All language subtitles for Marvels.Spidey.and.His.Amazing.Friends.S02E17E18.An.Egg-Cellent.Adventure.-.The.Hangout.Headache.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,563 --> 00:01:08,026 "Αβγοεξαιρετική Περιπέτεια!" 2 00:01:08,109 --> 00:01:11,029 Τι είναι αυτό το ξεχωριστό που θα γίνει σήμερα, Μάιλς; 3 00:01:11,112 --> 00:01:12,781 Ναι, πες μας! 4 00:01:12,864 --> 00:01:17,160 Είναι έκπληξη και, πιστέψτε με, θα είναι πολύ, πολύ ωραία! 5 00:01:17,243 --> 00:01:19,704 ́Ωρα να δούμε πώς ταΐζουν την καμηλοπάρδαλη; 6 00:01:19,788 --> 00:01:21,998 - ́Οχι! Καλύτερο ακόμα! -Το βρήκα! 7 00:01:22,082 --> 00:01:27,420 -Ο βραδύπους θα κουνηθεί! - ́Οχι. Κάτι ακόμα καλύτερο! 8 00:01:27,504 --> 00:01:29,255 -Γεια, μπαμπά! -Γεια, Μάιλς! 9 00:01:29,339 --> 00:01:31,299 -Γεια, κύριε Μοράλες. -Γεια, παιδιά! 10 00:01:31,382 --> 00:01:33,301 Ο μπαμπάς σου είναι η έκπληξη; 11 00:01:33,384 --> 00:01:37,055 Βοηθάω εθελοντικά στον ζωολογικό τα σαββατοκύριακα. 12 00:01:37,138 --> 00:01:39,808 ́Ετσι έμαθα γι' αυτό που θα γίνει σήμερα. 13 00:01:39,891 --> 00:01:41,559 Τι θα γίνει; 14 00:01:43,186 --> 00:01:45,855 Ελάτε μέσα να δείτε. 15 00:01:47,107 --> 00:01:51,111 Ορίστε. Αυτό είναι ένα σπάνιο κυανόγαστρο πουλί! 16 00:01:51,194 --> 00:01:54,989 -Δεν έχω ξαναδεί. -Μάλλον επειδή είναι σπάνιο. 17 00:01:55,073 --> 00:01:57,700 Ναι. Το λέει και το όνομά του. 18 00:01:57,784 --> 00:02:01,996 -Δείτε πόσο μεγάλο είναι! -Ναι, μα δεν είναι αυτή η έκπληξη. 19 00:02:02,080 --> 00:02:05,792 Αυτό το κυανόγαστρο πουλί κάθεται πάνω σ' ένα αυγό. 20 00:02:05,875 --> 00:02:08,211 Είναι πολύ πιθανό να εκκολαφθεί σήμερα. 21 00:02:11,840 --> 00:02:16,678 -Μ' αρέσει ο ήχος που βγάζει. -Νομίζω ότι θέλει φαγητό. 22 00:02:16,761 --> 00:02:19,639 ́Εχω μια ολόκληρη σακούλα εδώ. 23 00:02:22,142 --> 00:02:25,270 -Δείτε, φαίνεται το αβγό! -Είναι πολύχρωμο! 24 00:02:25,353 --> 00:02:30,066 Σίγουρα θα υπάρχει κάτι να κλέψω στον ζωολογικό κήπο. 25 00:02:31,985 --> 00:02:35,989 Πολύ όμορφο. Το θέλω! 26 00:02:38,992 --> 00:02:42,287 Το πουλάκι θα σπάσει το αυγό όταν είναι έτοιμο να εκκολαφθεί. 27 00:02:42,370 --> 00:02:44,330 Θα είναι τέλειο θέαμα! 28 00:02:44,414 --> 00:02:48,710 -Δώσ' τα πίσω! -Αναρωτιέμαι τι να συμβαίνει. 29 00:02:50,795 --> 00:02:55,592 Κάτι συμβαίνει στο κλουβί των μαϊμούδων. Πάμε να δούμε. 30 00:02:57,635 --> 00:03:00,346 Ας αφήσουμε τη μαμά πουλί ήσυχη προς το παρόν. 31 00:03:03,391 --> 00:03:05,518 - ́Ολα καλά εδώ; -Ναι. 32 00:03:05,602 --> 00:03:07,896 Μάλλον πλησίασα πολύ στην περίφραξη. 33 00:03:07,979 --> 00:03:11,357 Ο κατεργαράκος άρπαξε τα γυαλιά ηλίου μου. 34 00:03:11,441 --> 00:03:14,235 Του πάνε πάρα πολύ. 35 00:03:14,319 --> 00:03:16,905 ́Ωρα να τα επιστρέψουμε. 36 00:03:20,950 --> 00:03:25,788 ́Ολοι ασχολούνται με τη μαϊμού. Ευκαιρία να πάρω το αυγό. 37 00:03:27,457 --> 00:03:31,794 Σήκω να βουτήξω το αυγό, πουλάκι. 38 00:03:31,878 --> 00:03:34,005 Σήκω! 39 00:03:34,088 --> 00:03:37,467 Μ' αυτό θα φύγεις από τη φωλιά. 