Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,000 --> 00:00:56,271
"Criada na Su�cia"
(1971)
2
00:01:11,268 --> 00:01:12,576
Inga!
3
00:01:21,838 --> 00:01:23,072
Tem uma carta pra voc�.
4
00:01:23,213 --> 00:01:24,087
Uma carta?
5
00:01:24,088 --> 00:01:25,572
Da Greta.
6
00:01:25,713 --> 00:01:28,238
At� que enfim, espero que
ela me deixe ficar l�.
7
00:01:28,380 --> 00:01:30,122
Leia e veja.
8
00:01:37,555 --> 00:01:39,163
Ela est� bem.
9
00:01:41,055 --> 00:01:43,288
Diz que seu trabalho
� �timo.
10
00:01:44,763 --> 00:01:47,080
O apartamento � lindo.
11
00:01:48,363 --> 00:01:49,747
Muito feliz...
12
00:01:50,588 --> 00:01:51,938
E eu posso ir.
13
00:01:51,940 --> 00:01:55,321
S� preciso ligar e avisar
quando for.
14
00:01:55,322 --> 00:01:56,988
Ah, estou t�o feliz.
15
00:01:57,030 --> 00:01:59,430
Eu disse que sua irm�
n�o ia te decepcionar.
16
00:01:59,432 --> 00:02:01,654
Mas n�o a culpe
por demorar a escrever,
17
00:02:01,655 --> 00:02:03,305
ela trabalha demais.
18
00:02:03,447 --> 00:02:04,638
Al�, Greta.
19
00:02:04,780 --> 00:02:06,597
Te acordei por acaso?
20
00:02:06,638 --> 00:02:09,680
N�o, n�o,
eu s� estava lendo.
21
00:02:13,113 --> 00:02:14,313
� claro.
22
00:02:15,530 --> 00:02:17,930
Quanto tempo
ela vai ficar aqui?
23
00:02:18,072 --> 00:02:19,847
At� depois de ter�a-feira.
24
00:02:21,113 --> 00:02:23,713
� pra ela levar
roupas de inverno?
25
00:02:24,555 --> 00:02:26,680
N�o, n�o,
est� muito quente.
26
00:02:27,655 --> 00:02:32,155
N�o, n�o, espera a�.
Pode ficar frio � noite.
27
00:02:33,122 --> 00:02:35,013
Tchau, moleca!
28
00:02:43,947 --> 00:02:45,180
O que foi afinal?
29
00:02:45,322 --> 00:02:47,305
� a minha irm�.
30
00:02:47,347 --> 00:02:50,280
-Ela vem para o final de semana.
-Sua irm�?
31
00:02:50,305 --> 00:02:52,712
-Sim.
-E nem tentou se livrar dela?
32
00:02:52,740 --> 00:02:53,990
Eu nem poderia.
33
00:02:53,997 --> 00:02:56,830
N�o ia deixar ela na rua
por uma semana, � isso.
34
00:02:56,972 --> 00:02:59,346
E j� concordou logo de cara!
35
00:02:59,347 --> 00:03:02,663
Eu te disse que o �nico modo
de n�o t�-la aqui
36
00:03:02,805 --> 00:03:06,271
seria dizendo que as coisas
n�o est�o indo bem.
37
00:03:06,272 --> 00:03:10,004
Se eu dissesse isso, meus pais
estariam aqui em um minuto.
38
00:03:10,763 --> 00:03:14,038
E se eles vissem isso,
eu voltaria pra casa na hora.
39
00:03:14,180 --> 00:03:16,580
Ent�o, o que diabos
eu devo fazer?
40
00:03:16,622 --> 00:03:17,888
Desaparecer?
41
00:03:17,930 --> 00:03:20,497
Poderia ter, pelo menos,
dado uma desculpa.
42
00:03:20,638 --> 00:03:22,330
Ah, vamos l�.
43
00:03:22,472 --> 00:03:25,705
N�o fique assim,
� s� um final de semana.
44
00:03:25,847 --> 00:03:27,638
N�o ser� t�o ruim.
45
00:04:14,555 --> 00:04:19,580
# Olha para a cidade grande
como um sonho #
46
00:04:19,722 --> 00:04:24,705
# Quando chegar l�,
quem saber� seu nome? #
47
00:04:24,847 --> 00:04:29,580
# Este � o ponto alto
da sua vida #
48
00:04:29,722 --> 00:04:34,038
# E sua imagina��o
correndo solta #
49
00:04:34,180 --> 00:04:38,497
# Esperou todos esses anos
para fugir #
50
00:04:38,638 --> 00:04:42,830
# Ontem ainda era
uma menina #
51
00:04:50,805 --> 00:04:55,872
# Levando uma vida
t�o tranquila #
52
00:04:56,180 --> 00:05:01,247
# Chegou a hora
de dar um salto #
53
00:05:05,597 --> 00:05:10,455
# Voc� � muito jovem #
54
00:05:10,597 --> 00:05:15,372
# Se alguma vez um estranho
tirar o seu orgulho #
55
00:05:15,513 --> 00:05:20,455
# Se ele tentar fazer isso,
por favor, n�o chore #
56
00:05:21,472 --> 00:05:26,838
# Espero, minha amiga,
que encontre o que procura #
57
00:05:27,305 --> 00:05:30,497
# Sim, boa sorte,
minha amiga #
58
00:05:30,638 --> 00:05:35,080
# Que voc� saiba exatamente
o que quer #
59
00:05:37,338 --> 00:05:38,838
Trouxe caf�.
60
00:05:40,839 --> 00:05:42,539
Beba antes que esfrie.
61
00:05:44,097 --> 00:05:45,955
Onde est� Inga?
Eu n�o a vi.
62
00:05:46,097 --> 00:05:47,288
N�o sei.
63
00:05:48,263 --> 00:05:50,047
Deve ter sa�do.
64
00:05:51,305 --> 00:05:53,662
N�o estou feliz com ela.
65
00:05:56,597 --> 00:05:58,787
-Ela n�o est� bem?
-N�o.
66
00:05:58,805 --> 00:06:00,762
Ela precisa
de uma mudan�a.
67
00:06:00,763 --> 00:06:02,679
Odeio v�-la assim.
68
00:06:02,680 --> 00:06:05,179
Voc� sabe, ela n�o tem
muitos amigos.
69
00:06:05,180 --> 00:06:07,228
�, eu acho que n�o.
70
00:06:07,847 --> 00:06:09,770
Ela � uma garota normal.
71
00:06:10,805 --> 00:06:12,828
Est� se preocupando � toa.
72
00:07:00,347 --> 00:07:02,346
Como foi a escola?
73
00:07:02,347 --> 00:07:03,312
Ok.
74
00:07:03,930 --> 00:07:05,937
Perdeu muita coisa?
75
00:07:07,180 --> 00:07:09,054
N�o tem mais salgadinho.
76
00:07:09,055 --> 00:07:11,103
N�o, preciso comprar.
77
00:07:14,638 --> 00:07:16,478
Perdeu muita coisa?
78
00:07:17,305 --> 00:07:19,395
Depois recupero.
79
00:07:20,097 --> 00:07:23,279
O vestido est� na sua cama.
Alonguei o m�ximo que pude,
80
00:07:23,305 --> 00:07:25,179
mas ainda parece curto.
81
00:07:25,180 --> 00:07:27,562
Espero que consiga usar.
82
00:07:28,680 --> 00:07:31,762
Por que n�o sobe e faz
seus deveres antes do jantar?
83
00:07:31,763 --> 00:07:33,679
Quero que durma cedo
esta noite.
84
00:07:33,680 --> 00:07:37,521
Mas eu falei
que ia no cinema com ele.
