Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,563 --> 00:01:08,026
"Αβγοεξαιρετική Περιπέτεια!"
2
00:01:08,109 --> 00:01:11,029
Τι είναι αυτό το ξεχωριστό
που θα γίνει σήμερα, Μάιλς;
3
00:01:11,112 --> 00:01:12,781
Ναι, πες μας!
4
00:01:12,864 --> 00:01:17,160
Είναι έκπληξη και, πιστέψτε με,
θα είναι πολύ, πολύ ωραία!
5
00:01:17,243 --> 00:01:19,704
́Ωρα να δούμε πώς ταΐζουν
την καμηλοπάρδαλη;
6
00:01:19,788 --> 00:01:21,998
- ́Οχι! Καλύτερο ακόμα!
-Το βρήκα!
7
00:01:22,082 --> 00:01:27,420
-Ο βραδύπους θα κουνηθεί!
- ́Οχι. Κάτι ακόμα καλύτερο!
8
00:01:27,504 --> 00:01:29,255
-Γεια, μπαμπά!
-Γεια, Μάιλς!
9
00:01:29,339 --> 00:01:31,299
-Γεια, κύριε Μοράλες.
-Γεια, παιδιά!
10
00:01:31,382 --> 00:01:33,301
Ο μπαμπάς σου είναι η έκπληξη;
11
00:01:33,384 --> 00:01:37,055
Βοηθάω εθελοντικά στον ζωολογικό
τα σαββατοκύριακα.
12
00:01:37,138 --> 00:01:39,808
́Ετσι έμαθα
γι' αυτό που θα γίνει σήμερα.
13
00:01:39,891 --> 00:01:41,559
Τι θα γίνει;
14
00:01:43,186 --> 00:01:45,855
Ελάτε μέσα να δείτε.
15
00:01:47,107 --> 00:01:51,111
Ορίστε. Αυτό είναι
ένα σπάνιο κυανόγαστρο πουλί!
16
00:01:51,194 --> 00:01:54,989
-Δεν έχω ξαναδεί.
-Μάλλον επειδή είναι σπάνιο.
17
00:01:55,073 --> 00:01:57,700
Ναι. Το λέει και το όνομά του.
18
00:01:57,784 --> 00:02:01,996
-Δείτε πόσο μεγάλο είναι!
-Ναι, μα δεν είναι αυτή η έκπληξη.
19
00:02:02,080 --> 00:02:05,792
Αυτό το κυανόγαστρο πουλί
κάθεται πάνω σ' ένα αυγό.
20
00:02:05,875 --> 00:02:08,211
Είναι πολύ πιθανό
να εκκολαφθεί σήμερα.
21
00:02:11,840 --> 00:02:16,678
-Μ' αρέσει ο ήχος που βγάζει.
-Νομίζω ότι θέλει φαγητό.
22
00:02:16,761 --> 00:02:19,639
́Εχω μια ολόκληρη σακούλα εδώ.
23
00:02:22,142 --> 00:02:25,270
-Δείτε, φαίνεται το αβγό!
-Είναι πολύχρωμο!
24
00:02:25,353 --> 00:02:30,066
Σίγουρα θα υπάρχει κάτι να κλέψω
στον ζωολογικό κήπο.
25
00:02:31,985 --> 00:02:35,989
Πολύ όμορφο. Το θέλω!
26
00:02:38,992 --> 00:02:42,287
Το πουλάκι θα σπάσει το αυγό
όταν είναι έτοιμο να εκκολαφθεί.
27
00:02:42,370 --> 00:02:44,330
Θα είναι τέλειο θέαμα!
28
00:02:44,414 --> 00:02:48,710
-Δώσ' τα πίσω!
-Αναρωτιέμαι τι να συμβαίνει.
29
00:02:50,795 --> 00:02:55,592
Κάτι συμβαίνει στο κλουβί
των μαϊμούδων. Πάμε να δούμε.
30
00:02:57,635 --> 00:03:00,346
Ας αφήσουμε τη μαμά πουλί
ήσυχη προς το παρόν.
31
00:03:03,391 --> 00:03:05,518
- ́Ολα καλά εδώ;
-Ναι.
32
00:03:05,602 --> 00:03:07,896
Μάλλον πλησίασα πολύ
στην περίφραξη.
33
00:03:07,979 --> 00:03:11,357
Ο κατεργαράκος άρπαξε
τα γυαλιά ηλίου μου.
34
00:03:11,441 --> 00:03:14,235
Του πάνε πάρα πολύ.
35
00:03:14,319 --> 00:03:16,905
́Ωρα να τα επιστρέψουμε.
36
00:03:20,950 --> 00:03:25,788
́Ολοι ασχολούνται με τη μαϊμού.
Ευκαιρία να πάρω το αυγό.
37
00:03:27,457 --> 00:03:31,794
Σήκω να βουτήξω το αυγό, πουλάκι.
38
00:03:31,878 --> 00:03:34,005
Σήκω!
39
00:03:34,088 --> 00:03:37,467
Μ' αυτό θα φύγεις από τη φωλιά.
40
00:03:37,550 --> 00:03:41,137
Θέλεις λίγο νόστιμο κανναβούρι;
Μιαμ-μιαμ!
