Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,397 --> 00:01:07,025
"Πώς να Εκπαιδεύσετετο Σκυλάκι σας!"
2
00:01:10,236 --> 00:01:11,404
Εδώ είμαστε.
3
00:01:11,488 --> 00:01:14,032
Γιατί ζήτησε η Μις Μάρβελ
να συναντηθούμε εδώ;
4
00:01:14,115 --> 00:01:17,410
Είπε ότι είχε μια μεγάλη έκπληξη.
5
00:01:17,494 --> 00:01:18,953
Έκπληξη!
6
00:01:19,746 --> 00:01:23,500
-Μις Μάρβελ! Έχεις σκύλο;
-Έναν τεράστιο σκύλο.
7
00:01:23,583 --> 00:01:28,296
Σπάιντι, Γκοστ-Σπάιντερ,
από 'δώ ο Λοκτζό!
8
00:01:29,172 --> 00:01:32,300
-Γεια σου, Λοκτζό!
-Για δες!
9
00:01:32,383 --> 00:01:34,636
Πώς εμφανιστήκατε έτσι
από το πουθενά;
10
00:01:34,719 --> 00:01:38,264
-Ο Λοκτζό τηλεμεταφέρεται.
-Τι; Τηλεμεταφέρεται;
11
00:01:38,348 --> 00:01:43,019
Μπορεί να εξαφανιστεί από ένα μέρος
και να εμφανιστεί κάπου αλλού;
12
00:01:43,103 --> 00:01:47,315
Κι όταν ανεβαίνεις στην πλάτη του,
τηλεμεταφέρεσαι μαζί του.
13
00:01:47,398 --> 00:01:50,443
-Σοβαρά;
-Αυτό είναι τέλειο.
14
00:01:50,527 --> 00:01:55,406
Θες να δεις κάτι ακόμα καλύτερο;
Όταν παίζει, τηλεμεταφέρεται. Κοίτα.
15
00:01:58,952 --> 00:01:59,911
Πιάσε!
16
00:02:04,249 --> 00:02:05,917
Τα κατάφερε!
17
00:02:07,460 --> 00:02:09,295
Μπράβο!
18
00:02:09,379 --> 00:02:11,172
-Να δοκιμάσουμε;
-Φυσικά!
19
00:02:11,256 --> 00:02:13,883
Πιάστε ένα ξύλο. Πετάξτε το μαζί.
20
00:02:13,967 --> 00:02:15,885
Ναι!
21
00:02:15,969 --> 00:02:17,762
Λοκτζό, πιάσε!
22
00:02:25,186 --> 00:02:28,648
-Μπράβο, Λοκτζό!
-Καταπληκτικό!
23
00:02:28,731 --> 00:02:33,069
Τι καλό αγόρι!
Ναι, είσαι. Ναι, είσαι.
24
00:02:33,153 --> 00:02:35,905
Κάποιος θέλει τρίψιμο στην κοιλίτσα.
25
00:02:37,115 --> 00:02:40,618
Ο Λοκτζό είναι ο καλύτερος σκύλος!
26
00:02:56,134 --> 00:02:59,721
Μάλλον του αρέσουν πολύ
οι σκίουροι.
27
00:02:59,804 --> 00:03:03,224
Μπορεί να έχει υπερδυνάμεις,
αλλά είναι σαν όλα τα σκυλιά.
28
00:03:03,308 --> 00:03:05,894
Του αρέσει να κυνηγάει.
29
00:03:05,977 --> 00:03:09,314
Μπορεί να εκπαιδευτεί ένα
γιγάντιο σκυλί που τηλεμεταφέρεται;
30
00:03:09,397 --> 00:03:13,484
Ναι. Θέλει χρόνο και υπομονή.
Λοκτζό!
31
00:03:17,405 --> 00:03:21,451
Καλό παιδί!
Θέλει και πολλή αγάπη και καλοσύνη.
32
00:03:21,534 --> 00:03:24,412
Και λιχουδιές, φυσικά.
Σωστά, Λοκτζό;
33
00:03:26,706 --> 00:03:28,291
Αραχνοσυναγερμός!
34
00:03:28,374 --> 00:03:31,169
Ο Γκριν Γκόμπλιν προκαλείπροβλήματα στο καρουζέλ.
35
00:03:31,252 --> 00:03:33,213
Ευχαριστώ, Γουέμπστερ. Φύγαμε!
36
00:03:33,296 --> 00:03:36,257
Ανεβείτε!
Ο Λοκτζό θα μας πάει στο άψε σβήσε!
37
00:03:36,341 --> 00:03:38,718
-Ναι!
-Τέλεια!
38
00:03:38,801 --> 00:03:41,846
Λοκτζό, στο καρουζέλ!
39
00:03:44,557 --> 00:03:45,767
Τρέξτε, παιδάκια!
40
00:03:45,850 --> 00:03:47,185
Είσαι κακός!
41
00:03:47,268 --> 00:03:52,732
Ώρα για το αγαπημένο μου παιχνίδι:
μια πάπια μα ποια γλίτσα.
