Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,355 --> 00:01:48,543
Kendini hiçbir zaman güçsüz hissetmeyeceksin.
2
00:01:48,563 --> 00:01:50,758
Çünkü ben hep senin yanında olacağım.
3
00:01:51,415 --> 00:01:53,939
Onlar benim sana aldığım hediyeler mi?
4
00:01:53,959 --> 00:01:55,286
Evet onlar.
5
00:01:55,806 --> 00:01:57,169
Ne yapıyorsun onları?
6
00:01:57,189 --> 00:01:58,768
Çöpe atacağım.
İstemiyorum.
7
00:01:58,788 --> 00:01:59,589
Neden?
8
00:01:59,609 --> 00:02:01,931
Çünkü güçsüz hissettiriyorlar.
9
00:02:02,587 --> 00:02:05,323
Oğulcan! Oğlum!
10
00:02:05,343 --> 00:02:06,680
Oğlum!
11
00:02:06,700 --> 00:02:08,053
Sen benden ne istiyorsun?
12
00:02:09,127 --> 00:02:09,877
Emel'i.
13
00:02:09,897 --> 00:02:11,901
Eğer Emel'i bana verirsen
14
00:02:12,122 --> 00:02:13,780
kardeşimi ikna ederim.
15
00:02:14,399 --> 00:02:15,860
Oğlun da hapisten çıkar.
16
00:02:23,123 --> 00:02:24,268
Geliyor avukat hanım.
17
00:02:25,865 --> 00:02:27,819
Avukat hanım ne oldu?
Bir haber var mı, ne diyorlar?
18
00:02:27,839 --> 00:02:29,786
Duruşma bitti.
Birazdan çıkacaklar.
19
00:02:30,424 --> 00:02:33,061
Kesin değil mi?
Hani sonradan falan bir şey olmaz?
20
00:02:33,081 --> 00:02:34,745
Kesin çıkış.
Merak etmeyin.
21
00:02:34,765 --> 00:02:35,743
Oley be.
22
00:02:36,581 --> 00:02:38,548
Ben birazdan geleceğim.
Siz burada bekleyin olur mu?
23
00:02:43,395 --> 00:02:44,837
Oh çok şükür.
24
00:02:50,155 --> 00:02:52,258
Annemi arasana.
Çıkış anını kaçırmasın.
25
00:03:49,714 --> 00:03:51,736
Geldim Sabahat geldim.
26
00:04:04,522 --> 00:04:05,783
Gel içeri, gel, gel.
27
00:04:05,803 --> 00:04:07,346
Ocakta yemeğim vardı da
28
00:04:07,366 --> 00:04:08,587
onu halledip geliverdim hemen.
29
00:04:08,607 --> 00:04:10,697
-Yetiştim mi bacım?
-Yetiştin yetiştin gülüm.
30
00:04:10,717 --> 00:04:12,902
Bugün var ya, bu sabah içime doğmuştu böyle.
31
00:04:12,922 --> 00:04:15,582
Şengül'ün oğlunu bırakacaklar demiştim.
Vallahi billahi.
32
00:04:15,602 --> 00:04:17,041
Ne temiz kalpli kadınmışım he.
33
00:04:17,061 --> 00:04:18,088
He öyleymişsin.
34
00:04:19,221 --> 00:04:20,536
Ha bak sana ne diyeceğim?
35
00:04:20,555 --> 00:04:23,979
Emel senden geldikten sonra çok yorgundu ha.
Yattı uyudu çocukcağız.
36
00:04:23,999 --> 00:04:25,881
Sakın uyandırma.
Güzelce uykusunu alsın.
37
00:04:25,901 --> 00:04:27,164
Merak etme sen.
38
00:04:27,184 --> 00:04:29,437
Arada bir gider üstünü başını örterim ben.
Ama uyandırmam.
39
00:04:29,457 --> 00:04:30,783
Yok yok.
Hiç gerek yok.
40
00:04:30,803 --> 00:04:32,290
Ben güzelce sardım sarmaladım.
41
00:04:32,310 --> 00:04:33,284
Sen dokunma ona.
42
00:04:34,462 --> 00:04:35,723
E iyi peki madem.
43
00:04:35,743 --> 00:04:36,850
Çay da koymuştum sana.
44
00:04:36,870 --> 00:04:37,967
Git kendine koy bir bardak.
45
00:04:37,987 --> 00:04:40,010
Tamam Şengül'üm tamam.
Sen beni merak etme.
46
00:04:40,030 --> 00:04:41,283
Hadi git oğluna kavuş.
47
00:04:41,303 --> 00:04:42,475
Tamam, hadi görüşürüz.
48
00:05:12,402 --> 00:05:14,568
O tabelada ne yazıyordu İlknur teyze?
49
00:05:15,198 --> 00:05:18,347
İstanbul şehrinden
çıktığımızı gösteriyor o bize.
50
00:05:19,506 --> 00:05:20,710
Nereye gidiyoruz?
51
00:05:20,730 --> 00:05:24,161
Benim çok güzel bir
çiftlik evim var Emel'ciğim.
52
00:05:24,181 --> 00:05:25,042
Oraya gidiyoruz.
53
00:05:25,578 --> 00:05:27,502
Hem orada bir sürü hayvan var.
54
00:05:27,801 --> 00:05:29,750
Kuzular, keçiler
55
00:05:29,770 --> 00:05:31,089
kuşlar...
56
00:05:31,109 --> 00:05:33,765
Bence görünce oraya bayılacaksın.
57
00:05:33,785 --> 00:05:35,628
Hem atlar da var biliyor musun?
58
00:05:35,907 --> 00:05:37,975
Ablamla abim nasıl gelecek?
59
00:05:38,607 --> 00:05:40,729
Merak etme.
Gelecekler.
60
00:05:40,749 --> 00:05:42,918
Ben ayarladım onları da.
61
00:05:44,592 --> 00:05:47,724
Peki tamam.
O zaman bana at binmeyi öğretir misin?
62
00:05:47,744 --> 00:05:49,415
Tabii ki öğretirim.