41
00:03:41,221 --> 00:03:43,848
Ορίστε!
42
00:03:50,146 --> 00:03:52,649
Κι εγώ θα πάρω αυτό!
43
00:03:54,234 --> 00:03:57,195
Αντίο, πουλάκι!
Ευχαριστώ για το όμορφο αυγό!
44
00:04:00,615 --> 00:04:03,534
Σφήνωσε ο γάντζος ορειβασίας μου!
45
00:04:03,618 --> 00:04:07,205
Να το κυανόγαστρο πουλί.
́Ισως εκκολάπτεται το αυγό!
46
00:04:07,288 --> 00:04:09,457
Αναστατωμένη ακούγεται.
Ας δούμε τι γίνεται.
47
00:04:09,540 --> 00:04:12,585
Συγγνώμη, κυρία μου,
επιστρέφω αμέσως.
48
00:04:12,669 --> 00:04:16,297
Νιάου! Δεν μπορώ να το κατεβάσω!
49
00:04:16,381 --> 00:04:17,882
- ́Ελα!
-Από δω!
50
00:04:17,966 --> 00:04:20,426
-Ελπίζω να είναι καλά!
-Τι συμβαίνει;
51
00:04:20,510 --> 00:04:23,304
Το αυγό εξαφανίστηκε!
52
00:04:23,388 --> 00:04:27,433
Κοιτάξτε γύρω. ́Ισως να 'ναι κάπου
μέσα στον περιφραγμένο χώρο.
53
00:04:28,810 --> 00:04:32,272
-Δεν είναι εδώ.
-Ούτε εδώ.
54
00:04:32,355 --> 00:04:36,150
Καημένη μαμά πουλί! Πώς γίνεται
να εξαφανίστηκε το αυγό της;
55
00:04:36,234 --> 00:04:38,528
Θα ρωτήσω τους φύλακες
μήπως ξέρουν κάτι.
56
00:04:38,611 --> 00:04:43,533
-Περιμένετε έξω από το κλουβί.
-Εντάξει, μπαμπά.
57
00:04:43,616 --> 00:04:47,662
Ναι. Τι να απέγινε το αυγό;
58
00:04:47,745 --> 00:04:50,164
Η μαμά στενοχωρέθηκε πολύ.
59
00:04:51,708 --> 00:04:55,253
Νομίζω ότι βρήκε κάτι.
60
00:04:55,336 --> 00:04:58,381
-Κοιτάξτε! Τι είναι αυτό;
-Περιμένετε.
61
00:05:02,927 --> 00:05:06,180
́Ενας γάντζος ορειβασίας.
Και δείτε τα νύχια!
62
00:05:06,264 --> 00:05:08,099
Πρέπει να είναι της Μαύρης Γάτας!
63
00:05:08,182 --> 00:05:10,685
Λες να έκλεψε εκείνη το αυγό;
64
00:05:10,768 --> 00:05:14,897
Είναι όμορφο και της αρέσουν
τα όμορφα πράγματα.
65
00:05:14,981 --> 00:05:19,694
-Αυτή πρέπει να το έκλεψε.
-Πρέπει να τη βρούμε.
66
00:05:19,777 --> 00:05:22,739
Μην ανησυχείς, θα βρούμε
το αυγό σου πριν εκκολαφθεί.
67
00:05:22,822 --> 00:05:25,533
Ας φορέσουμε στολή!
68
00:05:25,616 --> 00:05:28,619
Σπάιντερμαν, ΣπάιντερμανΣπάιντερμαν, Σπάιντερμαν
69
00:05:28,703 --> 00:05:32,332
Πίτερ, Γκουέν, ΜάιλςΕτοιμάστε ιστούς, φίλοι μου!
70
00:05:32,415 --> 00:05:34,334
Θα γίνουν ντετέκτιβ
71
00:05:34,417 --> 00:05:36,419
Θα ενώσουνΤις επιστημονικές γνώσεις
72
00:05:36,502 --> 00:05:40,506
Θα σκεφτούν όλοι μαζίΓιατί είναι γενναίοι κι έξυπνοι
73
00:05:40,590 --> 00:05:43,551
́Ωρα να σώσουνε τη μέρα!
74
00:05:43,634 --> 00:05:48,097
Σπάιντι! Γκοστ-Σπάιντερ!
75
00:05:49,349 --> 00:05:50,975
Σπιν!
76
00:05:53,061 --> 00:05:55,772
Ετοιμάστε ιστούς!
77
00:05:55,855 --> 00:05:59,525
Θα δούμε πιο εύκολα τη Μαύρη Γάτα
από δω πάνω.
78
00:05:59,609 --> 00:06:04,113
Η ομάδα Σπάιντι; Μα τα γατάκια!
79
00:06:04,197 --> 00:06:05,782
́Ασε με! ́Ασε με!
80
00:06:05,865 --> 00:06:11,454
Να τη! Την έπιασε η μαϊμού.
Πετάξτε ιστούς!
81
00:06:11,537 --> 00:06:14,332
Ομάδα Σπάιντι!
82
00:06:17,418 --> 00:06:19,670
Ορίστε, μαϊμού, πάρε ένα μήλο.
83
00:06:21,005 --> 00:06:26,052
-Σταμάτα, Μαύρη Γάτα!