42
00:03:52,815 --> 00:03:55,026
Πώς μπόρεσες, Γκριν Γκόμπλιν;
43
00:03:55,109 --> 00:03:59,197
Εύκολα. Ορίστε λίγη γλίτσα
για την τούρτα σου!
44
00:04:01,991 --> 00:04:05,370
-Τέρμα το πάρτι για σένα, Γκόμπι!
-Από πού ξεφύτρωσες εσύ;
45
00:04:05,453 --> 00:04:09,207
Και τι θέλει ο μεγάλος σκύλος;
Ξέχνα το. Φεύγω!
46
00:04:09,290 --> 00:04:12,168
Μη βιάζεσαι, Γκόμπι. Μεγέθυνση!
47
00:04:13,211 --> 00:04:14,629
Ώρα να σε τυλίξω.
48
00:04:14,712 --> 00:04:17,382
Τι;
49
00:04:19,175 --> 00:04:22,762
Ευχαριστούμε, ομάδα Σπάιντι
και Μις Μάρβελ. Σώσατε το πάρτι.
50
00:04:22,845 --> 00:04:25,431
-Χαρά μας που βοηθήσαμε.
-Κοίτα το σκυλάκι!
51
00:04:25,515 --> 00:04:28,226
-Μπορώ να τον χαϊδέψω;
-Φυσικά, του αρέσει.
52
00:04:28,309 --> 00:04:31,604
Είναι το καλύτερο πάρτι γενεθλίων!
53
00:04:31,688 --> 00:04:34,357
Είναι το χειρότερο πάρτι γενεθλίων!
54
00:04:34,440 --> 00:04:40,613
Αυτός ο σκύλος ήρθε από το πουθενά
και τα χάλασε όλα!
55
00:04:40,697 --> 00:04:42,073
Κοίτα τον.
56
00:04:49,205 --> 00:04:52,292
Λουκάνικα γαλοπούλας,
τα αγαπημένα του.
57
00:04:53,501 --> 00:04:58,298
Ωραία. Πάρτε τα λουκάνικα
γαλοπούλας κι αφήστε με ήσυχο.
58
00:05:02,302 --> 00:05:06,931
Καλό παιδί!
Τι λες γι' αυτή το νόστιμη λιχουδιά;
59
00:05:07,015 --> 00:05:08,641
Αραχνοσυναγερμός!
60
00:05:08,725 --> 00:05:11,519
Ο Ράινο μόλις έκλεψε λεφτάαπό μια τράπεζα στο κέντρο.
61
00:05:11,602 --> 00:05:13,980
Ευχαριστούμε, Γουέμπστερ. Φύγαμε!
62
00:05:14,063 --> 00:05:17,191
Ανεβείτε. Πάμε στην τράπεζα!
63
00:05:17,275 --> 00:05:21,321
Αυτό το σκυλί που τηλεμεταφέρεται
κάνει κακό στους κακούς!
64
00:05:23,156 --> 00:05:26,993
Είμαι πλούσιος! Θα αγοράσω
πολλά πράγματα με τη λεία μου!
65
00:05:27,076 --> 00:05:31,873
Ένα γιο-γιο, ένα γλειφιτζούρι,
ένα μεγάλο κουτί με τυρί!
66
00:05:33,416 --> 00:05:35,585
Ε! Τι συμβαίνει;
67
00:05:35,668 --> 00:05:38,463
Θα σου πω τι δεν θα συμβεί.
Η ληστεία σου!
68
00:05:38,546 --> 00:05:43,092
-Δώσε πίσω τα λεφτά.
-Με τίποτα! Δεν θα με σταματήσετε!
69
00:05:46,763 --> 00:05:47,889
Τα παίρνουμε εμείς!
70
00:05:49,432 --> 00:05:53,561
-Άσε με!
-Έγινε! Όλος δικός σου, Γκόστι.
71
00:05:56,439 --> 00:05:57,982
Φτου!
72
00:05:58,066 --> 00:06:00,693
Ο Λοκτζό θέλει να παίξει κι άλλο.
73
00:06:00,777 --> 00:06:03,654
Ήταν πολύ καλό παιδί.
74
00:06:03,738 --> 00:06:05,990
-Σε πειράζει να πάμε στο πάρκο;
-Όχι.
75
00:06:06,074 --> 00:06:08,826
Πάμε τα λεφτά στην τράπεζα
και μετά θα παίξουμε.
76
00:06:10,912 --> 00:06:12,747
Στην τράπεζα!
77
00:06:13,790 --> 00:06:19,796
Τι σκύλος ήταν αυτός;
Ό,τι κι αν ήταν, δεν μ' αρέσει.
78
00:06:22,215 --> 00:06:24,926
Μην ανησυχείτε, καλά είμαι.
79
00:06:25,968 --> 00:06:28,137
Πρέπει να βρω το μεγάλο σκυλάκι.
80
00:06:29,305 --> 00:06:35,019
Κοίτα! Ο Γκόμπι!
Είσαι δεμένος όπως ήμουν εγώ!
