Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,208 --> 00:00:18,416
At the heart of creation
2
00:00:18,458 --> 00:00:21,083
lies the planet Eternia,
3
00:00:21,125 --> 00:00:23,750
{\an1}a wondrous world of dualities,
4
00:00:23,791 --> 00:00:27,875
men and monsters,
wizards and warlords,
5
00:00:27,916 --> 00:00:30,458
science and sorcery.
6
00:00:30,500 --> 00:00:32,416
Like contentious siblings,
7
00:00:32,458 --> 00:00:35,666
these powers have waged war
for eons,
8
00:00:35,708 --> 00:00:39,958
{\an1}though the champions of magic
reigned supreme.
9
00:00:40,000 --> 00:00:42,750
But after
a cataclysmic revelation...
10
00:00:46,333 --> 00:00:48,916
...the secrets
are no more.
11
00:00:48,958 --> 00:00:51,916
And with every revelation...
12
00:00:51,958 --> 00:00:55,041
comes the promise
of revolution.
13
00:01:58,166 --> 00:02:02,375
Flee before your mind goes mad.
14
00:02:02,416 --> 00:02:05,916
{\an1}Trust not what Subternia shows.
15
00:02:07,958 --> 00:02:11,458
For terror fuels
the fires of hell,
16
00:02:11,500 --> 00:02:14,208
whose lord is called...
17
00:02:15,416 --> 00:02:17,708
Hmm.
18
00:02:17,750 --> 00:02:20,791
I smell no fear.
19
00:02:22,166 --> 00:02:23,958
Know ye not, mortal,
20
00:02:24,000 --> 00:02:28,583
that this is where
despair displaces dream
21
00:02:28,625 --> 00:02:31,625
and hope comes to die?
22
00:02:31,666 --> 00:02:35,416
But even here
in the realms of chaos,
23
00:02:35,458 --> 00:02:37,250
we believe in order.
24
00:02:37,291 --> 00:02:41,375
The suffering starts
only after you offer up
25
00:02:41,416 --> 00:02:47,083
{\an1}the only possession any soul
still holds at life's end,
26
00:02:47,125 --> 00:02:49,958
your name.
27
00:02:50,000 --> 00:02:52,833
My name?
28
00:02:52,875 --> 00:02:54,416
I am Adam,
29
00:02:54,458 --> 00:02:55,958
prince of Eternia
30
00:02:56,000 --> 00:02:58,416
and defender of the secrets
of Castle Grayskull.
31
00:02:58,458 --> 00:03:00,875
The Champion?
32
00:03:00,916 --> 00:03:02,833
And I'm Orko,
33
00:03:02,875 --> 00:03:04,166
his fearless friend
34
00:03:04,208 --> 00:03:06,750
with the tiny ticket
to Subternia.
35
00:03:06,791 --> 00:03:08,500
You.
36
00:03:11,125 --> 00:03:13,041
We didn't come to fight,
Scare Glow.
37
00:03:13,083 --> 00:03:15,083
Our friends
were sent to Subternia
38
00:03:15,125 --> 00:03:17,791
by Skeletor when he stole
the Power.
39
00:03:17,833 --> 00:03:20,583
{\an1}So we ask that you let us leave
the land of the dead
40
00:03:20,625 --> 00:03:24,083
{\an1}with the souls of our friends,
Clamp Champ and Fisto.
41
00:03:24,125 --> 00:03:26,958
Raenious and Malcolm
died as heroes.
42
00:03:27,000 --> 00:03:29,625
So they belong
in a better place than this.
43
00:03:29,666 --> 00:03:32,208
{\an1}Where would that be
44
00:03:32,250 --> 00:03:33,583
since the heavens fell
45
00:03:33,625 --> 00:03:36,666
when Evil-Lyn destroyed
Preternia?
46
00:03:36,708 --> 00:03:40,166
Besides,
they're perfect additions
47
00:03:40,208 --> 00:03:42,708
to my collection.