-Την κάνω από δω!
84
00:06:28,429 --> 00:06:29,972
Πού πήγε;
85
00:06:30,056 --> 00:06:33,393
Ομάδα Σπάιντι, τη Μαύρη Γάτα
ψάχνετε; Προς τα εκεί πήγε.
86
00:06:36,312 --> 00:06:38,940
-Ευχαριστώ!
- ́Εκλεψε το αυγό του πουλιού.
87
00:06:39,023 --> 00:06:42,110
́Ωστε αυτό συνέβη!
Πρέπει να τη σταματήσουμε! Πάμε!
88
00:06:42,193 --> 00:06:44,487
Μην ανησυχείτε, κύριε,
θα το φροντίσουμε.
89
00:06:44,570 --> 00:06:46,239
Θα πάρουμε πίσω το αβγό.
90
00:06:46,322 --> 00:06:47,949
Καλή τύχη!
91
00:06:48,032 --> 00:06:51,661
Εντάξει, φίλε, δώσε μας
τα γυαλιά ηλίου.
92
00:06:51,744 --> 00:06:54,455
Εξαφανίστηκε πάλι.
Πώς το κάνει αυτό;
93
00:06:54,539 --> 00:06:56,207
Θα δοκιμάσω τον σαρωτή μου!
94
00:06:57,542 --> 00:06:58,543
Τη βρήκα!
95
00:06:58,626 --> 00:07:01,712
Βγαίνει από το πάρκο
και πηγαίνει προς την πόλη. Πάμε!
96
00:07:07,051 --> 00:07:11,722
-Πού πήγε;
-Ποια; Η Μαύρη Γάτα; Από κει πήγε.
97
00:07:11,806 --> 00:07:14,267
-Ευχαριστώ, κύριε!
-Παρακαλώ.
98
00:07:17,728 --> 00:07:21,732
Πήρα το όμορφο αυγό τους
και δεν θα με πιάσουν ποτέ!
99
00:07:24,902 --> 00:07:27,488
Πού πήγε;
100
00:07:32,869 --> 00:07:35,872
Πρέπει να πήδηξε τον τοίχο
και να έφυγε.
101
00:07:35,955 --> 00:07:37,999
Ιστός και φύγαμε!
102
00:07:39,292 --> 00:07:42,712
-Σ' έπιασα!
-Δεν το νομίζω!
103
00:07:47,216 --> 00:07:48,968
́Ωρα να αποδράσω!
104
00:07:52,346 --> 00:07:54,348
Εσείς οι τρεις μείνετε εδώ!
105
00:08:03,316 --> 00:08:04,525
Να τη!
106
00:08:04,609 --> 00:08:07,445
Πάμε στην ταράτσα
να την πιάσουμε μόλις ανέβει.
107
00:08:11,699 --> 00:08:15,661
Τι όμορφο! Κι αυτό το θέλω!
108
00:08:21,709 --> 00:08:24,086
Τώρα έχω δύο όμορφα πράγματα
109
00:08:24,170 --> 00:08:26,923
και ξεφορτώθηκα
την ομάδα Σπάιντι.
110
00:08:28,883 --> 00:08:31,844
-Σ' έπιασα!
-Να πάρει!
111
00:08:31,928 --> 00:08:36,349
-Μαύρη Γάτα, δώσε πίσω το αυγό!
- ́Οχι!
112
00:08:36,432 --> 00:08:38,726
-Αντίο!
-Στάσου, σταμάτα!
113
00:08:38,809 --> 00:08:41,687
-Αυτό το αυγό είναι ξεχωριστό.
-Το ξέρω!
114
00:08:41,771 --> 00:08:46,651
-Είναι τόσο ωραίο και πολύχρωμο...
- ́Οχι, δεν καταλαβαίνεις.
115
00:08:46,734 --> 00:08:50,696
́Εχει ένα πουλάκι μέσα
και θα εκκολαφθεί σήμερα.
116
00:08:50,780 --> 00:08:54,367
Πρέπει να γυρίσει στη μαμά του,
ώστε να μπορέσει να το φροντίσει.
117
00:08:54,450 --> 00:08:59,872
Δεν ήξερα ότι υπήρχε ένα πουλάκι
μέσα στο αβγό! Αυτό τ' αλλάζει όλα!
118
00:08:59,956 --> 00:09:01,999
Είναι στο σακίδιό μου.
119
00:09:02,083 --> 00:09:06,337
Ωχ, όχι, χάθηκε! Πρέπει να έπεσε.
Μπορεί να είναι οπουδήποτε!
120
00:09:06,420 --> 00:09:08,631
Ας χωριστούμε να ψάξουμε.
121
00:09:15,555 --> 00:09:18,391
Το βρήκα.
122
00:09:18,474 --> 00:09:22,311
Τώρα θα πάω να το πάρω πίσω
για τον εαυτό μου!
123
00:09:22,395 --> 00:09:25,648
Τι; Και ο νεοσσός;
124
00:09:25,731 --> 00:09:28,359
Θα 'ναι ο νεοσσός μου
και θα τον φροντίσω εγώ.
125
00:09:28,442 --> 00:09:30,611
Πρέπει να βρούμε το αυγό
πριν από εκείνη!
