heck
is that contraption?
427
00:21:05,180 --> 00:21:07,181
I thought you guys
were flying in.
428
00:21:07,266 --> 00:21:08,599
I left a message yesterday�
429
00:21:08,684 --> 00:21:10,226
Oh, I didn't get a message.
430
00:21:10,310 --> 00:21:11,894
I left you
like five messages.
431
00:21:11,979 --> 00:21:14,772
Get over here
and plant one on me.
Talking about messages.
432
00:21:14,856 --> 00:21:18,526
I've been waiting so long
to see you. My best buddy.
433
00:21:18,610 --> 00:21:19,610
Good to see you.
434
00:21:19,695 --> 00:21:22,154
Come here.
I missed you.
435
00:21:22,239 --> 00:21:26,284
Is this not the most
handsome young man
you've ever seen in your life?
436
00:21:26,368 --> 00:21:29,120
I used to call him a young
Jewish Marlon Brando.
437
00:21:29,204 --> 00:21:30,204
Huh?
438
00:21:30,289 --> 00:21:31,789
(ALL LAUGHING)
439
00:21:31,873 --> 00:21:34,917
Can you believe
I conceived him
with one testicle?
440
00:21:35,419 --> 00:21:37,211
No, really. It's true.
441
00:21:37,296 --> 00:21:39,380
I only have one
because the other
never dropped.
442
00:21:39,464 --> 00:21:41,299
It's called
an undescending testicle.
443
00:21:41,383 --> 00:21:44,010
It's not uncommon,
but look at him.
444
00:21:44,094 --> 00:21:47,305
Imagine what
he'd have looked like
if I'd had two.
445
00:21:49,391 --> 00:21:50,433
(GREG CHUCKLING)
446
00:21:50,517 --> 00:21:52,435
That's a good icebreaker.
447
00:21:52,602 --> 00:21:53,811
Whoa!
Ho!
448
00:21:53,895 --> 00:21:56,981
There's the sexiest
second grade teacher
I've ever seen in my life.
449
00:21:57,357 --> 00:21:58,482
(SPUTTERING)
450
00:21:58,567 --> 00:21:59,608
That was a good one.
451
00:21:59,693 --> 00:22:00,860
It gets her every time.
452
00:22:00,944 --> 00:22:02,820
Goose bumps.
She loves it.
453
00:22:03,071 --> 00:22:05,489
I'm Dina Byrnes.
It's so nice to meet you.
454
00:22:05,949 --> 00:22:08,409
The pleasure is
all mine, mon cheri.
455
00:22:09,411 --> 00:22:10,536
(EXCLAIMING)
456
00:22:10,829 --> 00:22:12,246
You got to be
the flower man.
457
00:22:12,956 --> 00:22:14,498
Right. Jack Byrnes,
Pain's father.
458
00:22:14,833 --> 00:22:16,751
I'm Bernard Focker,
Gaylord's father,
459
00:22:16,835 --> 00:22:19,920
and we're all grownups here
and we shake hands like men.
460
00:22:21,089 --> 00:22:22,840
(ALL LAUGHING)
461
00:22:23,759 --> 00:22:26,260
We're just playing here.
Give me some love.
462
00:22:29,056 --> 00:22:30,222
We're family now.
463
00:22:31,224 --> 00:22:32,933
What're you so shy about?
Come here.
464
00:22:35,896 --> 00:22:36,896
Oh, wow.
465
00:22:36,980 --> 00:22:39,648
Look at those pecs.
You're harder than sheetrock.
466
00:22:39,733 --> 00:22:41,942
Tell me the truth.
You work out
with weights, right?
467
00:22:42,277 --> 00:22:43,903
I do various calisthenics.
468
00:22:43,987 --> 00:22:47,156
Some medicine-ball training,
I play bimonthly football.
469
00:22:47,282 --> 00:22:50,785
Oh! Football?
I was just practicing
my Capoeira.
470
00:22:51,953 --> 00:22:54,580
Capoeira,
the Brazilian martial art
of dance fighting.
471
00:22:55,082 --> 00:22:56,749
He knows what that is.
472
00:22:57,501 --> 00:22:59,752
I've been doing it for weeks.
473
00:22:59,836 --> 00:23:02,546
I'm really into it.
It keeps me level.
474
00:23:02,798 --> 00:23:06,592
Because sometimes
I get wound up so tight
I could just snap.
475
00:23:06,968 --> 00:23:08,010
You know what I mean?
476
00:23:08,095 --> 00:23:09,220
(LITTLE JACK WAILING)
477
00:23:09,304 --> 00:23:11,847
What is that?
Is there a baby
on board?
478
00:23:11,932 --> 00:23:12,973
That's a baby.
479
00:23:14,768 --> 00:23:15,893
It was all
in the message.
480
00:23:15,977 --> 00:23:17,311
(MOSES BARKING)
481
00:23:17,396 --> 00:23:20,481
Moses, go ahead,
say hello to
your future in-laws.
482
00:23:20,899 --> 00:23:22,566
Oh, no, he's harmless.
483
00:23:22,651 --> 00:23:23,776
And fixed.
484
00:23:23,860 --> 00:23:25,069
That's all right.
485
00:23:25,153 --> 00:23:26,570
BERNIE: Just shake him off.
486
00:23:26,655 --> 00:23:28,072
Don't shake.
He likes the shaking.
487
00:23:28,156 --> 00:23:29,115
Moses, get off!
488
00:23:29,199 --> 00:23:30,741
The pink part
didn't get on you.
489
00:23:31,535 --> 00:23:33,577
GREG: Moses,
get in your basket.
490
00:23:33,662 --> 00:23:34,787
BERNIE: He's all talk.
491
00:23:34,871 --> 00:23:36,497
Who's this little guy?
492
00:23:36,581 --> 00:23:38,290
This is our grandson,
Little Jack.
493
00:23:38,375 --> 00:23:40,084
Oh! Little baby.
494
00:23:40,168 --> 00:23:41,877
(BABBLING)
495
00:23:41,962 --> 00:23:43,838
How are you, Little Jack?
496
00:23:44,214 --> 00:23:47,508
Dad, don't infantilize him.
Talk to him like a person.
497
00:23:47,592 --> 00:23:48,926
What are you talking about?
498
00:23:49,010 --> 00:23:51,345
He's a baby.
I want to talk to him
like he's a baby.
499
00:23:53,223 --> 00:23:54,348
(WAILING)
500
00:23:55,600 --> 00:23:57,351
BERNIE: He likes me.
501
00:23:57,978 --> 00:24:00,187
When Roz's dad died,
I said,
502
00:24:00,272 --> 00:24:02,565
"We're freezing
our tushies off
here in Detroit.
503
00:24:02,649 --> 00:24:06,277
"Let's head south and get some
year-round fun in the sun. "
504
00:24:06,361 --> 00:24:08,779
This house is over
a hundred years old, so�
505
00:24:08,864 --> 00:24:11,615
Dad, you continue the tour.
I'll tell Mom we're here.
506
00:24:11,700 --> 00:24:15,661
The upstairs bathroom
is on el fritzo.
We have to share this one.
507
00:24:15,745 --> 00:24:19,165
And since water's scarce
on the island,
we abide by the,
508
00:24:19,249 --> 00:24:20,791
"if it's yellow
let it mellow,
509
00:24:20,876 --> 00:24:23,377
"if it's brown
flush it down" policy.
510
00:24:25,297 --> 00:24:27,047
Oops. Forgot my own rule.
511
00:24:29,009 --> 00:24:30,134
(TOILET FLUSHING)
512
00:24:30,218 --> 00:24:32,803
The RV has paid
for itself already.
513
00:24:33,680 --> 00:24:34,722
(POP MUSIC PLAYING)
All right, kids.
514
00:24:34,806 --> 00:24:37,391
Forward and backward.
515
00:24:37,934 --> 00:24:41,145
Rotate those hips.
516
00:24:41,229 --> 00:24:43,814
Let's get your
kundalini rising.
517
00:24:43,899 --> 00:24:45,483
Now it's time
for the ladies
518
00:24:45,567 --> 00:24:48,027
to get into the reverse
cowgirl position.
519
00:24:48,111 --> 00:24:50,988
Guys, you have to lie across
the Liberator pad like so.
520
00:24:51,072 --> 00:24:52,740
Everyone look at
how Ira's doing it.
521
00:24:52,991 --> 00:24:54,742
(EXCLAIMS)
522
00:24:54,868 --> 00:24:57,786
The man is loose, he's limber
and he's ready for action.
523
00:24:57,871 --> 00:25:01,373
So, climb aboard, girls,
and let me hear
your bodies talk.
524
00:25:02,417 --> 00:25:03,417
Whoa!
525
00:25:03,919 --> 00:25:08,339
This position is terrific
for anyone with osteoporosis,
gout or goiter.
526
00:25:08,423 --> 00:25:11,342
Stay with me, kids.
We're almost done.
527
00:25:11,801 --> 00:25:13,344
Ah! Honey!
528
00:25:13,762 --> 00:25:16,680
Oh! All right, guys.
We have to wrap it up.
Everyone.
529
00:25:16,765 --> 00:25:18,599
Remember to take
your Liberator pads.
530
00:25:18,683 --> 00:25:21,644
And don't forget to stretch
before you try this at home.
531
00:25:21,728 --> 00:25:24,104
We don't want anyone
shattering a pelvis.
532
00:25:24,564 --> 00:25:27,775
Hello, my precious.
I love you so much.
533
00:25:27,859 --> 00:25:30,361
I haven't seen
my bubeleh in months.
534
00:25:30,445 --> 00:25:33,364
Honey, you feel thin.
You're not eating.
What's wrong?
535
00:25:33,448 --> 00:25:36,283
How do we explain
all these people
to the Byrneses?
536
00:25:36,368 --> 00:25:38,994
They're leaving. The Byrneses
won't know they were here.
537
00:25:39,079 --> 00:25:42,373
We agreed to be discreet
about you being
a sex therapist
538
00:25:42,457 --> 00:25:44,208
until you got to know
Jack and Dina better.
539
00:25:44,459 --> 00:25:46,961
Don't worry. I'll be discreet.
I put all my toys away.
540
00:25:47,045 --> 00:25:49,213
My office is all ready
for them to sleep in.
541
00:25:49,297 --> 00:25:50,881
No, we're putting
them upstairs.
542
00:25:50,966 --> 00:25:53,050
Your father thought they'd be
more comfortable down here.
543
00:25:53,134 --> 00:25:56,637
The upstairs plumbing�
Talk to me about
something important.
544
00:25:56,721 --> 00:25:58,055
How are things
with you and Pam?
545
00:25:58,139 --> 00:25:59,139
They're great.
546
00:25:59,224 --> 00:26:02,768
Because after two years,
you have to work
to keep things going.
547
00:26:02,852 --> 00:26:04,645
Does she still
climax regularly?
548
00:26:05,063 --> 00:26:06,105
Mom.
549
00:26:06,189 --> 00:26:07,815
You can't talk that way
this weekend.
550
00:26:07,899 --> 00:26:10,734
I'm just saying
I didn't raise you
to be a so-so lover.
551
00:26:10,819 --> 00:26:12,361
I know. Okay,
what is he doing?
552
00:26:12,445 --> 00:26:14,822
What? Don't
worry about them.
553
00:26:15,490 --> 00:26:18,576
Mom, you got to
get these people
out of here now.
554
00:26:19,536 --> 00:26:21,912
Wipe that little
gloss off you.
Okay.
555
00:26:23,915 --> 00:26:25,082
You hunt deer, Bernard?
556
00:26:25,166 --> 00:26:26,875
What? No, I hate that thing.
557
00:26:26,960 --> 00:26:31,589
Roz's father gave it to us.
He was into all that
macho-wacho crap.
558
00:26:31,673 --> 00:26:34,717
So is Greg. He and I went
duck-hunting together.
559
00:26:35,260 --> 00:26:36,594
Duck-hunting?
Me and you?
560
00:26:36,678 --> 00:26:37,970
Duck-hunting?
Yeah. Mmm-hmm.
561
00:26:38,930 --> 00:26:41,515
Gay, you went
duck-hunting with Jack?
562
00:26:42,267 --> 00:26:44,935
Yes, we went
on a little hunting trip.
563
00:26:45,478 --> 00:26:46,478
You shot a duck?
564
00:26:46,771 --> 00:26:48,856
I shot at a duck and�
565
00:26:49,399 --> 00:26:52,109
You killed an innocent
creature of the sky?
566
00:26:52,193 --> 00:26:55,112
I don't� I think
I might've clipped it or�
567
00:26:55,822 --> 00:26:58,198
Never really checked.
568
00:27:25,435 --> 00:27:26,685
Oh, Lord.
569
00:27:27,020 --> 00:27:30,564
And now, for the
piece de resistance.
570
00:27:32,734 --> 00:27:34,652
My goodness.
571
00:27:34,736 --> 00:27:36,153
Something I've
been working on.
572
00:27:36,237 --> 00:27:38,197
Oh, I see. Oh.
573
00:27:39,699 --> 00:27:42,034
Mom will be in soon.
What's that?
574
00:27:42,744 --> 00:27:43,786
It's you.
575
00:27:43,870 --> 00:27:44,912
It's the Wall of Gaylord.
576
00:27:45,288 --> 00:27:47,331
The Wall of Gaylord?
577
00:27:47,415 --> 00:27:50,376
Isn't it nice
to finally display
your accomplishments, Son?
578
00:27:50,835 --> 00:27:53,504
Honey, look
at all your awards.
That's great.
579
00:27:53,588 --> 00:27:54,588
He's my champion.
580
00:27:54,673 --> 00:27:57,383
I didn't know they made
ninth place ribbons.
581
00:27:57,467 --> 00:27:59,760
Jack, they got them
all the way up to 10th place.
582
00:28:00,220 --> 00:28:02,179
Anybody want a drink
by the lagoon?
583
00:28:02,263 --> 00:28:03,639
This one looks impressive.
584
00:28:03,723 --> 00:28:08,018
"Mazel tov, Gaylord M. Focker.
World's Greatest Nurse. "
585
00:28:08,228 --> 00:28:10,020
(CHUCKLING)
Very nice.
586
00:28:10,105 --> 00:28:12,773
We've always tried
to instill a sense of self
587
00:28:12,857 --> 00:28:15,859
in Gaylord without being
too goal-oriented.
588
00:28:15,944 --> 00:28:19,113
It's not about
winning or losing,
it's about passion.
589
00:28:19,948 --> 00:28:22,658
We want him to love
what he's doing.
590
00:28:22,742 --> 00:28:23,992
You know
what I mean, Jack?
591
00:28:24,202 --> 00:28:25,369
JACK: Not really, Bernard.
592
00:28:25,453 --> 00:28:28,831
I think a competitive drive
is the essential key
that makes America
593
00:28:28,915 --> 00:28:31,792
the only remaining
superpower
in the world today.
594
00:28:32,794 --> 00:28:34,545
Well, whatever works.
Mmm-hmm.
595
00:28:34,796 --> 00:28:36,422
ROZ: Don't forget
the positions.
596
00:28:36,506 --> 00:28:38,549
Bye, Dr. Roz.
You're a lifesaver.
597
00:28:38,633 --> 00:28:40,509
Thank you. Goodbye.
598
00:28:40,593 --> 00:28:43,846
Ira, remember,
easy on the thrusting.
You're not 78 anymore.
599
00:28:43,930 --> 00:28:47,975
What kind of work does
your mother do with
those patients, Greg?
600
00:28:48,059 --> 00:28:51,145
Those look like yoga mats.
Is there yoga involved?
601
00:28:51,229 --> 00:28:52,312
It's yogaesque.
602
00:28:52,397 --> 00:28:55,941
It's sort of
a couples therapy.
603
00:28:56,025 --> 00:28:58,902
Kind of mind-body�
It's kind of her own
sort of�
604
00:28:58,987 --> 00:29:01,655
Rozela! Sweetheart,
living room!
605
00:29:02,365 --> 00:29:03,699
Hello! Hello!
606
00:29:03,783 --> 00:29:06,243
Hello, how are you,
baby girl?
607
00:29:06,327 --> 00:29:07,536
Good, Roz.
608
00:29:07,620 --> 00:29:09,580
Look at you,
you're glowing!
609
00:29:09,664 --> 00:29:10,789
Thank you.
610
00:29:10,874 --> 00:29:13,083
Hi, I'm Roz Focker.
611
00:29:13,168 --> 00:29:15,878
You must be Jack,
and you must be Dina.
612
00:29:15,962 --> 00:29:16,962
Hi.
613
00:29:17,046 --> 00:29:19,882
I can't believe
it's taken us
this long to meet.
614
00:29:20,884 --> 00:29:22,259
Who's this
little hairball?
615
00:29:22,343 --> 00:29:24,595
BERNIE: They brought
their grandson along.
616
00:29:24,679 --> 00:29:27,973
He's adorable.
I could eat him up.
617
00:29:28,057 --> 00:29:29,892
Bern, did you show them
where they're sleeping?
618
00:29:30,477 --> 00:29:32,853
Right, because we don't
have any air-conditioning
619
00:29:32,937 --> 00:29:35,105
I made up a nice spot
for you in Roz's office.
620
00:29:35,190 --> 00:29:38,150
It gets the best breeze,
and it's near
the communal commode.
621
00:29:38,234 --> 00:29:41,153
Oh. We're gonna stay
in our motor home.
622
00:29:41,237 --> 00:29:42,279
In the trailer?
623
00:29:42,363 --> 00:29:45,866
Come on, Jack. You're family.
We sleep under the same roof.
624
00:29:45,950 --> 00:29:49,161
Mom's office
is kind of cluttered.
So, that works all right.
625
00:29:49,245 --> 00:29:52,873
It's really easier
with Little Jack.
Really. We insist.
626
00:29:52,957 --> 00:29:56,001
They wanna sleep
in the trailer, let them
sleep in the trailer.
627
00:29:56,085 --> 00:29:59,838
Mom, it's not a trailer.
It's like a hotel on wheels.
628
00:29:59,923 --> 00:30:03,175
This is practically a hotel.
I was gonna do
the turndown service�
629
00:30:03,259 --> 00:30:05,010
I know, but
it's their choice.
630
00:30:05,094 --> 00:30:07,054
Wherever you feel
most comfortable is fine.
631
00:30:07,597 --> 00:30:09,306
BERNIE: It's not right.
Bern, let it go.
632
00:30:09,390 --> 00:30:10,933
Let it go? Fine.
633
00:30:11,017 --> 00:30:12,059
Yeah, let it go.
634
00:30:12,143 --> 00:30:15,062
Look at you, sulking.
I married a teenager.
635
00:30:15,605 --> 00:30:18,315
At least you have
the libido of a teenager.
636
00:30:18,399 --> 00:30:20,400
I gave her a little
matinee today�
637
00:30:20,485 --> 00:30:22,402
Oh! Don't you dare!
Stop it!
638
00:30:22,737 --> 00:30:24,988
(CHUCKLING)
How about a double feature?
639
00:30:25,073 --> 00:30:26,240
(LAUGHING)
640
00:30:27,909 --> 00:30:30,410
Lagoon? Why don't we
go show them the lagoon?
641
00:30:30,495 --> 00:30:31,870
The lagoon.
Come see the lagoon.
642
00:30:31,955 --> 00:30:33,872
The lagoon, Jack.
Come on.
643
00:30:34,040 --> 00:30:36,333
We'll get drunk,
we'll take a piss
in the lagoon.
644
00:30:37,961 --> 00:30:40,420
BERNIE:
Roz, why don't you
take them outside?
645
00:30:48,596 --> 00:30:49,596
(GREG SIGHING)
646
00:30:51,307 --> 00:30:52,307
Dad�
647
00:30:52,392 --> 00:30:53,684
It's going good
so far, right?
648
00:30:53,768 --> 00:30:56,103
Dad, you gotta take down
that weird shrine thing.
649
00:30:56,396 --> 00:30:58,939
I'm very proud of you,
Gaylord. What's wrong
with showing it?
650
00:30:59,274 --> 00:31:02,401
It's ridiculous.
Most people aren't proud
of sixth place ribbons.
651
00:31:02,777 --> 00:31:05,696
Most people?
Since when do you care
about most people?
652
00:31:05,780 --> 00:31:08,866
I don't, but Jack
is really into winning,
653
00:31:08,950 --> 00:31:11,952
and competition and sports.
It's a whole other thing
with him.
654
00:31:13,121 --> 00:31:16,915
You're a winner up here
and in here.
That's all that matters.
655
00:31:17,041 --> 00:31:20,377
Okay. Thank you.
I don't know what that means,
but thank you.
656
00:31:20,879 --> 00:31:23,714
So, to solve that problem,
I created a life-like
657
00:31:23,798 --> 00:31:27,384
latex left breast
molded from his mother's
actual left breast,
658
00:31:27,468 --> 00:31:30,304
so this way LJ would avoid
any nipple confusion.
659
00:31:30,805 --> 00:31:34,683
You're avoiding confusion
by strapping a boob on a man?
660
00:31:34,767 --> 00:31:38,395
Believe it or not,
it is less confusing
because of the texture�
661
00:31:38,479 --> 00:31:40,397
Mom.
