All language subtitles for Maid in Sweden (1971) BRRip Oldies

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,000 --> 00:00:56,271 "Criada na Su�cia" (1971) 2 00:01:11,268 --> 00:01:12,576 Inga! 3 00:01:21,838 --> 00:01:23,072 Tem uma carta pra voc�. 4 00:01:23,213 --> 00:01:24,087 Uma carta? 5 00:01:24,088 --> 00:01:25,572 Da Greta. 6 00:01:25,713 --> 00:01:28,238 At� que enfim, espero que ela me deixe ficar l�. 7 00:01:28,380 --> 00:01:30,122 Leia e veja. 8 00:01:37,555 --> 00:01:39,163 Ela est� bem. 9 00:01:41,055 --> 00:01:43,288 Diz que seu trabalho � �timo. 10 00:01:44,763 --> 00:01:47,080 O apartamento � lindo. 11 00:01:48,363 --> 00:01:49,747 Muito feliz... 12 00:01:50,588 --> 00:01:51,938 E eu posso ir. 13 00:01:51,940 --> 00:01:55,321 S� preciso ligar e avisar quando for. 14 00:01:55,322 --> 00:01:56,988 Ah, estou t�o feliz. 15 00:01:57,030 --> 00:01:59,430 Eu disse que sua irm� n�o ia te decepcionar. 16 00:01:59,432 --> 00:02:01,654 Mas n�o a culpe por demorar a escrever, 17 00:02:01,655 --> 00:02:03,305 ela trabalha demais. 18 00:02:03,447 --> 00:02:04,638 Al�, Greta. 19 00:02:04,780 --> 00:02:06,597 Te acordei por acaso? 20 00:02:06,638 --> 00:02:09,680 N�o, n�o, eu s� estava lendo. 21 00:02:13,113 --> 00:02:14,313 � claro. 22 00:02:15,530 --> 00:02:17,930 Quanto tempo ela vai ficar aqui? 23 00:02:18,072 --> 00:02:19,847 At� depois de ter�a-feira. 24 00:02:21,113 --> 00:02:23,713 � pra ela levar roupas de inverno? 25 00:02:24,555 --> 00:02:26,680 N�o, n�o, est� muito quente. 26 00:02:27,655 --> 00:02:32,155 N�o, n�o, espera a�. Pode ficar frio � noite. 27 00:02:33,122 --> 00:02:35,013 Tchau, moleca! 28 00:02:43,947 --> 00:02:45,180 O que foi afinal? 29 00:02:45,322 --> 00:02:47,305 � a minha irm�. 30 00:02:47,347 --> 00:02:50,280 -Ela vem para o final de semana. -Sua irm�? 31 00:02:50,305 --> 00:02:52,712 -Sim. -E nem tentou se livrar dela? 32 00:02:52,740 --> 00:02:53,990 Eu nem poderia. 33 00:02:53,997 --> 00:02:56,830 N�o ia deixar ela na rua por uma semana, � isso. 34 00:02:56,972 --> 00:02:59,346 E j� concordou logo de cara! 35 00:02:59,347 --> 00:03:02,663 Eu te disse que o �nico modo de n�o t�-la aqui 36 00:03:02,805 --> 00:03:06,271 seria dizendo que as coisas n�o est�o indo bem. 37 00:03:06,272 --> 00:03:10,004 Se eu dissesse isso, meus pais estariam aqui em um minuto. 38 00:03:10,763 --> 00:03:14,038 E se eles vissem isso, eu voltaria pra casa na hora. 39 00:03:14,180 --> 00:03:16,580 Ent�o, o que diabos eu devo fazer? 40 00:03:16,622 --> 00:03:17,888 Desaparecer? 41 00:03:17,930 --> 00:03:20,497 Poderia ter, pelo menos, dado uma desculpa. 42 00:03:20,638 --> 00:03:22,330 Ah, vamos l�. 43 00:03:22,472 --> 00:03:25,705 N�o fique assim, � s� um final de semana. 44 00:03:25,847 --> 00:03:27,638 N�o ser� t�o ruim. 45 00:04:14,555 --> 00:04:19,580 # Olha para a cidade grande como um sonho # 46 00:04:19,722 --> 00:04:24,705 # Quando chegar l�, quem saber� seu nome? # 47 00:04:24,847 --> 00:04:29,580 # Este � o ponto alto da sua vida # 48 00:04:29,722 --> 00:04:34,038 # E sua imagina��o correndo solta # 49 00:04:34,180 --> 00:04:38,497 # Esperou todos esses anos para fugir # 50 00:04:38,638 --> 00:04:42,830 # Ontem ainda era uma menina # 51 00:04:50,805 --> 00:04:55,872 # Levando uma vida t�o tranquila # 52 00:04:56,180 --> 00:05:01,247 # Chegou a hora de dar um salto # 53 00:05:05,597 --> 00:05:10,455 # Voc� � muito jovem # 54 00:05:10,597 --> 00:05:15,372 # Se alguma vez um estranho tirar o seu orgulho # 55 00:05:15,513 --> 00:05:20,455 # Se ele tentar fazer isso, por favor, n�o chore # 56 00:05:21,472 --> 00:05:26,838 # Espero, minha amiga, que encontre o que procura # 57 00:05:27,305 --> 00:05:30,497 # Sim, boa sorte, minha amiga # 58 00:05:30,638 --> 00:05:35,080 # Que voc� saiba exatamente o que quer # 59 00:05:37,338 --> 00:05:38,838 Trouxe caf�. 60 00:05:40,839 --> 00:05:42,539 Beba antes que esfrie. 61 00:05:44,097 --> 00:05:45,955 Onde est� Inga? Eu n�o a vi. 62 00:05:46,097 --> 00:05:47,288 N�o sei. 63 00:05:48,263 --> 00:05:50,047 Deve ter sa�do. 64 00:05:51,305 --> 00:05:53,662 N�o estou feliz com ela. 65 00:05:56,597 --> 00:05:58,787 -Ela n�o est� bem? -N�o. 66 00:05:58,805 --> 00:06:00,762 Ela precisa de uma mudan�a. 67 00:06:00,763 --> 00:06:02,679 Odeio v�-la assim. 68 00:06:02,680 --> 00:06:05,179 Voc� sabe, ela n�o tem muitos amigos. 69 00:06:05,180 --> 00:06:07,228 �, eu acho que n�o. 70 00:06:07,847 --> 00:06:09,770 Ela � uma garota normal. 71 00:06:10,805 --> 00:06:12,828 Est� se preocupando � toa. 72 00:07:00,347 --> 00:07:02,346 Como foi a escola? 73 00:07:02,347 --> 00:07:03,312 Ok. 74 00:07:03,930 --> 00:07:05,937 Perdeu muita coisa? 75 00:07:07,180 --> 00:07:09,054 N�o tem mais salgadinho. 76 00:07:09,055 --> 00:07:11,103 N�o, preciso comprar. 77 00:07:14,638 --> 00:07:16,478 Perdeu muita coisa? 78 00:07:17,305 --> 00:07:19,395 Depois recupero. 79 00:07:20,097 --> 00:07:23,279 O vestido est� na sua cama. Alonguei o m�ximo que pude, 80 00:07:23,305 --> 00:07:25,179 mas ainda parece curto. 81 00:07:25,180 --> 00:07:27,562 Espero que consiga usar. 82 00:07:28,680 --> 00:07:31,762 Por que n�o sobe e faz seus deveres antes do jantar? 