Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,606 --> 00:01:07,609
Ράινο με Πατίνια!
2
00:01:08,818 --> 00:01:11,780
Καλώς ήρθατε στην ετήσια
κούρσα με πατίνια!
3
00:01:11,863 --> 00:01:14,657
Τι εκπληκτικούς πατινέρ
που έχουμε εδώ σήμερα,
4
00:01:14,741 --> 00:01:19,621
που διαγωνίζονται για το μεγάλο
βραβείο, ένα δωρεάν πάρτι με πίτσα!
5
00:01:19,704 --> 00:01:24,501
Γιούπι! ́Ωρα για πατίνια!
6
00:01:24,584 --> 00:01:26,628
-Ναι! Πάμε, θεία Μέι!
-Τι κίνηση!
7
00:01:26,711 --> 00:01:29,172
Το πάρτι με πίτσα θα είναι δικό σου!
8
00:01:30,173 --> 00:01:32,008
Είστε γλύκες.
9
00:01:32,092 --> 00:01:34,511
Θα χαρώ αν κάνω
ό,τι καλύτερο μπορώ σήμερα.
10
00:01:34,594 --> 00:01:35,970
Προπονήθηκες πολύ.
11
00:01:36,054 --> 00:01:39,724
Το ξέρω, επειδή λατρεύω τα πατίνια.
12
00:01:39,808 --> 00:01:43,686
Το κάνω για πλάκα,
κι αν τα πάω καλά, τέλεια!
13
00:01:43,770 --> 00:01:45,939
Αυτό θα πει ευγενής άμιλλα.
14
00:01:46,022 --> 00:01:49,567
Προς όλους τους διαγωνιζόμενους!
Ο αγώνας αρχίζει!
15
00:01:49,651 --> 00:01:52,153
Παρακαλώ,
πηγαίνετε στη γραμμή εκκίνησης.
16
00:01:52,237 --> 00:01:54,030
Μην ξεκινήσετε χωρίς εμένα!
17
00:01:54,114 --> 00:01:58,660
- ́Οπα!
-Οπαλάκια!
18
00:01:58,743 --> 00:02:00,495
-Ορίστε.
-Ευχαριστώ.
19
00:02:00,578 --> 00:02:02,622
Με έσωσες από την πτώση.
20
00:02:02,705 --> 00:02:08,086
-Καταπληκτικό πατινάζ!
-Κι εσύ!
21
00:02:08,169 --> 00:02:11,131
Οι πατινέρ έχουν παραταχθεί
στην αφετηρία και...
22
00:02:11,214 --> 00:02:12,423
Τι είναι αυτό;
23
00:02:12,507 --> 00:02:14,425
Φύγετε από μπροστά μου!
24
00:02:14,509 --> 00:02:17,262
́Ωρα για τον Ράινο!
25
00:02:17,345 --> 00:02:20,056
Ο Ράινο θα λάβει μέρος
στον αγώνα; Δεν μπορεί!
26
00:02:20,140 --> 00:02:22,058
Κι όμως, μπορεί!
27
00:02:22,142 --> 00:02:28,022
Θα κερδίσω το βραβείο πίτσας
με τα καινούργια μου πατίνια!
28
00:02:28,106 --> 00:02:31,401
-Αποκλείεται!
- ́Ηρθε για να προκαλέσει προβλήματα.
29
00:02:31,484 --> 00:02:32,777
́Ωρα να βάλουμε στολές.
30
00:02:34,362 --> 00:02:36,322
Σπάιντερ-Μαν, Σπάιντερ-Μαν
31
00:02:36,406 --> 00:02:37,657
Σπάιντερ-Μαν
32
00:02:37,740 --> 00:02:40,660
Σαν οι καλύτεροι ντετέκτιβ
33
00:02:40,743 --> 00:02:44,122
Σαν επιστήμονες λαμπροίΘα σκεφτούν όλοι μαζί
34
00:02:44,205 --> 00:02:49,294
Γιατί είναι γενναίοι και έξυπνοιΟ Σπάιντι τη λύση θα βρει
35
00:02:49,377 --> 00:02:50,587
Σπάιντι
36
00:02:51,880 --> 00:02:53,423
Γκοστ-Σπάιντερ
37
00:02:53,506 --> 00:02:55,175
ΣΠΑΪΝΤΕΡΜΑΝ
38
00:02:55,258 --> 00:02:57,260
Ιστοί
39
00:02:57,343 --> 00:02:58,803
Στην άκρη!
40
00:02:58,887 --> 00:03:00,597
Κάντε χώρο γι' αυτόν...
41
00:03:00,680 --> 00:03:01,931
που θα...
42
00:03:02,015 --> 00:03:03,641
σας νικήσει όλους!
43
00:03:03,725 --> 00:03:06,561
Κι αυτός είμαι εγώ, ο Ράινο!
44
00:03:06,644 --> 00:03:08,438
Ξέχνα το, Ράινο.
45
00:03:08,521 --> 00:03:10,690
-Ομάδα Σπάιντι!
-Ευτυχώς.
46
00:03:10,773 --> 00:03:14,485
Μην ανησυχείτε. Δεν θα αφήσουμε
τον Ράινο να χαλάσει τον αγώνα.
47
00:03:14,569 --> 00:03:16,112
Τι είναι αυτά που λες;
48
00:03:16,196 --> 00:03:18,198
Δεν χαλάω τίποτα.
49
00:03:18,281 --> 00:03:23,661
Σύμφωνα με τους κανόνες,
μπορώ να τρέξω όπως όλοι.
50
00:03:23,745 --> 00:03:25,914
Δεν το πιστεύω, αλλά έχει δίκιο!
51
00:03:25,997 --> 00:03:29,584
́Ολοι μπορούν να συμμετάσχουν,
αρκεί να αγωνιστούν δίκαια.
52
00:03:29,667 --> 00:03:33,379
-Δεν υπάρχει κανόνας για κακούς.