� of the breast itself.
662
00:31:42,233 --> 00:31:45,903
Uh, I guess
it's very creative.
663
00:31:46,279 --> 00:31:47,946
(BERNIE HUMMING)
664
00:31:48,573 --> 00:31:52,826
A little birdie told me
that one of our guests here
665
00:31:53,077 --> 00:31:55,037
is a Tom Collins man.
666
00:31:55,121 --> 00:31:56,538
(ALL LAUGHING)
667
00:31:56,623 --> 00:31:59,249
For pity's sake.
Isn't that nice, Jack?
668
00:31:59,334 --> 00:32:00,584
That is nice. Thank you.
669
00:32:01,002 --> 00:32:03,670
Don't drink.
I want to make a toast.
670
00:32:06,090 --> 00:32:09,343
Now, I had
a vasectomy in 1974�
671
00:32:09,594 --> 00:32:11,511
73, honey.
You're right. 73.
672
00:32:11,596 --> 00:32:14,222
Unfortunately, I never
had the chance to
procreate a daughter,
673
00:32:14,682 --> 00:32:18,602
but had I been able to,
I really would've wanted
a girl
674
00:32:18,686 --> 00:32:22,272
as sensitive
and as intelligent
and as beautiful
675
00:32:22,982 --> 00:32:26,109
as this young lady
sitting right here
before us.
676
00:32:26,694 --> 00:32:27,861
Thank you, Bernie.
677
00:32:27,946 --> 00:32:29,196
And if I might add�
678
00:32:31,991 --> 00:32:33,075
I thought you had a sister?
679
00:32:34,035 --> 00:32:35,118
Nope.
680
00:32:36,329 --> 00:32:39,539
You said you had a sister.
You said you milked
your sister's cat.
681
00:32:44,754 --> 00:32:48,465
BERNIE:
Okay, I'm not done yet.
What I'm trying to say is,
682
00:32:48,549 --> 00:32:50,884
it's taken far too long
to do this,
683
00:32:51,552 --> 00:32:53,595
but we're finally
all together.
684
00:32:54,180 --> 00:32:56,306
ROZ: That's nice, honey.
685
00:32:56,391 --> 00:32:57,432
Oh. Thank you.
686
00:32:59,894 --> 00:33:02,688
All right, that's enough.
L'chaim, everyone.
687
00:33:02,772 --> 00:33:03,981
(ALL TOASTING)
688
00:33:04,232 --> 00:33:05,482
L'ha-ha.
689
00:33:05,566 --> 00:33:08,318
Like you have popcorn
stuck in the throat.
690
00:33:08,861 --> 00:33:10,487
Okay. To family.
691
00:33:10,571 --> 00:33:12,239
(ALL LAUGHING)
692
00:33:13,199 --> 00:33:16,159
Oh! I forgot.
I want to say one more
thing about my vasectomy.
693
00:33:16,577 --> 00:33:17,661
ROZ: Sit down.
694
00:33:17,745 --> 00:33:20,080
Honey, get
yourself over here.
695
00:33:20,164 --> 00:33:22,040
I went overboard?
A little bit.
696
00:33:22,417 --> 00:33:25,252
You're so cute,
they'll forgive you anything.
697
00:33:25,878 --> 00:33:27,462
BERNIE:
You're so beautiful.
698
00:33:27,547 --> 00:33:29,756
(WHISPERING)
You are the sexiest
woman alive.
699
00:33:30,383 --> 00:33:32,801
Mmm. You're trying
to get me into bed.
700
00:33:32,885 --> 00:33:33,885
BERNIE: Or the hammock.
701
00:33:33,970 --> 00:33:37,014
(CLEARING THROAT) This is
a delicious Tom Collins.
702
00:33:37,098 --> 00:33:39,558
I use real lemon juice.
703
00:33:39,642 --> 00:33:41,351
From our trees.
That's the secret.
704
00:33:41,436 --> 00:33:42,936
He was squeezing
all afternoon.
705
00:33:43,521 --> 00:33:46,356
And, Jack, I managed
to make some lemon juice, too.
706
00:33:46,441 --> 00:33:47,983
(BOTH LAUGHING)
707
00:33:49,193 --> 00:33:50,193
(GASPING)
708
00:33:50,278 --> 00:33:51,486
BERNIE: Gay,
you all right?
709
00:33:51,571 --> 00:33:53,113
Honey, you okay?
Are you sure?
710
00:33:53,364 --> 00:33:55,449
(FROGS CROAKING)
711
00:34:00,288 --> 00:34:03,498
I think that
Roz and Bernie seem like
712
00:34:03,583 --> 00:34:05,042
very nice people.
713
00:34:05,293 --> 00:34:06,543
Oh! Very nice people.
714
00:34:07,253 --> 00:34:09,212
A little off-color,
but very nice.
715
00:34:09,297 --> 00:34:11,089
Oh! Isn't it
wonderful, Jack?
716
00:34:11,174 --> 00:34:14,259
After all this buildup,
the kids are finally
getting married.
717
00:34:14,343 --> 00:34:15,552
I feel so happy.
718
00:34:15,636 --> 00:34:17,971
Wait. I think
he just spoke.
719
00:34:18,056 --> 00:34:20,557
Little Jack,
were you about to speak?
720
00:34:21,017 --> 00:34:22,017
(FARTS)
721
00:34:23,478 --> 00:34:24,895
Nope, just
a little flatulence.
722
00:34:24,979 --> 00:34:26,563
What were you
saying, honey?
723
00:34:26,647 --> 00:34:27,981
Nothing, dear.
724
00:34:29,817 --> 00:34:32,444
Guys, where are you going?
725
00:34:32,528 --> 00:34:35,238
We're checking out
Jack's macho-wacho trailer.
726
00:34:35,323 --> 00:34:36,907
I want to see that boob.
727
00:34:36,991 --> 00:34:38,116
Can I talk to you
for a sec?
728
00:34:38,201 --> 00:34:39,242
Yeah.
729
00:34:39,327 --> 00:34:41,870
Don't let Moses go in there.
They have a cat.
730
00:34:41,954 --> 00:34:43,163
Moses is perfectly trained�
731
00:34:43,247 --> 00:34:45,082
He humps everything
that moves.
732
00:34:45,166 --> 00:34:46,416
Honey, he's like his father.
733
00:34:46,501 --> 00:34:47,751
I never cheated on you.
734
00:34:47,835 --> 00:34:49,961
They're not listening to me.
735
00:34:52,799 --> 00:34:53,840
What's up?
736
00:34:54,175 --> 00:34:55,759
They seem to be
getting along well.
737
00:34:56,302 --> 00:34:59,137
They do. I kind of feel bad
that I worried so much.
738
00:35:01,015 --> 00:35:02,099
What's going on?
739
00:35:03,559 --> 00:35:04,684
I'm pregnant.
740
00:35:05,144 --> 00:35:06,686
You're pregnant?
Mmm-hmm.
741
00:35:07,396 --> 00:35:11,066
I'm two weeks late.
I'm nauseous, my boobs hurt,
I can smell everything.
742
00:35:11,609 --> 00:35:12,776
You're gonna have a baby.
743
00:35:12,860 --> 00:35:13,902
A baby.
744
00:35:13,986 --> 00:35:15,320
We're gonna have
a little baby.
745
00:35:15,404 --> 00:35:16,696
I'm pregnant.
746
00:35:18,032 --> 00:35:19,116
(STUTTERING)
747
00:35:19,200 --> 00:35:20,575
(LAUGHING)
748
00:35:25,540 --> 00:35:26,540
Oh. Shit!
749
00:35:28,126 --> 00:35:30,252
You realize your father
is going to kill me?
750
00:35:31,379 --> 00:35:35,215
No, he's not gonna find out
because we're not going
to tell him.
751
00:35:35,299 --> 00:35:37,926
No. He's a human
lie detector.
752
00:35:38,010 --> 00:35:39,553
He lives to sniff
out this stuff.
753
00:35:39,637 --> 00:35:41,805
We'll get through
this weekend,
and tomorrow.
754
00:35:41,889 --> 00:35:45,267
We'll tell them on Sunday
before we go.
We'll tell them all.
755
00:35:45,351 --> 00:35:47,769
I just hate the idea
of keeping secrets
from your dad.
756
00:35:48,229 --> 00:35:50,230
It's just one little secret.
757
00:35:51,149 --> 00:35:52,566
Oh! Hi, neighbors.
758
00:35:52,650 --> 00:35:53,733
Hello.
759
00:35:53,943 --> 00:35:54,943
The Fockers, honey.
760
00:35:55,236 --> 00:35:56,444
Fancy-shmancy.
761
00:35:56,529 --> 00:35:57,863
Welcome to the chateau.
762
00:35:57,947 --> 00:36:01,408
No wonder they don't want
to sleep in our shit box.
Look at this place.
763
00:36:01,534 --> 00:36:02,534
(MOSES BARKING)
764
00:36:02,618 --> 00:36:05,120
I don't think the dog
is such a good idea.
765
00:36:05,204 --> 00:36:07,831
Don't worry.
Moses is more of a lover
than a fighter.
766
00:36:07,915 --> 00:36:09,583
Jesus!
Moses!
767
00:36:09,709 --> 00:36:11,877
He's always dreamt of me
having a white wedding.
768
00:36:11,961 --> 00:36:13,378
You don't know
how upset he'll be.
769
00:36:13,462 --> 00:36:14,504
No, I do know.
770
00:36:16,966 --> 00:36:18,425
BERNIE: Moses!
JACK: Jinxy!
771
00:36:18,676 --> 00:36:20,886
GREG: I told you
to keep him out of the RV.
772
00:36:20,970 --> 00:36:22,220
He said he wanted
to see the RV.
773
00:36:24,015 --> 00:36:26,141
JACK: Get that goddamn
dog out of here!
774
00:36:29,353 --> 00:36:30,353
(MOSES WHIMPERING)
775
00:36:37,612 --> 00:36:39,487
Jinx, don't do it.
776
00:36:40,198 --> 00:36:41,198
ALL: No.
777
00:36:42,867 --> 00:36:44,326
Jesus! Moses!
778
00:36:44,493 --> 00:36:45,785
Hold on.
779
00:36:49,415 --> 00:36:50,957
Hold on.
I'm gonna save you!
780
00:36:51,292 --> 00:36:52,834
The cat can flush?
781
00:36:53,836 --> 00:36:55,962
(LITTLE JACK WAILING)
782
00:36:56,297 --> 00:36:57,672
Get out of the way!
783
00:36:57,757 --> 00:36:59,257
What the hell
are you doing?
784
00:36:59,342 --> 00:37:00,550
I got to get my dog!
785
00:37:00,635 --> 00:37:01,968
Forget your dog.
What about my toilet?
786
00:37:04,388 --> 00:37:05,388
(GRUNTS)
787
00:37:06,724 --> 00:37:07,724
(YELLING)
788
00:37:07,808 --> 00:37:08,808
(SOBBING)
789
00:37:10,645 --> 00:37:11,645
(SCREAMING)
790
00:37:13,314 --> 00:37:15,023
(WAILING CONTINUES)
791
00:37:20,655 --> 00:37:21,780
BERNIE: He's alive!
792
00:37:23,324 --> 00:37:24,491
He's fine.
793
00:37:24,575 --> 00:37:27,118
So much for the protection
of our rolling safe house.
794
00:37:27,203 --> 00:37:29,871
Oh. Honey,
he was trying
to save his pet.
795
00:37:29,956 --> 00:37:32,916
What if it was Jinxy
who got flushed
into a toilet?
796
00:37:33,000 --> 00:37:35,293
Mr. Jinx has had
extensive aquatic training.
797
00:37:35,378 --> 00:37:37,587
He would have known
exactly what to do
in the event of a submersion.
798
00:37:37,672 --> 00:37:38,672
(PURRING)
799
00:37:40,800 --> 00:37:41,967
(GROWLING)
800
00:37:42,051 --> 00:37:44,803
(CLEARING THROAT)
Twenty-minute warning
for dinner.
801
00:37:45,680 --> 00:37:46,763
Sorry about
the trailer, Jack.
802
00:37:48,182 --> 00:37:49,182
(WHISPERING) Muskrat.
803
00:37:52,311 --> 00:37:53,353
It's okay, Bernard.
804
00:37:55,856 --> 00:37:57,691
We're not telling him
this weekend.
805
00:37:57,775 --> 00:37:59,276
That's what
I was saying.
806
00:37:59,360 --> 00:38:00,402
What do you wanna do?
807
00:38:00,486 --> 00:38:02,320
I never thought
it'd be an issue.
808
00:38:02,405 --> 00:38:05,198
I thought we'd be married
before we got pregnant.
809
00:38:07,410 --> 00:38:10,495
Why don't we move
the wedding up
to next month?
810
00:38:10,705 --> 00:38:13,748
We'll tell your dad
you got pregnant
on the honeymoon.
811
00:38:13,958 --> 00:38:16,001
My God, that could work.
812
00:38:16,085 --> 00:38:17,210
It's perfect.
813
00:38:17,295 --> 00:38:18,962
Just follow my lead.
814
00:38:19,046 --> 00:38:20,380
Okay.
815
00:38:21,882 --> 00:38:23,174
(HUMMING)
816
00:38:23,259 --> 00:38:26,428
Without further ado,
my famous Focker Fondue.
817
00:38:26,554 --> 00:38:27,762
(ALL APPLAUDING)
818
00:38:27,847 --> 00:38:29,764
Come on, dig in,
get it while it's hot.
819
00:38:29,849 --> 00:38:32,892
That is so impressive, Bernie.
Did you do that yourself?
820
00:38:32,977 --> 00:38:34,853
Sure, I love to cook.
821
00:38:34,937 --> 00:38:36,521
I can't even fry an egg.
BERNIE: True.
822
00:38:36,605 --> 00:38:37,981
I burn cornflakes.
823
00:38:38,899 --> 00:38:40,692
I'm amazed he finds
the time to cook
824
00:38:40,776 --> 00:38:42,277
with a high-powered
legal career.
825
00:38:42,987 --> 00:38:45,322
High-powered?
I wouldn't exactly call�
Uh-oh!
826
00:38:46,073 --> 00:38:47,073
Why did you kick me?
827
00:38:47,616 --> 00:38:50,910
I kicked you 'cause you're
being modest and you should
828
00:38:51,162 --> 00:38:54,164
tell people that you are
a good lawyer, which he is,
829
00:38:54,248 --> 00:38:57,375
and he has fought some
really big, important
legal battles.
830
00:38:57,460 --> 00:38:59,711
Truth is, when Gay was born,
I stopped practicing
831
00:38:59,795 --> 00:39:02,088
and became
a stay-at-home dad.
832
00:39:02,340 --> 00:39:05,175
Believe me, he won
a trial or two in his day.
833
00:39:05,259 --> 00:39:06,926
Extremely good
trial lawyer.
834
00:39:07,011 --> 00:39:08,511
A regular Clarence Darrow.
835
00:39:08,596 --> 00:39:11,014
So Roz was the primary
breadwinner and
you didn't have a job?
836
00:39:11,766 --> 00:39:13,725
PAM: Dad.
Honey,
837
00:39:13,809 --> 00:39:16,186
come on, you could say
he had the hardest job.
838
00:39:16,937 --> 00:39:18,313
He's just kidding.
839
00:39:18,397 --> 00:39:19,397
Yes.
840
00:39:19,482 --> 00:39:21,691
GREG: Why don't we jump
into the topic of the hour,
841
00:39:21,776 --> 00:39:23,193
the big
Focker-Byrnes wedding.
842
00:39:23,277 --> 00:39:24,861
DINA: Okay.
843
00:39:25,154 --> 00:39:27,947
I know we've been talking
about a fall wedding�
844
00:39:28,032 --> 00:39:29,532
(BERNIE SPEAKING IN SPANISH)
845
00:39:29,617 --> 00:39:31,242
(WOMAN SPEAKING IN SPANISH)
846
00:39:31,327 --> 00:39:32,535
Is that Isabel?
847
00:39:32,620 --> 00:39:34,704
Our former
housekeeper, Isabel.
848
00:39:35,164 --> 00:39:37,874
She has her own
catering business now,
849
00:39:37,958 --> 00:39:40,543
and I asked her to help
Bernie in the kitchen
this weekend.
850
00:39:40,878 --> 00:39:41,961
You didn't tell me.
851
00:39:42,046 --> 00:39:45,090
Gay had a monster
crush on her
when he was a teenager.
852
00:39:45,257 --> 00:39:47,217
I didn't have
any monster crush.
853
00:39:47,301 --> 00:39:48,385
You didn't tell me
about that.
854
00:39:48,469 --> 00:39:50,011
Because it's not true.
855
00:39:50,096 --> 00:39:53,890
Then I didn't catch you
doing baziga to her photo
when you were 13?
856
00:39:53,974 --> 00:39:54,933
ROZ: Honey, stop.
857
00:39:55,017 --> 00:39:56,142
BERNIE: I walk in the door�
858
00:39:57,937 --> 00:39:59,312
There's my baby!
859
00:40:00,689 --> 00:40:02,107
(LAUGHS)
860
00:40:05,069 --> 00:40:06,486
Good to see you.
861
00:40:08,322 --> 00:40:09,739
I haven't seen you
in years.
862
00:40:09,824 --> 00:40:10,949
I know.
863
00:40:13,035 --> 00:40:14,911
Wow! Look at you.
864
00:40:15,621 --> 00:40:16,913
I know.
865
00:40:17,123 --> 00:40:18,248
I had a boob job.
866
00:40:18,499 --> 00:40:19,541
(COOING)
867
00:40:19,625 --> 00:40:21,042
Yeah.
868
00:40:22,002 --> 00:40:24,379
This is Dina
and Jack Byrnes.
869
00:40:24,463 --> 00:40:25,505
Mucho gusto.
870
00:40:25,548 --> 00:40:27,424
Hi, Isabel.
Mucho gusto.
871
00:40:27,508 --> 00:40:30,885
And this is Pam Byrnes,
my fiancee.
872
00:40:30,970 --> 00:40:32,679
Encantada.
873
00:40:32,763 --> 00:40:34,389
Nice to meet you, too.
874
00:40:35,266 --> 00:40:38,685
Not yet married,
and already a little one?
875
00:40:39,353 --> 00:40:41,938
He is a handsome
little Focker.
876
00:40:42,022 --> 00:40:43,022
(LAUGHS)
877
00:40:43,691 --> 00:40:45,442
He's not a Focker.
878
00:40:45,526 --> 00:40:46,526
GREG: He's not mine.
879
00:40:46,902 --> 00:40:50,530
And still you stayed
to raise her child?
Good for you.
880
00:40:50,823 --> 00:40:53,867
He's Pam's nephew.
He has no connection
to Greg whatsoever.
881
00:40:55,369 --> 00:40:56,369
(BABBLING)
882
00:40:56,912 --> 00:40:57,912
(SPEAKING IN SPANISH)
883
00:40:57,997 --> 00:40:59,122
(BABBLING)
884
00:40:59,206 --> 00:41:00,665
I love you, too.
885
00:41:02,877 --> 00:41:04,252
(ALL LAUGHING)
886
00:41:04,336 --> 00:41:07,255
Little Jack, no.
Those aren't for you.
887
00:41:07,840 --> 00:41:08,840
(MOOING)
888
00:41:10,259 --> 00:41:11,259
(BABBLING)
889
00:41:13,512 --> 00:41:15,930
I think
I'll take him inside.
890
00:41:16,140 --> 00:41:17,515
JACK: Good idea.
891
00:41:20,478 --> 00:41:23,229
You're a very
lucky woman, Pam.
892
00:41:23,439 --> 00:41:25,565
He's very special,
this one.
893
00:41:25,900 --> 00:41:26,900
(LAUGHING)
894
00:41:26,984 --> 00:41:28,735
I think so, too.
895
00:41:28,819 --> 00:41:31,196
Oh, I could tell you
some stories about him.
896
00:41:31,280 --> 00:41:32,447
Really?
897
00:41:33,073 --> 00:41:34,991
Oh. She's just being silly.
898
00:41:35,117 --> 00:41:36,659
Nice to meet you all.
899
00:41:36,744 --> 00:41:38,161
Nice to meet you.
900
00:41:38,746 --> 00:41:41,039
So sweet.
901
00:41:42,374 --> 00:41:43,374
(CLEARS THROAT)
902
00:41:43,459 --> 00:41:45,710
Do you guys want
some more wine?
903
00:41:45,836 --> 00:41:48,421
Mas vino por la mama, si.
904
00:41:52,176 --> 00:41:55,178
You did good, Greg.
She's very pretty,
this one.
905
00:41:55,262 --> 00:41:58,181
Yeah, she's really great.
906
00:41:58,724 --> 00:42:01,518
Can you believe
it's been 15 years?
907
00:42:01,602 --> 00:42:03,102
(SPEAKING IN SPANISH)
908
00:42:03,229 --> 00:42:06,064
So many wonderful memories
from those days.
909
00:42:06,148 --> 00:42:10,026
Lot of wonderful,
kind of private
910
00:42:10,861 --> 00:42:11,945
memories.
