All language subtitles for Marvels.Spidey.and.His.Amazing.Friends.S02E07E08.Sonic.Boom.Boom.-.Mini.Golf.Goof.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-LAZY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,731 --> 00:01:07,317 Ηχητική έκρηξη! 2 00:01:08,485 --> 00:01:11,112 -Το 'πιασα! -Ωραίο πιάσιμο. 3 00:01:11,196 --> 00:01:14,324 -Σίγουρα δεν θα παίξεις, Μάιλς; -Ίσως σε λίγο. 4 00:01:14,407 --> 00:01:16,993 -Σχεδόν τελείωσα. -Πίτερ, κοίτα! 5 00:01:17,077 --> 00:01:20,371 Το ονομάζω το φρικιαστικό γρήγορο τίναγμα. 6 00:01:21,372 --> 00:01:25,168 Ωραία βολή! Το 'χω... 7 00:01:26,086 --> 00:01:28,213 Μπαμπά, κάν' το να σταματήσει! 8 00:01:29,339 --> 00:01:30,757 Σοβαρά; 9 00:01:33,927 --> 00:01:38,431 -Ο τύπος παίζει τη μουσική τέρμα! -Τι; 10 00:01:38,515 --> 00:01:42,894 Συγγνώμη, κύριε, μπορείτε να χαμηλώσετε τη μουσική σας; 11 00:01:42,977 --> 00:01:45,146 -Τι; -Η μουσική σας! 12 00:01:45,230 --> 00:01:47,190 Μπορείτε να τη χαμηλώσετε; 13 00:01:47,273 --> 00:01:50,860 Μια στιγμή. Δεν ακούω λέξη απ' όσα λες. 14 00:01:52,237 --> 00:01:54,823 Καλύτερα τώρα. Τι έγινε, μικρέ; 15 00:01:54,906 --> 00:01:56,825 Είχατε τη μουσική τέρμα. 16 00:01:56,908 --> 00:01:59,452 Δεν απολαμβάνουμε την παραλία έτσι. 17 00:01:59,536 --> 00:02:03,039 Όντως; Νόμιζα ότι σε όλους αρέσει η δυνατή μουσική. 18 00:02:03,123 --> 00:02:05,083 Όχι σε όλους. 19 00:02:05,166 --> 00:02:08,753 Κάποιοι έρχονται εδώ για να ακούσουν τα κύματα. 20 00:02:08,837 --> 00:02:11,172 Ή τους γλάρους που κραυγάζουν ή... 21 00:02:11,256 --> 00:02:13,091 -Καβούρια! -Καβούρια; 22 00:02:15,009 --> 00:02:17,887 Γατούλα! Θέλω ένα γατάκι. 23 00:02:17,971 --> 00:02:20,515 Δεν είναι γατάκι. Καβούρι είναι! 24 00:02:20,598 --> 00:02:21,975 Και είναι παντού. 25 00:02:22,058 --> 00:02:26,062 Λυπάμαι, τέρμα η παραλία για εμάς. Θα έρθουμε άλλη μέρα. 26 00:02:26,146 --> 00:02:28,356 Κοίτα τα όλα! 27 00:02:30,900 --> 00:02:32,777 Είναι πολλά για μένα. 28 00:02:32,861 --> 00:02:35,238 -Περίμενέ με. -Εγώ φεύγω! 29 00:02:36,906 --> 00:02:39,242 Τι γίνεται μ' αυτά τα καβούρια; 30 00:02:40,869 --> 00:02:43,496 Δεν θα έπρεπε να είναι στο νερό; 31 00:02:45,582 --> 00:02:49,878 Φαίνεται ότι προσπαθούν να ξεφύγουν από το νερό. 32 00:02:50,920 --> 00:02:53,673 Μήπως μπερδεύτηκαν; 33 00:02:53,756 --> 00:02:55,383 Ίσως να τα γυρίσουμε. 34 00:03:03,683 --> 00:03:07,270 Παράξενο, φοβούνται να μπουν στον ωκεανό. 35 00:03:07,353 --> 00:03:09,856 Δεν μπορούμε να τα αφήσουμε εδώ. 36 00:03:09,939 --> 00:03:11,733 Θα ζεσταθούν στον ήλιο. 37 00:03:11,816 --> 00:03:14,527 Τι λες να τα πάμε στο ενυδρείο; 38 00:03:14,611 --> 00:03:16,487 Η Άιλα θα ξέρει. 39 00:03:16,571 --> 00:03:19,866 Ναι, ξέρει τα πάντα για τα θαλάσσια ζώα. 40 00:03:19,949 --> 00:03:22,202 Ίσως μας πει γιατί φέρονται έτσι. 41 00:03:22,285 --> 00:03:23,745 Θα ήταν τέλειο. 42 00:03:23,828 --> 00:03:28,124 Ας τα μαζέψουμε. Ευτυχώς που έχουμε τους ιστούς μας. 43 00:03:28,208 --> 00:03:30,418 Ήρθε η ώρα του Σπάιντι! 