Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,800 --> 00:01:42,520
(Fifty metres to your destination.)
2
00:01:56,320 --> 00:01:57,920
Spending the night here?
3
00:01:58,720 --> 00:02:00,320
Good luck then.
4
00:02:00,480 --> 00:02:01,760
What...
5
00:02:10,560 --> 00:02:12,440
Not exactly as advertised.
6
00:02:13,600 --> 00:02:14,600
Hi there.
7
00:02:18,080 --> 00:02:20,000
Oh, foot fungus.
8
00:02:20,280 --> 00:02:22,080
Doctor said no contact with water.
9
00:02:22,280 --> 00:02:23,720
Okay, let's check you in.
10
00:02:24,280 --> 00:02:25,280
Follow me.
11
00:02:28,320 --> 00:02:29,640
Come, come.
12
00:02:31,440 --> 00:02:32,000
Are you okay?
13
00:02:32,080 --> 00:02:33,080
I'm good. I'm good.
14
00:02:34,240 --> 00:02:35,480
Forget it.
15
00:02:41,000 --> 00:02:42,040
Your room's on the right.
16
00:02:47,360 --> 00:02:48,360
Creepy?
17
00:02:48,760 --> 00:02:49,760
Yeah.
18
00:02:49,800 --> 00:02:51,440
It's my plaything.
19
00:03:01,320 --> 00:03:02,720
Better, huh?
20
00:03:03,800 --> 00:03:05,880
If you say so...
21
00:03:06,120 --> 00:03:08,720
It's good you came in the low season.
22
00:03:08,800 --> 00:03:10,280
I can look after you properly.
23
00:03:10,360 --> 00:03:12,240
Hungry? Help yourself in the pantry.
24
00:03:12,360 --> 00:03:14,440
I'll be going away to the temple.
25
00:03:14,520 --> 00:03:15,520
For a temple fair?
26
00:03:15,640 --> 00:03:16,800
A funeral.
27
00:03:17,520 --> 00:03:18,800
My cousin.
28
00:03:18,920 --> 00:03:20,680
Drowned in the canal right over there.
29
00:03:20,800 --> 00:03:22,280
Hear the water?
30
00:03:22,760 --> 00:03:25,040
Took us a whole day to find his body.
31
00:03:25,400 --> 00:03:26,856
Took us a whole day to find his body.
32
00:03:26,880 --> 00:03:29,360
All bloated and rotten.
The smell is incredible.
33
00:03:30,200 --> 00:03:31,360
Thanks for the detail.
34
00:03:31,480 --> 00:03:33,760
I'm going to my room.
35
00:03:33,960 --> 00:03:35,040
Have a good night.
36
00:03:35,080 --> 00:03:35,760
Thank you.
37
00:03:36,040 --> 00:03:37,240
He went toad-hunting.
38
00:03:38,280 --> 00:03:40,800
Swollen as a toad himself...
39
00:04:01,000 --> 00:04:02,000
Lin!
40
00:04:02,360 --> 00:04:03,480
What's up?
41
00:04:03,640 --> 00:04:06,120
What took you so long to call!
42
00:04:06,240 --> 00:04:07,240
Sorry.
43
00:04:08,840 --> 00:04:10,080
Is that your room?
44
00:04:12,280 --> 00:04:13,880
It's pretty rustic.
45
00:04:14,040 --> 00:04:16,520
From the look of it...
46
00:04:17,000 --> 00:04:18,280
I bet someone died in there.
47
00:04:18,400 --> 00:04:19,400
Stop it!
48
00:04:20,440 --> 00:04:22,000
You're scaring me.
49
00:04:24,200 --> 00:04:26,720
Shit. I forgot my buddha amulet.
50
00:04:27,080 --> 00:04:27,960
What should I do?
51
00:04:28,040 --> 00:04:29,280
Watch 'The Ghost' on TV.
52
00:04:29,360 --> 00:04:30,760
To keep you company.
53
00:04:30,880 --> 00:04:31,880
You bitch!
54
00:04:33,800 --> 00:04:35,560
Bad reception here.
55
00:04:35,800 --> 00:04:36,800
Lin!
56
00:04:40,720 --> 00:04:42,360
Good luck, my friend.
57
00:05:35,040 --> 00:05:36,040
A funeral.
58
00:05:36,520 --> 00:05:38,440
Drowned in the canal right over there.
59
00:05:38,560 --> 00:05:39,560
Bloated.
60
00:05:39,680 --> 00:05:40,720
The smell is incredible.
61
00:05:59,800 --> 00:06:00,880
Shit!
62
00:06:03,520 --> 00:06:04,760
You!
63
00:06:05,000 --> 00:06:06,240
Stay up there.
64
00:06:06,560 --> 00:06:08,240
Don't come down.
65
00:06:08,720 --> 00:06:10,400
Pal, hang tight!
66
00:06:10,560 --> 00:06:12,640
No shit!
67
00:06:12,920 --> 00:06:14,600
I'm outta here!
68
00:06:14,920 --> 00:06:17,400
Help me please. Help!
69
00:06:17,760 --> 00:06:18,920
Help!
70
00:06:19,680 --> 00:06:21,200
There's a gecko...
71
00:06:28,520 --> 00:06:30,200
Never mind.
72
00:06:30,400 --> 00:06:32,720
Sorry to bother you.
73
00:06:57,920 --> 00:07:00,320
You mean this gecko?
74
00:07:08,840 --> 00:07:10,760
Scary shit!
75
00:07:12,400 --> 00:07:14,600
What the hell am I doing here?
76
00:07:33,840 --> 00:07:35,120
Why don't you go way!
77
00:07:35,320 --> 00:07:37,720
Please go, I'll make merit for you!
78
00:07:37,920 --> 00:07:39,400
Don't be such a drama queen.
79
00:07:46,720 --> 00:07:47,800
Hi.
80
00:07:48,080 --> 00:07:49,856
You should've told me
you prefer sleeping outside.
81
00:07:49,880 --> 00:07:51,760
Rainy and cool.
82
00:07:52,520 --> 00:07:53,120
Outdoor girl.
83
00:07:53,200 --> 00:07:55,280
Hi Pud. How was last night?
84
00:07:55,600 --> 00:07:56,720
Slept well?
85
00:07:56,840 --> 00:07:57,880
Didn't sleep a wink.
86
00:07:58,000 --> 00:07:59,520
I was up all night.
87
00:07:59,680 --> 00:08:01,080
Someone turned up the TV
88
00:08:01,280 --> 00:08:02,640
so goddamn loud.
89
00:08:03,000 --> 00:08:05,280
Young people have no manners
these days.
90
00:08:05,960 --> 00:08:07,840
Loud means the TV is working...
91
00:08:08,720 --> 00:08:10,120
You're talking about me?
92
00:08:10,760 --> 00:08:13,240
Look. Just say it.
93
00:08:13,360 --> 00:08:14,720
No need to be sarcastic.
94
00:08:14,760 --> 00:08:16,160
Right, I mean you.
95
00:08:16,400 --> 00:08:18,256
I walked through the rain
and knocked on your door
96
00:08:18,280 --> 00:08:19,840
to tell you to keep it down.
97
00:08:19,960 --> 00:08:20,760
Was that you?
98
00:08:20,840 --> 00:08:21,840
Damn right.
99
00:08:22,160 --> 00:08:23,760
Why didn't you wait?
100
00:08:23,960 --> 00:08:25,640
I came out and saw nobody,
101
00:08:25,720 --> 00:08:26,960
so I thought...
102
00:08:28,960 --> 00:08:30,680
it was someone with bad intentions.
103
00:08:31,040 --> 00:08:32,200
Couldn't sleep all night.
104
00:08:32,280 --> 00:08:33,320
Neither could I.
105
00:08:33,360 --> 00:08:34,520
Good. We're even.
106
00:08:34,680 --> 00:08:35,840
Even how! Well.
107
00:08:36,000 --> 00:08:37,480
I couldn't sleep. You couldn't sleep.
108
00:08:37,600 --> 00:08:38,600
We're even.
109
00:08:38,760 --> 00:08:40,080
Don't be so daft.
110
00:08:44,600 --> 00:08:47,160
Have a light breakfast first.
111
00:08:47,240 --> 00:08:48,560
This will keep you slim.
112
00:08:52,800 --> 00:08:55,840
The weather's nice,
calm yourselves down.
113
00:08:56,160 --> 00:08:58,200
I'll sing you a song.
114
00:09:02,680 --> 00:09:07,400
Easy-peasey, we Thais are so cheeky
115
00:09:07,680 --> 00:09:12,840
Take it easy, don't have to be nosy...
116
00:09:13,280 --> 00:09:14,280
Pud!
117
00:09:14,520 --> 00:09:15,160
Taking a dump?
118
00:09:15,200 --> 00:09:16,880
Not a good time, there's no water.
119
00:09:17,480 --> 00:09:19,440
Watch your skirt, lady
120
00:09:19,640 --> 00:09:20,800
I don't want to be nosy
121
00:09:20,960 --> 00:09:23,000
Watch that skirt, don't be cheeky
122
00:09:23,480 --> 00:09:25,240
Watch carefully, I feel so lucky
123
00:09:25,360 --> 00:09:27,680
Easy-peasey, we Thais are so cheeky
124
00:09:29,160 --> 00:09:31,320
Hi, I want to go to Kew Mae Pan.
125
00:09:31,920 --> 00:09:33,800
Good luck, girl.
126
00:09:33,920 --> 00:09:34,760
Can we go now?
127
00:09:34,920 --> 00:09:36,000
No, we can't.
128
00:09:36,040 --> 00:09:37,560
I'm picking up that young man.
129
00:09:38,440 --> 00:09:39,600
Over there.
130
00:09:42,120 --> 00:09:44,000
Is there any other transport?
131
00:09:44,200 --> 00:09:45,600
Nope.
132
00:09:52,720 --> 00:09:55,200
Look... I...
133
00:09:57,040 --> 00:09:59,200
Hi Om, I'm waiting for you.
134
00:09:59,360 --> 00:10:01,440
What? You're not coming?
135
00:10:01,960 --> 00:10:03,840
Okay, fine.
136
00:10:08,920 --> 00:10:12,120
Look, I'd like to go to Kew Mae Pan.
137
00:10:12,840 --> 00:10:15,240
Can I ride with you?
138
00:10:15,520 --> 00:10:16,520
You sound desperate.
139
00:10:16,680 --> 00:10:17,760
Yes or no?
140
00:10:18,000 --> 00:10:19,000
Two thousand baht.
141
00:10:20,040 --> 00:10:20,520
One thousand.
142
00:10:20,600 --> 00:10:21,600
Two thousand.
143
00:10:21,920 --> 00:10:22,920
Final price.
144
00:10:26,720 --> 00:10:28,000
Cheap ass.
145
00:10:34,960 --> 00:10:37,080
Why are you in such a hurry!
146
00:10:51,200 --> 00:10:52,200
Damn.
147
00:10:58,640 --> 00:11:00,160
Clean up your trash.
148
00:11:28,080 --> 00:11:30,520
Take my jacket.
149
00:11:34,920 --> 00:11:36,200
Thank you.
150
00:11:36,360 --> 00:11:37,840
Warm enough?
151
00:11:40,520 --> 00:11:41,520
Lin.
152
00:11:45,600 --> 00:11:47,040
I love you, babe.
153
00:12:04,520 --> 00:12:06,040
Romantic crap.
154
00:12:06,360 --> 00:12:07,360
I wanna puke.
155
00:12:16,320 --> 00:12:18,880
I'll never forget the sparkle in your eyes.
156
00:12:34,880 --> 00:12:36,280
Asshole.
157
00:12:41,720 --> 00:12:42,720
You.
158
00:12:43,760 --> 00:12:44,760
Hey.
159
00:12:46,640 --> 00:12:48,920
How could you do this to me?
160
00:12:48,960 --> 00:12:49,520
Calm down.
161
00:12:49,600 --> 00:12:51,440
Why are you doing this to me?
162
00:12:52,280 --> 00:12:52,640
Take a deep breath.
163
00:12:52,720 --> 00:12:54,560
I'm not going to cry anymore!
164
00:12:54,640 --> 00:12:55,680
Then stop.
165
00:12:56,120 --> 00:12:57,280
You're embarrassing yourself.
166
00:13:10,760 --> 00:13:12,320
How do I get to this point?
167
00:13:45,480 --> 00:13:49,400
Seriously, what's wrong
with seeing ghosts?
168
00:13:53,360 --> 00:13:55,200
You told him you could see ghosts?
169
00:13:55,400 --> 00:13:56,400
I did.
170
00:13:57,480 --> 00:13:59,440
How many guys have dumped
you because of this?
171
00:13:59,560 --> 00:14:02,080
It creeps them out.
172
00:14:04,640 --> 00:14:06,960
From now on, keep it a secret.
173
00:14:07,000 --> 00:14:09,840
This is Gett, my best friend
174
00:14:09,960 --> 00:14:12,840
who furiously protects
my interest in everything.
175
00:14:21,520 --> 00:14:22,520
Look...
176
00:14:22,640 --> 00:14:24,440
I think...
177
00:14:30,520 --> 00:14:32,320
Don't tell anyone you can see ghosts.
178
00:14:32,440 --> 00:14:32,960
Okay?
179
00:14:33,120 --> 00:14:34,480
That's right.
180
00:14:34,840 --> 00:14:36,600
Life was easier after I followed
181
00:14:36,800 --> 00:14:38,320
my friend's advice.
182
00:14:39,720 --> 00:14:41,560
Until I met him.
183
00:14:42,480 --> 00:14:44,400
His name's Tor.
184
00:14:47,240 --> 00:14:49,440
He's a senior at my university.
185
00:14:50,560 --> 00:14:52,360
The hottest guy on campus.
186
00:14:53,480 --> 00:14:55,280
You don't have to do this job.
187
00:15:02,880 --> 00:15:04,560
Shit.
188
00:15:07,160 --> 00:15:09,720
Help. I want to go home.
189
00:15:15,960 --> 00:15:17,840
Babe, I love you.
190
00:15:18,800 --> 00:15:19,800
Cut, cut, cut!
191
00:15:20,120 --> 00:15:21,200
So freakin' good!
192
00:15:21,240 --> 00:15:25,880
He made my heart swell
every time we were together.
193
00:15:28,720 --> 00:15:30,000
They already said 'CUT'.
194
00:15:32,920 --> 00:15:34,200
Oh, wait.
195
00:15:34,880 --> 00:15:36,040
It's overcooked.
196
00:15:36,080 --> 00:15:37,240
Just a bit, I don't mind.
197
00:15:37,280 --> 00:15:39,520
Come on. Move already.
198
00:15:39,920 --> 00:15:42,080
I'm starving.
199
00:15:42,200 --> 00:15:43,560
For you.
200
00:15:44,240 --> 00:15:45,160
Nice and yummy.
201
00:15:45,200 --> 00:15:46,160
I went to take a shit and
202
00:15:46,200 --> 00:15:48,400
the leading catering girl took my job.
203
00:15:49,360 --> 00:15:50,440
Tor. What?
204
00:15:50,520 --> 00:15:52,960
That hug scene was written for me.
205
00:15:53,560 --> 00:15:55,040
Right, I'll give you one.
206
00:16:01,480 --> 00:16:04,400
When we're done, let me take you home.
207
00:16:05,680 --> 00:16:10,200
Who would've thought that
hot guy would dig me!
208
00:16:10,720 --> 00:16:12,240
We were together for 3 years.
209
00:16:13,120 --> 00:16:16,480
After graduation,
he became a superstar.
210
00:16:17,200 --> 00:16:19,560
With a million followers.
211
00:16:20,160 --> 00:16:21,640
And me?
212
00:16:22,600 --> 00:16:23,976
A hundred people call me every day.
213
00:16:24,000 --> 00:16:27,280
How can I help you, ma'am?
214
00:16:37,120 --> 00:16:38,120
Shit.
215
00:16:40,080 --> 00:16:41,520
Are you cold?
216
00:16:42,480 --> 00:16:43,640
No.