85
00:07:37,522 --> 00:07:41,104
Ent�o, ligue pra ele
e diga que n�o pode ir.
86
00:07:41,180 --> 00:07:44,571
N�o vejo porque n�o ir.
� s� um filme.
87
00:07:45,555 --> 00:07:48,387
Fez uma viagem longa
e cansativa ontem.
88
00:07:48,388 --> 00:07:51,012
Quero que v� pra cama
cedo esta noite.
89
00:07:51,013 --> 00:07:53,345
M�e, isso � t�o bobo!
90
00:08:04,180 --> 00:08:09,304
# Olha para a cidade grande
como um sonho #
91
00:08:09,305 --> 00:08:14,437
# Quando chegar l�,
quem saber� seu nome? #
92
00:08:14,763 --> 00:08:19,887
# Este � o ponto alto
da sua vida #
93
00:08:19,888 --> 00:08:24,221
# E sua imagina��o
correndo solta #
94
00:08:24,222 --> 00:08:28,971
# Esperou todos esses anos
para fugir #
95
00:08:28,972 --> 00:08:33,804
# Ontem ainda era
uma menina #
96
00:08:33,805 --> 00:08:36,804
# Ent�o, boa sorte
minha amiga #
97
00:08:36,805 --> 00:08:41,679
# Espero que encontre
o que procura #
98
00:08:41,680 --> 00:08:44,429
# Sim, boa sorte,
minha amiga #
99
00:08:44,430 --> 00:08:49,062
# Que voc� saiba exatamente
o que quer #
100
00:09:35,000 --> 00:09:40,000
Legendas em Portugu�s-Br:
Walter Santos
101
00:10:24,453 --> 00:10:25,552
Inga...
102
00:10:25,553 --> 00:10:26,778
Bem-vinda.
103
00:10:27,472 --> 00:10:29,804
-Como foi a viagem?
-Ok.
104
00:10:29,805 --> 00:10:32,429
Puxa, voc� mudou muito.
105
00:10:32,430 --> 00:10:34,346
N�o � mais aquela garotinha!
106
00:10:34,347 --> 00:10:35,804
N�o � mesmo?
107
00:10:35,805 --> 00:10:38,687
-Achei que voc� n�o estava aqui.
-Ah, me desculpe.
108
00:10:38,722 --> 00:10:41,971
N�o pudemos evitar.
Inga, este � o Casten.
109
00:10:41,972 --> 00:10:44,036
-Muito prazer.
-Isso � seu?
110
00:10:46,388 --> 00:10:47,853
Ok, vamos l�.
111
00:10:59,347 --> 00:11:00,937
Senhoras...
112
00:11:03,930 --> 00:11:08,054
Nem precisamos pegar t�xi.
Moro perto, virando a esquina.
113
00:11:36,847 --> 00:11:39,096
O que est� estudando?
114
00:11:39,097 --> 00:11:41,512
Programa b�sico
do ensino m�dio.
115
00:11:41,513 --> 00:11:43,846
-Est� gostando?
-Sim.
116
00:11:45,722 --> 00:11:48,621
-Fuma?
-N�o, obrigada.
117
00:11:48,638 --> 00:11:50,170
Voc� n�o fuma?
118
00:11:51,347 --> 00:11:52,846
Voc� bebe?
119
00:11:53,147 --> 00:11:55,962
-N�o.
-O que voc� faz?
120
00:11:56,163 --> 00:11:57,596
Eu estudo.
121
00:11:57,597 --> 00:12:00,129
Eu sei,
voc� acabou de dizer.
122
00:12:00,430 --> 00:12:02,645
Mas quero dizer,
depois da escola.
123
00:12:03,597 --> 00:12:05,437
Fa�o a li��o de casa.
124
00:12:07,347 --> 00:12:08,512
Que legal!
125
00:12:08,513 --> 00:12:11,562
Mas quero dizer � noite,
pra se divertir.
126
00:12:12,263 --> 00:12:16,079
�s vezes, eu e meus amigos
vamos ao cinema.
127
00:12:16,080 --> 00:12:17,445
Amigo...?
128
00:12:17,763 --> 00:12:20,829
Tenho namorado.
Estamos namorando.
129
00:12:21,430 --> 00:12:23,429
Ent�o, voc� namora.
130
00:12:23,430 --> 00:12:25,221
E como �?
131
00:12:25,222 --> 00:12:29,420
Saem de m�os dadas
em p�blico?
132
00:12:29,930 --> 00:12:33,062
Ou leem poesia juntos?
133
00:12:33,163 --> 00:12:34,595
�s vezes.
134
00:12:35,972 --> 00:12:37,478
Casten...
135
00:12:40,964 --> 00:12:42,942
Venha aqui um minuto.
136
00:12:43,347 --> 00:12:45,287
Ok, estou indo.
137
00:12:58,347 --> 00:13:01,096
-Como est� a Inga?
-Est� �tima!
138
00:13:01,180 --> 00:13:04,229
Quantos anos disse que ela tinha?
Sete?
139
00:13:04,305 --> 00:13:08,846
Namora firme de m�os dadas,
lendo poesia.
140
00:13:08,847 --> 00:13:10,637
Ora, Casten!
Ela � muito jovem.
141
00:13:10,638 --> 00:13:12,929
Nunca fomos t�o jovens!
142
00:13:12,930 --> 00:13:14,812
-Toler�ncia!
-Ah, merda!
143
00:13:14,813 --> 00:13:18,262
-Quanto tempo ela ia ficar?
-Logo depois da ter�a.
144
00:13:19,055 --> 00:13:20,429
Pode pegar isso?
145
00:13:20,430 --> 00:13:22,846
Por que voc�s n�o saem
pra ver a cidade?
146
00:13:22,847 --> 00:13:23,929
Uma aventura!
147
00:13:23,930 --> 00:13:26,379
Boa ideia.
Eu fa�o isso.
148
00:13:26,388 --> 00:13:28,453
-N�o deixe cair.
-N�o vai cair.
149
00:13:29,263 --> 00:13:31,471
Depois do caf�,
n�s podemos...
150
00:13:31,472 --> 00:13:34,762
-sair e eu te mostro a cidade.
-Eu gostaria.
151
00:13:34,847 --> 00:13:37,928
Sim, t�m muitas coisas
que eu quero te mostrar.
152
00:13:44,347 --> 00:13:47,262
-Quer creme no seu caf�?
-Bem...
153
00:13:47,263 --> 00:13:49,846
N�o me diga que
nem caf� voc� bebe!
154
00:13:49,847 --> 00:13:51,546
Eu quero preto.
155
00:13:51,847 --> 00:13:56,934
Diga quanto.
1, 2, 3...
156
00:14:12,913 --> 00:14:15,137
# Sua presen�a � bem-vinda #
157
00:14:15,138 --> 00:14:19,970
# Pare de fazer amizade
com qualquer um #
158
00:14:20,763 --> 00:14:22,929
# Quem poderia perder a luta #
159
00:14:22,930 --> 00:14:27,162
# Considerando que eu vejo
nas lojas, nas ruas #
160
00:14:28,555 --> 00:14:33,262
# Se voc� tentar,
encontrar� algo #
161
00:14:33,263 --> 00:14:36,262
# Para chamar sua aten��o #
162
00:14:36,263 --> 00:14:41,493
# A cidade quer te tentar #
163
00:14:53,972 --> 00:14:57,554
# Passear em seu pr�prio barco
facilitar� seu caminho #
164
00:14:57,555 --> 00:15:00,971
# Ao longo do lado
brilhante do rio #
165
00:15:01,472 --> 00:15:05,429
# Fixe os olhos no banquete
� sua frente #
166
00:15:05,430 --> 00:15:08,337
# Porque a cidade
� uma noiva #
167
00:15:09,638 --> 00:15:14,770
# Voc� est� convidada
e a noiva pede o seu prazer #
168
00:15:14,847 --> 00:15:17,346
# Olhe o seu melhor #
169
00:15:17,347 --> 00:15:23,873
# Hoje vai durar para sempre #
170
00:15:24,555 --> 00:15:26,862
Ent�o, est� gostando daqui?