44 00:03:34,088 --> 00:03:37,258 Πίτερ, Γκουέν, Μάιλς! Οι ιστοί, απίθανοι φίλοι! 45 00:03:37,342 --> 00:03:42,138 Θα προσπαθήσουν ως ντετέκτιβ Θα συνδυάσουν τις γνώσεις τους 46 00:03:42,222 --> 00:03:45,350 Θα συνεργαστούν Είναι γενναίοι και έξυπνοι 47 00:03:45,433 --> 00:03:49,354 Ώρα να μας σώσει ο Σπάιντι! 48 00:03:49,437 --> 00:03:50,647 Σπάιντι! 49 00:03:51,731 --> 00:03:53,358 Αράχνη φάντασμα! 50 00:03:54,817 --> 00:03:56,277 Στροφή! 51 00:03:58,696 --> 00:04:00,240 Οι ιστοί έξω! 52 00:04:06,204 --> 00:04:08,915 Μην ανησυχείς, μικρούλη, σε κρατάω. 53 00:04:11,084 --> 00:04:14,128 Ορίστε, φιλαράκο. Είσαι ασφαλής μαζί μου. 54 00:04:18,466 --> 00:04:21,010 Ένα ακόμα. 55 00:04:22,220 --> 00:04:25,515 -Η παραλία καθάρισε. -Ας τα πάμε στο ενυδρείο. 56 00:04:29,102 --> 00:04:31,437 Ορίστε, φιλαράκια μου. 57 00:04:31,521 --> 00:04:35,441 Το νερό εδώ θα είναι πιο άνετο από μια ζεστή παραλία. 58 00:04:35,525 --> 00:04:39,028 -Ευχαριστώ, Άιλα. -Φαίνονται χαρούμενα εκεί μέσα. 59 00:04:39,112 --> 00:04:41,823 Δεν ήθελαν να μπουν στον ωκεανό. 60 00:04:41,906 --> 00:04:43,199 Έπρεπε να το δεις. 61 00:04:43,283 --> 00:04:46,494 Σέρνονταν έξω από το νερό απίστευτα γρήγορα. 62 00:04:46,577 --> 00:04:49,664 Δεν είναι φυσιολογική συμπεριφορά καβουριού. 63 00:04:49,747 --> 00:04:54,210 Δεν είναι τα μόνα θαλάσσια πλάσματα που φέρονται έτσι. 64 00:04:54,294 --> 00:04:55,586 Δείτε εδώ. 65 00:04:55,670 --> 00:04:57,255 Βλέπετε το χταπόδι; 66 00:04:57,338 --> 00:04:59,716 Σκαρφάλωσε σε μια βάρκα. 67 00:04:59,799 --> 00:05:02,969 Αυτός ο αστερίας σύρθηκε μέχρι την αποβάθρα. 68 00:05:03,052 --> 00:05:05,722 -Του πήρε όλη μέρα. -Γιατί το έκαναν; 69 00:05:06,848 --> 00:05:10,310 Κάτι στον ωκεανό πρέπει να τους ενοχλεί. 70 00:05:10,393 --> 00:05:11,477 Αναρωτιέμαι τι. 71 00:05:11,561 --> 00:05:14,689 Πρέπει να πάμε υποβρύχια για να μάθουμε. 72 00:05:14,772 --> 00:05:17,275 Ώρα για μια βουτιά με το Συνεργείο. 73 00:05:17,358 --> 00:05:20,361 Θα σε ενημερώσουμε αν βρούμε κάτι, Άιλα. 74 00:05:20,445 --> 00:05:23,364 -Καλή τύχη! -Γεια! 75 00:05:27,201 --> 00:05:29,996 Είναι πανέμορφα εδώ κάτω. 76 00:05:30,079 --> 00:05:32,623 Ναι, είναι τόσο ήρεμα και γαλήνια. 77 00:05:32,707 --> 00:05:35,126 Είναι σαν ένας άλλος κόσμος. 78 00:05:35,209 --> 00:05:39,547 Αν ήμουν καβούρι, δεν θα έφευγα από δω. 79 00:05:40,757 --> 00:05:44,093 -Τι είναι αυτό; -Δεν ακούω σχεδόν τίποτα. 80 00:05:46,471 --> 00:05:47,722 Κοίτα τα ψάρια! 81 00:05:47,805 --> 00:05:49,640 Πού να πηγαίνουν άραγε; 82 00:05:49,724 --> 00:05:53,186 Θα προσπαθούν να ξεφύγουν από τον απαίσιο ήχο! 83 00:05:53,269 --> 00:05:56,356 Ίσως αυτός ο ήχος να έδιωξε τα καβούρια! 84 00:05:56,439 --> 00:05:59,525 Τότε, ας βρούμε από πού προέρχεται! 85 00:05:59,609 --> 00:06:02,236 Ας πάμε αντίθετα από τα ψάρια. 86 00:06:07,992 --> 00:06:10,661 Ο ήχος δυναμώνει. Είμαστε κοντά. 87 00:06:15,458 --> 00:06:18,711 Δεν μπορούσα να σκεφτώ με τόσο θόρυβο. 88 00:06:18,795 --> 00:06:21,756 Ήταν χειρότερο απ' τον τύπο με τη μουσική. 