-Σ' το είπα!
53
00:03:33,463 --> 00:03:36,716
Αν αυτοί είναι οι κανόνες, εντάξει.
54
00:03:36,799 --> 00:03:38,801
Αλλά θα σε προσέχουμε!
55
00:03:38,885 --> 00:03:40,762
Καλή τύχη.
56
00:03:40,845 --> 00:03:43,431
Θα πηγαίνω πολύ γρήγορα!
57
00:03:43,514 --> 00:03:44,891
Στοιχηθείτε!
58
00:03:46,184 --> 00:03:48,019
Λάβετε θέσεις,
59
00:03:49,437 --> 00:03:52,523
έτοιμοι, πάμε!
60
00:03:53,983 --> 00:03:55,652
Και ξεκίνησαν!
61
00:03:55,735 --> 00:03:58,780
Περνούν από την πρώτη στροφή.
62
00:03:58,863 --> 00:04:02,200
Η Μέι Πάρκερ κι ο Φίτσχιου
φον Κάρνεγκι προηγούνται!
63
00:04:03,243 --> 00:04:05,495
Ωραίες κινήσεις!
64
00:04:05,578 --> 00:04:07,330
Εξαιρετική κίνηση ποδιών!
65
00:04:07,413 --> 00:04:08,581
Πάμε, πάμε!
66
00:04:08,665 --> 00:04:10,959
Ο Ράινο ορμάει!
67
00:04:11,042 --> 00:04:14,212
Είμαι χιλιάδες φορές
πιο γρήγορος από όλους σας.
68
00:04:14,295 --> 00:04:18,258
Αλλά πώς στρίβεις με αυτά;
69
00:04:18,341 --> 00:04:20,093
Φίλε, δεν είσαι εντάξει!
70
00:04:20,176 --> 00:04:23,221
Μην μπαίνεις μπροστά μου
και δεν θα πέσω πάνω σου!
71
00:04:23,304 --> 00:04:24,305
Ράινο!
72
00:04:24,389 --> 00:04:27,850
-Πρόσεχε πού πας.
-Δεν το έκανα επίτηδες!
73
00:04:27,934 --> 00:04:30,103
-Είσαι καλά;
-Εννοείται.
74
00:04:30,186 --> 00:04:33,481
-Ευχαριστώ, ομάδα Σπάιντι.
-Μην ανησυχείτε για μένα, αράχνες.
75
00:04:33,564 --> 00:04:37,402
Υπόσχομαι ότι στο εξής
θα προσέχω πολύ.
76
00:04:37,485 --> 00:04:40,697
Προσοχή, έρχομαι!
77
00:04:40,780 --> 00:04:44,784
Αν κάνει ζαβολιά,
τότε δεν τα καταφέρνει και πολύ καλά.
78
00:04:44,867 --> 00:04:47,036
Και πάλι,
καλύτερα να τον προσέχουμε.
79
00:04:48,454 --> 00:04:50,331
Πλάκα δεν έχει;
80
00:04:50,415 --> 00:04:52,375
Θα πάω λίγο πιο γρήγορα.
81
00:04:52,458 --> 00:04:53,835
Τι ικανότητα!
82
00:04:53,918 --> 00:04:55,837
Θα σε προλάβω!
83
00:04:55,920 --> 00:04:59,299
Η Μέι Πάρκερ προηγείται με τον
Φίτσχιου φον Κάρνεγκι δεύτερο
84
00:04:59,382 --> 00:05:04,429
και στην τελευταία θέση
είναι ο Ράινο.
85
00:05:04,512 --> 00:05:09,517
Μπορεί να είμαι τελευταίος τώρα,
αλλά όχι για πολύ.
86
00:05:11,394 --> 00:05:12,979
Διασκεδάζετε, διαγωνιζόμενοι;
87
00:05:13,062 --> 00:05:14,939
Ετοιμαστείτε να κλάψετε
88
00:05:15,023 --> 00:05:18,901
όσο εγώ θα σας κάνω τις φάρσες μου!
89
00:05:20,695 --> 00:05:22,905
Πρώτα ο Ράινο, τώρα ο Γκόμπι;
90
00:05:22,989 --> 00:05:25,283
Ιστοί και φύγαμε!
91
00:05:27,368 --> 00:05:31,205
Πάρε μια φάρσα!
Κι εσύ πάρε μια φάρσα!
92
00:05:31,289 --> 00:05:34,417
-Κόλλησα!
-Κι εγώ.
93
00:05:34,500 --> 00:05:35,877
Το 'χω.
94
00:05:35,960 --> 00:05:41,507
Τέλεια. ́Οσο βοηθάς αυτούς,
θα κολλήσω όλους τους άλλους!
95
00:05:41,591 --> 00:05:43,343
Με τίποτα, Γκόμπι!
96
00:05:43,426 --> 00:05:47,263
Κοιτάξτε με, περνάω κόσμο!
97
00:05:48,139 --> 00:05:52,393
Διαγωνιζόμενοι νούμερο ένα
και νούμερο δύο, σας βρήκα!
98
00:05:52,477 --> 00:05:55,772
Τι λέτε για λίγη κολλώδη γλίτσα;
99
00:05:56,898 --> 00:06:00,026
-Θεούλη μου!
-Αμάν!
100
00:06:02,445 --> 00:06:08,076
-Φίτσχιου! Κόλλησες!
-Θα σας ελευθερώσω!
101
00:06:08,159 --> 00:06:10,536
Τέλεια! Πού είναι ο Ράινο;
102
00:06:10,620 --> 00:06:13,831
́Ερχομαι, κάνω πατίνια
πολύ γρήγορα!
103
00:06:14,874 --> 00:06:19,337
Ναι, προηγούμαι! Θα κερδίσω!