217
00:16:47,920 --> 00:16:48,920
Damn it.
218
00:16:49,120 --> 00:16:50,360
Every day,
219
00:16:50,520 --> 00:16:51,920
I felt more and more uncomfortable.
220
00:16:55,680 --> 00:16:57,360
Because I kept seeing ghosts.
221
00:16:57,520 --> 00:16:58,520
Lin.
222
00:16:59,200 --> 00:17:01,160
Lin... What now?
223
00:17:01,320 --> 00:17:02,200
Tell me what's wrong?
224
00:17:02,320 --> 00:17:03,680
I can't tell him, can I?
225
00:17:03,760 --> 00:17:06,120
You've been acting weird.
I'm sick of it.
226
00:17:11,720 --> 00:17:12,720
Tor!
227
00:17:13,240 --> 00:17:14,680
Then again...
228
00:17:14,720 --> 00:17:17,160
You're here to see my movie?
what difference would it make?
229
00:17:18,600 --> 00:17:19,760
Who's she?
230
00:17:22,920 --> 00:17:24,000
My sister.
231
00:17:24,120 --> 00:17:25,720
Ah, your sister.
232
00:17:25,880 --> 00:17:27,120
Sister my ass!
233
00:17:28,200 --> 00:17:29,200
Scumbag!
234
00:17:30,760 --> 00:17:31,960
What're you gonna do?
235
00:17:37,160 --> 00:17:38,400
Come on.
236
00:17:39,800 --> 00:17:41,120
It's not your fault.
237
00:17:42,360 --> 00:17:45,400
Tor was a nobody when he dated you.
238
00:17:46,000 --> 00:17:49,360
Cry your heart out, then toughen up.
239
00:17:49,520 --> 00:17:50,920
Don't let him know you're not okay.
240
00:17:52,400 --> 00:17:54,200
Are you alright?
241
00:18:00,760 --> 00:18:01,760
So?
242
00:18:02,920 --> 00:18:05,840
End it where it started.
243
00:18:06,840 --> 00:18:08,480
And that is...
244
00:18:10,240 --> 00:18:12,040
San Francisco.
245
00:18:12,440 --> 00:18:13,000
Lin.
246
00:18:13,160 --> 00:18:14,680
You never set foot outside
the country.
247
00:18:14,840 --> 00:18:16,800
Get real. Tell me where.
248
00:18:31,040 --> 00:18:32,280
Your stop.
249
00:18:42,640 --> 00:18:43,280
Okay.
250
00:18:43,520 --> 00:18:44,680
There's no need.
251
00:18:50,640 --> 00:18:51,760
Look...
252
00:18:52,080 --> 00:18:53,120
Where are you going next?
253
00:18:53,200 --> 00:18:54,360
Me?
254
00:18:55,040 --> 00:18:56,640
I'm... Let me come with you.
255
00:19:06,440 --> 00:19:08,080
Let's go, driver.
256
00:20:57,960 --> 00:20:59,720
Open it.
257
00:21:11,000 --> 00:21:12,560
Are we almost there?
258
00:21:12,880 --> 00:21:14,440
Why? Sick already?
259
00:21:15,400 --> 00:21:16,480
I'm cool.
260
00:21:19,000 --> 00:21:20,840
For motion sickness.
261
00:21:21,240 --> 00:21:22,440
Band-Aid?
262
00:21:22,600 --> 00:21:23,280
Don't you know?
263
00:21:23,440 --> 00:21:25,456
Tape it over your belly button
and you won't get dizzy.
264
00:21:25,480 --> 00:21:26,600
Nonsense.
265
00:21:27,360 --> 00:21:28,360
What the hell.
266
00:21:28,520 --> 00:21:29,520
Suit yourself.
267
00:21:47,280 --> 00:21:48,920
A tree's blocking the road.
268
00:21:49,080 --> 00:21:50,640
We need a hand.
269
00:21:50,760 --> 00:21:51,760
Got it.
270
00:22:47,200 --> 00:22:48,600
See you. Bye.
271
00:22:48,960 --> 00:22:50,120
Let's go.
272
00:22:57,280 --> 00:22:58,640
Give me a sec.
273
00:23:11,360 --> 00:23:13,120
Just a few cans
and you're sick as a dog.
274
00:23:13,360 --> 00:23:14,360
Can you walk?
275
00:23:14,920 --> 00:23:15,920
Hmm.
276
00:23:18,840 --> 00:23:19,840
Up.
277
00:23:25,160 --> 00:23:26,160
We're ready!
278
00:23:26,240 --> 00:23:27,440
Wait!
279
00:23:28,200 --> 00:23:28,880
What now?
280
00:23:29,040 --> 00:23:30,040
There.
281
00:23:30,840 --> 00:23:32,040
Father and son.
282
00:23:33,240 --> 00:23:34,040
Where?
283
00:23:34,120 --> 00:23:36,520
Ride with us.
284
00:23:37,360 --> 00:23:38,800
Plenty of room here.
285
00:23:39,000 --> 00:23:40,160
And your son.
286
00:23:40,880 --> 00:23:41,920
Cute kid.
287
00:23:42,080 --> 00:23:43,080
Let's go now.
288
00:23:44,600 --> 00:23:45,600
What?
289
00:23:46,000 --> 00:23:47,360
You're so heartless.
290
00:23:47,920 --> 00:23:49,000
Mean guy.
291
00:23:49,760 --> 00:23:51,280
Leave them out in the cold.
292
00:23:51,960 --> 00:23:52,440
Hey.
293
00:23:52,840 --> 00:23:53,680
What's your name?
294
00:23:53,760 --> 00:23:54,760
Lin.
295
00:23:55,560 --> 00:23:56,560
Why?
296
00:24:02,560 --> 00:24:05,280
Okay, the female lead
is called "Rain".
297
00:24:05,440 --> 00:24:06,616
She arrives in the rainy season.
298
00:24:06,640 --> 00:24:09,680
She's 24, from Bangkok.
299
00:24:10,240 --> 00:24:12,920
Cute but a real piece of work.
300
00:24:13,040 --> 00:24:16,720
A blabbermouth who gets on
your nerves when drunk.
301
00:24:17,160 --> 00:24:18,800
The way she dresses is...
302
00:24:21,240 --> 00:24:23,680
a chaotic mismatch from head to toe.
303
00:24:24,440 --> 00:24:28,120
Bottom line: An eccentric woman.
304
00:24:37,920 --> 00:24:39,720
Eccentric and gullible.
305
00:25:18,800 --> 00:25:19,920
Another wreck.
306
00:25:20,040 --> 00:25:22,680
Tell me again if this
is a homestay or a rehab.
307
00:25:22,960 --> 00:25:25,240
A wreck still brings you money.
308
00:25:25,480 --> 00:25:26,840
The real problem is,
309
00:25:26,960 --> 00:25:29,000
we've arranged for a group
310
00:25:29,040 --> 00:25:30,600
of 6 but she's the only guest.
311
00:25:33,120 --> 00:25:34,560
Happy with your room?
312
00:25:38,640 --> 00:25:39,640
Yeah.
313
00:25:39,760 --> 00:25:40,760
Good.
314
00:25:43,200 --> 00:25:44,320
Listen up!
315
00:25:45,000 --> 00:25:46,280
Listen up, guys!
316
00:25:46,520 --> 00:25:49,080
Tomorrow I have some weaving to do.
317
00:25:49,280 --> 00:25:51,320
Feel free to cook for yourself.
318
00:25:52,000 --> 00:25:53,680
I'd rather sleep.
319
00:25:53,960 --> 00:25:56,520
Noon, get your lazy ass up.
320
00:25:56,760 --> 00:25:58,920
Sleeping too much will tire you out.
321
00:25:59,120 --> 00:26:00,880
You have to get up and relax.
322
00:26:02,400 --> 00:26:03,400
Hair of the dog.
323
00:26:03,480 --> 00:26:05,560
Omm, here.
324
00:26:05,800 --> 00:26:06,800
Returning? Yes.
325
00:26:09,680 --> 00:26:12,080
This too. Ah, right.
326
00:26:14,000 --> 00:26:15,120
Pud. Yes?
327
00:26:15,680 --> 00:26:16,960
You're a rich boy.
328
00:26:17,320 --> 00:26:20,360
With a fancy camera and pricey laptop.
329
00:26:20,640 --> 00:26:24,080
But you have to borrow my soap,
shampoo and toothpaste.
330
00:26:24,160 --> 00:26:25,440
All my personal stuff.
331
00:26:25,560 --> 00:26:27,840
Fine. Next time you can
go pick up the guests yourself.
332
00:26:28,760 --> 00:26:29,880
I won't do it anymore.
333
00:26:31,040 --> 00:26:33,360
And build a roof for god's sake.
It's so damn hot.
334
00:26:33,760 --> 00:26:34,840
Hmm.
335
00:26:37,480 --> 00:26:39,680
Dig in, sis.
336
00:26:39,760 --> 00:26:41,800
Everything served here is organic.
337
00:26:41,960 --> 00:26:43,640
And tasty,
because Aom is such a fine cook.
338
00:26:43,920 --> 00:26:48,200
Yep, 'cos I splashed MSG
in every dish.
339
00:26:48,320 --> 00:26:49,320
What?
340
00:26:49,600 --> 00:26:50,200
MSG?
341
00:26:50,240 --> 00:26:52,280
Of course.
Why do you think it's so tasty?
342
00:26:52,400 --> 00:26:55,360
So the food isn't organic?
343
00:26:55,600 --> 00:26:56,840
It is organic.
344
00:26:57,080 --> 00:26:59,360
MSG is made from cassava.
345
00:26:59,520 --> 00:27:02,040
Cassava is a plant, so MSG is organic.
346
00:27:02,600 --> 00:27:04,440
God help my soul.
347
00:27:04,600 --> 00:27:07,320
No wonder my hair's falling in clumps.
348
00:27:07,400 --> 00:27:08,480
Don't be so dramatic.
349
00:27:08,560 --> 00:27:09,880
Would you two stop so I can eat?
350
00:27:09,960 --> 00:27:10,960
It's okay, Pud.
351
00:27:11,160 --> 00:27:13,680
My mom said arguing while eating...
352
00:27:13,840 --> 00:27:15,016
will get you
a pretty young girlfriend.
353
00:27:15,040 --> 00:27:17,160
Then go eat somewhere else.
354
00:27:17,240 --> 00:27:18,720
No. I want to eat with you.
355
00:27:20,400 --> 00:27:21,880
No. Fine.
356
00:27:22,480 --> 00:27:23,480
Be nice.
357
00:27:23,640 --> 00:27:26,960
This one is undercooked...
358
00:27:27,160 --> 00:27:28,280
Guys...
359
00:27:28,400 --> 00:27:29,040
What?
360
00:27:29,240 --> 00:27:30,280
Where are we?
361
00:27:31,120 --> 00:27:32,120
Whoa!
362
00:27:33,320 --> 00:27:34,200
A head case.
363
00:27:34,280 --> 00:27:37,080
Pud, she's your responsibility.
364
00:27:37,240 --> 00:27:38,520
The girl's in serious condition.
365
00:27:39,720 --> 00:27:41,400
You look after her, Pud.
366
00:27:46,040 --> 00:27:47,600
Is there no reception here?
367
00:27:47,720 --> 00:27:48,280
There is.
368
00:27:48,480 --> 00:27:49,640
Just some networks.
369
00:27:50,040 --> 00:27:52,600
Definitely not mine.
370
00:27:55,320 --> 00:27:56,320
All done.
371
00:27:56,560 --> 00:27:57,600
Thank you.
372
00:28:01,640 --> 00:28:02,840
Spit it out.
373
00:28:04,120 --> 00:28:05,120
What?
374
00:28:06,600 --> 00:28:10,440
Only the heartbroken goes on
a trip alone in the low season.
375
00:28:10,600 --> 00:28:11,920
Thank you.
376
00:28:13,600 --> 00:28:16,160
Take that sleepy-looking guy.
377
00:28:17,120 --> 00:28:20,560
He said he came to find a place
to open a café.
378
00:28:21,040 --> 00:28:25,640
One night he got wasted
and confessed between sobs.
379
00:28:25,800 --> 00:28:27,200
His girlfriend of 7 years dumped
380
00:28:27,240 --> 00:28:28,720
him for his best friend.
381
00:28:28,840 --> 00:28:31,040
Poor thing.
382
00:28:31,160 --> 00:28:34,440
He cried so hard his face got twitched.
383
00:28:34,800 --> 00:28:37,640
And that handsome artsy guy?
384
00:28:38,160 --> 00:28:40,120
That's my husband-to-be.
385
00:28:40,360 --> 00:28:41,640
Name's Omm.
386
00:28:41,760 --> 00:28:44,080
A computer programmer from Bangkok
387
00:28:44,320 --> 00:28:46,000
He and his ex worked
for the same company.
388
00:28:46,080 --> 00:28:48,720
Then she was sent on
a business trip abroad.
389
00:28:48,840 --> 00:28:50,880
But she mixed business with pleasure.
390
00:28:50,960 --> 00:28:54,040
Got herself a white boyfriend, bam!
391
00:28:54,240 --> 00:28:55,000
He was so hurt.
392
00:28:55,080 --> 00:28:56,976
Came all the way up here
and opened this homestay.
393
00:28:57,000 --> 00:28:58,680
Luckily he met me.
394
00:28:58,760 --> 00:29:00,880
Even luckier that I'm such
a charming young lady.
395
00:29:01,000 --> 00:29:04,080
So we cure each other's blues.
396
00:29:04,200 --> 00:29:07,240
Without me, he would've gone south.
397
00:29:07,720 --> 00:29:08,720
Right.
398
00:29:10,640 --> 00:29:11,800
Come sit here.
399
00:29:13,320 --> 00:29:15,120
Maybe not everyone here is a wreck.
400
00:29:16,080 --> 00:29:17,840
Everyone, believe me. Look.
401
00:29:18,040 --> 00:29:19,280
That guy over there.
402
00:29:19,400 --> 00:29:20,920
The one with sad eyes.
403
00:29:21,080 --> 00:29:23,640
His ex is an indie film director.
404
00:29:23,760 --> 00:29:25,240
He's a screenplay writer.
405
00:29:25,320 --> 00:29:28,360
His script won her an award
and they became a couple.
406
00:29:28,480 --> 00:29:32,200
But somehow the director
ended up banging her actor.
407
00:29:32,320 --> 00:29:34,440
Don't tell him I've told you this.
408
00:29:34,520 --> 00:29:37,920
He got so hurt that
he's gone mainstream.
409
00:29:38,120 --> 00:29:40,600
Came here to do research.
410
00:29:40,680 --> 00:29:42,320
He wanted to write a horror movie.
411
00:29:42,480 --> 00:29:43,680
C'mon, he didn't have...
412
00:29:43,720 --> 00:29:45,080
to come all the way here for that.
413
00:29:45,200 --> 00:29:47,440
His ex is scarier than any ghost.
414
00:29:47,800 --> 00:29:50,160
He didn't talk to anyone
when he first came.
415
00:29:51,640 --> 00:29:54,400
The heartbroken are all the same.
416
00:29:58,760 --> 00:29:59,760
Listen.
417
00:29:59,880 --> 00:30:01,040
This chick right here...
418
00:30:01,960 --> 00:30:04,400
This one... is as beautiful as Elsa.
419
00:30:04,480 --> 00:30:06,520
She just dyed half of her hair.
420
00:30:06,720 --> 00:30:07,880
And wield a knife...
421
00:30:08,000 --> 00:30:09,360
She's a normal person.
422
00:30:10,280 --> 00:30:11,400
Chop on. Want more?
423
00:30:11,480 --> 00:30:12,480
Yep.
424
00:30:13,920 --> 00:30:15,160
To quench your thirst.
425
00:30:20,280 --> 00:30:21,520
Ready? Ready.
426
00:30:21,600 --> 00:30:22,440
Here we go.
427
00:30:22,480 --> 00:30:24,240
One, two, three.