89 00:06:21,839 --> 00:06:23,758 Περίμενε, κάτι βλέπω. 90 00:06:26,344 --> 00:06:28,388 Το εργαστήριο της Ντοκ Οκ. 91 00:06:28,471 --> 00:06:30,348 Αυτή είναι πίσω απ' αυτό; 92 00:06:30,431 --> 00:06:33,476 Γιατί τρομάζει όλα τα θαλάσσια πλάσματα; 93 00:06:33,559 --> 00:06:35,019 Πάμε να μάθουμε. 94 00:06:35,103 --> 00:06:37,271 Με τις νέες υποβρύχιες στολές. 95 00:06:37,355 --> 00:06:40,650 -Εντάξει. -Πάμε! 96 00:06:40,733 --> 00:06:42,860 Ώρα για κολύμπι Σπάιντι. 97 00:06:55,164 --> 00:06:57,083 Κάτι ετοιμάζει εκεί μέσα. 98 00:06:57,166 --> 00:06:59,836 Αυτό μάλλον κάνει αυτόν τον θόρυβο. 99 00:06:59,919 --> 00:07:02,338 Παιδιά! Βρήκα τρόπο να μπούμε. 100 00:07:08,344 --> 00:07:13,641 Άλλη μια διόρθωση στη ρύθμιση των μαγνητών και... 101 00:07:13,724 --> 00:07:18,563 Ορίστε! Ο Μπουμ-Μπουμ Καταστροφέας μου είναι τέλειος! 102 00:07:24,735 --> 00:07:26,988 -Είναι ο ίδιος ήχος με πριν. -Τι; 103 00:07:37,707 --> 00:07:43,337 Αυτά τα μπουμ είναι τόσο δυνατά, που κανείς δεν θα ακούει τίποτα. 104 00:07:46,382 --> 00:07:47,550 Καλ! 105 00:07:49,302 --> 00:07:51,137 Μας εντόπισαν. 106 00:07:53,681 --> 00:07:56,267 Καλ, τι σ' έπιασε; 107 00:07:56,350 --> 00:07:59,020 Περίμενε, δεν ακούω λέξη απ' όσα λες. 108 00:08:01,397 --> 00:08:04,150 -Αράχνες. -Τέρμα η καταστροφή, Ντοκ Οκ. 109 00:08:04,233 --> 00:08:07,028 Η συσκευή τρομάζει τα θαλάσσια πλάσματα. 110 00:08:07,111 --> 00:08:11,199 -Εδώ είναι το σπίτι τους. -Δεν με νοιάζουν τα ψαράκια. 111 00:08:11,282 --> 00:08:14,577 Το μόνο που έχει σημασία είναι ότι ο Μπουμπ-Μπουμ 112 00:08:14,660 --> 00:08:18,331 Καταστροφέας μου δεν αντέχεται! 113 00:08:18,414 --> 00:08:19,957 Ακριβώς όπως ήθελα. 114 00:08:23,461 --> 00:08:24,670 Είναι απαίσιο! 115 00:08:24,754 --> 00:08:27,507 -Δεν μπορώ καν να σκεφτώ. -Τι; 116 00:08:27,590 --> 00:08:32,136 Τώρα μπορώ να ανατινάξω την πόλη και 117 00:08:32,220 --> 00:08:36,474 δεν θα το κλείσω μέχρι να πάρω ό,τι θέλω. 118 00:08:36,557 --> 00:08:38,142 Έλα, Καλ. 119 00:08:40,102 --> 00:08:42,980 Πόλη, ερχόμαστε! 120 00:08:50,112 --> 00:08:51,572 Θα τη σταματήσουμε. 121 00:08:51,656 --> 00:08:55,159 Είπε ότι θα ανατίναζε όλη την πόλη. 122 00:08:55,243 --> 00:08:58,329 Μόνο που μπορεί να ανατινάξει κι εμάς. 123 00:08:58,412 --> 00:09:01,040 Πρέπει να προστατευτούμε κάπως. 124 00:09:01,123 --> 00:09:04,377 Μήπως να καλύψουμε τα αφτιά μας; 125 00:09:04,460 --> 00:09:08,631 Όπως με τα ακουστικά για να τα προστατεύω όταν παίζω ντραμς. 126 00:09:08,714 --> 00:09:13,344 Πρέπει να είναι μεγαλύτερα για να σταματήσουν τον θόρυβο. 127 00:09:19,809 --> 00:09:22,979 -Τόσο μεγάλα; -Τέλεια ιδέα. 128 00:09:23,062 --> 00:09:26,232 Θα φτιάξουμε προστατευτικά αφτιών από ιστό. 129 00:09:26,315 --> 00:09:28,651 -Δουλεύει, λοιπόν; -Τι; 130 00:09:28,734 --> 00:09:30,111 Δουλεύει! 131 00:09:33,739 --> 00:09:35,116 Τι; 132 00:09:36,742 --> 00:09:41,289 Υπέροχο σημείο για να ξεκινήσω τις εκρήξεις. 133 00:09:41,372 --> 00:09:45,751 Ακούστε, όλοι σας. Θα σας διαλύσω. 