104
00:06:23,508 --> 00:06:26,719
́Ολα εγώ πρέπει να τα κάνω;
105
00:06:26,803 --> 00:06:29,222
Αυτό θα κρατήσει
απασχολημένες τις αράχνες.
106
00:06:30,556 --> 00:06:34,435
Γιούπι! Ξαναμπήκα στον αγώνα!
107
00:06:34,519 --> 00:06:37,855
-Πάλι;
-Το 'χω.
108
00:06:37,939 --> 00:06:42,443
Πρέπει να πιάσουμε τον Γκόμπι,
πριν μας χαλάσει τον αγώνα.
109
00:06:42,527 --> 00:06:44,070
Ευχαριστώ!
110
00:06:44,153 --> 00:06:48,783
Και προσέξατε ότι μόνο τον Ράινο
δεν έχει κολλήσει με γλίτσα;
111
00:06:50,201 --> 00:06:51,619
Ευχαριστώ, ομάδα Σπάιντι!
112
00:06:51,702 --> 00:06:53,538
Πρέπει να συνεργάζονται.
113
00:06:53,621 --> 00:06:55,623
Πού πήγαν;
114
00:06:55,706 --> 00:06:59,085
Ράινο; Ράινο, πού είσαι;
115
00:06:59,168 --> 00:07:00,711
Εδώ μέσα.
116
00:07:00,795 --> 00:07:03,714
Κάπως τράκαρα.
117
00:07:03,798 --> 00:07:08,469
Βγάλε την κονσέρβα απ' το κέρατο
και βγες απ' τον κάδο!
118
00:07:08,553 --> 00:07:10,388
́Επρεπε να κερδίσεις τον αγώνα!
119
00:07:10,471 --> 00:07:12,849
Σου είπα να εξασκηθείς.
120
00:07:12,932 --> 00:07:14,892
Δεν χρειάζομαι εξάσκηση.
121
00:07:16,477 --> 00:07:18,938
Κάνεις ζαβολιές για να κερδίσω
122
00:07:19,021 --> 00:07:22,942
και θα πάρω τη μισή πίτσα, θυμάσαι;
123
00:07:23,025 --> 00:07:25,736
Δεν με νοιάζει η πίτσα.
124
00:07:25,820 --> 00:07:27,780
́Ηρθα να χαλάσω τον αγώνα!
125
00:07:27,864 --> 00:07:32,034
Φαντάσου πόσο θα στεναχωρηθούν
όταν βγει πρώτος ο κακός.
126
00:07:32,118 --> 00:07:35,705
Δηλαδή, αυτό που λες είναι...
127
00:07:35,788 --> 00:07:37,832
ότι θα πάρω όλη την πίτσα;
128
00:07:37,915 --> 00:07:42,086
Θα σταματήσεις να μιλάς για πίτσα;
Κουνήσου!
129
00:07:42,170 --> 00:07:44,255
Φεύγω. Καλά ντε!
130
00:07:50,720 --> 00:07:52,138
Στην άκρη!
131
00:07:52,221 --> 00:07:55,850
Περνάει ο Ράινο!
132
00:07:55,933 --> 00:07:59,729
Ο Ράινο ξαναμπήκε στον αγώνα,
αλλά θα φτάσει τη Μέι Πάρκερ
133
00:07:59,812 --> 00:08:00,980
που προηγείται;
134
00:08:01,063 --> 00:08:03,441
Η κυρία είναι πολύ καλή
με τα πατίνια.
135
00:08:03,524 --> 00:08:06,486
Για να κερδίσει ο Ράινο,
θα τη βγάλω απ' τη μέση.
136
00:08:08,946 --> 00:08:12,992
Αυτό πρέπει να αρκεί.
Τώρα θα πάει σε λάθος κατεύθυνση.
137
00:08:13,075 --> 00:08:15,036
Κι άλλο βέλος.
138
00:08:15,119 --> 00:08:16,704
Ας γυρίσω από 'δώ.
139
00:08:16,787 --> 00:08:19,624
Είμαι πολύ καλός.
140
00:08:19,707 --> 00:08:20,875
Γεια σου, Γκόμπι!
141
00:08:20,958 --> 00:08:22,877
Πήγαινε από εκεί, Ράινο!
142
00:08:22,960 --> 00:08:24,337
́Αλλαξα το βέλος.
143
00:08:24,420 --> 00:08:28,341
Πάρτι με πίτσα, έρχομαι!
144
00:08:28,424 --> 00:08:31,302
Προηγείται τώρα!
Κανείς δεν μπορεί να τον πιάσει.
145
00:08:32,345 --> 00:08:35,723
Κοίτα, εκεί! Να ο Γκόμπι! ́Ελα!
146
00:08:36,766 --> 00:08:39,560
́Ενα λεπτό! Το βέλος δείχνει
σε λάθος κατεύθυνση.
147
00:08:40,603 --> 00:08:43,022
Σε εργοτάξιο δεν οδηγεί;
148
00:08:43,105 --> 00:08:44,690
Πάω να βοηθήσω τη θεία Μέι!
149
00:08:44,774 --> 00:08:48,069
Θα φροντίσω να πάνε όλοι
προς τη σωστή κατεύθυνση.
150
00:08:52,156 --> 00:08:57,870
́Οπα! Δεν μου φαίνεται
για πίστα αγώνα αυτή.
151
00:08:57,954 --> 00:09:00,164
-Προσοχή!
-Το 'χω!
152
00:09:13,427 --> 00:09:15,846
Μπράβο!
153
00:09:15,930 --> 00:09:18,849
Ευχαριστώ, Σπάιντι.
Πώς βρέθηκα εδώ;
154
00:09:18,933 --> 00:09:20,560
Το βέλος ήταν ανάποδα.
155
00:09:20,643 --> 00:09:22,937
Σίγουρα είχε κάποια σχέση
ο Γκριν Γκόμπλιν.
156
00:09:23,020 --> 00:09:25,231
Αυτός ο Γκριν Γκόμπλιν!