48
00:03:42,750 --> 00:03:45,541
And if I give up
these treasures,
49
00:03:45,583 --> 00:03:49,458
then I have to give up
all of their delicious fear.
50
00:03:49,500 --> 00:03:51,208
Terror so palpable,
51
00:03:51,250 --> 00:03:54,666
you can still hear
their screams.
52
00:03:57,125 --> 00:03:58,625
No.
53
00:03:58,666 --> 00:04:02,291
I think I'll leave them
right where they are.
54
00:04:02,333 --> 00:04:03,851
{\an1}And you know what would look
even better
55
00:04:03,875 --> 00:04:06,583
hanging beside them?
56
00:04:06,625 --> 00:04:08,541
You.
57
00:04:11,541 --> 00:04:13,583
So much for diplomacy.
58
00:04:13,625 --> 00:04:15,333
Time for plan B?
59
00:04:16,541 --> 00:04:19,375
{\an1}By the Power of Grayskull...
60
00:04:27,083 --> 00:04:32,583
...I have the Power!
61
00:04:46,208 --> 00:04:48,333
Since you're inviting
your friends,
62
00:04:48,375 --> 00:04:51,208
I guess my friends
can drop in too.
63
00:04:54,041 --> 00:04:57,000
Anyone else
feeling buzzed?
64
00:04:57,041 --> 00:05:00,333
{\an1}I feel a sneeze
coming on.
65
00:05:04,000 --> 00:05:06,708
Even cowboys get the pews...
66
00:05:06,750 --> 00:05:08,541
as in pew, pew, pew!
67
00:05:08,583 --> 00:05:11,125
Yeehaw!
68
00:05:23,791 --> 00:05:25,000
Hyah!
69
00:05:36,916 --> 00:05:38,625
{\an1}The chicken's making a break
from the coop
70
00:05:38,666 --> 00:05:40,458
and coming your way.
71
00:05:53,458 --> 00:05:55,208
Did you see that?
72
00:05:55,250 --> 00:05:57,458
{\an1}I got him with the first shot!
73
00:05:57,500 --> 00:06:00,208
Not bad
for a guy with a crown, eh?
74
00:06:04,833 --> 00:06:06,666
Good eye, soldier.
75
00:06:06,708 --> 00:06:10,333
A Man-At-Arms always lends
a hand, Your Highness.
76
00:06:10,375 --> 00:06:12,583
Hope you love
the "Cloud Crusher."
77
00:06:12,625 --> 00:06:14,875
I made it myself.
78
00:06:14,916 --> 00:06:17,250
Sky-Sleds, with me!
79
00:06:25,708 --> 00:06:27,750
Hmm.
80
00:06:46,416 --> 00:06:47,625
Dad?
81
00:06:47,666 --> 00:06:50,166
{\an1}Is this bully bothering you,
son?
82
00:06:52,208 --> 00:06:53,666
Aah!
83
00:07:01,625 --> 00:07:03,291
Well done, Adam.
84
00:07:03,333 --> 00:07:05,666
That's my boy.
85
00:07:10,833 --> 00:07:12,541
Thieves!
86
00:07:12,583 --> 00:07:14,916
Usurpers!
87
00:07:14,958 --> 00:07:21,541
You will all become part
of my collection.
88
00:07:21,583 --> 00:07:23,291
Go get him, son.
89
00:07:53,708 --> 00:07:56,583
[mystical
90
00:08:00,916 --> 00:08:02,041
Teela!
91
00:08:02,083 --> 00:08:03,833
Cover your eyes.
92
00:08:03,875 --> 00:08:06,583
I'm turning on the lights
in this dungeon.
93
00:08:19,833 --> 00:08:21,291
{\an1}Explosive entrance,
94
00:08:21,333 --> 00:08:23,416
my Sorceress.
95
00:08:23,458 --> 00:08:26,333
Just following your lead,
my Champion.
