All language subtitles for Masters.of.the.Universe.Revolution.S01E04.NF.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,791 --> 00:00:37,958 {\an8}An ode to Prince Adam, 2 00:00:38,000 --> 00:00:41,041 {\an8}the boy who would be king, 3 00:00:41,083 --> 00:00:43,916 {\an8}whose fabulous secret powers 4 00:00:43,958 --> 00:00:47,166 {\an7}aren't terribly useful things. 5 00:00:47,208 --> 00:00:51,375 {\an8}He chose sword over royal scepter, 6 00:00:51,416 --> 00:00:53,666 {\an8}but how could he have ever known 7 00:00:53,708 --> 00:00:57,708 {\an8}that he'd descend into the palace dungeon 8 00:00:57,750 --> 00:01:02,125 {\an1}while I ascended to his throne? 9 00:01:02,166 --> 00:01:04,375 You played me. 10 00:01:04,416 --> 00:01:08,500 And I won both the crown and Grayskull 11 00:01:08,541 --> 00:01:11,958 thanks to you, nephew. 12 00:01:12,000 --> 00:01:13,708 So it's true. 13 00:01:13,750 --> 00:01:15,875 You really are Keldor. 14 00:01:15,916 --> 00:01:18,750 In the flesh. 15 00:01:18,791 --> 00:01:20,833 Did my father know? 16 00:01:20,875 --> 00:01:23,500 Ha! I didn't even know. 17 00:01:23,541 --> 00:01:27,041 Hordak has a habit of manipulating memories. 18 00:01:27,083 --> 00:01:30,416 {\an1}Anything that might challenge a servant's blind loyalty 19 00:01:30,458 --> 00:01:32,791 is erased as insurance. 20 00:01:32,833 --> 00:01:34,291 When I joined him, 21 00:01:34,333 --> 00:01:36,166 he took Keldor from me 22 00:01:36,208 --> 00:01:39,208 and forced fiction into my mind. 23 00:01:39,250 --> 00:01:41,750 But when she rewired me, 24 00:01:41,791 --> 00:01:44,375 Motherboard unwittingly opened the door 25 00:01:44,416 --> 00:01:47,916 to the memory of my true origins. 26 00:01:47,958 --> 00:01:51,666 I was a king denied. 27 00:01:51,708 --> 00:01:53,125 Yeah. 28 00:01:53,166 --> 00:01:56,791 Real kings never bend the knee to invaders. 29 00:01:56,833 --> 00:01:59,166 Your brother knew that. 30 00:01:59,208 --> 00:02:03,083 'Tis a pity his son wasn't as wise. 31 00:02:05,125 --> 00:02:06,833 And what my brother, your father, 32 00:02:06,875 --> 00:02:07,875 did or didn't really know 33 00:02:07,916 --> 00:02:10,500 {\an1}doesn't matter anymore, kid. 34 00:02:10,541 --> 00:02:12,583 Because your dad's dead! 35 00:02:12,625 --> 00:02:15,875 {\an1}And as a satisfying sidebar, 36 00:02:15,916 --> 00:02:20,708 {\an1}with no more Preternia in which to receive his royal reward, 37 00:02:20,750 --> 00:02:27,041 his soul will soon be lost to time and space. 38 00:02:27,083 --> 00:02:30,291 But you should remember, my pathetic princeling, 39 00:02:30,333 --> 00:02:33,000 that you have so much more to lose. 40 00:02:33,041 --> 00:02:34,583 Mom! 41 00:02:34,625 --> 00:02:38,125 I've taken your crown, your castle. 42 00:02:38,166 --> 00:02:40,791 {\an1}But that's just the beginning. 43 00:02:40,833 --> 00:02:43,208 Next will be your family, your friends, 44 00:02:43,250 --> 00:02:47,083 and even that new sorceress you're so sweet on. 45 00:02:47,125 --> 00:02:49,250 Soon you'll understand what it means 46 00:02:49,291 --> 00:02:52,416 to lose everything, just like I did. 47 00:02:52,458 --> 00:02:55,958 And once you finally reach the depths of your despair, 48 00:02:56,000 --> 00:03:01,125 that's when I'll finish you once and for all. 49 00:03:01,166 --> 00:03:04,333 A shame that Motherboard's makeover of Grayskull 50 00:03:04,375 --> 00:03:07,333 {\an1}has blocked you from the Power, 51 00:03:07,375 --> 00:03:09,583 because I'd kill to see 52 00:03:09,625 --> 00:03:14,083 the look on the other guy's face right now. 53 00:03:40,375 --> 00:03:42,375 {\an1}It's hard to pin down, 54 00:03:42,416 --> 00:03:45,125 but I can sense Adam in the palace. 