63
00:05:49,435 --> 00:05:52,045
Daha sana neler öğreteceğim bak gör.
64
00:05:52,820 --> 00:05:54,615
Benim güzel kızım.
65
00:05:58,191 --> 00:05:59,479
Hadi ya!
66
00:06:09,732 --> 00:06:10,461
Şengül.
67
00:06:10,481 --> 00:06:11,625
Nerede kaldın ya?
68
00:06:11,645 --> 00:06:12,529
Az daha yetişemiyordun.
69
00:06:12,549 --> 00:06:14,489
Sabahat gecikti ben de ondan geciktim.
70
00:06:16,885 --> 00:06:18,377
Hadi be emmi oğlu.
71
00:06:20,272 --> 00:06:21,827
Oğulcan!
72
00:06:21,847 --> 00:06:22,472
Kuzum!
73
00:06:28,020 --> 00:06:29,442
Seni çok özledim.
74
00:06:31,040 --> 00:06:33,206
Kuzum!
Yavrum!
75
00:06:33,226 --> 00:06:34,866
Oğulcan'ım.
76
00:06:34,886 --> 00:06:38,216
Babasının aslan oğlu bu.
Aslan, aslan.
77
00:06:42,335 --> 00:06:43,402
Kuziler.
78
00:06:43,422 --> 00:06:44,143
Gel buraya.
79
00:06:45,938 --> 00:06:47,586
Çok özledik seni.
80
00:06:48,336 --> 00:06:51,236
Ya ben de o kadar özlemişim ki...
81
00:06:54,139 --> 00:06:55,989
Ant verdim.
Yeri öpeceğim çıkınca dedim.
82
00:06:56,009 --> 00:06:58,121
Dur dur!
Oğulcan ne yapıyorsun?
83
00:06:58,141 --> 00:06:58,696
Ne yapıyorsun lan?
84
00:06:59,264 --> 00:07:02,439
Babacığım çıktığımda yeri öpeceğim dedim.
Ant verdim, lütfen karışma.
85
00:07:02,459 --> 00:07:03,810
Oğlum dur, tamam.
86
00:07:03,830 --> 00:07:04,953
Bizim evin orayı öpersin.
87
00:07:04,973 --> 00:07:06,401
Burası pis.
Mikrop içinde ya.
88
00:07:06,421 --> 00:07:08,362
Father'ım bak söz verdin, öpeceğim ama.
89
00:07:08,382 --> 00:07:09,292
Ömer'im...
90
00:07:09,312 --> 00:07:10,400
Ya tamam oğlum.
Söz.
91
00:07:11,671 --> 00:07:15,306
Ee benim minik prensesim nerede?
Özlemedi mi abisini yoksa?
92
00:07:15,326 --> 00:07:17,757
Özlemez olur mu?
Sizin evde bekliyor abisini.
93
00:07:17,777 --> 00:07:20,096
Ay kurban olurum ya.
Burnumda tütüyor yemin ederim.
94
00:07:20,116 --> 00:07:22,264
Şey peki...
Aybike nerede?
95
00:07:24,009 --> 00:07:25,267
Sahte olanı.
96
00:07:27,461 --> 00:07:31,421
Biz ona haber vermedik hani belki
sen haber vermek istersin diye.
97
00:07:31,441 --> 00:07:32,625
Aferin.
98
00:07:34,373 --> 00:07:36,640
Oh be.
Yemin ederim dünya varmış he.
99
00:07:36,660 --> 00:07:37,828
Vallahi öyle.
100
00:07:43,061 --> 00:07:43,966
Aybike ne yapıyorsun?
101
00:07:43,986 --> 00:07:45,640
Sen beni bu kadar seviyor muydun?
102
00:07:47,794 --> 00:07:48,636
Aybike.
103
00:08:01,841 --> 00:08:03,029
Sabahat.
104
00:08:08,525 --> 00:08:09,708
Terliğim nerede baba?
105
00:08:10,304 --> 00:08:12,445
Ya bir tanesini giy işte.
106
00:08:12,465 --> 00:08:13,326
Sabahat.
107
00:08:14,764 --> 00:08:15,936
Günaydın.
108
00:08:18,046 --> 00:08:19,635
Akşam oldu akşam.
109
00:08:19,655 --> 00:08:21,711
Ay bacım içim geçmiş benim de.
110
00:08:22,530 --> 00:08:24,514
Yat yat.
Rahatsız olma.
111
00:08:24,534 --> 00:08:25,614
Yok yok.
Olur mu hiç öyle şey?
112
00:08:26,369 --> 00:08:27,745
Geldi mi Oğulcan?
113
00:08:27,765 --> 00:08:28,624
Geldi geldi.
114
00:08:31,611 --> 00:08:33,462
Oğulcan gelmiş.
Hoş gelmiş.
115
00:08:34,620 --> 00:08:36,448
Kara günler geride kalmış.
116
00:08:36,468 --> 00:08:38,848
Mahallede bayram var bugün bayram.
117
00:08:39,616 --> 00:08:42,580
Vallahi Sabahat teyze,
ben de seni çok özledim ya.
118
00:08:42,600 --> 00:08:46,180
Bak mahalledeki bakkalından çakkalına
herkes burnumda tütüyor yemin ederim.
119
00:08:46,200 --> 00:08:47,322
Ay gülüm benim ya.
120
00:08:47,342 --> 00:08:48,254
Geçmiş olsun.
121
00:08:48,274 --> 00:08:50,007
Geçmiş bitmiş olsun hepsi.
122
00:08:50,027 --> 00:08:51,079
İnşallah inşallah.
123
00:08:51,973 --> 00:08:53,339
Ee Emel nerede?
124
00:08:53,359 --> 00:08:55,349
Şengül gittiğinden beri uyuyor o.
125
00:08:55,843 --> 00:08:58,334
Hani dün gece uyuyamamış ya.
Ben de hiç ses etmedim.
126
00:08:58,354 --> 00:09:00,017
Uyanmasın diye ellemedim yani.