134 00:09:52,383 --> 00:09:54,719 Πετυχαίνει, πετυχαίνει! 135 00:09:54,802 --> 00:09:58,931 Το μισούν τόσο πολύ, και το λατρεύω! 136 00:09:59,015 --> 00:10:01,726 Είναι πολύ δυνατά! 137 00:10:01,809 --> 00:10:05,062 Τι είπες; Το θες πιο δυνατά; 138 00:10:05,146 --> 00:10:06,647 Έγινε. 139 00:10:08,482 --> 00:10:12,320 Όχι άλλο! Σταματήστε το! Θα κάνω τα πάντα! 140 00:10:12,403 --> 00:10:15,656 Φυσικά και θα κάνετε τα πάντα, όλοι σας. 141 00:10:15,740 --> 00:10:20,745 Όλοι στην πόλη θα μου δώσουν ό,τι θέλω για να σταματήσει. 142 00:10:28,753 --> 00:10:30,671 Χαλάρωσε λίγο, Ντοκ Οκ. 143 00:10:34,967 --> 00:10:37,678 Τι; Αράχνες; 144 00:10:37,762 --> 00:10:40,389 Δεν έμαθες την τελευταία φορά; 145 00:10:44,060 --> 00:10:46,020 Δεν πιάνει; 146 00:10:46,103 --> 00:10:49,190 Τα προστατευτικά αφτιών δουλεύουν τέλεια! 147 00:10:49,273 --> 00:10:50,650 Δεν ακούω τίποτα. 148 00:10:50,733 --> 00:10:53,653 Ακόμα δεν σε ακούω, αλλά 149 00:10:53,736 --> 00:10:58,157 τα προστατευτικά αφτιών δουλεύουν τέλεια! 150 00:10:58,240 --> 00:11:00,701 Ας σταματήσουμε τον θόρυβο. 151 00:11:05,539 --> 00:11:07,291 Ευχαριστούμε, ομάδα! 152 00:11:09,001 --> 00:11:10,753 Τι; Ωχ, όχι. 153 00:11:10,836 --> 00:11:16,884 Σταματήσατε το μπουμ, αλλά ακόμα μπορώ να το χρησιμοποιήσω. 154 00:11:19,220 --> 00:11:20,638 Αρκετά, Ντοκ Οκ. 155 00:11:24,642 --> 00:11:27,395 Φαίνεται ότι την πιάσαμε. 156 00:11:28,854 --> 00:11:30,356 Ωχ, όχι. 157 00:11:30,439 --> 00:11:33,359 Κι εσένα, Καλ. 158 00:11:42,284 --> 00:11:47,373 Οι καβουροφίλοι μου. Με το μαλακό, πίσω στον ωκεανό. 159 00:11:47,456 --> 00:11:49,458 Κοίτα τους. 160 00:11:49,542 --> 00:11:51,252 Ανυπομονούν να γυρίσουν. 161 00:11:51,335 --> 00:11:54,964 Ο ωκεανός θα είναι καλύτερος τώρα που δεν έχει θόρυβο. 162 00:11:55,047 --> 00:11:56,757 Χάρη σ' εσάς. 163 00:11:56,841 --> 00:11:58,801 Μπορείς να βασίζεσαι σ' εμάς. 164 00:11:58,884 --> 00:12:01,762 Ναι, πάντα τα καταφέρνουμε. 165 00:12:04,098 --> 00:12:06,934 Δεν πειράζει. Σίγουρα δεν το εννοούσες. 166 00:12:07,017 --> 00:12:09,103 Κοιτάξτε τον πώς φεύγει. 167 00:12:09,186 --> 00:12:13,357 -Επιστρέφει στην ήσυχη θάλασσα. -Αυτό θα πει χαρούμενο θέαμα. 168 00:12:13,441 --> 00:12:16,986 Ναι! Ναι, ναι, ναι. 169 00:12:19,822 --> 00:12:22,116 Μίνι γκολφ γκάφα 170 00:12:23,117 --> 00:12:25,494 Εντάξει, για να δούμε. 171 00:12:27,913 --> 00:12:31,667 -Παραλίγο, αγάπη μου. -Ευχαριστώ, μαμά. 172 00:12:33,377 --> 00:12:36,839 Ναι! Μου πήρε καιρό, αλλά τελικά τα κατάφερα. 173 00:12:36,922 --> 00:12:38,466 Δεν είναι τέλειο; 174 00:12:38,549 --> 00:12:44,513 Παίζουμε μίνι γκολφ, το άθλημα της οικογένειας Στέισι. 175 00:12:44,597 --> 00:12:49,101 Μακάρι να ήμουν καλύτερη στο άθλημα της οικογένειας Στέισι. 176 00:12:49,185 --> 00:12:51,437 Κοίτα τι βολή πρέπει να κάνω. 177 00:12:51,520 --> 00:12:57,359 Να περάσει την κινούμενη λεπίδα του ανεμόμυλου και να μπει; 178 00:12:57,443 --> 00:13:00,446 Δοκίμασε. Ποιος ξέρει; Ίσως τα καταφέρεις. 179 00:13:00,529 --> 00:13:01,906 Εντάξει. 