96
00:08:26,375 --> 00:08:27,750
Flirt later, you two.
97
00:08:27,791 --> 00:08:29,833
{\an1}Let's get out of this hellhole.
98
00:08:29,875 --> 00:08:31,791
"Cloud Crusher,"
we're on our way.
99
00:08:43,833 --> 00:08:46,583
{\an1}Seal the deal! Seal the deal!
100
00:08:49,458 --> 00:08:51,500
I will burn you alive
101
00:08:51,541 --> 00:08:53,333
and feast on your flesh
102
00:08:53,375 --> 00:08:57,083
while your souls marinate
in dark despair!
103
00:08:57,125 --> 00:08:58,916
For I am
104
00:08:58,958 --> 00:09:00,666
the Lord of Da...
105
00:09:02,333 --> 00:09:03,791
Sorry, Scare Glow.
106
00:09:06,791 --> 00:09:10,125
Subternia's officially
on lockdown.
107
00:09:21,041 --> 00:09:22,333
Yes!
108
00:09:22,375 --> 00:09:24,041
{\an1}It worked!
109
00:09:24,083 --> 00:09:26,208
Naturally.
When you have the tech,
110
00:09:26,250 --> 00:09:27,875
you have the talent.
111
00:09:27,916 --> 00:09:29,875
{\an1}And a little magic never hurts.
112
00:09:29,916 --> 00:09:32,166
{\an1}You were incredible back there.
113
00:09:32,208 --> 00:09:34,500
What about you?
114
00:09:34,541 --> 00:09:37,625
Nobody's ever shattered
the gate to hell before.
115
00:09:37,666 --> 00:09:38,767
I think
116
00:09:38,791 --> 00:09:40,416
it's dadgum adorable
117
00:09:40,458 --> 00:09:41,791
{\an1}these two kids finally seeing
118
00:09:41,833 --> 00:09:44,000
{\an1}what the rest of us all seen
years ago.
119
00:09:44,041 --> 00:09:47,166
What have you been saying
to people, Dad?
120
00:09:47,208 --> 00:09:48,291
Dad?
121
00:09:48,333 --> 00:09:50,458
- My king!
- Dad!
122
00:09:50,500 --> 00:09:52,750
Oh, no.
123
00:10:03,041 --> 00:10:05,791
"Oh, let's go
to Snake Mountain," he said.
124
00:10:05,833 --> 00:10:08,208
"They're always hiring."
125
00:10:08,250 --> 00:10:11,500
Two heads are not better
than one, so shut up!
126
00:10:11,541 --> 00:10:14,000
Ooh, that's it!
You're getting a headbutt.
127
00:10:14,041 --> 00:10:15,666
You're the headbutt!
128
00:10:15,708 --> 00:10:20,458
Minions
of almighty Motherboard,
129
00:10:20,500 --> 00:10:23,583
{\an1}there was a time when magic,
not machine,
130
00:10:23,625 --> 00:10:25,500
was my weapon of choice.
131
00:10:25,541 --> 00:10:30,125
{\an1}And as plan after pitiful plan
fell apart,
132
00:10:30,166 --> 00:10:33,583
did I blame
all of my silly spells
133
00:10:33,625 --> 00:10:36,708
and idiotic incantations?
134
00:10:36,750 --> 00:10:39,416
No, my children.
135
00:10:39,458 --> 00:10:42,750
I blamed only me.
136
00:10:42,791 --> 00:10:44,333
- Ah!
- Huh! Ugh.
137
00:10:44,375 --> 00:10:47,500
But the moment
I surrendered myself
138
00:10:47,541 --> 00:10:51,958
to the technological touch
of my one true mother,
139
00:10:52,000 --> 00:10:55,791
I realized the futility
of my failures
140
00:10:55,833 --> 00:10:57,833
were not my fault
141
00:10:57,875 --> 00:11:02,166
{\an1}so much as they were the folly
of faith in magic.