127
00:09:00,037 --> 00:09:01,759
Emel uyumadı mı gece?
128
00:09:01,779 --> 00:09:03,607
He öyle dedi bana da.
129
00:09:03,627 --> 00:09:06,550
Yani işte çocuk. Çocuk aklı. Ne desin?
130
00:09:06,952 --> 00:09:09,039
Oğulcan sen uyandırsana sürpriz olur.
131
00:09:09,059 --> 00:09:12,665
Baba ben masallardaki gibi uyandırayım
mı prensesi böyle öperek?
132
00:09:13,460 --> 00:09:14,713
Geç hadi geç.
133
00:09:16,627 --> 00:09:18,140
Prenses...
134
00:09:22,078 --> 00:09:23,162
Emel yok.
135
00:09:26,234 --> 00:09:27,529
Nasıl yok lan?
136
00:09:28,983 --> 00:09:30,014
Yok.
137
00:09:36,665 --> 00:09:39,833
Bu havada pencerenin açık
olması tuhaf değil mi sizce de?
138
00:09:39,853 --> 00:09:40,739
Merdiven dayalı.
139
00:09:40,759 --> 00:09:42,894
Kümese falan gitmiş olabilir mi oradan?
140
00:09:44,468 --> 00:09:46,143
Tamam durun ya.
Panik olmayın.
141
00:09:48,984 --> 00:09:50,273
Ben de geliyorum.
142
00:09:55,391 --> 00:09:57,740
Mutfakta yok, banyoda değil.
Yok burada değil.
143
00:09:57,760 --> 00:09:59,287
O zaman kümese gidelim biz de.
144
00:09:59,307 --> 00:10:00,583
Aynen.
145
00:10:01,569 --> 00:10:03,672
Allah Allah nerede peki bu çocuk?
146
00:10:03,692 --> 00:10:05,115
Sen görmedin mi Sabahat Hanım?
147
00:10:05,135 --> 00:10:07,533
Vallaha da bakmadım.
Görmedim.
148
00:10:07,553 --> 00:10:09,953
Bir de marifetmiş gibi bakmadım diyorsun ya.
149
00:10:09,973 --> 00:10:13,586
İnsan bir en azından üstü açık mı,
değil mi diye girip bakmaz mı?
150
00:10:13,606 --> 00:10:14,284
Allah Allah.
151
00:10:14,304 --> 00:10:15,694
Şengül dedi diye.
152
00:10:15,714 --> 00:10:17,974
Ne dedim diye?
Ben sana çocuğu kayıp mı et dedim?
153
00:10:17,994 --> 00:10:21,303
Şengül dedin ya bana dokunma,
uyandırma, elleme diye.
154
00:10:21,323 --> 00:10:22,564
Allah'ım ya.
155
00:10:22,584 --> 00:10:23,060
Şengül.
156
00:10:23,080 --> 00:10:25,068
Öyle gözlerini devirip devirip bakma bana.
157
00:10:25,088 --> 00:10:27,793
Sadece iki dakika reklam arasında uyudum.
İki dakikacık.
158
00:10:27,813 --> 00:10:29,733
Hem ses olsa duyardım herhalde.
159
00:10:29,753 --> 00:10:31,218
He he duyardın, duyardın.
160
00:10:31,238 --> 00:10:32,506
Ya Allah Allah.
161
00:10:32,526 --> 00:10:33,915
Duyardım diyorum sana ya.
162
00:10:33,935 --> 00:10:35,068
Niye böyle yapıyorsun?
163
00:10:35,088 --> 00:10:36,561
Emel!
164
00:10:37,154 --> 00:10:38,171
Emel!
165
00:10:38,191 --> 00:10:40,278
Ablacığım duyuyor musun beni?
166
00:10:40,298 --> 00:10:41,150
Emel!
167
00:10:41,983 --> 00:10:43,494
Arka tarafta da yok.
168
00:10:51,904 --> 00:10:52,912
Yok.
169
00:10:55,853 --> 00:10:57,024
Belki içeride duydu çocukları.
170
00:10:57,044 --> 00:10:58,540
Dışarı çıktı böyle oyun oynamaya.
171
00:10:58,560 --> 00:10:59,288
Olamaz mı?
172
00:10:59,308 --> 00:11:02,949
Ya bilmiyorum ama aklımı oynatacağım.
Nerede bu kız ya?
173
00:11:02,969 --> 00:11:04,406
Tamam sakin ol.
Bulacağız.
174
00:11:04,426 --> 00:11:05,032
Sakin ol.
175
00:11:06,188 --> 00:11:07,665
Ben mahalleye falan bakayım.
176
00:11:07,685 --> 00:11:09,500
Ne bileyim?
Biri falan görmüştür belki.
177
00:11:10,156 --> 00:11:11,977
Ya ben de bir komşulara bakayım.
178
00:11:11,997 --> 00:11:14,561
Onlardan birine gitmiştir, biri görmüştür.
Blmiyorum.
179
00:11:14,581 --> 00:11:15,192
Emel!
180
00:11:15,212 --> 00:11:16,416
Emel!
181
00:11:16,436 --> 00:11:19,346
Bakın ben böyle olsun istememiştim.
182
00:11:19,366 --> 00:11:23,115
Emel'ime bir şey olursa yemin
billahi affetmem ben kendimi.
183
00:11:23,135 --> 00:11:24,980
Ya ne bir şey olması?
Bir şey olmayacak.
184
00:11:25,000 --> 00:11:26,993
O çıkacak bir yerden.
Ben biliyorum.
185
00:11:28,885 --> 00:11:31,615
Şengül. Sen niye orada
boş boş dikeliyorsun ya?
186
00:11:31,635 --> 00:11:33,191
Sen de baksana şu kıza.
187
00:11:33,683 --> 00:11:35,478
Bakayım.
Nerede bakayım?
188
00:11:35,498 --> 00:11:36,535
Ya ne bileyim ya?
189
00:11:36,555 --> 00:11:38,114
Git parkın oralara bir yerlere bak.