180 00:13:01,989 --> 00:13:03,866 Ξεκινάω. 181 00:13:06,118 --> 00:13:08,454 -Είδες τι εννοώ; -Να σου πω κάτι; 182 00:13:08,537 --> 00:13:12,500 Κι εγώ δυσκολεύτηκα μ' αυτή τη βολή όταν μάθαινα να παίζω. 183 00:13:12,583 --> 00:13:13,918 Αλήθεια; 184 00:13:14,001 --> 00:13:18,297 Μέχρι να μου μάθει η γιαγιά σου το κόλπο, να μη βιάζομαι. 185 00:13:18,380 --> 00:13:21,675 -Να περιμένω τη σωστή στιγμή. -Εντάξει. 186 00:13:21,759 --> 00:13:24,470 -Θα ξαναδοκιμάσω. -Μπράβο το κορίτσι. 187 00:13:25,513 --> 00:13:31,060 Μη βιάζεσαι. Περίμενε τη σωστή στιγμή και... 188 00:13:33,562 --> 00:13:36,649 -Τα κατάφερα! Τα κατάφερα! -Μπράβο, Γκουέν! 189 00:13:36,732 --> 00:13:39,276 Πάμε να δούμε την μπάλα από την άλλη. 190 00:13:40,736 --> 00:13:44,448 -Πόση ώρα θα πάρει; -Έπρεπε να είχε βγει. 191 00:13:44,532 --> 00:13:46,075 Ίσως κόλλησε. 192 00:13:46,158 --> 00:13:48,536 Τι έπαθε το μπαλάκι μου; 193 00:13:48,619 --> 00:13:50,454 -Τι συμβαίνει; -Έλα! 194 00:13:50,538 --> 00:13:52,998 Πού πήγε; 195 00:13:53,082 --> 00:13:57,044 Εξαφανίζονται όλες οι μπάλες; 196 00:13:57,127 --> 00:13:59,672 Ψάχνετε τις μπάλες σας; 197 00:13:59,755 --> 00:14:02,424 -Ο Γκριν Γκόμπλιν! -Τι κάνει αυτός εδώ; 198 00:14:02,508 --> 00:14:04,593 Τις έχω εδώ. 199 00:14:04,677 --> 00:14:10,349 Έφτιαξα τούνελ που οδηγούν από κάθε τρύπα στον ανεμόμυλο. 200 00:14:10,432 --> 00:14:16,730 Μεταμόρφωσα τις μπάλες σε μικροσκοπικές φάρσες του γκολφ! 201 00:14:17,773 --> 00:14:19,191 Προσέξτε! 202 00:14:19,275 --> 00:14:20,526 Ελάτε! 203 00:14:21,944 --> 00:14:24,655 Γρήγορα, εδώ πίσω. 204 00:14:24,738 --> 00:14:29,952 Τρέξτε! Η γλίτσα της φάρσας μου κολλάει σαν κόλλα. 205 00:14:30,035 --> 00:14:33,581 Μείνε εδώ. Πρέπει να τους βγάλω όλους από το πάρκο. 206 00:14:33,664 --> 00:14:35,040 Δεν θες βοήθεια; 207 00:14:35,124 --> 00:14:39,169 Θέλω μόνο να ξέρω ότι θα είσαι ασφαλής μέχρι να γυρίσω. 208 00:14:40,421 --> 00:14:41,547 Ευχαριστώ, μαμά. 209 00:14:41,630 --> 00:14:44,717 Αλλά δεν την αφήνω μόνη με τον Γκριν Γκόμπλιν. 210 00:14:44,800 --> 00:14:46,260 Αιώρηση του Σπάιντι! 211 00:14:50,890 --> 00:14:55,728 Θα προσπαθήσουν ως ντετέκτιβ Θα συνδυάσουν τις γνώσεις τους 212 00:14:55,811 --> 00:14:58,981 Θα συνεργαστούν, είναι γενναίοι και έξυπνοι 213 00:14:59,064 --> 00:15:02,234 Ο Σπάιντι θα μας σώσει 214 00:15:02,318 --> 00:15:04,111 Ακίνητος, Γκόμπι. 215 00:15:04,194 --> 00:15:08,198 Ήρθε μια αράχνη να μου χαλάσει τη διασκέδαση. 216 00:15:08,282 --> 00:15:11,785 Ορίστε! Πάρτε κολλώδεις γκολφ φάρσες! 217 00:15:13,120 --> 00:15:15,164 -Τρέξτε! -Τρέξτε! 218 00:15:16,290 --> 00:15:18,542 Αράχνη φάντασμα. 219 00:15:18,626 --> 00:15:20,085 Πάλι καλά που ήρθες! 220 00:15:20,169 --> 00:15:21,962 Τυχερό πιάσιμο, αράχνη. 221 00:15:22,046 --> 00:15:23,797 Πιάσε αυτά! 222 00:15:25,132 --> 00:15:26,550 Το 'χω. 223 00:15:28,886 --> 00:15:31,013 -Το έπιασα. -Ευχαριστώ. 224 00:15:31,096 --> 00:15:33,807 Ελάτε, να σας πάω στην έξοδο. 225 00:15:33,891 --> 00:15:37,144 -Ευχαριστούμε! -Ώρα να πιάσω εσένα. 