40 00:03:37,550 --> 00:03:41,137 Θέλεις λίγο νόστιμο κανναβούρι; Μιαμ-μιαμ! 41 00:03:41,221 --> 00:03:43,848 Ορίστε! 42 00:03:50,146 --> 00:03:52,649 Κι εγώ θα πάρω αυτό! 43 00:03:54,234 --> 00:03:57,195 Αντίο, πουλάκι! Ευχαριστώ για το όμορφο αυγό! 44 00:04:00,615 --> 00:04:03,534 Σφήνωσε ο γάντζος ορειβασίας μου! 45 00:04:03,618 --> 00:04:07,205 Να το κυανόγαστρο πουλί. ́Ισως εκκολάπτεται το αυγό! 46 00:04:07,288 --> 00:04:09,457 Αναστατωμένη ακούγεται. Ας δούμε τι γίνεται. 47 00:04:09,540 --> 00:04:12,585 Συγγνώμη, κυρία μου, επιστρέφω αμέσως. 48 00:04:12,669 --> 00:04:16,297 Νιάου! Δεν μπορώ να το κατεβάσω! 49 00:04:16,381 --> 00:04:17,882 - ́Ελα! -Από δω! 50 00:04:17,966 --> 00:04:20,426 -Ελπίζω να είναι καλά! -Τι συμβαίνει; 51 00:04:20,510 --> 00:04:23,304 Το αυγό εξαφανίστηκε! 52 00:04:23,388 --> 00:04:27,433 Κοιτάξτε γύρω. ́Ισως να 'ναι κάπου μέσα στον περιφραγμένο χώρο. 53 00:04:28,810 --> 00:04:32,272 -Δεν είναι εδώ. -Ούτε εδώ. 54 00:04:32,355 --> 00:04:36,150 Καημένη μαμά πουλί! Πώς γίνεται να εξαφανίστηκε το αυγό της; 55 00:04:36,234 --> 00:04:38,528 Θα ρωτήσω τους φύλακες μήπως ξέρουν κάτι. 56 00:04:38,611 --> 00:04:43,533 -Περιμένετε έξω από το κλουβί. -Εντάξει, μπαμπά. 57 00:04:43,616 --> 00:04:47,662 Ναι. Τι να απέγινε το αυγό; 58 00:04:47,745 --> 00:04:50,164 Η μαμά στενοχωρέθηκε πολύ. 59 00:04:51,708 --> 00:04:55,253 Νομίζω ότι βρήκε κάτι. 60 00:04:55,336 --> 00:04:58,381 -Κοιτάξτε! Τι είναι αυτό; -Περιμένετε. 61 00:05:02,927 --> 00:05:06,180 ́Ενας γάντζος ορειβασίας. Και δείτε τα νύχια! 62 00:05:06,264 --> 00:05:08,099 Πρέπει να είναι της Μαύρης Γάτας! 63 00:05:08,182 --> 00:05:10,685 Λες να έκλεψε εκείνη το αυγό; 64 00:05:10,768 --> 00:05:14,897 Είναι όμορφο και της αρέσουν τα όμορφα πράγματα. 65 00:05:14,981 --> 00:05:19,694 -Αυτή πρέπει να το έκλεψε. -Πρέπει να τη βρούμε. 66 00:05:19,777 --> 00:05:22,739 Μην ανησυχείς, θα βρούμε το αυγό σου πριν εκκολαφθεί. 67 00:05:22,822 --> 00:05:25,533 Ας φορέσουμε στολή! 68 00:05:25,616 --> 00:05:28,619 Σπάιντερμαν, Σπάιντερμαν Σπάιντερμαν, Σπάιντερμαν 69 00:05:28,703 --> 00:05:32,332 Πίτερ, Γκουέν, Μάιλς Ετοιμάστε ιστούς, φίλοι μου! 70 00:05:32,415 --> 00:05:34,334 Θα γίνουν ντετέκτιβ 71 00:05:34,417 --> 00:05:36,419 Θα ενώσουν Τις επιστημονικές γνώσεις 72 00:05:36,502 --> 00:05:40,506 Θα σκεφτούν όλοι μαζί Γιατί είναι γενναίοι κι έξυπνοι 73 00:05:40,590 --> 00:05:43,551 ́Ωρα να σώσουνε τη μέρα! 74 00:05:43,634 --> 00:05:48,097 Σπάιντι! Γκοστ-Σπάιντερ! 75 00:05:49,349 --> 00:05:50,975 Σπιν! 76 00:05:53,061 --> 00:05:55,772 Ετοιμάστε ιστούς! 77 00:05:55,855 --> 00:05:59,525 Θα δούμε πιο εύκολα τη Μαύρη Γάτα από δω πάνω. 78 00:05:59,609 --> 00:06:04,113 Η ομάδα Σπάιντι; Μα τα γατάκια! 79 00:06:04,197 --> 00:06:05,782 ́Ασε με! ́Ασε με! 80 00:06:05,865 --> 00:06:11,454 Να τη! Την έπιασε η μαϊμού. Πετάξτε ιστούς! 81 00:06:11,537 --> 00:06:14,332 Ομάδα Σπάιντι! 