81
00:06:35,103 --> 00:06:38,648
Δεν έχει πλάκα να είσαι δεμένος.
Ήταν...
82
00:06:38,731 --> 00:06:41,818
Θα σταματήσεις τη φλυαρία
να με βοηθήσεις;
83
00:06:41,901 --> 00:06:46,072
Σ' έπιασε κι εσένα η ομάδα Σπάιντι;
84
00:06:46,155 --> 00:06:51,285
Εμφανίστηκαν από το πουθενά
με τη Μις Μάρβελ και το σκυλί της
85
00:06:51,369 --> 00:06:52,745
και τα χάλασαν όλα!
86
00:06:52,829 --> 00:06:55,665
Το ίδιο συνέβη και σε μένα!
87
00:06:55,748 --> 00:07:00,545
Μακάρι να είχα έναν γιγάντιο σκύλο
να ξεπετάγεται από το πουθενά.
88
00:07:00,628 --> 00:07:04,549
Ή μήπως να πάρουμε τον σκύλο της
να δουλέψει για εμάς;
89
00:07:04,632 --> 00:07:08,386
Ναι! Πώς θα τον πιάσουμε;
90
00:07:08,469 --> 00:07:12,390
Άκουσα τη Μις Μάρβελ να λέει ότι
δεν αντιστέκεται στα λουκάνικα.
91
00:07:12,473 --> 00:07:16,894
Κι εγώ! Πάμε να φάμε! Νόστιμα.
92
00:07:16,978 --> 00:07:21,566
-Είναι για το σκυλί, όχι για σένα!
-Μπορεί να τα μοιραστεί.
93
00:07:27,572 --> 00:07:29,157
Μπράβο, Λοκτζό!
94
00:07:29,240 --> 00:07:32,243
Αυτή τη φορά,
θα πετάξω την μπάλα πολύ μακριά!
95
00:07:32,326 --> 00:07:37,290
Ένα, δύο, τρία, πιάσ' την!
96
00:07:38,541 --> 00:07:42,962
Αυτό ήταν πολύ μακριά, Σπάιντι.
Δεν την βλέπω καν.
97
00:07:55,850 --> 00:07:58,978
Έλα να τα πάρεις, σκυλάκι.
98
00:08:07,570 --> 00:08:13,284
Σ' έπιασα! Γκόμπι, είχες δίκιο!
Του αρέσουν πολύ τα λουκάνικα.
99
00:08:13,367 --> 00:08:17,371
-Αλλά δεν τα μοιράζεται!
-Ποιος νοιάζεται; Έλα!
100
00:08:17,455 --> 00:08:19,415
Στο Νησί Γκόμπλιν!
101
00:08:19,499 --> 00:08:23,961
Ας ξεκινήσει η εκπαίδευση!
102
00:08:24,962 --> 00:08:28,799
Αυτοί οι δύο μόλις έκλεψαν
ένα γιγάντιο σκυλί;
103
00:08:30,468 --> 00:08:33,846
Αργεί πολύ να φέρει πίσω την μπάλα.
104
00:08:33,930 --> 00:08:36,849
Ίσως του απέσπασε την προσοχή
κάποιος σκίουρος.
105
00:08:39,435 --> 00:08:42,647
Πάντα έρχεται όταν σφυρίζω.
Κάτι δεν πάει καλά.
106
00:08:42,730 --> 00:08:44,690
Πάμε να τον βρούμε.
107
00:08:46,400 --> 00:08:49,028
-Λοκτζό!
-Λοκτζό! Έλα, αγόρι μου!
108
00:08:49,111 --> 00:08:52,448
-Λοκτζό!
-Λοκτζό!
109
00:08:52,532 --> 00:08:56,160
Αυτή δεν είναι η μπάλα
που έριξες, Σπάιντι;
110
00:08:56,244 --> 00:08:59,914
-Ναι!
-Γιατί να την αφήσει εδώ ο Λοκτζό;
111
00:08:59,997 --> 00:09:03,501
Συγγνώμη;
Ψάχνετε ένα γιγάντιο σκυλί;
112
00:09:03,584 --> 00:09:05,545
Ναι! Είναι ο σκύλος μου, ο Λοκτζό!
113
00:09:05,628 --> 00:09:10,216
Ο Γκριν Γκόμπλιν κι ο Ράινο τον
πήραν με το ανεμόπτερο του Γκόμπι!
114
00:09:10,299 --> 00:09:14,262
-Ωχ, όχι. Είδατε προς τα πού πήγαν;
-Ναι. Προς τα εκεί!
115
00:09:14,345 --> 00:09:18,891
Σίγουρα τον έχουν πάει μακριά,
αφού δεν ακούει τη σφυρίχτρα μου.
116
00:09:18,975 --> 00:09:21,561
Μάλλον εκτός πόλης.
117
00:09:21,644 --> 00:09:24,313
Μάλλον πηγαίνουν
στο Νησί του Γκόμπλιν!
118
00:09:25,439 --> 00:09:30,861
Εντάξει, σκύλε, ώρα για εκπαίδευση.
Γάβγισε μία φορά για το "Μάλιστα!"