428
00:30:25,920 --> 00:30:26,760
King!
429
00:30:26,880 --> 00:30:28,080
I got a King!
430
00:30:28,160 --> 00:30:28,720
Hey.
431
00:30:28,960 --> 00:30:31,520
That means I can give order, right?
432
00:30:31,600 --> 00:30:34,800
Bring it on.
433
00:30:35,000 --> 00:30:37,160
Okay. Omm, be a girl.
434
00:30:37,360 --> 00:30:39,600
Hey.
435
00:30:39,840 --> 00:30:41,640
You crazy bitch.
436
00:30:41,840 --> 00:30:42,840
That doesn't make sense.
437
00:30:42,880 --> 00:30:43,880
A macho guy like me?
438
00:30:43,960 --> 00:30:45,360
Come on. Go!
439
00:30:45,480 --> 00:30:46,120
Do it.
440
00:30:46,240 --> 00:30:47,360
Be a girl.
441
00:30:51,920 --> 00:30:53,200
That's not girly enough.
442
00:30:53,320 --> 00:30:55,080
More slutty.
443
00:30:55,160 --> 00:30:56,200
Noon!
444
00:30:56,280 --> 00:30:59,640
Watch me, I'll be your bitch!
445
00:31:03,160 --> 00:31:04,240
Alright, Omm.
446
00:31:04,600 --> 00:31:06,760
That's enough. I can't stand it.
447
00:31:08,000 --> 00:31:09,200
One more round. One more?
448
00:31:09,280 --> 00:31:10,320
One more. Come on.
449
00:31:10,400 --> 00:31:12,520
Here, here.
450
00:31:12,560 --> 00:31:13,560
One each.
451
00:31:13,640 --> 00:31:14,640
Hurry up.
452
00:31:14,880 --> 00:31:15,880
Alright.
453
00:31:15,920 --> 00:31:18,040
You're the last. Hairy girl!
454
00:31:18,440 --> 00:31:21,080
I'm sexy and I know it!
455
00:31:21,200 --> 00:31:21,920
Alright.
456
00:31:22,160 --> 00:31:24,360
One, two, three.
457
00:31:28,840 --> 00:31:30,160
You're screwed, Noon.
458
00:31:31,560 --> 00:31:34,040
It's about to rain. Let's get inside.
459
00:31:34,120 --> 00:31:35,720
It's raining already. Wait.
460
00:31:35,840 --> 00:31:36,840
I got a King.
461
00:31:36,960 --> 00:31:38,120
Nobody moves.
462
00:31:38,720 --> 00:31:40,400
Why would I do that?
463
00:31:41,760 --> 00:31:43,520
I'll let you all stay a month for free.
464
00:31:44,760 --> 00:31:45,520
I'm in.
465
00:31:45,680 --> 00:31:48,720
I don't think that's a good idea.
466
00:31:49,160 --> 00:31:50,000
You'll get sick.
467
00:31:50,120 --> 00:31:51,120
None of your business.
468
00:31:51,360 --> 00:31:52,360
I'll play.
469
00:31:52,640 --> 00:31:53,640
Okay.
470
00:31:54,160 --> 00:31:55,440
Bring it on.
471
00:31:55,560 --> 00:31:56,560
What's your order?
472
00:31:56,920 --> 00:31:57,920
I got an idea.
473
00:31:58,000 --> 00:31:59,000
I order you to...
474
00:31:59,040 --> 00:32:00,240
fill your mouth with rainwater
475
00:32:01,080 --> 00:32:03,240
then fill up a glass.
476
00:32:48,560 --> 00:32:51,440
Hey, I won.
477
00:33:26,120 --> 00:33:27,600
C'est la vie.
478
00:33:27,800 --> 00:33:28,960
Nothing much to do here
479
00:33:29,040 --> 00:33:30,920
except hanging out with crazy people.
480
00:33:32,160 --> 00:33:33,240
It's okay.
481
00:33:33,680 --> 00:33:34,880
This is fine with me.
482
00:33:38,840 --> 00:33:41,960
I think Noon is in the toilet
for too long.
483
00:33:42,320 --> 00:33:43,320
Is she?
484
00:33:44,960 --> 00:33:48,280
She's just taking a dump, Vittaya.
485
00:33:48,440 --> 00:33:49,760
You're being paranoid.
486
00:33:52,440 --> 00:33:53,640
What's wrong with her?
487
00:33:54,360 --> 00:33:56,560
She looks sane enough.
488
00:33:56,720 --> 00:33:59,160
Sane? You don't know shit.
489
00:34:00,960 --> 00:34:02,120
There she goes.
490
00:34:02,200 --> 00:34:03,480
I smell trouble.
491
00:34:03,560 --> 00:34:05,160
Let's take a look.
492
00:34:09,680 --> 00:34:11,720
What're you doing up there?
493
00:34:11,840 --> 00:34:13,360
Get me out of here.
494
00:34:13,440 --> 00:34:15,520
Here's the door.
495
00:34:15,560 --> 00:34:18,640
I want to go out from here. Help me.
496
00:34:18,720 --> 00:34:20,040
I'll help you, Noon.
497
00:34:20,120 --> 00:34:22,320
Help me, new girl.
498
00:34:22,560 --> 00:34:23,960
Wait a sec.
499
00:34:24,080 --> 00:34:26,760
If you break the door,
how're we gonna use the toilet?
500
00:34:27,040 --> 00:34:28,400
Squeeze more.
501
00:34:28,480 --> 00:34:30,760
You guys are useless.
502
00:34:31,320 --> 00:34:32,840
Bring me a chair, Vittaya.
503
00:34:34,280 --> 00:34:35,520
Out, out, out.
504
00:34:36,600 --> 00:34:37,680
Poor Elsa.
505
00:34:38,280 --> 00:34:39,360
Hold your breath.
506
00:34:41,240 --> 00:34:42,440
Take them, Vittaya.
507
00:34:42,800 --> 00:34:43,800
That's all it takes.
508
00:34:43,840 --> 00:34:44,880
Now pull back.
509
00:34:45,440 --> 00:34:47,040
Here you go. She's out.
510
00:34:47,120 --> 00:34:48,960
That's it. Now open the door.
511
00:34:49,360 --> 00:34:50,360
Asshole.
512
00:34:53,080 --> 00:34:54,280
Seriously,
513
00:34:55,000 --> 00:34:56,560
why do you put the ladder
in the toilet?
514
00:34:56,600 --> 00:34:59,360
What ladder? It's a clothes rack.
515
00:34:59,440 --> 00:35:02,680
And the Oscar goes to you,
for best dumb-ass.
516
00:35:03,160 --> 00:35:05,040
I don't want an Oscar.
517
00:35:05,840 --> 00:35:07,400
Sure? I want Nat.
518
00:35:07,480 --> 00:35:09,120
Stop it.
519
00:35:10,080 --> 00:35:12,760
Everyone, go to bed. I'm off now.
520
00:35:12,880 --> 00:35:14,960
Please don't, Noon.
521
00:35:15,040 --> 00:35:17,280
Vittaya, handle it.
522
00:35:18,000 --> 00:35:20,360
How? You scumbag.
523
00:35:21,520 --> 00:35:23,200
You prick...
524
00:35:23,440 --> 00:35:25,640
you surprised me on my wedding day!
525
00:35:25,720 --> 00:35:27,720
In front of everyone!
526
00:35:27,760 --> 00:35:31,440
You humiliated me
in front of everyone.
527
00:35:31,520 --> 00:35:33,360
You're drunk.
528
00:35:33,440 --> 00:35:35,040
I'll take you to bed.
529
00:35:35,120 --> 00:35:38,280
You freaking dumped me, Nat. Come on.
530
00:35:38,400 --> 00:35:40,120
Let's go to bed.
531
00:35:41,360 --> 00:35:43,240
Yeah, let's go to bed.
532
00:35:43,720 --> 00:35:44,760
Good night, Omm.
533
00:35:46,000 --> 00:35:47,840
Is this homestay only for the dumped?
534
00:35:48,040 --> 00:35:49,040
Yeah.
535
00:35:49,080 --> 00:35:50,320
Including you?
536
00:36:55,320 --> 00:36:56,320
Shit!
537
00:36:58,760 --> 00:37:02,320
Wea a koh wea er jae
538
00:37:03,200 --> 00:37:06,040
wea a koh wea er jae
539
00:37:08,840 --> 00:37:10,000
Your meal.
540
00:37:21,960 --> 00:37:22,960
Lin.
541
00:37:23,080 --> 00:37:24,176
What's that you're murmuring?
542
00:37:24,200 --> 00:37:25,440
Have your breakfast.
543
00:37:26,400 --> 00:37:27,400
Aom...
544
00:37:27,480 --> 00:37:29,360
wea a koh wea er jae
545
00:37:29,560 --> 00:37:30,680
What does it mean?
546
00:37:32,040 --> 00:37:33,520
Make merit for me.
547
00:37:34,080 --> 00:37:35,880
Who said it to you?
548
00:37:41,960 --> 00:37:43,960
Eat and wash your dish, okay?
549
00:37:46,720 --> 00:37:47,720
Wait.
550
00:37:48,800 --> 00:37:49,800
Where's...
551
00:37:50,360 --> 00:37:51,000
everybody?
552
00:37:51,040 --> 00:37:53,440
They left already. Want to come along?
553
00:37:55,080 --> 00:37:57,520
Or you can remain here by yourself.
554
00:38:02,560 --> 00:38:03,560
Whoa.
555
00:38:04,400 --> 00:38:06,280
City girl never rode a bike, eh?
556
00:38:06,960 --> 00:38:08,160
All the time!
557
00:38:08,920 --> 00:38:09,920
Hey.
558
00:38:11,280 --> 00:38:12,160
Be nice.
559
00:38:12,200 --> 00:38:14,360
I am. It's bumpy.
560
00:38:15,840 --> 00:38:17,120
Sit tight.
561
00:38:17,480 --> 00:38:18,600
You ride carefully.
562
00:38:18,800 --> 00:38:20,960
Wanna do it yourself?
563
00:38:21,480 --> 00:38:23,200
I don't know how.
564
00:38:24,920 --> 00:38:25,920
Slowly.
565
00:38:27,600 --> 00:38:29,080
You're wasting my time.
566
00:38:29,160 --> 00:38:31,840
You asked me to come along.
567
00:38:33,640 --> 00:38:34,720
Holy shit.
568
00:38:41,640 --> 00:38:42,760
Damn it.
569
00:38:46,480 --> 00:38:47,480
Pud.
570
00:38:50,120 --> 00:38:51,200
Are you okay?
571
00:38:51,400 --> 00:38:52,640
I can't get up.
572
00:38:55,200 --> 00:38:56,800
Sorry, sorry.
573
00:38:57,000 --> 00:38:58,600
Let's do this.
574
00:39:01,080 --> 00:39:02,720
Easy, Lin.
575
00:39:03,200 --> 00:39:05,160
No, no.
576
00:39:08,600 --> 00:39:09,800
Are you hurt?
577
00:39:12,600 --> 00:39:13,600
I am.
578
00:39:14,520 --> 00:39:18,000
My helmet! It's a rare item.
579
00:39:26,080 --> 00:39:26,800
My God.
580
00:39:27,000 --> 00:39:28,280
I'm fine.
581
00:39:28,360 --> 00:39:30,000
You're okay, Oldie?
582
00:39:30,800 --> 00:39:31,800
My goodness.
583
00:39:34,520 --> 00:39:35,520
Hey.
584
00:39:36,080 --> 00:39:37,080
Be careful.
585
00:39:42,280 --> 00:39:43,560
I'm screwed.
586
00:39:44,120 --> 00:39:45,760
Omm will kill me.
587
00:39:47,720 --> 00:39:49,040
What now?
588
00:39:51,040 --> 00:39:52,040
We have to fix it.
589
00:39:52,280 --> 00:39:53,560
Scrub it.
590
00:39:54,280 --> 00:39:55,760
Inside too.
591
00:39:56,080 --> 00:39:57,080
And the top.
592
00:39:57,440 --> 00:39:59,360
Okay. Then dry it.
593
00:40:04,240 --> 00:40:05,720
Eight times already.
594
00:40:07,920 --> 00:40:09,240
Come on, Oldie.
595
00:40:12,240 --> 00:40:13,240
Come on.
596
00:40:16,480 --> 00:40:17,880
Not working. Of course not.
597
00:40:18,040 --> 00:40:20,320
It's beyond repair.
598
00:40:28,400 --> 00:40:29,400
Hey.
599
00:40:31,160 --> 00:40:32,280
Where're you going?
600
00:40:34,440 --> 00:40:35,480
Wait for me.
601
00:40:36,200 --> 00:40:37,440
Where're we going?
602
00:40:38,600 --> 00:40:39,600
Just follow me.
603
00:40:46,240 --> 00:40:48,080
Is this a hiking trip or what?
604
00:40:51,080 --> 00:40:52,120
What's he doing?
605
00:41:04,320 --> 00:41:05,360
Climb over.
606
00:41:16,640 --> 00:41:18,160
Give me your hands.
607
00:41:24,960 --> 00:41:26,480
Which way now?
608
00:41:27,040 --> 00:41:28,040
That way.
609
00:41:32,120 --> 00:41:33,200
It's slippery here.
610
00:42:24,240 --> 00:42:25,240
Oh, shit.
611
00:42:33,160 --> 00:42:34,880
Is it the time!
612
00:42:35,800 --> 00:42:36,800
I'm helping you..
613
00:42:44,080 --> 00:42:44,880
What's with the smile?
614
00:42:44,960 --> 00:42:45,960
Nothing.
615
00:42:46,120 --> 00:42:47,120
Watch out.
616
00:42:48,600 --> 00:42:49,600
Follow me.
617
00:42:51,480 --> 00:42:52,880
Don't fall again.
618
00:42:53,520 --> 00:42:54,960
You'll ruin their crops.
619
00:42:56,560 --> 00:42:58,280
Are we almost there?
620
00:42:59,000 --> 00:43:00,320
Karay's house is just over there.
621
00:43:00,520 --> 00:43:02,880
Everyone's moved out
to live near the road.
622
00:43:03,080 --> 00:43:04,640
Except him.
623
00:43:05,040 --> 00:43:06,400
He's a free-spirited.
624
00:43:07,040 --> 00:43:08,040
Karay!
625
00:43:15,080 --> 00:43:15,640
Are you okay?
626
00:43:15,680 --> 00:43:18,080
No, I can't do this!
627
00:43:18,160 --> 00:43:19,320
Damn it!
628
00:43:24,520 --> 00:43:26,640
Go clean up. I'll check the house.
629
00:43:27,520 --> 00:43:28,520
Karay!
630
00:43:29,080 --> 00:43:30,320
Karay!
631
00:43:55,560 --> 00:43:56,560
No one's home?
632
00:43:56,680 --> 00:43:58,360
He's probably gone to town.
633
00:44:00,160 --> 00:44:01,640
What do we do?
634
00:44:02,600 --> 00:44:03,600
I don't know.
635
00:44:09,240 --> 00:44:11,320
Why do you want to see this guy?
636
00:44:11,680 --> 00:44:14,120
He can see ghosts.
Perfect for my research.
637
00:44:14,440 --> 00:44:15,640
You can ask me.
638
00:44:16,640 --> 00:44:18,480
You can see ghosts too?
639
00:44:19,960 --> 00:44:20,960
No.
640
00:44:22,000 --> 00:44:23,480
What did you see this morning?
641
00:44:24,160 --> 00:44:25,280
Nothing.
642
00:44:25,560 --> 00:44:26,720
And yesterday on the truck,
643
00:44:26,920 --> 00:44:27,920
whom did you wave to?
644
00:44:28,560 --> 00:44:29,560
Don't remember.
645
00:44:29,800 --> 00:44:30,800
I was drunk.
646
00:44:31,200 --> 00:44:32,200
Pig-headed.
647
00:44:34,640 --> 00:44:36,240
If I told you, would you believe me?
648
00:44:36,960 --> 00:44:37,960
I never saw any ghost.