171
00:15:27,263 --> 00:15:30,960
N�o vi muito,
mas acho que vou gostar.
172
00:15:32,680 --> 00:15:34,054
Eu gosto daqui.
173
00:15:34,055 --> 00:15:36,804
S� odeio ter que trabalhar,
174
00:15:36,805 --> 00:15:40,596
levantar cedo na segunda-feira,
ir para o escrit�rio
175
00:15:40,597 --> 00:15:42,595
e sorrir pra todos.
176
00:15:43,222 --> 00:15:44,846
Imagino.
177
00:15:44,847 --> 00:15:46,679
Mas ainda invejo voc�.
178
00:15:46,680 --> 00:15:49,996
Em casa, parece que estou
numa gaiola com o pai e a m�e
179
00:15:49,997 --> 00:15:53,195
o tempo todo me perguntando
tudo, sabe.
180
00:15:53,955 --> 00:15:57,662
Gosto de ficar sozinha como voc�,
pra fazer o que eu quiser.
181
00:15:58,663 --> 00:16:01,545
Bem, isso n�o � t�o f�cil.
182
00:16:15,347 --> 00:16:16,853
Boa noite.
183
00:16:18,305 --> 00:16:20,312
Ora, boa noite.
184
00:16:24,972 --> 00:16:27,445
Que bom que sentiu
a nossa falta.
185
00:16:52,430 --> 00:16:54,637
Vou preparar o jantar.
186
00:16:59,805 --> 00:17:01,978
O que cheira t�o bem?
187
00:17:02,555 --> 00:17:04,228
Voc� gostou?
188
00:17:05,972 --> 00:17:10,012
-Quer experimentar?
-N�o, obrigada.
189
00:17:10,888 --> 00:17:12,946
N�o � perigoso.
190
00:17:13,347 --> 00:17:17,315
Voc� ia gostar.
� muito relaxante, sabe.
191
00:17:19,388 --> 00:17:22,228
Sua irm� gosta muito.
192
00:17:23,263 --> 00:17:25,387
Deveria tentar um dia.
193
00:17:25,388 --> 00:17:27,178
Eu n�o quero.
194
00:17:30,763 --> 00:17:32,652
O que est� comemorando?
195
00:17:37,622 --> 00:17:39,471
Vai deixar a cerveja cair!
196
00:17:41,872 --> 00:17:44,562
Tenho uma surpresa
pra voc�.
197
00:17:44,638 --> 00:17:46,262
Ah, �?
198
00:17:48,263 --> 00:17:49,929
Eu pare�o engra�ado?
199
00:17:49,930 --> 00:17:51,429
Venha aqui, venha.
200
00:17:51,430 --> 00:17:53,221
Vou te mostrar uma coisa.
Venha aqui.
201
00:17:53,222 --> 00:17:56,929
Tenho uma surpresa pra voc�.
Vamos, vamos.
202
00:17:56,930 --> 00:17:58,762
Tenho uma surpresa pra voc�.
Vamos l�.
203
00:17:58,763 --> 00:17:59,929
Uma surpresa?
204
00:17:59,930 --> 00:18:01,695
Vamos, mexa-se!
205
00:18:02,472 --> 00:18:04,495
Essa � a surpresa.
206
00:18:05,955 --> 00:18:07,448
Tudo bem.
207
00:18:17,505 --> 00:18:20,562
-Eu sei o que sou.
-Qual � a surpresa?
208
00:18:20,638 --> 00:18:22,162
Sou um canibal.
209
00:18:24,805 --> 00:18:28,554
Sou um canibal
e vou te comer.
210
00:18:28,555 --> 00:18:30,543
Vire-se!
Vire de costas!
211
00:18:32,997 --> 00:18:34,820
N�o coma muito.
212
00:18:37,513 --> 00:18:39,632
Vou te comer agora!
213
00:18:40,597 --> 00:18:43,445
Porque eu sou um
terr�vel canibal!
214
00:18:44,555 --> 00:18:46,520
Vai um Ketchup.
215
00:18:52,388 --> 00:18:54,237
O gosto est� bom.
216
00:18:54,638 --> 00:18:55,846
Voc� provou?
217
00:18:55,847 --> 00:18:57,645
Calma!
Pimenta...
218
00:18:59,180 --> 00:19:03,681
N�o muita pimenta.
Um pouco mais de sal desta vez.
219
00:19:06,163 --> 00:19:07,637
Estou chegando.
220
00:19:09,638 --> 00:19:12,228
N�o, n�o,
vou provar agora.
221
00:19:16,013 --> 00:19:18,971
-Sabe qual � o seu gosto?
-N�o, n�o...
222
00:19:18,972 --> 00:19:20,137
Ketchup.
223
00:19:40,638 --> 00:19:42,862
Vamos, vamos...
224
00:19:45,180 --> 00:19:46,646
Agora?
225
00:19:46,647 --> 00:19:48,012
Agora mesmo?
226
00:19:49,680 --> 00:19:51,596
Est� na hora?
227
00:19:51,597 --> 00:19:53,095
Vamos agora.
228
00:19:54,597 --> 00:19:57,137
Precisa cuidar da sua irm�.
229
00:20:00,180 --> 00:20:02,641
Adoro esse barulho!
230
00:20:07,555 --> 00:20:09,712
Ela j� est� indo
pra cama.
231
00:20:10,013 --> 00:20:12,212
Adoro esse barulho!
232
00:20:15,597 --> 00:20:19,329
-Aqui est� a roupa de cama.
-Obrigada.
233
00:20:20,347 --> 00:20:24,442
E o...
travesseiro.
234
00:20:24,472 --> 00:20:26,728
Aqui o travesseiro.
235
00:20:27,805 --> 00:20:28,846
Tudo bem.
236
00:20:28,847 --> 00:20:30,929
Onde Casten vai dormir?
237
00:20:30,930 --> 00:20:32,054
O qu�?
238
00:20:32,055 --> 00:20:34,587
Onde Casten vai dormir?
239
00:20:35,188 --> 00:20:36,721
Aqui.
240
00:20:36,722 --> 00:20:39,004
Aqui?
Onde?
241
00:20:41,804 --> 00:20:43,599
Preste aten��o...
242
00:20:45,222 --> 00:20:49,914
Casten mora aqui.
243
00:20:54,472 --> 00:20:58,345
Significa que ele
vai comer aqui.
244
00:20:59,222 --> 00:21:04,557
Ele dorme aqui
o tempo todo, sabe.
245
00:21:04,638 --> 00:21:06,895
Todas as roupas dele
est�o aqui.
246
00:21:09,222 --> 00:21:13,475
Inga, n�s moramos juntos.
247
00:21:14,138 --> 00:21:17,862
Este apartamento �
t�o dele como meu.
248
00:21:18,513 --> 00:21:21,779
-Alguma outra pergunta?
-N�o.
249
00:21:22,972 --> 00:21:28,479
Acho que n�o h� raz�o
pra voc� pensar que...
250
00:21:28,813 --> 00:21:30,962
N�o, voc� n�o vai
dizer nada
251
00:21:30,963 --> 00:21:33,971
para os nossos pais
sobre isso.