157
00:09:25,314 --> 00:09:27,733
Ακολουθήστε με.
Θα σας πάω πίσω στην πίστα.
158
00:09:27,817 --> 00:09:29,610
Ευχαριστώ, Σπάιντι!
159
00:09:29,694 --> 00:09:32,363
-Γεια σας!
-Ευχαριστούμε, Γκοστ-Σπάιντερ!
160
00:09:32,446 --> 00:09:34,949
-Τα πάτε τέλεια.
-Ευχαριστούμε!
161
00:09:35,032 --> 00:09:38,995
Οι διαγωνιζόμενοι έρχονται
και ο Ράινο έχει μεγάλο προβάδισμα.
162
00:09:39,078 --> 00:09:41,372
Βασικά, πού είναι ο Ράινο;
163
00:09:43,165 --> 00:09:46,752
Ράινο! Τι κάνεις με την τούρτα;
164
00:09:46,836 --> 00:09:49,171
Θέλω γλυκό μετά την πίτσα μου!
165
00:09:49,255 --> 00:09:50,965
́Αντε πάλι με την πίτσα!
166
00:09:51,048 --> 00:09:53,968
Δεν θα φας πίτσα,
αν δεν κερδίσεις τον αγώνα!
167
00:09:54,051 --> 00:09:57,096
-Πήγαινε τώρα.
-Πονάνε τα πόδια μου!
168
00:09:57,179 --> 00:09:59,515
Δεν τα έχω συνηθίσει
αυτά τα πατίνια!
169
00:09:59,599 --> 00:10:02,018
Επειδή δεν έκανες εξάσκηση!
170
00:10:02,101 --> 00:10:05,688
-Να και οι άλλοι διαγωνιζόμενοι.
-Τι;
171
00:10:05,771 --> 00:10:09,817
-Πώς βρέθηκαν εδώ;
-Ναι. Νόμιζα ότι άλλαξες το βέλος.
172
00:10:09,900 --> 00:10:13,487
Θα το έφτιαξαν αυτές οι αράχνες.
173
00:10:13,571 --> 00:10:16,991
Προχώρα. Αυτήν τη φορά,
θα φροντίσω να μη σε φτάσει κανείς.
174
00:10:18,576 --> 00:10:20,119
Δεν το πιστεύω.
175
00:10:20,202 --> 00:10:22,580
Ο Ράινο είναι μπροστά.
176
00:10:22,663 --> 00:10:24,999
Ειδική παράδοση.
177
00:10:25,082 --> 00:10:27,543
Ο Γκόμπι πήρε το φορτηγό του Ράινο!
178
00:10:30,212 --> 00:10:34,717
-Θα κερδίσω!
-Εννοείται, χάρη σ' εμένα!
179
00:10:34,800 --> 00:10:36,927
-Η Μέι Πάρκερ πλησιάζει τον Ράινο!
-Τι;
180
00:10:37,011 --> 00:10:42,350
Δεν θα πλησιάσει κανέναν,
όχι σε πίστα καλυμμένη με γλίτσα.
181
00:10:42,433 --> 00:10:45,561
Σ' έπιασα αυτή τη φορά, Γκόμπι!
182
00:10:45,645 --> 00:10:47,355
Τελείωσε.
183
00:10:50,733 --> 00:10:54,111
Πολλή γλίτσα. Ηττήθηκα.
184
00:10:55,112 --> 00:10:59,408
Ο Ράινο θα νικήσει!
Κανείς δεν περνάει από τη γλίτσα!
185
00:11:02,703 --> 00:11:06,374
Το 'χω.
186
00:11:06,457 --> 00:11:09,168
Δεν θα σε αφήσω
να χαλάσεις τον αγώνα!
187
00:11:10,252 --> 00:11:12,171
Εμπρός, γενναία πατινέρ!
188
00:11:12,254 --> 00:11:14,423
Κέρδισέ τον για όλους μας!
189
00:11:15,716 --> 00:11:19,220
́Οχι!
190
00:11:22,014 --> 00:11:26,143
-Ναι!
-Απίστευτη κίνηση από τη Μέι Πάρκερ!
191
00:11:26,227 --> 00:11:29,980
Σε όλη την ιστορία των αγώνων,
δεν έχω ξαναδεί κάτι τέτοιο.
192
00:11:30,064 --> 00:11:33,734
Πώς με πέρασες; Θα σε πιάσω!
193
00:11:38,406 --> 00:11:40,825
Ας κερδίσει. Δεν πειράζει.
́Εφαγα το γλυκό μου!
194
00:11:41,867 --> 00:11:44,787
Και η Μέι Πάρκερ κερδίζει τον αγώνα!
195
00:11:47,289 --> 00:11:48,791
Τα κατάφερες, θεία Μέι!
196
00:11:48,874 --> 00:11:51,085
-Μπράβο!
-Ευχαριστώ, παιδιά.
197
00:11:51,168 --> 00:11:53,212
Ο αγώνας ήταν γεμάτος εκπλήξεις,
198
00:11:53,295 --> 00:11:56,424
αλλά η εξάσκηση απέδωσε καρπούς.
199
00:11:56,507 --> 00:12:00,636
Κέρδισες ολόκληρο πάρτι με πίτσα!
Τι λες γι' αυτό;
200
00:12:00,720 --> 00:12:04,014
Λέω ότι με όλα
τα βρόμικα κόλπα του Γκόμπι,
201
00:12:04,098 --> 00:12:08,978
ο αγώνας δεν ήταν δίκαιος
και το πάρτι ανήκει σε όλους μας.
202
00:12:09,061 --> 00:12:11,689
Τι λέτε; Πάρτι με πίτσα για όλους;
203
00:12:11,772 --> 00:12:14,608
-Ναι!
-Πίτσα για όλους!
204
00:12:14,692 --> 00:12:18,404
Αυτό θα πει ευγενής άμιλλα.