911
00:42:13,322 --> 00:42:15,448
You never told her
about us?
912
00:42:16,575 --> 00:42:18,493
Um� I don't think I did.
913
00:42:18,577 --> 00:42:20,036
I don't think it ever
came up on my end.
914
00:42:20,120 --> 00:42:24,999
Not that I didn't
want her to know.
Not that it wasn't great.
915
00:42:25,084 --> 00:42:28,962
It was really,
you know, for me�
And you were so
916
00:42:29,129 --> 00:42:30,463
helpful and�
917
00:42:30,631 --> 00:42:33,216
Don't you worry, baby.
Your secret's safe with me.
918
00:42:35,094 --> 00:42:38,763
There's no secrets.
But, yeah, maybe if
we keep it quiet this weekend.
919
00:42:38,847 --> 00:42:40,807
I don't want Pam
to feel uncomfortable.
920
00:42:40,891 --> 00:42:43,768
Later, when it's
the proper setting, I can�
921
00:42:43,978 --> 00:42:45,353
Okay, yeah,
okay, good.
922
00:42:48,232 --> 00:42:51,693
Oh! Fondue is going over.
923
00:42:52,027 --> 00:42:53,903
You're just in time
to hear me tell the gang
924
00:42:53,988 --> 00:42:55,780
how you lost your
virginity to Isabel.
925
00:42:55,864 --> 00:42:57,198
(DOOR CLOSING)
926
00:42:58,325 --> 00:43:00,827
He was 19.
A late bloomer.
927
00:43:01,912 --> 00:43:03,746
You slept with Isabel?
928
00:43:03,831 --> 00:43:05,206
We were relieved.
929
00:43:05,874 --> 00:43:07,959
Why would you
bring that up?
930
00:43:08,043 --> 00:43:10,044
What's the problem?
It was 15 years ago.
931
00:43:10,879 --> 00:43:13,506
Your father thought
it'd be fun to share stories
932
00:43:13,591 --> 00:43:14,591
about our first time.
933
00:43:14,925 --> 00:43:16,884
Really?
That sounds like fun.
934
00:43:19,054 --> 00:43:21,014
Tell us how you
popped your cherry.
935
00:43:22,516 --> 00:43:24,851
I don't feel comfortable
discussing that with you,
Bernard.
936
00:43:25,519 --> 00:43:27,437
I suggest that we get back
to talking about the wedding.
937
00:43:28,439 --> 00:43:29,981
Thank you.
938
00:43:30,065 --> 00:43:31,691
(LITTLE JACK WAILING)
939
00:43:32,359 --> 00:43:34,611
Didn't you take Little Jack
back to the room?
940
00:43:34,695 --> 00:43:35,778
JACK: I'm monitoring him
941
00:43:35,863 --> 00:43:38,615
from a high-powered
multidirectional
microphone in his crib.
942
00:43:38,866 --> 00:43:41,492
Oh! Baby monitors.
Hidden cameras.
943
00:43:41,577 --> 00:43:43,786
Whatever happened
to a little thing
called privacy?
944
00:43:43,871 --> 00:43:46,914
Bernie, surveillance
technology has helped protect
a lot of the freedoms
945
00:43:46,999 --> 00:43:48,875
that we as Americans
take advantage of today.
946
00:43:53,005 --> 00:43:55,006
He's right.
It has been good.
947
00:43:57,676 --> 00:44:00,219
Son, that is bullcrap
in a chef's salad.
948
00:44:00,304 --> 00:44:02,805
You tell me one smart thing
the CLIA has done,
949
00:44:02,890 --> 00:44:04,265
and I'll give you
the deed to her house.
950
00:44:05,351 --> 00:44:06,643
The CLIA?
951
00:44:06,727 --> 00:44:09,228
The Central Lack
of Intelligence Agency.
952
00:44:09,313 --> 00:44:10,772
(BERNIE AND ROZ LAUGHING)
953
00:44:14,818 --> 00:44:16,402
(LITTLE JACK WAILING)
954
00:44:18,697 --> 00:44:20,823
I think that baby might
need a couple of pulls
955
00:44:20,908 --> 00:44:22,575
on that knocker
of yours, Jack.
956
00:44:23,786 --> 00:44:25,119
(BOTH LAUGHING)
957
00:44:25,204 --> 00:44:27,246
No, it's okay.
We're Ferberizing him.
958
00:44:27,331 --> 00:44:28,915
You're what?
The Ferber method.
959
00:44:28,999 --> 00:44:31,876
You let him cry it out,
so he doesn't depend
on coddling.
960
00:44:31,960 --> 00:44:34,295
On the other hand,
the Continuum Concept shows
961
00:44:34,380 --> 00:44:37,840
that a baby benefits
more from constant
physical contact.
962
00:44:37,925 --> 00:44:38,925
Oh.
963
00:44:40,344 --> 00:44:41,386
We use the Ferber Method.
964
00:44:41,929 --> 00:44:43,054
We used the Focker Method.
965
00:44:43,597 --> 00:44:47,100
We hugged and kissed
that little prince like
there was no tomorrow.
966
00:44:47,184 --> 00:44:48,643
We Fockerized him.
967
00:44:49,687 --> 00:44:53,231
That's right.
Greggy practically slept in
our bed till he was 10.
968
00:44:54,191 --> 00:44:55,900
I don't think
it was quite that long.
969
00:44:56,276 --> 00:44:57,944
Yes, it was.
No, it wasn't 10.
970
00:44:58,028 --> 00:44:59,237
Nine-and-a-half,
at least.
971
00:44:59,988 --> 00:45:03,324
I don't think so.
I didn't sleep in their bed
all that time.
972
00:45:03,409 --> 00:45:04,575
ROZ: Bernie,
get the photo album.
973
00:45:04,660 --> 00:45:06,494
I'm one step ahead of you.
974
00:45:06,578 --> 00:45:08,788
We are eating dinner,
come on.
975
00:45:09,957 --> 00:45:13,126
Those are the curls
from his first trip
to the barbershop.
976
00:45:13,293 --> 00:45:14,877
Nobody wants to see this.
977
00:45:14,962 --> 00:45:16,713
You kept all of
his baby teeth.
978
00:45:16,797 --> 00:45:20,383
Look at his
darling little teeth,
isn't that sweet?
979
00:45:20,634 --> 00:45:21,759
DINA: Uh-oh.
980
00:45:21,844 --> 00:45:23,970
Somebody looks
very grumpy there.
981
00:45:24,138 --> 00:45:25,805
That's Gay with the mohel.
982
00:45:25,889 --> 00:45:26,889
Mohel?
983
00:45:26,974 --> 00:45:30,059
ROZ: He's the man who snips
the baby's little winkydink.
984
00:45:30,269 --> 00:45:32,478
See, that's Greg
getting circumcised.
985
00:45:32,896 --> 00:45:35,398
BERNIE: We had the ceremony
at my parents' house
986
00:45:35,482 --> 00:45:37,066
but there was a cold snap.
987
00:45:37,151 --> 00:45:38,818
The heater conked out.
Mom.
988
00:45:38,902 --> 00:45:41,612
No matter how hard he tried,
the mohel couldn't coax
989
00:45:41,697 --> 00:45:44,240
Greg's tiny little turtle
from its shell.
990
00:45:44,324 --> 00:45:47,577
Let's not talk about
the tiny turtle.
This is dinner.
991
00:45:47,661 --> 00:45:50,496
Half the people
at this table
have penises.
992
00:45:50,664 --> 00:45:51,831
Mom, control yourself.
993
00:45:51,915 --> 00:45:55,042
Roz, you're embarrassing him.
994
00:45:55,419 --> 00:45:56,753
I'm sorry.
995
00:45:56,837 --> 00:46:00,006
Make a long story short,
he wound up with a semicirc.
996
00:46:01,341 --> 00:46:02,341
(GIGGLING)
997
00:46:02,509 --> 00:46:03,551
What's a semicirc?
998
00:46:03,635 --> 00:46:05,178
I can't wait to hear this.
999
00:46:05,345 --> 00:46:07,555
A cross between
an ant eater and�
1000
00:46:08,223 --> 00:46:09,307
A German Army helmet.
1001
00:46:09,767 --> 00:46:12,143
(ALL LAUGHING)
1002
00:46:15,439 --> 00:46:18,107
You wanted to talk
about the wedding, right?
1003
00:46:20,194 --> 00:46:22,779
Don't tell me you kept
his umbilical cord.
1004
00:46:22,863 --> 00:46:25,198
Of course not,
that's Greg's foreskin.
1005
00:46:26,617 --> 00:46:28,326
That's enough humiliation.
1006
00:46:28,410 --> 00:46:30,119
Honey, stop.
We're having fun.
1007
00:46:30,204 --> 00:46:31,287
I'm not having fun.
1008
00:46:31,371 --> 00:46:32,371
Why deny us our memories?
1009
00:46:32,456 --> 00:46:33,790
Because we're done!
1010
00:46:33,874 --> 00:46:35,208
(ALL SCREAMING)
1011
00:46:35,292 --> 00:46:36,584
(SIZZLING)
1012
00:46:41,673 --> 00:46:43,674
Anyone in the mood
for Chinese?
1013
00:46:46,178 --> 00:46:49,514
You told me your first time
was with the Danish
transfer student.
1014
00:46:49,598 --> 00:46:52,642
You weren't exactly
forthcoming about
your engagement with Kevin.
1015
00:46:53,018 --> 00:46:54,936
He wasn't my babysitter.
1016
00:46:55,020 --> 00:46:58,147
I should have told you.
Can we just let it go,
please?
1017
00:46:58,357 --> 00:47:01,234
We both got enough stuff
to deal with this weekend.
1018
00:47:06,406 --> 00:47:07,615
Oh. Hi, Jack.
1019
00:47:07,908 --> 00:47:09,325
Hello, Greg.
1020
00:47:09,409 --> 00:47:10,409
(SIGHS) Funny dinner, huh?
1021
00:47:11,620 --> 00:47:12,620
How do you mean?
1022
00:47:13,163 --> 00:47:15,456
I know you are
studying my family
like the frozen caveman.
1023
00:47:15,999 --> 00:47:18,042
I don't want you
to be worried.
1024
00:47:18,126 --> 00:47:20,086
They're a little
quirky, but,
1025
00:47:20,838 --> 00:47:24,257
they're well-intentioned
and I think
they're just nervous�
1026
00:47:24,591 --> 00:47:27,176
Greg, I am sure tomorrow
will be a better day.
1027
00:47:27,261 --> 00:47:30,346
BERNIE: I'm sorry, ma'am.
I thought you ordered
room service.
1028
00:47:30,430 --> 00:47:33,850
Are you sure you don't
want any whipped cream
with your sundae?
1029
00:47:33,934 --> 00:47:35,893
ROZ: (SCREAMING)
Bern, stop it!
1030
00:47:35,978 --> 00:47:37,812
Who's Bern?
I'm Chad, the bellhop.
1031
00:47:38,313 --> 00:47:41,774
We did that last week.
Can't you be Sam
the carpet-cleaning man?
1032
00:47:41,859 --> 00:47:44,861
It's illogical.
Why would a carpet cleaner
have whipped cream?
1033
00:47:44,945 --> 00:47:46,028
Improvise, honey.
1034
00:47:46,113 --> 00:47:48,281
Good evening, miss.
I'm here
to clean your carpet.
1035
00:47:48,365 --> 00:47:50,199
(BERNIE AND ROZ LAUGHING)
1036
00:47:50,284 --> 00:47:53,035
Do you mind if I put
some foam down on your rug?
1037
00:47:53,120 --> 00:47:54,537
I don't mind at all.
1038
00:47:54,621 --> 00:47:56,497
Good night, Greg.
Sleep well, Jack.
1039
00:47:56,707 --> 00:47:59,125
How long have you worked
in this hotel?
1040
00:47:59,793 --> 00:48:02,253
Time to put some snow
on your mountains.
1041
00:48:02,337 --> 00:48:04,672
I'm gonna get
some whipped cream
on those Tetons.
1042
00:48:04,798 --> 00:48:06,632
(BERNIE AND ROZ LAUGHING)
1043
00:48:06,717 --> 00:48:07,758
Guys!
1044
00:48:07,843 --> 00:48:09,594
Come back in the morning,
tootsie roll.
1045
00:48:09,678 --> 00:48:11,554
You see the cowboy hat
on the door?
1046
00:48:11,638 --> 00:48:13,097
Cowboy hat
is off the door!
1047
00:48:13,181 --> 00:48:15,892
No cowboy hat this weekend!
I'm coming in!
1048
00:48:15,976 --> 00:48:17,852
Stop doing
what you're doing!
1049
00:48:19,146 --> 00:48:20,146
Oh!
1050
00:48:20,480 --> 00:48:22,899
You know what
that cowboy hat
on the door means.
1051
00:48:23,609 --> 00:48:24,609
Will you help me out here?
1052
00:48:25,235 --> 00:48:26,986
We're just being ourselves.
1053
00:48:27,112 --> 00:48:28,362
Mom, please�
1054
00:48:28,447 --> 00:48:30,281
I think he's saying
not to be ourselves.
1055
00:48:30,365 --> 00:48:31,532
Be yourselves,
1056
00:48:31,617 --> 00:48:35,119
but in a way
that's a little less than
being your full selves.
1057
00:48:35,203 --> 00:48:38,247
I don't understand this.
Why are you so afraid
of this Jack?
1058
00:48:38,332 --> 00:48:40,458
You've been kissing his ass
ever since you got here.
1059
00:48:40,709 --> 00:48:41,959
I'm not afraid of him.
1060
00:48:42,044 --> 00:48:43,085
It is true.
1061
00:48:43,170 --> 00:48:45,087
BERNIE:
I can't believe you went
duck-hunting with him.
1062
00:48:45,172 --> 00:48:46,881
Our people
don't shoot ducks.
1063
00:48:46,965 --> 00:48:49,258
Just make Jack
feel a little more
comfortable here.
1064
00:48:49,343 --> 00:48:51,427
So you don't want us
to be ourselves?
1065
00:48:51,511 --> 00:48:55,014
I want you to not break
his RV, reveal that
I had sex with Isabel,
1066
00:48:55,098 --> 00:48:59,185
and play weird sex games
that everybody can hear.
Mom, please.
1067
00:48:59,353 --> 00:49:02,939
If you ask me, it wouldn't
be so bad if your future
in-laws heard this.
1068
00:49:03,023 --> 00:49:06,108
Just don't therapize
the Byrneses
this weekend at all.
1069
00:49:06,693 --> 00:49:09,695
All I'm saying is,
a few minutes of
concentrated work
1070
00:49:09,780 --> 00:49:12,323
with him and Dina,
she could get him
to blow like Krakatoa.
1071
00:49:12,824 --> 00:49:14,867
Right, okay,
you know what?
1072
00:49:15,327 --> 00:49:18,245
Just give me one day
without any complications.
1073
00:49:18,664 --> 00:49:22,124
We get through it, we go off,
go on with our lives.
Can we do that?
1074
00:49:22,542 --> 00:49:23,834
All right.
You got it.
1075
00:49:23,919 --> 00:49:25,127
Thank you, okay.
1076
00:49:25,212 --> 00:49:27,546
Hon, put the hat back
on the door, okay?
1077
00:49:27,798 --> 00:49:30,257
No cowboy hat
this weekend.
1078
00:49:30,384 --> 00:49:31,801
BERNIE: Okay, but tonight
doesn't count.
1079
00:49:31,885 --> 00:49:33,177
(BERNIE HOOTING)
1080
00:49:33,887 --> 00:49:35,096
All aboard.
1081
00:49:35,180 --> 00:49:36,180
(BERNIE LAUGHING)
1082
00:49:46,358 --> 00:49:47,775
Morning, partner.
1083
00:49:50,362 --> 00:49:51,362
Morning.
1084
00:49:52,489 --> 00:49:53,614
Sleep okay?
1085
00:49:54,366 --> 00:49:56,242
I slept all right,
thank you.
1086
00:50:02,708 --> 00:50:05,459
It's nice, all of us
being here together,
don't you think?
1087
00:50:06,962 --> 00:50:09,130
Bernard, do you mind
if I have some privacy?
1088
00:50:09,881 --> 00:50:11,048
Almost done.
1089
00:50:19,599 --> 00:50:22,184
Bernie, this fritatta
is wonderful.
What's in it?
1090
00:50:22,269 --> 00:50:25,646
A lot of the taste comes
from this old skillet.
I've never washed it.
1091
00:50:25,731 --> 00:50:29,108
Guys, can I have
everybody's attention,
please?
1092
00:50:29,526 --> 00:50:31,485
Gay, be back in a second.
1093
00:50:31,987 --> 00:50:34,030
Okay, Dad. All right.
1094
00:50:36,283 --> 00:50:40,369
I know we've been
talking about having
the wedding in October,
1095
00:50:40,954 --> 00:50:44,540
but Pam and I have
been thinking and
playing around with ideas,
1096
00:50:44,624 --> 00:50:46,125
we're thinking
of moving it up to June.
1097
00:50:46,460 --> 00:50:48,127
Nice.
This June?
1098
00:50:48,378 --> 00:50:49,378
Yeah.
Yeah.
1099
00:50:50,005 --> 00:50:51,922
That's in a month.
1100
00:50:52,382 --> 00:50:53,799
I always wanted
a spring wedding.
1101
00:50:54,426 --> 00:50:56,552
Great, we can announce it
at the party tonight.
1102
00:50:56,803 --> 00:50:58,596
Good idea.
What party?
1103
00:50:58,680 --> 00:50:59,847
Jack!
1104
00:51:00,307 --> 00:51:01,307
Let's play football!
1105
00:51:02,059 --> 00:51:04,769
Your father and I
are throwing a little
engagement soiree
1106
00:51:04,853 --> 00:51:06,479
for you two lovebirds.
1107
00:51:06,646 --> 00:51:08,522
Look at that.
1108
00:51:08,815 --> 00:51:10,775
PAM: That's so sweet.
Thank you, guys.
1109
00:51:11,109 --> 00:51:13,444
I thought we were having
a nice quiet dinner.
1110
00:51:13,528 --> 00:51:14,945
It was supposed
to be a surprise.
1111
00:51:15,405 --> 00:51:17,531
The phone keeps ringing,
the list keeps growing.
1112
00:51:17,866 --> 00:51:19,742
It's up to 50 Fockers.
1113
00:51:19,826 --> 00:51:21,285
When were you going
to tell us about this?
1114
00:51:22,454 --> 00:51:25,456
Fifty Fockers.
What could be better?
1115
00:51:26,124 --> 00:51:28,542
What are you doing?
We never play football.
1116
00:51:28,627 --> 00:51:30,294
I'm trying to
cement relationships.
1117
00:51:30,378 --> 00:51:32,254
Jack said he was
into footy ball.
1118
00:51:32,339 --> 00:51:34,840
Let's show El Stiffo
how we play the game.
1119
00:51:35,008 --> 00:51:36,008
Footy ball?
1120
00:51:36,093 --> 00:51:37,593
Come on, let's play!
1121
00:51:37,677 --> 00:51:40,971
I'm feeling a little tired.
I think I'll sit it out
with Little Jack.
1122
00:51:41,056 --> 00:51:42,181
You want me to
keep you company?
1123
00:51:42,849 --> 00:51:45,226
No, Dina, you and I will
take on Jack and Roz.
1124
00:51:46,019 --> 00:51:48,062
It'll be fun,
we'll swap wives.
1125
00:51:49,147 --> 00:51:51,774
Don't worry, you'll get
her back after the game.
1126
00:51:51,858 --> 00:51:53,025
(ALL LAUGHING)
1127
00:51:53,110 --> 00:51:54,276
Fine, we'll play
three on two.
1128
00:51:54,361 --> 00:51:55,653
Someone needs
to be quarterback.
1129
00:51:56,029 --> 00:51:57,321
Gay goes both ways.
1130
00:51:57,405 --> 00:51:58,697
Oh, I'll bet he does.
1131
00:51:59,699 --> 00:52:00,699
(COOING)
1132
00:52:01,326 --> 00:52:02,660
(SHOUTING)
1133
00:52:02,744 --> 00:52:04,328
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
1134
00:52:04,412 --> 00:52:06,122
(ALL CHATTERING)
1135
00:52:25,475 --> 00:52:27,601
I'll run a down-and-in,
draw in the defense,
1136
00:52:28,103 --> 00:52:30,271
then you'll hit Roz
in the end zone for a TD.
1137
00:52:30,897 --> 00:52:32,940
He hits me
where with a what?
1138
00:52:33,024 --> 00:52:34,692
I'll throw you the ball,
you try to catch it.
1139
00:52:35,485 --> 00:52:37,111
You want me to catch?
Yeah.
1140
00:52:37,195 --> 00:52:38,821
On two. Ready?
Yes.
1141
00:52:39,239 --> 00:52:41,157
Hut one, hut two, hike!
1142
00:52:42,909 --> 00:52:44,076
(SCREAMS)
1143
00:52:44,161 --> 00:52:45,703
This way!
1144
00:52:50,041 --> 00:52:51,709
(ROZ SCREAMS)
1145
00:52:52,752 --> 00:52:54,920
You remember that
time in the park?
