Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,022 --> 00:01:06,524
Αμμοπαγίδες!
2
00:01:06,733 --> 00:01:10,737
Πέντε! Θα έχει πολλή πλάκα!
Κούνα το πιόνι σου, Μάιλς!
3
00:01:10,820 --> 00:01:14,074
Εντάξει.
Ποιο πιόνι είναι το δικό μου;
4
00:01:14,157 --> 00:01:15,867
Αυτό, ο επιστήμονας.
5
00:01:15,950 --> 00:01:19,370
Μια στιγμή. Το δικό μου πιόνι
μοιάζει με επιστήμονα.
6
00:01:19,454 --> 00:01:22,832
Συγγνώμη. Εσύ παίζεις
τη μοβ επιστήμονα, Γκουέν.
7
00:01:22,916 --> 00:01:25,043
Μάιλς,
είσαι ο κόκκινος επιστήμονας.
8
00:01:25,126 --> 00:01:29,839
Εφηύρες επιτραπέζιο όπου όλοι
οι παίκτες είναι επιστήμονες;
9
00:01:29,923 --> 00:01:32,467
Ναι! Δεν είναι τέλειο;
Έφερες πεντάρι.
10
00:01:32,550 --> 00:01:35,845
Πρέπει να απαντήσεις σ' αυτήν
την ερώτηση για την επιστήμη!
11
00:01:35,929 --> 00:01:41,684
Δεν μπορώ να παίξω με άλλο;
Δεν μου αρέσει τόσο η επιστήμη.
12
00:01:41,768 --> 00:01:44,771
Αν το πιόνι μου έμοιαζε
με ντράμερ; Σαν εμένα!
13
00:01:44,854 --> 00:01:47,107
Τότε, ένα από τα θέματα
θα ήταν η μουσική.
14
00:01:47,190 --> 00:01:49,484
Και το δικό μου πιόνι
θα ήταν ζωγράφος
15
00:01:49,567 --> 00:01:52,695
και θα με ρωτούσες για την τέχνη!
16
00:01:52,779 --> 00:01:55,240
-Θα ήταν κάπως έτσι!
-Θεέ μου.
17
00:01:55,323 --> 00:01:59,202
Όταν έφτιαχνα το παιχνίδι,
δεν σκέφτηκα για άλλα πιόνια
18
00:01:59,285 --> 00:02:00,829
ή για άλλες ερωτήσεις.
19
00:02:02,789 --> 00:02:06,501
Συναγερμός! Ο Σάντμαν προκαλείπροβλήματα στην παραλία!
20
00:02:06,709 --> 00:02:09,546
-Ο Σάντμαν!
-Πάντα προκαλεί προβλήματα.
21
00:02:09,754 --> 00:02:11,714
Ιστοί και φύγαμε!
22
00:02:11,798 --> 00:02:15,260
Σπάιντερ-ΜανΣπάιντερ-Μαν
23
00:02:15,343 --> 00:02:18,429
Πίτερ, Γκουέν, Μάιλς!
Ετοιμάστε ιστούς!
24
00:02:18,513 --> 00:02:23,393
Σαν οι καλύτεροι ντετέκτιβΣαν επιστήμονες λαμπροί
25
00:02:23,476 --> 00:02:26,604
Θα σκεφτούν όλοι μαζίΓιατί είναι γενναίοι κι έξυπνοι
26
00:02:26,813 --> 00:02:30,275
Ο Σπάιντι τη λύση θα βρει!
27
00:02:30,358 --> 00:02:34,696
Σπάιντι! Γκοστ-Σπάιντερ!
28
00:02:36,156 --> 00:02:38,032
Σπιν!
29
00:02:39,742 --> 00:02:42,328
Ετοιμάστε ιστούς!
30
00:02:42,412 --> 00:02:45,957
Έτσι μπράβο, πάρτε δρόμο!
Η παραλία είναι δική μου!
31
00:02:51,379 --> 00:02:53,506
Ακίνητος, Σάντμαν!
32
00:02:53,590 --> 00:02:57,135
-Δεν είναι δικιά σου η παραλία!
-Ναι! Είναι για όλους!
33
00:02:57,218 --> 00:03:00,763
Ομάδα Σπάιντι, πάνω στην ώρα.
34
00:03:00,847 --> 00:03:03,558
-Για ποιο πράγμα;
-Γι' αυτό!
35
00:03:07,270 --> 00:03:08,396
Προσέξτε!
36
00:03:13,818 --> 00:03:18,198
-Τι είναι αυτό;
-Οι τοίχοι είναι πολύ ψηλοί.
37
00:03:18,281 --> 00:03:21,576
Από πότε ένας τοίχος
σταματά την ομάδα Σπάιντι;
38
00:03:23,119 --> 00:03:27,040
Το ξέχασα! Δεν κολλάμε στην άμμο!
39
00:03:29,167 --> 00:03:33,171
-Ούτε οι ιστοί μας.
-Παγιδευτήκατε! Σας έπιασα!
40
00:03:33,254 --> 00:03:38,092
-Τι σκαρώνεις, Σάντμαν;
-Παγιδευτήκατε στον λαβύρινθο.