83 00:07:31,763 --> 00:07:33,679 Quero que durma cedo esta noite. 84 00:07:33,680 --> 00:07:37,521 Mas eu falei que ia no cinema com ele. 85 00:07:37,522 --> 00:07:41,104 Ent�o, ligue pra ele e diga que n�o pode ir. 86 00:07:41,180 --> 00:07:44,571 N�o vejo porque n�o ir. � s� um filme. 87 00:07:45,555 --> 00:07:48,387 Fez uma viagem longa e cansativa ontem. 88 00:07:48,388 --> 00:07:51,012 Quero que v� pra cama cedo esta noite. 89 00:07:51,013 --> 00:07:53,345 M�e, isso � t�o bobo! 90 00:08:04,180 --> 00:08:09,304 # Olha para a cidade grande como um sonho # 91 00:08:09,305 --> 00:08:14,437 # Quando chegar l�, quem saber� seu nome? # 92 00:08:14,763 --> 00:08:19,887 # Este � o ponto alto da sua vida # 93 00:08:19,888 --> 00:08:24,221 # E sua imagina��o correndo solta # 94 00:08:24,222 --> 00:08:28,971 # Esperou todos esses anos para fugir # 95 00:08:28,972 --> 00:08:33,804 # Ontem ainda era uma menina # 96 00:08:33,805 --> 00:08:36,804 # Ent�o, boa sorte minha amiga # 97 00:08:36,805 --> 00:08:41,679 # Espero que encontre o que procura # 98 00:08:41,680 --> 00:08:44,429 # Sim, boa sorte, minha amiga # 99 00:08:44,430 --> 00:08:49,062 # Que voc� saiba exatamente o que quer # 100 00:09:35,000 --> 00:09:40,000 Legendas em Portugu�s-Br: Walter Santos 101 00:10:24,453 --> 00:10:25,552 Inga... 102 00:10:25,553 --> 00:10:26,778 Bem-vinda. 103 00:10:27,472 --> 00:10:29,804 -Como foi a viagem? -Ok. 104 00:10:29,805 --> 00:10:32,429 Puxa, voc� mudou muito. 105 00:10:32,430 --> 00:10:34,346 N�o � mais aquela garotinha! 106 00:10:34,347 --> 00:10:35,804 N�o � mesmo? 107 00:10:35,805 --> 00:10:38,687 -Achei que voc� n�o estava aqui. -Ah, me desculpe. 108 00:10:38,722 --> 00:10:41,971 N�o pudemos evitar. Inga, este � o Casten. 109 00:10:41,972 --> 00:10:44,036 -Muito prazer. -Isso � seu? 110 00:10:46,388 --> 00:10:47,853 Ok, vamos l�. 111 00:10:59,347 --> 00:11:00,937 Senhoras... 112 00:11:03,930 --> 00:11:08,054 Nem precisamos pegar t�xi. Moro perto, virando a esquina. 113 00:11:36,847 --> 00:11:39,096 O que est� estudando? 114 00:11:39,097 --> 00:11:41,512 Programa b�sico do ensino m�dio. 115 00:11:41,513 --> 00:11:43,846 -Est� gostando? -Sim. 116 00:11:45,722 --> 00:11:48,621 -Fuma? -N�o, obrigada. 117 00:11:48,638 --> 00:11:50,170 Voc� n�o fuma? 118 00:11:51,347 --> 00:11:52,846 Voc� bebe? 119 00:11:53,147 --> 00:11:55,962 -N�o. -O que voc� faz? 120 00:11:56,163 --> 00:11:57,596 Eu estudo. 121 00:11:57,597 --> 00:12:00,129 Eu sei, voc� acabou de dizer. 122 00:12:00,430 --> 00:12:02,645 Mas quero dizer, depois da escola. 123 00:12:03,597 --> 00:12:05,437 Fa�o a li��o de casa. 124 00:12:07,347 --> 00:12:08,512 Que legal! 125 00:12:08,513 --> 00:12:11,562 Mas quero dizer � noite, pra se divertir. 126 00:12:12,263 --> 00:12:16,079 �s vezes, eu e meus amigos vamos ao cinema. 127 00:12:16,080 --> 00:12:17,445 Amigo...? 128 00:12:17,763 --> 00:12:20,829 Tenho namorado. Estamos namorando. 129 00:12:21,430 --> 00:12:23,429 Ent�o, voc� namora. 130 00:12:23,430 --> 00:12:25,221 E como �? 131 00:12:25,222 --> 00:12:29,420 Saem de m�os dadas em p�blico? 132 00:12:29,930 --> 00:12:33,062 Ou leem poesia juntos? 133 00:12:33,163 --> 00:12:34,595 �s vezes. 134 00:12:35,972 --> 00:12:37,478 Casten... 135 00:12:40,964 --> 00:12:42,942 Venha aqui um minuto. 136 00:12:43,347 --> 00:12:45,287 Ok, estou indo. 137 00:12:58,347 --> 00:13:01,096 -Como est� a Inga? -Est� �tima! 138 00:13:01,180 --> 00:13:04,229 Quantos anos disse que ela tinha? Sete? 139 00:13:04,305 --> 00:13:08,846 Namora firme de m�os dadas, lendo poesia. 140 00:13:08,847 --> 00:13:10,637 Ora, Casten! Ela � muito jovem. 141 00:13:10,638 --> 00:13:12,929 Nunca fomos t�o jovens! 142 00:13:12,930 --> 00:13:14,812 -Toler�ncia! -Ah, merda! 143 00:13:14,813 --> 00:13:18,262 -Quanto tempo ela ia ficar? -Logo depois da ter�a. 144 00:13:19,055 --> 00:13:20,429 Pode pegar isso? 145 00:13:20,430 --> 00:13:22,846 Por que voc�s n�o saem pra ver a cidade? 146 00:13:22,847 --> 00:13:23,929 Uma aventura! 147 00:13:23,930 --> 00:13:26,379 Boa ideia. Eu fa�o isso. 148 00:13:26,388 --> 00:13:28,453 -N�o deixe cair. -N�o vai cair. 149 00:13:29,263 --> 00:13:31,471 Depois do caf�, n�s podemos... 150 00:13:31,472 --> 00:13:34,762 -sair e eu te mostro a cidade. -Eu gostaria. 151 00:13:34,847 --> 00:13:37,928 Sim, t�m muitas coisas que eu quero te mostrar. 152 00:13:44,347 --> 00:13:47,262 -Quer creme no seu caf�? -Bem... 153 00:13:47,263 --> 00:13:49,846 N�o me diga que nem caf� voc� bebe! 154 00:13:49,847 --> 00:13:51,546 Eu quero preto. 155 00:13:51,847 --> 00:13:56,934 Diga quanto. 1, 2, 3... 156 00:14:12,913 --> 00:14:15,137 # Sua presen�a � bem-vinda # 157 00:14:15,138 --> 00:14:19,970 # Pare de fazer amizade com qualquer um # 158 00:14:20,763 --> 00:14:22,929 # Quem poderia perder a luta # 159 00:14:22,930 --> 00:14:27,162 # Considerando que eu vejo nas lojas, nas ruas # 160 00:14:28,555 --> 00:14:33,262 # Se voc� tentar, encontrar� algo # 161 00:14:33,263 --> 00:14:36,262 # Para chamar sua aten��o # 162 00:14:36,263 --> 00:14:41,493 # A cidade quer te tentar # 163 00:14:53,972 --> 00:14:57,554 # Passear em seu pr�prio barco facilitar� seu caminho # 164 00:14:57,555 --> 00:15:00,971 # Ao longo do lado brilhante do rio # 165 00:15:01,472 --> 00:15:05,429 # Fixe os olhos no banquete � sua frente # 166 00:15:05,430 --> 00:15:08,337 # Porque a cidade � uma noiva # 167 00:15:09,638 --> 00:15:14,770 # Voc� est� convidada e a noiva pede o seu prazer # 168 00:15:14,847 --> 00:15:17,346 # Olhe o seu melhor # 169 00:15:17,347 --> 00:15:23,873 # Hoje vai durar para sempre # 170 00:15:24,555 --> 00:15:26,862 Ent�o, est� gostando daqui? 