649
00:44:38,040 --> 00:44:39,360
Seeing is believing.
650
00:44:40,400 --> 00:44:42,480
You can see them only
when they want you to.
651
00:44:43,800 --> 00:44:45,160
They'll love a big mouth like you.
652
00:44:45,240 --> 00:44:46,040
Oh really?
653
00:44:46,200 --> 00:44:47,480
Think I'm scared?
654
00:44:47,760 --> 00:44:49,080
Goddamnit!
655
00:44:55,720 --> 00:44:58,000
Tough guy, it's only a rooster!
656
00:44:58,520 --> 00:45:00,520
Wait till you see a real ghost.
657
00:45:01,160 --> 00:45:02,360
Ooh, taking a dump.
658
00:45:03,760 --> 00:45:05,600
Where the hell did it come from?
659
00:45:16,960 --> 00:45:17,800
Here.
660
00:45:17,960 --> 00:45:19,560
Take a shower and get changed.
661
00:45:20,400 --> 00:45:22,280
Are you sure he wouldn't mind?
662
00:45:22,440 --> 00:45:24,800
No worries, Karay's a nice guy.
663
00:45:30,560 --> 00:45:32,080
Don't peek.
664
00:45:33,520 --> 00:45:35,120
What's there to see?
665
00:45:57,560 --> 00:45:59,040
You look bright.
666
00:46:00,360 --> 00:46:01,480
You mean beautiful.
667
00:46:05,480 --> 00:46:07,680
These are kids' snacks.
668
00:46:07,800 --> 00:46:08,400
C'mon.
669
00:46:08,640 --> 00:46:10,280
They're quite filling.
670
00:46:13,960 --> 00:46:15,520
It's not a real meal anyway.
671
00:46:19,000 --> 00:46:20,000
Have some of this.
672
00:46:30,840 --> 00:46:31,960
Got a signal?
673
00:46:32,360 --> 00:46:33,360
Sure.
674
00:46:34,360 --> 00:46:35,360
Can I use it?
675
00:46:36,160 --> 00:46:37,160
Yes.
676
00:47:35,520 --> 00:47:36,520
Hey.
677
00:47:37,920 --> 00:47:38,520
What're you doing?
678
00:47:38,840 --> 00:47:39,840
Swatting a mosquito.
679
00:47:42,400 --> 00:47:43,200
For real?
680
00:47:43,360 --> 00:47:45,320
Of course, think I'm slapping you?
681
00:47:52,920 --> 00:47:53,920
What's that?
682
00:47:54,440 --> 00:47:55,440
Nothing.
683
00:47:55,840 --> 00:47:57,600
Nothing? That's my picture.
684
00:47:58,760 --> 00:48:00,200
What're you doing with it?
685
00:48:01,040 --> 00:48:02,880
A reference for my lead character.
686
00:48:04,520 --> 00:48:06,040
Let me see.
687
00:48:09,920 --> 00:48:12,880
What's this? Your female lead
is super-unpleasant.
688
00:48:13,000 --> 00:48:15,240
I borrowed your personality,
didn't change a thing.
689
00:48:18,080 --> 00:48:19,120
I'm deleting it.
690
00:48:19,680 --> 00:48:20,680
No!
691
00:48:23,640 --> 00:48:24,640
See? Deleted.
692
00:48:28,360 --> 00:48:29,920
What's up? Need to drop a bomb?
693
00:48:30,040 --> 00:48:31,040
No.
694
00:48:31,480 --> 00:48:33,960
That fart was quite a blast.
695
00:48:34,200 --> 00:48:35,200
Want a company?
696
00:48:35,760 --> 00:48:36,760
No.
697
00:48:37,000 --> 00:48:38,320
You now know where the toilet is?
698
00:48:38,480 --> 00:48:39,320
No. Where is it?
699
00:48:39,480 --> 00:48:41,136
It's nowhere.
They don't use a toilet here.
700
00:48:41,160 --> 00:48:42,800
You dig a hole and drop your load.
701
00:48:44,880 --> 00:48:45,880
So it's bursting?
702
00:48:46,000 --> 00:48:47,000
Hell yes.
703
00:49:00,560 --> 00:49:01,960
You're sure you can go alone?
704
00:49:02,120 --> 00:49:03,160
Shut up.
705
00:49:35,480 --> 00:49:36,480
A hoe.
706
00:49:38,240 --> 00:49:39,280
A hoe.
707
00:50:00,560 --> 00:50:01,040
Pud!
708
00:50:01,560 --> 00:50:02,560
Pud!
709
00:50:03,040 --> 00:50:03,480
Pud!
710
00:50:03,720 --> 00:50:05,040
What happened? It's stuck?
711
00:50:05,560 --> 00:50:07,480
I don't understand.
712
00:50:22,080 --> 00:50:24,440
Hello.
713
00:50:26,000 --> 00:50:27,000
This is Lin.
714
00:50:27,160 --> 00:50:28,600
Lin, this is Karay.
715
00:50:29,640 --> 00:50:30,640
Girlfriend?
716
00:50:31,080 --> 00:50:32,160
Hot dick, eh?
717
00:50:32,480 --> 00:50:35,320
Always different birds.
718
00:50:35,480 --> 00:50:37,320
Last one has short hair.
719
00:50:37,400 --> 00:50:38,880
Your joke is so predictable
720
00:50:39,000 --> 00:50:40,960
You're saying I'm a boomer?
721
00:50:41,120 --> 00:50:41,720
Maybe.
722
00:50:41,880 --> 00:50:43,520
So where did she go just now?
723
00:50:43,560 --> 00:50:44,560
Oh...
724
00:50:44,600 --> 00:50:45,880
She went to drop her custard.
725
00:50:46,000 --> 00:50:47,600
Probably stepped on her own poop.
726
00:50:48,440 --> 00:50:49,960
Not her poop.
727
00:50:50,200 --> 00:50:52,240
You stepped on...
728
00:50:53,280 --> 00:50:54,440
Right?
729
00:50:54,720 --> 00:50:56,560
Where were you?
We were waiting here all day.
730
00:50:56,640 --> 00:50:57,720
I was at the cemetery.
731
00:50:57,840 --> 00:50:58,896
To pay respect to your ancestors?
732
00:50:58,920 --> 00:51:02,240
To receive people's offerings.
733
00:51:02,880 --> 00:51:03,520
Of course not!
734
00:51:03,680 --> 00:51:05,560
Who would do such a thing!
735
00:51:05,760 --> 00:51:06,776
I got something to do there.
736
00:51:06,800 --> 00:51:08,560
Like all dead people do.
737
00:51:08,760 --> 00:51:09,760
What did you say?
738
00:51:11,240 --> 00:51:12,400
You're acting weird.
739
00:51:12,920 --> 00:51:13,480
Because he's a...
740
00:51:13,520 --> 00:51:14,520
A what?
741
00:51:20,040 --> 00:51:22,760
It's cold out here. Let's go inside.
742
00:51:22,960 --> 00:51:23,960
Come on, Lin.
743
00:51:25,040 --> 00:51:26,400
I'm glad you came.
744
00:51:26,560 --> 00:51:27,640
Hey.
745
00:51:29,560 --> 00:51:30,560
This way.
746
00:51:30,720 --> 00:51:31,800
Is your girlfriend okay?
747
00:51:31,880 --> 00:51:35,120
Fire! Fire! Just kidding.
748
00:51:35,280 --> 00:51:36,280
Come this way.
749
00:51:36,680 --> 00:51:38,080
Come, come.
750
00:51:38,480 --> 00:51:39,080
Follow me.
751
00:51:39,240 --> 00:51:40,680
This girl is wacky.
752
00:51:40,800 --> 00:51:42,040
I didn't know you like weirdos.
753
00:51:55,000 --> 00:51:56,280
Here, here.
754
00:51:59,080 --> 00:52:00,080
Behave yourself.
755
00:52:00,320 --> 00:52:01,320
This...
756
00:52:02,000 --> 00:52:03,000
reminds me...
757
00:52:04,440 --> 00:52:05,920
of my wife.
758
00:52:07,040 --> 00:52:08,080
This dress.
759
00:52:08,520 --> 00:52:09,880
I weaved it myself.
760
00:52:10,680 --> 00:52:11,680
So where's your wife?
761
00:52:12,480 --> 00:52:13,480
Dead
762
00:52:14,160 --> 00:52:15,320
Holy Buddha.
763
00:52:16,280 --> 00:52:18,360
It pains me to think
764
00:52:18,400 --> 00:52:19,960
of our last day together.
765
00:52:21,040 --> 00:52:22,080
How did she die?
766
00:52:22,520 --> 00:52:25,240
Got run over by a truck.
767
00:52:25,760 --> 00:52:28,000
I'll never forget what happened.
768
00:52:28,200 --> 00:52:29,200
That day...
769
00:52:29,480 --> 00:52:32,400
our four kids were sitting in our truck.
770
00:52:32,760 --> 00:52:34,040
We got a flat tire.
771
00:52:34,960 --> 00:52:36,240
So I told my wife
772
00:52:36,920 --> 00:52:38,200
to change it.
773
00:52:38,720 --> 00:52:44,360
While she was doing it,
I put the gear in reverse.
774
00:52:44,640 --> 00:52:45,920
By accident.
775
00:52:46,520 --> 00:52:47,520
On purpose.
776
00:52:50,760 --> 00:52:52,760
Now I miss her.
777
00:52:53,480 --> 00:52:54,560
By the way...
778
00:52:54,760 --> 00:52:55,240
What?
779
00:52:55,480 --> 00:52:57,440
Don't worry about the dress.
780
00:52:57,560 --> 00:52:59,360
I already washed the blood off.
781
00:52:59,880 --> 00:53:02,800
I'm taking it off. No, no!
782
00:53:03,920 --> 00:53:06,720
You'll only make me miss her more.
783
00:53:12,200 --> 00:53:13,000
Pud.
784
00:53:13,120 --> 00:53:14,560
Ask him what you want to know,
785
00:53:14,760 --> 00:53:16,080
so we can go back.
786
00:53:16,440 --> 00:53:17,440
Back where?
787
00:53:17,560 --> 00:53:18,760
We'll spend the night here.
788
00:53:19,240 --> 00:53:20,240
What?
789
00:53:22,000 --> 00:53:23,000
What's wrong with you?
790
00:53:23,640 --> 00:53:25,240
I want to go home.
791
00:53:25,880 --> 00:53:27,920
Have dinner first.
792
00:53:29,400 --> 00:53:31,160
Natural produce.
793
00:53:31,360 --> 00:53:32,560
Looks good.
794
00:53:32,720 --> 00:53:35,000
Crickets and eels.
795
00:53:35,160 --> 00:53:36,320
Give me your plate.
796
00:53:36,360 --> 00:53:38,200
No. I'm not hungry.
797
00:53:40,040 --> 00:53:44,160
But you have to eat, or he can't eat.
798
00:53:44,240 --> 00:53:46,680
Local customs. The host
has to let the guest eat first.
799
00:53:47,200 --> 00:53:49,320
I thought he had
to burn incense first.
800
00:53:51,160 --> 00:53:53,280
Nonsense, he's not a ghost.
801
00:54:14,760 --> 00:54:15,800
Just kidding!
802
00:54:16,160 --> 00:54:17,960
You scared me.
803
00:54:18,000 --> 00:54:20,840
Hey, I have an amulet.
804
00:54:22,280 --> 00:54:23,560
He was teasing you.
805
00:54:23,680 --> 00:54:27,640
And now, to honor our folk tradition.
806
00:54:30,840 --> 00:54:32,480
Cheers.
807
00:54:32,720 --> 00:54:34,000
Cheers.
808
00:54:43,840 --> 00:54:47,920
Don't insult what you don't believe.
809
00:54:48,080 --> 00:54:49,800
You are the perfect subject
for my research.
810
00:54:49,840 --> 00:54:51,640
Your story is so vivid.
811
00:54:52,920 --> 00:54:53,920
Sure.
812
00:54:54,400 --> 00:54:55,040
Karay.
813
00:54:55,320 --> 00:54:57,360
Tell me another ghost story.
814
00:54:59,640 --> 00:55:01,200
How about your own story?
815
00:55:03,360 --> 00:55:03,880
Okay.
816
00:55:04,320 --> 00:55:06,680
It's a true story that
happened in this village.
817
00:55:07,080 --> 00:55:08,360
There was a group of local kids.
818
00:55:08,680 --> 00:55:10,560
They ran deep into the woods.
819
00:55:10,880 --> 00:55:13,360
And they dared to defy a local belief:
820
00:55:14,400 --> 00:55:16,440
Never whistle in the woods.
821
00:55:17,440 --> 00:55:19,360
Because whistling...
822
00:55:19,520 --> 00:55:23,480
is how the spirits...
call out to each other.
823
00:55:24,400 --> 00:55:27,640
Now the children ran and ran,
whistling along the way.
824
00:55:27,760 --> 00:55:29,680
They kept whistling until
they found it.
825
00:55:29,960 --> 00:55:31,800
Found what? A mouth without a face.
826
00:55:32,040 --> 00:55:33,000
A ghostly mouth whistling back.
827
00:55:33,040 --> 00:55:34,440
Where're the other kids? All gone.
828
00:55:34,640 --> 00:55:35,920
Only the mouth without the face.
829
00:55:36,840 --> 00:55:38,920
See?
830
00:55:42,160 --> 00:55:44,000
This is what you get
when you're disrespectful.
831
00:55:45,600 --> 00:55:47,840
Now I get it. Love your story.
832
00:55:48,400 --> 00:55:49,560
I have to write it down.
833
00:55:53,760 --> 00:55:55,160
Are you okay?
834
00:55:56,000 --> 00:55:57,000
Let me help.
835
00:56:04,840 --> 00:56:05,360
Hey.
836
00:56:05,400 --> 00:56:06,400
What?
837
00:56:06,840 --> 00:56:07,840
Your eye.
838
00:56:10,720 --> 00:56:11,720
Oops.
839
00:56:16,480 --> 00:56:17,480
What now?
840
00:56:18,120 --> 00:56:19,120
Let me help.
841
00:56:23,040 --> 00:56:24,040
Are you okay?
842
00:56:27,640 --> 00:56:28,960
Karay. What?
843
00:56:29,000 --> 00:56:31,640
This girl can see ghosts.
844
00:56:32,880 --> 00:56:33,880
You. What?
845
00:56:34,440 --> 00:56:35,440
Tell me.
846
00:56:36,040 --> 00:56:37,680
Are there any ghosts here? Yes.
847
00:56:39,920 --> 00:56:40,920
Really?
848
00:56:41,560 --> 00:56:42,800
You see them, right?
849
00:56:44,080 --> 00:56:46,640
Who are they?
850
00:56:58,200 --> 00:56:59,200
Pud.
851
00:56:59,520 --> 00:57:00,520
Let's go.
852
00:57:00,920 --> 00:57:02,600
You've got enough cases.
853
00:57:02,960 --> 00:57:04,520
Why are you so restless?
854
00:57:06,640 --> 00:57:08,120
I have to pee. What?
855
00:57:08,200 --> 00:57:10,400
I gotta pee. You just took a dump.
856
00:57:10,560 --> 00:57:11,560
Alright.
857
00:57:11,880 --> 00:57:12,880
I can come with you.
858
00:57:13,280 --> 00:57:14,320
It's all right.
859
00:57:14,800 --> 00:57:15,800
Let's go.
860
00:57:16,320 --> 00:57:17,560
We'll be right back.
861
00:57:26,400 --> 00:57:27,640
Don't come off again.
862
00:57:31,280 --> 00:57:32,800
Go on then.
863
00:57:33,160 --> 00:57:34,560
I lied. Huh?
864
00:57:35,000 --> 00:57:36,280
I was trying to tell you that...
865
00:57:36,360 --> 00:57:37,520
Karay is...
866
00:57:40,000 --> 00:57:41,280
Watch your mouth!
867
00:57:42,320 --> 00:57:44,320
Talking behind my back again.
868
00:57:45,760 --> 00:57:47,480
I'm not.