190
00:11:38,134 --> 00:11:39,803
Belki çocuklarla oynuyordur.
Hadi.
191
00:11:40,620 --> 00:11:42,038
Hadi Sabahat hadi.
192
00:11:42,058 --> 00:11:43,618
Hadi gidelim.
193
00:11:45,591 --> 00:11:46,741
Emel!
194
00:11:48,524 --> 00:11:49,384
Aybike.
195
00:11:49,404 --> 00:11:50,187
Yok.
196
00:11:52,379 --> 00:11:53,648
Var mı bir haber?
197
00:11:53,668 --> 00:11:54,495
Hayır, sizde?
198
00:11:55,464 --> 00:11:56,715
Nerede bu kız ya?
199
00:12:02,234 --> 00:12:02,940
Nevin abla!
200
00:12:02,960 --> 00:12:03,696
Nevin abla!
201
00:12:03,716 --> 00:12:05,841
Emel'i gördün mü?
Asiyeler'in küçük kardeşi.
202
00:12:05,861 --> 00:12:07,139
Yok.
203
00:12:07,159 --> 00:12:08,399
Kayıp mı ki?
204
00:12:08,419 --> 00:12:10,780
Bilmiyoruz.
Yok, ortalıkta yok kız.
205
00:12:11,314 --> 00:12:12,529
Hay Allah ya.
206
00:12:12,968 --> 00:12:15,344
Çıldıracağım ya.
Bu kız nereye gitti tek başına?
207
00:12:15,364 --> 00:12:16,148
Ömer.
208
00:12:16,168 --> 00:12:17,533
Ya tek başına değilse.
209
00:12:17,553 --> 00:12:18,453
Nasıl yani?
210
00:12:18,473 --> 00:12:20,024
Ya ne bileyim?
211
00:12:20,044 --> 00:12:22,662
Biri kaçırdıysa, biri elinden
tutup götürdüyse bir yere.
212
00:12:22,682 --> 00:12:24,299
Ya Asiye saçmalama ya.
Bir sakin ol.
213
00:12:24,319 --> 00:12:26,501
Elbet bir yerden çıkacak.
Kötü niye düşünüyorsun?
214
00:12:26,521 --> 00:12:27,932
Ay Allah korusun.
215
00:12:28,680 --> 00:12:29,281
Sahil.
216
00:12:29,301 --> 00:12:30,630
Gel sahile bakalım Asiye, hadi.
217
00:12:30,650 --> 00:12:32,071
Evet tamam gidelim.
218
00:12:32,091 --> 00:12:33,632
Tamam o zaman biz de
pazar meydanına bakalım.
219
00:12:33,652 --> 00:12:35,412
Tamam bir şey bulursanız haber verin hemen.
220
00:12:35,432 --> 00:12:36,632
-Tamam.
-Hadi Asiye hadi.
221
00:12:37,560 --> 00:12:38,538
Alo.
222
00:12:38,558 --> 00:12:39,968
Aramadın tatlım.
223
00:12:39,988 --> 00:12:41,275
Çıktı mı abin?
224
00:12:41,295 --> 00:12:42,369
Çıktı çıktı.
225
00:12:42,389 --> 00:12:45,635
Arayacaktım seni ama
başka bir tatsızlık oldu şimdi.
226
00:12:45,655 --> 00:12:46,874
Hayırdır ne oldu?
227
00:12:46,894 --> 00:12:47,914
Emel kayıp Berk.
228
00:12:48,129 --> 00:12:49,738
Emel mi kayıp?
Nasıl kayıp?
229
00:12:49,758 --> 00:12:52,060
Kayıp işte, bulamıyoruz çocuğu.
Hiçbir yerde yok.
230
00:12:52,080 --> 00:12:53,599
Aldık Oğulcan'ı eve geldik.
231
00:12:53,619 --> 00:12:56,383
Uyuması gereken yerde yok.
Oda boş.
232
00:12:56,403 --> 00:12:57,983
E siz ne yapıyorsunuz şimdi?
233
00:12:58,003 --> 00:12:59,171
Polise falan gittiniz mi?
234
00:12:59,191 --> 00:13:00,648
Yok daha gitmedik.
235
00:13:00,668 --> 00:13:01,468
Mahallede arıyoruz.
236
00:13:01,488 --> 00:13:03,080
İyi bekleyin.
Ben de geliyorum aramaya.
237
00:13:03,100 --> 00:13:04,411
Görüşürüz.
238
00:13:04,431 --> 00:13:05,071
Tamam tamam.
239
00:13:05,091 --> 00:13:05,891
Hadi.
240
00:13:08,162 --> 00:13:09,057
Koş, koş, koş.
241
00:13:21,870 --> 00:13:23,913
Abimle ablam ne zaman gelecek?
242
00:13:24,843 --> 00:13:26,131
Bilmem ki.
243
00:13:26,151 --> 00:13:28,840
Yani yaklaşırken ararlar herhalde onlar.
244
00:13:28,860 --> 00:13:31,436
Ama onların arabası yok ki.
Neyle gelecekler?
245
00:13:32,093 --> 00:13:34,110
Ben ayarladım onlara araba.
246
00:13:34,130 --> 00:13:36,303
Hani benim şoförlü arabam vardı ya.
247
00:13:36,323 --> 00:13:38,422
Ben onu gönderttim onları aldırmaya.
248
00:13:38,442 --> 00:13:40,193
Adliyenin oradan mı?
249
00:13:40,213 --> 00:13:42,147
Oğulcan abimi almaya gitmişlerdi.
250
00:13:42,167 --> 00:13:43,200
Beraber mi gelecekler?
251
00:13:43,220 --> 00:13:45,775
Evet, evet.
Aynen öyle olacak.
252
00:13:46,228 --> 00:13:47,806
Çok güzel değil mi?
253
00:13:47,826 --> 00:13:48,718
Evet öyle.
254
00:13:49,626 --> 00:13:50,336
Canım benim.
255
00:13:55,183 --> 00:13:56,077
-Buyurun.
-Fişiniz.
256
00:13:56,097 --> 00:13:57,470
Teşekkürler.