205
00:12:19,655 --> 00:12:22,658
Το Χταπόδι και η Γατούλα!
206
00:12:22,742 --> 00:12:24,785
Ωραίος χορός! Ωραίες φιγούρες!
207
00:12:24,869 --> 00:12:26,120
Ναι!
208
00:12:26,203 --> 00:12:27,329
Συνεχίστε!
209
00:12:27,413 --> 00:12:28,956
Ναι! Σχεδόν τα καταφέραμε!
210
00:12:29,039 --> 00:12:31,333
Ρεκόρ!
211
00:12:31,417 --> 00:12:33,169
-Είμαστε καλοί!
-Πάμε πάλι;
212
00:12:33,252 --> 00:12:34,503
Πάμε!
213
00:12:41,302 --> 00:12:42,678
Δεν το εξήγησα αυτό;
214
00:12:42,762 --> 00:12:45,848
Η ιδιοφυής μου εφεύρεση,
η Οκτο-πύλη,
215
00:12:45,931 --> 00:12:49,059
μας επιτρέπει να πάμε
όπου θέλουμε και όποτε θέλουμε.
216
00:12:49,143 --> 00:12:50,936
Με το πάτημα ενός κουμπιού,
217
00:12:51,020 --> 00:12:55,566
περνάμε την πύλη και επιστρέφουμε
στο κρησφύγετό μου!
218
00:12:55,649 --> 00:12:58,611
Πάμε πίσω στο εμπορικό
για το ιδιοφυές σχέδιό μου.
219
00:13:00,613 --> 00:13:02,656
Εντάξει. Κοίτα.
220
00:13:02,740 --> 00:13:06,160
Βλέπεις το χταπόδι στη βιτρίνα;
221
00:13:07,244 --> 00:13:09,038
Θα το κλέψεις!
222
00:13:10,414 --> 00:13:15,377
Ναι, εσύ. Θα μας στείλω πίσω στο
κρησφύγετό μου πριν μας πιάσουν.
223
00:13:15,461 --> 00:13:22,009
Να θυμάσαι, για να πάρεις το χταπόδι
πρέπει να είσαι πολύ ύπουλος.
224
00:13:28,015 --> 00:13:31,185
Ελάτε. ́Εχουμε διαμάντια,
σμαράγδια, ρουμπίνια...
225
00:13:31,268 --> 00:13:34,647
Εντάξει.
́Εχουμε ένα όμορφο ζαφείρι εδώ.
226
00:13:34,730 --> 00:13:39,109
Θα το λατρέψετε.
227
00:13:42,655 --> 00:13:45,449
Το ρομποτάκι της Ντοκ Οκ!
228
00:13:45,533 --> 00:13:46,826
Σταμάτα! Κλέφτη!
229
00:13:46,909 --> 00:13:50,037
Φύγε από 'δώ! Δώσ' το μου πίσω!
230
00:13:50,120 --> 00:13:53,332
́Υπουλο το λες αυτό;
Δεν ήταν καθόλου ύπουλο!
231
00:13:53,415 --> 00:13:56,502
-Το ακούς αυτό;
-Μπελάδες μυρίζομαι.
232
00:13:56,585 --> 00:13:57,878
Ας φορέσουμε στολές.
233
00:13:57,962 --> 00:14:00,214
́Ηρθε η ώρα του Σπάιντι!
234
00:14:00,297 --> 00:14:02,883
Σπάιντερ-Μαν, Σπάιντερ-Μαν
235
00:14:02,967 --> 00:14:04,218
Σπάιντερ-Μαν
236
00:14:04,301 --> 00:14:06,595
Σαν οι καλύτεροι ντετέκτιβ
237
00:14:06,679 --> 00:14:09,098
Σαν επιστήμονες λαμπροί
238
00:14:09,181 --> 00:14:10,724
Θα σκεφτούν όλοι μαζί
239
00:14:10,808 --> 00:14:15,896
Γιατί είναι γενναίοι και έξυπνοιΟ Σπάιντι τη λύση θα βρει
240
00:14:15,980 --> 00:14:17,273
Σπιν
241
00:14:18,607 --> 00:14:20,109
Γκοστ-Σπάιντερ
242
00:14:20,192 --> 00:14:21,777
ΣΠΑΪΝΤΕΡΜΑΝ
243
00:14:21,861 --> 00:14:24,655
Ιστοί
244
00:14:24,738 --> 00:14:26,240
Σταμάτα! Κλέφτη!
245
00:14:26,323 --> 00:14:28,284
Δεν θα πας πουθενά.
246
00:14:29,493 --> 00:14:31,078
Ωχ! Αράχνες.
247
00:14:31,161 --> 00:14:32,955
Ευχαριστώ, ομάδα Σπάιντι.
248
00:14:33,038 --> 00:14:36,166
Τον έπιασα να μπαίνει
στο κοσμηματοπωλείο μου.
249
00:14:36,250 --> 00:14:38,377
Τι έκλεψες;
250
00:14:43,757 --> 00:14:45,968
Η ομάδα Σπάιντι έχει δουλειά.
251
00:14:46,051 --> 00:14:48,971
Ευκαιρία να αρπάξω κάτι όμορφο.
252
00:14:49,054 --> 00:14:50,598
Η Μπλακ Κατ;
253
00:14:50,681 --> 00:14:52,349
Τι κάνει αυτή εδώ;
254
00:14:53,392 --> 00:14:57,146
Νιάου! Αυτό το χταπόδι
είναι πολύ αστραφτερό.
255
00:14:57,229 --> 00:14:58,731
Το θέλω!
256
00:14:58,814 --> 00:15:01,859
Εντάξει. Αφού δεν πήρες τίποτα,
257
00:15:01,942 --> 00:15:03,444
τι θα έπαιρνες;
258
00:15:06,405 --> 00:15:08,616
Το χταπόδι χάθηκε!