869
00:57:53,200 --> 00:57:54,200
So beautiful.
870
00:57:54,320 --> 00:57:55,120
What?
871
00:57:55,320 --> 00:57:56,400
What are you saying?
872
00:57:56,480 --> 00:57:58,200
The rice field is so beautiful.
873
00:58:08,200 --> 00:58:10,280
I devoted my life to it.
874
00:58:15,480 --> 00:58:16,600
Tomorrow...
875
00:58:17,320 --> 00:58:18,880
when you go to the market...
876
00:58:19,960 --> 00:58:22,480
tell the guy at
the veggie stall near the temple...
877
00:58:23,360 --> 00:58:24,360
Tell him that...
878
00:58:24,560 --> 00:58:26,400
when the rice ripens
879
00:58:27,200 --> 00:58:28,920
bring people to harvest them.
880
00:58:30,520 --> 00:58:32,200
Then distribute the grain
881
00:58:32,840 --> 00:58:34,360
to all the villagers.
882
00:58:35,960 --> 00:58:37,200
The rice here...
883
00:58:38,160 --> 00:58:40,000
is chemical-free.
884
00:58:44,400 --> 00:58:46,960
I want them to eat clean
and healthy rice.
885
00:58:48,600 --> 00:58:50,400
Why don't you harvest it yourself?
886
00:58:50,640 --> 00:58:51,840
I can't.
887
00:58:52,280 --> 00:58:53,280
Why?
888
00:58:53,760 --> 00:58:55,480
I have to join my family.
889
00:58:56,320 --> 00:58:57,000
Oh.
890
00:58:57,320 --> 00:58:58,440
That's a shame.
891
00:59:00,840 --> 00:59:01,840
Right.
892
00:59:01,960 --> 00:59:03,200
It's a shame.
893
00:59:08,000 --> 00:59:11,680
Please do as I've told you.
894
00:59:15,080 --> 00:59:17,000
He said thank you.
895
00:59:41,120 --> 00:59:42,280
Alright.
896
00:59:42,600 --> 00:59:44,360
You sleep here, Pud.
897
00:59:44,520 --> 00:59:46,640
She's over there.
898
00:59:47,120 --> 00:59:48,120
What about you?
899
00:59:48,240 --> 00:59:50,040
I'm good, don't worry about me.
900
00:59:50,800 --> 00:59:51,800
Okay.
901
01:00:08,920 --> 01:00:09,920
I want to sleep here.
902
01:00:11,560 --> 01:00:12,080
Karay.
903
01:00:12,480 --> 01:00:14,320
Will the ghost be offended
if she sleeps here?
904
01:00:14,600 --> 01:00:16,080
No, it's fine.
905
01:00:16,400 --> 01:00:17,120
Come on.
906
01:00:17,280 --> 01:00:18,920
If a ghost said it's fine,
then it's fine.
907
01:00:19,640 --> 01:00:21,240
Just go to sleep.
908
01:00:28,920 --> 01:00:30,640
Sweet dreams.
909
01:00:57,200 --> 01:00:58,560
I beg you, please stop.
910
01:01:30,040 --> 01:01:31,040
Karay.
911
01:01:32,640 --> 01:01:33,840
Lin.
912
01:01:36,320 --> 01:01:37,760
Karay.
913
01:01:42,040 --> 01:01:43,200
Karay.
914
01:01:45,760 --> 01:01:46,760
Karay.
915
01:01:57,120 --> 01:01:58,120
Karay.
916
01:02:10,200 --> 01:02:11,200
Karay.
917
01:02:18,160 --> 01:02:19,160
Pud.
918
01:02:19,360 --> 01:02:20,360
Over here.
919
01:02:30,440 --> 01:02:31,800
Run.
920
01:02:31,840 --> 01:02:34,800
Karay... is dead.
921
01:02:34,880 --> 01:02:35,520
Huh?
922
01:02:35,800 --> 01:02:36,800
You know?
923
01:02:36,960 --> 01:02:37,960
Why didn't you tell me?
924
01:02:38,280 --> 01:02:39,280
I tried.
925
01:02:39,920 --> 01:02:42,040
"Karay, long time no see.
926
01:02:42,160 --> 01:02:43,720
You're so funnier.
927
01:02:43,960 --> 01:02:48,280
Karay, I love your ghost story."
928
01:02:48,520 --> 01:02:51,000
Don't gloat! Let's run!
929
01:02:53,880 --> 01:02:55,240
Don't freak out.
930
01:02:59,080 --> 01:02:59,760
Just a tree.
931
01:02:59,880 --> 01:03:01,640
I think he's been dead for some time.
932
01:03:01,720 --> 01:03:02,976
Can we discuss it somewhere else?
933
01:03:03,000 --> 01:03:04,000
Why?
934
01:03:04,560 --> 01:03:05,696
You two were buddies, weren't you?
935
01:03:05,720 --> 01:03:06,840
Don't leave him alone.
936
01:03:07,120 --> 01:03:09,960
Karay! You're too much!
937
01:03:10,040 --> 01:03:10,760
Go now!
938
01:03:10,880 --> 01:03:11,560
This way.
939
01:03:11,640 --> 01:03:12,640
Wait.
940
01:03:13,120 --> 01:03:14,120
Hurry up.
941
01:03:28,680 --> 01:03:29,680
Hey.
942
01:03:30,640 --> 01:03:31,760
Stay close to me.
943
01:03:42,800 --> 01:03:44,000
Watch out.
944
01:03:48,280 --> 01:03:49,320
I'm tired.
945
01:03:49,560 --> 01:03:50,840
Let's take a break.
946
01:03:59,600 --> 01:04:00,600
Thirsty?
947
01:04:01,320 --> 01:04:02,400
Thanks.
948
01:04:21,280 --> 01:04:22,520
We ran out of water.
949
01:04:23,880 --> 01:04:24,880
No problem.
950
01:04:25,080 --> 01:04:26,680
We'll find a stream.
951
01:04:28,160 --> 01:04:29,560
Hear that?
952
01:04:31,480 --> 01:04:32,640
Be careful.
953
01:04:34,640 --> 01:04:35,960
There it is.
954
01:04:38,960 --> 01:04:40,240
Be careful.
955
01:04:52,560 --> 01:04:53,840
Hey.
956
01:04:54,400 --> 01:04:55,400
Don't move.
957
01:04:55,560 --> 01:04:56,680
Why?
958
01:05:03,120 --> 01:05:04,280
A leech!
959
01:05:09,760 --> 01:05:10,880
There's one in here!
960
01:05:13,360 --> 01:05:15,320
Where do they come from?
961
01:05:15,920 --> 01:05:17,480
The whole clan!
962
01:05:18,440 --> 01:05:20,360
Help me! They're draining my blood!
963
01:05:21,920 --> 01:05:24,200
Don't hit me! Stand still!
964
01:05:24,720 --> 01:05:26,360
On my nipple.
965
01:05:26,480 --> 01:05:27,480
All gone.
966
01:05:27,640 --> 01:05:28,840
Give me the stick.
967
01:05:29,040 --> 01:05:29,600
Take off your top.
968
01:05:29,680 --> 01:05:30,240
What?
969
01:05:30,280 --> 01:05:31,520
I'll get rid of them.
970
01:05:32,080 --> 01:05:33,080
Don't look.
971
01:05:33,320 --> 01:05:35,000
And how can I get them off?
972
01:05:35,680 --> 01:05:36,960
I'll do it myself.
973
01:05:38,560 --> 01:05:39,560
Hey.
974
01:05:40,280 --> 01:05:42,200
More leeches in the water.
975
01:05:46,040 --> 01:05:49,240
Shit!
976
01:05:50,760 --> 01:05:51,840
Hey.
977
01:05:52,840 --> 01:05:53,880
Where're you going?
978
01:05:54,360 --> 01:05:55,800
Damn leeches.
979
01:05:59,960 --> 01:06:03,480
They're still on me!
980
01:06:03,560 --> 01:06:04,640
Still!
981
01:06:05,800 --> 01:06:07,880
Stupid branches!
982
01:06:09,400 --> 01:06:10,400
Take your bag.
983
01:06:16,200 --> 01:06:17,200
Wait for me.
984
01:06:18,000 --> 01:06:19,280
Be careful.
985
01:06:24,640 --> 01:06:26,040
Pud!
986
01:06:32,400 --> 01:06:33,400
I can't go on.
987
01:06:33,440 --> 01:06:34,640
Are you hurt?
988
01:06:35,040 --> 01:06:35,880
I'm hungry.
989
01:06:36,040 --> 01:06:37,040
Oh.
990
01:06:48,240 --> 01:06:49,320
Okay.
991
01:06:50,440 --> 01:06:51,520
I'll help.
992
01:06:52,080 --> 01:06:53,080
Bend down.
993
01:06:55,120 --> 01:06:56,120
One..
994
01:06:56,280 --> 01:06:57,440
Two, three.
995
01:07:00,160 --> 01:07:01,480
Grab the branch.
996
01:07:03,000 --> 01:07:04,080
I'm falling!
997
01:07:05,280 --> 01:07:06,280
Hold on.
998
01:07:09,040 --> 01:07:10,040
Lin.
999
01:07:10,240 --> 01:07:11,520
Lin. My legs!
1000
01:07:11,840 --> 01:07:12,440
My legs.
1001
01:07:12,520 --> 01:07:13,520
Again.
1002
01:07:13,680 --> 01:07:15,680
One, two, three.
1003
01:07:16,920 --> 01:07:18,000
Shit.
1004
01:07:18,480 --> 01:07:19,640
Lin.
1005
01:07:21,080 --> 01:07:22,160
You're suck such a wimp.
1006
01:07:22,520 --> 01:07:23,760
And you're damn heavy.
1007
01:07:24,480 --> 01:07:26,640
Try again...
1008
01:07:41,560 --> 01:07:44,440
Look, that's a whole lot easier.
1009
01:07:50,240 --> 01:07:51,480
That one's not tasty.
1010
01:07:51,600 --> 01:07:52,680
This is the best.
1011
01:07:53,360 --> 01:07:55,200
But they're riper.
1012
01:07:57,000 --> 01:07:58,960
You're not supposed to eat them ripe.
1013
01:07:59,160 --> 01:08:00,160
They're too soggy.
1014
01:08:00,400 --> 01:08:01,760
This is better.
1015
01:08:02,720 --> 01:08:03,760
Yummy.
1016
01:08:04,520 --> 01:08:06,280
You've got juice all over your mouth.
1017
01:08:06,920 --> 01:08:09,480
This is what we fought so hard for.
1018
01:08:11,800 --> 01:08:14,960
Leave those bananas for wild animals.
1019
01:08:23,120 --> 01:08:25,720
We've covered a great distance today.
1020
01:08:27,040 --> 01:08:28,880
I could be a marathon runner.
1021
01:08:30,800 --> 01:08:32,160
You're pretty tough.
1022
01:08:43,200 --> 01:08:45,520
Sorry for putting you in trouble.
1023
01:08:47,520 --> 01:08:48,760
It's fine.
1024
01:08:51,240 --> 01:08:52,560
I had fun.
1025
01:08:54,000 --> 01:08:55,120
Wanna run some more?
1026
01:08:57,200 --> 01:08:58,600
Just kidding.
1027
01:09:27,360 --> 01:09:27,880
Lin.
1028
01:09:28,280 --> 01:09:29,280
Lin.
1029
01:09:29,560 --> 01:09:30,560
It's dark already.
1030
01:09:32,920 --> 01:09:34,640
No way I'll spend the night here.
1031
01:09:34,960 --> 01:09:36,320
Let's get out of here.
1032
01:09:37,600 --> 01:09:38,600
This way.
1033
01:09:42,000 --> 01:09:43,040
Someone's coming.
1034
01:09:45,800 --> 01:09:47,000
What's that for?
1035
01:09:47,360 --> 01:09:48,360
Someone's whistling.
1036
01:09:48,560 --> 01:09:49,960
Don't you remember?
1037
01:09:50,200 --> 01:09:51,320
The whistle story?
1038
01:09:53,080 --> 01:09:53,880
Karay's story.
1039
01:09:53,960 --> 01:09:55,560
Never whistle in the woods.
1040
01:09:55,640 --> 01:10:01,520
Because that's how spirits...
call out to each other.
1041
01:10:02,280 --> 01:10:04,600
Why can't you leave me alone, Karay?
1042
01:10:04,720 --> 01:10:06,040
Go, Lin.
1043
01:10:07,200 --> 01:10:09,760
Running again!
1044
01:10:14,760 --> 01:10:16,400
Not this way.
1045
01:10:16,760 --> 01:10:18,080
Watch out!
1046
01:10:19,480 --> 01:10:20,480
Be careful.
1047
01:10:21,160 --> 01:10:22,160
I think it's this way.
1048
01:10:23,920 --> 01:10:25,320
Why are you running?
1049
01:10:37,320 --> 01:10:38,320
Is that a ghost?
1050
01:10:38,520 --> 01:10:39,720
What ghost?
1051
01:10:39,960 --> 01:10:41,240
Why are you running away?
1052
01:10:41,400 --> 01:10:43,200
You whistled, so I whistled back.
1053
01:10:43,480 --> 01:10:45,480
Thought you needed help.
1054
01:10:45,760 --> 01:10:46,760
He's not a ghost.
1055
01:10:47,760 --> 01:10:49,720
But what're you doing here?
1056
01:10:51,760 --> 01:10:53,200
Picking bamboo shoots.
1057
01:11:03,680 --> 01:11:05,400
The main road is that way.
1058
01:11:05,840 --> 01:11:08,520
I'm going home. Mom's waiting.
1059
01:11:09,160 --> 01:11:10,320
Thank you.
1060
01:11:11,520 --> 01:11:12,600
Thank you.
1061
01:11:12,760 --> 01:11:13,760
Take care, kiddo.
1062
01:11:14,160 --> 01:11:15,400
You're welcome.
1063
01:11:15,760 --> 01:11:16,760
Wait up, Boonrod.
1064
01:11:17,320 --> 01:11:18,720
You know Karay, right?
1065
01:11:19,200 --> 01:11:20,200
Yes.
1066
01:11:20,840 --> 01:11:23,120
Tell the village chief to
go to Karay's house tomorrow.
1067
01:11:23,160 --> 01:11:24,160
Don't forget, okay?
1068
01:11:24,360 --> 01:11:25,360
Okay.
1069
01:11:29,320 --> 01:11:30,320
Let's go, Lin.
1070
01:11:30,360 --> 01:11:31,360
Yeah.
1071
01:11:35,360 --> 01:11:36,520
Lin.
1072
01:11:38,240 --> 01:11:40,080
A car's coming.
1073
01:11:59,360 --> 01:12:00,640
Look, a shooting star.
1074
01:12:03,400 --> 01:12:05,760
Whoa, I just missed it.
1075
01:12:22,920 --> 01:12:23,960
Thank you.
1076
01:12:24,120 --> 01:12:25,840
Thank you so much.
1077
01:12:31,160 --> 01:12:32,160
Pud!
1078
01:12:33,200 --> 01:12:34,520
Where the hell have you been?
1079
01:12:34,560 --> 01:12:36,160
Everyone's worried sick.
1080
01:12:36,200 --> 01:12:37,600
They went out looking for you.
1081
01:12:37,640 --> 01:12:39,000
I know you can manage on your own.
1082
01:12:39,040 --> 01:12:40,336
But why did you bring the girl along?
1083
01:12:40,360 --> 01:12:41,480
Look at the state of you.
1084
01:12:41,520 --> 01:12:42,920
Been to hell or something?
1085
01:12:43,080 --> 01:12:44,400
We had our little adventure.
1086
01:12:44,520 --> 01:12:46,400
I'll tell the whole story
when they come back.
1087
01:12:46,600 --> 01:12:48,240
Probably not tonight.
1088
01:12:48,360 --> 01:12:49,376
They've stopped looking for you
1089
01:12:49,400 --> 01:12:51,120
and gone out to watch
the stars instead.