252
00:21:33,972 --> 00:21:36,221
Vai falar sobre
o Casten morar aqui?
253
00:21:36,222 --> 00:21:38,729
-N�o.
-�timo.
254
00:21:39,222 --> 00:21:42,345
Ent�o, se troque aqui, certo?
255
00:21:43,305 --> 00:21:45,054
Eu te dei a toalha?
256
00:21:45,055 --> 00:21:46,346
-Sim.
-Tudo bem.
257
00:21:46,347 --> 00:21:47,800
Ent�o, boa noite.
258
00:21:50,100 --> 00:21:51,700
Durma bem.
259
00:23:25,063 --> 00:23:26,534
Greta!
260
00:23:27,335 --> 00:23:28,635
Greta!
261
00:25:39,263 --> 00:25:41,596
Oi, est� esperando algu�m?
262
00:25:41,597 --> 00:25:42,762
Sim.
263
00:25:42,763 --> 00:25:44,794
Ele n�o apareceu?
264
00:25:49,372 --> 00:25:50,862
Uma cerveja?
265
00:25:55,347 --> 00:25:58,284
� a primeira vez
que tomo cerveja.
266
00:25:59,722 --> 00:26:02,078
Tome um pouco mais,
vai te fazer bem.
267
00:26:08,722 --> 00:26:10,262
Estou muito quente.
268
00:26:11,888 --> 00:26:13,560
Isso � bom.
269
00:26:14,895 --> 00:26:17,003
-Gostou?
-Sim.
270
00:26:32,430 --> 00:26:34,887
Por que est�o
me encarando?
271
00:27:05,513 --> 00:27:06,887
N�o.
272
00:27:13,472 --> 00:27:15,545
Este � o meu apartamento.
273
00:27:18,263 --> 00:27:20,428
Vamos guardar
seu casaco.
274
00:27:24,013 --> 00:27:25,570
Obrigada.
275
00:27:27,180 --> 00:27:28,853
Por ali.
276
00:27:30,722 --> 00:27:32,929
Voc� est�
um pouco b�bada.
277
00:27:32,930 --> 00:27:35,394
S� um pouco tonta.
278
00:27:35,788 --> 00:27:39,179
Voc� bebeu demais.
Deixe-me ajud�-la.
279
00:27:42,847 --> 00:27:45,153
Vou acender a luz.
280
00:27:46,722 --> 00:27:49,321
O apartamento n�o � grande,
281
00:27:49,422 --> 00:27:51,870
mas � o que
Peter me deixou.
282
00:27:53,888 --> 00:27:56,062
Sou divorciada, como v�.
283
00:27:58,280 --> 00:27:59,670
Venha aqui.
284
00:28:06,305 --> 00:28:07,762
Sente-se.
285
00:28:08,805 --> 00:28:12,812
Voc� est� bem molhada,
deixe-me ajud�-la.
286
00:28:14,638 --> 00:28:16,895
O que eles
fizeram com voc�?
287
00:28:25,597 --> 00:28:27,203
Parece cansada.
288
00:28:28,163 --> 00:28:29,970
Agora deite.
289
00:28:44,872 --> 00:28:47,979
Onde estou?
Tenho que ir pra casa.
290
00:29:25,847 --> 00:29:27,804
Eu quero ir pra casa.
291
00:29:27,805 --> 00:29:30,362
Minha m�e deve estar
preocupada.
292
00:29:30,763 --> 00:29:32,945
Ela n�o sabe onde estou.
293
00:29:35,430 --> 00:29:38,187
Eu nem sei o seu nome.
294
00:29:38,930 --> 00:29:40,303
Qual �?
295
00:29:41,138 --> 00:29:42,528
Inga.
296
00:29:43,388 --> 00:29:44,728
Inga.
297
00:29:49,638 --> 00:29:51,512
� um nome legal.
298
00:29:54,930 --> 00:29:56,553
Voc� � jovem.
299
00:30:23,272 --> 00:30:26,414
N�o!
N�o, n�o, me deixa!
300
00:30:26,680 --> 00:30:28,220
N�o...
N�o...
301
00:36:15,930 --> 00:36:17,953
O que vamos
fazer com ela?
302
00:36:22,805 --> 00:36:25,487
Quero que ela se divirta,
ent�o...
303
00:36:26,388 --> 00:36:30,054
Podemos sair juntos
e mostrar a cidade.
304
00:36:30,055 --> 00:36:33,179
Jantar,
talvez ir no cinema.
305
00:36:33,180 --> 00:36:34,762
Parece legal.
306
00:36:34,763 --> 00:36:36,562
Faz�-la aproveitar.
307
00:36:37,663 --> 00:36:40,479
Que tal arranjar
um encontro pra ela?
308
00:36:40,480 --> 00:36:41,921
E quem toparia?
309
00:36:41,922 --> 00:36:44,946
Devemos conhecer algu�m
que n�o se importaria.
310
00:36:45,247 --> 00:36:46,612
O Tom?
311
00:36:47,763 --> 00:36:49,887
O Tom?
Est� brincando?
312
00:36:49,888 --> 00:36:53,846
Sabe que os meus amigos
n�o s�o caras inocentes.
313
00:36:53,847 --> 00:36:55,096
Eu sei.
314
00:36:55,097 --> 00:36:56,696
E o Bj�rn?
315
00:36:57,097 --> 00:36:58,596
Talvez.
316
00:36:58,597 --> 00:36:59,804
Vou te dizer o que fazer:
317
00:36:59,805 --> 00:37:03,496
Podemos sair e patinar no gelo,
da� voc� pode ir tamb�m.
318
00:37:03,997 --> 00:37:05,695
Patinar no gelo?
319
00:37:06,263 --> 00:37:09,062
Isso � pra crian�as!
N�o tenho mais 10 anos.
320
00:39:21,680 --> 00:39:24,054
Que tal nos encontrar aqui
em alguns minutos?
321
00:39:24,055 --> 00:39:25,354
Certo.
Aqui mesmo?
322
00:39:25,355 --> 00:39:26,554
-Bem aqui.
-Neste local?
323
00:39:26,555 --> 00:39:28,387
-Neste local.
-Certo.
324
00:40:01,513 --> 00:40:03,179
Por que demorou tanto?
325
00:40:03,180 --> 00:40:07,696
Sabe como �, me distra�.
Podemos ir?
326
00:40:07,697 --> 00:40:09,397
Fizeram compras?
327
00:40:25,230 --> 00:40:26,862
Vamos sair esta noite.
328
00:40:26,863 --> 00:40:29,846
Casten achou que seria
uma boa ideia.
329
00:40:29,847 --> 00:40:31,512
Sabe, te arranjar
um encontro.
330
00:40:31,513 --> 00:40:33,887
Todos sa�mos
e jantamos juntos.
331
00:40:33,888 --> 00:40:37,021
Talvez ir num cinema
ou at� mesmo uma discoteca.
332
00:40:37,022 --> 00:40:41,379
-Gostaria disso?
-Adoraria ir � discoteca, nunca fui.
333
00:40:41,430 --> 00:40:43,512
Em casa, s� vou no cinema.
334
00:40:43,513 --> 00:40:46,596
Certo, existem bons lugares
nesta cidade.
335
00:40:46,597 --> 00:40:48,804
Ainda est� saindo
com o Ole?
336
00:40:48,805 --> 00:40:50,753
Ole?
Quem � Ole?
337
00:40:50,930 --> 00:40:52,679
Ole � o namorado
da lnga.
338
00:40:52,680 --> 00:40:56,096
Esse Ole deve ser
um daqueles grandalh�es,
339
00:40:56,097 --> 00:40:58,221
leg�timo garoto do campo.