119
00:09:30,945 --> 00:09:35,575
Ορίστε μερικά πράγματα
που θέλουμε να κλέψουμε. Ράινο.
120
00:09:35,658 --> 00:09:37,660
Σκυλάκι, εσύ είσαι αυτός.
121
00:09:37,743 --> 00:09:43,416
Θα μας φέρεις μια τσάντα με λεφτά,
κοσμήματα και πίτσα, αν πεινάσουμε.
122
00:09:43,499 --> 00:09:46,752
Μάθε το. Κατάλαβες, σκυλάκι;
Γάβγισε μια φορά για το ναι.
123
00:09:48,129 --> 00:09:52,300
Γκόμπι,
ξέρεις να εκπαιδεύεις σκυλάκια.
124
00:09:52,383 --> 00:09:56,470
Όπως είπα, είναι εύκολο.
Ας ανέβουμε να κάνουμε μια δοκιμή.
125
00:09:56,554 --> 00:10:02,268
Εντάξει. Μείνε ακίνητος, σκυλάκι.
Ανεβαίνει ο Ράινο. Ε, σκυλάκι!
126
00:10:02,351 --> 00:10:07,481
Πού πας; Εντάξει, έρχομαι!
127
00:10:08,983 --> 00:10:12,737
Τα κατάφερα! Τα κατάφερα!
128
00:10:15,740 --> 00:10:20,620
-Όχι!
-Όλα εγώ πρέπει να τα κάνω;
129
00:10:20,703 --> 00:10:24,624
Τώρα θα με ακούσεις, σκυλάκι!
130
00:10:28,836 --> 00:10:32,089
Δεν θα κυνηγήσεις αυτό το πουλί!
131
00:10:37,803 --> 00:10:42,433
Είπες πως ξέρεις να εκπαιδεύεις.
Δεν είναι εκπαιδευμένος.
132
00:10:42,516 --> 00:10:45,978
Ξέρω πώς να τον εκπαιδεύσω!
Κράτα τον ακίνητο!
133
00:10:46,062 --> 00:10:50,691
Εντάξει, σκυλάκι.
Πήγαινε στον πίνακα με τα καλούδια!
134
00:10:52,443 --> 00:10:57,281
Περίμενε. Τι κάνουμε εδώ;
Είπα, πήγαινε στον πίνακα!
135
00:10:59,450 --> 00:11:02,119
-Όχι εδώ πάνω!
-Μα τι κάνει, τέλος πάντων;
136
00:11:02,203 --> 00:11:07,917
Νομίζω ότι κυνηγάει τους γλάρους!
137
00:11:08,918 --> 00:11:13,464
Όχι, σκυλάκι! Άσε ήσυχα τα πουλιά!
138
00:11:16,592 --> 00:11:19,303
Λοκτζό! Έλα εδώ, αγόρι μου!
139
00:11:21,681 --> 00:11:26,435
Καλό παιδί! Ανησυχούσα για σένα.
140
00:11:26,519 --> 00:11:28,646
Ο Λοκτζό δεν σας ανήκει!
141
00:11:28,729 --> 00:11:33,109
Πάρτε τον πίσω.
Είναι μεγάλος μπελάς.
142
00:11:33,192 --> 00:11:37,071
Εμείς θα πάρουμε το όχημά σας!
143
00:11:38,614 --> 00:11:39,949
Όχι!
144
00:11:42,743 --> 00:11:45,955
Ξέχνα το! Δεν το χρειαζόμαστε.
Θα φύγουμε με το ανεμόπτερο.
145
00:11:46,038 --> 00:11:47,248
Δεν νομίζω!
146
00:11:55,798 --> 00:11:59,176
-Φύγε, σκυλάκι!
-Σταμάτα!
147
00:11:59,260 --> 00:12:01,679
Γιατί δε μ' ακούει αυτός ο σκύλος;
148
00:12:02,722 --> 00:12:04,682
Λοκτζό!
149
00:12:04,765 --> 00:12:08,519
Αν θες να σ' ακούσει, πρέπει να
είσαι υπομονετικός κι ευγενικός.
150
00:12:08,602 --> 00:12:11,355
-Σωστά, Μις Μάρβελ;
-Σωστά.
151
00:12:11,439 --> 00:12:14,400
Ο Λοκτζό συμφωνεί.
152
00:12:19,655 --> 00:12:21,991
"Θόλος στο Σπίτι!"
153
00:12:22,074 --> 00:12:24,368
Λίγο αριστερά.
154
00:12:24,452 --> 00:12:28,998
Τώρα δεξιά. Πιο χαμηλά.
Πιο χαμηλά. Εντάξει!
155
00:12:29,081 --> 00:12:32,460
Χαίρομαι που έχουμε τα οχήματά μας.
Μας βοηθούν πολύ.
156
00:12:32,543 --> 00:12:34,503
Όντως!
157
00:12:36,005 --> 00:12:40,509
Δείτε εδώ. Ένα τραμπολίνο με ιστούς!
Τέλειο, έτσι;
158
00:12:40,593 --> 00:12:43,387
-Ωραίο!