142
00:11:02,208 --> 00:11:06,666
{\an1}And now that my mind is open,
143
00:11:06,708 --> 00:11:10,041
I only trust what I see.
144
00:11:10,083 --> 00:11:13,125
And all I see...
145
00:11:13,166 --> 00:11:16,125
is Motherboard!
146
00:11:16,166 --> 00:11:21,583
{\an1}Glory be to the Board Almighty!
147
00:11:21,625 --> 00:11:23,791
Well done, Skeletor.
148
00:11:23,833 --> 00:11:27,166
You honor your mother,
149
00:11:27,208 --> 00:11:31,125
as well as your father.
150
00:11:43,416 --> 00:11:48,625
Another soul absorbed
for the Board, my Master.
151
00:11:48,666 --> 00:11:51,250
And what about Skeletor?
152
00:11:51,291 --> 00:11:53,500
After decades of desertion,
153
00:11:53,541 --> 00:11:56,416
he has seen
the error of his ways
154
00:11:56,458 --> 00:11:59,708
{\an1}and serves only us, my lord.
155
00:11:59,750 --> 00:12:04,958
He is now
a worthy Acolyte of the Horde.
156
00:12:05,000 --> 00:12:08,333
Masterful,
Mistress Motherboard.
157
00:12:08,375 --> 00:12:10,916
You have succeeded
at that which all others
158
00:12:10,958 --> 00:12:12,500
have failed me.
159
00:12:12,541 --> 00:12:16,416
{\an1}And so the Eternian conversion
continues.
160
00:12:16,458 --> 00:12:19,916
{\an1}Make manifest my machinations,
my right hand,
161
00:12:19,958 --> 00:12:26,083
for soon I will take
the prize long denied me.
162
00:12:26,125 --> 00:12:31,541
And on that day, the skies
above Grayskull will teem
163
00:12:31,583 --> 00:12:34,208
with the Horde Army.
164
00:12:36,833 --> 00:12:39,666
He wasn't hurt
during the battle, Mendor.
165
00:12:39,708 --> 00:12:41,458
{\an1}So what's wrong with my dad?
166
00:12:42,625 --> 00:12:44,291
{\an1}It's a kind of organ failure
167
00:12:44,333 --> 00:12:46,500
I've never encountered
before, Adam.
168
00:12:46,541 --> 00:12:49,000
And we still can't find
the cure.
169
00:12:49,041 --> 00:12:50,375
Still?
170
00:12:50,416 --> 00:12:53,458
We discovered it
weeks ago, my lord.
171
00:12:53,500 --> 00:12:56,166
But your father forbade me
from sharing the diagnosis
172
00:12:56,208 --> 00:12:58,458
with anyone
but the queen and Lord Duncan.
173
00:12:58,500 --> 00:13:00,666
You knew about this?
174
00:13:00,708 --> 00:13:04,041
How could you let him go
with me to Subternia?
175
00:13:04,083 --> 00:13:06,916
His Majesty
would not be swayed.
176
00:13:06,958 --> 00:13:10,083
{\an1}Adam, fighting for the souls
of his friends
177
00:13:10,125 --> 00:13:11,583
at the side of his son,
178
00:13:11,625 --> 00:13:13,916
the Champion of Grayskull,
179
00:13:13,958 --> 00:13:16,375
{\an1}that was your dad's last wish.
180
00:13:16,416 --> 00:13:18,708
Last wish? No!
181
00:13:18,750 --> 00:13:20,291
Save him, Teela,
182
00:13:20,333 --> 00:13:22,416
like you saved me.
183
00:13:27,916 --> 00:13:29,625
Even if she could,
184
00:13:29,666 --> 00:13:32,000
I wouldn't let her.
185
00:13:32,041 --> 00:13:35,333
{\an1}Death comes for us all, my son.
186
00:13:35,375 --> 00:13:39,500
{\an1}Yes, even for kings it comes.