340
00:40:58,222 --> 00:40:59,620
Pare com isso!
341
00:41:00,305 --> 00:41:03,262
Ele ainda continua t�mido?
342
00:41:03,263 --> 00:41:07,479
Ele est� bem,
mas estou enjoando dele.
343
00:41:07,480 --> 00:41:08,596
S�rio?
344
00:41:08,597 --> 00:41:11,021
Pensei que ia durar
pra sempre.
345
00:41:11,022 --> 00:41:12,553
At� do Mike.
346
00:41:12,972 --> 00:41:16,812
-Falou com o Bj�rn?
-Tudo certo pra esta noite.
347
00:41:16,818 --> 00:41:20,534
Bj�rn ser� uma boa
influ�ncia pra voc�.
348
00:41:20,740 --> 00:41:25,657
Sabe, ele fuma,
bebe e at�...
349
00:41:27,555 --> 00:41:30,179
Esque�a, Bj�rn � mesmo
muito legal.
350
00:41:30,180 --> 00:41:33,662
Talvez um pouco velho pra voc�,
mas acho que isso n�o importa.
351
00:41:33,722 --> 00:41:37,746
Tamb�m acho que n�o.
� at� bom pra variar.
352
00:41:37,805 --> 00:41:40,437
� muito bom pra variar.
353
00:41:42,513 --> 00:41:46,037
Sabe, o Casten comprou
isso pra mim.
354
00:41:47,930 --> 00:41:50,062
E quero que voc� use.
355
00:41:50,763 --> 00:41:53,129
Puxa!
Segura pra mim?
356
00:41:58,180 --> 00:41:59,870
-Est� machucando?
-N�o.
357
00:41:59,930 --> 00:42:02,087
-Est� bem assim?
-Sim.
358
00:42:02,388 --> 00:42:03,512
Isso.
359
00:42:04,013 --> 00:42:05,862
Puxa, ficou bem em voc�!
360
00:42:06,163 --> 00:42:07,628
Bem legal.
361
00:42:12,597 --> 00:42:15,796
Este vestido novo
� demais!
362
00:42:15,997 --> 00:42:19,179
O que a mam�e diria
se visse voc� assim?
363
00:42:19,180 --> 00:42:20,879
Provavelmente n�o ia gostar.
364
00:42:20,880 --> 00:42:23,362
Se gosta ou n�o,
n�o me importa.
365
00:42:24,305 --> 00:42:27,246
Inga, diga-me com sinceridade.
366
00:42:27,747 --> 00:42:29,915
O que voc� acha
do Casten?
367
00:42:30,538 --> 00:42:34,312
Sei que ele foi malvado
com voc� esta tarde,
368
00:42:34,313 --> 00:42:36,496
mas ele � assim mesmo,
369
00:42:36,497 --> 00:42:39,429
gosta de provocar as pessoas
o tempo todo.
370
00:42:39,430 --> 00:42:41,437
N�o...
Eu gosto dele.
371
00:42:41,438 --> 00:42:43,003
� mesmo?
372
00:42:45,305 --> 00:42:48,129
Acha que vai
se casar com ele?
373
00:42:48,330 --> 00:42:50,162
Eu n�o sei.
374
00:42:50,763 --> 00:42:54,971
Nunca falamos sobre isso.
Espero um dia falar.
375
00:42:54,972 --> 00:42:56,629
Tomara que sim!
376
00:42:56,930 --> 00:42:58,679
Deixe-me olhar pra voc�.
377
00:42:58,680 --> 00:43:00,028
Parece legal.
378
00:43:01,097 --> 00:43:02,570
Parece bom.
379
00:43:05,955 --> 00:43:09,296
-Tudo certo? Gostou da maquiagem?
-Sim.
380
00:43:11,430 --> 00:43:12,929
-Oi, Bj�rn.
-Oi.
381
00:43:12,930 --> 00:43:14,971
Esta � a minha irm� Inga.
382
00:43:14,972 --> 00:43:17,687
Sabe, Bj�rn � pintor.
383
00:43:18,347 --> 00:43:20,871
-Cad� o Casten?
-N�o sei.
384
00:43:20,873 --> 00:43:22,330
Casten!
385
00:43:22,388 --> 00:43:25,254
-Ainda n�o est� pronto?
-N�o, ainda n�o.
386
00:43:25,305 --> 00:43:28,470
Ele � pior do que eu,
leva uma eternidade.
387
00:43:30,138 --> 00:43:31,554
Casten!
388
00:43:31,555 --> 00:43:33,429
Quanto tempo mais?
389
00:43:33,430 --> 00:43:37,571
Se est�o com tanta pressa,
por que n�o v�o sem mim?
390
00:43:37,597 --> 00:43:40,137
Ora, Casten,
queria que sa�ssemos juntos.
391
00:43:40,138 --> 00:43:42,300
Ent�o vai ter que esperar.
392
00:43:46,097 --> 00:43:47,846
Estou com fome.
393
00:43:47,847 --> 00:43:50,596
Se n�o estivermos
no restaurante �s 9h,
394
00:43:50,597 --> 00:43:52,679
n�o poderemos
pedir o jantar.
395
00:43:52,680 --> 00:43:54,179
Melhor voc�s irem.
396
00:43:54,180 --> 00:43:58,712
Casten est� de mau humor.
Ele assim, vai estragar a noite.
397
00:43:59,522 --> 00:44:00,887
Tudo bem?
398
00:44:02,805 --> 00:44:04,809
Vejo voc� mais tarde.
399
00:44:05,555 --> 00:44:07,120
Vamos tentar.
400
00:44:13,097 --> 00:44:14,387
Divirtam-se.
401
00:44:15,180 --> 00:44:16,470
Tchau, tchau.
402
00:44:23,430 --> 00:44:26,596
# Passe a noite amando #
403
00:44:26,597 --> 00:44:30,179
# Com nada mais na mente #
404
00:44:30,180 --> 00:44:32,721
# Voc� � uma mulher feliz #
405
00:44:33,522 --> 00:44:36,704
Gostei deste lugar.
T�o cheio de vida!
406
00:44:38,305 --> 00:44:41,596
# Fique sempre agitando #
407
00:44:41,597 --> 00:44:43,162
# E nunca se acalme #
408
00:44:43,163 --> 00:44:46,137
Tudo � t�o diferente
l� de onde eu venho!
409
00:44:46,138 --> 00:44:48,203
Aqui � tudo muito r�pido.
410
00:44:56,180 --> 00:44:58,187
Deveria tentar a cerveja.
411
00:44:59,888 --> 00:45:02,346
N�o, acho que
n�o vou gostar.
412
00:45:02,347 --> 00:45:04,554
Eu s� bebo vinho.
413
00:45:04,555 --> 00:45:07,712
-Deveria tentar, � bom.
-N�o.
414
00:45:13,930 --> 00:45:16,246
-N�o acredito.
-O que quer dizer?
415
00:45:16,247 --> 00:45:18,287
Eu n�o disse nada.
416
00:45:18,788 --> 00:45:21,229
N�o acredito que voc�
seja de verdade.
417
00:45:21,330 --> 00:45:24,429
-Voc� quer dan�ar?
-Ok, vamos l�.
418
00:45:24,430 --> 00:45:29,862
# Eu poderia dan�ar
todos dias e todas as noites #
419
00:45:42,097 --> 00:45:45,653
# N�o h� nada
mais emocionante #
420
00:46:21,830 --> 00:46:27,187
# Fique por perto e descubra
que o amor vir� hoje #
421
00:46:27,930 --> 00:46:33,287
# Fique por aqui e eu volto
para achar outro caminho #
422
00:46:34,338 --> 00:46:35,773
Vai sair?