41
00:03:38,176 --> 00:03:40,386
Λαβύρινθο;
42
00:03:40,470 --> 00:03:44,766
Ακριβώς. Και πρέπει να βρείτε
την έξοδο αν θέλετε να βγείτε,
43
00:03:44,849 --> 00:03:48,603
αλλά δεν θα βγείτε, γιατί φτιάχνω
τους καλύτερους λαβύρινθους!
44
00:03:48,686 --> 00:03:52,315
Δεν μπορούμε να συρθούμε
ούτε να βγούμε με ιστούς.
45
00:03:52,398 --> 00:03:54,567
Θα βρούμε τρόπο. Σάντμαν!
46
00:03:54,651 --> 00:03:58,112
Αν βγούμε,
θα αφήσεις ήσυχη την παραλία.
47
00:03:58,196 --> 00:04:01,074
Είναι για όλους,
όχι μόνο για σένα.
48
00:04:01,157 --> 00:04:04,619
Θα φύγω απ' την παραλία
αν βγείτε απ' τον λαβύρινθο.
49
00:04:04,702 --> 00:04:07,705
Αλλά δεν θα βγείτε! Πουφ!
50
00:04:07,789 --> 00:04:11,668
Φωνάξτε με όταν τα παρατήσετε.
Θα σας βλέπω από 'δώ!
51
00:04:11,751 --> 00:04:14,712
Θα νικήσω, θα νικήσω, θα νικήσω
52
00:04:14,921 --> 00:04:18,424
-Θα νικήσω, θα νικήσω
-Δεν θα τον αφήσουμε να νικήσει.
53
00:04:18,508 --> 00:04:22,929
Πάμε από 'δώ να δούμε
αν οδηγεί στην έξοδο. Ελάτε!
54
00:04:24,180 --> 00:04:29,811
-Από εδώ; Κι εδώ.
-Όλα ίδια φαίνονται.
55
00:04:31,312 --> 00:04:32,689
Πάμε από 'δώ!
56
00:04:33,815 --> 00:04:35,566
Από εκεί!
57
00:04:35,650 --> 00:04:39,570
Μια στιγμή. Αυτός δεν είναι
ο ιστός του Σπάιντι;
58
00:04:39,654 --> 00:04:40,989
Έχεις δίκιο!
59
00:04:41,072 --> 00:04:45,451
Ακόμα και μετά από τόσο τρέξιμο,
είμαστε στο ίδιο σημείο.
60
00:04:45,535 --> 00:04:48,329
Όλοι οι τοίχοι είναι ίδιοι!
Μπερδεύτηκα!
61
00:04:48,413 --> 00:04:53,209
Τι τρέχει, αράχνες;
Φαίνεται σαν να χαθήκατε.
62
00:04:53,293 --> 00:04:55,295
Μόλις αρχίσαμε, Σάντμαν.
63
00:04:55,378 --> 00:04:59,549
Φυσικά, αρχίστε, γιατί δεν
θα φτάσετε στο τέρμα ποτέ!
64
00:04:59,632 --> 00:05:02,510
Ο λαβύρινθός μου
είναι ο καλύτερος.
65
00:05:02,593 --> 00:05:07,307
Αν συνεχίσουμε τις λάθος στροφές,
μπορεί να καταλήξουμε στην αρχή!
66
00:05:07,390 --> 00:05:10,643
Πρέπει να σημαδέψουμε
τους τοίχους.
67
00:05:10,727 --> 00:05:13,354
Έχω ένα φυσίγγιο βαφής
του εκτοξευτή ιστών.
68
00:05:13,438 --> 00:05:17,775
Μπορώ να κάνω σημάδι με μπογιά!
Έτσι θα ξέρουμε πού ήμασταν.
69
00:05:17,859 --> 00:05:19,694
Βλέπετε;
70
00:05:19,777 --> 00:05:22,530
-Ωραία!
-Ελάτε! Πάμε!
71
00:05:22,613 --> 00:05:25,199
Λίγη μπογιά εδώ.
72
00:05:26,451 --> 00:05:30,830
Να ένα καλό σημείο. Κι εδώ.
73
00:05:32,165 --> 00:05:36,127
-Έχουμε ξαναπεράσει από 'δώ.
-Τότε, πάμε από εκεί!
74
00:05:37,754 --> 00:05:41,507
Τι; Βρίσκουν την έξοδο!
75
00:05:41,591 --> 00:05:45,011
Δεν έχουμε ξανάρθει από εδώ.
76
00:05:45,094 --> 00:05:48,723
Νομίζετε ότι είναι τόσο εύκολο
να βγείτε απ' τον λαβύρινθό μου;
77
00:05:48,806 --> 00:05:52,393
Λάθος νομίζετε.
Οι λαβύρινθοί μου έχουν παγίδες!
78
00:05:54,270 --> 00:05:56,939
-Κλέβεις!
-Και λοιπόν;
79
00:05:57,023 --> 00:06:00,777
Δικός μου ο λαβύρινθος,
δικοί μου οι κανόνες. Πουφ!
80
00:06:00,860 --> 00:06:05,698
Τώρα κολλήσατε!