1146
00:52:56,464 --> 00:52:57,548
Guys, come on,
cut it out.
1147
00:53:02,470 --> 00:53:03,470
I caught the ball!
1148
00:53:03,555 --> 00:53:04,805
Come on, huddle up.
1149
00:53:04,890 --> 00:53:07,016
No, I'm bored. Here!
1150
00:53:07,225 --> 00:53:09,643
Dina, come on, let's go.
You want a spritzer?
1151
00:53:09,728 --> 00:53:12,188
What? Oh, a spritzer.
That sounds yummy.
1152
00:53:12,898 --> 00:53:14,273
You got to focus,
all right?
1153
00:53:14,357 --> 00:53:16,066
He's beating you
every time.
1154
00:53:16,151 --> 00:53:18,068
You want me to be
macho-wacho?
1155
00:53:18,153 --> 00:53:20,613
Have I ever said
the words macho-wacho
to you in my life?
1156
00:53:21,072 --> 00:53:23,115
I got it.
I won't disappoint.
1157
00:53:24,659 --> 00:53:27,077
Let's try again,
I'm gonna run
a stop and go.
1158
00:53:27,412 --> 00:53:30,831
Fake the short pass,
then hit me in the end zone
with a Hail Mary.
1159
00:53:30,916 --> 00:53:33,292
We keep running that play.
You want to mix it
up a little?
1160
00:53:34,044 --> 00:53:37,296
No. I've exposed
Bernie's weakness and I want
to take advantage of it.
1161
00:53:37,756 --> 00:53:40,382
Exposed his weakness.
Okay. On four?
1162
00:53:40,926 --> 00:53:43,010
(ROCK MUSIC PLAYING)
1163
00:53:53,396 --> 00:53:55,314
Just you and me, Jack.
Mano a mano.
1164
00:53:56,983 --> 00:53:58,651
You think you can
take me, Flowerman?
1165
00:53:59,152 --> 00:54:01,403
I'm pretty sure I can,
Mr. Mom.
1166
00:54:02,447 --> 00:54:04,156
You're going down,
Bernsie-boy.
1167
00:54:04,241 --> 00:54:06,200
I'm going to rearrange
your bouquet.
1168
00:54:08,745 --> 00:54:11,997
Sell the pump fake, Greg,
'cause that Focker's
gonna bite.
1169
00:54:19,339 --> 00:54:20,714
(INAUDIBLE)
1170
00:54:23,051 --> 00:54:27,930
Hut one, hut two,
hut three, hut four. Hike!
1171
00:54:44,531 --> 00:54:46,282
(SCREAMING)
1172
00:54:53,748 --> 00:54:54,790
(GRUNTING)
1173
00:54:55,292 --> 00:54:57,626
PAM: My god!
Are you all right?
1174
00:54:57,752 --> 00:54:59,128
(SCREAMING)
1175
00:54:59,546 --> 00:55:00,504
Shit!
1176
00:55:00,588 --> 00:55:02,256
(CHANTING)
1177
00:55:03,633 --> 00:55:05,384
Jack, you okay?
1178
00:55:05,552 --> 00:55:07,136
I'm fine, Greg, thank you.
1179
00:55:07,220 --> 00:55:09,638
I see that kind of injury
all the time at the hospital.
1180
00:55:09,723 --> 00:55:11,765
I wish you'd let me
give you a quick exam.
1181
00:55:11,850 --> 00:55:15,728
No, I'm fine.
I'll have my doctor look
at it when I get home.
1182
00:55:17,772 --> 00:55:18,772
Okay.
1183
00:55:19,566 --> 00:55:22,735
It's amazing how your father
anticipated the pump fake
like that.
1184
00:55:22,819 --> 00:55:25,404
It's almost like
he knew it was coming.
1185
00:55:26,364 --> 00:55:27,448
Hmm.
1186
00:55:27,532 --> 00:55:31,076
He definitely takes
competition seriously.
1187
00:55:32,537 --> 00:55:34,747
How a man handles himself
on the football field
1188
00:55:34,831 --> 00:55:36,832
says a lot about
his character.
1189
00:55:37,083 --> 00:55:38,208
Know what I mean?
1190
00:55:40,045 --> 00:55:41,045
Okay.
1191
00:55:45,759 --> 00:55:49,762
We got him,
didn't we, dude?
Was he impressed?
1192
00:55:50,263 --> 00:55:53,682
No, he wasn't.
That was a really hard shot.
You could've hurt him.
1193
00:55:53,975 --> 00:55:57,186
I just wanted it
to be a fun game
but you wanted to win, so,
1194
00:55:57,270 --> 00:55:58,771
you got me
all steamed up.
1195
00:55:59,147 --> 00:56:02,900
I asked you to play
some defense, not to turn
it into a blood sport.
1196
00:56:03,276 --> 00:56:05,569
I play too easy.
I play too hard.
1197
00:56:05,653 --> 00:56:07,738
What are you really
asking me to do?
1198
00:56:07,822 --> 00:56:09,531
I'm not asking
anything of you.
1199
00:56:09,616 --> 00:56:11,408
Just go down and
apologize, okay?
1200
00:56:11,576 --> 00:56:12,785
He thinks it was
a cheap shot.
1201
00:56:13,495 --> 00:56:15,412
Sure. Whatever you say.
1202
00:56:18,666 --> 00:56:20,334
I can't win
with this kid.
1203
00:56:20,418 --> 00:56:21,460
Honey�
1204
00:56:22,295 --> 00:56:23,796
Hi, baby.
Hi.
1205
00:56:24,422 --> 00:56:27,966
So, how far along is Pam?
1206
00:56:28,343 --> 00:56:29,385
What?
1207
00:56:29,469 --> 00:56:31,720
Come on, I knew it
the minute I saw her.
1208
00:56:31,805 --> 00:56:33,389
Her boobs are bigger.
She's hormonal.
1209
00:56:33,473 --> 00:56:35,432
No wine at dinner,
no football.
1210
00:56:36,351 --> 00:56:37,893
She just found out
yesterday.
1211
00:56:38,103 --> 00:56:39,603
(SCREAMS)
1212
00:56:41,648 --> 00:56:43,607
My bubeleh's going
to have a baby!
1213
00:56:43,691 --> 00:56:46,443
My bubeleh's going
to be a father!
Oh, my God.
1214
00:56:46,528 --> 00:56:48,570
Talk to me,
this is so exciting.
1215
00:56:48,655 --> 00:56:49,822
(SHUSHING)
1216
00:56:49,906 --> 00:56:51,573
You didn't tell Dad,
did you?
1217
00:56:51,658 --> 00:56:53,117
Not yet.
He's gonna plotz.
1218
00:56:53,201 --> 00:56:54,243
No, Mom, you can't.
1219
00:56:54,327 --> 00:56:55,327
Why not?
1220
00:56:55,412 --> 00:56:57,162
Because he can't
keep a secret.
1221
00:56:57,664 --> 00:56:58,997
You think Jack knows?
1222
00:56:59,082 --> 00:57:01,041
That guy's
in such denial,
1223
00:57:01,126 --> 00:57:02,584
he still thinks
Pain's a virgin.
1224
00:57:02,669 --> 00:57:06,713
He's old-fashioned.
That's why we can't tell
until after the wedding.
1225
00:57:06,798 --> 00:57:08,674
That's ridiculous.
It isn't, believe me.
1226
00:57:08,842 --> 00:57:10,259
You don't know him
like I do.
1227
00:57:10,343 --> 00:57:13,720
My lips are sealed.
I am so excited
and thrilled for you.
1228
00:57:14,639 --> 00:57:15,639
(LAUGHING)
1229
00:57:15,723 --> 00:57:17,266
So happy for you two!
1230
00:57:18,184 --> 00:57:19,351
Did you plan this?
1231
00:57:19,686 --> 00:57:21,353
No, it just sort of happened.
1232
00:57:21,479 --> 00:57:22,855
How did it happen?
1233
00:57:22,939 --> 00:57:23,939
How?
1234
00:57:24,023 --> 00:57:26,567
It just happened.
You know how.
1235
00:57:26,651 --> 00:57:28,110
I'm not going
into the details.
1236
00:57:28,194 --> 00:57:29,528
Honey, I love details.
1237
00:57:29,863 --> 00:57:31,405
Sorry.
All right.
1238
00:57:32,824 --> 00:57:35,951
Honey, many unplanned
pregnancies happen
1239
00:57:36,035 --> 00:57:38,954
because the man is
such a sexual dynamo,
1240
00:57:39,664 --> 00:57:43,876
and the woman craves
his sperm on an unconscious
but very powerful level.
1241
00:57:44,043 --> 00:57:45,085
Mmm-hmm.
1242
00:57:45,170 --> 00:57:47,963
I am truly not comfortable
having this conversation
with you.
1243
00:57:48,047 --> 00:57:49,298
No?
No.
1244
00:57:49,382 --> 00:57:50,632
I've been saying it
since I was 11.
1245
00:57:50,717 --> 00:57:51,884
All right.
1246
00:57:51,968 --> 00:57:53,760
Love you.
Love you, too.
1247
00:57:55,263 --> 00:57:56,513
Jack!
1248
00:57:56,598 --> 00:57:57,973
What say you and me
go into town?
1249
00:57:58,057 --> 00:57:59,975
I got a guy who
can fix your RV.
1250
00:58:00,059 --> 00:58:02,561
I'm in far too much
physical agony, Bernie.
1251
00:58:02,687 --> 00:58:05,105
I'm sorry,
but it'll be good
for you
1252
00:58:05,440 --> 00:58:06,982
to get out and about.
1253
00:58:07,066 --> 00:58:09,985
Perfect. I can take the girls
shopping in Coconut Grove.
1254
00:58:10,069 --> 00:58:12,863
Little Jack
is on a very specific
napping schedule.
1255
00:58:12,947 --> 00:58:14,114
I better stay here.
1256
00:58:14,199 --> 00:58:17,201
No, go.
Greg can watch him.
1257
00:58:17,619 --> 00:58:20,078
He has wonderful
parental instincts.
1258
00:58:20,163 --> 00:58:22,664
Dad, Greg deals
with little kids in the ER
all the time.
1259
00:58:22,749 --> 00:58:25,334
They don't call me
Barry Poppins for nothing.
1260
00:58:25,418 --> 00:58:26,877
(ALL LAUGHING)
1261
00:58:26,961 --> 00:58:28,253
ROZ: That's so cute.
1262
00:58:28,588 --> 00:58:30,422
Why would someone
call you Barry Poppins?
1263
00:58:34,928 --> 00:58:36,178
They wouldn't.
1264
00:59:01,704 --> 00:59:04,414
Now, remember, Greg,
we're Ferberizing him.
1265
00:59:04,499 --> 00:59:08,085
Unless it's an emergency,
under no circumstances
will you hold him
1266
00:59:08,169 --> 00:59:10,128
or coddle him in any way
when he cries.
1267
00:59:10,213 --> 00:59:11,213
Mmm-hmm. Okay.
1268
00:59:11,297 --> 00:59:13,257
He's learning to
self-soothe,
1269
00:59:13,341 --> 00:59:16,134
that means no television,
no unapproved toys,
1270
00:59:16,219 --> 00:59:18,887
and no monkey business
of any kind. Is that clear?
1271
00:59:18,972 --> 00:59:21,557
Mmm-hmm.
No monkey business.
1272
00:59:22,392 --> 00:59:23,725
Shall we get a move on,
pal-o-mino?
1273
00:59:23,810 --> 00:59:24,851
JACK: I'm ready.
1274
00:59:36,197 --> 00:59:39,074
I love this, Roz.
This is a great find.
1275
00:59:39,158 --> 00:59:42,327
Good, and it's loose,
so you can wear it
even if you gain weight.
1276
00:59:43,705 --> 00:59:45,414
Isn't that lovely?
1277
00:59:45,873 --> 00:59:48,917
Honey, are you all right?
You look a little flushed.
1278
00:59:49,085 --> 00:59:51,712
It's just the heat.
It takes some
getting used to.
1279
00:59:51,796 --> 00:59:54,172
I'm going to try this on.
Thank you, Roz.
1280
00:59:55,133 --> 00:59:59,344
Madame, let's find
something sexy
for the momma to wear.
1281
00:59:59,762 --> 01:00:01,597
Look at this little number.
Whoa!
1282
01:00:01,681 --> 01:00:03,807
I think this will get
Jack's blood flowing.
1283
01:00:04,058 --> 01:00:06,393
Jack would have a coronary.
1284
01:00:06,728 --> 01:00:07,978
I thought so.
1285
01:00:08,313 --> 01:00:10,772
Oh, Dina, talk to me.
1286
01:00:11,649 --> 01:00:15,736
What's really going on
with that man?
He seems very uptight.
1287
01:00:16,613 --> 01:00:20,449
He's always been
a little wound up.
His job was very stressful.
1288
01:00:20,742 --> 01:00:22,618
Being a florist
is stressful?
1289
01:00:22,702 --> 01:00:25,037
There's more to it
than people think.
1290
01:00:25,830 --> 01:00:28,832
If you don't mind me asking,
how is your sex life?
1291
01:00:29,208 --> 01:00:30,459
(LAUGHS)
1292
01:00:30,543 --> 01:00:32,294
I can't tell you that.
1293
01:00:32,378 --> 01:00:33,962
What's the big deal?
I'm a professional.
1294
01:00:34,631 --> 01:00:37,716
I'm a sex therapist,
specializing in
senior sexuality.
1295
01:00:38,551 --> 01:00:40,552
I knew those
weren't yoga mats.
1296
01:00:41,095 --> 01:00:42,471
(BOTH LAUGHING)
1297
01:00:42,555 --> 01:00:45,057
We're not 25 anymore.
1298
01:00:45,558 --> 01:00:47,059
But you're
not dead, either.
1299
01:00:47,143 --> 01:00:50,312
Lots of couples our age
lack intimacy
in their marriages.
1300
01:00:50,396 --> 01:00:54,733
I didn't say that.
There are special occasions.
Anniversaries�
1301
01:00:56,611 --> 01:00:57,944
Well, on our anniversary.
1302
01:00:58,029 --> 01:00:59,613
Nicht gut.
1303
01:00:59,697 --> 01:01:01,281
I beg your pardon.
Not good.
1304
01:01:02,033 --> 01:01:04,785
I think I can help
you and Jack reconnect.
1305
01:01:05,036 --> 01:01:06,036
How?
1306
01:01:06,537 --> 01:01:10,165
Well, it all starts
with a little bit of,
1307
01:01:10,833 --> 01:01:13,377
how shall I say,
intimate contact.
1308
01:01:13,795 --> 01:01:14,836
Mmm-hmm.
1309
01:01:14,921 --> 01:01:15,921
That tingles.
1310
01:01:16,381 --> 01:01:20,217
Every pleasure in the body
can be stimulated
through the ears.
1311
01:01:20,551 --> 01:01:21,635
(MOANING)
1312
01:01:21,719 --> 01:01:24,429
I'd give it a shot
with Jack tonight.
1313
01:01:24,597 --> 01:01:26,306
What's going on
over here?
1314
01:01:26,766 --> 01:01:28,934
Nothing, just having
some girl talk.
1315
01:01:29,519 --> 01:01:30,519
Roz.
1316
01:01:30,687 --> 01:01:32,562
(LITTLE JACK WAILING)
1317
01:01:37,610 --> 01:01:38,944
(SIGHS)
1318
01:01:46,077 --> 01:01:48,745
(LITTLE JACK
CONTINUES WAILING)
1319
01:01:59,173 --> 01:02:00,966
Here's the deal, LJ.
1320
01:02:01,801 --> 01:02:03,301
I'm going to give you
a few minutes of attention.
1321
01:02:03,928 --> 01:02:06,847
But you have to promise
that you don't tell
Grandpa anything.
1322
01:02:07,974 --> 01:02:09,307
All right. Good.
1323
01:02:09,392 --> 01:02:10,559
(COOING)
1324
01:02:12,103 --> 01:02:14,855
I don't know what that means,
but I'm going to trust you.
1325
01:02:18,651 --> 01:02:20,152
Okay.
1326
01:02:23,322 --> 01:02:25,198
A little huggie-wuggie
never hurt anybody.
1327
01:02:27,744 --> 01:02:29,035
(YELPING)
1328
01:02:33,374 --> 01:02:35,667
I know we aren't
supposed to watch TV
1329
01:02:35,752 --> 01:02:38,670
but we won't tell
Grandpa Jack, will we?
1330
01:02:39,547 --> 01:02:41,423
Look, it's Elmo.
1331
01:02:41,591 --> 01:02:43,175
Do you like fishes?
1332
01:02:43,676 --> 01:02:44,885
You don't like fishes?
1333
01:02:51,142 --> 01:02:52,517
(SIGHING)
1334
01:02:53,269 --> 01:02:54,936
(DOLL SQUEAKING)
1335
01:02:55,980 --> 01:02:56,980
(SQUEAKING CONTINUES)
1336
01:02:57,064 --> 01:02:58,315
(PANTING)
1337
01:02:58,941 --> 01:03:00,567
I got an idea.
1338
01:03:00,651 --> 01:03:03,361
Let's see what pre-approved
genius toys Grandpa Jack has
1339
01:03:03,446 --> 01:03:05,947
in his big basket
of fun. Mmm?
1340
01:03:07,283 --> 01:03:09,951
Look, it's an abacus.
1341
01:03:10,703 --> 01:03:13,288
Abacuses aren't that
much fun, are they?
1342
01:03:13,372 --> 01:03:15,916
I don't know why
people think they're fun.
1343
01:03:16,000 --> 01:03:19,711
Look at this!
It's bolts on a plank.
1344
01:03:20,004 --> 01:03:22,798
Hmm? Fun bolts.
No, not very fun.
1345
01:03:25,301 --> 01:03:26,802
(MUSIC PLAYING)
1346
01:03:27,345 --> 01:03:28,595
A little birdie!
1347
01:03:28,679 --> 01:03:29,971
Look, he sings.
1348
01:03:30,807 --> 01:03:34,100
(SINGING) And if that
mockingbird don't sing
1349
01:03:34,393 --> 01:03:37,687
Then Greg is going to
buy you a diamond ring
1350
01:03:37,855 --> 01:03:41,817
And if that diamond
ring gets sold
1351
01:03:42,693 --> 01:03:46,905
Greg's gonna feel
like a big asshole
1352
01:03:48,366 --> 01:03:50,826
Asshole.
1353
01:03:51,869 --> 01:03:55,455
No, you don't want
to say that word.
That's a bad word.
1354
01:03:55,540 --> 01:03:57,958
Asshole.
1355
01:03:58,584 --> 01:04:00,293
(HIP-HOP MUSIC PLAYING)
1356
01:04:02,255 --> 01:04:03,672
I thought this was
a repair shop.
1357
01:04:03,756 --> 01:04:04,881
Oh. This is better.
1358
01:04:04,966 --> 01:04:08,176
That's Isabel's son, Jorge.
15 years old,
he can fix anything.
1359
01:04:08,761 --> 01:04:09,761
Bernie.
1360
01:04:09,846 --> 01:04:11,012
(SPEAKING IN SPANISH)
1361
01:04:11,097 --> 01:04:12,889
Yo! Georgie boy!
1362
01:04:13,933 --> 01:04:16,476
I think you got a tear
in the bilateral valve.
1363
01:04:16,561 --> 01:04:17,727
15, huh?
1364
01:04:18,145 --> 01:04:19,229
Genius.
1365
01:04:19,772 --> 01:04:21,565
(ISABEL SPEAKING IN SPANISH)
1366
01:04:21,649 --> 01:04:23,233
Jorge, what
did I tell you?
1367
01:04:23,317 --> 01:04:25,235
No more tinkering
until you finish
your science homework.
1368
01:04:26,279 --> 01:04:27,279
Oh.
1369
01:04:28,573 --> 01:04:30,699
I was going to finish it
1370
01:04:30,783 --> 01:04:33,285
but Mr. Gerson is out
with rickets.
1371
01:04:33,828 --> 01:04:37,497
He said definitely don't do it
until his rickets are cured.
1372
01:04:37,832 --> 01:04:39,082
(STUTTERING)
I really�
1373
01:04:39,458 --> 01:04:42,460
Who knows if he's ever
telling the truth?
1374
01:04:42,962 --> 01:04:44,337
Bernie,
1375
01:04:44,964 --> 01:04:47,299
I made chimichangas.
You guys want?
1376
01:04:47,383 --> 01:04:50,677
Have you ever known me to
turn down a chimi? Jack�
1377
01:04:51,137 --> 01:04:52,387
You in the mood, amigo?
1378
01:04:52,471 --> 01:04:53,555
No, thanks.
1379
01:04:57,226 --> 01:04:59,978
Why are you looking at me
funny? I said I�
1380
01:05:00,479 --> 01:05:03,315
You just look like
somebody I know.
1381
01:05:04,984 --> 01:05:08,278
No. Tadpole.
Can you say tadpole?
1382
01:05:08,446 --> 01:05:09,779
Mad bull.
1383
01:05:09,864 --> 01:05:11,615
Asshole.