171 00:15:27,263 --> 00:15:30,960 N�o vi muito, mas acho que vou gostar. 172 00:15:32,680 --> 00:15:34,054 Eu gosto daqui. 173 00:15:34,055 --> 00:15:36,804 S� odeio ter que trabalhar, 174 00:15:36,805 --> 00:15:40,596 levantar cedo na segunda-feira, ir para o escrit�rio 175 00:15:40,597 --> 00:15:42,595 e sorrir pra todos. 176 00:15:43,222 --> 00:15:44,846 Imagino. 177 00:15:44,847 --> 00:15:46,679 Mas ainda invejo voc�. 178 00:15:46,680 --> 00:15:49,996 Em casa, parece que estou numa gaiola com o pai e a m�e 179 00:15:49,997 --> 00:15:53,195 o tempo todo me perguntando tudo, sabe. 180 00:15:53,955 --> 00:15:57,662 Gosto de ficar sozinha como voc�, pra fazer o que eu quiser. 181 00:15:58,663 --> 00:16:01,545 Bem, isso n�o � t�o f�cil. 182 00:16:15,347 --> 00:16:16,853 Boa noite. 183 00:16:18,305 --> 00:16:20,312 Ora, boa noite. 184 00:16:24,972 --> 00:16:27,445 Que bom que sentiu a nossa falta. 185 00:16:52,430 --> 00:16:54,637 Vou preparar o jantar. 186 00:16:59,805 --> 00:17:01,978 O que cheira t�o bem? 187 00:17:02,555 --> 00:17:04,228 Voc� gostou? 188 00:17:05,972 --> 00:17:10,012 -Quer experimentar? -N�o, obrigada. 189 00:17:10,888 --> 00:17:12,946 N�o � perigoso. 190 00:17:13,347 --> 00:17:17,315 Voc� ia gostar. � muito relaxante, sabe. 191 00:17:19,388 --> 00:17:22,228 Sua irm� gosta muito. 192 00:17:23,263 --> 00:17:25,387 Deveria tentar um dia. 193 00:17:25,388 --> 00:17:27,178 Eu n�o quero. 194 00:17:30,763 --> 00:17:32,652 O que est� comemorando? 195 00:17:37,622 --> 00:17:39,471 Vai deixar a cerveja cair! 196 00:17:41,872 --> 00:17:44,562 Tenho uma surpresa pra voc�. 197 00:17:44,638 --> 00:17:46,262 Ah, �? 198 00:17:48,263 --> 00:17:49,929 Eu pare�o engra�ado? 199 00:17:49,930 --> 00:17:51,429 Venha aqui, venha. 200 00:17:51,430 --> 00:17:53,221 Vou te mostrar uma coisa. Venha aqui. 201 00:17:53,222 --> 00:17:56,929 Tenho uma surpresa pra voc�. Vamos, vamos. 202 00:17:56,930 --> 00:17:58,762 Tenho uma surpresa pra voc�. Vamos l�. 203 00:17:58,763 --> 00:17:59,929 Uma surpresa? 204 00:17:59,930 --> 00:18:01,695 Vamos, mexa-se! 205 00:18:02,472 --> 00:18:04,495 Essa � a surpresa. 206 00:18:05,955 --> 00:18:07,448 Tudo bem. 207 00:18:17,505 --> 00:18:20,562 -Eu sei o que sou. -Qual � a surpresa? 208 00:18:20,638 --> 00:18:22,162 Sou um canibal. 209 00:18:24,805 --> 00:18:28,554 Sou um canibal e vou te comer. 210 00:18:28,555 --> 00:18:30,543 Vire-se! Vire de costas! 211 00:18:32,997 --> 00:18:34,820 N�o coma muito. 212 00:18:37,513 --> 00:18:39,632 Vou te comer agora! 213 00:18:40,597 --> 00:18:43,445 Porque eu sou um terr�vel canibal! 214 00:18:44,555 --> 00:18:46,520 Vai um Ketchup. 215 00:18:52,388 --> 00:18:54,237 O gosto est� bom. 216 00:18:54,638 --> 00:18:55,846 Voc� provou? 217 00:18:55,847 --> 00:18:57,645 Calma! Pimenta... 218 00:18:59,180 --> 00:19:03,681 N�o muita pimenta. Um pouco mais de sal desta vez. 219 00:19:06,163 --> 00:19:07,637 Estou chegando. 220 00:19:09,638 --> 00:19:12,228 N�o, n�o, vou provar agora. 221 00:19:16,013 --> 00:19:18,971 -Sabe qual � o seu gosto? -N�o, n�o... 222 00:19:18,972 --> 00:19:20,137 Ketchup. 223 00:19:40,638 --> 00:19:42,862 Vamos, vamos... 224 00:19:45,180 --> 00:19:46,646 Agora? 225 00:19:46,647 --> 00:19:48,012 Agora mesmo? 226 00:19:49,680 --> 00:19:51,596 Est� na hora? 227 00:19:51,597 --> 00:19:53,095 Vamos agora. 228 00:19:54,597 --> 00:19:57,137 Precisa cuidar da sua irm�. 229 00:20:00,180 --> 00:20:02,641 Adoro esse barulho! 230 00:20:07,555 --> 00:20:09,712 Ela j� est� indo pra cama. 231 00:20:10,013 --> 00:20:12,212 Adoro esse barulho! 232 00:20:15,597 --> 00:20:19,329 -Aqui est� a roupa de cama. -Obrigada. 233 00:20:20,347 --> 00:20:24,442 E o... travesseiro. 234 00:20:24,472 --> 00:20:26,728 Aqui o travesseiro. 235 00:20:27,805 --> 00:20:28,846 Tudo bem. 236 00:20:28,847 --> 00:20:30,929 Onde Casten vai dormir? 237 00:20:30,930 --> 00:20:32,054 O qu�? 238 00:20:32,055 --> 00:20:34,587 Onde Casten vai dormir? 239 00:20:35,188 --> 00:20:36,721 Aqui. 240 00:20:36,722 --> 00:20:39,004 Aqui? Onde? 241 00:20:41,804 --> 00:20:43,599 Preste aten��o... 242 00:20:45,222 --> 00:20:49,914 Casten mora aqui. 243 00:20:54,472 --> 00:20:58,345 Significa que ele vai comer aqui. 244 00:20:59,222 --> 00:21:04,557 Ele dorme aqui o tempo todo, sabe. 245 00:21:04,638 --> 00:21:06,895 Todas as roupas dele est�o aqui. 246 00:21:09,222 --> 00:21:13,475 Inga, n�s moramos juntos. 247 00:21:14,138 --> 00:21:17,862 Este apartamento � t�o dele como meu. 248 00:21:18,513 --> 00:21:21,779 -Alguma outra pergunta? -N�o. 249 00:21:22,972 --> 00:21:28,479 Acho que n�o h� raz�o pra voc� pensar que... 250 00:21:28,813 --> 00:21:30,962 N�o, voc� n�o vai dizer nada 251 00:21:30,963 --> 00:21:33,971 para os nossos pais sobre isso. 252 00:21:33,972 --> 00:21:36,221 Vai falar sobre o Casten morar aqui? 253 00:21:36,222 --> 00:21:38,729 -N�o. -�timo. 254 00:21:39,222 --> 00:21:42,345 Ent�o, se troque aqui, certo? 