-Πάμε να προσγειωθούμε στο δρομάκι.
159
00:12:45,765 --> 00:12:50,227
-Τα τελευταία σύνεργα ζωγραφικής.
-Ευχαριστώ.
160
00:12:50,311 --> 00:12:54,482
-Θα τα αφήσω στο τραπέζι.
-Ευχαριστώ, Σπιν.
161
00:12:54,565 --> 00:12:56,859
Είναι τέλεια εδώ έξω!
162
00:12:56,942 --> 00:13:00,571
Τα παιδιά της γειτονιάς
θα διασκεδάσουν στο πάρτι.
163
00:13:00,654 --> 00:13:03,365
Μπορούμε να κάνουμε κάτι άλλο
για να βοηθήσουμε;
164
00:13:03,449 --> 00:13:06,285
Έψησα τα χοτ ντογκ,
οι χειροτεχνίες είναι έτοιμες,
165
00:13:06,368 --> 00:13:08,120
έφερα τους χυμούς.
166
00:13:08,204 --> 00:13:11,749
Υπήρχε και κάτι άλλο. Τι ήταν;
167
00:13:13,918 --> 00:13:18,672
Κοίτα τους. Όλοι αυτοί οι υπερήρωες
είναι εκεί που τους θέλω.
168
00:13:18,756 --> 00:13:25,763
Τώρα, εγώ, ο Μεγάλος Ζόλα, θα βάλω
σε εφαρμογή το τέλειο σχέδιό μου.
169
00:13:31,227 --> 00:13:33,562
Ναι, θυμήθηκα.
170
00:13:33,646 --> 00:13:35,815
Πρέπει να γίνει κάτι τελευταίο.
171
00:13:35,898 --> 00:13:39,819
-Να σκάψω μια τρύπα στην άμμο.
-Κανένα πρόβλημα.
172
00:13:39,902 --> 00:13:42,321
Θα χρησιμοποιήσω
το τρυπάνι στο αμάξι μου.
173
00:13:48,953 --> 00:13:50,788
Μια μεγάλη τρύπα έρχεται!
174
00:13:51,789 --> 00:13:55,417
Κάντε πίσω. Πάμε.
175
00:13:55,501 --> 00:13:57,586
-Πρόσεχε!
-Πολύ χώμα.
176
00:13:57,670 --> 00:13:59,755
Καλύτερα να το κλείσεις.
177
00:14:02,508 --> 00:14:05,970
Ωχ, το τρυπάνι μου τα έκανε χάλια.
Λυπάμαι πολύ.
178
00:14:06,053 --> 00:14:09,139
Δεν πειράζει, Σπιν.
Το τρυπάνι σου είναι τέλειο.
179
00:14:09,223 --> 00:14:11,767
Απλώς δεν είναι κατάλληλο
γι' αυτή τη δουλειά.
180
00:14:11,851 --> 00:14:14,395
Θα χρειαστούμε
κι άλλο χαρτί και μπογιά.
181
00:14:14,478 --> 00:14:16,730
Έχω σύνεργα ζωγραφικής
στο Ιστοαρχηγείο.
182
00:14:16,814 --> 00:14:19,316
Πάω να τα φέρω.
Θα γυρίσω σύντομα!
183
00:14:26,073 --> 00:14:30,536
Θρίαμβος! Μπήκα κρυφά
από το σοκάκι, χωρίς να με δουν!
184
00:14:30,619 --> 00:14:33,747
Και τώρα
θα εφαρμόσω το σχέδιό μου.
185
00:14:33,831 --> 00:14:39,920
Χαίρετε, υπερήρωες. Ετοιμαστείτε να
εντυπωσιαστείτε από το μεγαλείο μου.
186
00:14:40,004 --> 00:14:44,967
-Ζόλα!
-Ναι. Εγώ είμαι, ο Μεγάλος Ζόλα!
187
00:14:45,050 --> 00:14:48,888
Κι εσείς οι υπερήρωες παγιδευτήκατε.
188
00:14:50,514 --> 00:14:54,894
-Ε!
-Τι είναι αυτό;
189
00:14:54,977 --> 00:14:57,229
Το νέο σας θολωτό σπίτι.
190
00:14:57,313 --> 00:15:01,108
Με εσάς παγιδευμένους εδώ,
θα πάρω τον έλεγχο όλης της πόλης
191
00:15:01,191 --> 00:15:04,778
και δεν θα με σταματήσει κανείς.
192
00:15:05,863 --> 00:15:08,282
-Δεν θα συμβεί αυτό!
-Με τίποτα, Ζόλα!
193
00:15:10,409 --> 00:15:13,120
Ώρα για χτύπημα!
194
00:15:16,206 --> 00:15:18,250
Δεν θα τη γλιτώσεις, Ζόλα.
195
00:15:18,334 --> 00:15:22,421
Μόλις το έκανα. Αντίο!
196
00:15:22,504 --> 00:15:24,715
Δεν θα τον αφήσουμε να ξεφύγει!