226 00:15:38,938 --> 00:15:40,606 Βγες έξω, Γκόμπι. 227 00:15:40,689 --> 00:15:43,984 Όπως και να 'χει, θα σταματήσω τον ανεμόμυλο! 228 00:15:44,068 --> 00:15:45,945 Δεν μπορείς να το κάνεις. 229 00:15:46,028 --> 00:15:47,905 Αντέχει σε αράχνες. 230 00:15:47,988 --> 00:15:49,823 Θα το επιταχύνω. 231 00:15:51,659 --> 00:15:54,244 Πρέπει να βγάλω τον Γκόμπι από εκεί. 232 00:15:54,328 --> 00:15:58,666 Δεν βλέπω τρόπο να μπούμε, εκτός από μια τρυπούλα. 233 00:15:59,708 --> 00:16:03,087 Ξέρω ποιος χωράει! Αντ Μαν, Σφήκα; 234 00:16:03,170 --> 00:16:05,130 -Τι λέει; -Υπάρχει πρόβλημα; 235 00:16:05,214 --> 00:16:07,508 Ο Γκριν Γκόμπλιν λερώνει το πάρκο. 236 00:16:07,591 --> 00:16:10,678 -Χρειάζομαι τη βοήθειά σας. -Ερχόμαστε αμέσως! 237 00:16:10,761 --> 00:16:13,013 Ακολουθήστε με σε ασφαλές μέρος! 238 00:16:14,181 --> 00:16:18,018 Θέλει κι άλλος κολλώδης φάρσα γκολφ για να κολλήσει! 239 00:16:18,102 --> 00:16:21,063 Όχι! Πρόσεχε! 240 00:16:21,146 --> 00:16:24,191 -Είσαι καλά; -Ναι, απλώς κόλλησα. 241 00:16:28,696 --> 00:16:31,991 Ελπίζω να μην πειράζει να δανειστώ το καρότσι. 242 00:16:32,074 --> 00:16:35,411 -Θα μας προστατέψει. -Χρειάζεσαι το καρότσι μου; 243 00:16:35,494 --> 00:16:38,497 -Χαρά μου να βοηθάω έναν ήρωα! -Κρατήσου. 244 00:16:38,580 --> 00:16:41,458 -Θα σε ελευθερώσω. -Ευχαριστώ. 245 00:16:41,542 --> 00:16:43,752 -Παρακαλώ. -Η έξοδος είναι εκεί. 246 00:16:43,836 --> 00:16:45,629 Θα σε ξεπροβοδίσω. 247 00:16:45,713 --> 00:16:48,799 -Καλή τύχη, Αράχνη φάντασμα! -Ευχαριστώ. 248 00:16:50,718 --> 00:16:52,469 Έφυγαν όλοι από το γήπεδο. 249 00:16:52,553 --> 00:16:56,015 Δεν έμεινε κανείς για τις φάρσες σου. Τέλος. 250 00:16:56,098 --> 00:17:00,602 Τέλος; Μα μόλις άρχισα! 251 00:17:00,686 --> 00:17:03,522 Ώρα να πάμε στο λούνα παρκ. 252 00:17:05,315 --> 00:17:08,235 Τι; Δεν μπορείς να το πας στο λούνα παρκ. 253 00:17:08,318 --> 00:17:09,987 Έχει πολύ κόσμο εκεί. 254 00:17:10,988 --> 00:17:12,114 Ακριβώς! 255 00:17:12,197 --> 00:17:15,659 Περισσότεροι άνθρωποι, περισσότερη διασκέδαση. 256 00:17:21,040 --> 00:17:22,541 Δεν τα κατάφερα! 257 00:17:24,168 --> 00:17:26,754 -Γκόστι! -Φτάσαμε! 258 00:17:28,005 --> 00:17:29,423 Ωραία, πάνω στην ώρα. 259 00:17:29,506 --> 00:17:32,384 Είναι στον ανεμόμυλο. Πάει στο λούνα παρκ. 260 00:17:32,468 --> 00:17:33,802 Δεν τον σταμάτησες; 261 00:17:33,886 --> 00:17:37,806 Όχι από δω, αλλά έχει μια μικρή τρύπα από μπροστά. 262 00:17:37,890 --> 00:17:40,809 Υποθέτω ότι θέλεις να μικρύνουμε, 263 00:17:40,893 --> 00:17:43,979 να μπούμε από την τρύπα και μόλις μπούμε... 264 00:17:44,063 --> 00:17:45,355 Φύγαμε! 265 00:17:45,439 --> 00:17:47,775 Ναι, αυτό που είπε! 266 00:17:49,693 --> 00:17:53,864 Πρόσεχε. Οι λεπίδες ταλαντώνονται ακριβώς μπροστά. 267 00:17:53,947 --> 00:17:57,576 Πρέπει να το συγχρονίσεις, αλλιώς δεν θα επιβιώσουμε. 268 00:17:57,659 --> 00:18:00,621 Μην ανησυχείς. Θα τα προσπεράσω. 269 00:18:04,166 --> 00:18:05,375 Μπήκαμε. 270 00:18:06,877 --> 00:18:09,004 Τέλεια. Τι βλέπεις; 271 00:18:09,088 --> 00:18:10,339 Διάφορα πράγματα. 