255 00:21:43,305 --> 00:21:45,054 Eu te dei a toalha? 256 00:21:45,055 --> 00:21:46,346 -Sim. -Tudo bem. 257 00:21:46,347 --> 00:21:47,800 Ent�o, boa noite. 258 00:21:50,100 --> 00:21:51,700 Durma bem. 259 00:23:25,063 --> 00:23:26,534 Greta! 260 00:23:27,335 --> 00:23:28,635 Greta! 261 00:25:39,263 --> 00:25:41,596 Oi, est� esperando algu�m? 262 00:25:41,597 --> 00:25:42,762 Sim. 263 00:25:42,763 --> 00:25:44,794 Ele n�o apareceu? 264 00:25:49,372 --> 00:25:50,862 Uma cerveja? 265 00:25:55,347 --> 00:25:58,284 � a primeira vez que tomo cerveja. 266 00:25:59,722 --> 00:26:02,078 Tome um pouco mais, vai te fazer bem. 267 00:26:08,722 --> 00:26:10,262 Estou muito quente. 268 00:26:11,888 --> 00:26:13,560 Isso � bom. 269 00:26:14,895 --> 00:26:17,003 -Gostou? -Sim. 270 00:26:32,430 --> 00:26:34,887 Por que est�o me encarando? 271 00:27:05,513 --> 00:27:06,887 N�o. 272 00:27:13,472 --> 00:27:15,545 Este � o meu apartamento. 273 00:27:18,263 --> 00:27:20,428 Vamos guardar seu casaco. 274 00:27:24,013 --> 00:27:25,570 Obrigada. 275 00:27:27,180 --> 00:27:28,853 Por ali. 276 00:27:30,722 --> 00:27:32,929 Voc� est� um pouco b�bada. 277 00:27:32,930 --> 00:27:35,394 S� um pouco tonta. 278 00:27:35,788 --> 00:27:39,179 Voc� bebeu demais. Deixe-me ajud�-la. 279 00:27:42,847 --> 00:27:45,153 Vou acender a luz. 280 00:27:46,722 --> 00:27:49,321 O apartamento n�o � grande, 281 00:27:49,422 --> 00:27:51,870 mas � o que Peter me deixou. 282 00:27:53,888 --> 00:27:56,062 Sou divorciada, como v�. 283 00:27:58,280 --> 00:27:59,670 Venha aqui. 284 00:28:06,305 --> 00:28:07,762 Sente-se. 285 00:28:08,805 --> 00:28:12,812 Voc� est� bem molhada, deixe-me ajud�-la. 286 00:28:14,638 --> 00:28:16,895 O que eles fizeram com voc�? 287 00:28:25,597 --> 00:28:27,203 Parece cansada. 288 00:28:28,163 --> 00:28:29,970 Agora deite. 289 00:28:44,872 --> 00:28:47,979 Onde estou? Tenho que ir pra casa. 290 00:29:25,847 --> 00:29:27,804 Eu quero ir pra casa. 291 00:29:27,805 --> 00:29:30,362 Minha m�e deve estar preocupada. 292 00:29:30,763 --> 00:29:32,945 Ela n�o sabe onde estou. 293 00:29:35,430 --> 00:29:38,187 Eu nem sei o seu nome. 294 00:29:38,930 --> 00:29:40,303 Qual �? 295 00:29:41,138 --> 00:29:42,528 Inga. 296 00:29:43,388 --> 00:29:44,728 Inga. 297 00:29:49,638 --> 00:29:51,512 � um nome legal. 298 00:29:54,930 --> 00:29:56,553 Voc� � jovem. 299 00:30:23,272 --> 00:30:26,414 N�o! N�o, n�o, me deixa! 300 00:30:26,680 --> 00:30:28,220 N�o... N�o... 301 00:36:15,930 --> 00:36:17,953 O que vamos fazer com ela? 302 00:36:22,805 --> 00:36:25,487 Quero que ela se divirta, ent�o... 303 00:36:26,388 --> 00:36:30,054 Podemos sair juntos e mostrar a cidade. 304 00:36:30,055 --> 00:36:33,179 Jantar, talvez ir no cinema. 305 00:36:33,180 --> 00:36:34,762 Parece legal. 306 00:36:34,763 --> 00:36:36,562 Faz�-la aproveitar. 307 00:36:37,663 --> 00:36:40,479 Que tal arranjar um encontro pra ela? 308 00:36:40,480 --> 00:36:41,921 E quem toparia? 309 00:36:41,922 --> 00:36:44,946 Devemos conhecer algu�m que n�o se importaria. 310 00:36:45,247 --> 00:36:46,612 O Tom? 311 00:36:47,763 --> 00:36:49,887 O Tom? Est� brincando? 312 00:36:49,888 --> 00:36:53,846 Sabe que os meus amigos n�o s�o caras inocentes. 313 00:36:53,847 --> 00:36:55,096 Eu sei. 314 00:36:55,097 --> 00:36:56,696 E o Bj�rn? 315 00:36:57,097 --> 00:36:58,596 Talvez. 316 00:36:58,597 --> 00:36:59,804 Vou te dizer o que fazer: 317 00:36:59,805 --> 00:37:03,496 Podemos sair e patinar no gelo, da� voc� pode ir tamb�m. 318 00:37:03,997 --> 00:37:05,695 Patinar no gelo? 319 00:37:06,263 --> 00:37:09,062 Isso � pra crian�as! N�o tenho mais 10 anos. 320 00:39:21,680 --> 00:39:24,054 Que tal nos encontrar aqui em alguns minutos? 321 00:39:24,055 --> 00:39:25,354 Certo. Aqui mesmo? 322 00:39:25,355 --> 00:39:26,554 -Bem aqui. -Neste local? 323 00:39:26,555 --> 00:39:28,387 -Neste local. -Certo. 324 00:40:01,513 --> 00:40:03,179 Por que demorou tanto? 325 00:40:03,180 --> 00:40:07,696 Sabe como �, me distra�. Podemos ir? 326 00:40:07,697 --> 00:40:09,397 Fizeram compras? 327 00:40:25,230 --> 00:40:26,862 Vamos sair esta noite. 328 00:40:26,863 --> 00:40:29,846 Casten achou que seria uma boa ideia. 329 00:40:29,847 --> 00:40:31,512 Sabe, te arranjar um encontro. 330 00:40:31,513 --> 00:40:33,887 Todos sa�mos e jantamos juntos. 331 00:40:33,888 --> 00:40:37,021 Talvez ir num cinema ou at� mesmo uma discoteca. 332 00:40:37,022 --> 00:40:41,379 -Gostaria disso? -Adoraria ir � discoteca, nunca fui. 333 00:40:41,430 --> 00:40:43,512 Em casa, s� vou no cinema. 334 00:40:43,513 --> 00:40:46,596 Certo, existem bons lugares nesta cidade. 335 00:40:46,597 --> 00:40:48,804 Ainda est� saindo com o Ole? 336 00:40:48,805 --> 00:40:50,753 Ole? Quem � Ole? 337 00:40:50,930 --> 00:40:52,679 Ole � o namorado da lnga. 338 00:40:52,680 --> 00:40:56,096 Esse Ole deve ser um daqueles grandalh�es, 339 00:40:56,097 --> 00:40:58,221 leg�timo garoto do campo. 