1384
01:05:11,699 --> 01:05:14,159
No, Jack's mole.
Jack has a big mole
on his face.
1385
01:05:14,744 --> 01:05:15,994
Is your father
the mechanic?
1386
01:05:16,078 --> 01:05:17,871
I don't know,
I never met him.
1387
01:05:18,080 --> 01:05:20,749
Never met your dad?
That's unfortunate.
1388
01:05:21,459 --> 01:05:23,001
But very interesting.
1389
01:05:23,461 --> 01:05:25,295
Mind if I take
a picture of you?
1390
01:05:25,630 --> 01:05:26,755
Just for fun.
1391
01:05:27,506 --> 01:05:28,506
Okay.
1392
01:05:29,592 --> 01:05:30,967
(CLICKING)
1393
01:05:32,678 --> 01:05:35,430
(SINGING) Mr. Moose
likes to say good words
1394
01:05:35,514 --> 01:05:37,432
He doesn't like you
to say bad words
1395
01:05:37,516 --> 01:05:39,267
Asshole.
1396
01:05:39,352 --> 01:05:40,352
(PHONE RINGING)
1397
01:05:40,436 --> 01:05:42,395
Hang on a second.
1398
01:05:42,855 --> 01:05:44,022
(SOBBING)
1399
01:05:46,692 --> 01:05:47,943
(LITTLE JACK WAILING)
1400
01:05:48,027 --> 01:05:49,235
Hello.
1401
01:05:49,320 --> 01:05:51,279
It's me. How's it going
with the little one?
1402
01:05:51,697 --> 01:05:55,158
Horribly. He's crying,
screaming, and cursing.
1403
01:05:55,284 --> 01:05:57,994
That poor kid is desperate
for human contact.
1404
01:05:58,245 --> 01:06:01,456
Honey, you need to
hold him, kiss him,
do whatever it takes.
1405
01:06:01,540 --> 01:06:04,250
I've been hugging him
in secret, feeding him
chocolates, too.
1406
01:06:05,211 --> 01:06:06,795
(TV PLAYING)
1407
01:06:13,803 --> 01:06:15,261
All animals have babies�
1408
01:06:17,098 --> 01:06:18,098
(CHUCKLING)
1409
01:06:20,518 --> 01:06:22,560
Say helloto my little friend!
1410
01:06:25,606 --> 01:06:27,482
He's probably teething.
1411
01:06:27,566 --> 01:06:31,695
Put a dab of rum in his milk.
It'll ease the pain,
he'll go to sleep.
1412
01:06:31,779 --> 01:06:32,821
You want me to
give him a drink?
1413
01:06:32,947 --> 01:06:34,531
Less than a thimbleful.
1414
01:06:34,991 --> 01:06:37,492
You don't want
Jack coming home
to a screaming baby.
1415
01:06:42,999 --> 01:06:43,999
(GIGGLING)
1416
01:06:46,669 --> 01:06:49,129
Listen to your mother.
Goodbye. I love you.
1417
01:06:49,213 --> 01:06:50,588
All right, Mom.
1418
01:06:58,681 --> 01:07:01,474
Little Jack,
I got a surprise for you.
1419
01:07:03,728 --> 01:07:04,728
Little Jack?
1420
01:07:06,439 --> 01:07:08,023
Mr. Moose is
looking for you.
1421
01:07:08,733 --> 01:07:10,775
Shit! Where the hell
did he go?
1422
01:07:11,819 --> 01:07:14,112
LJ!
1423
01:07:14,447 --> 01:07:15,447
(JINX MEOWING)
1424
01:07:23,164 --> 01:07:26,082
Does that Jorge resemble
anyone you know?
1425
01:07:26,208 --> 01:07:27,333
No one I know.
1426
01:07:27,418 --> 01:07:28,418
Hmm.
1427
01:07:37,970 --> 01:07:39,929
There's something
you don't see every day.
1428
01:07:40,139 --> 01:07:41,347
(PANTING)
1429
01:07:41,432 --> 01:07:42,640
Focker!
1430
01:07:44,810 --> 01:07:47,020
I know this looks bad,
but I can explain it.
1431
01:07:47,104 --> 01:07:48,646
What? I said
no monkey business.
1432
01:07:48,731 --> 01:07:50,023
There was no
monkey business.
1433
01:07:50,441 --> 01:07:53,526
No monkey business?
You're wearing my breast,
LJ is drinking.
1434
01:07:53,611 --> 01:07:57,238
Moses is sodomizing Jinx
and you say there's
no monkey business?
1435
01:07:57,323 --> 01:07:58,531
What is going on here?
1436
01:07:58,908 --> 01:08:01,284
Hello! We're home!
1437
01:08:01,786 --> 01:08:02,869
Give me the bottle.
1438
01:08:02,953 --> 01:08:03,995
What's wrong?
1439
01:08:04,080 --> 01:08:05,538
His hands are stuck
to the bottle.
1440
01:08:05,623 --> 01:08:06,664
Thank you, Dad.
1441
01:08:06,749 --> 01:08:08,166
You bet they're stuck.
1442
01:08:08,501 --> 01:08:11,002
How did this happen?
Why are you wearing antlers?
1443
01:08:11,712 --> 01:08:13,338
It's very complicated.
1444
01:08:13,422 --> 01:08:14,714
It's just a little glue.
He's fine.
1445
01:08:14,799 --> 01:08:17,717
He's not.
If he could use his hands,
he'd tell you himself.
1446
01:08:17,802 --> 01:08:19,135
That's all right.
1447
01:08:19,261 --> 01:08:21,012
ROZ: Little Jack,
are you okay?
1448
01:08:22,348 --> 01:08:23,431
(GRUNTING)
1449
01:08:26,644 --> 01:08:28,812
Honey, I said a thimble,
not a bottle.
1450
01:08:33,526 --> 01:08:34,567
Oh, Greg.
1451
01:08:34,652 --> 01:08:35,693
Hey.
1452
01:08:36,570 --> 01:08:38,071
(WHISPERING)
How's the little guy doing?
1453
01:08:38,155 --> 01:08:39,656
(WHISPERING) Everything
is just as good as new.
1454
01:08:51,710 --> 01:08:53,169
ROZ: Is he all right?
He's asleep.
1455
01:08:53,254 --> 01:08:55,338
I don't care
if they did call you
Larry Poppins.
1456
01:08:55,422 --> 01:08:57,048
You are unfit
to handle a child.
1457
01:08:57,133 --> 01:08:58,299
It was Barry Poppins.
1458
01:08:58,384 --> 01:09:00,885
What kind of sick cocktail
were you making my grandson?
1459
01:09:00,970 --> 01:09:04,222
The baby's teething.
I told Greg to give him
some rum to ease the pain.
1460
01:09:04,348 --> 01:09:06,099
It was your idea?
Yes.
1461
01:09:06,183 --> 01:09:07,934
What is wrong
with you people?
1462
01:09:08,018 --> 01:09:10,019
I used to rub bourbon
on Denny's gums.
1463
01:09:10,104 --> 01:09:11,521
Look what happened to him.
1464
01:09:11,605 --> 01:09:13,898
Greg, you couldn't follow
a simple set of instructions?
1465
01:09:14,316 --> 01:09:17,318
Jack, he was screaming.
I gave him a little attention.
1466
01:09:17,403 --> 01:09:21,239
He's learning to self-soothe.
These setbacks are disastrous.
1467
01:09:22,408 --> 01:09:23,491
The child is adorable,
1468
01:09:23,576 --> 01:09:24,993
but you're not raising
Little Buddha over here.
1469
01:09:25,077 --> 01:09:26,411
Mom.
What are you saying?
1470
01:09:26,495 --> 01:09:30,081
I'm saying I've seen
that kid eat 15 boogers
since he's been here,
1471
01:09:30,166 --> 01:09:33,585
and I've got news for you,
Jack, prodigies
don't eat their boogers.
1472
01:09:33,669 --> 01:09:37,005
Prodigies don't come
in 10th place
every time either.
1473
01:09:37,089 --> 01:09:39,382
(ALL CLAMORING)
1474
01:09:39,466 --> 01:09:42,177
I've never seen
people celebrate
mediocrity like you do.
1475
01:09:42,261 --> 01:09:46,472
Because we love our son?
We hug him? The truth is
1476
01:09:46,682 --> 01:09:49,726
you're so concerned
about that Little Jack,
but I think
1477
01:09:49,810 --> 01:09:52,437
it's the Little Jack in you
who's crying out for a hug.
1478
01:09:54,273 --> 01:09:55,857
The Little Jack in me?
1479
01:09:57,651 --> 01:09:59,027
Jack, you have issues.
1480
01:09:59,111 --> 01:10:02,655
I can't fathom why you
run around with a boob
strapped to your chest.
1481
01:10:03,157 --> 01:10:04,282
Were you ever breastfed?
1482
01:10:04,366 --> 01:10:05,867
Mom, stop.
Key question.
1483
01:10:05,951 --> 01:10:07,202
My guess is no.
1484
01:10:07,286 --> 01:10:08,828
Spare me the drugstore
psychology.
1485
01:10:08,913 --> 01:10:10,830
(ALL CHATTERING)
1486
01:10:12,333 --> 01:10:14,959
Everybody just stop, okay?
1487
01:10:15,419 --> 01:10:17,670
Jack, I am not going
to make any excuses. Yes�
1488
01:10:17,755 --> 01:10:21,633
LJ wouldn't stop crying
so I gave him some hugs
and let him watch TV.
1489
01:10:21,800 --> 01:10:24,636
I went to answer the phone
for a second, I came back in,
1490
01:10:24,720 --> 01:10:26,888
he came out of the playpen,
put on Scarface,
1491
01:10:26,972 --> 01:10:29,891
and glued his hands
to the rum bottle. Okay?
1492
01:10:32,811 --> 01:10:33,853
That's it.
1493
01:10:33,938 --> 01:10:35,021
Oh. That's it.
1494
01:10:35,147 --> 01:10:37,190
I feel much better now.
1495
01:10:37,274 --> 01:10:41,653
Please, Daddy. He made
an honest mistake.
Let it go.
1496
01:10:41,779 --> 01:10:44,113
He's fine, Greg.
He's asleep.
1497
01:10:44,198 --> 01:10:46,658
(LITTLE JACK MUMBLING)
1498
01:10:46,742 --> 01:10:47,909
He spoke.
1499
01:10:48,410 --> 01:10:50,703
Asshole.
1500
01:10:51,080 --> 01:10:52,080
What?
1501
01:10:53,249 --> 01:10:54,540
Did he say
what I am thinking?
1502
01:10:54,625 --> 01:10:55,667
I think he did.
1503
01:10:57,419 --> 01:10:59,671
Little Jack,
what did you just say?
1504
01:11:00,172 --> 01:11:02,924
Asshole.
1505
01:11:05,803 --> 01:11:07,428
His first word?
1506
01:11:11,767 --> 01:11:13,810
It just slipped
out of my mouth.
1507
01:11:14,144 --> 01:11:15,436
He has a mind
like a sponge.
1508
01:11:15,521 --> 01:11:16,562
That's enough.
1509
01:11:16,647 --> 01:11:18,106
I'm calling
a family conference.
1510
01:11:18,565 --> 01:11:21,859
Great idea.
Let's finally get your
problems out on the table.
1511
01:11:22,319 --> 01:11:25,697
I mean with my family.
Excuse us. I'd like to
talk to Pam and Dina.
1512
01:11:26,198 --> 01:11:28,324
Of course,
take your time.
1513
01:11:29,285 --> 01:11:30,535
Come on, honey.
1514
01:11:33,872 --> 01:11:36,291
I'm not so sure
this wedding
is such a good idea.
1515
01:11:36,375 --> 01:11:38,793
I don't like
what I'm seeing
from these Fockers.
1516
01:11:39,003 --> 01:11:40,003
What?
1517
01:11:40,087 --> 01:11:42,505
Has Greg mentioned
the name Jorge?
1518
01:11:42,589 --> 01:11:44,799
I don't know what
you're talking about.
No, why?
1519
01:11:44,883 --> 01:11:48,928
Because I think your fiance
may have a few skeletons
in his closet.
1520
01:11:49,263 --> 01:11:51,681
And skeletons don't like
living in closets.
1521
01:11:51,765 --> 01:11:53,850
Here we go again.
Dad, listen,
1522
01:11:53,934 --> 01:11:56,102
Greg has no skeletons.
1523
01:11:56,186 --> 01:11:58,021
Do you know that?
1524
01:11:58,105 --> 01:11:59,188
Yes, I know that.
1525
01:11:59,398 --> 01:12:02,358
I'm not a child.
This wedding will happen.
1526
01:12:02,443 --> 01:12:05,987
The sooner you accept that,
the better it will be
for all of us.
1527
01:12:06,238 --> 01:12:07,572
I can't talk to you.
1528
01:12:07,656 --> 01:12:09,240
Wait a second, sweetheart.
1529
01:12:10,576 --> 01:12:14,162
And I'm not so sure
Roz is a yoga instructor,
either.
1530
01:12:14,246 --> 01:12:17,123
Jack, you promised
that you'd behave yourself.
1531
01:12:17,207 --> 01:12:19,500
What you said
to those people
was really hurtful.
1532
01:12:19,960 --> 01:12:22,587
I think you should go
up and apologize.
1533
01:12:22,671 --> 01:12:24,255
I'm not going to
apologize to them.
1534
01:12:25,507 --> 01:12:26,758
Jack.
1535
01:12:30,429 --> 01:12:35,099
A little birdie told me
that somebody's
going to be a daddy.
1536
01:12:35,225 --> 01:12:36,559
Mom!
1537
01:12:36,643 --> 01:12:39,228
Sorry, look at that face.
How could I keep it a secret?
1538
01:12:39,313 --> 01:12:41,439
He's so excited
about being a grandpa.
1539
01:12:41,523 --> 01:12:43,191
BERNIE:
What should he call me?
How about Poppy?
1540
01:12:43,275 --> 01:12:44,400
(BOTH LAUGHING)
1541
01:12:44,485 --> 01:12:47,111
You don't have to have
champagne, okay?
1542
01:12:47,196 --> 01:12:48,821
Why?
Jack's really angry.
1543
01:12:48,906 --> 01:12:51,741
I know he's mad,
but he's also
a little meshuggenah.
1544
01:12:51,825 --> 01:12:54,619
How often do we get
to be grandparents?
We're having a toast.
1545
01:12:54,703 --> 01:12:57,121
Fine, but this is a secret.
1546
01:12:57,206 --> 01:12:58,331
We can't tell Jack yet.
1547
01:12:58,415 --> 01:13:00,333
Why? We are honest people.
1548
01:13:00,626 --> 01:13:02,543
I can't stand this secrecy
anymore. Why?
1549
01:13:02,628 --> 01:13:03,711
(SHUSHING)
1550
01:13:03,796 --> 01:13:07,173
Why should we diminish
our joy just because
they live in denial?
1551
01:13:07,257 --> 01:13:08,424
(SHUSHING)
1552
01:13:08,509 --> 01:13:09,967
Seriously.
1553
01:13:12,554 --> 01:13:14,597
I promised Pam, okay?
1554
01:13:14,681 --> 01:13:16,974
She thinks
it'll break his heart
if he finds out.
1555
01:13:17,059 --> 01:13:18,226
I'm not gonna
take a drink.
1556
01:13:20,312 --> 01:13:23,773
ROZ: This is the 21st century!
Married or not, there's
no shame in fatherhood!
1557
01:13:23,857 --> 01:13:25,900
This is the fruit
of your loins.
1558
01:13:25,984 --> 01:13:29,112
BERNIE:
That is so beautiful.
Say that to him again.
1559
01:13:30,489 --> 01:13:32,698
This is the fruit
of your loins!
1560
01:13:33,367 --> 01:13:36,911
Let's toast and make
a sandwich, and Mom
wants to be the cheese.
1561
01:13:37,037 --> 01:13:39,163
(GASPS) Jack Byrnes,
what are you doing?
1562
01:13:39,248 --> 01:13:40,248
(GROANING)
1563
01:13:41,291 --> 01:13:43,126
What did you do?
1564
01:13:43,419 --> 01:13:45,545
You okay there, Jacko?
1565
01:13:45,629 --> 01:13:47,213
What happened?
1566
01:13:47,381 --> 01:13:48,464
(MOANING)
1567
01:13:48,549 --> 01:13:50,925
I was coming to apologize
1568
01:13:51,260 --> 01:13:53,010
and my back
went into spasm.
1569
01:13:53,095 --> 01:13:55,805
It's very tender from that
horrific football accident.
1570
01:13:55,889 --> 01:13:56,931
I feel it.
1571
01:13:57,015 --> 01:14:00,143
You're knotted like a pretzel.
You must be in a lot of pain.
1572
01:14:00,227 --> 01:14:01,894
I don't mind pain.
I learn from pain.
1573
01:14:02,187 --> 01:14:04,021
Pain-shmain.
My fingers are magic.
1574
01:14:04,106 --> 01:14:05,523
Come on, let me
work out the kinks.
1575
01:14:06,108 --> 01:14:07,942
Oh. That's
a lovely offer, Jack.
1576
01:14:08,652 --> 01:14:10,111
No, thanks.
I'll be fine.
1577
01:14:10,195 --> 01:14:13,030
My wife does
wonderful bodywork, Jack.
1578
01:14:13,115 --> 01:14:14,449
I don't think
he needs it.
1579
01:14:14,867 --> 01:14:17,160
(TRADITIONAL
INDIAN MUSIC PLAYING)
1580
01:14:19,496 --> 01:14:21,664
Okay, handsome,
shirt off.
1581
01:14:22,082 --> 01:14:23,458
I'd rather have it on,
thank you.
1582
01:14:23,542 --> 01:14:26,711
No dice.
It has to come off.
1583
01:14:26,837 --> 01:14:28,504
Lovely.
1584
01:14:29,006 --> 01:14:32,800
You know, most back pain
is psychological.
1585
01:14:32,885 --> 01:14:37,388
We carry our emotional baggage
right here in our muscles.
1586
01:14:38,974 --> 01:14:41,058
I've been
watching you, Jack.
1587
01:14:41,393 --> 01:14:43,561
Studying your body language.
1588
01:14:43,645 --> 01:14:46,606
You're a very sensual man.
1589
01:14:46,940 --> 01:14:49,150
But I'm not sure
you realize that.
1590
01:14:49,276 --> 01:14:50,735
What are you doing?
1591
01:14:50,944 --> 01:14:53,279
It's a technique
I learned in Hawaii.
1592
01:14:53,363 --> 01:14:55,656
It's a Lomi-Lomi massage,
1593
01:14:55,741 --> 01:14:59,160
named after the gentle waves
of the Polynesian Sea.
1594
01:14:59,244 --> 01:15:03,122
The waves go in,
and the waves go out.
1595
01:15:03,540 --> 01:15:05,750
The waves go in.
1596
01:15:06,168 --> 01:15:07,168
(JACK GRUNTS)
1597
01:15:07,419 --> 01:15:09,086
Whoops. Hit some driftwood.
1598
01:15:10,756 --> 01:15:14,217
Jack Byrnes,
you are a caged lion.
1599
01:15:14,301 --> 01:15:17,178
But lions can't be captives
their entire lives.
1600
01:15:17,262 --> 01:15:21,015
They have to be free
to roam the bush,
free and wild.
1601
01:15:21,099 --> 01:15:23,893
Your wife is a hot,
sexy tigress
1602
01:15:23,977 --> 01:15:25,895
and she's waiting for you
to pounce on her.
1603
01:15:25,979 --> 01:15:28,397
Let me hear you
roar, baby, roar.
1604
01:15:28,482 --> 01:15:29,607
(GROANING)
1605
01:15:29,691 --> 01:15:32,235
Your body is talking to me.
It's hungry for action.
1606
01:15:32,319 --> 01:15:35,780
I can feel it.
Unleash the beast
inside you.
1607
01:15:35,864 --> 01:15:37,406
Mom, stop it.
You're hurting him.
1608
01:15:37,491 --> 01:15:40,076
I am not.
I am helping him.
1609
01:15:40,160 --> 01:15:41,619
Just don't�
1610
01:15:41,703 --> 01:15:43,329
I don't think
you should move yet.
1611
01:15:43,914 --> 01:15:46,249
Jack, come back
for an afternoon session.
1612
01:15:46,333 --> 01:15:48,251
It'll do you good.
What're you doing?
1613
01:15:48,335 --> 01:15:51,420
We were so close.
I could feel it.
I was getting through to him.
1614
01:15:51,505 --> 01:15:53,047
The guy doesn't
like to be touched.
1615
01:15:53,131 --> 01:15:55,633
Because he has
the emotional hide
of a rhinoceros.
1616
01:15:55,717 --> 01:15:57,635
Don't break him down.
Just let him be.
1617
01:15:57,719 --> 01:15:59,178
I was trying to
do you a favor.
1618
01:15:59,263 --> 01:16:01,013
By riding him
like Seabiscuit.