257
00:13:59,139 --> 00:14:02,008
Şey benim biraz tuvaletim geldi de.
258
00:14:02,028 --> 00:14:03,515
Gidebilir miyiz burada?
259
00:14:03,535 --> 00:14:05,031
Tabii ki gidebiliriz.
260
00:14:06,364 --> 00:14:10,324
Pardon, araba dursa ben kızımı iki
dakika tuvalete götürsem olur mu?
261
00:14:10,344 --> 00:14:10,947
Tabii.
262
00:14:11,463 --> 00:14:12,429
Tamam.
263
00:14:12,449 --> 00:14:14,131
Hadi gel bakalım.
Gidelim.
264
00:14:28,531 --> 00:14:29,643
Emelciğim.
265
00:14:30,156 --> 00:14:32,203
Ben burada telefonla konuşacağım.
266
00:14:32,223 --> 00:14:34,500
Sen işin bitince elini yıka,
yanıma gel olur mu?
267
00:14:34,520 --> 00:14:35,465
Tamam.
268
00:14:35,485 --> 00:14:36,484
Hadi bakalım.
269
00:14:50,598 --> 00:14:51,627
Efendim.
270
00:14:51,647 --> 00:14:52,802
Alo abla.
271
00:14:52,822 --> 00:14:56,351
Abla ne yaptığını sanıyorsun sen?
Nerdesin söyler misin bana lütfen?
272
00:14:56,371 --> 00:14:57,948
Ne yapıyormuşum Şennur?
273
00:14:57,968 --> 00:14:58,661
Ne var?
274
00:14:58,681 --> 00:15:01,348
Eşyalarını alıp gitmişsin, eniştem söyledi.
275
00:15:01,368 --> 00:15:03,030
Adamın telefonlarına da bakmıyormuşsun.
276
00:15:03,050 --> 00:15:04,736
Lütfen söyler misin?
Neredesin?
277
00:15:04,756 --> 00:15:07,238
Kötü bir şey yapmıyorum, korkma.
278
00:15:07,258 --> 00:15:09,244
Kızımı aldım uzaklara gidiyorum.
279
00:15:09,264 --> 00:15:09,975
Ne?
280
00:15:09,995 --> 00:15:12,492
Ne kızı abla?
Ne diyorsun sen ya?
281
00:15:12,512 --> 00:15:15,687
Emel'i yaşadığı
bu sefil hayattan kurtarıyorum.
282
00:15:16,279 --> 00:15:18,318
Beraber yaşayacağız biz artık.
283
00:15:19,649 --> 00:15:21,934
Ne abisi ne ablası
284
00:15:22,329 --> 00:15:24,186
onlara ihtiyacı yok ki.
285
00:15:24,206 --> 00:15:26,927
Bundan sonra ben varım onun hayatında.
286
00:15:31,353 --> 00:15:33,363
Evet Emel'i kaçırıyorum.
287
00:15:33,383 --> 00:15:37,148
Bundan sonra çok daha güzel
bir hayatı olacak çocuğun.
288
00:16:00,391 --> 00:16:01,483
Emel.
289
00:16:07,728 --> 00:16:08,651
Emelciğim.
290
00:16:08,671 --> 00:16:11,101
Emelciğim işin bitmedi mi hala?
291
00:16:16,344 --> 00:16:17,606
İyi misin yavrum?
292
00:16:17,626 --> 00:16:19,610
İçeri geliyorum.
293
00:16:29,715 --> 00:16:30,617
Kızım.
294
00:16:32,743 --> 00:16:33,746
Kızım.
295
00:16:38,430 --> 00:16:39,535
Emel!
296
00:16:40,387 --> 00:16:41,788
Emel!
297
00:16:42,786 --> 00:16:44,110
Kızım.
298
00:16:44,130 --> 00:16:45,795
Kızımı gördünüz mü?
299
00:16:45,815 --> 00:16:48,666
Küçük bir kız çocuğu.
Böyle güzel kahverengi saçları var.
300
00:16:48,686 --> 00:16:49,554
Yok görmedim.
301
00:16:49,574 --> 00:16:50,096
Görmediniz mi?
302
00:16:52,218 --> 00:16:53,160
Emel!
303
00:16:54,189 --> 00:16:56,824
Kızımı gördünüz mü?
Benim kızımı gördünüz mü?
304
00:16:56,844 --> 00:16:57,731
Yok hayır.
305
00:18:26,768 --> 00:18:27,592
Amca.
306
00:18:27,612 --> 00:18:29,115
Bulurlar değil mi?
307
00:18:29,135 --> 00:18:30,672
Polisler bulabilir değil mi kardeşimizi?
308
00:18:30,692 --> 00:18:33,558
Amcacığım hem onlar bakacaklar
hem de biz bakacağız.
309
00:18:33,578 --> 00:18:36,486
İlanı verdik diye
aramayı bırakacak halimiz yok ya.
310
00:18:36,506 --> 00:18:38,050
Merak etme.
Bulacağız.
311
00:18:45,947 --> 00:18:47,032
Geçmiş olsun.
312
00:18:49,327 --> 00:18:50,999
Siz nereden çıktınız?
313
00:18:51,019 --> 00:18:53,288
Ben haber verdim.
Bek aramıştı Oğulcan için de.
314
00:18:54,460 --> 00:18:56,697
Emel'i bulmanıza yardım etmek istedik.
315
00:18:56,717 --> 00:18:58,113
Belki biz de bir şeyler yapabiliriz.
316
00:19:03,020 --> 00:19:04,882
Çok geçmiş olsun bu arada.
317
00:19:05,421 --> 00:19:06,929
Eyvallah Berk ya.
318
00:19:06,949 --> 00:19:10,233
Oğlum tam çıktığıma sevineceğim derken
şu başımıza gelene bak.
319
00:19:12,587 --> 00:19:13,682
Polis ne diyor peki?
320
00:19:13,702 --> 00:19:15,953
Hastaneye, karakola her yere bakmışlar mı?