340 00:40:58,222 --> 00:40:59,620 Pare com isso! 341 00:41:00,305 --> 00:41:03,262 Ele ainda continua t�mido? 342 00:41:03,263 --> 00:41:07,479 Ele est� bem, mas estou enjoando dele. 343 00:41:07,480 --> 00:41:08,596 S�rio? 344 00:41:08,597 --> 00:41:11,021 Pensei que ia durar pra sempre. 345 00:41:11,022 --> 00:41:12,553 At� do Mike. 346 00:41:12,972 --> 00:41:16,812 -Falou com o Bj�rn? -Tudo certo pra esta noite. 347 00:41:16,818 --> 00:41:20,534 Bj�rn ser� uma boa influ�ncia pra voc�. 348 00:41:20,740 --> 00:41:25,657 Sabe, ele fuma, bebe e at�... 349 00:41:27,555 --> 00:41:30,179 Esque�a, Bj�rn � mesmo muito legal. 350 00:41:30,180 --> 00:41:33,662 Talvez um pouco velho pra voc�, mas acho que isso n�o importa. 351 00:41:33,722 --> 00:41:37,746 Tamb�m acho que n�o. � at� bom pra variar. 352 00:41:37,805 --> 00:41:40,437 � muito bom pra variar. 353 00:41:42,513 --> 00:41:46,037 Sabe, o Casten comprou isso pra mim. 354 00:41:47,930 --> 00:41:50,062 E quero que voc� use. 355 00:41:50,763 --> 00:41:53,129 Puxa! Segura pra mim? 356 00:41:58,180 --> 00:41:59,870 -Est� machucando? -N�o. 357 00:41:59,930 --> 00:42:02,087 -Est� bem assim? -Sim. 358 00:42:02,388 --> 00:42:03,512 Isso. 359 00:42:04,013 --> 00:42:05,862 Puxa, ficou bem em voc�! 360 00:42:06,163 --> 00:42:07,628 Bem legal. 361 00:42:12,597 --> 00:42:15,796 Este vestido novo � demais! 362 00:42:15,997 --> 00:42:19,179 O que a mam�e diria se visse voc� assim? 363 00:42:19,180 --> 00:42:20,879 Provavelmente n�o ia gostar. 364 00:42:20,880 --> 00:42:23,362 Se gosta ou n�o, n�o me importa. 365 00:42:24,305 --> 00:42:27,246 Inga, diga-me com sinceridade. 366 00:42:27,747 --> 00:42:29,915 O que voc� acha do Casten? 367 00:42:30,538 --> 00:42:34,312 Sei que ele foi malvado com voc� esta tarde, 368 00:42:34,313 --> 00:42:36,496 mas ele � assim mesmo, 369 00:42:36,497 --> 00:42:39,429 gosta de provocar as pessoas o tempo todo. 370 00:42:39,430 --> 00:42:41,437 N�o... Eu gosto dele. 371 00:42:41,438 --> 00:42:43,003 � mesmo? 372 00:42:45,305 --> 00:42:48,129 Acha que vai se casar com ele? 373 00:42:48,330 --> 00:42:50,162 Eu n�o sei. 374 00:42:50,763 --> 00:42:54,971 Nunca falamos sobre isso. Espero um dia falar. 375 00:42:54,972 --> 00:42:56,629 Tomara que sim! 376 00:42:56,930 --> 00:42:58,679 Deixe-me olhar pra voc�. 377 00:42:58,680 --> 00:43:00,028 Parece legal. 378 00:43:01,097 --> 00:43:02,570 Parece bom. 379 00:43:05,955 --> 00:43:09,296 -Tudo certo? Gostou da maquiagem? -Sim. 380 00:43:11,430 --> 00:43:12,929 -Oi, Bj�rn. -Oi. 381 00:43:12,930 --> 00:43:14,971 Esta � a minha irm� Inga. 382 00:43:14,972 --> 00:43:17,687 Sabe, Bj�rn � pintor. 383 00:43:18,347 --> 00:43:20,871 -Cad� o Casten? -N�o sei. 384 00:43:20,873 --> 00:43:22,330 Casten! 385 00:43:22,388 --> 00:43:25,254 -Ainda n�o est� pronto? -N�o, ainda n�o. 386 00:43:25,305 --> 00:43:28,470 Ele � pior do que eu, leva uma eternidade. 387 00:43:30,138 --> 00:43:31,554 Casten! 388 00:43:31,555 --> 00:43:33,429 Quanto tempo mais? 389 00:43:33,430 --> 00:43:37,571 Se est�o com tanta pressa, por que n�o v�o sem mim? 390 00:43:37,597 --> 00:43:40,137 Ora, Casten, queria que sa�ssemos juntos. 391 00:43:40,138 --> 00:43:42,300 Ent�o vai ter que esperar. 392 00:43:46,097 --> 00:43:47,846 Estou com fome. 393 00:43:47,847 --> 00:43:50,596 Se n�o estivermos no restaurante �s 9h, 394 00:43:50,597 --> 00:43:52,679 n�o poderemos pedir o jantar. 395 00:43:52,680 --> 00:43:54,179 Melhor voc�s irem. 396 00:43:54,180 --> 00:43:58,712 Casten est� de mau humor. Ele assim, vai estragar a noite. 397 00:43:59,522 --> 00:44:00,887 Tudo bem? 398 00:44:02,805 --> 00:44:04,809 Vejo voc� mais tarde. 399 00:44:05,555 --> 00:44:07,120 Vamos tentar. 400 00:44:13,097 --> 00:44:14,387 Divirtam-se. 401 00:44:15,180 --> 00:44:16,470 Tchau, tchau. 402 00:44:23,430 --> 00:44:26,596 # Passe a noite amando # 403 00:44:26,597 --> 00:44:30,179 # Com nada mais na mente # 404 00:44:30,180 --> 00:44:32,721 # Voc� � uma mulher feliz # 405 00:44:33,522 --> 00:44:36,704 Gostei deste lugar. T�o cheio de vida! 406 00:44:38,305 --> 00:44:41,596 # Fique sempre agitando # 407 00:44:41,597 --> 00:44:43,162 # E nunca se acalme # 408 00:44:43,163 --> 00:44:46,137 Tudo � t�o diferente l� de onde eu venho! 409 00:44:46,138 --> 00:44:48,203 Aqui � tudo muito r�pido. 410 00:44:56,180 --> 00:44:58,187 Deveria tentar a cerveja. 411 00:44:59,888 --> 00:45:02,346 N�o, acho que n�o vou gostar. 412 00:45:02,347 --> 00:45:04,554 Eu s� bebo vinho. 413 00:45:04,555 --> 00:45:07,712 -Deveria tentar, � bom. -N�o. 414 00:45:13,930 --> 00:45:16,246 -N�o acredito. -O que quer dizer? 415 00:45:16,247 --> 00:45:18,287 Eu n�o disse nada. 416 00:45:18,788 --> 00:45:21,229 N�o acredito que voc� seja de verdade. 417 00:45:21,330 --> 00:45:24,429 -Voc� quer dan�ar? -Ok, vamos l�. 418 00:45:24,430 --> 00:45:29,862 # Eu poderia dan�ar todos dias e todas as noites # 419 00:45:42,097 --> 00:45:45,653 # N�o h� nada mais emocionante # 420 00:46:21,830 --> 00:46:27,187 # Fique por perto e descubra que o amor vir� hoje # 421 00:46:27,930 --> 00:46:33,287 # Fique por aqui e eu volto para achar outro caminho # 422 00:46:34,338 --> 00:46:35,773 Vai sair? 423 00:46:37,580 --> 00:46:40,203 Volto num minuto. Olhe a decora��o. 424 00:46:43,180 --> 00:46:45,121 � bem interessante. 