126
00:09:33,364 --> 00:09:35,992
́Οχι! Να κόψουμε δρόμο.
127
00:09:39,912 --> 00:09:42,290
Σχεδόν το έφτασα.
128
00:09:42,373 --> 00:09:46,252
Πού πήγε;
129
00:09:46,335 --> 00:09:50,881
-Κοιτάξτε! Εκεί!
-Πηγαίνει προς το πάρκο!
130
00:09:55,386 --> 00:09:57,346
́Οχι!
131
00:10:01,225 --> 00:10:03,436
Κυλάει προς την παιδική χαρά!
132
00:10:03,519 --> 00:10:06,731
Τι είναι αυτό; ́Ενα μεγάλο αυγό;
133
00:10:06,814 --> 00:10:12,028
-Δεν μ' αρέσουν τα αυγά!
-Το 'πιασα!
134
00:10:12,111 --> 00:10:17,742
Θα πάμε το αυγό στη φωλιά
και θα εκκολαφθεί.
135
00:10:18,951 --> 00:10:22,246
́Οχι αν το πιάσω πρώτος.
136
00:10:24,081 --> 00:10:27,418
Σου είπα ότι θα σ' το επιστρέφαμε
σώο και αβλαβές.
137
00:10:27,501 --> 00:10:30,421
Το αυγό δεν θα αργήσει
να εκκολαφθεί.
138
00:10:30,504 --> 00:10:32,798
Ευτυχώς το βρήκαμε
πριν τη Μαύρη Γάτα.
139
00:10:32,882 --> 00:10:36,552
-Γύρισα!
-Θα το αρπάξει!
140
00:10:36,636 --> 00:10:42,350
Θέλω το πουλάκι που είναι
μέσα στο αβγό για τον εαυτό μου!
141
00:10:44,060 --> 00:10:47,355
Περίμενε!
Νομίζω ότι η μαμά το 'χει.
142
00:10:47,438 --> 00:10:49,607
Κοιτάξτε! Εκκολάπτεται!
143
00:10:59,575 --> 00:11:02,328
Τι γλυκό!
144
00:11:02,411 --> 00:11:07,792
Είχες δίκιο. Το πουλάκι ανήκει
με τη μαμά του και όχι μ' εμένα.
145
00:11:07,875 --> 00:11:11,295
-Συγγνώμη για την αναστάτωση.
-Καλά κάνεις.
146
00:11:12,838 --> 00:11:19,720
Μαμά πουλί, θα σας αφήσω ήσυχους,
μα θα πάρω αυτό το όμορφο κέλυφος!
147
00:11:19,804 --> 00:11:21,806
Αντίο!
148
00:11:24,225 --> 00:11:25,893
Δεν πειράζει.
149
00:11:25,976 --> 00:11:29,730
Ναι, και όλα τα άλλα είναι
στη θέση τους.
150
00:11:29,814 --> 00:11:31,982
Εκτός από εμάς!
151
00:11:33,275 --> 00:11:35,653
Ο μπαμπάς μου σχεδόν τελείωσε
με τη μαϊμού.
152
00:11:35,736 --> 00:11:39,115
Ορίστε, μαϊμού,
κι ορίστε, κυρία μου.
153
00:11:39,198 --> 00:11:41,075
Ευχαριστώ πολύ.
154
00:11:41,158 --> 00:11:43,703
-Θα αναρωτιέται πού πήγαμε.
-Ας αλλάξουμε!
155
00:11:43,786 --> 00:11:45,287
Γρήγορα!
156
00:11:46,831 --> 00:11:48,749
Παιδιά;
157
00:11:48,833 --> 00:11:52,795
Το αυγό εκκολάφθηκε!
Μα πώς γύρισε πίσω;
158
00:11:52,878 --> 00:11:54,964
Η ομάδα Σπάιντι το πήρε
από τη Μαύρη Γάτα.
159
00:11:55,047 --> 00:11:57,967
Και μετά, είδαμε το πουλάκι
να εκκολάπτεται.
160
00:11:58,050 --> 00:11:59,802
́Ηταν εκπληκτικό.
161
00:11:59,885 --> 00:12:01,721
Τι ανακούφιση!
162
00:12:01,804 --> 00:12:03,848
Χαίρομαι που ήσασταν εδώ
να το δείτε
163
00:12:03,931 --> 00:12:07,351
και που ήρθε η ομάδα Σπάιντι
όταν τη χρειαστήκαμε.
164
00:12:12,273 --> 00:12:16,736
Νομίζω
ότι και τα πουλάκια χαίρονται.
165
00:12:19,530 --> 00:12:22,533
"Πονοκέφαλος στη Μάντρα!"
166
00:12:25,494 --> 00:12:29,039
Πρόσεχε, Τρέισι!
Δουλεύω μια καινούρια φόρμουλα.
167
00:12:29,123 --> 00:12:31,250
Μια λάθος κίνηση να κάνω,
ίσως καταστραφεί.
168
00:12:33,335 --> 00:12:37,006
Τώρα χρειάζομαι μόνο
λίγο απ' αυτό το χημικό και...
169
00:12:41,761 --> 00:12:43,804
Ωχ, όχι!
170
00:12:46,807 --> 00:12:50,811
Πάει το πείραμά μου!