321
00:19:17,548 --> 00:19:18,882
Önce oralara bakmışlar.
322
00:19:18,902 --> 00:19:21,385
Şimdi de ihbarlara bakacaklarmış.
323
00:19:21,405 --> 00:19:23,780
Biz de öyle aramaya devam edeceğiz işte.
324
00:19:23,800 --> 00:19:25,256
Edelim tabii ya.
325
00:19:25,276 --> 00:19:26,921
Yani küçücük çocuk sonuçta.
326
00:19:26,941 --> 00:19:28,295
Nereye gitmiş olabilir ki bir başına?
327
00:19:29,328 --> 00:19:31,892
Mahallede bakmayı unuttuğumuz
bir yer kalmış olabilir mi peki?
328
00:19:32,551 --> 00:19:34,347
Amca, zaten sana haber verecekler.
329
00:19:34,411 --> 00:19:36,581
Biz bakmadığımız yerlere bakalım.
330
00:19:36,601 --> 00:19:37,545
Hadi.
331
00:19:38,818 --> 00:19:40,291
Pardon.
Bakar mısınız?
332
00:19:41,024 --> 00:19:42,455
Buyurun komiserim.
333
00:19:42,475 --> 00:19:43,311
Az önce bir ihbar aldık.
334
00:19:43,331 --> 00:19:47,122
Küçük kızın çantası Sapanca bölgesinde
bir ormanlık alanda bulunmuş.
335
00:19:47,142 --> 00:19:47,742
Ne?
336
00:19:47,762 --> 00:19:49,211
Sapanca mı?
337
00:19:49,231 --> 00:19:50,766
Nasıl gitsin oraya tek başına?
338
00:19:50,786 --> 00:19:52,570
Jandarma ekiplerine haber verildi.
339
00:19:52,590 --> 00:19:56,371
Çocuğu bulmak için arma kurtarma
timleri de olay yerine doğru yola çıkıyor.
340
00:19:56,391 --> 00:19:58,631
Emin miyiz Emel'in olduğuna?
341
00:19:58,651 --> 00:20:03,812
Çantanın içerisinde birkaç çocuk eşyası ve
Emel Eren'e ait kimlik bulunmuş.
342
00:20:03,832 --> 00:20:05,183
Ona ait olduğu düşünülüyor.
343
00:20:05,203 --> 00:20:09,141
Ya benim kardeşim ne yapıyor ki orada?
Ömer nasıl gitmiş olabilir oraya?
344
00:20:09,161 --> 00:20:10,444
Bilmiyorum Asiye.
345
00:20:10,464 --> 00:20:11,299
Bilmiyorum.
346
00:20:11,319 --> 00:20:13,485
Tamam tamam.
Hadi vakit kaybetmeden çıkalım hemen.
347
00:20:13,505 --> 00:20:15,924
Asiye, Ömer.
Hadi toplayı kendinizi.
348
00:20:15,944 --> 00:20:17,334
Konum burası.
349
00:20:17,354 --> 00:20:20,234
Jandarmayla irtibata geçtik.
Sizi orada karşılayacaklar.
350
00:20:23,504 --> 00:20:25,960
Tamam ben iyi biliyorum buraları.
Hadi çıkalım.
351
00:20:28,056 --> 00:20:29,754
Allah'ım ben ne yaptım?
352
00:20:31,567 --> 00:20:33,412
Şengül ne yapıyorsun orada ya?
Yürüsene.
353
00:20:58,427 --> 00:21:00,263
Çantayı buranın bir köylüsü bulmuş.
354
00:21:00,283 --> 00:21:03,738
İçinde ufaklığın kıyafetleri, kimliği ve
bu fotoğraf çıktı.
355
00:21:13,871 --> 00:21:15,003
Emel.
356
00:21:16,837 --> 00:21:18,101
İyi de
357
00:21:18,399 --> 00:21:20,718
niye böyle bir çanta hazırlamış ki?
358
00:21:20,738 --> 00:21:22,522
Küçük bir çocuk buraya kadar gelemez.
359
00:21:22,542 --> 00:21:24,507
Kardeşinizin kaçırılma ihtimali çok yüksek.
360
00:21:25,043 --> 00:21:27,981
İyi de kim niye kaçırsın ki benim kardeşimi?
361
00:21:28,001 --> 00:21:29,955
Kim bize niye böyle bir kötülük yapsın?
362
00:21:29,975 --> 00:21:31,490
Korkma kuzum.
363
00:21:31,510 --> 00:21:32,421
Emel iyidir.
364
00:21:32,441 --> 00:21:34,073
Eminim ben.
365
00:21:36,728 --> 00:21:38,491
Lütfen herhangi bir şey görürseniz
366
00:21:38,511 --> 00:21:41,143
düdüklerle ya da bağırarak
ekiplerimize haber verin.
367
00:21:41,859 --> 00:21:44,523
Ne kadar kalabalık olur ve
etrafa dağılırsak o kadar iyi.
368
00:21:44,543 --> 00:21:47,786
Hava çok soğuk olduğu için
en hızlı şekilde yavrumuzu bulmamız gerek.
369
00:22:02,728 --> 00:22:04,191
Bunun ne işi var burada ya?
370
00:22:04,211 --> 00:22:08,415
Emel belki ona gitmiştir diye ben aramıştım da
ondan duydu geldi herhalde.
371
00:22:08,435 --> 00:22:10,765
Ya yenge bizden uzak duracak
demedim mi bu kadın?
372
00:22:10,785 --> 00:22:13,808
Neyse Ömer ya.
Bir kişi fazla aramış olur.
373
00:22:13,828 --> 00:22:15,171
Ne oldu?
Bir haber var mı?
374
00:22:15,191 --> 00:22:16,189
Yok.
375
00:22:16,209 --> 00:22:17,412
Biz de yeni başlıyorduk aramaya.
376
00:22:17,432 --> 00:22:18,919
Geç kalmadınız yani.
377
00:22:19,258 --> 00:22:20,943
Küçüğüm.
378
00:22:20,963 --> 00:22:22,325
Nasıl gelir ki o buralara?