259
00:15:08,699 --> 00:15:10,659
Αποκλείεται!
260
00:15:13,621 --> 00:15:14,997
Η Μπλακ Κατ!
261
00:15:15,080 --> 00:15:17,291
Ιστοί και φύγαμε!
262
00:15:17,374 --> 00:15:18,626
Τι θράσος!
263
00:15:18,709 --> 00:15:21,712
Βούτηξε το πολύτιμο χταπόδι μου!
264
00:15:21,795 --> 00:15:24,715
Αν ήσουν σαν την Μπλακ Κατ,
265
00:15:24,798 --> 00:15:26,884
δεν θα σε είχαν πιάσει.
266
00:15:29,011 --> 00:15:32,473
Ναι, ξέρω, η Μπλακ Κατ
είναι πολύ ύπουλη.
267
00:15:32,556 --> 00:15:36,644
Απλώς λέω ότι αν είχα βοηθό
τόσο ύπουλο όσο αυτή, τότε...
268
00:15:36,727 --> 00:15:39,647
Μισό λεπτό. Αυτό είναι!
269
00:15:40,522 --> 00:15:44,693
́Ελα.
́Εχουμε να πιάσουμε μια γατούλα.
270
00:15:48,405 --> 00:15:51,116
Είσαι τόσο όμορφο και αστραφτερό!
271
00:15:51,200 --> 00:15:54,203
-Και τώρα είσαι όλο δικό μου!
- ́Οχι, δεν είναι, Μπλακ Κατ!
272
00:15:54,286 --> 00:15:55,704
Δώσ' το μου!
273
00:15:55,788 --> 00:15:59,541
Ομάδα Σπάιντι; Φεύγω από 'δώ!
274
00:16:01,877 --> 00:16:03,045
Το 'πιασα!
275
00:16:05,089 --> 00:16:07,383
Πήγε εκεί κάτω!
276
00:16:07,466 --> 00:16:09,259
Πού πήγε;
277
00:16:09,343 --> 00:16:10,427
Νομίζω ότι τη χάσαμε.
278
00:16:10,511 --> 00:16:13,222
Ας πάμε το χταπόδι
στο κοσμηματοπωλείο
279
00:16:13,305 --> 00:16:16,642
πριν του συμβεί τίποτα άλλο.
280
00:16:16,725 --> 00:16:20,396
Το ήθελα πολύ αυτό το χταπόδι.
281
00:16:20,479 --> 00:16:22,731
́Ηταν τόσο αστραφτερό.
282
00:16:22,815 --> 00:16:27,486
Τόσο αστραφτερό,
που σου αξίζει να το πάρεις.
283
00:16:27,569 --> 00:16:30,906
Τι; Η Ντοκ Οκ και ο Καλ.
284
00:16:32,032 --> 00:16:36,620
Είδα πώς πήρες το χταπόδι.
́Ηταν καταπληκτικό!
285
00:16:36,704 --> 00:16:41,417
Είπα στον Καλ,
"Η Μπλακ Κατ είναι πολύ ύπουλη."
286
00:16:41,500 --> 00:16:45,421
Δεν έχει σημασία.
Η ομάδα Σπάιντι πάντα με πιάνει.
287
00:16:45,504 --> 00:16:48,757
Αν σου έλεγα ότι έχω μια εφεύρεση
288
00:16:48,841 --> 00:16:52,344
που θα σε βοηθήσει
να κλέβεις ό,τι θέλεις;
289
00:16:52,428 --> 00:16:56,140
Αλήθεια; Και δεν θα μπορεί
να με πιάσει η ομάδα Σπάιντι;
290
00:16:56,223 --> 00:17:00,019
Ακριβώς. Αν συνεργαστούμε,
291
00:17:00,102 --> 00:17:03,188
θα έχουμε πολλά
αστραφτερά πράγματα.
292
00:17:03,272 --> 00:17:05,649
Λατρεύω τα αστραφτερά πράγματα!
293
00:17:05,733 --> 00:17:07,985
Είναι τόσο όμορφα
και διασκεδαστικά!
294
00:17:08,068 --> 00:17:12,031
Το ξέρω.
Λοιπόν, τι λες; Ας το κάνουμε!
295
00:17:12,114 --> 00:17:16,493
Οι δυο μας μαζί θα είμαστε ασταμ...
296
00:17:16,577 --> 00:17:17,870
Αστραφτερά φιλαράκια!
297
00:17:19,329 --> 00:17:21,915
́Ο,τι πεις, αστραφτερά φιλαράκια.
Ακολούθα με!
298
00:17:21,999 --> 00:17:24,126
́Ερχομαι, αστραφτερό φιλαράκι!
299
00:17:24,209 --> 00:17:26,295
́Αστραψε και φύγαμε!
300
00:17:28,797 --> 00:17:30,924
Γυρίσαμε το χταπόδι με ασφάλεια.
301
00:17:31,008 --> 00:17:33,052
Ελπίζω να μην έχουμε
άλλους μπελάδες.
302
00:17:33,135 --> 00:17:34,636
Δεν είναι δικά σου αυτά!
303
00:17:34,720 --> 00:17:37,264
Σαν μπελάς μού ακούγεται. Πάμε!
304
00:17:39,475 --> 00:17:40,684
Γύρνα πίσω!
305
00:17:40,768 --> 00:17:45,272
-Αστραφτερά ρολόγια!
-Μπλακ Κατ!
306
00:17:45,355 --> 00:17:49,943
- ́Ασε τα ρολόγια!
- ́Οχι αυτή τη φορά, ομάδα Σπάιντι!
307
00:17:52,446 --> 00:17:54,073
Πίσω στο κρησφύγετό μου!
308
00:17:55,574 --> 00:17:58,744
Αντίο!