171
00:12:50,895 --> 00:12:53,856
́Ισως πρέπει να αλλάξω διάταξη
στο εργαστήριό μου
172
00:12:53,939 --> 00:12:55,733
για να μην έχουμε άλλα ατυχήματα.
173
00:12:57,234 --> 00:12:59,153
Ετοιμάστε ιστούς!Αραχνοσυναγερμός!
174
00:12:59,236 --> 00:13:01,906
Ο Γκριν Γκόμπλιν εθεάθηστη μάντρα του Τζέρι.
175
00:13:01,989 --> 00:13:04,992
Στη μάντρα; Εκεί συχνάζει ο Χαλκ.
176
00:13:05,075 --> 00:13:07,912
Ο Χαλκ κυνηγάειτον Γκριν Γκόμπλιν τώρα.
177
00:13:07,995 --> 00:13:10,414
Πάω να τον βοηθήσω.
178
00:13:10,498 --> 00:13:14,418
Σωστά, Τρέισι!
́Ωρα για τον Σπάιντι!
179
00:13:16,796 --> 00:13:20,841
Πού είσαι; Βγες έξω!
Σταμάτα να κρύβεσαι!
180
00:13:20,925 --> 00:13:24,178
Φύγε απ' τη μάντρα, Γκόμπι!
181
00:13:24,261 --> 00:13:27,848
Σταμάτα να με κυνηγάς! Φύγε! Ξου!
182
00:13:27,932 --> 00:13:31,227
- ́Αλμα Χαλκ!
-Παραλίγο!
183
00:13:31,310 --> 00:13:33,729
́Ωρα να κρυφτούμε!
184
00:13:33,813 --> 00:13:37,358
-Χαλκ, θες βοήθεια;
-Σπάιντι! Χαίρομαι που σε βλέπω!
185
00:13:37,441 --> 00:13:39,819
Ο Γκόμπι είναι εδώ. Από κει πήγε!
186
00:13:39,902 --> 00:13:44,198
-Αλλά τώρα δεν τον βλέπω.
-Θα τον βρούμε.
187
00:13:44,281 --> 00:13:47,034
-Ας ψάξουμε.
-Θα ψάξω εδώ κάτω.
188
00:13:48,953 --> 00:13:51,080
Σε βρήκα! ́Ισως όχι.
189
00:13:54,708 --> 00:13:55,709
Δεν είναι εδώ πάνω!
190
00:13:55,793 --> 00:13:58,712
Δεν θα κρύβεσαι για πάντα, Γκόμπι!
191
00:13:58,796 --> 00:14:02,174
Να πάρει!
Δεν ήξερα ότι θα ήταν εδώ ο Χαλκ.
192
00:14:02,258 --> 00:14:04,301
-Να τος!
-Πάμε!
193
00:14:04,385 --> 00:14:08,013
Ναι! Αυτό ακριβώς
που έψαχνα. Επιτέλους!
194
00:14:08,097 --> 00:14:09,765
Τι επιτέλους, Γκόμπι;
195
00:14:09,849 --> 00:14:14,144
-Τι ψάχνεις;
-Ο Χαλκ και ο Σπάιντι;
196
00:14:14,228 --> 00:14:16,564
́Ωρα να φύγουμε από δω!
197
00:14:16,647 --> 00:14:18,607
Δεν θα ξεφύγεις τόσο εύκολα!
198
00:14:26,407 --> 00:14:30,786
Μ' αυτό θα πέσει κάτω η αράχνη!
199
00:14:34,164 --> 00:14:37,960
Τι φασαρία είναι αυτή...
200
00:14:40,629 --> 00:14:43,757
-Τζέρι, είσαι καλά;
-Ναι, μόνο λίγο...
201
00:14:43,841 --> 00:14:47,636
Το 'πιασα! Χτύπημα του Χαλκ!
202
00:14:47,720 --> 00:14:50,514
Ευχαριστώ, Χαλκ! Τι γίνεται εδώ;
203
00:14:50,598 --> 00:14:53,517
Ο Γκριν Γκόμπλιν χώνει
τη μύτη του!
204
00:14:53,601 --> 00:14:59,189
-Πού πήγε; Τον είδες;
- ́Οχι! Φαίνεται ότι ξέφυγε.
205
00:14:59,273 --> 00:15:01,817
Τι τη θέλει τη σαβούρα μου
ο Γκριν Γκόμπλιν;
206
00:15:01,901 --> 00:15:05,613
Δεν ξέρω,
αλλά σίγουρα κάτι έψαχνε.
207
00:15:05,696 --> 00:15:10,075
́Ο,τι κι αν ήταν, προκάλεσε χάος
και πρέπει να το καθαρίσω.
208
00:15:10,159 --> 00:15:12,494
-Θες βοήθεια;
- ́Οχι, θα είναι εύκολο.
209
00:15:12,578 --> 00:15:15,331
́Εχω τον γερανό-μαγνήτη μου!
210
00:15:15,414 --> 00:15:20,002
́Ολα είναι μεταλλικά. Ο γερανός
θα τα μαζέψει αμέσως.
211
00:15:20,085 --> 00:15:22,004
Περιμένετε να ανέβω
να τον χειριστώ.