423
00:46:37,580 --> 00:46:40,203
Volto num minuto.
Olhe a decora��o.
424
00:46:43,180 --> 00:46:45,121
� bem interessante.
425
00:46:46,222 --> 00:46:48,529
N�o s�o todos que gostam
do meu trabalho.
426
00:46:48,530 --> 00:46:50,678
Ainda n�o vendi
nada que eu fiz.
427
00:46:53,097 --> 00:46:55,703
Gosto de me debru�ar
sobre os detalhes.
428
00:46:59,188 --> 00:47:02,962
A maioria acha as
minhas coisas muito estranhas.
429
00:47:11,805 --> 00:47:13,328
L�bios.
430
00:47:27,663 --> 00:47:29,889
D� uma olhada
nos meus p�ssaros.
431
00:47:54,638 --> 00:47:57,737
-Eles s�o t�o doces.
-Eu gosto deles.
432
00:48:03,805 --> 00:48:07,771
-Tem eles h� quanto tempo?
-2 anos, uma garota me deu.
433
00:48:16,680 --> 00:48:19,871
Este disco � bom.
Gosto muito dele.
434
00:48:19,930 --> 00:48:22,020
Sempre me coloca
num clima rom�ntico.
435
00:48:28,263 --> 00:48:30,137
Gostaria de dan�ar?
436
00:48:30,138 --> 00:48:32,679
-N�o tem ningu�m aqui.
-N�o.
437
00:48:32,682 --> 00:48:34,039
Por que n�o?
438
00:48:34,080 --> 00:48:35,754
Qual � o problema?
439
00:48:36,555 --> 00:48:37,804
Vamos.
440
00:48:37,805 --> 00:48:39,537
Eu n�o quero.
441
00:48:40,430 --> 00:48:42,453
Posso tocar seus dedos?
442
00:48:47,138 --> 00:48:49,095
-Venha aqui.
-Por favor...
443
00:48:49,122 --> 00:48:51,862
O que voc� tem?
Pare com este joguinho!
444
00:49:08,722 --> 00:49:11,578
N�o, n�o, n�o...
445
00:51:29,972 --> 00:51:31,890
Jesus Cristo!
446
00:51:43,347 --> 00:51:45,881
-Inga!
-Me deixe em paz!
447
00:51:45,882 --> 00:51:47,182
Inga...
448
00:51:48,497 --> 00:51:50,346
De novo esse joguinho!
449
00:51:50,347 --> 00:51:53,112
Pode pegar suas coisas e ir,
n�o me importo.
450
00:52:32,455 --> 00:52:35,412
� melhor nos apressarmos,
tenho que ir pra casa.
451
00:52:38,347 --> 00:52:40,728
Greta deve estar preocupada.
452
00:52:44,347 --> 00:52:46,203
Ent�o, te vejo amanh�?
453
00:52:53,722 --> 00:52:55,112
Boa noite.
454
00:52:55,888 --> 00:52:58,946
Boa noite, desculpe por ter
agido como uma crian�a.
455
00:52:59,347 --> 00:53:00,612
Tchau.
456
00:54:34,347 --> 00:54:37,620
Ora, ora, ora...
Boa tarde.
457
00:54:38,222 --> 00:54:39,637
J� � de tarde?
458
00:54:39,638 --> 00:54:42,096
Quase, Greta disse
pra n�o te acordar.
459
00:54:42,097 --> 00:54:45,795
Ela disse que voc� chegou
bem tarde ontem � noite.
460
00:54:47,513 --> 00:54:50,070
Como foi o professor Bj�rn?
461
00:54:50,805 --> 00:54:53,578
N�o sei do que voc�
est� falando?
462
00:54:56,013 --> 00:54:57,620
Cad� a Greta?
463
00:54:58,138 --> 00:55:00,762
Em algum lugar, n�o sei.
464
00:55:02,363 --> 00:55:05,753
N�o est� ruim!
N�o est� mesmo!
465
00:55:09,055 --> 00:55:12,054
-Bom dia.
-Bom dia.
466
00:55:12,330 --> 00:55:15,387
Qual a desculpa por n�o terem ido?
O que houve?
467
00:55:15,388 --> 00:55:19,621
O Casten estava de mau humor.
N�o teria sido divertido.
468
00:55:19,772 --> 00:55:22,070
Voc� foi dormir
muito tarde.
469
00:55:24,180 --> 00:55:27,621
Jantamos e eu bebi vinho.
Aquilo me nocauteou.
470
00:55:27,680 --> 00:55:28,945
Ah, �?
471
00:55:29,430 --> 00:55:31,846
Passamos momentos
maravilhosos.
472
00:55:31,847 --> 00:55:34,396
Ficamos at�
a discoteca fechar.
473
00:55:35,597 --> 00:55:37,629
Que horas foi isso?
474
00:55:37,930 --> 00:55:39,637
N�o sei.
475
00:55:39,638 --> 00:55:41,103
Eu nem percebi.
476
00:55:43,013 --> 00:55:44,646
Vamos sair de novo
esta noite.
477
00:55:44,647 --> 00:55:45,929
Voc�s v�o?
478
00:55:45,930 --> 00:55:49,262
Espero que tenham
outros bons momentos juntos.
479
00:55:57,930 --> 00:56:01,096
# O primeiro gosto do amor #
480
00:56:01,097 --> 00:56:05,762
# Foi uma noite que voc�
nunca vai esquecer #
481
00:56:05,763 --> 00:56:08,512
# O primeiro gosto do amor #
482
00:56:08,513 --> 00:56:10,679
# Te fez bem #
483
00:56:10,680 --> 00:56:15,812
# Voc� lembra que deu
seu cora��o #
484
00:56:17,247 --> 00:56:20,596
# Desde o in�cio #
485
00:56:20,597 --> 00:56:26,597
# Seu primeiro gosto de amor
fez seu papel #
486
00:56:32,097 --> 00:56:34,071
As ruas s�o
muito estreitas.
487
00:56:34,072 --> 00:56:36,179
Voc� quase
se perde aqui.
488
00:56:36,180 --> 00:56:37,845
Gostaria disso.
489
00:56:43,972 --> 00:56:47,137
# O primeiro gosto do amor #
490
00:56:47,138 --> 00:56:51,929
# Era um cara
com cara de estrela #
491
00:56:51,930 --> 00:56:56,721
# O primeiro gosto do amor
te fez chorar #
492
00:56:56,722 --> 00:56:59,554
# Porque foi longe demais #
493
00:56:59,555 --> 00:57:03,304
# Seus pensamentos
n�o foram corretos #
494
00:57:03,305 --> 00:57:06,596
# Voc� aceitou esse ato #
495
00:57:06,597 --> 00:57:12,428
# Seu primeiro gosto do amor
faz parte da sua vida #
496
00:59:13,513 --> 00:59:16,929
Aqui o amanhecer � lindo,
n�o acha?
497
00:59:16,930 --> 00:59:18,762
Lembra onde eu moro.
498
00:59:18,763 --> 00:59:23,645
Gosto de vir aqui e ficar sozinho,
me d� muita paz.
499
00:59:33,263 --> 00:59:35,353
Que horas s�o?
500
00:59:36,222 --> 00:59:38,687
Voc� n�o tem rel�gio?
501
00:59:42,263 --> 00:59:44,353
Deus, estou muito nervosa.
502
00:59:47,555 --> 00:59:50,304
Isso est� me deixando
muito nervosa.
503
00:59:50,305 --> 00:59:54,096
Est� deixando eu nervoso!
Pare de ficar andando.