187
00:13:39,541 --> 00:13:41,500
{\an1}Save your strength, my husband.
188
00:13:41,541 --> 00:13:43,625
What little I have left
189
00:13:43,666 --> 00:13:46,791
I need to spend
on my two greatest loves.
190
00:13:49,916 --> 00:13:54,541
I would like to speak
to my family alone, please.
191
00:14:27,291 --> 00:14:29,333
Zoar vazet ka,
192
00:14:29,375 --> 00:14:32,208
shuk-mo-ta!
193
00:14:32,250 --> 00:14:34,458
Zoar vazet ka,
194
00:14:34,500 --> 00:14:37,916
shuk-mo-ta.
195
00:14:37,958 --> 00:14:41,416
Zoar vazet ka,
196
00:14:41,458 --> 00:14:45,250
shuk-mo-ta!
197
00:15:02,583 --> 00:15:06,208
Zoar vazet ka!
198
00:15:08,458 --> 00:15:12,208
Zoar vazet ka!
199
00:15:12,250 --> 00:15:13,416
Ah!
200
00:15:16,708 --> 00:15:19,125
{\an1}Um, I don't understand
201
00:15:19,166 --> 00:15:21,583
what we're trying
to conjure here, Teela.
202
00:15:22,791 --> 00:15:24,541
Preternia.
203
00:15:24,583 --> 00:15:27,416
I've been trying
to rebuild Preternia
204
00:15:27,458 --> 00:15:31,416
{\an1}so heroic souls like Raenious
and Malcolm have a place to go.
205
00:15:31,458 --> 00:15:34,666
But now that King Randor's
about to die,
206
00:15:34,708 --> 00:15:38,416
{\an1}if I don't restore Preternia,
what will happen to his soul?
207
00:15:40,041 --> 00:15:42,791
{\an1}I can't just let it dissipate
and be gone forever.
208
00:15:42,833 --> 00:15:45,500
And Adam needs to know
his father is going on
209
00:15:45,541 --> 00:15:47,208
to his great reward.
210
00:15:47,250 --> 00:15:49,833
Um, maybe
the Sorceress can help?
211
00:15:49,875 --> 00:15:51,875
I'm the Sorceress now.
212
00:15:51,916 --> 00:15:54,666
So I should be able
to figure this out by myself.
213
00:15:54,708 --> 00:15:56,250
I can't run to my mother
214
00:15:56,291 --> 00:15:58,416
to fix my problems
all the time.
215
00:15:58,458 --> 00:16:00,625
But asking people
who love you for help
216
00:16:00,666 --> 00:16:02,833
isn't wrong either, Teela,
217
00:16:02,875 --> 00:16:07,291
{\an1}especially since King Randor is
running out of time.
218
00:16:09,625 --> 00:16:13,875
My noble, beautiful queen,
219
00:16:13,916 --> 00:16:17,125
{\an1}you came to me from the heavens
like an angel
220
00:16:17,166 --> 00:16:20,958
and blessed me with decades
of love and laughter.
221
00:16:21,000 --> 00:16:24,333
The greatest adventures
I ever embarked on
222
00:16:24,375 --> 00:16:28,291
as liege of this land were
the ones I shared with you.
223
00:16:30,625 --> 00:16:32,750
Thank you
224
00:16:32,791 --> 00:16:36,958
for making me a man who is
worthy of a woman like you.
225
00:16:37,000 --> 00:16:41,250
And thank you for making
our son.
226
00:16:41,291 --> 00:16:46,125
Adam, my pride and joy,
227
00:16:46,166 --> 00:16:48,333
I pray you know
the same happiness
228
00:16:48,375 --> 00:16:49,791
you've given me as a father
229
00:16:49,833 --> 00:16:51,833
when you're one.
230
00:16:51,875 --> 00:16:56,791
You always had more heart
than anyone in Eternia,
231
00:16:56,833 --> 00:16:59,750
which means you have plenty
to share.