1090
01:12:51,160 --> 01:12:52,400
Thought they were worried sick.
1091
01:12:52,480 --> 01:12:53,240
I have to go.
1092
01:12:53,440 --> 01:12:54,600
To see the stars?
1093
01:12:55,120 --> 01:12:57,080
No, to watch Korean series.
1094
01:13:00,200 --> 01:13:01,200
Bye.
1095
01:13:01,920 --> 01:13:02,920
You go this way.
1096
01:13:03,360 --> 01:13:04,800
Oh right. Bye.
1097
01:13:28,680 --> 01:13:31,160
This one is so realistic, Ann.
1098
01:13:31,360 --> 01:13:33,080
And if you know how
I came up with the plot,
1099
01:13:33,200 --> 01:13:34,280
you'll be shocked.
1100
01:13:34,400 --> 01:13:35,680
Yeah sure.
1101
01:13:35,760 --> 01:13:37,400
Whistling ghosts, seriously?
1102
01:13:37,480 --> 01:13:38,800
Give me something more realistic
1103
01:13:38,880 --> 01:13:42,520
And send it by this weekend!
1104
01:13:42,760 --> 01:13:43,800
Okay, Ann.
1105
01:13:49,440 --> 01:13:50,440
Shit!
1106
01:13:53,800 --> 01:13:54,800
It's me.
1107
01:13:55,600 --> 01:13:56,600
What's up?
1108
01:13:58,320 --> 01:13:59,520
Can I use your phone?
1109
01:13:59,560 --> 01:14:01,200
I want to call Mom.
1110
01:14:01,480 --> 01:14:02,680
My phone has no reception.
1111
01:14:04,400 --> 01:14:05,400
Sure.
1112
01:14:06,160 --> 01:14:07,160
Thank you.
1113
01:14:17,600 --> 01:14:18,840
Hi, Mom.
1114
01:14:21,840 --> 01:14:25,880
No need to yell at me.
1115
01:14:27,280 --> 01:14:29,080
I'm in Chiangmai.
1116
01:14:43,400 --> 01:14:44,840
Don't sit on it!
1117
01:14:46,720 --> 01:14:47,720
What?
1118
01:14:51,480 --> 01:14:55,040
Moiturizing facial cream
with natural extracts.
1119
01:14:55,160 --> 01:14:56,840
Your beauty secret.
1120
01:14:57,560 --> 01:14:59,440
Your lead girl is a beauty blogger?
1121
01:15:00,480 --> 01:15:01,480
No.
1122
01:15:01,800 --> 01:15:03,560
So what's this?
1123
01:15:04,320 --> 01:15:05,320
I wrote it.
1124
01:15:09,600 --> 01:15:12,720
I've been hanging out
with a beauty blogger!
1125
01:15:13,520 --> 01:15:15,120
That's my main source of income.
1126
01:15:19,400 --> 01:15:20,400
Hey sis!
1127
01:15:20,560 --> 01:15:24,080
My skin is so dry.
Do you have any recommendation?
1128
01:15:25,480 --> 01:15:27,960
With that face of yours,
I recommend you cut your head off.
1129
01:15:28,520 --> 01:15:29,640
That's not nice.
1130
01:15:29,720 --> 01:15:30,880
Put it down.
1131
01:15:33,760 --> 01:15:34,760
Listen, sis!
1132
01:15:38,320 --> 01:15:39,880
This is the best.
1133
01:15:40,160 --> 01:15:42,080
It's a new medical serum.
1134
01:15:42,200 --> 01:15:44,000
Solution for all skin problems.
1135
01:15:44,800 --> 01:15:47,000
Just one drop on your ring finger.
1136
01:15:50,080 --> 01:15:52,320
It helps tighten your pores
1137
01:15:52,480 --> 01:15:54,800
and reduces the appearance
of dark spots.
1138
01:15:56,000 --> 01:15:58,160
This is my special treatment
just for you.
1139
01:15:59,960 --> 01:16:01,240
Did you wash your hands?
1140
01:16:01,280 --> 01:16:02,280
No.
1141
01:16:16,600 --> 01:16:17,600
I'll poke around.
1142
01:16:17,760 --> 01:16:18,760
Huh.
1143
01:16:21,240 --> 01:16:22,240
Whoa!
1144
01:16:23,120 --> 01:16:24,920
You've got lots of movies here.
1145
01:16:26,560 --> 01:16:29,200
This one is ancient.
1146
01:16:29,360 --> 01:16:31,840
I like it. Very funny.
1147
01:16:37,800 --> 01:16:39,080
An indie movie?
1148
01:16:39,960 --> 01:16:41,000
Never heard of it?
1149
01:16:45,040 --> 01:16:48,480
Maybe I saw the poster
at an arthouse cinema.
1150
01:16:52,160 --> 01:16:53,440
You wrote the script?
1151
01:16:53,600 --> 01:16:54,600
How do you know?
1152
01:16:54,680 --> 01:16:57,520
From your big smile.
1153
01:16:59,400 --> 01:17:00,480
Yeah, I wrote it.
1154
01:17:02,440 --> 01:17:04,480
The director's name is so big.
1155
01:17:04,800 --> 01:17:07,160
The scriptwriter's name is very tiny.
1156
01:17:07,320 --> 01:17:10,160
You need a microscope to find it.
1157
01:17:10,480 --> 01:17:11,920
A magnifying glass will do.
1158
01:17:14,000 --> 01:17:17,480
I heard the director is pretty.
1159
01:17:28,520 --> 01:17:29,920
May I?
1160
01:17:32,360 --> 01:17:33,360
Sure.
1161
01:17:37,000 --> 01:17:38,120
And this.
1162
01:17:39,800 --> 01:17:40,640
To keep you warm.
1163
01:17:40,760 --> 01:17:42,280
Here we go again.
1164
01:17:43,600 --> 01:17:44,600
Why not?
1165
01:17:59,280 --> 01:18:01,520
So, since when?
1166
01:18:02,800 --> 01:18:03,880
Since when what?
1167
01:18:04,080 --> 01:18:06,280
Since when did you see what you see?
1168
01:18:07,720 --> 01:18:09,760
Since I was born.
1169
01:18:11,800 --> 01:18:13,600
Must be tough for you.
1170
01:18:18,840 --> 01:18:20,160
Why're you smiling?
1171
01:18:20,680 --> 01:18:21,720
Nothing.
1172
01:18:22,280 --> 01:18:24,280
Nobody ever said that to me.
1173
01:18:24,440 --> 01:18:26,320
They usually think I'm weird.
1174
01:18:26,760 --> 01:18:29,040
Because they don't see what you see.
1175
01:18:32,600 --> 01:18:33,600
And...
1176
01:18:34,720 --> 01:18:35,760
when you see ghosts,
1177
01:18:35,880 --> 01:18:38,000
why do you put your hand up like this?
1178
01:18:39,640 --> 01:18:43,120
I feel safe when I touch my amulet.
1179
01:18:43,640 --> 01:18:47,280
But I forgot to bring it.
So it's just my instinct.
1180
01:18:47,360 --> 01:18:48,440
I see.
1181
01:18:54,360 --> 01:18:55,640
Music?
1182
01:19:02,360 --> 01:19:05,160
Why do we have to come out
through the window?
1183
01:19:05,360 --> 01:19:06,840
It's faster.
1184
01:19:13,360 --> 01:19:16,120
What song you're looking for?
Let me find it.
1185
01:19:16,440 --> 01:19:18,440
You wouldn't know it.
1186
01:19:34,800 --> 01:19:38,920
Look, Pud. A sky full of stars.
1187
01:19:39,480 --> 01:19:40,800
Wonderful, isn't it?
1188
01:19:54,280 --> 01:19:55,640
This is so nice.
1189
01:19:57,640 --> 01:20:00,240
A long time ago
1190
01:20:01,360 --> 01:20:04,640
My dream was blown away
1191
01:20:05,840 --> 01:20:09,040
Into the vast universe
1192
01:20:10,240 --> 01:20:13,440
Finding it and asking it to stay
1193
01:20:15,560 --> 01:20:18,040
The stars
1194
01:20:19,240 --> 01:20:22,400
Shining down so bright
1195
01:20:23,680 --> 01:20:26,720
My heart trembles in their light
1196
01:20:28,200 --> 01:20:30,600
For the night we used to spend
1197
01:20:33,960 --> 01:20:41,600
You're the dream in my universe
1198
01:20:42,680 --> 01:20:48,160
The stars sparkle when they find you
1199
01:20:51,520 --> 01:20:59,040
You're the dream in my universe
1200
01:21:00,080 --> 01:21:05,600
The stars sparkle when they find you
1201
01:21:39,840 --> 01:21:41,680
So heavy.
1202
01:21:55,200 --> 01:21:56,320
Did you sleep well?
1203
01:21:57,800 --> 01:21:58,800
Um.
1204
01:22:00,320 --> 01:22:02,280
You tossed and turned in your sleep.
1205
01:22:02,440 --> 01:22:03,440
Me?
1206
01:22:04,760 --> 01:22:06,240
Time for breakfast.
1207
01:22:07,600 --> 01:22:08,640
Wait.
1208
01:22:10,240 --> 01:22:14,280
If we show up at the same time,
will they get the wrong idea?
1209
01:22:14,800 --> 01:22:16,360
Of course, they will.
1210
01:22:16,840 --> 01:22:18,480
And you, do you have that idea?
1211
01:22:30,000 --> 01:22:30,720
Omm.
1212
01:22:30,840 --> 01:22:33,080
We have to pay the utility bills.
1213
01:22:33,280 --> 01:22:34,920
They're higher than last month,
1214
01:22:35,040 --> 01:22:36,720
when we have only fewer guests.
1215
01:22:40,360 --> 01:22:43,440
Hi, there.
1216
01:22:43,680 --> 01:22:45,120
Where were you?
1217
01:22:45,640 --> 01:22:47,640
Miss me? A little.
1218
01:22:52,520 --> 01:22:54,280
So? What's up?
1219
01:22:54,400 --> 01:22:56,720
Long story. Long story?
1220
01:22:56,800 --> 01:22:58,480
Spare me. I don't want to hear.
1221
01:22:58,640 --> 01:22:59,640
Okay.
1222
01:23:02,920 --> 01:23:04,560
Aom, come here.
1223
01:23:07,560 --> 01:23:10,280
Where was Omm last night?
1224
01:23:10,320 --> 01:23:11,816
He didn't come to watch
the stars with us.
1225
01:23:11,840 --> 01:23:14,480
He probably spent the night in Pai.
1226
01:23:14,720 --> 01:23:17,320
I think he has a chick there.
1227
01:23:18,400 --> 01:23:19,520
I can hear you.
1228
01:23:20,760 --> 01:23:23,000
Omm, you can talk to me
about everything.
1229
01:23:23,920 --> 01:23:25,040
Oh yeah!
1230
01:23:27,760 --> 01:23:29,280
My Oldie.
1231
01:23:30,040 --> 01:23:31,080
Where is it?
1232
01:23:32,680 --> 01:23:34,600
Ohhh.
1233
01:23:34,720 --> 01:23:37,320
Don't ohhh me, you two.
1234
01:23:37,440 --> 01:23:38,560
It'll come back soon.
1235
01:23:38,600 --> 01:23:39,640
All by itself?
1236
01:23:39,760 --> 01:23:41,200
Don't worry. I'll make sure it will.
1237
01:23:41,280 --> 01:23:42,640
But can I borrow Youngster today?
1238
01:23:42,680 --> 01:23:43,736
I want to take my guest for a ride.
1239
01:23:43,760 --> 01:23:44,600
Who's your guest?
1240
01:23:44,760 --> 01:23:45,760
Here.
1241
01:23:47,000 --> 01:23:49,280
My oh my, Pud.
1242
01:23:49,640 --> 01:23:51,600
Got your heartbreak fixed?
1243
01:23:56,200 --> 01:23:57,680
A guest, c'mon!
1244
01:23:58,840 --> 01:24:00,160
He got dumped for sure.
1245
01:24:00,480 --> 01:24:01,360
A hundred percent sure.
1246
01:24:01,400 --> 01:24:03,160
Forget him.
1247
01:24:03,200 --> 01:24:06,160
How about these two?
1248
01:24:07,360 --> 01:24:08,600
Are you a couple now?
1249
01:24:10,680 --> 01:24:12,640
A hundred and ten percent sure.
1250
01:24:35,480 --> 01:24:36,480
Come on.
1251
01:24:43,560 --> 01:24:44,960
Welcome to my office.
1252
01:24:46,400 --> 01:24:47,480
I'm jealous.
1253
01:24:48,960 --> 01:24:49,960
Everyone is.
1254
01:24:58,000 --> 01:25:00,600
Tell me about the script
you're working on.
1255
01:25:01,720 --> 01:25:04,000
It's a brand-new genre of film.
1256
01:25:04,640 --> 01:25:07,760
See, there's a couple...
who's been in love for a long time.
1257
01:25:07,920 --> 01:25:09,720
But love always comes with obstacles.
1258
01:25:09,840 --> 01:25:10,520
I guess.
1259
01:25:10,840 --> 01:25:13,200
One day, the man discovers that
his girl removes her head
1260
01:25:13,440 --> 01:25:14,680
from her body at night.
1261
01:25:14,760 --> 01:25:17,240
Then her head floats around
and feeds on chicken's intestines.
1262
01:25:17,440 --> 01:25:19,560
Sometimes she even feasts
on human feces.
1263
01:25:20,440 --> 01:25:21,520
Now I'm getting hungry.
1264
01:25:22,080 --> 01:25:23,080
Crazy.
1265
01:25:26,400 --> 01:25:28,360
How about this story?
1266
01:25:28,640 --> 01:25:30,040
This one is really unheard-of.
1267
01:25:31,920 --> 01:25:33,640
There's a guy and a girl,
1268
01:25:33,880 --> 01:25:36,320
sitting by a pond in the woods.
1269
01:25:36,720 --> 01:25:39,720
They're enjoying their
conversation so much...
1270
01:25:39,920 --> 01:25:42,800
that they have no idea there's
a woman eavesdropping them.
1271
01:25:44,320 --> 01:25:47,120
But the woman can't hear a thing.
1272
01:25:48,160 --> 01:25:50,480
So she moves closer and closer.
1273
01:25:50,560 --> 01:25:52,760
Now she's standing right behind him.
1274
01:25:54,920 --> 01:25:56,560
Her face almost touches his.
1275
01:25:57,440 --> 01:25:58,160
That's enough.
1276
01:25:58,240 --> 01:25:59,520
Sounds so real.
1277
01:26:00,080 --> 01:26:00,680
Scary.
1278
01:26:00,800 --> 01:26:02,000
Wait for me.
1279
01:26:08,040 --> 01:26:09,600
Hey, sit tight.
1280
01:26:12,720 --> 01:26:14,720
The air's so fresh!
1281
01:26:18,440 --> 01:26:19,960
Ewww!
1282
01:26:22,280 --> 01:26:23,600
Yeah it's really fresh!
1283
01:26:23,960 --> 01:26:25,440
Fresh shit.
1284
01:26:26,640 --> 01:26:27,680
Taste good?
1285
01:26:27,800 --> 01:26:29,120
Try it.
1286
01:26:33,960 --> 01:26:34,880
I wanna puke!
1287
01:26:34,960 --> 01:26:38,520
May the wind carry my heart
1288
01:26:39,040 --> 01:26:43,040
From this distant hill in the North
1289
01:26:43,880 --> 01:26:47,400
Far away to the horizon
1290
01:26:48,640 --> 01:26:52,640
May the wind carry my heart
1291
01:26:54,720 --> 01:26:58,720
Blow it towards the sky
1292
01:26:59,440 --> 01:27:03,680
As far as my heart will try
1293
01:27:04,360 --> 01:27:06,920
Just once we looked at each other
1294
01:27:07,240 --> 01:27:09,160
My heart cries out forever
1295
01:27:09,320 --> 01:27:13,400
Yearning to see your face
1296
01:27:17,200 --> 01:27:19,440
Your blushing cheeks so pleasant
1297
01:27:19,520 --> 01:27:21,800
My heart is sinking
1298
01:27:22,040 --> 01:27:26,840
Your eyes so bright like stars shining
1299
01:27:27,000 --> 01:27:29,440
Pleading to all men
1300
01:27:29,680 --> 01:27:32,080
May your heart is still waiting
1301
01:27:32,160 --> 01:27:35,880
May the wind carry mine to yours
1302
01:27:47,320 --> 01:27:48,800
What's taking you so long?