504
00:59:54,138 --> 00:59:57,162
Voc� n�o entende.
Ela pode ter se machucado.
505
00:59:57,222 --> 00:59:59,571
Relaxe, Greta!
Se algo tivesse acontecido,
506
00:59:59,572 --> 01:00:01,846
voc� j� saberia.
Ela est� com o Bj�rn.
507
01:00:01,847 --> 01:00:03,721
Ele sabe o que faz.
508
01:00:03,722 --> 01:00:05,871
Ent�o, por que
n�o atendem o telefone?
509
01:00:05,872 --> 01:00:08,221
-Talvez tenham sa�do.
-Por que n�o nos chamaram?
510
01:00:08,222 --> 01:00:10,396
-Onde est�o?
-N�o sei onde est�o.
511
01:00:10,397 --> 01:00:12,746
� sua irm�,
voc� trouxe ela pra c�, n�o foi?
512
01:00:12,747 --> 01:00:15,621
Sim, sim, eu a trouxe
e sou respons�vel por ela.
513
01:00:15,638 --> 01:00:20,271
-Voc� n�o entende?
-Relaxe, pare de andar, sente-se.
514
01:00:26,097 --> 01:00:27,387
Olhe,
515
01:00:27,930 --> 01:00:30,012
por que n�o vai trabalhar?
516
01:00:30,013 --> 01:00:33,228
Eu ligo pra voc� assim
que souber alguma coisa.
517
01:00:34,847 --> 01:00:36,970
Est� atrasada,
de qualquer forma.
518
01:00:40,388 --> 01:00:42,562
Acho que voc�
est� certo.
519
01:00:43,513 --> 01:00:46,271
Olhe, desculpe o que
eu disse antes.
520
01:00:46,347 --> 01:00:47,887
Tudo bem.
521
01:00:47,888 --> 01:00:49,721
Estou t�o preocupada...
522
01:00:49,722 --> 01:00:50,987
Certo.
523
01:00:51,763 --> 01:00:54,487
-Eu te ligo.
-Tudo bem.
524
01:01:13,805 --> 01:01:18,512
# As folhas est�o
caindo no ch�o #
525
01:01:18,513 --> 01:01:23,596
# E com calma
se tornam marrons #
526
01:01:23,597 --> 01:01:28,221
# O vento sopra suavemente
o seu cabelo #
527
01:01:28,222 --> 01:01:32,929
# E voc� sente que o amor
est� por toda parte #
528
01:01:32,930 --> 01:01:37,804
# Ele se vira pra te beijar
e voc� sorri #
529
01:01:37,805 --> 01:01:42,603
# E voc� sente que
n�o � mais uma crian�a #
530
01:01:52,305 --> 01:01:56,971
# N�o h� um som
para ser ouvido #
531
01:01:56,972 --> 01:02:01,804
# Exceto o doce canto
de um p�ssaro #
532
01:02:01,805 --> 01:02:06,137
# Uma calma contagiante
paira no ar #
533
01:02:06,138 --> 01:02:11,221
# � t�o bom ficar
sem preocupa��es #
534
01:02:11,222 --> 01:02:16,012
# Ele te segura perto do peito
o tempo todo #
535
01:02:16,013 --> 01:02:20,845
# E voc� sente que
n�o � mais uma crian�a #
536
01:02:23,563 --> 01:02:32,420
# Quando atinge a idade
de se arriscar no amor #
537
01:02:33,097 --> 01:02:35,471
# E assim vai #
538
01:02:35,472 --> 01:02:41,503
# Virar a p�gina
e se entregar como adulta #
539
01:02:55,080 --> 01:02:57,303
Greta est� preocupada
com voc�.
540
01:02:58,288 --> 01:02:59,679
Onde ela est�?
541
01:02:59,680 --> 01:03:01,637
Saiu para o trabalho.
542
01:03:01,638 --> 01:03:03,729
� melhor voc� ligar
pra ela.
543
01:03:04,430 --> 01:03:07,304
Queria ter chegado em casa
mais cedo.
544
01:03:07,305 --> 01:03:12,221
Sa�mos depois do show
e ficamos andando por a� e...
545
01:03:12,222 --> 01:03:14,346
N�o minta pra mim.
546
01:03:14,347 --> 01:03:18,818
O n�mero do escrit�rio dela
� 308616.
547
01:03:24,555 --> 01:03:28,527
308616.
548
01:03:29,263 --> 01:03:33,793
8616.
549
01:03:41,638 --> 01:03:42,728
Al�.
550
01:03:43,388 --> 01:03:46,362
Posso falar com a
Srta. Jarring, por favor?
551
01:03:49,747 --> 01:03:51,821
Al�! Inga...
552
01:03:53,447 --> 01:03:55,193
J� estava preocupada.
553
01:03:55,208 --> 01:03:57,471
Achou que eu
n�o estaria preocupada?
554
01:03:57,472 --> 01:04:00,387
Me desculpe pela
preocupa��o.
555
01:04:00,388 --> 01:04:02,387
Foi uma noite t�o bonita!
556
01:04:02,388 --> 01:04:06,671
Da� tomamos caf� da manh�
e eu vim direto pra casa.
557
01:04:06,972 --> 01:04:09,137
Ent�o, por que n�o ligou?
558
01:04:09,138 --> 01:04:11,554
Eu n�o sabia
que horas eram.
559
01:04:12,355 --> 01:04:14,653
Pelo menos
voc� est� bem.
560
01:04:14,930 --> 01:04:17,762
Nunca mais fa�a isso.
561
01:04:17,763 --> 01:04:20,812
Ent�o, por que n�o tenta
dormir um pouco?
562
01:04:22,188 --> 01:04:24,712
Estarei em casa
por volta das 6 horas.
563
01:04:25,013 --> 01:04:25,978
Tudo bem.
564
01:04:26,597 --> 01:04:27,804
Ok, tudo bem.
565
01:04:27,805 --> 01:04:29,837
-Tchau, tchau.
-Tchau.
566
01:04:31,013 --> 01:04:34,096
"Foi uma noite maravilhosa!"
567
01:04:34,097 --> 01:04:37,854
Inga, acha mesmo que
vai se safar disso?
568
01:04:38,055 --> 01:04:40,054
N�o sei do que
voc� est� falando.
569
01:04:40,055 --> 01:04:41,637
Claro que sabe!
570
01:04:41,638 --> 01:04:45,054
Qual o nome do show
que viu ontem � noite?
571
01:04:45,055 --> 01:04:47,879
Se vai inventar uma hist�ria,
d� sentido a ela.
572
01:04:47,880 --> 01:04:50,887
� melhor retocar
alguns detalhes.
573
01:04:50,888 --> 01:04:54,971
Algo aconteceu e fica
bancando a ing�nua e inocente,
574
01:04:54,972 --> 01:04:57,596
mas no fundo
� uma putinha.
575
01:04:57,597 --> 01:04:58,637
Isso n�o � verdade.
576
01:04:58,638 --> 01:05:01,854
-Ent�o, como chama isso?
-O que quer de mim?
577
01:05:01,855 --> 01:05:03,695
Por que n�o me
deixa em paz?
578
01:05:05,872 --> 01:05:07,721
Ei, espere.
579
01:05:07,722 --> 01:05:10,836
N�o se preocupe,
eu n�o vou dizer nada.
580
01:07:09,722 --> 01:07:11,637
Eu realmente
sinto muito.
581
01:07:11,638 --> 01:07:14,512
Estou cansada demais
pra ir a qualquer lugar.
582
01:07:14,513 --> 01:07:17,471
Esta noite
vou dormir cedo.