212
00:15:22,087 --> 00:15:25,716
Μπορώ να σε ανεβάσω αμέσως.
́Αλμα Χαλκ!
213
00:15:27,468 --> 00:15:29,053
Ευχαριστώ!
214
00:15:31,305 --> 00:15:34,224
Εντάξει.
215
00:15:42,983 --> 00:15:45,194
Αυτό ήταν πολύ καλό!
216
00:15:45,277 --> 00:15:48,614
Το 'χω. Ευχαριστώ για τη βοήθεια
με τον Γκριν Γκόμπλιν!
217
00:15:48,697 --> 00:15:50,741
-Παρακαλούμε!
-Πρέπει να τον βρούμε.
218
00:15:50,824 --> 00:15:52,034
Ο Τζέρι είναι φίλος.
219
00:15:52,117 --> 00:15:55,329
Δεν μ' αρέσει που ο Γκόμπι
ανακατεύεται στη μάντρα του.
220
00:15:55,412 --> 00:15:57,831
Θα τον βρούμε και ξέρω πώς.
221
00:15:57,915 --> 00:15:59,208
Πώς;
222
00:15:59,291 --> 00:16:04,004
Χαλκ, εσύ κι εγώ θα γυρίσουμε
στο Ιστο-Αρχηγείο!
223
00:16:10,719 --> 00:16:13,764
Γεια σου, Τρέισι!
224
00:16:13,847 --> 00:16:16,183
-Χαλκ;
- ́Ερχομαι!
225
00:16:16,266 --> 00:16:19,520
Τρέισι!
226
00:16:23,148 --> 00:16:24,233
Συγγνώμη.
227
00:16:24,316 --> 00:16:26,235
Δεν πειράζει.
Συμβαίνουν ατυχήματα.
228
00:16:26,318 --> 00:16:28,529
Ας βάλουμε τον Γουέμπστερ
να ψάξει τον Γκόμπι.
229
00:16:28,612 --> 00:16:30,990
Ψάξε στην πόλη
για τον Γκριν Γκόμπλιν.
230
00:16:31,073 --> 00:16:33,951
Κάτι σκαρώνει και πρέπει
να μάθουμε τι είναι αυτό.
231
00:16:34,034 --> 00:16:36,787
-Ψάχνω τον Γκόμπι. Περιμένετε.
-Ευχαριστούμε.
232
00:16:36,870 --> 00:16:38,956
Τέλεια!
233
00:16:39,039 --> 00:16:41,959
-Τι θα κάνουμε στο μεταξύ;
-Θα περιμένουμε.
234
00:16:42,042 --> 00:16:43,585
Σ' έπιασα!
235
00:16:47,965 --> 00:16:50,050
Συναγερμός! Συναγερμός!
236
00:16:50,134 --> 00:16:52,511
́Εχει πατηθείτο κουμπί του συναγερμού!
237
00:16:52,594 --> 00:16:56,390
-Συναγερμός! Συναγερμός!
-Τι έκανα; Τι έκανα;
238
00:16:56,473 --> 00:16:59,059
Πάτησες κατά λάθος
το κουμπί του συναγερμού.
239
00:16:59,143 --> 00:17:02,104
Μάλλον κόλλησε!
240
00:17:02,187 --> 00:17:05,566
-Συγγνώμη, δεν το ήθελα.
-Δεν πειράζει.
241
00:17:10,029 --> 00:17:13,824
Χάλασε το κουμπί του συναγερμού.
242
00:17:13,907 --> 00:17:16,035
Θα το φτιάξω.
Τώρα που το σκέφτομαι,
243
00:17:16,118 --> 00:17:19,580
πρέπει να το φτιάξω
ώστε να μην το πατάω κατά λάθος.
244
00:17:19,663 --> 00:17:22,958
Ναι, καλή ιδέα.
245
00:17:23,042 --> 00:17:25,878
Στο μεταξύ, πάμε να περιμένουμε
σε άλλη πλατφόρμα
246
00:17:25,961 --> 00:17:27,463
ώσπου να βρεθεί ο Γκόμπι.
247
00:17:27,546 --> 00:17:33,010
Σίγουρα δεν πρέπει απλώς
να περιμένω έξω;
248
00:17:33,093 --> 00:17:34,636
Τι; Φυσικά και όχι!
249
00:17:34,720 --> 00:17:38,891
́Ελα, θα σου δείξω τι έφτιαξα
στο εργαστήριό μου.
250
00:17:46,899 --> 00:17:50,944
Το 'χω. ́Ερχομαι!
251
00:17:57,117 --> 00:18:01,497
-Παραλίγο.
-Χαλκ!
252
00:18:01,580 --> 00:18:03,874
Καλά είμαι.
253
00:18:05,918 --> 00:18:07,002
Συγγνώμη, Χαλκ.
254
00:18:07,086 --> 00:18:09,963
Ξέχασα ότι δεν μπορείς να πας
από πλατφόρμα σε πλατφόρμα.
255
00:18:10,422 --> 00:18:14,635
Δεν πειράζει. Απλώς δεν νομίζω
ότι πρέπει να ξανανέβω εκεί πάνω.