82 00:06:17,418 --> 00:06:19,670 Ορίστε, μαϊμού, πάρε ένα μήλο. 83 00:06:21,005 --> 00:06:26,052 -Σταμάτα, Μαύρη Γάτα! -Την κάνω από δω! 84 00:06:28,429 --> 00:06:29,972 Πού πήγε; 85 00:06:30,056 --> 00:06:33,393 Ομάδα Σπάιντι, τη Μαύρη Γάτα ψάχνετε; Προς τα εκεί πήγε. 86 00:06:36,312 --> 00:06:38,940 -Ευχαριστώ! - ́Εκλεψε το αυγό του πουλιού. 87 00:06:39,023 --> 00:06:42,110 ́Ωστε αυτό συνέβη! Πρέπει να τη σταματήσουμε! Πάμε! 88 00:06:42,193 --> 00:06:44,487 Μην ανησυχείτε, κύριε, θα το φροντίσουμε. 89 00:06:44,570 --> 00:06:46,239 Θα πάρουμε πίσω το αβγό. 90 00:06:46,322 --> 00:06:47,949 Καλή τύχη! 91 00:06:48,032 --> 00:06:51,661 Εντάξει, φίλε, δώσε μας τα γυαλιά ηλίου. 92 00:06:51,744 --> 00:06:54,455 Εξαφανίστηκε πάλι. Πώς το κάνει αυτό; 93 00:06:54,539 --> 00:06:56,207 Θα δοκιμάσω τον σαρωτή μου! 94 00:06:57,542 --> 00:06:58,543 Τη βρήκα! 95 00:06:58,626 --> 00:07:01,712 Βγαίνει από το πάρκο και πηγαίνει προς την πόλη. Πάμε! 96 00:07:07,051 --> 00:07:11,722 -Πού πήγε; -Ποια; Η Μαύρη Γάτα; Από κει πήγε. 97 00:07:11,806 --> 00:07:14,267 -Ευχαριστώ, κύριε! -Παρακαλώ. 98 00:07:17,728 --> 00:07:21,732 Πήρα το όμορφο αυγό τους και δεν θα με πιάσουν ποτέ! 99 00:07:24,902 --> 00:07:27,488 Πού πήγε; 100 00:07:32,869 --> 00:07:35,872 Πρέπει να πήδηξε τον τοίχο και να έφυγε. 101 00:07:35,955 --> 00:07:37,999 Ιστός και φύγαμε! 102 00:07:39,292 --> 00:07:42,712 -Σ' έπιασα! -Δεν το νομίζω! 103 00:07:47,216 --> 00:07:48,968 ́Ωρα να αποδράσω! 104 00:07:52,346 --> 00:07:54,348 Εσείς οι τρεις μείνετε εδώ! 105 00:08:03,316 --> 00:08:04,525 Να τη! 106 00:08:04,609 --> 00:08:07,445 Πάμε στην ταράτσα να την πιάσουμε μόλις ανέβει. 107 00:08:11,699 --> 00:08:15,661 Τι όμορφο! Κι αυτό το θέλω! 108 00:08:21,709 --> 00:08:24,086 Τώρα έχω δύο όμορφα πράγματα 109 00:08:24,170 --> 00:08:26,923 και ξεφορτώθηκα την ομάδα Σπάιντι. 110 00:08:28,883 --> 00:08:31,844 -Σ' έπιασα! -Να πάρει! 111 00:08:31,928 --> 00:08:36,349 -Μαύρη Γάτα, δώσε πίσω το αυγό! - ́Οχι! 112 00:08:36,432 --> 00:08:38,726 -Αντίο! -Στάσου, σταμάτα! 113 00:08:38,809 --> 00:08:41,687 -Αυτό το αυγό είναι ξεχωριστό. -Το ξέρω! 114 00:08:41,771 --> 00:08:46,651 -Είναι τόσο ωραίο και πολύχρωμο... - ́Οχι, δεν καταλαβαίνεις. 115 00:08:46,734 --> 00:08:50,696 ́Εχει ένα πουλάκι μέσα και θα εκκολαφθεί σήμερα. 116 00:08:50,780 --> 00:08:54,367 Πρέπει να γυρίσει στη μαμά του, ώστε να μπορέσει να το φροντίσει. 117 00:08:54,450 --> 00:08:59,872 Δεν ήξερα ότι υπήρχε ένα πουλάκι μέσα στο αβγό! Αυτό τ' αλλάζει όλα! 118 00:08:59,956 --> 00:09:01,999 Είναι στο σακίδιό μου. 119 00:09:02,083 --> 00:09:06,337 Ωχ, όχι, χάθηκε! Πρέπει να έπεσε. Μπορεί να είναι οπουδήποτε! 120 00:09:06,420 --> 00:09:08,631 Ας χωριστούμε να ψάξουμε. 121 00:09:15,555 --> 00:09:18,391 Το βρήκα. 122 00:09:18,474 --> 00:09:22,311 Τώρα θα πάω να το πάρω πίσω για τον εαυτό μου! 123 00:09:22,395 --> 00:09:25,648 Τι; Και ο νεοσσός; 124 00:09:25,731 --> 00:09:28,359 Θα 'ναι ο νεοσσός μου και θα τον φροντίσω εγώ. 125 00:09:28,442 --> 00:09:30,611 Πρέπει να βρούμε το αυγό πριν από εκείνη! 