Η παραλία είναι δική μου!
81
00:06:05,782 --> 00:06:09,202
Ο λάκκος είναι τόσο βαθύς,
που δεν βλέπω καν τον πάτο.
82
00:06:09,285 --> 00:06:11,371
-Ούτε εγώ.
-Είναι και φαρδύς.
83
00:06:12,955 --> 00:06:18,878
Φυσικά, ο ιστός μου δεν κολλάει
στην άλλη πλευρά. Είναι άμμος!
84
00:06:18,961 --> 00:06:23,174
-Δεν μπορούμε να κρεμαστούμε.
-Ούτε να πηδήξουμε απέναντι.
85
00:06:23,257 --> 00:06:26,552
Για να δούμε. Κρίνοντας
από το πλάτος του λάκκου
86
00:06:26,636 --> 00:06:29,680
και την απόσταση
μεταξύ των τοίχων...
87
00:06:29,764 --> 00:06:32,100
Τι κάνεις, Σπάιντι;
88
00:06:32,183 --> 00:06:37,105
Χρησιμοποιώ την επιστήμη να δω
αν μπορείς να πετάξεις απέναντι.
89
00:06:37,188 --> 00:06:40,608
Θα πρέπει να πηγαίνω πολύ γρήγορα
για να φτάσω ως εκεί.
90
00:06:40,691 --> 00:06:45,029
Θα φτιάξουμε μια σφεντόνα
για να φτάσεις απέναντι.
91
00:06:45,113 --> 00:06:46,364
Τέλεια!
92
00:06:49,534 --> 00:06:53,371
Θα έχει πλάκα!
93
00:06:56,582 --> 00:06:59,502
-Τα καταφέραμε!
-Τα κατάφερες!
94
00:07:01,712 --> 00:07:05,550
Τι; Τι; Αποκλείεται!
95
00:07:05,633 --> 00:07:08,803
-Πιάσε!
-Ναι! Κάν' το.
96
00:07:13,391 --> 00:07:17,061
-Εύκολο! Σειρά σου!
-Έρχομαι!
97
00:07:25,236 --> 00:07:30,491
-Ναι! Εμπρός, ομάδα Σπάιντι!
-Ας βγούμε απ' τον λαβύρινθο.
98
00:07:33,244 --> 00:07:36,497
Οι ύπουλες αράχνες! Πουφ!
99
00:07:37,748 --> 00:07:41,919
-Από 'δώ!
-Όχι, αράχνες.
100
00:07:42,003 --> 00:07:46,299
Δεν μας σταμάτησες ούτε με τον
λάκκο σου. Θα βγούμε από 'δώ!
101
00:07:46,382 --> 00:07:49,802
Δεν θα βγείτε, γιατί τώρα
θα πρέπει να περάσετε αυτό!
102
00:07:51,637 --> 00:07:54,015
Θραύστες άμμου! Δοκιμάστε τους.
103
00:07:56,225 --> 00:07:57,768
Ίσως γίνετε χαλκομανία.
104
00:07:59,520 --> 00:08:03,941
-Δεν είπες τίποτα για εμπόδια!
-Παραβιάζεις τους κανόνες!
105
00:08:04,025 --> 00:08:06,611
Και λοιπόν; Αν παραβώ
τους κανόνες και κλέψω,
106
00:08:06,694 --> 00:08:11,324
όλοι οι άλλοι χάνουν κι εγώ
κερδίζω, όπως μου αρέσει.
107
00:08:11,407 --> 00:08:15,077
Θα υπάρχει τρόπος να περάσουμε.
Πρέπει απλώς να τον βρούμε.
108
00:08:15,161 --> 00:08:17,163
Ή να τον ακούσουμε.
109
00:08:19,123 --> 00:08:21,417
Κινούνται με ένα μοτίβο.
110
00:08:21,501 --> 00:08:26,297
Έχουν ρυθμό. Σαν μουσική.
Ακούστε. Ένα, δύο, τρία!
111
00:08:26,380 --> 00:08:31,761
Ένα, δύο, τρία! Ένα, δύο, τρία!
112
00:08:31,844 --> 00:08:36,766
Ένα, δύο, τρία! Ένα, δύο, τρία!
113
00:08:36,849 --> 00:08:43,105
Ένα, δύο, τρία! Είδατε; Κάντε ό,τι
έκανα. Ακολουθήστε τον ρυθμό.
114
00:08:43,189 --> 00:08:44,398
Ας το δοκιμάσουμε!
115
00:08:44,482 --> 00:08:49,570
Ένα, δύο, τρία! Ένα, δύο, τρία!
116
00:08:49,654 --> 00:08:54,242
Ένα, δύο, τρία! Ένα, δύο, τρία!
117
00:08:54,325 --> 00:08:57,453
-Τα καταφέραμε!
-Καλά που άκουσες τον ρυθμό.
118
00:08:57,537 --> 00:09:00,414
Πρέπει να πλησιάζουμε
στην έξοδο. Ελάτε!
119
00:09:02,542 --> 00:09:05,253
Πώς περνάνε συνέχεια
από τις παγίδες μου;
120
00:09:05,336 --> 00:09:09,674
Πρέπει να κερδίσω! Πουφ!