55 00:03:47,666 --> 00:03:49,416 They must be keeping him in the dungeon. 56 00:03:49,458 --> 00:03:52,375 You're supposed to be looking for Skeletor. 57 00:03:52,416 --> 00:03:55,250 We need to find him and retrieve the Havoc Staff. 58 00:03:55,291 --> 00:03:57,916 Look at what Hordak's done to the city! 59 00:03:57,958 --> 00:03:59,791 Preternia will have to wait 60 00:03:59,833 --> 00:04:03,041 because Eternia needs her sorceress now. 61 00:04:03,083 --> 00:04:06,041 Hordak's been planning this invasion for a long time, 62 00:04:06,083 --> 00:04:07,958 but his fear of the Power of Grayskull 63 00:04:08,000 --> 00:04:10,458 {\an1}has historically held him back. 64 00:04:10,500 --> 00:04:13,541 And with Eternia finally under his control, 65 00:04:13,583 --> 00:04:16,291 he's not going to let it go without a fight. 66 00:04:16,333 --> 00:04:19,375 But if you can acquire the Havoc Staff 67 00:04:19,416 --> 00:04:21,958 and use the power of all the ancient gods combined... 68 00:04:22,000 --> 00:04:23,250 Then we can use that power 69 00:04:23,291 --> 00:04:25,500 to save Adam and send Hordak packing. 70 00:04:52,000 --> 00:04:55,125 Teela! What the hell happened to you? 71 00:04:55,166 --> 00:04:58,458 What the hell happened to your uniform, Man-At-Arms? 72 00:04:58,500 --> 00:05:00,666 Man-Of-War, actually. 73 00:05:00,708 --> 00:05:02,416 Dad! 74 00:05:02,458 --> 00:05:04,875 It's quite the upgrade. 75 00:05:04,916 --> 00:05:07,416 Perhaps, though it's an ugly upgrade 76 00:05:07,458 --> 00:05:09,166 that will win us this war. 77 00:05:09,208 --> 00:05:11,291 And just what is that supposed to mean? 78 00:05:11,333 --> 00:05:14,041 {\an1}Yeah, Dad, where have you been? 79 00:05:14,083 --> 00:05:16,500 Playing matchmaker. 80 00:05:16,541 --> 00:05:18,750 Ah! 81 00:05:18,791 --> 00:05:20,291 Does it work yet? 82 00:05:20,333 --> 00:05:21,958 Do you work yet? 83 00:05:23,833 --> 00:05:27,583 The Horde Fleet's filling the skies above Eternia. 84 00:05:27,625 --> 00:05:30,625 Why would Duncan just leave us here alone like that? 85 00:05:30,666 --> 00:05:32,625 To find He-Man. 86 00:05:32,666 --> 00:05:34,833 What's the point of modifying the Sword of Power 87 00:05:34,875 --> 00:05:36,875 if there's no one around to wield it? 88 00:05:38,375 --> 00:05:40,041 {\an1}Well, how much longer 89 00:05:40,083 --> 00:05:43,333 are these "modifications" going to take? 90 00:05:43,375 --> 00:05:45,333 Ah! 91 00:05:45,375 --> 00:05:47,916 Longer than we've got. 92 00:05:51,000 --> 00:05:53,708 Mom. Mom. 93 00:05:53,750 --> 00:05:56,583 Mom. Mom, wake up. 94 00:05:56,625 --> 00:05:58,625 Adam? 95 00:05:58,666 --> 00:06:00,375 Oh, thank goodness. 96 00:06:00,416 --> 00:06:02,750 Mom, are you hurt? 97 00:06:02,791 --> 00:06:04,666 I'm fine. 98 00:06:04,708 --> 00:06:06,125 Just happy they didn't inject me 99 00:06:06,166 --> 00:06:08,000 with their tekno-virus. 100 00:06:08,041 --> 00:06:10,125 Keldor wants us unharmed... 101 00:06:10,166 --> 00:06:12,375 for now. 102 00:06:12,416 --> 00:06:16,500 {\an1}Meanwhile, Grayskull's fallen. The power is shielded from me. 103 00:06:16,541 --> 00:06:18,000 {\an1}And maybe if I had the Sword, 104 00:06:18,041 --> 00:06:19,392 it could break through the interference 105 00:06:19,416 --> 00:06:20,958 the virus is creating, 106 00:06:21,000 --> 00:06:22,750 and I could call the Power back. 107 00:06:22,791 --> 00:06:25,541 But I let the Sword go. 108 00:06:25,583 --> 00:06:28,833 {\an1}So there's no He-Man waiting in the wings to save the day, 109 00:06:28,875 --> 00:06:30,083 and it's... 110 00:06:31,833 --> 00:06:33,791 It's all my fault. 