309
00:17:58,827 --> 00:18:00,746
Το είδες αυτό;
310
00:18:00,829 --> 00:18:03,415
Εξαφανίστηκαν μέσα από μια πύλη.
311
00:18:03,499 --> 00:18:06,001
Ναι, η Μπλακ Κατ και η Ντοκ Οκ.
312
00:18:06,085 --> 00:18:07,961
Κακό αυτό.
313
00:18:08,045 --> 00:18:09,421
Αραχνοσυναγερμός!
314
00:18:09,505 --> 00:18:12,966
Η Μπλακ Κατ και η Ντοκ Οκείναι στο κέντρο της πόλης.
315
00:18:13,050 --> 00:18:14,176
́Αντε πάλι!
316
00:18:15,803 --> 00:18:16,929
Το βραχιόλι μου!
317
00:18:17,012 --> 00:18:18,680
Κάποιος πήρε το βραχιόλι μου!
318
00:18:21,391 --> 00:18:23,102
́Οχι, δεν θα το πάρετε!
319
00:18:23,185 --> 00:18:25,187
Ναι, θα το πάρουμε!
320
00:18:26,647 --> 00:18:28,315
́Οχι, όχι!
321
00:18:37,491 --> 00:18:38,742
Είναι δικό μου αυτό!
322
00:18:38,826 --> 00:18:40,953
Και τώρα είναι δικό μου!
323
00:18:41,036 --> 00:18:43,622
Σταματήστε, εσείς οι δύο!
324
00:18:43,705 --> 00:18:45,541
Μη βιάζεστε!
325
00:18:45,624 --> 00:18:47,376
Αντίο!
326
00:18:48,377 --> 00:18:51,713
Απίστευτο. Πάλι ξέφυγαν.
327
00:18:53,006 --> 00:18:57,136
-Το μουσείο!
-Ναι. Κοίτα εδώ!
328
00:18:57,219 --> 00:19:00,472
-Τόσο αστραφτερό!
-Σταμάτα!
329
00:19:00,556 --> 00:19:02,015
Σ' έπιασα!
330
00:19:03,517 --> 00:19:06,687
Αράχνες, παίζουμε ένα παιχνίδι;
331
00:19:06,770 --> 00:19:08,897
-Προσοχή!
- ́Οχι!
332
00:19:08,981 --> 00:19:10,357
Σ' έπιασα!
333
00:19:10,440 --> 00:19:12,359
Ας το πάμε στο κρησφύγετό μου.
334
00:19:12,442 --> 00:19:17,114
Μετά πάμε στην προβλήτα
για τη μεγαλύτερή μας ληστεία!
335
00:19:18,157 --> 00:19:21,493
Πρέπει κάπως
να φτάσουμε γρήγορα στην πύλη.
336
00:19:21,577 --> 00:19:25,539
Η Ντοκ Οκ είπε ότι θα κλέψουν
κάτι μεγάλο από την προβλήτα.
337
00:19:25,622 --> 00:19:27,875
Πάμε πρώτοι να δούμε τι θέλουν!
338
00:19:32,004 --> 00:19:35,132
Δες τα αστραφτερά μας κοσμήματα.
339
00:19:35,215 --> 00:19:37,342
Γυαλιστερά και όμορφα.
340
00:19:39,970 --> 00:19:42,723
Πολύ στιλάτος είσαι, Καλ!
341
00:19:42,806 --> 00:19:44,516
Αστραφτερό φιλαράκι!
342
00:19:44,600 --> 00:19:46,852
Δεν θες να στολιστείς
κι εσύ μαζί μας;
343
00:19:46,935 --> 00:19:49,313
́Εχω λίγη δουλειά εδώ.
344
00:19:49,396 --> 00:19:54,735
́Εχω να κάνω κι άλλα σχέδια
για την Οκτο-πύλη μου.
345
00:19:54,818 --> 00:19:56,445
Μοχθηρά σχέδια.
346
00:19:56,528 --> 00:20:00,616
Σούπερ μοχθηρά σχέδια!
347
00:20:01,491 --> 00:20:05,495
Τι εννοείς; Νόμιζα ότι σου άρεσαν
τα αστραφτερά πράγματα.
348
00:20:05,579 --> 00:20:08,040
Ναι, τα αστραφτερά πράγματα.
349
00:20:08,123 --> 00:20:10,751
Πρέπει να πάμε στην προβλήτα.
350
00:20:10,834 --> 00:20:14,046
Πρώτα στολίσου μαζί μας.
Σε παρακαλώ.
351
00:20:14,129 --> 00:20:17,382
Αν θες να συνεχίσω να είμαι
το αστραφτερό φιλαράκι σου.
352
00:20:17,466 --> 00:20:19,176
Εντάξει.
353
00:20:19,259 --> 00:20:21,345
Λέτε ότι η Ντοκ Οκ και η Μπλακ Κατ
354
00:20:21,428 --> 00:20:23,764
θα κλέψουν κάτι πολύτιμο
από την προβλήτα;
355
00:20:23,847 --> 00:20:26,516
-Ακριβώς.
-Το φορτίο έρχεται με πλοία.
356
00:20:26,600 --> 00:20:27,893
Το ξεφορτώνουμε εδώ,
357
00:20:27,976 --> 00:20:30,437
οπότε το πολυτιμότερο
που έχουμε είναι αυτό.
358
00:20:30,520 --> 00:20:33,815
́Ενα μεγάλο φορτίο με πετράδια.
Ρίξτε μια ματιά.
359
00:20:33,899 --> 00:20:37,277
Κοίτα όλα αυτά τα πετράδια!
360
00:20:37,361 --> 00:20:40,489
Αυτά θα θέλουν
η Ντοκ Οκ και η Μπλακ Κατ.
361
00:20:40,572 --> 00:20:44,409
-Δεν μπορούμε να τα αφήσουμε εδώ.
- ́Οχι.