425 00:46:46,222 --> 00:46:48,529 N�o s�o todos que gostam do meu trabalho. 426 00:46:48,530 --> 00:46:50,678 Ainda n�o vendi nada que eu fiz. 427 00:46:53,097 --> 00:46:55,703 Gosto de me debru�ar sobre os detalhes. 428 00:46:59,188 --> 00:47:02,962 A maioria acha as minhas coisas muito estranhas. 429 00:47:11,805 --> 00:47:13,328 L�bios. 430 00:47:27,663 --> 00:47:29,889 D� uma olhada nos meus p�ssaros. 431 00:47:54,638 --> 00:47:57,737 -Eles s�o t�o doces. -Eu gosto deles. 432 00:48:03,805 --> 00:48:07,771 -Tem eles h� quanto tempo? -2 anos, uma garota me deu. 433 00:48:16,680 --> 00:48:19,871 Este disco � bom. Gosto muito dele. 434 00:48:19,930 --> 00:48:22,020 Sempre me coloca num clima rom�ntico. 435 00:48:28,263 --> 00:48:30,137 Gostaria de dan�ar? 436 00:48:30,138 --> 00:48:32,679 -N�o tem ningu�m aqui. -N�o. 437 00:48:32,682 --> 00:48:34,039 Por que n�o? 438 00:48:34,080 --> 00:48:35,754 Qual � o problema? 439 00:48:36,555 --> 00:48:37,804 Vamos. 440 00:48:37,805 --> 00:48:39,537 Eu n�o quero. 441 00:48:40,430 --> 00:48:42,453 Posso tocar seus dedos? 442 00:48:47,138 --> 00:48:49,095 -Venha aqui. -Por favor... 443 00:48:49,122 --> 00:48:51,862 O que voc� tem? Pare com este joguinho! 444 00:49:08,722 --> 00:49:11,578 N�o, n�o, n�o... 445 00:51:29,972 --> 00:51:31,890 Jesus Cristo! 446 00:51:43,347 --> 00:51:45,881 -Inga! -Me deixe em paz! 447 00:51:45,882 --> 00:51:47,182 Inga... 448 00:51:48,497 --> 00:51:50,346 De novo esse joguinho! 449 00:51:50,347 --> 00:51:53,112 Pode pegar suas coisas e ir, n�o me importo. 450 00:52:32,455 --> 00:52:35,412 � melhor nos apressarmos, tenho que ir pra casa. 451 00:52:38,347 --> 00:52:40,728 Greta deve estar preocupada. 452 00:52:44,347 --> 00:52:46,203 Ent�o, te vejo amanh�? 453 00:52:53,722 --> 00:52:55,112 Boa noite. 454 00:52:55,888 --> 00:52:58,946 Boa noite, desculpe por ter agido como uma crian�a. 455 00:52:59,347 --> 00:53:00,612 Tchau. 456 00:54:34,347 --> 00:54:37,620 Ora, ora, ora... Boa tarde. 457 00:54:38,222 --> 00:54:39,637 J� � de tarde? 458 00:54:39,638 --> 00:54:42,096 Quase, Greta disse pra n�o te acordar. 459 00:54:42,097 --> 00:54:45,795 Ela disse que voc� chegou bem tarde ontem � noite. 460 00:54:47,513 --> 00:54:50,070 Como foi o professor Bj�rn? 461 00:54:50,805 --> 00:54:53,578 N�o sei do que voc� est� falando? 462 00:54:56,013 --> 00:54:57,620 Cad� a Greta? 463 00:54:58,138 --> 00:55:00,762 Em algum lugar, n�o sei. 464 00:55:02,363 --> 00:55:05,753 N�o est� ruim! N�o est� mesmo! 465 00:55:09,055 --> 00:55:12,054 -Bom dia. -Bom dia. 466 00:55:12,330 --> 00:55:15,387 Qual a desculpa por n�o terem ido? O que houve? 467 00:55:15,388 --> 00:55:19,621 O Casten estava de mau humor. N�o teria sido divertido. 468 00:55:19,772 --> 00:55:22,070 Voc� foi dormir muito tarde. 469 00:55:24,180 --> 00:55:27,621 Jantamos e eu bebi vinho. Aquilo me nocauteou. 470 00:55:27,680 --> 00:55:28,945 Ah, �? 471 00:55:29,430 --> 00:55:31,846 Passamos momentos maravilhosos. 472 00:55:31,847 --> 00:55:34,396 Ficamos at� a discoteca fechar. 473 00:55:35,597 --> 00:55:37,629 Que horas foi isso? 474 00:55:37,930 --> 00:55:39,637 N�o sei. 475 00:55:39,638 --> 00:55:41,103 Eu nem percebi. 476 00:55:43,013 --> 00:55:44,646 Vamos sair de novo esta noite. 477 00:55:44,647 --> 00:55:45,929 Voc�s v�o? 478 00:55:45,930 --> 00:55:49,262 Espero que tenham outros bons momentos juntos. 479 00:55:57,930 --> 00:56:01,096 # O primeiro gosto do amor # 480 00:56:01,097 --> 00:56:05,762 # Foi uma noite que voc� nunca vai esquecer # 481 00:56:05,763 --> 00:56:08,512 # O primeiro gosto do amor # 482 00:56:08,513 --> 00:56:10,679 # Te fez bem # 483 00:56:10,680 --> 00:56:15,812 # Voc� lembra que deu seu cora��o # 484 00:56:17,247 --> 00:56:20,596 # Desde o in�cio # 485 00:56:20,597 --> 00:56:26,597 # Seu primeiro gosto de amor fez seu papel # 486 00:56:32,097 --> 00:56:34,071 As ruas s�o muito estreitas. 487 00:56:34,072 --> 00:56:36,179 Voc� quase se perde aqui. 488 00:56:36,180 --> 00:56:37,845 Gostaria disso. 489 00:56:43,972 --> 00:56:47,137 # O primeiro gosto do amor # 490 00:56:47,138 --> 00:56:51,929 # Era um cara com cara de estrela # 491 00:56:51,930 --> 00:56:56,721 # O primeiro gosto do amor te fez chorar # 492 00:56:56,722 --> 00:56:59,554 # Porque foi longe demais # 493 00:56:59,555 --> 00:57:03,304 # Seus pensamentos n�o foram corretos # 494 00:57:03,305 --> 00:57:06,596 # Voc� aceitou esse ato # 495 00:57:06,597 --> 00:57:12,428 # Seu primeiro gosto do amor faz parte da sua vida # 496 00:59:13,513 --> 00:59:16,929 Aqui o amanhecer � lindo, n�o acha? 497 00:59:16,930 --> 00:59:18,762 Lembra onde eu moro. 498 00:59:18,763 --> 00:59:23,645 Gosto de vir aqui e ficar sozinho, me d� muita paz. 499 00:59:33,263 --> 00:59:35,353 Que horas s�o? 500 00:59:36,222 --> 00:59:38,687 Voc� n�o tem rel�gio? 501 00:59:42,263 --> 00:59:44,353 Deus, estou muito nervosa. 502 00:59:47,555 --> 00:59:50,304 Isso est� me deixando muito nervosa. 503 00:59:50,305 --> 00:59:54,096 Est� deixando eu nervoso! Pare de ficar andando. 504 00:59:54,138 --> 00:59:57,162 Voc� n�o entende. Ela pode ter se machucado. 