197
00:15:24,798 --> 00:15:27,343
Ίσως υπάρχει έξοδος.
198
00:15:27,426 --> 00:15:31,430
Ο θόλος καλύπτει
όλο το κοινοτικό κέντρο!
199
00:15:31,513 --> 00:15:34,350
Πώς θα τον σταματήσουμε
αν είμαστε παγιδευμένοι;
200
00:15:34,433 --> 00:15:38,354
-Μια στιγμή, ένας από μας δεν είναι.
-Ο Σπιν!
201
00:15:38,437 --> 00:15:41,815
-Σπιν! Μ' ακούς;
-Γεια σου, Σπάιντι!
202
00:15:41,899 --> 00:15:43,692
Παίρνω τα σύνεργα ζωγραφικής...
203
00:15:43,776 --> 00:15:47,404
-Έχουμε πρόβλημα. Παγιδευτήκαμε!
-Τι; Πώς;
204
00:15:47,488 --> 00:15:49,990
Ο Ζόλα κάλυψε με θόλο
το κοινοτικό κέντρο.
205
00:15:50,074 --> 00:15:53,369
Θέλει να μας βγάλει απ' τη μέση
για να καταλάβει την πόλη.
206
00:15:53,452 --> 00:15:54,912
Αραχνοσυναγερμός!
207
00:15:54,995 --> 00:15:57,456
Ο Ζόλα εντοπίστηκε στο λούνα παρκ.
208
00:15:57,539 --> 00:16:01,085
Μην ανησυχείς, θα τον σταματήσω.
Μπορώ να το χειριστώ μόνος μου.
209
00:16:01,168 --> 00:16:04,004
Ευχαριστώ, Σπιν!
Θα συνεχίσουμε να ψάχνουμε διέξοδο.
210
00:16:04,088 --> 00:16:05,965
Ιστοί και φύγαμε!
211
00:16:11,720 --> 00:16:14,974
Για δες, αγοράκι. Κέρδισες βραβείο;
212
00:16:15,057 --> 00:16:19,395
Το βραβείο σου τώρα ανήκει σ' εμένα!
213
00:16:20,396 --> 00:16:23,774
-Το μαλλί της γριάς είναι δικό μου!
-Όχι πια.
214
00:16:23,857 --> 00:16:27,486
Τώρα θα απολαύσω εγώ
το μαλλί της γριάς.
215
00:16:29,196 --> 00:16:32,241
-Στάσου. Τι είναι αυτό;
-Όχι!
216
00:16:32,324 --> 00:16:39,331
Παιχνίδι δύναμης;
Εγώ, ο Ζόλα, θα το κατακτήσω!
217
00:16:41,917 --> 00:16:47,131
Ποιος κερδίζει;
Εγώ, γιατί είμαι ασταμάτητος!
218
00:16:49,758 --> 00:16:53,762
Ανόητο κουδούνι,
τολμάς να αψηφάς τον Μεγάλο Ζόλα;
219
00:16:56,181 --> 00:16:59,018
Ορίστε.
Τώρα, σκέψου τις πράξεις σου.
220
00:16:59,101 --> 00:17:04,314
Θρασείς μεταλλικοί τενεκέδες,
δεν έχετε καμία ελπίδα εναντίον μου.
221
00:17:04,398 --> 00:17:07,568
Θα σας πετύχω!
222
00:17:08,569 --> 00:17:10,988
Θα σας πετύχω σύντομα!
223
00:17:11,989 --> 00:17:14,908
Σε πέτυχα εγώ, Ζόλα.
Ποιο είναι το βραβείο μου;
224
00:17:14,992 --> 00:17:20,164
Τι; Νόμιζα ότι όλες εσείς οι αράχνες
ήσασταν μέσα στον θόλο μου!
225
00:17:20,247 --> 00:17:24,877
Λάθος νόμιζες! Τώρα είσαι δεμένος,
οπότε ελευθέρωσε τους φίλους μου!
226
00:17:24,960 --> 00:17:30,507
Έχω καλύτερη ιδέα. Θα ελευθερώσω
τους δικούς μου φίλους.
227
00:17:31,508 --> 00:17:36,055
-Τι είναι αυτά;
-Τα ρομποτάκια μου.
228
00:17:36,138 --> 00:17:41,977
-Υδραρομπότ, πιάστε την αράχνη!
-Πιάστε την αράχνη.
229
00:17:42,061 --> 00:17:43,896
Θα σας δέσω κι εσάς με ιστό.
230
00:17:47,357 --> 00:17:51,028
Όπα! Αυτά τα πράγματα
μπορεί να είναι πρόβλημα.
231
00:17:52,696 --> 00:17:54,948
Πιάστε την αράχνη!
Πιάστε την αράχνη!
232
00:17:57,576 --> 00:18:00,913
Είστε γρήγορα στο έδαφος, αλλά
δεν μπορείτε να με πιάσετε ψηλά!
233
00:18:03,791 --> 00:18:05,959
Πιάστε την αράχνη!
Πιάστε την αράχνη!
234
00:18:06,043 --> 00:18:09,004
Πετάνε κιόλας; Έλα τώρα!