121
00:09:11,217 --> 00:09:15,596
-Να η έξοδος!
-Επιτέλους. Πάμε να φύγουμε.
122
00:09:15,680 --> 00:09:18,099
-Όχι, δεν θα φύγετε.
-Τι;
123
00:09:18,182 --> 00:09:23,813
Έφτιαξα τον καλύτερο λαβύρινθο,
γιατί τώρα δεν έχει καν έξοδο!
124
00:09:23,896 --> 00:09:25,606
Κέρδισα! Πουφ!
125
00:09:26,691 --> 00:09:30,236
Είμαι ο νικητής. Ο λαβύρινθός μου
είναι ο καλύτερος.
126
00:09:30,319 --> 00:09:32,655
Δεν κερδίζεις αν κλέβεις.
127
00:09:32,738 --> 00:09:37,118
Θέλει ο λαβύρινθός του
να είναι ο καλύτερος.
128
00:09:37,201 --> 00:09:40,746
Αν τον πείθαμε ότι
μπορεί να γίνει καλύτερος;
129
00:09:40,830 --> 00:09:41,956
Τι εννοείς;
130
00:09:42,039 --> 00:09:44,750
Να τον ξεγελάσουμε
να κάνει αλλαγές.
131
00:09:44,834 --> 00:09:48,713
-Αλλαγές που θα μας βοηθήσουν.
-Α! Για να βγούμε από 'δώ!
132
00:09:48,796 --> 00:09:51,591
Καυχιέται τόσο πολύ,
που σίγουρα θα μας ακούσει.
133
00:09:51,674 --> 00:09:54,385
Αυτός ο λαβύρινθος είναι βαρετός!
134
00:09:54,468 --> 00:09:57,805
Τι; Όχι, δεν είναι! Κοιτάξτε τον!
135
00:09:57,888 --> 00:10:02,435
Δεν είναι παρά τοίχοι από άμμο.
136
00:10:02,518 --> 00:10:06,397
Αυτός ο λαβύρινθος δεν είναι
και τόσο λαβυρινθώδης τελικά.
137
00:10:06,480 --> 00:10:10,860
Ναι, ο τελευταίος που ήμουν
είχε κάτι τεράστια τουβλάκια.
138
00:10:10,943 --> 00:10:13,654
Τι; Πουφ! Τουβλάκια;
139
00:10:13,738 --> 00:10:18,659
Δεν θα ήταν τόσο ωραία
όσο αυτά τα τουβλάκια!
140
00:10:18,743 --> 00:10:21,996
-Αυτά είναι τουβλάκια.
-Όχι κι άσχημα.
141
00:10:22,204 --> 00:10:28,544
Αλλά εγώ είχα δει έναν λαβύρινθο
με μονόζυγα στους τοίχους.
142
00:10:28,628 --> 00:10:33,674
Μονόζυγα; Έχω μονόζυγα.
Τα καλύτερα μονόζυγα!
143
00:10:33,758 --> 00:10:38,429
Εγώ ήμουν σε έναν λαβύρινθο
που είχε μια τεράστια κούνια.
144
00:10:38,512 --> 00:10:41,766
-Τι γλυκό!
-Κούνια;
145
00:10:41,849 --> 00:10:47,563
Περίεργο, αλλά αν είχε κούνια
κάποιος άλλος, έχω μία καλύτερη.
146
00:10:48,939 --> 00:10:52,652
Κοιτάξτε.
Τουβλάκια, μονόζυγα, κούνια.
147
00:10:52,735 --> 00:10:55,655
Κανείς δεν έχει δει
τόσο καλό λαβύρινθο. Πουφ.
148
00:10:55,738 --> 00:10:59,784
Είμαι ο καλύτερος!
Είναι ο καλύτερος!
149
00:10:59,867 --> 00:11:03,621
Ο Σάντμαν έχει δίκιο.
Είναι τέλειος λαβύρινθος τώρα.
150
00:11:09,001 --> 00:11:10,336
-Ναι!
-Ναι!
151
00:11:10,419 --> 00:11:14,799
-Τα καταφέραμε, Σάντμαν.
-Είμαι ο καλύτερος... Τι; Όχι!
152
00:11:14,882 --> 00:11:17,009
-Τελείωσε.
-Νικήσαμε!
153
00:11:17,093 --> 00:11:23,057
Θα επιστρέψω! Θα σας παγιδεύσω
σε καλύτερο λαβύρινθο ή σε κουτί!
154
00:11:23,265 --> 00:11:27,978
Ναι, ένα μεγάλο κουτί και θα είναι
το καλύτερο κουτί που έχετε δει!
155
00:11:28,062 --> 00:11:31,691
Θα σας δείξω εγώ!
156
00:11:31,774 --> 00:11:35,319
Ο λαβύρινθος διαλύεται! Προσοχή!
157
00:11:39,532 --> 00:11:44,954
-Τα καταφέραμε! Έφυγε!
-Ναι!
158
00:11:45,037 --> 00:11:48,040
Σκεφτόμουν πώς ο καθένας μας
βρήκε τον δικό του τρόπο
159
00:11:48,124 --> 00:11:49,792
να αποδράσει από τον λαβύρινθο.