126 00:09:33,364 --> 00:09:35,992 ́Οχι! Να κόψουμε δρόμο. 127 00:09:39,912 --> 00:09:42,290 Σχεδόν το έφτασα. 128 00:09:42,373 --> 00:09:46,252 Πού πήγε; 129 00:09:46,335 --> 00:09:50,881 -Κοιτάξτε! Εκεί! -Πηγαίνει προς το πάρκο! 130 00:09:55,386 --> 00:09:57,346 ́Οχι! 131 00:10:01,225 --> 00:10:03,436 Κυλάει προς την παιδική χαρά! 132 00:10:03,519 --> 00:10:06,731 Τι είναι αυτό; ́Ενα μεγάλο αυγό; 133 00:10:06,814 --> 00:10:12,028 -Δεν μ' αρέσουν τα αυγά! -Το 'πιασα! 134 00:10:12,111 --> 00:10:17,742 Θα πάμε το αυγό στη φωλιά και θα εκκολαφθεί. 135 00:10:18,951 --> 00:10:22,246 ́Οχι αν το πιάσω πρώτος. 136 00:10:24,081 --> 00:10:27,418 Σου είπα ότι θα σ' το επιστρέφαμε σώο και αβλαβές. 137 00:10:27,501 --> 00:10:30,421 Το αυγό δεν θα αργήσει να εκκολαφθεί. 138 00:10:30,504 --> 00:10:32,798 Ευτυχώς το βρήκαμε πριν τη Μαύρη Γάτα. 139 00:10:32,882 --> 00:10:36,552 -Γύρισα! -Θα το αρπάξει! 140 00:10:36,636 --> 00:10:42,350 Θέλω το πουλάκι που είναι μέσα στο αβγό για τον εαυτό μου! 141 00:10:44,060 --> 00:10:47,355 Περίμενε! Νομίζω ότι η μαμά το 'χει. 142 00:10:47,438 --> 00:10:49,607 Κοιτάξτε! Εκκολάπτεται! 143 00:10:59,575 --> 00:11:02,328 Τι γλυκό! 144 00:11:02,411 --> 00:11:07,792 Είχες δίκιο. Το πουλάκι ανήκει με τη μαμά του και όχι μ' εμένα. 145 00:11:07,875 --> 00:11:11,295 -Συγγνώμη για την αναστάτωση. -Καλά κάνεις. 146 00:11:12,838 --> 00:11:19,720 Μαμά πουλί, θα σας αφήσω ήσυχους, μα θα πάρω αυτό το όμορφο κέλυφος! 147 00:11:19,804 --> 00:11:21,806 Αντίο! 148 00:11:24,225 --> 00:11:25,893 Δεν πειράζει. 149 00:11:25,976 --> 00:11:29,730 Ναι, και όλα τα άλλα είναι στη θέση τους. 150 00:11:29,814 --> 00:11:31,982 Εκτός από εμάς! 151 00:11:33,275 --> 00:11:35,653 Ο μπαμπάς μου σχεδόν τελείωσε με τη μαϊμού. 152 00:11:35,736 --> 00:11:39,115 Ορίστε, μαϊμού, κι ορίστε, κυρία μου. 153 00:11:39,198 --> 00:11:41,075 Ευχαριστώ πολύ. 154 00:11:41,158 --> 00:11:43,703 -Θα αναρωτιέται πού πήγαμε. -Ας αλλάξουμε! 155 00:11:43,786 --> 00:11:45,287 Γρήγορα! 156 00:11:46,831 --> 00:11:48,749 Παιδιά; 157 00:11:48,833 --> 00:11:52,795 Το αυγό εκκολάφθηκε! Μα πώς γύρισε πίσω; 158 00:11:52,878 --> 00:11:54,964 Η ομάδα Σπάιντι το πήρε από τη Μαύρη Γάτα. 159 00:11:55,047 --> 00:11:57,967 Και μετά, είδαμε το πουλάκι να εκκολάπτεται. 160 00:11:58,050 --> 00:11:59,802 ́Ηταν εκπληκτικό. 161 00:11:59,885 --> 00:12:01,721 Τι ανακούφιση! 162 00:12:01,804 --> 00:12:03,848 Χαίρομαι που ήσασταν εδώ να το δείτε 163 00:12:03,931 --> 00:12:07,351 και που ήρθε η ομάδα Σπάιντι όταν τη χρειαστήκαμε. 164 00:12:12,273 --> 00:12:16,736 Νομίζω ότι και τα πουλάκια χαίρονται. 165 00:12:19,530 --> 00:12:22,533 "Πονοκέφαλος στη Μάντρα!" 166 00:12:25,494 --> 00:12:29,039 Πρόσεχε, Τρέισι! Δουλεύω μια καινούρια φόρμουλα. 167 00:12:29,123 --> 00:12:31,250 Μια λάθος κίνηση να κάνω, ίσως καταστραφεί. 