111 00:06:34,958 --> 00:06:37,083 Adam, 112 00:06:37,125 --> 00:06:39,375 you are He-Man. 113 00:06:39,416 --> 00:06:41,833 {\an1}And the sum total of your power 114 00:06:41,875 --> 00:06:45,333 doesn't come from some lightning bolt over Grayskull. 115 00:06:45,375 --> 00:06:49,333 Love and the willingness to fight for what matters... 116 00:06:49,375 --> 00:06:51,916 those are powers, too. 117 00:06:51,958 --> 00:06:56,708 {\an1}Even simple courage is power. 118 00:06:56,750 --> 00:07:01,583 {\an1}And you have more courage than anyone I've ever known, Adam. 119 00:07:29,708 --> 00:07:31,666 Huh? 120 00:07:31,708 --> 00:07:33,500 How did I get here? 121 00:07:33,541 --> 00:07:36,875 I had to step in and give you a hand. 122 00:07:38,541 --> 00:07:40,125 Look at her. 123 00:07:40,166 --> 00:07:42,583 Pathetic. 124 00:07:42,625 --> 00:07:45,375 So wrapped up in scanning the secrets of this castle, 125 00:07:45,416 --> 00:07:48,250 she doesn't even know we're here. 126 00:07:48,291 --> 00:07:51,708 Not so long ago, it was you who commanded this throne room, 127 00:07:51,750 --> 00:07:55,416 instead of Hordak's metal mommy. 128 00:07:55,458 --> 00:07:57,416 I don't need Grayskull. 129 00:07:57,458 --> 00:08:00,208 {\an1}I know where my talents lie... 130 00:08:00,250 --> 00:08:02,666 on the throne of Eternos. 131 00:08:02,708 --> 00:08:05,083 Hordak has restored my birthright. 132 00:08:05,125 --> 00:08:06,833 Oh, has he? 133 00:08:06,875 --> 00:08:10,666 {\an1}So then why is it his banner flying over the palace? 134 00:08:10,708 --> 00:08:12,958 You're nothing more than his little errand boy. 135 00:08:13,000 --> 00:08:16,208 He put you in a box, and you don't even realize it. 136 00:08:16,250 --> 00:08:17,916 Huh? 137 00:08:17,958 --> 00:08:22,375 {\an1}She's all that stands between you and Hordak. 138 00:08:24,000 --> 00:08:27,250 So pull her plug. 139 00:08:39,375 --> 00:08:42,291 I'd forgotten the stink of this place. 140 00:08:42,333 --> 00:08:45,000 It's absolutely wretched. 141 00:08:45,041 --> 00:08:48,083 Perhaps this small token of my esteem 142 00:08:48,125 --> 00:08:51,916 will take your mind off it, my eminence. 143 00:08:51,958 --> 00:08:55,458 {\an1}Whatever gift you have to offer will only pale in comparison 144 00:08:55,500 --> 00:08:59,291 to the bountiful banquet of complete conquest 145 00:08:59,333 --> 00:09:02,541 finally won for me by Motherboard. 146 00:09:02,583 --> 00:09:04,333 Huh. 147 00:09:04,375 --> 00:09:06,833 I've given you the technological power, 148 00:09:06,875 --> 00:09:08,958 yet you remain quite literally attached 149 00:09:09,000 --> 00:09:11,708 to that arcane talisman. 150 00:09:11,750 --> 00:09:17,208 The Havoc Staff, once held, is not so easily discarded. 151 00:09:17,250 --> 00:09:22,833 {\an1}That's why you cursed Keldor with it all those years ago. 152 00:09:22,875 --> 00:09:24,750 But even though you took the truth from me, 153 00:09:24,791 --> 00:09:26,750 I should thank you. 154 00:09:26,791 --> 00:09:29,583 Because I could have wasted my life away 155 00:09:29,625 --> 00:09:31,375 as Keldor, king of nothing, 156 00:09:31,416 --> 00:09:34,958 on an island in the middle of nowhere. 