160
00:11:49,875 --> 00:11:53,337
Ο Μάιλς με μπογιά, η Γκουέν
με ρυθμό κι εγώ με επιστήμη.
161
00:11:53,421 --> 00:11:58,008
Η διαφορετικότητά μας μας βοηθά
να λύσουμε κάτι με τον τρόπο μας.
162
00:11:58,092 --> 00:12:00,720
Ναι. Γι' αυτό είμαστε
τόσο καλή ομάδα.
163
00:12:00,803 --> 00:12:05,057
Γι' αυτό πρέπει να φτιάξουμε
ένα παιχνίδι οι τρεις μας.
164
00:12:05,141 --> 00:12:09,061
-Τότε, θα περάσουμε όλοι καλά.
-Ναι! Αυτό θα ήταν τέλειο!
165
00:12:09,270 --> 00:12:13,899
-Ίσως να είναι σαν λαβύρινθος;
-Με μονόζυγα και κούνιες;
166
00:12:13,983 --> 00:12:16,861
Αλλά χωρίς τον Σάντμαν!
167
00:12:19,572 --> 00:12:21,741
Υπερβολική Διασκέδαση!
168
00:12:21,824 --> 00:12:25,745
Μια ολόκληρη νύχτα
στο λούνα παρκ!
169
00:12:25,828 --> 00:12:29,206
-Έχουμε πολύ καιρό να έρθουμε!
-Ανυπομονώ να κάνω μια βόλτα.
170
00:12:29,415 --> 00:12:34,086
Κι εγώ για κορν ντογκ λαχανικών.
Είναι πεντανόστιμα.
171
00:12:34,170 --> 00:12:37,423
Ανυπομονώ να κάνω μια βόλτα
και να φάω κορν ντογκ!
172
00:12:37,506 --> 00:12:42,511
Εγώ προτιμώ τα συγκρουόμενα!
Τρελαίνομαι για τις τράκες!
173
00:12:42,595 --> 00:12:45,473
Καλή διασκέδαση, παιδιά.
Τα λέμε εδώ σε μία ώρα.
174
00:12:45,556 --> 00:12:49,518
-Έγινε! Γεια σου, θεία Μέι!
-Κορν ντογκ!
175
00:12:49,602 --> 00:12:52,688
Πρέπει να φάμε ένα τώρα!
176
00:12:52,772 --> 00:12:56,025
-Ορίστε, παιδιά.
-Ευχαριστούμε!
177
00:12:58,027 --> 00:13:01,155
-Νοστιμότατο!
-Τι κάνουμε τώρα;
178
00:13:01,238 --> 00:13:04,909
Χτυπήστε τον στόχο με την μπάλα
και κερδίστε ένα βραβείο!
179
00:13:06,619 --> 00:13:09,830
Σίγουρα θα ξανάρθουμε
να το παίξουμε αργότερα.
180
00:13:09,914 --> 00:13:13,167
Το κορν ντογκ ήταν καλό.
Ώρα για άλλο ένα.
181
00:13:13,375 --> 00:13:14,668
Άλλο ένα;
182
00:13:14,752 --> 00:13:17,838
-Άλλο ένα κορν ντογκ, παρακαλώ.
-Αμέσως!
183
00:13:17,922 --> 00:13:21,967
-Μόλις έφαγες κορν ντογκ.
-Θα πάρεις και δεύτερο κιόλας;
184
00:13:22,051 --> 00:13:24,970
Όπως είπες, είναι πεντανόστιμα.
185
00:13:25,054 --> 00:13:28,140
Και ποιος ξέρει πότε
θα ξανάρθουμε στο λούνα παρκ.
186
00:13:28,224 --> 00:13:31,101
Ευχαριστώ!
Βλέπετε; Σκέφτηκα ένα σχέδιο
187
00:13:31,185 --> 00:13:34,563
να διασκεδάσω όσο περισσότερο
γίνεται σε αυτήν την επίσκεψη.
188
00:13:34,647 --> 00:13:36,440
Αυτό πρέπει να το ακούσω.
189
00:13:36,524 --> 00:13:40,528
Τα δύο αγαπημένα μου πράγματα
είναι να τρώω κορν ντογκ
190
00:13:40,611 --> 00:13:44,573
και να κάνω βόλτες.
Αν φάω τα περισσότερα κορν ντογκ
191
00:13:44,657 --> 00:13:47,827
και κάνω τις περισσότερες βόλτες,
θα περάσω τέλεια!
192
00:13:47,910 --> 00:13:53,290
-Άλλο ένα κορν ντογκ, παρακαλώ.
-Ό,τι πεις, μικρέ.
193
00:13:55,501 --> 00:13:57,253
Δεν ξέρω, Πίτερ.
194
00:13:57,336 --> 00:14:02,091
Τα κορν ντογκ είναι πεντανόστιμα,
αλλά δεν πρέπει να τρως πολλά.
195
00:14:02,174 --> 00:14:05,970
Ναι. Θα έπρεπε να είναι λιχουδιά.
Φίλε!