256
00:18:14,718 --> 00:18:18,514
Θα περιμένω εδώ κάτω
που έχει πολύ χώρο
257
00:18:18,597 --> 00:18:21,183
και πες μου όταν βρει
ο Γουέμπστερ τον Γκόμπι.
258
00:18:21,266 --> 00:18:24,436
Τι; Αποκλείεται! Δεν μπορώ
να σ' αφήσω μόνο σου εδώ κάτω.
259
00:18:24,520 --> 00:18:28,315
Δεν μου είναι εύκολο να μείνω
σ' αυτές τις πλατφόρμες μαζί σου.
260
00:18:28,398 --> 00:18:31,360
Είναι μικροσκοπικές
για κάποιον μεγαλόσωμο σαν εμένα.
261
00:18:31,443 --> 00:18:33,362
Ναι, έχεις δίκιο.
262
00:18:33,445 --> 00:18:37,533
Το Ιστο-Αρχηγείο είναι φτιαγμένο
για μας, όχι για εσένα, Χαλκ.
263
00:18:37,616 --> 00:18:40,786
-Κάπως θα διορθώνεται αυτό.
-Ετοιμάστε ιστούς!
264
00:18:40,869 --> 00:18:44,081
-Εντοπίσαμε τον Γκριν Γκόμπλιν.
-Πού είναι, Γουέμπστερ;
265
00:18:44,164 --> 00:18:47,584
-Πάει προς τη μάντρα του Τζέρι.
-Τη μάντρα;
266
00:18:47,668 --> 00:18:51,547
-Πάλι;
-Σίγουρα κάτι ψάχνει.
267
00:18:51,630 --> 00:18:56,009
Πρέπει να τον σταματήσουμε!
́Αλμα Χαλκ!
268
00:18:56,093 --> 00:18:59,179
-Συγγνώμη!
-Δεν πειράζει!
269
00:19:02,975 --> 00:19:04,768
Ναι. Εκεί πέρα.
270
00:19:08,063 --> 00:19:11,316
Και η τελευταία σαβούρα
μπήκε και πάλι στη θέση της.
271
00:19:11,400 --> 00:19:13,986
Τι ευχάριστο θέαμα!
272
00:19:14,069 --> 00:19:16,989
Χάρη στον γερανό-μαγνήτη μου!
273
00:19:17,072 --> 00:19:21,326
Μίλησε κανείς για μαγνήτες;
274
00:19:21,410 --> 00:19:23,787
Γκριν Γκόμπλιν; ́Οχι πάλι εσύ!
275
00:19:23,871 --> 00:19:28,542
Ναι, εγώ είμαι πάλι, κι επιτέλους
δεν είναι εδώ ο Χαλκ κι ο Σπάιντι
276
00:19:28,625 --> 00:19:32,171
να μ' εμποδίσουν απ' το να πάρω
αυτό που ήθελα!
277
00:19:34,339 --> 00:19:35,924
Τον μαγνήτη μου;
278
00:19:36,008 --> 00:19:41,597
Είναι δικός μου πια κι έχω
ένα σωρό καταπληκτικές ιδέες
279
00:19:41,680 --> 00:19:44,892
για να χαλάσω τη μέρα όλων!
280
00:19:44,975 --> 00:19:47,644
-Μα τους αρουραίους!
-Τζέρι!
281
00:19:47,728 --> 00:19:49,521
Μόλις έφυγε ο Γκριν Γκόμπλιν!
282
00:19:49,813 --> 00:19:52,608
́Εκλεψε τον μαγνήτη
από τον γερανό μου!
283
00:19:52,691 --> 00:19:54,443
-Πού πήγε;
-Από κει!
284
00:19:54,526 --> 00:19:58,238
Είπε ότι θα τον χρησιμοποιούσε
για να μας χαλάσει τη μέρα!
285
00:19:58,322 --> 00:20:00,866
Θα πιάσει οτιδήποτε μεταλλικό
με τον μαγνήτη!
286
00:20:00,949 --> 00:20:04,286
Αμάξια, πλοία, γέφυρες.
Πρέπει να τον σταματήσουμε.
287
00:20:04,369 --> 00:20:07,915
Μην ανησυχείς, Τζέρι.
Θα σου τον φέρουμε πίσω!
288
00:20:11,001 --> 00:20:13,754
Γεια σου, Σάλι.
Θέλεις να κάνουμε τραμπάλα;
289
00:20:13,837 --> 00:20:15,422
Εντάξει!
290
00:20:18,383 --> 00:20:21,720
Κύριε, αυτό είναι μεγάλη κακία!
́Ασ' το κάτω αμέσως!
291
00:20:21,803 --> 00:20:23,555
́Οχι σήμερα, παιδάκια.
292
00:20:23,639 --> 00:20:27,267
Χάρη στον νέο μου μαγνήτη,
η τραμπάλα είναι δική μου.
293
00:20:31,605 --> 00:20:34,316
Αυτό το γραμματοκιβώτιο
δεν είναι δικό σου!
294
00:20:34,399 --> 00:20:36,652
Τώρα είναι.
295
00:20:47,746 --> 00:20:52,668
-Το παγωτατζίδικό μου!
- ́Οχι πια.
296
00:20:52,751 --> 00:20:55,545
Διασκεδάζω τόσο πολύ
μ' αυτόν τον μαγνήτη!