272 00:18:10,422 --> 00:18:15,302 Γρανάζια, σωλήνες, αλεξίπτωτα, μπάλες του γκολφ, χωνιά. 273 00:18:15,385 --> 00:18:17,596 Μοιάζει με μηχανή. 274 00:18:17,679 --> 00:18:22,976 Μπαίνουν μπάλες του γκολφ και βγαίνουν κολοκύθες; 275 00:18:23,060 --> 00:18:26,480 Αυτές είναι οι φάρσες. Τις ρίχνει σε όλους. 276 00:18:26,563 --> 00:18:28,232 Θα τον σταματήσουμε. 277 00:18:28,315 --> 00:18:31,276 Θα τον εμποδίσω να φτάσει στο λούνα παρκ. 278 00:18:33,153 --> 00:18:36,698 -Ας δούμε πού οδηγεί ο σωλήνας. -Φυσικά, πάμε! 279 00:18:40,160 --> 00:18:41,495 Εντάξει. 280 00:18:45,791 --> 00:18:48,377 Μισό λεπτό. Γιατί τρέχω; 281 00:18:48,460 --> 00:18:50,254 Είμαι πολύ δυνατός! 282 00:18:53,632 --> 00:18:55,801 Βλέπω το κανόνι. 283 00:19:03,100 --> 00:19:04,351 Σ' έπιασα! 284 00:19:08,772 --> 00:19:10,899 -Όλα καλά εκεί; -Ευχαριστώ. 285 00:19:10,983 --> 00:19:14,027 Ναι. Παραλίγο να πέσω σε κάτι γρανάζια. 286 00:19:14,111 --> 00:19:15,988 Θα μπορούσα να χτυπήσω. 287 00:19:16,071 --> 00:19:17,990 Έχει πολλά γρανάζια εδώ. 288 00:19:18,073 --> 00:19:20,617 Δεν μπορείς να κρυφτείς για πάντα! 289 00:19:20,701 --> 00:19:25,414 Αν ο ανεμόμυλος έχει γρανάζια, μήπως να τα μπλοκάρουμε; 290 00:19:25,497 --> 00:19:27,249 Έτσι θα σταματούσε. 291 00:19:27,332 --> 00:19:30,961 Χρειαζόμαστε κάτι για να μπλοκάρουμε τα γρανάζια. 292 00:19:31,044 --> 00:19:32,963 Όχι εμένα. Όχι, ευχαριστώ. 293 00:19:33,046 --> 00:19:35,007 Κάτι θα υπάρχει. 294 00:19:35,090 --> 00:19:36,758 Η διαίσθηση Σπάιντι! 295 00:19:38,010 --> 00:19:40,679 Σε βλέπω. 296 00:19:40,762 --> 00:19:42,347 Όχι, δεν με βλέπεις! 297 00:19:44,057 --> 00:19:46,685 -Ευχαριστώ. -Τίποτα. Μπορώ να βοηθήσω; 298 00:19:46,768 --> 00:19:49,104 Θέλουμε να μπλοκάρουν τα γρανάζια. 299 00:19:49,188 --> 00:19:53,066 -Κάτι σαν... Κολλώδεις φάρσες! -Κολλώδεις φάρσες! 300 00:19:53,150 --> 00:19:55,360 Πάει προς το λούνα παρκ πάλι. 301 00:19:55,444 --> 00:19:59,198 Μπορείτε να πείσετε τον Γκόμπι να γυρίσει τον ανεμόμυλο; 302 00:19:59,281 --> 00:20:03,410 -Φυσικά. -Στο πιλοτήριο! 303 00:20:08,165 --> 00:20:10,083 -Καλύψου. -Είμαι ασφαλής. 304 00:20:10,167 --> 00:20:12,836 -Πρόσεχε και καλή τύχη. -Ευχαριστώ. 305 00:20:12,920 --> 00:20:16,256 Θα χρειαστώ μπαστούνι του γκολφ. Αυτό μου κάνει. 306 00:20:17,966 --> 00:20:19,843 Μπήκαμε; 307 00:20:19,927 --> 00:20:22,095 Φτάσαμε στον Γλοιώδη Σεφ. 308 00:20:22,179 --> 00:20:23,805 -Γκόμπι; -Τι; 309 00:20:23,889 --> 00:20:26,642 -Έχεις πρόβλημα με τα έντομα. -Ναι! 310 00:20:26,725 --> 00:20:29,228 -Κοίτα ποιος ήρθε. -Σφήκα; Φύγε. 311 00:20:29,311 --> 00:20:31,355 Φύγε! 312 00:20:33,315 --> 00:20:37,319 Σταμάτα! Μην τα αγγίζεις! Γύρνα πίσω! 313 00:20:39,780 --> 00:20:41,573 Τέλεια! Έρχονται. 314 00:20:41,657 --> 00:20:44,618 Μπορείτε να πείσετε τον Γκόμπι να μου ρίξει; 315 00:20:44,701 --> 00:20:46,161 Έγινε. 316 00:20:47,371 --> 00:20:49,831 Γκόμπι, έλα να με πιάσεις! 