232
00:16:59,791 --> 00:17:02,708
So don't wait too long
to tell Teela
233
00:17:02,750 --> 00:17:05,708
how you really feel.
234
00:17:15,791 --> 00:17:17,416
Hi, Mom.
235
00:17:19,166 --> 00:17:21,541
My little bird.
236
00:17:21,583 --> 00:17:24,958
{\an1}You make a glorious Sorceress.
237
00:17:25,000 --> 00:17:29,250
But a mother knows
when her child's in trouble.
238
00:17:29,291 --> 00:17:31,708
How can I help, Teela?
239
00:17:31,750 --> 00:17:34,291
I've been trying
to restore Preternia
240
00:17:34,333 --> 00:17:35,833
{\an1}using the Power of Grayskull
241
00:17:35,875 --> 00:17:38,916
{\an1}and every ounce of Zoar magic
at my command.
242
00:17:38,958 --> 00:17:41,791
But I can't do it, Mom.
243
00:17:41,833 --> 00:17:44,000
I'm still figuring
all this out,
244
00:17:44,041 --> 00:17:48,041
and I guess
I'm just not strong enough.
245
00:17:48,083 --> 00:17:51,750
It has nothing to do
with strength, Teela.
246
00:17:51,791 --> 00:17:53,583
Only the gifts of Zoar
247
00:17:53,625 --> 00:17:56,583
were bestowed upon us
as Sorceress.
248
00:17:56,625 --> 00:17:59,208
And Preternia was created
with magic
249
00:17:59,250 --> 00:18:02,083
{\an1}from all three of the old gods:
250
00:18:02,125 --> 00:18:03,833
Zoar,
251
00:18:03,875 --> 00:18:05,541
Ka,
252
00:18:05,583 --> 00:18:07,541
and Ha'vok.
253
00:18:07,583 --> 00:18:10,125
So to restore Preternia,
254
00:18:10,166 --> 00:18:11,416
you'll need the help
255
00:18:11,458 --> 00:18:14,041
of all three powers
that created it.
256
00:18:14,083 --> 00:18:15,708
How?
257
00:18:15,750 --> 00:18:19,500
The secret of Snake magic
was lost to humans eons ago.
258
00:18:19,541 --> 00:18:22,750
{\an1}Then it will take
something more than a human
259
00:18:22,791 --> 00:18:24,750
to find it again.
260
00:18:24,791 --> 00:18:27,375
It will take a Sorceress.
261
00:18:28,500 --> 00:18:30,625
{\an1}Any idea where I should start?
262
00:18:30,666 --> 00:18:32,958
As Sorceress,
I was forever bound
263
00:18:33,000 --> 00:18:34,541
to this castle,
264
00:18:34,583 --> 00:18:36,500
and with Preternia gone,
265
00:18:36,541 --> 00:18:39,791
my soul remains tethered
to this place,
266
00:18:39,833 --> 00:18:42,583
powerless for all eternity.
267
00:18:42,625 --> 00:18:45,166
But you, Teela,
268
00:18:45,208 --> 00:18:48,958
you're the first Sorceress
who can leave Grayskull.
269
00:18:49,000 --> 00:18:52,750
So seek Ka's craft
where it was last ever seen,
270
00:18:52,791 --> 00:18:56,583
in the magical mists
of Darksmoke.
271
00:18:56,625 --> 00:18:58,250
Darksmoke?
272
00:18:58,291 --> 00:19:00,708
Even Subternia doesn't scare me
273
00:19:00,750 --> 00:19:02,291
as much as that place.
274
00:19:02,333 --> 00:19:04,208
That's why I'm going alone.
275
00:19:04,250 --> 00:19:06,958
Well, that sounds
even more dangerous.
276
00:19:07,875 --> 00:19:10,166
Thanks, Mom.
277
00:19:10,208 --> 00:19:12,500
You can do this, Teela.