235
00:18:11,965 --> 00:18:16,845
Σ' έπιασα! Ναι!
Πάει το ένα, μένουν άλλα δύο!
236
00:18:16,929 --> 00:18:19,890
Συναγερμός! Συναγερμός!
237
00:18:27,231 --> 00:18:29,024
Πιάστε την αράχνη!
238
00:18:29,108 --> 00:18:31,735
-Σοβαρά;
-Περικυκλώστε την αράχνη!
239
00:18:31,819 --> 00:18:37,658
Συνεχίζουν να έρχονται!
Πρέπει να τα ξεφορτωθώ!
240
00:18:40,327 --> 00:18:41,912
Ελευθερώθηκα από τους ιστούς!
241
00:18:41,995 --> 00:18:48,001
Όσο τα Υδραρομπότ μου κανονίζουν
τον Σπιν, εγώ θα καταλάβω την πόλη.
242
00:18:55,592 --> 00:18:57,177
Πρέπει να κρυφτώ εδώ πάνω.
243
00:18:59,596 --> 00:19:03,725
Πώς; Πώς;
Αναζήτηση! Αναζήτηση!
244
00:19:03,809 --> 00:19:06,061
Τους ξέφυγα για την ώρα.
245
00:19:07,771 --> 00:19:11,024
-Σπάιντι! Μ' ακούς;
-Σπιν! Πώς πάει;
246
00:19:11,108 --> 00:19:14,486
Όχι καλά. Ο Ζόλα εξαπέλυσε
τα Υδραρομπότ του εναντίον μου.
247
00:19:14,570 --> 00:19:16,655
Υδραρομπότ; Τι είναι αυτά;
248
00:19:16,738 --> 00:19:20,284
Είναι κακά μίνι ρομπότ
και μπορούν να πετάξουν.
249
00:19:20,367 --> 00:19:23,203
Χρειάζομαι βοήθεια. Βρήκατε έξοδο;
250
00:19:23,287 --> 00:19:26,123
Όχι. Δεν ξέρω από τι είναι
φτιαγμένος ο θόλος.
251
00:19:26,206 --> 00:19:27,958
Δεν ξέρω πώς να τον διαπεράσω.
252
00:19:28,041 --> 00:19:32,087
Κι εγώ δεν μπόρεσα
να τον μετακινήσω. Ένα λεπτό.
253
00:19:32,171 --> 00:19:34,381
Τα οχήματά σας είναι στο δρομάκι.
254
00:19:34,464 --> 00:19:38,635
Ναι, τα βλέπω από εδώ.
Είναι έξω από τον θόλο.
255
00:19:38,719 --> 00:19:42,890
Αν δεν μπορούμε εμείς να βοηθήσουμε
τον Σπιν, τι λέτε για τα οχήματά σας;
256
00:19:42,973 --> 00:19:45,642
Ναι! Θα τα ελέγχουμε
μέσω των επικοινωνιών μας.
257
00:19:45,726 --> 00:19:47,311
Θα σου τα στείλουμε, Σπιν!
258
00:19:47,394 --> 00:19:50,397
Τέλεια! Στείλτε τα στο σοκάκι
πίσω από την πιτσαρία.
259
00:19:50,480 --> 00:19:52,107
Έγινε!
260
00:19:58,864 --> 00:20:00,490
Τα οχήματα είναι καθ' οδόν.
261
00:20:00,574 --> 00:20:03,952
Τώρα, πρέπει να τραβήξω
την προσοχή τους,
262
00:20:04,036 --> 00:20:05,829
να με κυνηγήσουν ως την πιτσαρία.
263
00:20:05,913 --> 00:20:09,416
Υδραρομπότ!
Ελάτε να πιάσετε την αράχνη!
264
00:20:09,499 --> 00:20:12,544
Πιάστε την αράχνη!
Πιάστε την αράχνη!
265
00:20:16,506 --> 00:20:21,595
Έτσι μπράβο. Ελάτε.
Επόμενη στάση, η πιτσαρία.
266
00:20:29,978 --> 00:20:34,066
Σπάιντι, Γκόστι, είμαι στο σοκάκι.
Είναι πίσω μου.
267
00:20:34,149 --> 00:20:36,693
Πιάσαμε την αράχνη!
Πιάσαμε την αράχνη!
268
00:20:37,569 --> 00:20:39,905
Ίσως και όχι!
269
00:20:44,451 --> 00:20:45,869
Σ' έπιασα!
270
00:20:48,163 --> 00:20:53,418
-Βγάλτε με έξω! Βγάλτε με έξω!
-Όχι, δεν θα σε βγάλουν! Σ' έπιασα!
271
00:20:58,006 --> 00:21:01,468
Αστόχησες, αλλά εγώ
δεν θα αστοχήσω. Ναι!
272
00:21:03,804 --> 00:21:06,098
Ναι! Τα καταφέραμε!
273
00:21:06,181 --> 00:21:07,933
Μπράβο, ομάδα!