505 00:59:57,222 --> 00:59:59,571 Relaxe, Greta! Se algo tivesse acontecido, 506 00:59:59,572 --> 01:00:01,846 voc� j� saberia. Ela est� com o Bj�rn. 507 01:00:01,847 --> 01:00:03,721 Ele sabe o que faz. 508 01:00:03,722 --> 01:00:05,871 Ent�o, por que n�o atendem o telefone? 509 01:00:05,872 --> 01:00:08,221 -Talvez tenham sa�do. -Por que n�o nos chamaram? 510 01:00:08,222 --> 01:00:10,396 -Onde est�o? -N�o sei onde est�o. 511 01:00:10,397 --> 01:00:12,746 � sua irm�, voc� trouxe ela pra c�, n�o foi? 512 01:00:12,747 --> 01:00:15,621 Sim, sim, eu a trouxe e sou respons�vel por ela. 513 01:00:15,638 --> 01:00:20,271 -Voc� n�o entende? -Relaxe, pare de andar, sente-se. 514 01:00:26,097 --> 01:00:27,387 Olhe, 515 01:00:27,930 --> 01:00:30,012 por que n�o vai trabalhar? 516 01:00:30,013 --> 01:00:33,228 Eu ligo pra voc� assim que souber alguma coisa. 517 01:00:34,847 --> 01:00:36,970 Est� atrasada, de qualquer forma. 518 01:00:40,388 --> 01:00:42,562 Acho que voc� est� certo. 519 01:00:43,513 --> 01:00:46,271 Olhe, desculpe o que eu disse antes. 520 01:00:46,347 --> 01:00:47,887 Tudo bem. 521 01:00:47,888 --> 01:00:49,721 Estou t�o preocupada... 522 01:00:49,722 --> 01:00:50,987 Certo. 523 01:00:51,763 --> 01:00:54,487 -Eu te ligo. -Tudo bem. 524 01:01:13,805 --> 01:01:18,512 # As folhas est�o caindo no ch�o # 525 01:01:18,513 --> 01:01:23,596 # E com calma se tornam marrons # 526 01:01:23,597 --> 01:01:28,221 # O vento sopra suavemente o seu cabelo # 527 01:01:28,222 --> 01:01:32,929 # E voc� sente que o amor est� por toda parte # 528 01:01:32,930 --> 01:01:37,804 # Ele se vira pra te beijar e voc� sorri # 529 01:01:37,805 --> 01:01:42,603 # E voc� sente que n�o � mais uma crian�a # 530 01:01:52,305 --> 01:01:56,971 # N�o h� um som para ser ouvido # 531 01:01:56,972 --> 01:02:01,804 # Exceto o doce canto de um p�ssaro # 532 01:02:01,805 --> 01:02:06,137 # Uma calma contagiante paira no ar # 533 01:02:06,138 --> 01:02:11,221 # � t�o bom ficar sem preocupa��es # 534 01:02:11,222 --> 01:02:16,012 # Ele te segura perto do peito o tempo todo # 535 01:02:16,013 --> 01:02:20,845 # E voc� sente que n�o � mais uma crian�a # 536 01:02:23,563 --> 01:02:32,420 # Quando atinge a idade de se arriscar no amor # 537 01:02:33,097 --> 01:02:35,471 # E assim vai # 538 01:02:35,472 --> 01:02:41,503 # Virar a p�gina e se entregar como adulta # 539 01:02:55,080 --> 01:02:57,303 Greta est� preocupada com voc�. 540 01:02:58,288 --> 01:02:59,679 Onde ela est�? 541 01:02:59,680 --> 01:03:01,637 Saiu para o trabalho. 542 01:03:01,638 --> 01:03:03,729 � melhor voc� ligar pra ela. 543 01:03:04,430 --> 01:03:07,304 Queria ter chegado em casa mais cedo. 544 01:03:07,305 --> 01:03:12,221 Sa�mos depois do show e ficamos andando por a� e... 545 01:03:12,222 --> 01:03:14,346 N�o minta pra mim. 546 01:03:14,347 --> 01:03:18,818 O n�mero do escrit�rio dela � 308616. 547 01:03:24,555 --> 01:03:28,527 308616. 548 01:03:29,263 --> 01:03:33,793 8616. 549 01:03:41,638 --> 01:03:42,728 Al�. 550 01:03:43,388 --> 01:03:46,362 Posso falar com a Srta. Jarring, por favor? 551 01:03:49,747 --> 01:03:51,821 Al�! Inga... 552 01:03:53,447 --> 01:03:55,193 J� estava preocupada. 553 01:03:55,208 --> 01:03:57,471 Achou que eu n�o estaria preocupada? 554 01:03:57,472 --> 01:04:00,387 Me desculpe pela preocupa��o. 555 01:04:00,388 --> 01:04:02,387 Foi uma noite t�o bonita! 556 01:04:02,388 --> 01:04:06,671 Da� tomamos caf� da manh� e eu vim direto pra casa. 557 01:04:06,972 --> 01:04:09,137 Ent�o, por que n�o ligou? 558 01:04:09,138 --> 01:04:11,554 Eu n�o sabia que horas eram. 559 01:04:12,355 --> 01:04:14,653 Pelo menos voc� est� bem. 560 01:04:14,930 --> 01:04:17,762 Nunca mais fa�a isso. 561 01:04:17,763 --> 01:04:20,812 Ent�o, por que n�o tenta dormir um pouco? 562 01:04:22,188 --> 01:04:24,712 Estarei em casa por volta das 6 horas. 563 01:04:25,013 --> 01:04:25,978 Tudo bem. 564 01:04:26,597 --> 01:04:27,804 Ok, tudo bem. 565 01:04:27,805 --> 01:04:29,837 -Tchau, tchau. -Tchau. 566 01:04:31,013 --> 01:04:34,096 "Foi uma noite maravilhosa!" 567 01:04:34,097 --> 01:04:37,854 Inga, acha mesmo que vai se safar disso? 568 01:04:38,055 --> 01:04:40,054 N�o sei do que voc� est� falando. 569 01:04:40,055 --> 01:04:41,637 Claro que sabe! 570 01:04:41,638 --> 01:04:45,054 Qual o nome do show que viu ontem � noite? 571 01:04:45,055 --> 01:04:47,879 Se vai inventar uma hist�ria, d� sentido a ela. 572 01:04:47,880 --> 01:04:50,887 � melhor retocar alguns detalhes. 573 01:04:50,888 --> 01:04:54,971 Algo aconteceu e fica bancando a ing�nua e inocente, 574 01:04:54,972 --> 01:04:57,596 mas no fundo � uma putinha. 575 01:04:57,597 --> 01:04:58,637 Isso n�o � verdade. 576 01:04:58,638 --> 01:05:01,854 -Ent�o, como chama isso? -O que quer de mim? 577 01:05:01,855 --> 01:05:03,695 Por que n�o me deixa em paz? 578 01:05:05,872 --> 01:05:07,721 Ei, espere. 579 01:05:07,722 --> 01:05:10,836 N�o se preocupe, eu n�o vou dizer nada. 580 01:07:09,722 --> 01:07:11,637 Eu realmente sinto muito. 581 01:07:11,638 --> 01:07:14,512 Estou cansada demais pra ir a qualquer lugar. 582 01:07:14,513 --> 01:07:17,471 Esta noite vou dormir cedo. 583 01:07:17,472 --> 01:07:20,596 -Que horas sai o seu trem amanh�? -�s 2 horas. 