196
00:14:06,053 --> 00:14:12,601
Ώρα για βόλτα! Το καρου...
Συγγνώμη, εννοώ το καρουζέλ.
197
00:14:12,685 --> 00:14:16,355
-Μετά από τρία κορν ντογκ;
-Σίγουρα;
198
00:14:16,438 --> 00:14:18,482
Μια χαρά θα είμαι.
199
00:14:26,407 --> 00:14:30,953
Είχε πολλή πλάκα!
Ζαλίζομαι ακόμα.
200
00:14:31,036 --> 00:14:34,874
-Κι εγώ! Εσύ, Πίτερ;
-Θα το ξανακάνω!
201
00:14:34,957 --> 00:14:37,668
Δεν πρέπει να κάνεις
ένα διάλειμμα;
202
00:14:37,751 --> 00:14:40,379
Περισσότερα κορν ντογκ
και περισσότερες βόλτες
203
00:14:40,462 --> 00:14:44,592
σημαίνει περισσότερη διασκέδαση.
Ξεκινάω.
204
00:14:44,675 --> 00:14:47,720
Δεν είμαι σίγουρος
για το σχέδιο του Πίτερ.
205
00:14:47,803 --> 00:14:51,724
Ναι, τα περισσότερα κορν ντογκ
και οι περισσότερες βόλτες
206
00:14:51,807 --> 00:14:53,809
ίσως σημαίνουν
περισσότερο κοιλόπονο.
207
00:14:53,893 --> 00:14:56,770
Θα γυρίσουμε
όταν τελειώσει τη βόλτα του.
208
00:14:56,854 --> 00:14:59,607
Διασκέδαση το λένε αυτό;
209
00:14:59,690 --> 00:15:03,110
Ήταν τόσο αργό,
που παραλίγο να κοιμηθώ.
210
00:15:03,193 --> 00:15:05,696
Αυτό το μέρος
είναι τελείως κοιμισμένο.
211
00:15:05,779 --> 00:15:10,826
Ο κόσμος δεν ξέρει
να διασκεδάζει. Θα τους δείξω εγώ!
212
00:15:11,869 --> 00:15:15,497
Ας αρχίσει η αληθινή διασκέδαση!
213
00:15:19,752 --> 00:15:22,838
Πιο σιγά.
214
00:15:22,922 --> 00:15:27,593
Το καρουζέλ πάει πολύ γρήγορα!
215
00:15:27,676 --> 00:15:29,386
Πίτερ! Είσαι καλά;
216
00:15:29,595 --> 00:15:35,184
Ίσως όλα αυτά τα κορν ντογκ
να μην ήταν τόσο καλή ιδέα τελικά!
217
00:15:35,267 --> 00:15:39,229
Πρέπει να το σταματήσουμε!
Ώρα για δράση!
218
00:15:40,314 --> 00:15:43,359
Σπάιντερ-ΜανΣπάιντερ-Μαν
219
00:15:43,567 --> 00:15:48,364
Σαν οι καλύτεροι ντετέκτιβΣας επιστήμονες λαμπροί
220
00:15:48,572 --> 00:15:51,784
Θα σκεφτούν όλοι μαζίΓιατί είναι γενναίοι κι έξυπνοι
221
00:15:51,867 --> 00:15:55,329
Ο Σπάιντι τη λύση θα βρει!
222
00:15:55,412 --> 00:15:59,625
Σπιν! Γκοστ-Σπάιντερ!
223
00:16:01,210 --> 00:16:04,129
Φύγαν οι ιστοί!
224
00:16:12,930 --> 00:16:16,558
-Από 'δώ. Προσεκτικά.
-Ευχαριστώ!
225
00:16:17,559 --> 00:16:18,644
Είσαι καλά;
226
00:16:18,727 --> 00:16:21,855
Θα ήμουν καλύτερα
αν έτρωγα μόνο ένα κορν ντογκ.
227
00:16:21,939 --> 00:16:23,983
Δεν νιώθω πολύ καλά.
228
00:16:24,066 --> 00:16:27,444
Μείνε εδώ.
Θα δούμε εμείς τι πήγε στραβά.
229
00:16:27,528 --> 00:16:32,408
Ευχαριστώ. Θέλω ένα λεπτό
για να πάψω να νιώθω ναυτία.
230
00:16:33,867 --> 00:16:35,953
-Γεια σου, Πίτερ!
-Θεία Μέι!
231
00:16:36,036 --> 00:16:38,080
Νόμιζα ότι ήσουν
στα συγκρουόμενα.
232
00:16:38,163 --> 00:16:40,582
Πήγα ήδη μια φορά.
Ώρα για διάλειμμα.
233
00:16:40,666 --> 00:16:42,835
Θα φάω αυτό
και θα κάνω μια βολτίτσα
234
00:16:42,918 --> 00:16:46,547
πριν γυρίσω για άλλες τράκες!
235
00:16:46,630 --> 00:16:48,549
Καλή διασκέδαση!
236
00:16:51,844 --> 00:16:54,430
Μια χαρά είναι το καρουζέλ.
237
00:16:54,513 --> 00:16:57,850
Αναρωτιέμαι γιατί πήγε
τόσο γρήγορα ξαφνικά.