379
00:22:25,391 --> 00:22:27,056
Nasıl oldu bu?
380
00:22:27,076 --> 00:22:29,680
Ya tamam.
Hadi ne olur daha fazla zaman kaybetmeyelim.
381
00:22:29,700 --> 00:22:30,201
Hadi.
382
00:22:30,221 --> 00:22:31,723
Hadi dağılalım biz de.
383
00:22:37,496 --> 00:22:38,378
Emel!
384
00:22:38,521 --> 00:22:43,274
Emel!
385
00:22:43,294 --> 00:22:44,387
Abiciğim!
386
00:22:46,823 --> 00:22:48,349
Çıldıracağım ya.
387
00:22:48,369 --> 00:22:50,387
Bu kız buraya tek başına nasıl geldi?
388
00:22:50,407 --> 00:22:53,844
Doğru söylüyorlar, kendi gelmedi.
Biri tuttu elinden, kaçırdı, buraya getirdi.
389
00:22:53,864 --> 00:22:56,625
Kim kaçırdı benim kardeşimi?
Ya niye kaçırıyorlar benim kardeşimi?
390
00:22:56,645 --> 00:22:59,341
Ömer bir şey olmayacak değil mi?
Bulacağız değil mi kardeşimizi?
391
00:22:59,361 --> 00:23:00,173
Bulacağız tabii.
392
00:23:00,193 --> 00:23:01,702
Bulacağız merak etme.
393
00:23:02,241 --> 00:23:05,996
Emel!
394
00:23:08,375 --> 00:23:15,748
Emel!
395
00:23:17,523 --> 00:23:18,809
Emel!
396
00:23:22,012 --> 00:23:24,278
Berk çok sağ ol bu arada geldiğin için.
397
00:23:24,298 --> 00:23:25,974
Tabii ki de geleceğim Aybike.
398
00:23:25,994 --> 00:23:29,470
Bu kadar önemli bir olayda yanınızda
olmayacaksam ne zaman olacağım?
399
00:23:30,766 --> 00:23:33,348
İçerdeyken dışarı çıkmak
için her dakika dua ettim.
400
00:23:34,505 --> 00:23:36,720
Hatta her dakika değil her saniye ettim.
401
00:23:37,318 --> 00:23:39,010
Ama şimdi sorun bana.
402
00:23:39,030 --> 00:23:40,910
Size yemin ederim.
403
00:23:41,703 --> 00:23:44,368
10 yıl yatmaya razıyım.
Yeter ki Emel'im ortaya çıksın.
404
00:23:44,388 --> 00:23:46,147
Benim güzel prensesim.
405
00:23:46,167 --> 00:23:47,582
Çıkacak Oğulcan.
406
00:23:48,399 --> 00:23:49,808
Başka bir ihtimali yok.
407
00:23:49,828 --> 00:23:52,392
Emel de ortaya çıkacak.
Ona bunu yapan da ortaya çıkacak.
408
00:23:52,412 --> 00:23:54,051
Ve cezasını çekecek sonuna kadar.
409
00:23:55,541 --> 00:23:57,245
Gelin şu taraflara bakalım.
410
00:23:57,265 --> 00:24:01,109
Emel!
411
00:24:06,855 --> 00:24:09,117
Ya ben başka taraflara da bakayım bari.
412
00:24:09,553 --> 00:24:10,731
Tamam.
413
00:24:10,751 --> 00:24:13,206
Bu arada çok sağ olun ikiniz de geldiğiniz için.
414
00:24:13,226 --> 00:24:15,312
Ne demek Asiye lafı mı olur ya?
415
00:24:17,169 --> 00:24:18,281
Asiye.
416
00:24:19,312 --> 00:24:19,971
Korkma.
417
00:24:20,985 --> 00:24:22,513
Güven bana bulacağız Emel'i.
418
00:24:22,533 --> 00:24:23,915
Tamam mı?
419
00:24:23,935 --> 00:24:24,973
Tamam.
420
00:24:29,064 --> 00:24:34,405
Emel!
421
00:24:39,742 --> 00:24:43,702
Emel!
422
00:24:43,722 --> 00:24:45,612
Güzel kızım neredesin?
423
00:24:49,533 --> 00:24:50,361
Bana bak.
424
00:24:50,381 --> 00:24:52,810
Ne yaptın sen bu çocuğa cevap ver.
Nerede bu çocuk?
425
00:24:52,830 --> 00:24:54,276
Ben de bilmiyorum ki nerede olduğunu.
426
00:24:54,933 --> 00:24:56,156
Kaçtı.
427
00:24:56,176 --> 00:24:57,899
Gerçekten mi kayboldu Emel?
428
00:24:57,919 --> 00:24:59,601
Evet ya.
Sen ne zannettin?
429
00:25:00,494 --> 00:25:01,944
Ay ne bileyim?
430
00:25:01,964 --> 00:25:04,799
Çocuk seninle sen de kaybolmuş
gibi yapıyorsun zannettim.
431
00:25:06,274 --> 00:25:08,672
Yok benzincideyken tuvaletten kaçmış.
432
00:25:08,692 --> 00:25:11,691
Ben de saatlerce onu arıyorum deli gibi.
433
00:25:11,711 --> 00:25:13,753
Vah vah!
434
00:25:13,773 --> 00:25:15,584
Çantası buralarda bulunduğuna göre
435
00:25:15,604 --> 00:25:17,202
kesin buralarda bir yerdedir o.
436
00:25:17,222 --> 00:25:20,886
Çocuk anlamış senin nasıl bir kadın
olduğunu da ondan kaçmış.
437
00:25:20,906 --> 00:25:22,670
Allah benim belamı versin.
438
00:25:22,690 --> 00:25:25,139
Allah beni kor ateşlerde yaksın inşallah.
439
00:25:25,159 --> 00:25:26,278
Senin oyununa düştüm.
440
00:25:26,298 --> 00:25:27,336
Sus, sus.
441
00:25:27,356 --> 00:25:28,369
Biri duyacak.