278
00:19:12,541 --> 00:19:14,750
You've always shined
your brightest
279
00:19:14,791 --> 00:19:18,166
whenever your heart
is on the line.
280
00:19:21,000 --> 00:19:24,291
Why didn't you tell me
you were dying, Dad?
281
00:19:24,333 --> 00:19:26,458
Because then
you would have done
282
00:19:26,500 --> 00:19:30,791
anything in your power
as He-Man to save me,
283
00:19:30,833 --> 00:19:32,750
and I don't want that.
284
00:19:34,625 --> 00:19:39,833
Your place now is not
on the battlefield as He-Man,
285
00:19:39,875 --> 00:19:43,958
but in the palace
as Prince Adam.
286
00:19:44,000 --> 00:19:48,125
{\an1}For once I draw my last breath,
287
00:19:48,166 --> 00:19:53,166
you, my son,
will become king of Eternia.
288
00:19:53,208 --> 00:19:55,208
Dad, please.
289
00:19:55,250 --> 00:19:57,708
But will you rule as Adam
290
00:19:57,750 --> 00:19:59,458
or as He-Man?
291
00:19:59,500 --> 00:20:01,500
Because it cannot be both.
292
00:20:01,541 --> 00:20:04,333
A king can't abandon
his subjects
293
00:20:04,375 --> 00:20:06,291
for high adventure.
294
00:20:06,333 --> 00:20:10,708
Being Champion of Grayskull
is already a heavy burden.
295
00:20:10,750 --> 00:20:14,333
But throwing a crown
on top of it could break
296
00:20:14,375 --> 00:20:17,375
even the most powerful man
in the universe.
297
00:20:20,875 --> 00:20:23,875
So you will have to make
a choice, son,
298
00:20:23,916 --> 00:20:27,666
a choice I never had
to make as king,
299
00:20:27,708 --> 00:20:30,750
{\an1}a choice between the scepter
300
00:20:30,791 --> 00:20:32,416
and the sword.
301
00:20:32,458 --> 00:20:34,250
No tears.
302
00:20:34,291 --> 00:20:36,625
For I've lived a long life,
303
00:20:36,666 --> 00:20:38,666
one in which
I've tasted triumph,
304
00:20:38,708 --> 00:20:41,583
but never without paying
the price.
305
00:20:43,000 --> 00:20:46,208
I've lost friends, family,
306
00:20:46,250 --> 00:20:48,000
even a brother.
307
00:20:48,041 --> 00:20:53,666
And yet I die
a luckier man than most.
308
00:20:53,708 --> 00:20:55,750
Not because I was king.
309
00:20:55,791 --> 00:20:59,625
Simply because I was
your husband
310
00:20:59,666 --> 00:21:02,541
and your father.
311
00:21:02,583 --> 00:21:08,000
{\an1}I love you both so...
312
00:21:25,041 --> 00:21:27,500
You'll be
the only speaker, my lord.
313
00:21:27,541 --> 00:21:29,625
And after you eulogize
your father,
314
00:21:29,666 --> 00:21:32,875
that's when Queen Marlena
will crown you.
315
00:21:32,916 --> 00:21:35,833
{\an1}Do we have to do the coronation
so soon?
316
00:21:35,875 --> 00:21:37,916
Dad's been gone a day.
317
00:21:37,958 --> 00:21:40,125
{\an1}Which means Eternia has been
without a king
318
00:21:40,166 --> 00:21:41,750
for just as long.
319
00:21:41,791 --> 00:21:45,166
Coronations
always follow funerals, Adam.
320
00:21:45,208 --> 00:21:47,958
It's the price we pay
to wear the crown.
321
00:21:48,000 --> 00:21:49,833
And as the new king,
322
00:21:49,875 --> 00:21:52,583
{\an1}you need to tell your subjects
that you're here for them,
323
00:21:52,625 --> 00:21:55,333
even if you're
deep within your own grief.