1303
01:27:54,400 --> 01:27:56,120
Two, please.
1304
01:27:56,440 --> 01:27:58,040
Twenty baht.
1305
01:28:07,720 --> 01:28:12,160
Blow it towards the sky
1306
01:28:12,400 --> 01:28:16,280
As far as my heart will try
1307
01:28:17,120 --> 01:28:19,360
Just once we looked at each other
1308
01:28:19,760 --> 01:28:21,760
My heart cries out forever
1309
01:28:21,880 --> 01:28:26,040
Yearning to see your face
1310
01:28:27,680 --> 01:28:31,920
Blow it towards the sky
1311
01:28:32,360 --> 01:28:36,240
As far as my heart will try
1312
01:28:37,000 --> 01:28:39,520
Just once we looked at each other
1313
01:28:39,800 --> 01:28:42,320
My heart cries out forever...
1314
01:28:44,600 --> 01:28:45,600
What is it?
1315
01:28:48,960 --> 01:28:50,000
For me?
1316
01:28:50,120 --> 01:28:51,240
Yes.
1317
01:28:55,040 --> 01:28:56,440
This model is powerful.
1318
01:28:56,640 --> 01:28:59,800
Wear it and no ghost would dare
come near you.
1319
01:29:48,920 --> 01:29:52,080
If...
1320
01:29:52,880 --> 01:29:56,440
The night we spent together
1321
01:29:59,240 --> 01:30:02,680
May not last forever
1322
01:30:04,080 --> 01:30:08,040
We admired the moon glow
1323
01:30:10,360 --> 01:30:13,560
Our dreams passed ever so slow
1324
01:30:17,480 --> 01:30:20,200
If the sun vanished from the sky
1325
01:30:20,320 --> 01:30:24,200
Would you remain by my side
1326
01:30:28,680 --> 01:30:31,480
If you're not in a hurry
1327
01:30:31,560 --> 01:30:35,120
Stay close and feel my body
1328
01:30:35,280 --> 01:30:37,560
Our hearts
1329
01:30:37,840 --> 01:30:40,720
Will beat as one
1330
01:30:50,800 --> 01:30:53,120
If...
1331
01:30:54,720 --> 01:30:57,640
Today you're with me
1332
01:31:01,160 --> 01:31:03,680
Our dreams will set us free...
1333
01:31:11,600 --> 01:31:12,760
Listen, bro. Right.
1334
01:31:12,840 --> 01:31:14,200
I'll give you a signal.
1335
01:31:14,760 --> 01:31:17,280
When I nod, you start playing.
1336
01:31:17,880 --> 01:31:19,096
Do you think it's going to work?
1337
01:31:19,120 --> 01:31:21,640
Hey, what're you guys doing there?
1338
01:31:22,040 --> 01:31:23,040
Come here.
1339
01:31:33,240 --> 01:31:34,240
Noon.
1340
01:31:34,520 --> 01:31:38,120
I wrote a song for you.
1341
01:31:40,880 --> 01:31:42,680
Yo, yo, yo!
1342
01:31:43,960 --> 01:31:45,000
Omm!
1343
01:31:46,280 --> 01:31:47,280
What?
1344
01:31:47,440 --> 01:31:48,440
Where're you going?
1345
01:31:49,160 --> 01:31:50,240
I'm going to Pai.
1346
01:31:50,400 --> 01:31:54,080
Come on, forget that woman.
1347
01:31:54,120 --> 01:31:56,440
Come drink with me.
1348
01:31:56,560 --> 01:31:58,600
So you really got dumped.
1349
01:31:58,840 --> 01:32:00,720
In your stupid head,
1350
01:32:00,840 --> 01:32:03,200
there's no tragedy in
the world except love.
1351
01:32:03,440 --> 01:32:04,600
Then what's wrong with you?
1352
01:32:08,840 --> 01:32:10,200
My cat died.
1353
01:32:12,800 --> 01:32:15,680
I miss him.
I can't bear to sleep here.
1354
01:32:15,760 --> 01:32:17,160
I have to sleep somewhere else.
1355
01:32:18,000 --> 01:32:19,960
I'm sorry. I had no idea.
1356
01:32:20,080 --> 01:32:21,080
Fine.
1357
01:32:22,040 --> 01:32:23,040
Here I go again.
1358
01:32:23,600 --> 01:32:25,240
Yo, yo, yo!
1359
01:32:27,600 --> 01:32:29,480
Here comes the moon...
1360
01:32:29,520 --> 01:32:30,680
Hi, Rid.
1361
01:32:31,040 --> 01:32:32,040
Hi.
1362
01:32:33,400 --> 01:32:34,400
Your necklace.
1363
01:32:36,400 --> 01:32:37,400
A gift from Pud?
1364
01:32:42,480 --> 01:32:43,080
Let's go.
1365
01:32:43,120 --> 01:32:44,360
Hey, hey.
1366
01:32:45,480 --> 01:32:47,600
You two, don't go anywhere.
1367
01:32:47,640 --> 01:32:50,280
Sit right here...
1368
01:32:50,800 --> 01:32:51,880
Vittaya.
1369
01:32:51,920 --> 01:32:53,240
Pour us a drink.
1370
01:32:53,320 --> 01:32:55,920
We have to celebrate
the new lovebirds.
1371
01:32:56,480 --> 01:32:57,480
Drink up.
1372
01:32:58,600 --> 01:32:59,600
Pud.
1373
01:33:01,160 --> 01:33:04,640
More lovebirds here...
1374
01:33:05,040 --> 01:33:06,920
Here comes the moon,
1375
01:33:06,960 --> 01:33:11,320
when I meet a woman called Noon...
1376
01:33:11,560 --> 01:33:12,560
Hello?
1377
01:33:14,960 --> 01:33:16,000
Yes, Lin's here.
1378
01:33:17,640 --> 01:33:18,960
Who's calling?
1379
01:33:21,680 --> 01:33:22,680
Tor.
1380
01:33:28,160 --> 01:33:29,720
She'll call you back.
1381
01:33:35,640 --> 01:33:37,000
This Tor...
1382
01:33:37,160 --> 01:33:39,160
Is he the asshole who ruined you?
1383
01:33:41,280 --> 01:33:43,040
Give it to me. I'll blast him myself.
1384
01:33:43,080 --> 01:33:43,600
Noon.
1385
01:33:43,640 --> 01:33:46,160
Get it over with. Once and for all.
1386
01:33:46,480 --> 01:33:49,640
Oh my, he really asks for it!
1387
01:33:49,960 --> 01:33:52,320
He'll wish he'd never been born.
1388
01:33:52,520 --> 01:33:53,320
Lin.
1389
01:33:53,400 --> 01:33:54,560
Hello? Is that Tor?
1390
01:33:54,800 --> 01:33:55,400
Yes.
1391
01:33:55,760 --> 01:33:56,840
Tor?
1392
01:33:59,240 --> 01:34:01,040
His voice sounds familiar.
1393
01:34:02,280 --> 01:34:04,000
Er..Tor?
1394
01:34:05,520 --> 01:34:07,080
I'm Tor Nachat.
1395
01:34:07,640 --> 01:34:08,640
Shit.
1396
01:34:08,720 --> 01:34:09,720
What?
1397
01:34:10,240 --> 01:34:12,080
Your boyfriend is a superstar?
1398
01:34:15,200 --> 01:34:16,480
Helloooo.
1399
01:34:16,720 --> 01:34:19,080
This is Noon. I'm Lin's friend.
1400
01:34:19,440 --> 01:34:23,480
I love your series so much.
1401
01:34:23,560 --> 01:34:24,560
Noon!
1402
01:34:25,200 --> 01:34:26,640
You're supposed to slag him off.
1403
01:34:26,680 --> 01:34:27,600
I can't!
1404
01:34:27,640 --> 01:34:28,720
Give it to me.
1405
01:34:29,720 --> 01:34:30,920
Lin, do it.
1406
01:34:37,640 --> 01:34:38,720
Hello?
1407
01:34:39,320 --> 01:34:41,960
Lin, how are you?
1408
01:34:44,120 --> 01:34:45,560
I'm sorry.
1409
01:34:47,840 --> 01:34:49,400
It's all my fault.
1410
01:34:50,600 --> 01:34:54,840
I didn't mean to hurt you.
1411
01:34:58,360 --> 01:35:00,600
I never had any feeling
for that woman...
1412
01:35:00,960 --> 01:35:03,120
the way I always feel about you.
1413
01:35:08,000 --> 01:35:12,840
Whatever you think, I'll always love you.
1414
01:35:16,440 --> 01:35:18,360
I'm worried about you.
1415
01:35:20,680 --> 01:35:23,320
Lin, are you listening?
1416
01:35:23,680 --> 01:35:25,080
Yes, I am.
1417
01:35:27,720 --> 01:35:28,720
Hold on.
1418
01:36:05,720 --> 01:36:06,720
Hello?
1419
01:36:09,600 --> 01:36:11,160
We'll talk when I get back.
1420
01:36:25,520 --> 01:36:26,640
Thank you.
1421
01:36:29,320 --> 01:36:30,760
Are you okay?
1422
01:36:34,840 --> 01:36:36,080
About what?
1423
01:36:37,160 --> 01:36:38,160
About...
1424
01:36:42,320 --> 01:36:43,960
You know...
1425
01:36:45,000 --> 01:36:46,400
what I mean.
1426
01:36:50,840 --> 01:36:56,680
If I make you feel bad, I'm sorry.
1427
01:37:00,200 --> 01:37:01,200
No need.
1428
01:37:01,400 --> 01:37:03,520
We're just friends, right?
1429
01:37:17,360 --> 01:37:18,520
Are you alright?
1430
01:37:29,560 --> 01:37:31,440
Just as I thought.
1431
01:37:38,200 --> 01:37:40,520
Gone with my bike.
1432
01:37:44,560 --> 01:37:45,960
Alright.
1433
01:37:46,160 --> 01:37:47,960
Here I go again.
1434
01:37:50,960 --> 01:37:51,880
Yo, yo, yo!
1435
01:37:51,960 --> 01:37:54,200
Hey, is this the time?
1436
01:37:54,360 --> 01:37:55,680
Look at her.
1437
01:37:57,800 --> 01:38:02,040
The rain blankets the sky
1438
01:38:02,200 --> 01:38:05,480
The wind blows over my mind
1439
01:38:06,600 --> 01:38:09,960
I still breathe just fine
1440
01:38:11,480 --> 01:38:14,000
Right here
1441
01:38:17,360 --> 01:38:21,800
The mountain has trees
1442
01:38:22,120 --> 01:38:24,880
The sky has stars
1443
01:38:24,920 --> 01:38:27,840
Here, Lin. Bottoms up.
1444
01:38:31,120 --> 01:38:34,760
In the day that passed
1445
01:38:35,920 --> 01:38:38,040
In the cold night so dark
1446
01:38:38,080 --> 01:38:39,880
There's a smile
1447
01:38:40,280 --> 01:38:44,480
All the good memories
1448
01:38:44,720 --> 01:38:48,880
The night belongs to you and me
1449
01:38:49,120 --> 01:38:51,240
In this life...
1450
01:38:53,560 --> 01:38:57,760
Don't worry about me tomorrow
1451
01:38:57,920 --> 01:39:01,960
I still breathe just fine
1452
01:39:02,480 --> 01:39:04,440
You follow your heart
1453
01:39:04,680 --> 01:39:07,040
I follow mine
1454
01:39:07,080 --> 01:39:10,360
Our hearts are beating just fine
1455
01:39:30,360 --> 01:39:31,840
Take it easy, Lin.
1456
01:39:31,920 --> 01:39:34,080
Everything will pass. That's life.
1457
01:39:34,280 --> 01:39:35,520
It's simple.
1458
01:39:37,560 --> 01:39:39,200
Choose the one you love.
1459
01:39:41,560 --> 01:39:42,840
Damn right, sis.
1460
01:39:48,160 --> 01:39:49,680
But you know what?
1461
01:39:51,880 --> 01:39:55,320
I don't know which one it is.
1462
01:39:58,360 --> 01:40:00,360
I'm going to bed.
1463
01:40:00,720 --> 01:40:02,320
Rid, let's go.
1464
01:40:02,560 --> 01:40:04,320
Don't go, Omm.
1465
01:40:14,120 --> 01:40:15,560
It's cold, huh?
1466
01:40:17,440 --> 01:40:18,936
I'll get some firewood. You don't have to.
1467
01:40:18,960 --> 01:40:20,000
Just a sec.
1468
01:40:20,880 --> 01:40:21,680
Hey.
1469
01:40:21,800 --> 01:40:23,720
Drunk or dead?
1470
01:40:25,360 --> 01:40:27,160
I got it.
1471
01:40:27,200 --> 01:40:28,320
Lin, Lin, Lin.
1472
01:40:29,200 --> 01:40:31,640
It will last all night.
1473
01:40:36,640 --> 01:40:38,120
It's getting hot.
1474
01:40:39,080 --> 01:40:40,520
Vittaya.
1475
01:40:40,800 --> 01:40:42,800
Wake up. Get up.
1476
01:40:42,920 --> 01:40:45,600
You'll catch fire.
1477
01:40:46,640 --> 01:40:49,200
Don't leave me, sis.
1478
01:40:51,240 --> 01:40:53,000
Urgh, my head is heavy.
1479
01:41:01,800 --> 01:41:02,800
Hey.
1480
01:41:03,760 --> 01:41:04,840
Where's my porch railing?
1481
01:41:07,520 --> 01:41:09,120
What the hell happened here?
1482
01:41:09,920 --> 01:41:11,400
I'm damn surprised.
1483
01:41:18,800 --> 01:41:20,480
You even care to sleep.
1484
01:41:20,840 --> 01:41:21,960
Comfy down there?
1485
01:41:22,560 --> 01:41:24,000
I'll get you a blanket.
1486
01:41:34,080 --> 01:41:35,080
Goodbye.
1487
01:41:35,360 --> 01:41:37,200
Getting away with arson?
1488
01:41:37,360 --> 01:41:39,240
That's harsh.
1489
01:41:39,320 --> 01:41:41,600
Last night wasn't harsh?
1490
01:41:50,440 --> 01:41:51,720
Get better, okay?
1491
01:41:53,080 --> 01:41:54,320
You too.
1492
01:41:55,840 --> 01:41:56,840
Bye.
1493
01:41:59,720 --> 01:42:00,720
Lin.
1494
01:42:01,720 --> 01:42:02,200
Hey.
1495
01:42:02,240 --> 01:42:03,240
Leaving now?
1496
01:42:03,720 --> 01:42:05,280
Why don't you wait for Pud?
1497
01:42:11,200 --> 01:42:12,200
I have to go.
1498
01:42:14,280 --> 01:42:15,960
Did I say something wrong?
1499
01:42:18,040 --> 01:42:19,040
Just shut up.
1500
01:43:49,440 --> 01:43:50,440
Be careful.
1501
01:43:56,600 --> 01:43:57,600
Watch out!
1502
01:44:02,560 --> 01:44:03,720
Why did you scream?
1503
01:44:07,480 --> 01:44:09,240
You can tell me everything.
1504
01:44:15,120 --> 01:44:16,360
Do you really see them?
1505
01:44:16,560 --> 01:44:18,000
You don't believe me.
1506
01:44:21,440 --> 01:44:22,440
I do.
1507
01:44:24,720 --> 01:44:26,040
I have a friend.
1508
01:44:26,440 --> 01:44:27,800
He's exactly like you.
1509
01:44:28,080 --> 01:44:29,080
Really?