168 00:12:33,335 --> 00:12:37,006 Τώρα χρειάζομαι μόνο λίγο απ' αυτό το χημικό και... 169 00:12:41,761 --> 00:12:43,804 Ωχ, όχι! 170 00:12:46,807 --> 00:12:50,811 Πάει το πείραμά μου! 171 00:12:50,895 --> 00:12:53,856 ́Ισως πρέπει να αλλάξω διάταξη στο εργαστήριό μου 172 00:12:53,939 --> 00:12:55,733 για να μην έχουμε άλλα ατυχήματα. 173 00:12:57,234 --> 00:12:59,153 Ετοιμάστε ιστούς! Αραχνοσυναγερμός! 174 00:12:59,236 --> 00:13:01,906 Ο Γκριν Γκόμπλιν εθεάθη στη μάντρα του Τζέρι. 175 00:13:01,989 --> 00:13:04,992 Στη μάντρα; Εκεί συχνάζει ο Χαλκ. 176 00:13:05,075 --> 00:13:07,912 Ο Χαλκ κυνηγάει τον Γκριν Γκόμπλιν τώρα. 177 00:13:07,995 --> 00:13:10,414 Πάω να τον βοηθήσω. 178 00:13:10,498 --> 00:13:14,418 Σωστά, Τρέισι! ́Ωρα για τον Σπάιντι! 179 00:13:16,796 --> 00:13:20,841 Πού είσαι; Βγες έξω! Σταμάτα να κρύβεσαι! 180 00:13:20,925 --> 00:13:24,178 Φύγε απ' τη μάντρα, Γκόμπι! 181 00:13:24,261 --> 00:13:27,848 Σταμάτα να με κυνηγάς! Φύγε! Ξου! 182 00:13:27,932 --> 00:13:31,227 - ́Αλμα Χαλκ! -Παραλίγο! 183 00:13:31,310 --> 00:13:33,729 ́Ωρα να κρυφτούμε! 184 00:13:33,813 --> 00:13:37,358 -Χαλκ, θες βοήθεια; -Σπάιντι! Χαίρομαι που σε βλέπω! 185 00:13:37,441 --> 00:13:39,819 Ο Γκόμπι είναι εδώ. Από κει πήγε! 186 00:13:39,902 --> 00:13:44,198 -Αλλά τώρα δεν τον βλέπω. -Θα τον βρούμε. 187 00:13:44,281 --> 00:13:47,034 -Ας ψάξουμε. -Θα ψάξω εδώ κάτω. 188 00:13:48,953 --> 00:13:51,080 Σε βρήκα! ́Ισως όχι. 189 00:13:54,708 --> 00:13:55,709 Δεν είναι εδώ πάνω! 190 00:13:55,793 --> 00:13:58,712 Δεν θα κρύβεσαι για πάντα, Γκόμπι! 191 00:13:58,796 --> 00:14:02,174 Να πάρει! Δεν ήξερα ότι θα ήταν εδώ ο Χαλκ. 192 00:14:02,258 --> 00:14:04,301 -Να τος! -Πάμε! 193 00:14:04,385 --> 00:14:08,013 Ναι! Αυτό ακριβώς που έψαχνα. Επιτέλους! 194 00:14:08,097 --> 00:14:09,765 Τι επιτέλους, Γκόμπι; 195 00:14:09,849 --> 00:14:14,144 -Τι ψάχνεις; -Ο Χαλκ και ο Σπάιντι; 196 00:14:14,228 --> 00:14:16,564 ́Ωρα να φύγουμε από δω! 197 00:14:16,647 --> 00:14:18,607 Δεν θα ξεφύγεις τόσο εύκολα! 198 00:14:26,407 --> 00:14:30,786 Μ' αυτό θα πέσει κάτω η αράχνη! 199 00:14:34,164 --> 00:14:37,960 Τι φασαρία είναι αυτή... 200 00:14:40,629 --> 00:14:43,757 -Τζέρι, είσαι καλά; -Ναι, μόνο λίγο... 201 00:14:43,841 --> 00:14:47,636 Το 'πιασα! Χτύπημα του Χαλκ! 202 00:14:47,720 --> 00:14:50,514 Ευχαριστώ, Χαλκ! Τι γίνεται εδώ; 203 00:14:50,598 --> 00:14:53,517 Ο Γκριν Γκόμπλιν χώνει τη μύτη του! 204 00:14:53,601 --> 00:14:59,189 -Πού πήγε; Τον είδες; - ́Οχι! Φαίνεται ότι ξέφυγε. 205 00:14:59,273 --> 00:15:01,817 Τι τη θέλει τη σαβούρα μου ο Γκριν Γκόμπλιν; 206 00:15:01,901 --> 00:15:05,613 Δεν ξέρω, αλλά σίγουρα κάτι έψαχνε. 207 00:15:05,696 --> 00:15:10,075 ́Ο,τι κι αν ήταν, προκάλεσε χάος και πρέπει να το καθαρίσω. 208 00:15:10,159 --> 00:15:12,494 -Θες βοήθεια; - ́Οχι, θα είναι εύκολο. 209 00:15:12,578 --> 00:15:15,331 ́Εχω τον γερανό-μαγνήτη μου! 210 00:15:15,414 --> 00:15:20,002 ́Ολα είναι μεταλλικά. Ο γερανός θα τα μαζέψει αμέσως. 211 00:15:20,085 --> 00:15:22,004 Περιμένετε να ανέβω να τον χειριστώ. 