324
00:21:56,375 --> 00:21:58,541
What am I supposed to say?
325
00:21:58,583 --> 00:22:00,875
Just tell them
the truth, son.
326
00:22:00,916 --> 00:22:05,666
{\an1}And the truth is that you loved
your father very much,
327
00:22:05,708 --> 00:22:08,208
and he loved you.
328
00:22:08,250 --> 00:22:10,208
Adam.
329
00:22:10,250 --> 00:22:12,000
It's time.
330
00:22:43,750 --> 00:22:48,291
Eternian hearts are heavy
from the loss of our liege,
331
00:22:48,333 --> 00:22:51,750
because His Highness
King Randor was...
332
00:22:53,000 --> 00:22:55,291
The king was a...
333
00:22:56,708 --> 00:22:58,958
The... the king...
334
00:23:05,791 --> 00:23:08,916
One time
I wanted a billow-bike.
335
00:23:08,958 --> 00:23:11,500
All the kids in Eternos
had billow-bikes that year,
336
00:23:11,541 --> 00:23:14,500
and... and I asked my dad
to get me one too.
337
00:23:14,541 --> 00:23:16,958
But all the billow-bikes
had been sold.
338
00:23:17,000 --> 00:23:19,041
So rather than order
his subjects
339
00:23:19,083 --> 00:23:20,916
to make another one,
340
00:23:20,958 --> 00:23:24,125
you know what he did,
my father, the king?
341
00:23:24,166 --> 00:23:27,333
He built me a billow-bike.
342
00:23:27,375 --> 00:23:30,916
He used my old bike
and added new parts.
343
00:23:30,958 --> 00:23:32,958
And over the course
of four nights,
344
00:23:33,000 --> 00:23:36,708
{\an1}he customized the bike for me
all on his own.
345
00:23:36,750 --> 00:23:38,517
My... my father
never wore a tool belt
346
00:23:38,541 --> 00:23:40,625
in his life
347
00:23:40,666 --> 00:23:43,458
until that week.
348
00:23:43,500 --> 00:23:45,833
And when he finally
presented me the billow-bike
349
00:23:45,875 --> 00:23:48,541
that he'd built
with his own two hands,
350
00:23:48,583 --> 00:23:51,125
well, I... I didn't have
the heart to tell him how...
351
00:23:51,166 --> 00:23:54,958
how bad it looked,
how homemade.
352
00:23:55,000 --> 00:23:57,208
I mean, I couldn't ride
this thing in public.
353
00:23:57,250 --> 00:24:00,125
I'd be the laughing stock
of all of Eternia.
354
00:24:00,166 --> 00:24:02,750
And I never once
rode the billow-bike
355
00:24:02,791 --> 00:24:04,791
my dad built for me.
356
00:24:04,833 --> 00:24:06,958
But now...
357
00:24:07,000 --> 00:24:09,750
I'd give all the money
in the world
358
00:24:09,791 --> 00:24:12,541
to ride that billow-bike
just once.
359
00:24:17,333 --> 00:24:21,333
We lost the best king
Eternia has ever known.
360
00:24:21,375 --> 00:24:23,958
And as I prepare to wear
the crown,
361
00:24:24,000 --> 00:24:26,041
I can only that I'm sorry
362
00:24:26,083 --> 00:24:28,750
that I'll never be
half the man,
363
00:24:28,791 --> 00:24:32,500
or king, my father was.
364
00:24:32,541 --> 00:24:35,125
Then don't accept
the crown.
365
00:24:38,416 --> 00:24:40,666
Who said that?
366
00:24:40,708 --> 00:24:44,416
{\an1}Someone who was robbed
of his birthright.
367
00:24:47,458 --> 00:24:49,458
I am Keldor,
368
00:24:49,500 --> 00:24:51,041
brother of Randor
369
00:24:51,083 --> 00:24:55,416
and the rightful ruler
of Eternos.
25875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.