157 00:09:35,000 --> 00:09:39,125 But you, Hordak, you raised me out of all that. 158 00:09:39,166 --> 00:09:42,458 You gave me purpose. 159 00:09:42,500 --> 00:09:45,791 You gave me something to fight for. 160 00:09:45,833 --> 00:09:50,791 But now, you've given me someone... 161 00:09:50,833 --> 00:09:54,625 to fight against. 162 00:09:54,666 --> 00:09:57,583 Fight me? 163 00:09:57,625 --> 00:10:01,208 Acolyte, you work for me. 164 00:10:01,250 --> 00:10:03,958 So did she. 165 00:10:10,458 --> 00:10:15,916 I've been getting in touch with my inner self lately. 166 00:10:15,958 --> 00:10:19,958 Turns out he's got a lot of interesting plans. 167 00:10:23,875 --> 00:10:26,916 {\an1}Time for a revolution, my lord. 168 00:10:26,958 --> 00:10:28,916 And Motherboard's isn't 169 00:10:28,958 --> 00:10:31,666 the only head on the chopping block. 170 00:10:31,708 --> 00:10:34,250 Heads will roll, Acolyte. 171 00:10:34,291 --> 00:10:36,750 And soon, you will learn 172 00:10:36,791 --> 00:10:38,431 what all the universe will come to know... 173 00:10:38,458 --> 00:10:43,666 I am Hordak, conquest incarnate. 174 00:10:43,708 --> 00:10:48,250 So let this be our final battle! 175 00:11:04,500 --> 00:11:06,416 What's happening up there? 176 00:11:06,458 --> 00:11:10,000 {\an1}We got to get out of this cell. 177 00:11:10,041 --> 00:11:13,500 Ask and you shall receive, Your Majesty. 178 00:11:13,541 --> 00:11:16,750 Andra! How did you find us? 179 00:11:16,791 --> 00:11:19,541 A tracker. 180 00:11:19,583 --> 00:11:22,000 Sorry to let your mom get caught, 181 00:11:22,041 --> 00:11:24,208 but we knew they'd lead us straight to you. 182 00:11:24,250 --> 00:11:25,625 So grab your coat, 183 00:11:25,666 --> 00:11:27,416 {\an1}because I'm getting you both out of here. 184 00:11:27,458 --> 00:11:28,541 Thank you. 185 00:11:28,583 --> 00:11:30,166 You just promise me 186 00:11:30,208 --> 00:11:32,916 {\an1}we're going to cure everybody of this tekno-virus. 187 00:11:32,958 --> 00:11:36,375 {\an1}I mean it. Every last Eternian. 188 00:11:36,416 --> 00:11:37,916 We'll do it together. 189 00:11:37,958 --> 00:11:39,791 But since I can't call down the Power 190 00:11:39,833 --> 00:11:41,750 and transform into He-Man, 191 00:11:41,791 --> 00:11:46,375 {\an1}I'm going to need to get into my father's private armory. 192 00:11:49,375 --> 00:11:51,708 I knew we wouldn't be welcomed back to the city. 193 00:11:51,750 --> 00:11:55,333 But I didn't expect to be fighting neighbors and friends. 194 00:11:55,375 --> 00:11:58,041 They're all innocent and under Hordak's control. 195 00:11:58,083 --> 00:12:00,916 So we have to be careful. 196 00:12:03,333 --> 00:12:05,375 Or we have to get away. 197 00:12:07,250 --> 00:12:11,250 If you can do portals, then why are we still here? 198 00:12:31,291 --> 00:12:33,958 How's that sword coming? 199 00:12:36,625 --> 00:12:38,916 I think it's ready. 200 00:12:40,750 --> 00:12:42,250 You think? 201 00:12:42,291 --> 00:12:44,791 {\an1}Now we've just got to get it to He-Man. 202 00:12:44,833 --> 00:12:48,125 But how do we get past these mangy glondarks? 203 00:12:48,166 --> 00:12:51,416 {\an1}You have a sword! So swing it! 204 00:12:51,458 --> 00:12:53,208 Oh, yeah. 205 00:13:07,375 --> 00:13:09,791 Wha... 206 00:13:37,083 --> 00:13:38,291 Wha... 207 00:13:44,750 --> 00:13:47,625 {\an1}And so the worm turns. 