1619
01:16:01,306 --> 01:16:02,723
(GROANING)
1620
01:16:13,652 --> 01:16:14,652
(GRUNTS)
1621
01:16:26,331 --> 01:16:27,832
(WHIRRING)
1622
01:16:39,595 --> 01:16:40,595
(BEEPS)
1623
01:16:49,896 --> 01:16:51,522
Dial Foxtrot One.
1624
01:16:52,274 --> 01:16:53,899
(PHONE AUTODIALING)
1625
01:16:57,321 --> 01:16:58,487
FOXTROT ONE:
Alpha, Foxtrot One.
1626
01:16:58,572 --> 01:17:03,284
I need a full comparative
DNA analysis on
one Gaylord M. Focker,
1627
01:17:03,744 --> 01:17:07,997
and one Jorge Villalobos.
George, House of the wolves.
1628
01:17:08,081 --> 01:17:09,790
It might take a couple
of weeks, Santa.
1629
01:17:09,875 --> 01:17:12,084
No good, Foxtrot One,
I need a 12-hour turnaround.
1630
01:17:12,169 --> 01:17:14,545
I'll secure the evidence
and the handoff will be
1631
01:17:14,630 --> 01:17:16,756
at Harry Focker's
Good Time Supper Club
1632
01:17:16,840 --> 01:17:17,965
2100 hours tonight.
1633
01:17:18,383 --> 01:17:20,301
You got it, Santa.
Foxtrot One out.
1634
01:17:21,720 --> 01:17:23,179
(PHONE RINGS)
1635
01:17:23,263 --> 01:17:24,305
Yello?
1636
01:17:24,389 --> 01:17:25,973
Bernie, this is Jack Byrnes.
1637
01:17:26,058 --> 01:17:28,100
Where are you calling from?
1638
01:17:28,185 --> 01:17:31,437
I'm in my RV.
Would you have Greg
meet me here in three minutes?
1639
01:17:31,521 --> 01:17:33,439
You're in your trailer?
Thank you, goodbye.
1640
01:17:33,523 --> 01:17:34,523
But�
1641
01:17:36,902 --> 01:17:38,069
Gaylord!
1642
01:17:38,570 --> 01:17:42,573
Jack wants you to meet him
in his trailer in precisely
three minutes.
1643
01:17:43,450 --> 01:17:47,453
And I have to tell you,
El Stiffo was really
starting to freak me out.
1644
01:17:47,996 --> 01:17:49,705
Greg, wait, okay?
1645
01:17:49,790 --> 01:17:51,666
Listen, no matter
how hard he probes you,
1646
01:17:51,750 --> 01:17:55,419
promise me that
you will not break because
I'm not ready to tell him.
1647
01:17:55,504 --> 01:17:57,296
Hey, honey.
What?
1648
01:17:57,381 --> 01:17:58,756
Let him probe,
1649
01:17:59,091 --> 01:18:00,591
'cause he's probing
a brick wall.
1650
01:18:03,553 --> 01:18:06,806
ROZ: Now show me
how you would like
a romantic evening to go.
1651
01:18:07,099 --> 01:18:09,850
Oh, Jack,
wine and candles?
1652
01:18:09,935 --> 01:18:13,396
Gosh, it's not
even our anniversary.
Come here, hot stuff.
1653
01:18:13,563 --> 01:18:14,939
(MOANING)
1654
01:18:15,023 --> 01:18:18,693
Yes, yes. Oh, Jack.
1655
01:18:20,946 --> 01:18:22,196
Jack?
1656
01:18:22,864 --> 01:18:24,615
Down here,
under the bed.
1657
01:18:28,995 --> 01:18:30,788
(BED WHIRRING)
1658
01:18:31,581 --> 01:18:32,957
Down here, Greg.
1659
01:18:36,378 --> 01:18:37,461
Wow.
1660
01:18:37,838 --> 01:18:38,963
Have a seat.
1661
01:18:40,549 --> 01:18:42,341
Watch the panel.
1662
01:18:43,593 --> 01:18:45,052
This is incredible.
1663
01:18:56,732 --> 01:19:00,526
So this is like your
mobile command center
1664
01:19:00,944 --> 01:19:02,987
for all your
spy activities?
1665
01:19:03,321 --> 01:19:06,115
Mainly a secure space for me
to spend some alone time
1666
01:19:06,199 --> 01:19:07,742
and reflect
on my thoughts.
1667
01:19:07,826 --> 01:19:09,410
Mmm. Very cool.
1668
01:19:10,996 --> 01:19:12,163
Greg.
Yeah?
1669
01:19:12,622 --> 01:19:16,542
You'll recall, we had
a discussion earlier
regarding my feelings
1670
01:19:16,626 --> 01:19:19,378
about family, legacies,
children and so forth.
1671
01:19:19,463 --> 01:19:20,713
Yeah, of course I recall.
1672
01:19:22,758 --> 01:19:24,925
I'm going to just
ask you once.
1673
01:19:26,094 --> 01:19:27,928
Is there anything
you want to tell me
1674
01:19:28,013 --> 01:19:29,597
regarding things
that might have happened?
1675
01:19:30,515 --> 01:19:32,516
Unplanned things?
1676
01:19:33,643 --> 01:19:36,687
Things involving
the fruit of your loins?
1677
01:19:40,192 --> 01:19:41,192
No.
1678
01:19:50,202 --> 01:19:52,870
If he's not going to
admit it on his own�
1679
01:20:03,340 --> 01:20:05,090
(PHONE AUTODIALING)
1680
01:20:07,469 --> 01:20:08,469
JORGE: Hello?
1681
01:20:08,595 --> 01:20:11,597
Hello, Jorge?
It's Jack Byrnes,
remember me?
1682
01:20:11,890 --> 01:20:14,308
Oh! Sure. You came
to the house with Bernie.
1683
01:20:14,726 --> 01:20:16,143
You had that fancy
camera pen.
1684
01:20:16,228 --> 01:20:17,603
Yeah, that's right.
1685
01:20:18,021 --> 01:20:19,980
Listen, do you have
any plans tonight?
1686
01:20:20,065 --> 01:20:21,565
Uh� No.
1687
01:20:21,650 --> 01:20:23,567
I'd like to invite you
to a party.
1688
01:20:24,444 --> 01:20:26,821
(UPBEAT REGGAE MUSIC PLAYING)
1689
01:20:32,035 --> 01:20:33,410
(SINGING)
1690
01:20:43,088 --> 01:20:44,338
Hey.
Sweetie.
1691
01:20:44,422 --> 01:20:46,340
Having a good time?
No, not really.
1692
01:20:46,508 --> 01:20:47,716
No?
1693
01:20:48,051 --> 01:20:50,511
Listen, sweetie,
did you tell your mother
I'm pregnant?
1694
01:20:50,595 --> 01:20:53,931
Because she keeps
touching my stomach
and smiling like that.
1695
01:20:54,099 --> 01:20:56,517
No, I didn't tell her.
She guessed.
1696
01:20:56,977 --> 01:20:58,894
She what?
And then she told my dad.
1697
01:20:59,020 --> 01:21:00,062
Oh, my God.
1698
01:21:01,273 --> 01:21:03,274
Bernie, stop.
1699
01:21:03,859 --> 01:21:05,109
It's not funny.
1700
01:21:05,235 --> 01:21:06,610
I told my mom.
1701
01:21:06,695 --> 01:21:07,695
What?
1702
01:21:07,779 --> 01:21:09,655
Yeah.
What? Why'd you�
1703
01:21:09,781 --> 01:21:11,198
Your dad will
definitely find out.
1704
01:21:11,283 --> 01:21:12,324
She knows my dad.
1705
01:21:12,409 --> 01:21:13,492
She'd never say a word.
1706
01:21:13,577 --> 01:21:14,910
No. But he's
very suspicious.
1707
01:21:14,995 --> 01:21:16,328
Greg. Hi.
Hey.
1708
01:21:16,413 --> 01:21:19,206
Hi. Honey, would you take
this to your mother?
1709
01:21:19,291 --> 01:21:21,876
It's a wine spritzer.
That's all she drinks now.
1710
01:21:23,253 --> 01:21:25,296
You boys have fun.
1711
01:21:27,215 --> 01:21:28,716
(SIGHS)
1712
01:21:29,467 --> 01:21:31,218
Nice party.
1713
01:21:31,303 --> 01:21:32,595
Isn't it?
Yeah, it is.
1714
01:21:33,138 --> 01:21:35,598
It's got a nice
festive vibe.
1715
01:21:36,433 --> 01:21:38,684
You met some of
the cousins?
1716
01:21:38,768 --> 01:21:41,186
I met some. I met�
1717
01:21:42,397 --> 01:21:44,273
Dom.
Hmm. Yeah, Dom Focker.
1718
01:21:44,357 --> 01:21:46,400
That's my dad's
first cousin.
1719
01:21:46,776 --> 01:21:49,153
Did you meet his kids,
Randy and Horny?
1720
01:21:49,863 --> 01:21:52,323
I've met Randy
and Horny. Yes.
1721
01:21:52,991 --> 01:21:55,367
Come on. I want to
introduce you
to somebody. Come on.
1722
01:21:57,787 --> 01:21:59,121
Oh. There he is.
1723
01:21:59,915 --> 01:22:01,749
Glad you could
make it, Jorge.
1724
01:22:01,833 --> 01:22:04,710
Oh. Hey, thanks
for the invite, Mr. B.
1725
01:22:05,170 --> 01:22:08,213
Greg, this is
Jorge Villalobos.
1726
01:22:08,340 --> 01:22:10,257
Hey.
Hey, how you doing?
1727
01:22:10,467 --> 01:22:12,051
Isabel's son.
1728
01:22:12,135 --> 01:22:15,012
Oh! I didn't realize
Isabel had a son.
1729
01:22:16,014 --> 01:22:17,014
When did she get married?
1730
01:22:17,349 --> 01:22:18,474
She's not married.
1731
01:22:18,558 --> 01:22:20,267
He's never
met his father.
1732
01:22:22,354 --> 01:22:23,354
Oh.
1733
01:22:24,022 --> 01:22:26,690
I'm sorry. I mean,
that's too bad.
1734
01:22:26,858 --> 01:22:31,362
Oh. No, it's cool.
My mom said my dad
wasn't mature enough
1735
01:22:31,446 --> 01:22:33,948
to deal with a kid,
anyway, so, yeah.
1736
01:22:34,991 --> 01:22:36,784
So how do you guys
know each other?
1737
01:22:36,868 --> 01:22:39,036
This young man
is quite the mechanic.
1738
01:22:39,496 --> 01:22:42,122
And he's only 15 years old.
Isn't that impressive?
1739
01:22:42,207 --> 01:22:45,542
Really? You're 15?
That is impressive.
1740
01:22:46,044 --> 01:22:47,503
He's a handsome kid.
1741
01:22:47,587 --> 01:22:48,629
Yeah.
1742
01:22:48,713 --> 01:22:51,840
Almost like a young,
half-Hispanic
Marlon Brando.
1743
01:22:56,096 --> 01:22:58,222
I'll leave you
two guys to talk.
1744
01:22:58,306 --> 01:23:00,432
You probably have
a lot in common.
1745
01:23:08,733 --> 01:23:09,733
Hmm.
1746
01:23:11,236 --> 01:23:14,071
So you're 15.
1747
01:23:36,094 --> 01:23:38,554
Come on, let's conga.
1748
01:23:39,806 --> 01:23:41,223
Did you order
the Tom Collins, sir?
1749
01:23:41,307 --> 01:23:43,475
Is it made with
fresh lemon juice?
1750
01:23:43,560 --> 01:23:45,769
They're Bermuda lemons.
And I squeezed them myself.
1751
01:23:49,941 --> 01:23:51,275
Stay safe, Santa.
1752
01:23:54,612 --> 01:23:55,779
(FUNKY MUSIC PLAYING)
1753
01:23:55,864 --> 01:23:57,781
(ALL CHEERING)
1754
01:24:12,797 --> 01:24:15,632
It's romantic out here,
don't you think?
1755
01:24:16,217 --> 01:24:19,553
The moon, the sea,
isn't it nice?
1756
01:24:19,637 --> 01:24:20,971
Hmm. Yeah, it's nice.
1757
01:24:23,391 --> 01:24:25,851
You look very
handsome tonight.
1758
01:24:25,935 --> 01:24:27,186
Oh. Thank you, honey.
1759
01:24:31,775 --> 01:24:33,650
What are you doing
to my ears?
1760
01:24:34,652 --> 01:24:35,986
Nothing.
1761
01:24:40,658 --> 01:24:41,825
(MAN SHOUTING)
1762
01:24:41,910 --> 01:24:43,786
I have to go
to the bathroom,
I'll be right back.
1763
01:24:44,287 --> 01:24:45,621
Okay.
1764
01:24:46,998 --> 01:24:48,791
(CONGA DRUMS BEATING)
1765
01:24:54,714 --> 01:24:55,881
Hello, Greg.
1766
01:24:55,965 --> 01:24:57,007
Hi, Jack.
1767
01:25:00,845 --> 01:25:03,055
Did you have
a nice conversation
with your son?
1768
01:25:04,015 --> 01:25:06,350
Jack, I've never even
met that kid before.
1769
01:25:07,227 --> 01:25:09,645
Focker, you've been
covering this up
from the very beginning.
1770
01:25:10,146 --> 01:25:14,024
No, I haven't.
It's just another one of
your crazy theories.
1771
01:25:14,317 --> 01:25:15,317
Greg.
1772
01:25:15,652 --> 01:25:17,111
You're still in
the circle of trust,
1773
01:25:17,195 --> 01:25:19,863
so I'm giving you
one more chance.
1774
01:25:20,031 --> 01:25:23,700
Are you ready to admit
that you've been hiding
this from Pam?
1775
01:25:24,119 --> 01:25:25,202
No, I haven't.
1776
01:25:25,829 --> 01:25:26,954
You're not hiding anything?
1777
01:25:27,038 --> 01:25:28,705
No, all right?
1778
01:25:29,707 --> 01:25:31,041
(SIGHS) Oh, Greg.
1779
01:25:33,670 --> 01:25:36,421
What are you holding?
What's in your hand?
1780
01:25:36,506 --> 01:25:37,464
Nothing.
1781
01:25:37,549 --> 01:25:39,424
I can see it
in the mirror.
What is it?
1782
01:25:39,509 --> 01:25:40,968
You got something
in your hand.
1783
01:25:41,052 --> 01:25:42,386
Don't worry about it, Greg.
1784
01:25:42,470 --> 01:25:43,846
Is that a needle?
1785
01:25:44,055 --> 01:25:45,597
Yes, it is.
1786
01:25:47,016 --> 01:25:49,893
You seem tense.
I was going to offer
you a sedative.
1787
01:25:50,603 --> 01:25:51,937
You're joking, right?
1788
01:25:52,021 --> 01:25:53,063
No, I'm not.
1789
01:25:55,942 --> 01:25:57,776
Is that tartar sauce
on your shoulder?
1790
01:25:57,861 --> 01:25:59,069
Tartar sauce?
1791
01:25:59,154 --> 01:26:00,154
(YELLS)
1792
01:26:03,074 --> 01:26:04,199
Why?
1793
01:26:05,410 --> 01:26:07,828
You've been injected
with a highly
concentrated dose
1794
01:26:07,912 --> 01:26:08,912
of sodium pentothal.
1795
01:26:08,997 --> 01:26:10,330
Street name: Truth serum.
1796
01:26:10,415 --> 01:26:12,457
You won't recall this
in a few minutes
1797
01:26:12,542 --> 01:26:15,335
and tonight,
for the first time,
my young friend,
1798
01:26:15,420 --> 01:26:16,920
you are going to be honest.
1799
01:26:19,757 --> 01:26:21,466
Keep the pressure on it.
1800
01:26:21,968 --> 01:26:24,303
Get down, Little Jack.
Get funky.
1801
01:26:28,141 --> 01:26:29,266
Oh.
1802
01:26:29,350 --> 01:26:31,185
Hey there, preggers.
Quiet.
1803
01:26:31,269 --> 01:26:32,269
How're you doing?
1804
01:26:32,353 --> 01:26:33,437
Fine, where've you been?
1805
01:26:33,521 --> 01:26:37,399
I went to the bathroom to pee
and now I'm talking to you,
1806
01:26:37,483 --> 01:26:39,985
my fiancee,
who I've delayed marrying
for two years,
1807
01:26:40,069 --> 01:26:42,571
because I didn't want
our parents to meet.
1808
01:26:42,947 --> 01:26:43,989
(COOING)
1809
01:26:44,073 --> 01:26:45,824
What?
What?
1810
01:26:46,451 --> 01:26:47,618
What?
1811
01:26:47,952 --> 01:26:51,580
You don't like me?
It's okay. I don't like
your little red outfit.
1812
01:26:51,831 --> 01:26:53,540
Makes you look
like a little demon-baby.
1813
01:26:53,958 --> 01:26:56,752
Maybe I'll get you
a little pitchfork
for Christmas
1814
01:26:56,836 --> 01:26:58,253
so we can put you
on a can of Underwood ham.
1815
01:26:58,963 --> 01:27:01,548
I'm sorry
I can't make little
"poop" sounds,
1816
01:27:01,633 --> 01:27:05,135
and I can't make little things
that tell people
when I wanna do things.
1817
01:27:05,762 --> 01:27:08,347
And guess what?
I can make a sign
to you, too.
1818
01:27:08,473 --> 01:27:10,098
How's that for a sign?
1819
01:27:10,266 --> 01:27:11,266
(ALL CLAPPING)
1820
01:27:13,311 --> 01:27:15,646
Look, Bernie's gone up
on the stage. Come.
1821
01:27:15,730 --> 01:27:18,106
Now, to say a few words,
1822
01:27:18,191 --> 01:27:21,485
one of the great
registered nurses
1823
01:27:21,569 --> 01:27:24,738
of all time,
Gaylord Myron Focker.
1824
01:27:25,323 --> 01:27:28,450
Come on,
let's give it up to Gay.
Give it up to him.
1825
01:27:28,534 --> 01:27:30,244
(MAN HOOTING)
1826
01:27:32,872 --> 01:27:35,666
Bernie Focker!
1827
01:27:35,833 --> 01:27:38,168
I love the shirt, Dad.
1828
01:27:38,836 --> 01:27:41,421
Thank you. All right.
1829
01:27:41,798 --> 01:27:44,007
It's great to be here
with all of you,
1830
01:27:44,092 --> 01:27:47,970
as I am about to set sail
1831
01:27:48,263 --> 01:27:51,682
in my ship of life,
with my first mate,
1832
01:27:52,183 --> 01:27:54,977
the beautiful young
blonde lass over there.
Hey, baby.
1833
01:27:56,354 --> 01:27:57,729
I love you, honey.
1834
01:28:01,359 --> 01:28:02,609
I still masturbate to Pam.
1835
01:28:02,694 --> 01:28:03,694
(ALL GASPING)
1836
01:28:03,778 --> 01:28:04,778
Greg.
1837
01:28:04,862 --> 01:28:05,862
What? It's true.
1838
01:28:05,947 --> 01:28:08,573
Honey, what?
Come on, you're hot.
Look at her.
1839
01:28:08,866 --> 01:28:10,701
Look at those boobs. Man!
1840
01:28:11,202 --> 01:28:14,621
I just wanna lather them up
with soap and just�
1841
01:28:15,665 --> 01:28:17,374
I love it.
1842
01:28:17,542 --> 01:28:20,085
Man, I just wanna
nestle in there
1843
01:28:20,211 --> 01:28:23,046
and take a little
vacation there.
1844
01:28:24,215 --> 01:28:25,549
Honey.
1845
01:28:25,633 --> 01:28:27,259
Honey, what? I'm sorry.
1846
01:28:27,343 --> 01:28:29,636
Okay, excuse me
for you being perfect.
1847
01:28:29,721 --> 01:28:32,806
Hey, you know
who else is great?
That woman over there.
1848
01:28:32,890 --> 01:28:35,642
My future mother-in-law,
Dina Byrnes.
1849
01:28:36,060 --> 01:28:37,853
(SINGING)
1850
01:28:44,402 --> 01:28:47,070
They say if you wanna know
what a woman will look like
1851
01:28:47,155 --> 01:28:49,489
when she gets older,
you should look at her mother.
1852
01:28:49,574 --> 01:28:52,701
Well, I'm looking
and I'm liking.
1853
01:28:53,411 --> 01:28:55,662
(WHOOPING)
Look at her!
Sweetness!
1854
01:28:55,747 --> 01:28:57,622
(ALL MUMBLING)
1855
01:28:57,707 --> 01:28:58,749
Hmm-mmm.
1856
01:28:58,833 --> 01:29:01,460
Good genes,
the Byrnes gene pool.
1857
01:29:03,087 --> 01:29:04,421
Hey, you.
1858
01:29:04,922 --> 01:29:06,006
Yeah, you.
1859
01:29:06,215 --> 01:29:07,215
Hold on.
1860
01:29:07,425 --> 01:29:11,219
Pam, I gotta tell you
something about this
little dude right here.
1861
01:29:11,512 --> 01:29:15,265
In my first
really passionate
sexual awakening,
1862
01:29:15,391 --> 01:29:17,809
I did, in fact,
lose my virginity
1863
01:29:17,935 --> 01:29:20,479
to our beautiful
housekeeper, Isabel.