274
00:21:08,016 --> 00:21:11,228
Με βοηθήσατε με τα οχήματά σας.
Ξέρετε κάτι;
275
00:21:11,311 --> 00:21:16,775
Θα σας βοηθήσω με το όχημά μου!
Περιμένετε! Έρχομαι αμέσως!
276
00:21:19,820 --> 00:21:21,905
Έρχομαι!
277
00:21:21,989 --> 00:21:24,992
Για δείτε!
Τρυπάει κάτω από τον θόλο!
278
00:21:29,413 --> 00:21:30,747
Ωραίο σκάψιμο!
279
00:21:30,831 --> 00:21:34,835
Ένα φρεσκοσκαμμένο τούνελ
διαφυγής στις υπηρεσίες σας.
280
00:21:34,918 --> 00:21:39,756
Αυτό θα πει να χρησιμοποιείς
το σωστό εργαλείο για τη δουλειά.
281
00:21:39,840 --> 00:21:43,844
Αραχνοσυναγερμός!Ο Ζόλα εντοπίστηκε στο πάρκο!
282
00:21:43,927 --> 00:21:47,431
-Δεν τον κράτησαν οι ιστοί μου.
-Μην ανησυχείς.
283
00:21:47,514 --> 00:21:50,058
Αυτή τη φορά,
θα πιάσουμε τον Ζόλα όλοι μαζί.
284
00:21:50,142 --> 00:21:52,436
-Ναι!
-Καλή ιδέα!
285
00:21:54,521 --> 00:21:56,189
Ιστοί και φύγαμε!
286
00:21:57,316 --> 00:22:02,279
Χοτ ντογκ! Ελάτε να πάρετε
νόστιμα, φρέσκα χοτ ντογκ!
287
00:22:03,530 --> 00:22:05,991
Θα πάρω τα χοτ ντογκ σου.
288
00:22:06,074 --> 00:22:10,620
Όλο το καρότσι είναι δικό μου!
Δικό μου.
289
00:22:10,704 --> 00:22:15,167
Όχι! Είναι δικό μου το καρότσι!
Άφησέ το!
290
00:22:15,250 --> 00:22:18,337
Πρέπει να το παραδώσεις!
Είμαι ο Ζόλα!
291
00:22:18,420 --> 00:22:20,047
Δεν μπορείς να με σταματήσεις!
292
00:22:21,715 --> 00:22:23,300
Εμείς μπορούμε, όμως!
293
00:22:24,176 --> 00:22:28,513
Τι είναι αυτό; Είστε όλοι ελεύθεροι;
Πού είναι τα Υδραρομπότ μου;
294
00:22:28,597 --> 00:22:32,976
-Δεμένα με ιστό, όπως εσύ σε λίγο.
-Αποκλείεται!
295
00:22:35,479 --> 00:22:38,899
-Το 'πιασα!
-Έσωσες τα λουκάνικά μου!
296
00:22:38,982 --> 00:22:41,610
Ευχαριστώ, Πράγμα!
Φεύγω από 'δώ!
297
00:22:43,070 --> 00:22:45,947
Δεν είστε αντάξιοι του Ζόλα!
298
00:22:47,407 --> 00:22:50,702
Λάθος. Εσύ δεν είσαι αντάξιός μας!
299
00:22:50,786 --> 00:22:53,038
Νομίζετε ότι
θα με σταματήσετε τόσο εύκολα;
300
00:22:53,121 --> 00:22:56,041
Έχω κι άλλα κόλπα
να χρησιμοποιήσω εναντίον σας.
301
00:22:56,124 --> 00:23:00,045
Ξεχάσατε ότι μπορώ
να σας παγιδέψω σε θόλο;
302
00:23:00,128 --> 00:23:04,841
-Όχι, δεν θα το κάνεις!
-Τι;
303
00:23:04,925 --> 00:23:08,136
Καλώς ήρθες
στο νέο σου θολωτό σπίτι, Ζόλα.
304
00:23:08,220 --> 00:23:12,432
Όχι! Ο θόλος μου έχει πλάκα μόνο
όταν τον χρησιμοποιώ εναντίον σας!
305
00:23:12,516 --> 00:23:17,020
Σας διατάζω να με ελευθερώσετε!
Χρειάζομαι τα Υδραρομπότ μου.
306
00:23:17,896 --> 00:23:20,440
Κρίμα που δεν είναι
εδώ οι φίλοι σου, Ζόλα.
307
00:23:20,524 --> 00:23:22,901
Χαίρομαι που είναι εδώ
οι δικοί μου φίλοι.
308
00:23:22,984 --> 00:23:24,569
Η ομαδική δουλειά κερδίζει.
309
00:23:24,653 --> 00:23:27,781
Και τώρα, έχουμε να πάμε στο πάρτι.
310
00:23:27,864 --> 00:23:31,410
-Ανυπομονώ. Έφτιαξα παντς.
-Ώρα για πάρτι!
311
00:23:31,493 --> 00:23:34,329
Εντάξει!
312
00:23:36,039 --> 00:23:40,043
Υποτιτλισμός: Tasos Konstantinou33715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.