238
00:16:57,933 --> 00:16:59,935
-Εγώ το έκανα!
-Ηλέκτρο!
239
00:17:00,019 --> 00:17:03,689
Αυτό το λούνα παρκ
είναι σκέτη βαρεμάρα!
240
00:17:03,772 --> 00:17:06,275
Ετοιμαστείτε
για περισσότερη ταχύτητα,
241
00:17:06,358 --> 00:17:08,861
περισσότερη δράση,
περισσότερη διασκέδαση!
242
00:17:11,947 --> 00:17:15,868
Για να δούμε.
Τι να υπερφορτίσω τώρα;
243
00:17:15,951 --> 00:17:18,954
Υπερφόρτιση;
Δεν ακούγεται καλό. Έλα!
244
00:17:23,751 --> 00:17:26,378
Αυτό είναι διασκέδαση!
245
00:17:26,462 --> 00:17:28,589
Αυτοί οι άνθρωποι
δεν διασκεδάζουν!
246
00:17:28,672 --> 00:17:33,010
Εγώ φτιάχνω ένα διασκεδαστικό
λούνα παρκ για μένα.
247
00:17:34,386 --> 00:17:37,306
Αν δεν το αντέχουν, πρόβλημά τους!
248
00:17:37,389 --> 00:17:39,975
Πρέπει να τους σώσουμε!
249
00:17:49,818 --> 00:17:55,532
-Προσέξτε πού πατάτε.
-Δεν μπορώ να το κρατήσω.
250
00:17:57,868 --> 00:18:00,537
Φοβερό! Ευχαριστώ!
251
00:18:01,914 --> 00:18:04,792
Οι αράχνες μού χαλάνε τα σχέδια.
252
00:18:04,875 --> 00:18:08,962
Κι εγώ ξέρω
πώς να χαλάσω τα δικά τους.
253
00:18:10,339 --> 00:18:12,424
Ηλέκτρο!
254
00:18:12,508 --> 00:18:18,138
Δεν νιώθω καλά, αλλά μπορώ
να σταματήσω έναν κακό.
255
00:18:18,222 --> 00:18:21,350
Αν νόμιζαν ότι η ρόδα
ήταν γρήγορη,
256
00:18:21,433 --> 00:18:24,520
πού να δουν
τι θα κάνω στο τρενάκι!
257
00:18:30,192 --> 00:18:34,446
Μ' αρέσουν τα τρενάκια,
αλλά αυτό είναι γελοίο!
258
00:18:34,530 --> 00:18:37,616
-Θεέ μου!
-Κάνει πάλι τα ίδια.
259
00:18:40,119 --> 00:18:42,287
-Πάω να τη σταματήσω!
-Έρχομαι!
260
00:18:42,371 --> 00:18:45,415
-Θα σας βοηθήσω ως την έξοδο.
-Ευχαριστώ, καλέ μου.
261
00:18:45,499 --> 00:18:50,337
Αυτό είναι
διασκεδαστικό λούνα παρκ.
262
00:18:56,385 --> 00:18:59,763
Μόνο μία αράχνη; Εύκολο θα είναι.
263
00:19:01,765 --> 00:19:03,892
Δοκίμασε δύο εναντίον μιας,
Ηλέκτρο!
264
00:19:07,354 --> 00:19:09,356
Τότε θα επιταχύνω τα πράγματα.
265
00:19:11,024 --> 00:19:14,027
Το τρενάκι τραβάει πολύ δυνατά!
266
00:19:14,111 --> 00:19:18,240
-Γκόστι! Σπιν! Θέλετε βοήθεια;
-Ναι!
267
00:19:18,323 --> 00:19:20,492
Όχι, δεν θέλουν!
268
00:19:20,576 --> 00:19:24,329
Εγώ θα αναλάβω την Ηλέκτρο!
Εσείς σταματήστε το τρενάκι!
269
00:19:25,747 --> 00:19:29,793
Ώρα να βγεις από τις ράγες!
270
00:19:32,546 --> 00:19:36,800
-Οι ιστοί μας δεν αντέχουν!
-Δεν μπορώ να κρατηθώ!
271
00:19:36,884 --> 00:19:39,052
Γρήγορα!
272
00:19:45,058 --> 00:19:46,935
Χρειαζόμαστε βοήθεια, Σπάιντι!
273
00:19:51,815 --> 00:19:53,609
Ευχαριστούμε, Σπάιντι!
274
00:19:58,113 --> 00:19:59,740
-Ευχαριστούμε!
-Χαρά μας.
275
00:19:59,823 --> 00:20:01,366
-Να προσέχετε.
-Παρακαλούμε.
276
00:20:01,450 --> 00:20:04,077
-Ήρθες πάνω στην ώρα, Σπάιντι.
-Όντως.
277
00:20:04,161 --> 00:20:07,831
Παραλίγο να μη σας βοηθήσω,
γιατί ένιωθα ναυτία.
278
00:20:07,915 --> 00:20:13,003
Βαριέμαι. Αρκετά!