212 00:15:22,087 --> 00:15:25,716 Μπορώ να σε ανεβάσω αμέσως. ́Αλμα Χαλκ! 213 00:15:27,468 --> 00:15:29,053 Ευχαριστώ! 214 00:15:31,305 --> 00:15:34,224 Εντάξει. 215 00:15:42,983 --> 00:15:45,194 Αυτό ήταν πολύ καλό! 216 00:15:45,277 --> 00:15:48,614 Το 'χω. Ευχαριστώ για τη βοήθεια με τον Γκριν Γκόμπλιν! 217 00:15:48,697 --> 00:15:50,741 -Παρακαλούμε! -Πρέπει να τον βρούμε. 218 00:15:50,824 --> 00:15:52,034 Ο Τζέρι είναι φίλος. 219 00:15:52,117 --> 00:15:55,329 Δεν μ' αρέσει που ο Γκόμπι ανακατεύεται στη μάντρα του. 220 00:15:55,412 --> 00:15:57,831 Θα τον βρούμε και ξέρω πώς. 221 00:15:57,915 --> 00:15:59,208 Πώς; 222 00:15:59,291 --> 00:16:04,004 Χαλκ, εσύ κι εγώ θα γυρίσουμε στο Ιστο-Αρχηγείο! 223 00:16:10,719 --> 00:16:13,764 Γεια σου, Τρέισι! 224 00:16:13,847 --> 00:16:16,183 -Χαλκ; - ́Ερχομαι! 225 00:16:16,266 --> 00:16:19,520 Τρέισι! 226 00:16:23,148 --> 00:16:24,233 Συγγνώμη. 227 00:16:24,316 --> 00:16:26,235 Δεν πειράζει. Συμβαίνουν ατυχήματα. 228 00:16:26,318 --> 00:16:28,529 Ας βάλουμε τον Γουέμπστερ να ψάξει τον Γκόμπι. 229 00:16:28,612 --> 00:16:30,990 Ψάξε στην πόλη για τον Γκριν Γκόμπλιν. 230 00:16:31,073 --> 00:16:33,951 Κάτι σκαρώνει και πρέπει να μάθουμε τι είναι αυτό. 231 00:16:34,034 --> 00:16:36,787 -Ψάχνω τον Γκόμπι. Περιμένετε. -Ευχαριστούμε. 232 00:16:36,870 --> 00:16:38,956 Τέλεια! 233 00:16:39,039 --> 00:16:41,959 -Τι θα κάνουμε στο μεταξύ; -Θα περιμένουμε. 234 00:16:42,042 --> 00:16:43,585 Σ' έπιασα! 235 00:16:47,965 --> 00:16:50,050 Συναγερμός! Συναγερμός! 236 00:16:50,134 --> 00:16:52,511 ́Εχει πατηθεί το κουμπί του συναγερμού! 237 00:16:52,594 --> 00:16:56,390 -Συναγερμός! Συναγερμός! -Τι έκανα; Τι έκανα; 238 00:16:56,473 --> 00:16:59,059 Πάτησες κατά λάθος το κουμπί του συναγερμού. 239 00:16:59,143 --> 00:17:02,104 Μάλλον κόλλησε! 240 00:17:02,187 --> 00:17:05,566 -Συγγνώμη, δεν το ήθελα. -Δεν πειράζει. 241 00:17:10,029 --> 00:17:13,824 Χάλασε το κουμπί του συναγερμού. 242 00:17:13,907 --> 00:17:16,035 Θα το φτιάξω. Τώρα που το σκέφτομαι, 243 00:17:16,118 --> 00:17:19,580 πρέπει να το φτιάξω ώστε να μην το πατάω κατά λάθος. 244 00:17:19,663 --> 00:17:22,958 Ναι, καλή ιδέα. 245 00:17:23,042 --> 00:17:25,878 Στο μεταξύ, πάμε να περιμένουμε σε άλλη πλατφόρμα 246 00:17:25,961 --> 00:17:27,463 ώσπου να βρεθεί ο Γκόμπι. 247 00:17:27,546 --> 00:17:33,010 Σίγουρα δεν πρέπει απλώς να περιμένω έξω; 248 00:17:33,093 --> 00:17:34,636 Τι; Φυσικά και όχι! 249 00:17:34,720 --> 00:17:38,891 ́Ελα, θα σου δείξω τι έφτιαξα στο εργαστήριό μου. 250 00:17:46,899 --> 00:17:50,944 Το 'χω. ́Ερχομαι! 251 00:17:57,117 --> 00:18:01,497 -Παραλίγο. -Χαλκ! 252 00:18:01,580 --> 00:18:03,874 Καλά είμαι. 253 00:18:05,918 --> 00:18:07,002 Συγγνώμη, Χαλκ. 254 00:18:07,086 --> 00:18:09,963 Ξέχασα ότι δεν μπορείς να πας από πλατφόρμα σε πλατφόρμα. 255 00:18:10,422 --> 00:18:14,635 Δεν πειράζει. Απλώς δεν νομίζω ότι πρέπει να ξανανέβω εκεί πάνω. 256 00:18:14,718 --> 00:18:18,514 Θα περιμένω εδώ κάτω που έχει πολύ χώρο 257 00:18:18,597 --> 00:18:21,183 και πες μου όταν βρει ο Γουέμπστερ τον Γκόμπι. 