1864
01:29:20,563 --> 01:29:23,190
That was in the past.
So why don't
you come sit down?
1865
01:29:23,274 --> 01:29:25,942
No, honey,
'cause I have to get this
off my chest, really.
1866
01:29:26,027 --> 01:29:27,027
Sit.
1867
01:29:29,447 --> 01:29:30,989
We conceived a child.
1868
01:29:31,074 --> 01:29:32,616
(ALL GASPING)
1869
01:29:33,618 --> 01:29:37,120
And his name
is Jorge Villalobos.
Come up here, Jorge.
1870
01:29:38,122 --> 01:29:40,248
Let's lift the veil
of mystery.
1871
01:29:40,625 --> 01:29:42,959
The fruit of my loins
is right here.
1872
01:29:43,795 --> 01:29:46,463
Everybody take a look.
See his face.
1873
01:29:46,964 --> 01:29:48,090
He's mine.
1874
01:29:48,591 --> 01:29:50,634
Search your feelings,
Jorge.
1875
01:29:50,802 --> 01:29:52,427
You know it to be true.
1876
01:29:53,596 --> 01:29:55,055
(SPEAKING IN SPANISH)
1877
01:30:00,269 --> 01:30:01,353
(SIGHING)
1878
01:30:01,437 --> 01:30:04,064
It's okay. I know.
Lot of information.
1879
01:30:04,273 --> 01:30:06,441
You let it settle.
Who'd have thunk it.
1880
01:30:06,526 --> 01:30:08,485
Come on, give
that kid a hand.
1881
01:30:10,321 --> 01:30:11,613
Oh. And, Jack?
1882
01:30:13,491 --> 01:30:14,741
Pam's pregnant.
1883
01:30:14,826 --> 01:30:15,867
(GASPING)
1884
01:30:15,952 --> 01:30:17,244
(ALL CHATTERING)
1885
01:30:17,328 --> 01:30:19,079
Focker out.
1886
01:30:19,705 --> 01:30:20,747
(THUDDING)
1887
01:30:20,832 --> 01:30:21,832
(ALL EXCLAIMING)
1888
01:30:53,364 --> 01:30:55,031
Hey.
PAM: Hey.
1889
01:30:55,450 --> 01:30:57,200
What happened last night?
1890
01:30:58,202 --> 01:31:01,288
Well, you got drunk
and told my dad
I'm pregnant.
1891
01:31:01,372 --> 01:31:04,416
You revealed you have
a 15-year-old son
named Jorge.
1892
01:31:04,542 --> 01:31:06,460
And apparently
you have the hots
for my mom.
1893
01:31:07,462 --> 01:31:08,587
Oh, my God.
1894
01:31:10,256 --> 01:31:11,882
Is that really true?
1895
01:31:13,134 --> 01:31:14,634
I think she's attractive.
1896
01:31:14,719 --> 01:31:17,762
No, that you have a son
you never told me about.
1897
01:31:18,973 --> 01:31:22,684
Honey, if it is,
I never heard about it
before last night.
1898
01:31:22,894 --> 01:31:24,978
Isabel never said
anything to me.
1899
01:31:25,563 --> 01:31:26,938
(SIGHS)
1900
01:31:27,023 --> 01:31:28,356
I don't even
remember drinking.
1901
01:31:29,567 --> 01:31:31,568
You're telling me
the truth, aren't you?
1902
01:31:31,694 --> 01:31:33,403
Of course I am. Pam�
1903
01:31:33,571 --> 01:31:36,239
I love you.
I would never lie to you
about anything like that.
1904
01:31:41,787 --> 01:31:43,246
I love you, too.
1905
01:31:43,414 --> 01:31:45,499
And if Jorge really
is your son,
1906
01:31:46,209 --> 01:31:47,918
then we will make it work.
1907
01:31:49,462 --> 01:31:50,462
Okay.
1908
01:31:54,467 --> 01:31:57,302
Hey, how did your dad react
to the pregnancy news?
1909
01:31:59,722 --> 01:32:01,264
Just as you'd expect.
1910
01:32:01,849 --> 01:32:05,435
He slept in the RV.
He hasn't spoken to anyone
since last night.
1911
01:32:05,561 --> 01:32:07,604
(RV HORN HONKING)
1912
01:32:08,272 --> 01:32:10,398
JACK: Pam, we have
to leave this island.
1913
01:32:10,483 --> 01:32:11,775
Get in the RV right now.
1914
01:32:12,443 --> 01:32:16,238
Bernard, get out
from under the vehicle
or I will run you over.
1915
01:32:16,322 --> 01:32:19,282
I'm not moving, Jack.
There's a non-violent way
to handle this.
1916
01:32:19,575 --> 01:32:20,534
What's going on?
1917
01:32:20,618 --> 01:32:23,662
Your father wants to leave,
and Bernie
is staging a sit-in.
1918
01:32:23,746 --> 01:32:25,622
Dad, come on, get up.
This is ridiculous.
1919
01:32:26,082 --> 01:32:27,541
You weren't around
in the '60s.
1920
01:32:27,625 --> 01:32:29,501
This is how
we got things done.
1921
01:32:29,585 --> 01:32:32,921
Pam, Dina, we have to get
off this island. It's evil.
1922
01:32:33,297 --> 01:32:35,215
Jack Byrnes,
out of the RV.
1923
01:32:35,299 --> 01:32:37,342
You are acting
like such a jerk.
1924
01:32:42,390 --> 01:32:44,641
Yes, there you go.
1925
01:32:44,725 --> 01:32:48,019
Jacko! We're gonna
have a grandchild.
1926
01:32:48,104 --> 01:32:49,854
Come on, we should
be celebrating.
1927
01:32:49,939 --> 01:32:51,231
How could
you not see it?
1928
01:32:51,315 --> 01:32:53,650
Greg is completely unfit
to handle a child.
1929
01:32:53,734 --> 01:32:56,194
He's neglected his own son
for 15 years.
1930
01:32:56,279 --> 01:32:57,696
I didn't even know
he existed.
1931
01:32:57,780 --> 01:32:58,780
That's right.
1932
01:32:58,864 --> 01:33:01,449
Who knows what to believe?
You're dishonest
about everything.
1933
01:33:01,909 --> 01:33:04,744
You're so much better, Jack?
Why don't you tell everybody
1934
01:33:04,829 --> 01:33:06,663
what you did
last night to Greg?
1935
01:33:06,747 --> 01:33:07,789
Muskrat, Dina.
1936
01:33:07,873 --> 01:33:09,749
Stuff your muskrat, Jack.
1937
01:33:10,334 --> 01:33:13,503
He shot Greg
with truth serum
before his speech.
1938
01:33:13,588 --> 01:33:14,629
What?
1939
01:33:14,714 --> 01:33:16,006
I found this
in his pocket.
1940
01:33:16,465 --> 01:33:18,008
Here we go again, Dad.
1941
01:33:18,092 --> 01:33:21,052
He did the same thing
to Pain's junior prom date.
1942
01:33:21,137 --> 01:33:23,930
Wait a minute.
Yes, you stuck
a needle in my neck.
1943
01:33:24,015 --> 01:33:25,348
You drugged my son?
1944
01:33:25,891 --> 01:33:28,184
I had no choice.
He refuses to
tell the truth.
1945
01:33:28,644 --> 01:33:31,479
Because he's terrified,
and he thinks
he has to impress you.
1946
01:33:31,564 --> 01:33:34,107
He's had us trying
to impress you,
but in my opinion,
1947
01:33:34,191 --> 01:33:37,110
Jack, I think it's you
who should be trying
to impress us.
1948
01:33:37,194 --> 01:33:38,194
Jack.
1949
01:33:38,654 --> 01:33:42,365
You've insulted me,
my wife, my son,
our entire way of life.
1950
01:33:42,450 --> 01:33:44,492
I've sat back
and taken it. But now,
1951
01:33:44,577 --> 01:33:48,246
you've crossed the line, sir.
And I'm gonna have to
kick your ass.
1952
01:33:48,497 --> 01:33:50,040
Dad, wait a second.
1953
01:33:50,124 --> 01:33:53,168
I'm gonna teach this florist
some justice, Focker-style.
1954
01:33:53,252 --> 01:33:54,294
Calm down.
1955
01:33:54,378 --> 01:33:55,879
Just give me a minute
to stretch.
1956
01:33:55,963 --> 01:33:59,674
Bernie, you're gonna
hurt yourself.
We can talk this through.
1957
01:33:59,759 --> 01:34:01,134
It's too late for words,
Rosalind.
1958
01:34:01,218 --> 01:34:03,970
Dad, please,
no dance fighting.
1959
01:34:04,055 --> 01:34:06,431
This is Capoeira, man.
It's hardcore shit.
1960
01:34:06,515 --> 01:34:10,018
Bernard, if you continue,
you will force me
to engage you.
1961
01:34:10,102 --> 01:34:13,688
And once I begin combat,
it can only end
with your demise.
1962
01:34:13,773 --> 01:34:16,399
Bring it, dog.
Come on. Bring it.
1963
01:34:17,985 --> 01:34:19,778
Dad.
PAM: Greg.
1964
01:34:19,862 --> 01:34:22,072
What, Bernie,
you're gonna snap now?
1965
01:34:22,657 --> 01:34:24,115
PAM: Greg!
What?
1966
01:34:26,369 --> 01:34:27,619
Now look what you did.
1967
01:34:27,703 --> 01:34:29,371
It's your fault.
1968
01:34:29,455 --> 01:34:30,664
He's bleeding, Daddy.
1969
01:34:30,748 --> 01:34:34,167
That's it. Pam, Dina,
I'm calling
a family conference.
1970
01:34:34,251 --> 01:34:36,127
Come on.
No, Dad, this is the family.
1971
01:34:36,212 --> 01:34:40,090
In a few weeks, I'm not
gonna be Pam Byrnes.
I'll be Pamela Focker.
1972
01:34:40,216 --> 01:34:42,759
Or Byrnes-Focker.
We haven't totally
decided yet.
1973
01:34:42,843 --> 01:34:45,011
No, I'm gonna be
Pamela Martha Focker.
1974
01:34:45,096 --> 01:34:48,056
I know how that sounds,
but that's the name
I'm taking.
1975
01:34:48,265 --> 01:34:51,309
Pamcake, you're upset.
I'm not sure you're thinking
clearly right now.
1976
01:34:51,852 --> 01:34:52,852
I'm trying, Dad.
1977
01:34:52,937 --> 01:34:54,479
You're not
thinking clearly.
1978
01:34:54,563 --> 01:34:56,523
These two kids
love each other. Look.
1979
01:34:56,607 --> 01:34:59,025
We've been kvelling
about this pregnancy
all weekend.
1980
01:35:00,319 --> 01:35:01,444
You knew she was pregnant?
1981
01:35:02,446 --> 01:35:03,947
We all did, Jack.
1982
01:35:05,783 --> 01:35:08,201
Daddy, I was gonna tell you
after the wedding, I swear.
1983
01:35:11,038 --> 01:35:13,373
This is the reason
I created the circle of trust
1984
01:35:13,457 --> 01:35:15,250
so we could
discuss these things.
1985
01:35:16,127 --> 01:35:20,338
The circle isn't gonna
work if you don't trust
anyone in it.
1986
01:35:27,138 --> 01:35:28,138
Dad.
1987
01:35:28,222 --> 01:35:29,556
Jack, don't.
No, Dad.
1988
01:35:30,766 --> 01:35:32,225
Daddy.
DINA: Honey.
1989
01:35:32,810 --> 01:35:34,519
Daddy, please.
Where are you going?
1990
01:35:34,603 --> 01:35:36,062
Jack. Come on.
1991
01:35:36,147 --> 01:35:37,564
(ENGINE STARTING)
1992
01:35:37,648 --> 01:35:39,607
(ALL CHATTERING)
1993
01:35:41,318 --> 01:35:43,486
Daddy, come back, please.
1994
01:35:48,659 --> 01:35:49,701
(SIGHS)
1995
01:35:49,785 --> 01:35:52,162
This is nicht gut.
1996
01:35:57,918 --> 01:35:59,294
(CAR PHONE RINGING)
1997
01:36:07,928 --> 01:36:09,053
ROZ: Is it ringing?
1998
01:36:09,138 --> 01:36:10,096
There's no answer.
1999
01:36:10,181 --> 01:36:13,391
Let's give him some space.
Maybe he's learning
to self-soothe.
2000
01:36:13,476 --> 01:36:14,601
Roz.
What?
2001
01:36:14,685 --> 01:36:16,144
This is crazy.
I'm going.
2002
01:36:16,604 --> 01:36:17,604
I'm coming with you, Son.
2003
01:36:17,688 --> 01:36:18,772
I can do it myself.
2004
01:36:18,856 --> 01:36:21,524
We gotta make up time.
I know these roads
like the back of my hand.
2005
01:36:24,028 --> 01:36:26,654
Come on, let's put this
family back together.
2006
01:36:27,531 --> 01:36:29,657
BERNIE: Boy, Greg,
I know a shortcut.
2007
01:36:29,742 --> 01:36:32,202
It will lead us
to the freeway.
2008
01:36:32,870 --> 01:36:36,080
BERNIE: I think
you make a right
up here or a left.
2009
01:36:36,165 --> 01:36:37,957
It's either one
or the other.
2010
01:36:38,042 --> 01:36:39,584
You don't know
where we are, do you?
2011
01:36:39,668 --> 01:36:42,337
Something's wrong here.
This makes no sense at all.
2012
01:36:42,421 --> 01:36:44,464
Dad, it's a map of Detroit.
2013
01:36:44,548 --> 01:36:46,049
Oh! Well, that explains it.
2014
01:36:47,134 --> 01:36:49,552
Punch it, Gay.
We gotta catch that dude.
2015
01:36:49,887 --> 01:36:51,763
(SIREN WAILING)
2016
01:36:53,140 --> 01:36:54,390
Shit.
2017
01:36:54,475 --> 01:36:56,017
Come on. Keep going.
2018
01:36:56,101 --> 01:36:57,727
Dad, come on, it's a cop.
2019
01:36:58,479 --> 01:37:00,730
Listen. Let me
do the talking.
2020
01:37:00,815 --> 01:37:02,816
I know how to handle
the local cops.
2021
01:37:02,900 --> 01:37:04,150
No, don't do any talking.
2022
01:37:04,235 --> 01:37:05,360
Don't shush me,
I'm a lawyer.
2023
01:37:05,444 --> 01:37:06,486
I'm not shushing you.
2024
01:37:06,570 --> 01:37:08,988
You know how many tickets
I've talked myself out of?
2025
01:37:09,073 --> 01:37:11,574
Look at this guy.
Don't they have
height requirements?
2026
01:37:11,659 --> 01:37:13,034
We're screwed.
No, we're not.
2027
01:37:13,118 --> 01:37:15,411
Dad, he said to remain
in the vehicle.
2028
01:37:16,914 --> 01:37:20,124
Sir, I said to remain
in your vehicle.
2029
01:37:20,209 --> 01:37:22,210
I just wanna talk to you
for one second.
2030
01:37:22,294 --> 01:37:24,462
Let's just talk
like friendly Floridians.
2031
01:37:24,547 --> 01:37:26,339
If you fail to comply,
I will arrest you.
2032
01:37:26,423 --> 01:37:29,843
My son's future
father-in-law thinks
my Gay has a bastard son.
2033
01:37:29,927 --> 01:37:31,803
I said shut it.
Shut it.
2034
01:37:31,887 --> 01:37:33,721
I know my civil rights now.
2035
01:37:33,806 --> 01:37:35,515
You know your rights?
2036
01:37:35,599 --> 01:37:36,599
Oh!
2037
01:37:36,684 --> 01:37:38,726
BERNIE: I have
sensitive wrists.
2038
01:37:38,811 --> 01:37:40,687
Return to your vehicle.
2039
01:37:40,771 --> 01:37:42,146
I don't know what
he said, but�
2040
01:37:42,231 --> 01:37:43,523
That's it. On your belly.
2041
01:37:43,607 --> 01:37:44,649
On my belly?
2042
01:37:44,733 --> 01:37:45,900
You got a hearing problem,
freak?
2043
01:37:45,985 --> 01:37:47,110
No, I'm just trying to say�
2044
01:37:47,194 --> 01:37:49,946
Now we have
two failures to comply.
2045
01:37:50,322 --> 01:37:52,824
Now, I need the two of you
2046
01:37:52,908 --> 01:37:56,244
to remain on the vehicle.
2047
01:37:59,373 --> 01:38:01,708
Okay, now here's my plan.
2048
01:38:01,792 --> 01:38:02,792
Plan?
2049
01:38:03,127 --> 01:38:04,168
Dad, no.
2050
01:38:04,253 --> 01:38:05,461
That was just a joke.
2051
01:38:07,715 --> 01:38:08,798
I'm sorry.
2052
01:38:09,300 --> 01:38:11,759
I was just trying
to help you, Gay.
2053
01:38:12,219 --> 01:38:15,388
I know, Dad.
You're always trying to help.
2054
01:38:16,974 --> 01:38:18,266
(CAR PHONE RINGING)
2055
01:38:21,145 --> 01:38:24,230
Talk to me, Marty.
What's the intel on
Operation Living Skeleton?
2056
01:38:24,315 --> 01:38:26,816
FOXTROT ONE:
Focker is notthe kid's father, Jack.
2057
01:38:26,901 --> 01:38:29,861
Are you kidding me?
I was sure
I had that pegged.
2058
01:38:30,112 --> 01:38:32,739
I'm sending you
a visual uplink now.
2059
01:38:32,823 --> 01:38:35,408
The dad was a minor-league
Florida ball player.
2060
01:38:35,492 --> 01:38:37,660
His name is Rusty Bridges.
2061
01:38:39,830 --> 01:38:42,832
We all make mistakes, Santa.
Foxtrot One out.
2062
01:38:52,718 --> 01:38:56,054
34 years spent
reading other people
and I get it all wrong.
2063
01:38:56,180 --> 01:38:59,015
My own wife,
I don't even know
what she's thinking.
2064
01:38:59,224 --> 01:39:01,684
My daughter keeps
secrets from me.
2065
01:39:02,186 --> 01:39:05,855
Sometimes I think
you're the only person
I can really talk to, LJ.
2066
01:39:06,774 --> 01:39:09,525
Asshole.
2067
01:39:15,658 --> 01:39:16,908
I know.
2068
01:39:21,538 --> 01:39:23,206
(TIRES SCREECHING)
2069
01:39:33,926 --> 01:39:37,428
POLICEMAN: F-O-C-K-E-R.
2070
01:39:38,138 --> 01:39:40,014
Hey, it's Jack.
Hey, Jack.
2071
01:39:40,099 --> 01:39:42,100
Wait!
2072
01:39:43,268 --> 01:39:45,061
Jack.
Halt.
2073
01:39:47,815 --> 01:39:49,232
(BOTH SCREAMING)
2074
01:39:49,650 --> 01:39:51,067
Weaver stance!
2075
01:39:51,902 --> 01:39:52,902
(GROANS)
2076
01:39:52,987 --> 01:39:54,070
(STUN GUN CLICKING)
2077
01:39:54,154 --> 01:39:56,155
Oh, my God.
You shot my son.
2078
01:39:56,240 --> 01:39:57,240
Halt.
2079
01:39:57,491 --> 01:40:00,994
Your son has merely
been stunned by a less
than lethal weapon.
2080
01:40:01,578 --> 01:40:02,912
(GROANING)
2081
01:40:04,081 --> 01:40:05,248
Remain calm.
2082
01:40:05,416 --> 01:40:07,750
50, 000 volts of electricity
are now passing
2083
01:40:07,835 --> 01:40:09,877
into your skeletal
muscle tissue.
2084
01:40:09,962 --> 01:40:12,380
Your central nervous system
has been incapacitated,
2085
01:40:12,464 --> 01:40:15,633
but you will regain
motor functions momentarily.
2086
01:40:16,176 --> 01:40:17,176
(GROANS)
2087
01:40:19,638 --> 01:40:21,180
Officer, do you
mind telling me
2088
01:40:21,265 --> 01:40:22,640
why you're arresting
these men?
2089
01:40:22,725 --> 01:40:26,102
Oh, mercy,
it just gets better
and better.
2090
01:40:26,186 --> 01:40:29,022
That is none of your
business, looky-loo.
2091
01:40:29,106 --> 01:40:30,565
Return to
your camper.
2092
01:40:30,649 --> 01:40:32,358
At ease, son.
Put away the Taser.
2093
01:40:32,443 --> 01:40:33,860
Jack Byrnes, CIA.
2094
01:40:33,944 --> 01:40:35,153
C-l what?
2095
01:40:36,155 --> 01:40:37,864
Says here you're retired.
2096
01:40:37,948 --> 01:40:41,951
What'll you show me
next, old-timer,
your AARP card?
2097
01:40:42,119 --> 01:40:43,745
You listen to me,
and listen good.
2098
01:40:43,829 --> 01:40:44,871
What's he doing?
2099
01:40:44,955 --> 01:40:47,498
Don't worry,
he'll get us out of this.