Πού είχα μείνει;
279
00:20:14,171 --> 00:20:20,135
Συγκρουόμενα! Μου ήρθε μια ιδέα
που θα ηλεκτρίσει.
280
00:20:20,219 --> 00:20:22,304
Μη βιάζεσαι!
281
00:20:29,645 --> 00:20:32,064
Αυτό θα σας κρατήσει
απασχολημένους,
282
00:20:32,147 --> 00:20:35,692
όσο θα κάνω το υπόλοιπο
λούνα παρκ το πιο διασκεδαστικό.
283
00:20:39,780 --> 00:20:41,490
Όχι. Η θεία Μέι!
284
00:20:43,575 --> 00:20:46,954
Πρέπει να σταματήσουμε
τα αυτοκινητάκια!
285
00:20:47,037 --> 00:20:51,250
Σίγουρα πολλές τράκες!
286
00:20:52,876 --> 00:20:56,421
-Δεν έχει φρένα!
-Θα σε σταματήσω εγώ!
287
00:20:58,715 --> 00:21:01,051
-Παραλίγο!
-Ευχαριστώ, Σπιν.
288
00:21:02,761 --> 00:21:07,140
Προσέξτε! Δεν έχω τον έλεγχο!
289
00:21:09,768 --> 00:21:14,147
-Είσαι καλά;
-Ναι, χάρη σε σένα, Γκοστ Σπάιντερ.
290
00:21:14,231 --> 00:21:18,026
-Τι να κάνει ο Σπάιντι;
-Σας ευχαριστώ.
291
00:21:20,696 --> 00:21:23,490
-Κοίτα! Εκεί!
-Μην ανησυχείς, σ' έπιασα!
292
00:21:25,575 --> 00:21:27,452
Όχι, δεν την έπιασες!
293
00:21:31,331 --> 00:21:35,794
-Πρέπει να τον βοηθήσουμε!
-Πώς θα σταματήσουμε την Ηλέκτρο;
294
00:21:35,877 --> 00:21:39,464
Εγώ φεύγω από 'δώ! Το νερό
δεν πάει με τον ηλεκτρισμό!
295
00:21:39,548 --> 00:21:42,551
Το νερό δεν πάει
με τον ηλεκτρισμό.
296
00:21:42,634 --> 00:21:45,721
Ξέρω πώς θα τη σταματήσουμε!
Άκου τι σκέφτομαι.
297
00:21:48,557 --> 00:21:51,101
-Τα λέμε, Σπάιντι!
-Ηλέκτρο!
298
00:21:51,184 --> 00:21:55,522
Υπάρχει κάτι που δεν έχεις
υπερφορτίσει. Τη δεξαμενή.
299
00:21:55,605 --> 00:22:01,570
Τη δεξαμενή; Δεν το είχα σκεφτεί,
αλλά μ' αρέσει η ιδέα!
300
00:22:04,031 --> 00:22:08,076
-Σπάιντι! Θες βοήθεια;
-Το 'χω! Ανάλαβε την Ηλέκτρο!
301
00:22:12,873 --> 00:22:18,295
-Έρχεται η υπερφόρτιση!
-Τέρμα τα αστεία, Ηλέκτρο!
302
00:22:19,546 --> 00:22:22,799
-Τι νομίζεις ότι κάνεις;
-Κάθισε!
303
00:22:22,883 --> 00:22:28,013
-Όχι! Όχι νερό!
-Χτύπα τον στόχο, κέρδισε βραβείο!
304
00:22:37,356 --> 00:22:39,983
Αράχνες, δεν έχετε πλάκα!
305
00:22:40,067 --> 00:22:43,695
Ένα λούνα παρκ ασφαλές από την
Ηλέκτρο και τις κατεργαριές της.
306
00:22:43,779 --> 00:22:46,073
Το καλύτερο βραβείο!
307
00:22:46,156 --> 00:22:49,159
Ελπίζω ο Σπάιντι να έχει
το αυτοκινητάκι υπό έλεγχο.
308
00:22:53,413 --> 00:22:54,456
Δεν μπορώ να βλέπω!
309
00:23:03,632 --> 00:23:08,762
-Είσαι ασφαλής τώρα θ... δεσποινίς.
-Ευχαριστώ. Είσαι ο καλύτερος!
310
00:23:08,845 --> 00:23:12,057
Πρέπει να δω τι κάνει
ο ανιψιός μου και οι φίλοι του.
311
00:23:12,140 --> 00:23:18,397
Ναι, κι εγώ να βεβαιωθώ ότι όλοι
στο λούνα παρκ είναι ασφαλείς.
312
00:23:19,856 --> 00:23:25,028
Λατρεύω το λούνα παρκ, αλλά λέω
να περιμένω λίγο πριν ξαναπάω.
313
00:23:25,112 --> 00:23:27,072
-Κι εγώ.
-Κι εγώ.
314
00:23:27,155 --> 00:23:30,534
Ναι. Τελικά, καμιά φορά υπάρχει
υπερβολική διασκέδαση.
315
00:23:30,617 --> 00:23:32,327
Ποιος να το φανταζόταν;
316
00:23:34,413 --> 00:23:38,500
Υποτιτλισμός: Tasos Konstantinou34667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.