297
00:20:55,629 --> 00:20:58,924
Καταστρέφει τα πάντα
καλύτερα απ' ό,τι περίμενα!
298
00:21:03,470 --> 00:21:06,807
-Τέρμα η διασκέδαση, Γκόμπι!
-Πάλι εσείς οι δύο;
299
00:21:06,890 --> 00:21:11,770
- ́Ασ' τα κάτω, Γκόμπι!
-Εντάξει, αφού επιμένεις.
300
00:21:11,853 --> 00:21:14,439
Ορίστε!
301
00:21:14,523 --> 00:21:16,650
Προσοχή!
302
00:21:22,614 --> 00:21:24,408
Μπράβο, Χαλκ.
303
00:21:24,491 --> 00:21:29,830
Φαίνεται πως θα ξεφύγω
αυτήν τη φορά. Αντίο, υπερήρωες!
304
00:21:29,913 --> 00:21:32,457
Δεν θα πας πουθενά!
305
00:21:32,541 --> 00:21:36,169
Είμαι πολύ ψηλά για να με πιάσεις
με τους ιστούς σου, Σπάιντι!
306
00:21:36,253 --> 00:21:38,380
Δεν θα πάρεις ποτέ πίσω
τον μαγνήτη!
307
00:21:38,463 --> 00:21:41,216
Θα κάνω σκανταλιές
μ' αυτόν για πάντα.
308
00:21:42,676 --> 00:21:47,180
́Οχι, δεν θα κάνει!
Σπάιντι, έχω μια ιδέα.
309
00:21:49,099 --> 00:21:53,312
-Ανέβα στην τραμπάλα!
-Εντάξει. Ποιο είναι το σχέδιο;
310
00:21:53,395 --> 00:21:55,647
Μπορεί να μη χωράω
στο Ιστο-αρχηγείο,
311
00:21:55,731 --> 00:21:58,817
αλλά έχω το ιδανικό μέγεθος
για να κάνω αυτό.
312
00:21:58,900 --> 00:22:03,280
- ́Αλμα Χαλκ!
-Ζήτω! Ωραία!
313
00:22:05,324 --> 00:22:09,870
Ας δω αν θα κολλήσει ο μαγνήτης
στο ανεμόπτερο του Γκόμπι.
314
00:22:09,953 --> 00:22:12,748
Τι συμβαίνει;
315
00:22:12,831 --> 00:22:16,960
Πάνω! Πάνω! ́Οχι κάτω!
316
00:22:20,797 --> 00:22:23,342
Την κάνω από δω.
317
00:22:23,425 --> 00:22:26,303
Δεν το νομίζω.
318
00:22:26,386 --> 00:22:30,515
-Μπράβο!
-Κόλλα το!
319
00:22:30,599 --> 00:22:33,810
-Πολύ δυνατό κόλλα το!
-Ναι.
320
00:22:33,894 --> 00:22:36,772
Εντάξει. Μην κρυφοκοιτάς.
321
00:22:36,855 --> 00:22:38,774
Γιατί με κάλεσες εδώ, Σπάιντι;
322
00:22:38,857 --> 00:22:40,817
Τώρα που πήραμε πίσω τον μαγνήτη,
323
00:22:40,901 --> 00:22:43,028
έλεγα να πάμε να αράξουμε
στη μάντρα.
324
00:22:43,111 --> 00:22:45,739
Σου έχω
μία όχι και τόσο μικρή έκπληξη.
325
00:22:45,822 --> 00:22:48,033
Μπορείς να ανοίξεις τα μάτια σου.
326
00:22:48,116 --> 00:22:53,872
-Μια πλατφόρμα; Για μένα;
-Ναι! Δοκίμασέ τη!
327
00:22:53,955 --> 00:22:57,000
Είναι τεράστια!
328
00:22:57,084 --> 00:23:00,629
Μπορώ να χοροπηδήξω πάνω της,
να περπατήσω, τα πάντα!
329
00:23:00,712 --> 00:23:04,299
Σκεφτόμουν πόσο δύσκολο σου ήταν
να έρθεις να αράξουμε εδώ.
330
00:23:04,383 --> 00:23:07,886
́Ετσι έφτιαξα αυτήν την πλατφόρμα
ειδικά για σένα. Σ' αρέσει;
331
00:23:09,471 --> 00:23:12,682
Τη λατρεύω!
332
00:23:12,766 --> 00:23:15,519
́Οποτε έρχεσαι,
μπορώ να στήνω την πλατφόρμα
333
00:23:15,602 --> 00:23:17,896
για να είσαι πιο άνετα.
́Οχι άλλα ατυχήματα.
334
00:23:17,979 --> 00:23:22,150
Ευχαριστώ, Σπάιντι. Είναι τέλεια!
335
00:23:22,234 --> 00:23:26,154
-Συγγνώμη.
-Δεν πειράζει.
336
00:23:26,238 --> 00:23:29,116
Αλλά όχι βροντές
στο Ιστο-Αρχηγείο, εντάξει;
337
00:23:29,199 --> 00:23:32,035
Είμαστε σύμφωνοι!
338
00:23:34,413 --> 00:23:38,583
Υποτιτλισμός: Ανθή Καρακώστα34581
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.