2100
01:40:47,583 --> 01:40:49,375
You have no right to�
Stand down, sir.
2101
01:40:49,460 --> 01:40:51,419
I will not stand down.
You will stand down.
2102
01:40:51,503 --> 01:40:52,712
I will not stand down.
2103
01:40:52,796 --> 01:40:53,880
You will stand down
2104
01:40:53,964 --> 01:40:56,299
or you will be working
security in a retirement
home in Point Beach.
2105
01:40:56,383 --> 01:40:58,134
(STUN GUN CLICKING)
Remain calm.
2106
01:40:59,303 --> 01:41:01,929
It's been almost an hour.
You think they caught him?
2107
01:41:02,014 --> 01:41:03,556
Sure, sweetheart.
2108
01:41:03,640 --> 01:41:05,016
If I know Bernie,
2109
01:41:05,100 --> 01:41:07,351
they're probably sitting
in a Little Havana cafe,
2110
01:41:07,436 --> 01:41:10,063
eating chimichangas
and working out
their issues.
2111
01:41:10,189 --> 01:41:11,272
(POLICE SIREN WAILING)
2112
01:41:14,234 --> 01:41:16,027
(POLICE RADIO CHATTERING)
2113
01:41:19,573 --> 01:41:20,990
POLICEMAN: Check it out.
2114
01:41:21,492 --> 01:41:23,409
He's got a rubber booby.
2115
01:41:23,494 --> 01:41:24,911
(MEN LAUGHING)
2116
01:41:37,216 --> 01:41:38,257
GREG: What's going on?
2117
01:41:38,342 --> 01:41:39,967
I was talking to
Judge Goldfarb.
2118
01:41:40,052 --> 01:41:41,260
It's done, we're out.
2119
01:41:41,345 --> 01:41:43,221
I thought you were
making a call.
2120
01:41:43,305 --> 01:41:44,931
I ran into the judge
in the hall.
2121
01:41:45,015 --> 01:41:46,265
I took care of everything.
2122
01:41:46,350 --> 01:41:47,517
Yeah, right.
2123
01:41:48,894 --> 01:41:50,394
What're you saying, Jack?
2124
01:41:50,479 --> 01:41:52,980
If you had kept
your mouth shut
in the first place
2125
01:41:53,065 --> 01:41:54,607
we wouldn't be here.
2126
01:41:54,691 --> 01:41:57,276
I'm a lawyer, Jack.
I'm trying to get us
out of here.
2127
01:41:57,361 --> 01:41:59,529
What'd you do,
give the judge
your fondue recipe?
2128
01:41:59,613 --> 01:42:01,614
At least I'm comfortable
enough in my own skin
2129
01:42:01,698 --> 01:42:02,782
to cook for my family.
2130
01:42:02,866 --> 01:42:05,159
When's the last time
you gave Dina
breakfast in bed?
2131
01:42:05,244 --> 01:42:07,745
When is the last time
you gave her anything in bed?
2132
01:42:07,830 --> 01:42:08,955
Now you're out
of line, Focker.
2133
01:42:09,039 --> 01:42:10,540
You're out of line, man.
2134
01:42:10,624 --> 01:42:12,375
No, you hurt
my feelings there,
2135
01:42:12,459 --> 01:42:14,460
and there was
no reason to do that.
2136
01:42:14,545 --> 01:42:16,295
Would you guys stop?
He insulted me.
2137
01:42:16,380 --> 01:42:18,631
This isn't about you,
all right?
2138
01:42:18,966 --> 01:42:21,509
It's not about either of you.
It's about me and Pam.
2139
01:42:21,593 --> 01:42:23,761
We're getting married.
That's it.
2140
01:42:23,971 --> 01:42:25,763
We're starting
our own circle of trust.
2141
01:42:25,848 --> 01:42:27,932
Guess what?
You're not in it.
2142
01:42:28,517 --> 01:42:31,144
You can't start
a circle of trust.
It's my circle.
2143
01:42:31,228 --> 01:42:33,146
You don't have a patent
on the circle, Jack.
2144
01:42:33,230 --> 01:42:35,773
By the way, you're not even
in your own circle right now.
2145
01:42:35,858 --> 01:42:39,110
That is untrue.
I say who's in or out
of the circle.
2146
01:42:40,070 --> 01:42:42,238
I'm confused.
Whose circle am I in?
2147
01:42:44,449 --> 01:42:45,825
BOTH: Nobody's.
2148
01:42:53,584 --> 01:42:55,626
Look, we're starting
a family, okay?
2149
01:42:55,711 --> 01:42:57,211
We're gonna
have a baby.
2150
01:42:57,296 --> 01:42:59,255
I have
a 15-year-old son.
2151
01:42:59,590 --> 01:43:01,674
You guys gotta put
aside your issues
2152
01:43:01,758 --> 01:43:03,759
and do what's best for us.
2153
01:43:05,304 --> 01:43:07,638
Greg, Jorge is
not your son.
2154
01:43:07,723 --> 01:43:08,723
What?
2155
01:43:08,807 --> 01:43:11,309
I had a comparative
DNA analysis
done last night.
2156
01:43:11,393 --> 01:43:12,935
I made a mistake.
2157
01:43:13,020 --> 01:43:14,645
You made a mistake?
2158
01:43:15,063 --> 01:43:16,689
Yes, I did.
Wait a minute.
2159
01:43:16,773 --> 01:43:18,107
Truth serum, DNA matches.
2160
01:43:18,192 --> 01:43:19,901
Who the hell are you,
Jack Byrnes?
2161
01:43:19,985 --> 01:43:21,611
I'm not really
a florist, Bernard.
2162
01:43:21,695 --> 01:43:23,738
I was in the CIA
for 32 years.
2163
01:43:23,822 --> 01:43:25,656
I retired
right before I met Greg.
2164
01:43:26,533 --> 01:43:28,784
Oh, sure.
That makes sense.
2165
01:43:29,328 --> 01:43:31,245
(SCATTING)
2166
01:43:32,206 --> 01:43:34,707
Bernie, what the heck
are you still doing here?
2167
01:43:34,791 --> 01:43:35,875
Ira.
2168
01:43:35,959 --> 01:43:37,960
Open up,
let these guys out.
2169
01:43:38,045 --> 01:43:40,254
What exactly
did he say to you?
2170
01:43:40,339 --> 01:43:42,048
He didn't have
to say anything.
2171
01:43:42,132 --> 01:43:44,133
Dr. Roz saved my marriage.
2172
01:43:44,218 --> 01:43:46,219
I'd do anything
for that woman.
2173
01:43:46,428 --> 01:43:49,639
You tell sugar-pants
I'll see her in class
next week.
2174
01:43:49,890 --> 01:43:51,432
Will do, Ira. Thanks.
2175
01:43:52,184 --> 01:43:54,602
What can I say?
I'm married to
a powerful woman.
2176
01:43:54,686 --> 01:43:56,604
All right, gentlemen.
Let's go.
Excuse me.
2177
01:43:56,688 --> 01:43:57,730
What?
2178
01:43:57,814 --> 01:43:58,856
Can you close
the cell door?
2179
01:43:58,982 --> 01:44:00,816
Focker!
You want to remain
in the cell?
2180
01:44:00,901 --> 01:44:03,402
We're not done talking yet.
2181
01:44:04,279 --> 01:44:05,321
What?
2182
01:44:06,365 --> 01:44:08,324
So, what do you think?
2183
01:44:08,909 --> 01:44:11,118
Can we work this out
or not?
2184
01:44:12,246 --> 01:44:13,246
Okay.
2185
01:44:14,122 --> 01:44:15,122
Jack?
2186
01:44:16,083 --> 01:44:17,458
(STUTTERS)
2187
01:44:17,626 --> 01:44:18,626
(MUMBLING)
2188
01:44:18,794 --> 01:44:20,002
Good enough.
2189
01:44:20,629 --> 01:44:24,465
Then I think Pam and I
should get married
this weekend.
2190
01:44:24,549 --> 01:44:26,968
This weekend?
I'm not so sure
that's a good idea.
2191
01:44:27,052 --> 01:44:28,719
You wanna be
in the circle or not?
2192
01:44:28,804 --> 01:44:30,346
Okay, we'll do it
this weekend.
2193
01:44:37,771 --> 01:44:40,564
I think I can get Judge Ira
to marry you guys.
2194
01:44:40,649 --> 01:44:41,941
I don't think so.
2195
01:44:42,025 --> 01:44:43,317
If it's all right
with you, Greg,
2196
01:44:43,402 --> 01:44:45,236
I already have
a minister in mind.
2197
01:44:47,614 --> 01:44:49,365
(BALLAD PLAYING)
2198
01:45:00,836 --> 01:45:02,586
Oh my god, Dad.
You didn't!
2199
01:45:02,754 --> 01:45:05,339
JACK: Meeting Greg made
such an impression on Kevin
2200
01:45:05,424 --> 01:45:06,882
he spent eight months
2201
01:45:06,967 --> 01:45:08,926
on a kibbutz,
took an Internet course
2202
01:45:09,011 --> 01:45:11,012
and got ordained
as an inter-faith minister.
2203
01:45:11,096 --> 01:45:12,305
(SIGHS)
2204
01:45:13,015 --> 01:45:16,309
Jack told me
you were okay with me
conducting the ceremony.
2205
01:45:16,393 --> 01:45:17,518
I hope that's true.
2206
01:45:17,602 --> 01:45:19,895
Yeah, no,
I think it's great.
2207
01:45:24,276 --> 01:45:26,193
I mean,
it is a little weird.
2208
01:45:26,778 --> 01:45:28,487
You listen to me
when I say this.
2209
01:45:28,572 --> 01:45:31,741
Pam and I didn't
have one-tenth of
the spiritual connection
2210
01:45:31,825 --> 01:45:33,659
that you two
obviously share.
2211
01:45:33,744 --> 01:45:35,953
I look at you both together
and you're beautiful.
2212
01:45:36,038 --> 01:45:38,080
I get it. Okay?
2213
01:45:38,165 --> 01:45:39,665
Okay, thank you, Kevin.
2214
01:45:39,750 --> 01:45:40,916
Thank you, Greg.
2215
01:45:41,710 --> 01:45:42,960
(PLAYING INSTRUMENTAL MUSIC)
2216
01:45:49,009 --> 01:45:51,302
You're gonna be
a great mom, Pamcake.
2217
01:45:53,388 --> 01:45:54,764
Thank you, Daddy.
2218
01:45:56,808 --> 01:45:57,850
(PLAYING PIPES)
2219
01:46:19,539 --> 01:46:22,124
Who gives this woman
to this man?
2220
01:46:22,459 --> 01:46:25,461
I do.
Jack Tiberius Byrnes.
2221
01:46:35,806 --> 01:46:36,806
Daddy.
2222
01:46:40,852 --> 01:46:44,313
Sorry, Greg.
She's all yours now.
2223
01:46:52,364 --> 01:46:54,824
That was sweet, honey.
Are you all right?
2224
01:46:55,075 --> 01:46:56,492
Shalom, everyone.
2225
01:46:56,576 --> 01:46:57,868
ALL: Shalom.
2226
01:46:59,454 --> 01:47:00,538
(SPEAKING IN HEBREW)
2227
01:47:00,622 --> 01:47:02,665
Which is Hebrew for
"what's going on?"
2228
01:47:02,791 --> 01:47:03,999
(ALL LAUGHING)
2229
01:47:04,960 --> 01:47:07,503
Let us begin
with the blessing
of the wine.
2230
01:47:08,004 --> 01:47:10,005
(CHANTING)
2231
01:47:24,855 --> 01:47:28,691
ALL: Amen.
2232
01:47:34,865 --> 01:47:36,240
Kevin.
What?
2233
01:47:36,324 --> 01:47:37,658
Yeah, go ahead.
2234
01:47:39,369 --> 01:47:40,911
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
2235
01:47:44,708 --> 01:47:46,417
(ALL CHEERING)
2236
01:47:51,465 --> 01:47:52,923
(SPEAKING IN SPANISH)
2237
01:47:56,136 --> 01:47:57,303
Hi.
2238
01:47:57,387 --> 01:47:58,888
Rosalind.
Yeah.
2239
01:47:59,139 --> 01:48:01,682
I just have to say
I underestimated you.
2240
01:48:01,808 --> 01:48:02,933
Oh.
2241
01:48:03,018 --> 01:48:05,936
When it comes to relationships
I'm starting to see
2242
01:48:06,021 --> 01:48:07,938
that you might actually know
what you're talking about.
2243
01:48:08,023 --> 01:48:09,190
(LAUGHING)
2244
01:48:10,275 --> 01:48:12,818
I appreciate that, Jack.
Really, thank you.
2245
01:48:12,903 --> 01:48:16,572
I also was curious
about the advice
you gave Judge Ira.
2246
01:48:17,657 --> 01:48:20,784
Is that classified
information?
2247
01:48:20,869 --> 01:48:23,162
I thought you'd never ask.
2248
01:48:23,246 --> 01:48:26,373
I'm gonna give you
a crash course, okay?
2249
01:48:27,042 --> 01:48:28,125
Come here.
2250
01:48:30,921 --> 01:48:31,921
Really?
2251
01:48:33,256 --> 01:48:34,423
Uh-huh.
2252
01:48:37,469 --> 01:48:39,720
And I do that for
how many minutes?
2253
01:48:40,764 --> 01:48:44,099
There's my brother
from another mother.
2254
01:48:45,143 --> 01:48:47,019
Congratulations, Jacko.
2255
01:48:49,022 --> 01:48:50,648
Put that away, Bernard.
2256
01:48:54,277 --> 01:48:55,778
We're family now.
2257
01:49:00,784 --> 01:49:01,992
We're family.
2258
01:49:02,786 --> 01:49:03,869
If you'll excuse me,
2259
01:49:03,954 --> 01:49:06,497
I have some unfinished
business to take care of.
2260
01:49:11,127 --> 01:49:12,545
Go get her, tiger.
2261
01:49:13,129 --> 01:49:14,296
(GROWLING)
2262
01:49:15,715 --> 01:49:17,550
We Fockerized him.
2263
01:49:17,634 --> 01:49:18,676
Sure did.
2264
01:49:18,760 --> 01:49:20,594
I'd like to Fockerize you.
2265
01:49:20,804 --> 01:49:22,930
(UPBEAT MUSIC CONTINUES)
2266
01:49:28,812 --> 01:49:30,479
(ALL CHEERING)
2267
01:49:42,826 --> 01:49:44,994
Do we have
to hurry like this?
2268
01:49:45,078 --> 01:49:46,787
Honey, we're in
a covert operation.
2269
01:49:46,871 --> 01:49:50,541
The bandleader told me
we have 23 minutes
before they cut the cake.
2270
01:49:56,506 --> 01:49:58,132
Jack, what are
you doing?
2271
01:49:58,216 --> 01:50:00,092
Little trick
Bernie taught me.
2272
01:50:24,367 --> 01:50:25,367
(CHUCKLING)
2273
01:50:25,493 --> 01:50:27,119
Now let's find out, LJ,
2274
01:50:27,203 --> 01:50:29,872
why the Ferber method
isn't working.
2275
01:50:32,876 --> 01:50:34,001
(TAPE REWINDING)
2276
01:50:34,753 --> 01:50:35,753
(WAILING)
2277
01:50:35,879 --> 01:50:37,379
Hi, baby.
2278
01:50:37,464 --> 01:50:39,757
Hi, Little Jack.
2279
01:50:39,841 --> 01:50:42,259
Look what I brought you.
2280
01:50:42,344 --> 01:50:45,721
What did I bring?
A chocolate.
2281
01:50:46,389 --> 01:50:48,223
For the baby.
2282
01:50:49,184 --> 01:50:50,934
Yummy, is that good?
2283
01:50:51,019 --> 01:50:52,645
I know you
shouldn't have this.
2284
01:50:52,729 --> 01:50:54,271
Grandpa Jack doesn't
like chocolate.
2285
01:50:54,356 --> 01:50:56,231
But he's a little whacko.
2286
01:50:56,524 --> 01:50:57,650
Don't tell him, okay?
2287
01:50:57,734 --> 01:50:59,943
I got some cake
in the refrigerator.
2288
01:51:00,028 --> 01:51:01,570
Later I'll bring
you that, okay?
2289
01:51:01,655 --> 01:51:03,572
Chocolate cake.
Good boy.
2290
01:51:04,074 --> 01:51:06,450
Don't tell anyone,
okay? One more.
2291
01:51:06,534 --> 01:51:07,868
(GIGGLING)
2292
01:51:08,578 --> 01:51:09,828
(TAPE REWINDING)
2293
01:51:10,580 --> 01:51:12,331
You yell and scream
all you want.
2294
01:51:12,415 --> 01:51:14,708
Make noise, that's what
this country's all about.
2295
01:51:14,793 --> 01:51:17,336
I think we've got
a little protester
on our hands.
2296
01:51:17,420 --> 01:51:18,837
Oh, it figures,
2297
01:51:18,922 --> 01:51:20,881
I should've known
this was gonna go on.
2298
01:51:20,965 --> 01:51:22,174
BERNIE:
Always question authority.
2299
01:51:22,258 --> 01:51:25,177
You have to question
everything El Stiffo
Grandpa Jack says.
2300
01:51:25,261 --> 01:51:28,639
You know why?
Because he's full of�
2301
01:51:28,723 --> 01:51:30,516
(CHANTING)
2302
01:51:30,600 --> 01:51:32,726
Grandpa Jack is full of�
2303
01:51:32,811 --> 01:51:34,228
(GIGGLING)
2304
01:51:34,312 --> 01:51:35,604
(SIGHS)
2305
01:51:36,064 --> 01:51:37,981
Grandpa Jack is full of�
2306
01:51:40,443 --> 01:51:41,777
(TAPE REWINDING)
2307
01:51:43,780 --> 01:51:47,449
There he is.
Little Man Jack.
How're you doing?
2308
01:51:48,118 --> 01:51:50,369
Can I interest you
in a little vodka?
2309
01:51:50,829 --> 01:51:52,079
Just kidding.
2310
01:51:52,747 --> 01:51:54,540
I'm officially
your uncle now.
2311
01:51:54,624 --> 01:51:55,624
So I was thinking
2312
01:51:55,709 --> 01:51:58,085
maybe I should give you
some uncley advice.
2313
01:51:58,169 --> 01:52:00,421
Little hints for surviving
in this family
2314
01:52:00,505 --> 01:52:03,966
'cause you gotta learn
to keep secrets from
your psycho grandpa.
2315
01:52:04,050 --> 01:52:06,385
He was upset
when you crawled
out of the playpen.
2316
01:52:06,469 --> 01:52:09,388
Which is why we never told him
that instead of watching you,
2317
01:52:09,472 --> 01:52:10,848
I was actually
out by the lagoon
2318
01:52:10,932 --> 01:52:12,808
smoking a little reefer.
2319
01:52:12,892 --> 01:52:14,518
(SHUSHING)
2320
01:52:15,979 --> 01:52:19,148
Or that whole thing
about Pam being pregnant.
2321
01:52:19,941 --> 01:52:21,859
There's no little
Focker on the way.
2322
01:52:21,943 --> 01:52:23,110
Whole thing
was just made up
2323
01:52:23,194 --> 01:52:25,279
so Jack would
let us get married.
2324
01:52:25,363 --> 01:52:27,656
You gotta do what
you gotta do, right?
2325
01:52:28,158 --> 01:52:31,452
That's cute, that little
alligator tchotchke thing.
2326
01:52:31,536 --> 01:52:34,913
What's that in its mouth?
It's got a camera!
2327
01:52:35,373 --> 01:52:36,498
(GASPING)
2328
01:52:37,417 --> 01:52:38,709
Busted.
2329
01:52:41,171 --> 01:52:42,296
Hi, Jack.
2330
01:52:42,380 --> 01:52:44,423
I knew you were there
all along. I was just
2331
01:52:44,758 --> 01:52:46,049
doing a little show
for you.
2332
01:52:46,134 --> 01:52:49,386
You know I don't smoke
pot or anything,
and Pam is pregnant.
2333
01:52:49,721 --> 01:52:52,765
You should've seen
the look on your face,
though. So good.
2334
01:52:52,849 --> 01:52:55,267
Asshole.
2335
01:52:57,103 --> 01:52:59,313
Hey, look at me,
Jack, what am I?
2336
01:52:59,397 --> 01:53:00,564
(GRUNTING)
2337
01:53:03,359 --> 01:53:05,277
I am a frozen caveman.
2338
01:53:05,361 --> 01:53:07,154
Study me, Jack.
2339
01:53:07,238 --> 01:53:10,741
Learn how strangethe Focker genetic code is.
2340
01:53:10,825 --> 01:53:13,118
We are weird mutants
who hug and kiss.
2341
01:53:13,203 --> 01:53:15,454
We show emotion.
2342
01:53:15,747 --> 01:53:17,122
Jack must learn from us
2343
01:53:17,207 --> 01:53:18,916
and chip awaywith his hammer of truth.
2344
01:53:19,000 --> 01:53:20,417
Focker.
2345
01:53:21,044 --> 01:53:22,044
GREG: Wooga booga.
170601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.