1510
01:44:30,680 --> 01:44:32,360
He was cured now.
1511
01:44:33,640 --> 01:44:35,920
I know a good psychiatrist.
1512
01:44:38,160 --> 01:44:39,480
Don't worry.
1513
01:44:41,000 --> 01:44:42,640
I'll do everything for you.
1514
01:44:45,280 --> 01:44:47,800
We'll be happy together like before.
1515
01:44:48,240 --> 01:44:49,840
You really believe that?
1516
01:44:51,280 --> 01:44:52,280
Are you Tor?
1517
01:44:52,440 --> 01:44:54,720
My daughter is your big fan.
1518
01:44:54,880 --> 01:44:57,840
Can she take a photo with you?
1519
01:45:10,080 --> 01:45:11,960
I'll do everything for you.
1520
01:45:12,960 --> 01:45:15,440
We can be happy together like before.
1521
01:45:16,600 --> 01:45:18,840
Have I gone crazy?
1522
01:45:26,520 --> 01:45:30,840
No. Lin, you're not crazy.
1523
01:45:37,440 --> 01:45:38,640
Anything else?
1524
01:45:38,720 --> 01:45:40,640
Mountain Homestay Music Festival
1525
01:45:40,800 --> 01:45:42,920
Lin, what do you want?
1526
01:45:43,120 --> 01:45:43,840
Right.
1527
01:45:44,000 --> 01:45:45,040
That's all.
1528
01:45:45,960 --> 01:45:47,080
Are you sure?
1529
01:45:47,480 --> 01:45:49,680
That's already a lot. Usually more.
1530
01:46:07,600 --> 01:46:09,400
Let's go have a buffet meal.
1531
01:46:10,120 --> 01:46:11,960
No, I'm not hungry.
1532
01:46:12,480 --> 01:46:14,040
Sure you're not.
1533
01:46:14,400 --> 01:46:16,600
You're eating all my orders.
1534
01:46:16,840 --> 01:46:18,440
Don't be so cheap with friends.
1535
01:46:19,360 --> 01:46:20,880
I can't talk sense into you.
1536
01:46:26,160 --> 01:46:28,720
How come you don't look hurt this time?
1537
01:46:29,720 --> 01:46:30,800
What're you talking about?
1538
01:46:31,040 --> 01:46:33,800
Oh I know.
1539
01:46:35,120 --> 01:46:37,040
The mountain boy.
1540
01:46:38,840 --> 01:46:40,720
We've only known each other
for a few days.
1541
01:46:40,880 --> 01:46:42,400
He means nothing.
1542
01:46:42,640 --> 01:46:43,800
A few days, so?
1543
01:46:44,280 --> 01:46:47,880
You and Tor dated
for years and it proved nothing.
1544
01:46:54,600 --> 01:46:56,120
Help me finish this.
1545
01:46:56,160 --> 01:46:59,040
Don't just eat my food.
1546
01:47:56,320 --> 01:47:58,760
Give me the money, girl.
1547
01:48:02,080 --> 01:48:03,240
The fare.
1548
01:48:04,600 --> 01:48:06,520
Stop daydreaming and pay me.
1549
01:48:06,720 --> 01:48:08,440
My boyfriend's waiting.
1550
01:48:09,080 --> 01:48:11,680
Girls these days...
1551
01:48:36,600 --> 01:48:37,600
Lin!
1552
01:48:38,560 --> 01:48:39,560
Noon!
1553
01:48:39,760 --> 01:48:42,200
Miss you. Miss you too.
1554
01:48:42,960 --> 01:48:44,120
Are you here for the concert?
1555
01:48:44,800 --> 01:48:46,760
Lin. Omm.
1556
01:48:46,840 --> 01:48:47,920
Omm.
1557
01:48:48,320 --> 01:48:50,360
What's this?
1558
01:48:50,840 --> 01:48:52,080
I'll tell you.
1559
01:48:52,400 --> 01:48:53,920
It wasn't here before.
1560
01:48:54,160 --> 01:48:58,280
It's called A Memorial
of the Romantic Wreck
1561
01:48:59,000 --> 01:49:01,320
It's just trash, really.
1562
01:49:01,400 --> 01:49:03,680
Last month someone left behind
a couple of toothbrushes.
1563
01:49:03,920 --> 01:49:06,640
So Omm imagined
a sob story about them.
1564
01:49:06,800 --> 01:49:08,400
Like, they're relics of lost love.
1565
01:49:08,600 --> 01:49:10,016
Since then he's been telling
all the guests
1566
01:49:10,040 --> 01:49:12,280
to leave some personal objects behind.
1567
01:49:12,680 --> 01:49:13,520
Interesting.
1568
01:49:13,600 --> 01:49:15,640
You think it's nonsense.
1569
01:49:16,120 --> 01:49:18,960
Feel free to stay somewhere else.
1570
01:49:19,960 --> 01:49:22,440
Aww, don't be hurt.
1571
01:49:23,800 --> 01:49:26,600
Where's everybody?
1572
01:49:26,960 --> 01:49:27,960
Everybody who?
1573
01:49:28,240 --> 01:49:29,800
Yeah, who do you mean?
1574
01:49:32,920 --> 01:49:35,000
Let's get our stuff.
1575
01:49:36,360 --> 01:49:37,960
We have to carry all this?
1576
01:49:38,120 --> 01:49:39,840
Take this.
1577
01:49:40,760 --> 01:49:41,760
Yes, ma'am.
1578
01:49:42,960 --> 01:49:49,760
Under the shadow of the stars,
there's only us...
1579
01:49:49,920 --> 01:49:50,920
Omm.
1580
01:49:52,320 --> 01:49:53,560
Need help?
1581
01:49:54,680 --> 01:49:57,480
Whoa, you're wearing this dress?
1582
01:49:58,000 --> 01:50:00,160
You know what it means, right?
1583
01:50:00,720 --> 01:50:03,400
Only virgins are allowed to wear it.
1584
01:50:03,760 --> 01:50:05,400
Who said I'm not?
1585
01:50:06,640 --> 01:50:09,760
Omm, it's been too long.
1586
01:50:09,960 --> 01:50:12,200
I don't want to wear this dress anymore.
1587
01:50:14,760 --> 01:50:16,040
Alright, Aom.
1588
01:50:17,920 --> 01:50:19,200
Come here.
1589
01:50:19,600 --> 01:50:20,600
Omm.
1590
01:50:20,680 --> 01:50:22,080
Before I change my mind.
1591
01:50:22,280 --> 01:50:23,520
Get inside.
1592
01:50:28,480 --> 01:50:29,600
Omm.
1593
01:50:29,880 --> 01:50:31,360
I'll be waiting here!
1594
01:50:35,080 --> 01:50:36,080
Hey.
1595
01:50:36,640 --> 01:50:37,680
Vittaya!
1596
01:50:41,080 --> 01:50:43,160
How about giving me a hand?
1597
01:50:43,320 --> 01:50:44,720
I haven't finished unpacking.
1598
01:50:45,040 --> 01:50:48,000
Neither have I.
1599
01:50:49,480 --> 01:50:51,600
Let me finish unpacking her first.
Then I'll help you.
1600
01:50:51,720 --> 01:50:52,880
Won't be long.
1601
01:51:06,280 --> 01:51:10,680
The sun rolls past, the night of longing
1602
01:51:11,000 --> 01:51:18,720
The stars glides in circle
1603
01:51:20,960 --> 01:51:23,280
Your heart is covered in a fog
1604
01:51:23,440 --> 01:51:26,480
Trapped on a small planet...
1605
01:51:34,360 --> 01:51:35,520
Don't worry.
1606
01:51:36,280 --> 01:51:37,920
He'll show up in the evening.
1607
01:51:38,040 --> 01:51:39,120
Traffic, you know.
1608
01:51:39,400 --> 01:51:40,800
What traffic?
1609
01:51:41,000 --> 01:51:42,680
We're on a mountain.
1610
01:51:42,880 --> 01:51:45,280
I'm calling him again right now.
1611
01:52:01,800 --> 01:52:02,840
No answer.
1612
01:52:04,720 --> 01:52:05,720
It's okay.
1613
01:52:06,360 --> 01:52:07,400
You're alright?
1614
01:52:08,320 --> 01:52:09,320
Sure.
1615
01:52:09,840 --> 01:52:10,840
Good.
1616
01:52:18,560 --> 01:52:24,000
The day you disappeared from my sight
1617
01:52:24,200 --> 01:52:27,480
I can't see what's inside you
1618
01:52:28,080 --> 01:52:31,440
Like a star that drifts,
further and further away
1619
01:53:11,800 --> 01:53:13,600
What did you throw away?
1620
01:53:21,600 --> 01:53:22,760
My necklace.
1621
01:53:23,560 --> 01:53:26,720
Why? It's handmade and hard to find.
1622
01:53:26,920 --> 01:53:29,360
Sure. Hard to find when it's down there.
1623
01:53:30,080 --> 01:53:33,000
Too bad, it's a powerful amulet.
1624
01:53:35,160 --> 01:53:36,800
Not as powerful as me.
1625
01:53:38,360 --> 01:53:39,360
Agreed.
1626
01:53:48,240 --> 01:53:50,120
Yes, it is. Let's get out of here.
1627
01:53:58,160 --> 01:54:01,440
Carpet of stars rolls over the night sky
1628
01:54:01,840 --> 01:54:04,880
Shining so bright inside my mind
1629
01:54:05,240 --> 01:54:07,840
Hurry up, Noon.
1630
01:54:08,800 --> 01:54:12,480
So lonely inside
1631
01:54:13,200 --> 01:54:16,400
Wish you're here by my side
1632
01:54:16,520 --> 01:54:17,120
Oh, shit.
1633
01:54:17,160 --> 01:54:20,240
Together we could watch
the stars so bright
1634
01:54:20,920 --> 01:54:23,920
Oh, how much I've missed you
1635
01:54:25,040 --> 01:54:27,800
You're bad luck, Pud. You bring the rain.
1636
01:54:28,760 --> 01:54:31,000
It's the rainy season, right?
1637
01:54:31,760 --> 01:54:35,360
Can't stop thinking of you
1638
01:54:35,520 --> 01:54:37,760
Your face stays with me since
that first day
1639
01:54:37,880 --> 01:54:39,560
Why do you live here?
1640
01:54:39,720 --> 01:54:41,800
I want to understand
what it's like to see ghosts.
1641
01:54:41,920 --> 01:54:43,680
So I have to live with them.
1642
01:54:45,520 --> 01:54:46,920
I guess so.
1643
01:54:49,240 --> 01:54:50,240
Here.
1644
01:54:50,640 --> 01:54:51,440
What is it?
1645
01:54:51,480 --> 01:54:53,640
An appetizer fit for our first date.
1646
01:54:55,480 --> 01:54:57,000
Grilled tree frogs.
1647
01:55:08,320 --> 01:55:09,400
Where did you get them?
1648
01:55:09,440 --> 01:55:10,480
Right in front.
1649
01:55:10,520 --> 01:55:12,440
Caught them as they
were hopping about.
1650
01:55:12,640 --> 01:55:14,520
Maybe you've stayed here too long.
1651
01:55:14,960 --> 01:55:16,480
I have salty grilled bats too.
1652
01:55:16,920 --> 01:55:17,400
I don't want it.
1653
01:55:17,480 --> 01:55:18,600
You don't? No.
1654
01:55:26,480 --> 01:55:27,480
Pud!
1655
01:55:28,000 --> 01:55:29,520
That's my house.
1656
01:55:30,120 --> 01:55:32,840
Now I can't even go in there.
1657
01:55:33,080 --> 01:55:34,360
You...
1658
01:55:45,400 --> 01:55:46,960
You bastard, Pud!
1659
01:55:47,520 --> 01:55:49,880
I'll come and spook you.
1660
01:57:03,400 --> 01:57:04,760
You missed the cushion!
1661
01:57:05,600 --> 01:57:07,080
I almost flipped over!
1662
01:57:10,720 --> 01:57:13,280
Like this? Right.
1663
01:57:18,600 --> 01:57:20,240
I'll jump first if something happens.
1664
01:57:20,320 --> 01:57:21,320
Sure.
1665
01:57:22,640 --> 01:57:24,160
I'll make sure she's safe!
1666
01:57:24,440 --> 01:57:25,880
Shit!
1667
01:57:29,920 --> 01:57:31,880
You can't get more realistic
than this.
1668
01:57:32,080 --> 01:57:33,080
It's so slippery!
1669
01:57:34,120 --> 01:57:35,640
Couldn't stop it.
1670
01:57:36,400 --> 01:57:38,200
I haven't seen you in 10 years.
1671
01:57:39,520 --> 01:57:41,200
What?
1672
01:57:41,320 --> 01:57:42,800
What was that noise?
1673
01:57:43,520 --> 01:57:45,200
You didn't wait for her line!
1674
01:57:45,800 --> 01:57:47,320
I can't keep up!
1675
01:57:47,480 --> 01:57:49,200
Wait for me!
1676
01:57:49,480 --> 01:57:51,160
Come again.
1677
01:57:51,280 --> 01:57:52,280
Let's do it again.
1678
01:57:53,000 --> 01:57:54,256
To pay respect to your ancestors?
1679
01:57:54,280 --> 01:57:55,800
No!
1680
01:57:56,640 --> 01:57:59,160
To eat the offerings.
1681
01:57:59,240 --> 01:58:01,720
What? I said that, didn't I?
1682
01:58:01,800 --> 01:58:02,800
Okay.
1683
01:58:03,760 --> 01:58:05,160
What now?
1684
01:58:05,400 --> 01:58:06,480
What are you talking about?
1685
01:58:08,160 --> 01:58:09,680
Put this girl to sleep.
1686
01:58:10,160 --> 01:58:11,376
Did you go to pay respect
to your ancestors?
1687
01:58:11,400 --> 01:58:13,000
You said that already!
1688
01:58:13,360 --> 01:58:15,040
Why did you repeat it!
1689
01:58:15,160 --> 01:58:16,240
It's done.
1690
01:58:16,280 --> 01:58:18,320
Didn't know where to cut in.
1691
01:58:19,160 --> 01:58:22,440
I almost got killed the other day.
1692
01:58:23,560 --> 01:58:25,080
What're you saying?
1693
01:58:25,920 --> 01:58:27,440
This girl is something!
1694
01:58:28,760 --> 01:58:30,480
Say it out loud.
1695
01:58:30,520 --> 01:58:32,120
Loud and clear, girl!
1696
01:58:32,440 --> 01:58:33,480
Look on the bright side
1697
01:58:33,640 --> 01:58:36,440
if we hadn't run away
from leeches and ghosts,
1698
01:58:36,520 --> 01:58:38,240
we wouldn't have found
the banana trees.
1699
01:58:42,240 --> 01:58:43,280
Sorry!
1700
01:58:49,840 --> 01:58:51,560
No!
1701
01:58:51,760 --> 01:58:53,240
You sit on it.
1702
01:58:53,560 --> 01:58:55,040
One more time.
1703
01:58:57,400 --> 01:59:00,440
Sorry I wasn't looking!
1704
01:59:00,720 --> 01:59:02,080
This one is powerful.
1705
01:59:02,360 --> 01:59:04,360
You won't have to be scared
of ghosts again...
1706
01:59:04,520 --> 01:59:05,760
scared of ghosts...
1707
01:59:10,000 --> 01:59:11,520
You stutter!
1708
01:59:12,240 --> 01:59:18,200
Hey look at the moon,
1709
01:59:18,320 --> 01:59:23,600
I'm here with a girl called Noon.
1710
01:59:24,760 --> 01:59:26,320
You look like a cartoon
1711
01:59:26,400 --> 01:59:30,200
but I love you, my dear Noon!
1712
01:59:35,840 --> 01:59:37,320
Wait!
1713
01:59:45,120 --> 01:59:46,280
Karay!
1714
01:59:59,240 --> 02:00:01,600
Why don't you just
stop screaming and run?
1715
02:00:01,720 --> 02:00:04,400
It's crazy, man!
103984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.