584 01:07:20,597 --> 01:07:23,454 Por que n�o faz as malas de manh�? 585 01:07:23,455 --> 01:07:27,554 Casten te leva at� a esta��o e eu te encontro l�. 586 01:07:27,555 --> 01:07:28,971 Quinze para as duas? 587 01:07:28,972 --> 01:07:30,304 -Ok? -Certo. 588 01:07:30,305 --> 01:07:31,971 Podemos ir? 589 01:07:31,972 --> 01:07:33,770 Tudo bem. Se cuida. 590 01:07:34,680 --> 01:07:36,429 Boa noite. 591 01:07:36,430 --> 01:07:38,137 Boa noite. 592 01:07:38,138 --> 01:07:39,020 Boa noite. 593 01:12:27,180 --> 01:12:30,948 Inga, Inga, � tarde! 594 01:12:32,730 --> 01:12:36,700 Est� cansada demais pra quem foi dormir cedo ontem. 595 01:12:38,900 --> 01:12:40,846 Que horas s�o? 596 01:12:40,847 --> 01:12:42,600 Quase meio-dia. 597 01:12:50,430 --> 01:12:52,896 Vou tomar um banho. 598 01:12:53,597 --> 01:12:55,228 Eu n�o demoro. 599 01:13:06,055 --> 01:13:07,550 Sai daqui! 600 01:13:08,755 --> 01:13:10,250 Sai daqui! 601 01:13:12,155 --> 01:13:13,450 Sai daqui! 602 01:13:14,388 --> 01:13:16,145 Como est� a �gua? 603 01:13:16,930 --> 01:13:19,929 -Tentando se lavar? -Sai daqui! 604 01:13:19,930 --> 01:13:21,745 Ontem � noite, talvez? 605 01:13:24,430 --> 01:13:26,370 Esta � a minha casa. 606 01:15:01,972 --> 01:15:03,262 Inga? 607 01:15:10,847 --> 01:15:11,937 Inga? 608 01:15:31,597 --> 01:15:34,054 -N�o v�, Greta! -Me deixe em paz! 609 01:15:34,055 --> 01:15:35,971 -Greta, me escute. -N�o me toque! 610 01:15:35,972 --> 01:15:38,429 N�o fique hist�rica! Me deixe explicar. 611 01:15:38,430 --> 01:15:39,929 Seu porco sujo! 612 01:15:39,930 --> 01:15:42,262 -Eu n�o queria. -Seu porco sujo! 613 01:15:42,263 --> 01:15:42,937 Por favor, Greta! 614 01:15:42,938 --> 01:15:43,971 Me deixe em paz! 615 01:15:43,972 --> 01:15:45,971 -Me d� uma chance de explicar. -N�o me toque! 616 01:15:45,972 --> 01:15:47,596 -Relaxe! -Como voc� p�de? 617 01:15:47,597 --> 01:15:50,596 -Eu n�o queria, por favor. -Seu sujo, imundo! 618 01:15:50,597 --> 01:15:53,604 -Por favor... -Nunca mais me toque! 619 01:15:53,605 --> 01:15:54,971 Me deixe em paz! 620 01:15:54,972 --> 01:15:57,221 Eu n�o queria. N�o tive culpa. 621 01:15:57,222 --> 01:15:58,670 Eu te amo. 622 01:15:59,138 --> 01:16:01,200 Entenda, eu te amo. 623 01:16:02,000 --> 01:16:03,500 Por favor. 624 01:16:03,513 --> 01:16:05,462 N�o me toque! 625 01:16:06,388 --> 01:16:08,471 Nunca mais me toque! 626 01:16:08,472 --> 01:16:11,203 S� me deixe em paz! Entendeu? 627 01:16:21,138 --> 01:16:22,478 Eu te amo. 628 01:16:23,472 --> 01:16:24,862 Greta? 629 01:16:24,932 --> 01:16:27,535 Boa maneira de amar! 630 01:16:29,836 --> 01:16:31,435 Me deixe em paz! 631 01:16:36,805 --> 01:16:39,000 N�o sei o que dizer. 632 01:16:40,400 --> 01:16:42,500 Ache uma boa desculpa. 633 01:16:43,513 --> 01:16:45,128 N�o tenho nenhuma. 634 01:17:41,238 --> 01:17:42,912 Oh, Inga! 635 01:17:44,913 --> 01:17:47,096 Oh, Inga! Ol�, ol�. 636 01:17:47,097 --> 01:17:49,229 Como voc� est�? Est� bem? 637 01:17:49,230 --> 01:17:52,104 -Est� tudo bem, m�e. -E sua irm�? 638 01:17:52,105 --> 01:17:54,179 -Ela est� bem. -Ela estava bem? 639 01:17:54,180 --> 01:17:57,554 Conte como foram as coisas. Se divertiu? 640 01:17:57,555 --> 01:18:00,429 Estava tudo bem. Nada de especial aconteceu. 641 01:18:00,430 --> 01:18:02,862 S� passamos bons momentos juntas. 642 01:18:21,930 --> 01:18:24,496 Bebeu cerveja ou algo assim? 643 01:18:24,497 --> 01:18:27,054 -N�o. -Por que n�o? 644 01:18:27,055 --> 01:18:29,804 Estava ocupada com outras coisas. 645 01:18:29,805 --> 01:18:32,104 O que voc� fez? Foi �s compras? 646 01:18:32,105 --> 01:18:34,521 -Sim. -O que comprou? 647 01:18:34,522 --> 01:18:38,104 -S� um vestido. -Um vestido? E como �? 648 01:18:38,180 --> 01:18:42,137 Legal, mas a mam�e quer modificar. 649 01:18:42,138 --> 01:18:43,929 E como �? 650 01:18:43,930 --> 01:18:45,512 Tipo assim. 651 01:18:45,513 --> 01:18:47,728 Voc� vestiu isso? 652 01:18:48,472 --> 01:18:50,179 � claro. 653 01:18:50,180 --> 01:18:52,478 Algu�m olhou pra voc�? 654 01:18:57,122 --> 01:19:00,489 Os meninos chegaram. Willie quer te levar no cinema. 655 01:19:01,997 --> 01:19:04,495 Tenho que perguntar pra mam�e antes. 656 01:19:13,888 --> 01:19:21,456 # O primeiro gosto do amor foi numa noite inesquec�vel # 657 01:19:21,763 --> 01:19:26,721 # O primeiro gosto do amor parecia perfeito # 658 01:19:26,722 --> 01:19:33,294 # Voc� lembra que sim e deu seu cora��o # 659 01:19:33,513 --> 01:19:37,104 # Desde o in�cio # 660 01:19:37,105 --> 01:19:45,102 # Seu primeiro gosto do amor estava no seu cora��o # 661 01:19:48,388 --> 01:19:50,429 # Pode sentir isso? # 662 01:19:50,430 --> 01:19:57,965 # O primeiro gosto do amor foi numa noite inesquec�vel # 663 01:19:58,097 --> 01:20:03,012 # O primeiro gosto do amor parecia perfeito # 664 01:20:03,013 --> 01:20:09,045 # Voc� lembra que sim e deu seu cora��o # 665 01:20:09,388 --> 01:20:12,804 # Desde o in�cio # 666 01:20:12,805 --> 01:20:20,135 # Seu primeiro gosto do amor estava no seu cora��o # 667 01:20:23,597 --> 01:20:28,376 Legendas em Portugu�s-Br: Walter Santos 46168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.