208 00:13:47,666 --> 00:13:49,875 Oh, that worm turned 209 00:13:49,916 --> 00:13:54,875 {\an1}when you made that metal maiden your right hand instead of me. 210 00:13:54,916 --> 00:13:58,083 Motherboard was merely an extension of my hand, 211 00:13:58,125 --> 00:14:01,166 a tool of the Horde, just like you. 212 00:14:01,208 --> 00:14:04,000 You're the only tool here. 213 00:14:04,041 --> 00:14:08,250 And now, your fate is in my hand! 214 00:14:12,125 --> 00:14:14,541 That's it. 215 00:14:21,041 --> 00:14:24,000 Everything you know, I taught you, Acolyte, 216 00:14:24,041 --> 00:14:28,291 {\an1}so there's no move you can make I haven't already anticipated. 217 00:14:34,000 --> 00:14:35,833 You left yourself open, Acolyte. 218 00:14:35,875 --> 00:14:38,000 {\an1}I could have easily killed you. 219 00:14:38,041 --> 00:14:40,500 {\an1}Oh, what's the point of this? 220 00:14:40,541 --> 00:14:42,625 I'll never win against you. 221 00:14:42,666 --> 00:14:44,875 You're too strong for me. 222 00:14:44,916 --> 00:14:47,166 Fighting me is how you get stronger. 223 00:14:47,208 --> 00:14:49,000 Before you can accomplish your goal, 224 00:14:49,041 --> 00:14:52,708 {\an1}you will have to battle foes at least as capable as I am. 225 00:14:52,750 --> 00:14:54,916 But how will this help me take back my kingdom? 226 00:14:54,958 --> 00:14:57,083 I thought I was going to learn to use magic. 227 00:14:57,125 --> 00:14:58,666 You will. 228 00:14:58,708 --> 00:15:01,791 But never forget, magic is a cheat. 229 00:15:01,833 --> 00:15:03,708 {\an1}Of use from time to time, yes, 230 00:15:03,750 --> 00:15:06,625 but it will never make you strong. 231 00:15:06,666 --> 00:15:10,083 The might of the Horde was built with technology. 232 00:15:10,125 --> 00:15:13,000 {\an1}And he who masters technology 233 00:15:13,041 --> 00:15:16,208 masters the universe. 234 00:15:34,083 --> 00:15:35,833 Look at you. 235 00:15:35,875 --> 00:15:38,583 {\an1}What a disappointment you are. 236 00:16:06,500 --> 00:16:08,083 Your Majesty. 237 00:16:08,125 --> 00:16:09,375 Is everyone good? 238 00:16:09,416 --> 00:16:10,958 {\an1}I really haven't decided yet. 239 00:16:18,500 --> 00:16:20,625 Friends, please! 240 00:16:20,666 --> 00:16:22,958 This isn't you! 241 00:16:23,000 --> 00:16:26,666 You're being controlled by Hordak! 242 00:16:34,791 --> 00:16:36,250 Lyn, watch out for... 243 00:16:37,666 --> 00:16:40,125 Yourself. Of course. 244 00:16:47,875 --> 00:16:51,083 {\an1}Die, you pecksniffian prick! 245 00:16:51,125 --> 00:16:53,791 Die and give me my legacy! 246 00:16:59,458 --> 00:17:00,916 Ah! 247 00:17:24,416 --> 00:17:27,958 The Horde will never follow you. 248 00:17:28,000 --> 00:17:31,375 Not until you fully embrace your power. 249 00:17:31,416 --> 00:17:32,791 Take it! 250 00:17:32,833 --> 00:17:34,708 What is it? 251 00:17:34,750 --> 00:17:39,083 {\an1}Ha'vok is an ancient, powerful magic that has lain dormant, 252 00:17:39,125 --> 00:17:42,500 waiting for someone who was born to wield such power. 253 00:17:42,541 --> 00:17:45,583 Waiting for you. 254 00:17:45,625 --> 00:17:48,208 Take it and unlock your destiny. 255 00:17:48,250 --> 00:17:49,875 Take it. 256 00:17:49,916 --> 00:17:54,958 Take it and be reborn into the ravenous maw of Ha'vok! 257 00:18:10,041 --> 00:18:14,583 I'd have accepted Eternia with grace and gratitude. 258 00:18:14,625 --> 00:18:16,708 The Horde's footprint would be cemented here 259 00:18:16,750 --> 00:18:19,416 {\an1}in the center of the universe for all time. 260 00:18:19,458 --> 00:18:22,166 Instead, you betrayed my loyalty 261 00:18:22,208 --> 00:18:26,583 and tried to make me settle for scraps! 