317 00:20:54,503 --> 00:20:57,547 Ναι! Είμαι έτοιμη για τη βολή μου. 318 00:21:00,425 --> 00:21:03,887 -Αστόχησα! -Παίζεις γκολφ σε τέτοια στιγμή; 319 00:21:03,971 --> 00:21:06,515 Μάλλον τα παράτησες, Αράχνη φάντασμα. 320 00:21:06,598 --> 00:21:08,517 Ποτέ δεν τα παρατάω, Γκόμπι. 321 00:21:08,600 --> 00:21:10,560 Κάντε τον να μου ξαναρίξει. 322 00:21:10,644 --> 00:21:11,979 Έγινε. 323 00:21:12,062 --> 00:21:15,691 Άφησέ την ήσυχη και σταμάτα τις φάρσες τώρα! 324 00:21:15,774 --> 00:21:17,985 Θα κάνω όσες φάρσες θέλω! 325 00:21:18,068 --> 00:21:19,736 Αλλαγή σχεδίων, Αράχνη. 326 00:21:19,820 --> 00:21:23,532 Θα κολλήσω πρώτα εσένα και μετά το λούνα παρκ. 327 00:21:28,537 --> 00:21:30,163 Τέλεια. 328 00:21:31,915 --> 00:21:33,792 Έρχομαι! 329 00:21:33,875 --> 00:21:37,087 Έλα, Αράχνη φάντασμα, μπορείς. 330 00:21:37,170 --> 00:21:40,173 Έλα, έλα! 331 00:21:47,681 --> 00:21:50,475 Έλα. Εντάξει, μπορώ να το κάνω. 332 00:21:50,559 --> 00:21:53,770 Αράχνη Φάντασμα, η μαμά μου μου έμαθε το κόλπο 333 00:21:53,854 --> 00:21:57,149 -στα δύσκολα σουτ, είναι να... -Μη βιάζεσαι. Ναι. 334 00:21:57,232 --> 00:21:58,775 Βρες τη σωστή στιγμή! 335 00:21:58,859 --> 00:22:00,110 Το έχεις ακούσει; 336 00:22:00,193 --> 00:22:03,780 Ναι. Ευχαριστώ που μου το θύμισες, ντετέκτιβ Στέισι. 337 00:22:03,864 --> 00:22:07,075 Περίμενε τη σωστή στιγμή. 338 00:22:10,078 --> 00:22:12,122 Και... 339 00:22:14,666 --> 00:22:16,710 -Ναι! -Τι βολή! 340 00:22:23,133 --> 00:22:25,052 Ο Γκομπάλιος ανεμόμυλός μου. 341 00:22:25,135 --> 00:22:30,932 -Τι έκανες; Καταστράφηκε! -Για πού το έβαλες, Γκόμπι; 342 00:22:32,934 --> 00:22:34,936 Μου χάλασες τη διασκέδαση. 343 00:22:35,020 --> 00:22:37,356 -Πέρασα πολύ ωραία. -Κι εγώ. 344 00:22:37,439 --> 00:22:38,982 Μπουνιά Μπαζ! 345 00:22:40,108 --> 00:22:42,361 -Ευχαριστούμε πολύ. -Τίποτα. 346 00:22:42,444 --> 00:22:45,364 Αν μας ξαναχρειαστείτε, πείτε μας. 347 00:22:47,074 --> 00:22:49,076 -Γεια! -Γεια! 348 00:22:49,159 --> 00:22:50,994 Ευχαριστώ, Αράχνη φάντασμα. 349 00:22:51,078 --> 00:22:54,623 Πάω να βρω την κόρη μου, να βεβαιωθώ ότι είναι καλά. 350 00:22:54,706 --> 00:22:58,502 Ναι, φυσικά, και πρέπει να φύγω κι εγώ. 351 00:22:58,585 --> 00:23:02,172 -Γεια! -Γκουέν! 352 00:23:02,255 --> 00:23:04,841 Γκουέν; Γκουέν. 353 00:23:04,925 --> 00:23:09,096 Χαίρομαι που είσαι καλά, τι ανακούφιση. 354 00:23:09,179 --> 00:23:11,932 Κρίμα που μας χάλασε την ημέρα. 355 00:23:12,015 --> 00:23:13,683 Ναι, αλλά χάρη σ' εσένα, 356 00:23:13,767 --> 00:23:16,686 έμαθα να ρίχνω την μπάλα στο μίνι-γκολφ! 357 00:23:16,770 --> 00:23:18,105 Παρακαλώ. 358 00:23:18,188 --> 00:23:22,651 Τώρα που έφυγε ο Γκριν Γκόμπλιν, παίζουμε άλλον έναν γύρο; 359 00:23:22,734 --> 00:23:25,362 -Έγινε. -Θες να παίξεις πρώτη; 360 00:23:25,445 --> 00:23:27,197 Δεν χρειάζεται να βιαστώ. 361 00:23:27,280 --> 00:23:29,533 Περιμένεις την κατάλληλη στιγμή; 362 00:23:29,616 --> 00:23:33,286 Πολύ αστείο. 363 00:23:34,413 --> 00:23:38,417 Υποτιτλισμός: Δανάη Μιχαηλίδου34613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.