362
00:20:44,493 --> 00:20:49,206
Συγγνώμη, μπορούμε να τα βάλουμε
σε άλλο κιβώτιο για να είναι ασφαλή;
363
00:20:49,289 --> 00:20:51,625
-Φυσικά. ́Εχω πολλά.
-Τέλεια!
364
00:20:51,708 --> 00:20:54,253
Αν βγάλουμε τα πετράδια
απ' το κιβώτιο
365
00:20:54,336 --> 00:20:57,673
-και κρυφτούμε μέσα;
-Ναι!
366
00:20:57,756 --> 00:21:02,552
Θα μας στείλουν στο κρησφύγετό τους
νομίζοντας ότι είμαστε τα πετράδια.
367
00:21:02,636 --> 00:21:04,638
Και μετά θα τις δέσουμε με ιστούς!
368
00:21:05,639 --> 00:21:09,142
Μα αστραφτερό φιλαράκι,
δεν πρόλαβα να στολιστώ!
369
00:21:09,226 --> 00:21:12,688
Η Μπλακ Κατ! Πρέπει να βιαστούμε!
370
00:21:15,023 --> 00:21:18,652
Μόλις κλέψουμε τα πετράδια,
μπορείς να στολιστείς όσο θέλεις.
371
00:21:18,735 --> 00:21:20,445
Να το!
372
00:21:20,529 --> 00:21:22,364
Είναι γεμάτο κοσμήματα;
373
00:21:22,447 --> 00:21:24,950
-Θέλω να δω μέσα!
- ́Οχι τώρα!
374
00:21:25,033 --> 00:21:29,121
Ας πάμε το κιβώτιο στο κρησφύγετο
πριν έρθουν οι αράχνες.
375
00:21:30,497 --> 00:21:31,957
Πω πω!
376
00:21:32,040 --> 00:21:35,836
Είναι πιο βαρύ απ' όσο νόμιζα.
377
00:21:39,089 --> 00:21:41,383
Ας ρίξουμε μια ματιά.
378
00:21:43,218 --> 00:21:45,095
́Εκπληξη!
379
00:21:46,972 --> 00:21:49,516
́Ελα, Ντοκ Οκ,
πρέπει να φύγουμε από 'δώ!
380
00:21:49,599 --> 00:21:52,519
́Οχι, δεν θα φύγετε! Αποκλείεται!
381
00:21:53,895 --> 00:21:56,857
Περνιέστε για έξυπνοι; Δείτε αυτό!
382
00:22:02,738 --> 00:22:04,656
Τι;
383
00:22:05,657 --> 00:22:11,288
Σας παγίδεψα και κανείς δεν θα μας
σταματήσει να καταλάβουμε την πόλη.
384
00:22:11,371 --> 00:22:13,832
Μα δεν θέλω να καταλάβω την πόλη.
385
00:22:13,915 --> 00:22:16,293
Θέλω μόνο να παίξουμε,
αστραφτερό φιλαράκι.
386
00:22:16,376 --> 00:22:19,379
Τι; Μη γίνεσαι γελοία.
387
00:22:19,463 --> 00:22:23,133
Τώρα που τους ξεφορτωθήκαμε,
μπορούμε να κάνουμε ό,τι θέλουμε.
388
00:22:23,216 --> 00:22:26,053
Μοχθηρά πράγματα.
Ιδιοφυή πράγματα!
389
00:22:26,136 --> 00:22:28,805
Ιδιοφυή μοχθηρά πράγματα!
390
00:22:30,140 --> 00:22:33,226
Αυτό θέλεις πραγματικά, Μπλακ Κατ;
391
00:22:33,310 --> 00:22:37,439
Μην ανακατεύεσαι! Πρώτα,
θα γίνω το αφεντικό της πόλης.
392
00:22:37,522 --> 00:22:41,902
Μετά, θα τους μετατρέψουμε όλους
σε υπάκουα ανθρωπάκια.
393
00:22:41,985 --> 00:22:44,029
-Και μετά...
-Το 'πιασα!
394
00:22:44,112 --> 00:22:46,782
Δεν θέλω να είμαι
το αστραφτερό φιλαράκι σου,
395
00:22:46,865 --> 00:22:48,742
γιατί είσαι κακιά.
396
00:22:48,825 --> 00:22:51,995
-Βγείτε έξω, ομάδα Σπάιντι!
-Εντάξει!
397
00:22:52,079 --> 00:22:54,456
-Τι;
- ́Ωρα να σε δέσουμε με ιστούς!
398
00:22:54,539 --> 00:22:58,126
́Οχι! Να πάρει!
399
00:22:58,210 --> 00:23:00,253
Ευχαριστούμε για τη βοήθεια,
Μπλακ Κατ.
400
00:23:00,337 --> 00:23:04,091
́Ενα αστραφτερό φιλαράκι δεν θα
ζητούσε να κάνω κάτι που δεν θέλω
401
00:23:04,174 --> 00:23:07,344
και δεν θέλω να κάνω τίποτα
από τα κακά πράγματα που θέλει.
402
00:23:07,427 --> 00:23:11,390
Και το να παίρνεις
πράγματα άλλων είναι κακό.
403
00:23:11,473 --> 00:23:13,934
Μάλλον έχεις δίκιο.
404
00:23:14,017 --> 00:23:16,436
Δεν θέλω να είμαι κακιά.
405
00:23:16,520 --> 00:23:19,231
́Αρα δεν θα ξανακλέψεις;
406
00:23:19,314 --> 00:23:23,068
Εντάξει, δεν θα ξανακλέψω. Αντίο!
407
00:23:23,151 --> 00:23:26,613
́Εκλεψε την πύλη, έτσι;
408
00:23:26,696 --> 00:23:32,452
Ναι. Πρέπει να την πάρουμε πίσω,
αφού επιστρέψουμε τα κοσμήματα.
409
00:23:56,101 --> 00:23:58,103
Απόδοση: Tasos Konstantinou38935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.