262 00:18:39,916 --> 00:18:43,625 {\an1}What a disappointment you are. 263 00:18:43,666 --> 00:18:46,250 You're a fool if you think you can beat me 264 00:18:46,291 --> 00:18:48,083 with my own technology. 265 00:18:48,125 --> 00:18:52,458 I am as much its master as I am yours. 266 00:18:53,958 --> 00:18:56,583 This is Eternia. 267 00:18:59,666 --> 00:19:03,458 Technology is only half the battle. 268 00:19:05,625 --> 00:19:08,125 No! 269 00:19:09,375 --> 00:19:13,750 You hate magic because you don't understand it. 270 00:19:13,791 --> 00:19:16,541 That's why you've always needed an acolyte 271 00:19:16,583 --> 00:19:19,166 {\an1}to wield magic on your behalf. 272 00:19:19,208 --> 00:19:23,125 You used to know that, but you forgot it. 273 00:19:23,166 --> 00:19:25,291 And while the Havoc Staff showed me 274 00:19:25,333 --> 00:19:27,458 how to tap into dark magic, 275 00:19:27,500 --> 00:19:32,458 it's not the only source of power in the universe. 276 00:19:32,500 --> 00:19:35,125 {\an1}I should have left you to die 277 00:19:35,166 --> 00:19:39,083 {\an1}on that filthy island, Keldor. 278 00:19:39,125 --> 00:19:41,791 My name is... 279 00:19:42,958 --> 00:19:44,708 Skeletor! 280 00:20:01,291 --> 00:20:02,500 Huh? 281 00:20:04,791 --> 00:20:07,458 Hello, darling. 282 00:20:07,500 --> 00:20:08,791 Miss me? 283 00:20:24,541 --> 00:20:29,166 I don't need that childish talisman anymore. 284 00:21:43,291 --> 00:21:46,291 Teela, are you all right? 285 00:22:03,083 --> 00:22:04,208 Adam? 286 00:22:04,250 --> 00:22:05,416 Teela! 287 00:22:05,458 --> 00:22:07,000 You're green. 288 00:22:07,041 --> 00:22:09,458 {\an1}About that. I-I can explain. 289 00:22:12,333 --> 00:22:13,666 I did it for you. 290 00:22:13,708 --> 00:22:15,375 Well, for your father. 291 00:22:16,875 --> 00:22:20,708 You turned yourself green for my dad? 292 00:22:20,750 --> 00:22:22,333 No, I... 293 00:22:22,375 --> 00:22:24,083 I needed to access the ancient magics 294 00:22:24,125 --> 00:22:26,375 in order to bring back Preternia. 295 00:22:30,958 --> 00:22:32,666 I thought if I restored the afterlife, 296 00:22:32,708 --> 00:22:35,041 I could give you some peace of mind 297 00:22:35,083 --> 00:22:37,833 knowing King Randor would get to his great reward. 298 00:22:37,875 --> 00:22:39,333 Teela, thank you. 299 00:22:39,375 --> 00:22:42,666 But I don't need you to do that for me. 300 00:22:42,708 --> 00:22:45,208 All I need is for you to be right here, 301 00:22:45,250 --> 00:22:46,791 beside... 302 00:22:46,833 --> 00:22:48,958 Evil-Lyn? 303 00:22:49,000 --> 00:22:50,916 You got the Havoc Staff! 304 00:22:50,958 --> 00:22:53,541 {\an1}We can use it to defeat Hordak. 305 00:22:53,583 --> 00:22:55,333 Hordak's dead. 306 00:22:55,375 --> 00:22:57,250 Skeletor killed him. 307 00:22:57,291 --> 00:22:59,041 {\an1}Well, that's one problem down. 308 00:22:59,083 --> 00:23:01,458 You don't understand. We're next. 309 00:23:01,500 --> 00:23:03,208 He's not Skeletor anymore. 310 00:23:03,250 --> 00:23:06,416 He's somehow synthesized both magic and technology, 311 00:23:06,458 --> 00:23:10,500 so he's more powerful than ever, and more dangerous. 312 00:23:10,541 --> 00:23:12,083 Take the Havoc Staff. 313 00:23:12,125 --> 00:23:15,333 We're going to need all your power. 314 00:23:15,375 --> 00:23:18,791 Everyone, stand back. 315 00:24:26,125 --> 00:24:29,250 Teela! 316 00:24:43,250 --> 00:24:44,833 Teela! 317 00:24:54,958 --> 00:24:58,583 I can't hold on! 318 00:24:58,625 --> 00:25:00,375 Teela! 22776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.