258 00:18:21,266 --> 00:18:24,436 Τι; Αποκλείεται! Δεν μπορώ να σ' αφήσω μόνο σου εδώ κάτω. 259 00:18:24,520 --> 00:18:28,315 Δεν μου είναι εύκολο να μείνω σ' αυτές τις πλατφόρμες μαζί σου. 260 00:18:28,398 --> 00:18:31,360 Είναι μικροσκοπικές για κάποιον μεγαλόσωμο σαν εμένα. 261 00:18:31,443 --> 00:18:33,362 Ναι, έχεις δίκιο. 262 00:18:33,445 --> 00:18:37,533 Το Ιστο-Αρχηγείο είναι φτιαγμένο για μας, όχι για εσένα, Χαλκ. 263 00:18:37,616 --> 00:18:40,786 -Κάπως θα διορθώνεται αυτό. -Ετοιμάστε ιστούς! 264 00:18:40,869 --> 00:18:44,081 -Εντοπίσαμε τον Γκριν Γκόμπλιν. -Πού είναι, Γουέμπστερ; 265 00:18:44,164 --> 00:18:47,584 -Πάει προς τη μάντρα του Τζέρι. -Τη μάντρα; 266 00:18:47,668 --> 00:18:51,547 -Πάλι; -Σίγουρα κάτι ψάχνει. 267 00:18:51,630 --> 00:18:56,009 Πρέπει να τον σταματήσουμε! ́Αλμα Χαλκ! 268 00:18:56,093 --> 00:18:59,179 -Συγγνώμη! -Δεν πειράζει! 269 00:19:02,975 --> 00:19:04,768 Ναι. Εκεί πέρα. 270 00:19:08,063 --> 00:19:11,316 Και η τελευταία σαβούρα μπήκε και πάλι στη θέση της. 271 00:19:11,400 --> 00:19:13,986 Τι ευχάριστο θέαμα! 272 00:19:14,069 --> 00:19:16,989 Χάρη στον γερανό-μαγνήτη μου! 273 00:19:17,072 --> 00:19:21,326 Μίλησε κανείς για μαγνήτες; 274 00:19:21,410 --> 00:19:23,787 Γκριν Γκόμπλιν; ́Οχι πάλι εσύ! 275 00:19:23,871 --> 00:19:28,542 Ναι, εγώ είμαι πάλι, κι επιτέλους δεν είναι εδώ ο Χαλκ κι ο Σπάιντι 276 00:19:28,625 --> 00:19:32,171 να μ' εμποδίσουν απ' το να πάρω αυτό που ήθελα! 277 00:19:34,339 --> 00:19:35,924 Τον μαγνήτη μου; 278 00:19:36,008 --> 00:19:41,597 Είναι δικός μου πια κι έχω ένα σωρό καταπληκτικές ιδέες 279 00:19:41,680 --> 00:19:44,892 για να χαλάσω τη μέρα όλων! 280 00:19:44,975 --> 00:19:47,644 -Μα τους αρουραίους! -Τζέρι! 281 00:19:47,728 --> 00:19:49,521 Μόλις έφυγε ο Γκριν Γκόμπλιν! 282 00:19:49,813 --> 00:19:52,608 ́Εκλεψε τον μαγνήτη από τον γερανό μου! 283 00:19:52,691 --> 00:19:54,443 -Πού πήγε; -Από κει! 284 00:19:54,526 --> 00:19:58,238 Είπε ότι θα τον χρησιμοποιούσε για να μας χαλάσει τη μέρα! 285 00:19:58,322 --> 00:20:00,866 Θα πιάσει οτιδήποτε μεταλλικό με τον μαγνήτη! 286 00:20:00,949 --> 00:20:04,286 Αμάξια, πλοία, γέφυρες. Πρέπει να τον σταματήσουμε. 287 00:20:04,369 --> 00:20:07,915 Μην ανησυχείς, Τζέρι. Θα σου τον φέρουμε πίσω! 288 00:20:11,001 --> 00:20:13,754 Γεια σου, Σάλι. Θέλεις να κάνουμε τραμπάλα; 289 00:20:13,837 --> 00:20:15,422 Εντάξει! 290 00:20:18,383 --> 00:20:21,720 Κύριε, αυτό είναι μεγάλη κακία! ́Ασ' το κάτω αμέσως! 291 00:20:21,803 --> 00:20:23,555 ́Οχι σήμερα, παιδάκια. 292 00:20:23,639 --> 00:20:27,267 Χάρη στον νέο μου μαγνήτη, η τραμπάλα είναι δική μου. 293 00:20:31,605 --> 00:20:34,316 Αυτό το γραμματοκιβώτιο δεν είναι δικό σου! 294 00:20:34,399 --> 00:20:36,652 Τώρα είναι. 295 00:20:47,746 --> 00:20:52,668 -Το παγωτατζίδικό μου! - ́Οχι πια. 296 00:20:52,751 --> 00:20:55,545 Διασκεδάζω τόσο πολύ μ' αυτόν τον μαγνήτη! 