583
01:07:17,472 --> 01:07:20,596
-Que horas sai o seu trem amanh�?
-�s 2 horas.
584
01:07:20,597 --> 01:07:23,454
Por que n�o faz
as malas de manh�?
585
01:07:23,455 --> 01:07:27,554
Casten te leva at� a esta��o
e eu te encontro l�.
586
01:07:27,555 --> 01:07:28,971
Quinze para as duas?
587
01:07:28,972 --> 01:07:30,304
-Ok?
-Certo.
588
01:07:30,305 --> 01:07:31,971
Podemos ir?
589
01:07:31,972 --> 01:07:33,770
Tudo bem.
Se cuida.
590
01:07:34,680 --> 01:07:36,429
Boa noite.
591
01:07:36,430 --> 01:07:38,137
Boa noite.
592
01:07:38,138 --> 01:07:39,020
Boa noite.
593
01:12:27,180 --> 01:12:30,948
Inga, Inga, � tarde!
594
01:12:32,730 --> 01:12:36,700
Est� cansada demais pra quem
foi dormir cedo ontem.
595
01:12:38,900 --> 01:12:40,846
Que horas s�o?
596
01:12:40,847 --> 01:12:42,600
Quase meio-dia.
597
01:12:50,430 --> 01:12:52,896
Vou tomar um banho.
598
01:12:53,597 --> 01:12:55,228
Eu n�o demoro.
599
01:13:06,055 --> 01:13:07,550
Sai daqui!
600
01:13:08,755 --> 01:13:10,250
Sai daqui!
601
01:13:12,155 --> 01:13:13,450
Sai daqui!
602
01:13:14,388 --> 01:13:16,145
Como est� a �gua?
603
01:13:16,930 --> 01:13:19,929
-Tentando se lavar?
-Sai daqui!
604
01:13:19,930 --> 01:13:21,745
Ontem � noite, talvez?
605
01:13:24,430 --> 01:13:26,370
Esta � a minha casa.
606
01:15:01,972 --> 01:15:03,262
Inga?
607
01:15:10,847 --> 01:15:11,937
Inga?
608
01:15:31,597 --> 01:15:34,054
-N�o v�, Greta!
-Me deixe em paz!
609
01:15:34,055 --> 01:15:35,971
-Greta, me escute.
-N�o me toque!
610
01:15:35,972 --> 01:15:38,429
N�o fique hist�rica!
Me deixe explicar.
611
01:15:38,430 --> 01:15:39,929
Seu porco sujo!
612
01:15:39,930 --> 01:15:42,262
-Eu n�o queria.
-Seu porco sujo!
613
01:15:42,263 --> 01:15:42,937
Por favor, Greta!
614
01:15:42,938 --> 01:15:43,971
Me deixe em paz!
615
01:15:43,972 --> 01:15:45,971
-Me d� uma chance de explicar.
-N�o me toque!
616
01:15:45,972 --> 01:15:47,596
-Relaxe!
-Como voc� p�de?
617
01:15:47,597 --> 01:15:50,596
-Eu n�o queria, por favor.
-Seu sujo, imundo!
618
01:15:50,597 --> 01:15:53,604
-Por favor...
-Nunca mais me toque!
619
01:15:53,605 --> 01:15:54,971
Me deixe em paz!
620
01:15:54,972 --> 01:15:57,221
Eu n�o queria.
N�o tive culpa.
621
01:15:57,222 --> 01:15:58,670
Eu te amo.
622
01:15:59,138 --> 01:16:01,200
Entenda, eu te amo.
623
01:16:02,000 --> 01:16:03,500
Por favor.
624
01:16:03,513 --> 01:16:05,462
N�o me toque!
625
01:16:06,388 --> 01:16:08,471
Nunca mais me toque!
626
01:16:08,472 --> 01:16:11,203
S� me deixe em paz!
Entendeu?
627
01:16:21,138 --> 01:16:22,478
Eu te amo.
628
01:16:23,472 --> 01:16:24,862
Greta?
629
01:16:24,932 --> 01:16:27,535
Boa maneira de amar!
630
01:16:29,836 --> 01:16:31,435
Me deixe em paz!
631
01:16:36,805 --> 01:16:39,000
N�o sei o que dizer.
632
01:16:40,400 --> 01:16:42,500
Ache uma boa desculpa.
633
01:16:43,513 --> 01:16:45,128
N�o tenho nenhuma.
634
01:17:41,238 --> 01:17:42,912
Oh, Inga!
635
01:17:44,913 --> 01:17:47,096
Oh, Inga!
Ol�, ol�.
636
01:17:47,097 --> 01:17:49,229
Como voc� est�?
Est� bem?
637
01:17:49,230 --> 01:17:52,104
-Est� tudo bem, m�e.
-E sua irm�?
638
01:17:52,105 --> 01:17:54,179
-Ela est� bem.
-Ela estava bem?
639
01:17:54,180 --> 01:17:57,554
Conte como foram as coisas.
Se divertiu?
640
01:17:57,555 --> 01:18:00,429
Estava tudo bem.
Nada de especial aconteceu.
641
01:18:00,430 --> 01:18:02,862
S� passamos
bons momentos juntas.
642
01:18:21,930 --> 01:18:24,496
Bebeu cerveja
ou algo assim?
643
01:18:24,497 --> 01:18:27,054
-N�o.
-Por que n�o?
644
01:18:27,055 --> 01:18:29,804
Estava ocupada
com outras coisas.
645
01:18:29,805 --> 01:18:32,104
O que voc� fez?
Foi �s compras?
646
01:18:32,105 --> 01:18:34,521
-Sim.
-O que comprou?
647
01:18:34,522 --> 01:18:38,104
-S� um vestido.
-Um vestido? E como �?
648
01:18:38,180 --> 01:18:42,137
Legal, mas a mam�e
quer modificar.
649
01:18:42,138 --> 01:18:43,929
E como �?
650
01:18:43,930 --> 01:18:45,512
Tipo assim.
651
01:18:45,513 --> 01:18:47,728
Voc� vestiu isso?
652
01:18:48,472 --> 01:18:50,179
� claro.
653
01:18:50,180 --> 01:18:52,478
Algu�m olhou pra voc�?
654
01:18:57,122 --> 01:19:00,489
Os meninos chegaram.
Willie quer te levar no cinema.
655
01:19:01,997 --> 01:19:04,495
Tenho que perguntar
pra mam�e antes.
656
01:19:13,888 --> 01:19:21,456
# O primeiro gosto do amor
foi numa noite inesquec�vel #
657
01:19:21,763 --> 01:19:26,721
# O primeiro gosto do amor
parecia perfeito #
658
01:19:26,722 --> 01:19:33,294
# Voc� lembra que sim
e deu seu cora��o #
659
01:19:33,513 --> 01:19:37,104
# Desde o in�cio #
660
01:19:37,105 --> 01:19:45,102
# Seu primeiro gosto do amor
estava no seu cora��o #
661
01:19:48,388 --> 01:19:50,429
# Pode sentir isso? #
662
01:19:50,430 --> 01:19:57,965
# O primeiro gosto do amor
foi numa noite inesquec�vel #
663
01:19:58,097 --> 01:20:03,012
# O primeiro gosto do amor
parecia perfeito #
664
01:20:03,013 --> 01:20:09,045
# Voc� lembra que sim
e deu seu cora��o #
665
01:20:09,388 --> 01:20:12,804
# Desde o in�cio #
666
01:20:12,805 --> 01:20:20,135
# Seu primeiro gosto do amor
estava no seu cora��o #
667
01:20:23,597 --> 01:20:28,376
Legendas em Portugu�s-Br:
Walter Santos
46168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.