297 00:20:55,629 --> 00:20:58,924 Καταστρέφει τα πάντα καλύτερα απ' ό,τι περίμενα! 298 00:21:03,470 --> 00:21:06,807 -Τέρμα η διασκέδαση, Γκόμπι! -Πάλι εσείς οι δύο; 299 00:21:06,890 --> 00:21:11,770 - ́Ασ' τα κάτω, Γκόμπι! -Εντάξει, αφού επιμένεις. 300 00:21:11,853 --> 00:21:14,439 Ορίστε! 301 00:21:14,523 --> 00:21:16,650 Προσοχή! 302 00:21:22,614 --> 00:21:24,408 Μπράβο, Χαλκ. 303 00:21:24,491 --> 00:21:29,830 Φαίνεται πως θα ξεφύγω αυτήν τη φορά. Αντίο, υπερήρωες! 304 00:21:29,913 --> 00:21:32,457 Δεν θα πας πουθενά! 305 00:21:32,541 --> 00:21:36,169 Είμαι πολύ ψηλά για να με πιάσεις με τους ιστούς σου, Σπάιντι! 306 00:21:36,253 --> 00:21:38,380 Δεν θα πάρεις ποτέ πίσω τον μαγνήτη! 307 00:21:38,463 --> 00:21:41,216 Θα κάνω σκανταλιές μ' αυτόν για πάντα. 308 00:21:42,676 --> 00:21:47,180 ́Οχι, δεν θα κάνει! Σπάιντι, έχω μια ιδέα. 309 00:21:49,099 --> 00:21:53,312 -Ανέβα στην τραμπάλα! -Εντάξει. Ποιο είναι το σχέδιο; 310 00:21:53,395 --> 00:21:55,647 Μπορεί να μη χωράω στο Ιστο-αρχηγείο, 311 00:21:55,731 --> 00:21:58,817 αλλά έχω το ιδανικό μέγεθος για να κάνω αυτό. 312 00:21:58,900 --> 00:22:03,280 - ́Αλμα Χαλκ! -Ζήτω! Ωραία! 313 00:22:05,324 --> 00:22:09,870 Ας δω αν θα κολλήσει ο μαγνήτης στο ανεμόπτερο του Γκόμπι. 314 00:22:09,953 --> 00:22:12,748 Τι συμβαίνει; 315 00:22:12,831 --> 00:22:16,960 Πάνω! Πάνω! ́Οχι κάτω! 316 00:22:20,797 --> 00:22:23,342 Την κάνω από δω. 317 00:22:23,425 --> 00:22:26,303 Δεν το νομίζω. 318 00:22:26,386 --> 00:22:30,515 -Μπράβο! -Κόλλα το! 319 00:22:30,599 --> 00:22:33,810 -Πολύ δυνατό κόλλα το! -Ναι. 320 00:22:33,894 --> 00:22:36,772 Εντάξει. Μην κρυφοκοιτάς. 321 00:22:36,855 --> 00:22:38,774 Γιατί με κάλεσες εδώ, Σπάιντι; 322 00:22:38,857 --> 00:22:40,817 Τώρα που πήραμε πίσω τον μαγνήτη, 323 00:22:40,901 --> 00:22:43,028 έλεγα να πάμε να αράξουμε στη μάντρα. 324 00:22:43,111 --> 00:22:45,739 Σου έχω μία όχι και τόσο μικρή έκπληξη. 325 00:22:45,822 --> 00:22:48,033 Μπορείς να ανοίξεις τα μάτια σου. 326 00:22:48,116 --> 00:22:53,872 -Μια πλατφόρμα; Για μένα; -Ναι! Δοκίμασέ τη! 327 00:22:53,955 --> 00:22:57,000 Είναι τεράστια! 328 00:22:57,084 --> 00:23:00,629 Μπορώ να χοροπηδήξω πάνω της, να περπατήσω, τα πάντα! 329 00:23:00,712 --> 00:23:04,299 Σκεφτόμουν πόσο δύσκολο σου ήταν να έρθεις να αράξουμε εδώ. 330 00:23:04,383 --> 00:23:07,886 ́Ετσι έφτιαξα αυτήν την πλατφόρμα ειδικά για σένα. Σ' αρέσει; 331 00:23:09,471 --> 00:23:12,682 Τη λατρεύω! 332 00:23:12,766 --> 00:23:15,519 ́Οποτε έρχεσαι, μπορώ να στήνω την πλατφόρμα 333 00:23:15,602 --> 00:23:17,896 για να είσαι πιο άνετα. ́Οχι άλλα ατυχήματα. 334 00:23:17,979 --> 00:23:22,150 Ευχαριστώ, Σπάιντι. Είναι τέλεια! 335 00:23:22,234 --> 00:23:26,154 -Συγγνώμη. -Δεν πειράζει. 336 00:23:26,238 --> 00:23:29,116 Αλλά όχι βροντές στο Ιστο-Αρχηγείο, εντάξει; 337 00:23:29,199 --> 00:23:32,035 Είμαστε σύμφωνοι! 338 00:23:34,413 --> 00:23:38,583 Υποτιτλισμός: Ανθή Καρακώστα34581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.