442
00:25:28,389 --> 00:25:29,888
Bakın etrafa.
443
00:25:29,908 --> 00:25:34,282
Kimse bulmadan eğer ben bulursam alıp
götüreceğim. O yüzden konuşma da ara.
444
00:25:34,302 --> 00:25:35,633
Emel'imi bir bulalım.
445
00:25:35,653 --> 00:25:38,500
Asla sana vermem.
Hiç kimseye vermem o çocuğu.
446
00:25:39,915 --> 00:25:41,269
Bak Şengül bana bak.
447
00:25:41,289 --> 00:25:43,207
Seninle bir anlaşma yaptık.
448
00:25:43,227 --> 00:25:44,085
Aklını başına al.
449
00:25:44,961 --> 00:25:45,934
Şengül.
450
00:25:45,954 --> 00:25:47,777
Ne oldu ya?
Ne durdun?
451
00:25:47,797 --> 00:25:48,919
Yok bir şey.
Arıyoruz arıyoruz.
452
00:25:48,939 --> 00:25:50,353
Emel!
453
00:25:54,780 --> 00:25:58,740
Emel!
454
00:25:58,760 --> 00:25:59,914
Emel kızım.
455
00:26:01,603 --> 00:26:02,648
Emel!
456
00:26:10,096 --> 00:26:14,975
Emel!
457
00:26:14,995 --> 00:26:16,374
Abiciğim.
458
00:26:16,968 --> 00:26:19,154
Emel!
459
00:26:21,605 --> 00:26:22,779
Emel!
460
00:26:29,791 --> 00:26:31,897
Ne oldu?
Ne gördün?
461
00:26:39,658 --> 00:26:41,070
Emel'in atkısı bu.
462
00:26:41,090 --> 00:26:42,316
Emel!
463
00:26:42,336 --> 00:26:43,117
Emel'in atkısı bu.
464
00:26:47,071 --> 00:26:48,514
Emel'in atkısı burada.
465
00:26:48,534 --> 00:26:50,052
Emel'in atkısı burada.
466
00:26:50,072 --> 00:26:51,983
Ömer, Ömer!
467
00:26:54,105 --> 00:26:56,009
Emel'in atkısı burada.
468
00:26:57,608 --> 00:27:01,576
Emel!
469
00:27:07,061 --> 00:27:08,306
Çocuğun atkısı mı?
470
00:27:08,326 --> 00:27:09,819
Evet kardeşimin atkısı bu.
471
00:27:09,839 --> 00:27:11,481
Hemen alalım oradan.
472
00:27:11,501 --> 00:27:12,754
Dalgıç ekibe de anons geçelim.
473
00:27:14,531 --> 00:27:16,328
Ömer suda olabilir.
474
00:27:18,041 --> 00:27:19,744
Ömer oğlum ne yapıyorsun?
Saçmalama.
475
00:27:19,764 --> 00:27:22,691
Oğlum kardeşimi bulmam lazım.
Suda olabilir oğlum.
476
00:27:22,711 --> 00:27:25,489
Oğlum bırak beni.
Kardeşimi bulmam lazım.
477
00:27:26,223 --> 00:27:27,623
Beni bir bırakın oğlum.
478
00:27:27,643 --> 00:27:28,833
Oğlum dur.
Sakin ol.
479
00:27:28,853 --> 00:27:29,470
Dur.
480
00:27:29,490 --> 00:27:31,063
Profesyonel ekip çağırıyoruz bunun için.
481
00:27:31,083 --> 00:27:31,900
Siz durun lütfen.
482
00:27:31,920 --> 00:27:33,687
Ya kötü bir şey olduysa ona.
483
00:27:33,707 --> 00:27:36,056
Ya hala sudaysa, ya başına bir şey geldiyse?
484
00:27:36,076 --> 00:27:38,351
Lütfen bir sakin olun.
Her detayı inceliyoruz.
485
00:27:38,371 --> 00:27:40,758
Önce atkıyı alacağız.
Kan var mı, iz var mı bakacağız.
486
00:27:40,778 --> 00:27:42,581
-Merak etmeyin.
-Ya ben detay falan istemiyorum.
487
00:27:42,601 --> 00:27:44,635
Ben kardeşimi bulmak istiyorum ya.
488
00:27:44,655 --> 00:27:45,882
Ömer.
489
00:27:45,902 --> 00:27:47,891
Ya bir şey olduysa?
490
00:27:51,141 --> 00:27:52,083
Bulacağız.
491
00:27:52,103 --> 00:27:53,310
Bulacağız.
492
00:27:55,226 --> 00:27:56,327
Emel'i bulacağız.
493
00:28:08,283 --> 00:28:11,489
Emel!
494
00:28:14,792 --> 00:28:17,972
Emel!
495
00:28:18,550 --> 00:28:19,850
Neredesin abiciğim?
496
00:28:23,687 --> 00:28:25,001
Emel!
497
00:28:32,416 --> 00:28:35,817
Vallahi isimlerini söylediklerinde
geleceklerinden korkumdan
498
00:28:35,837 --> 00:28:40,051
soramıyorum ama artık madem
yemeğin sonuna geldik, sorayım Neboşcuğum.
499
00:28:40,071 --> 00:28:41,109
Çocuklar nerede?
500
00:28:41,129 --> 00:28:42,991
Vallahi bilmiyorum Akifçiğim.
501
00:28:43,011 --> 00:28:45,621
Koştur koştur çıktılar dışarı.
502
00:28:45,641 --> 00:28:46,550
İki saat önce.
503
00:28:46,570 --> 00:28:47,637
Oh şükür.
504
00:28:47,657 --> 00:28:50,081
Şükür ama birbirlerine doğru koşmasınlar da
505
00:28:50,101 --> 00:28:53,774
birlikte aynı yere doğru istedikleri
kadar koşabilirler yani.
506
00:28:53,794 --> 00:28:58,278
Bence okulla ilgili bir şey var çünkü
Berk de bugün ışık hızıyla çıktı gitti evden.
507
00:28:59,931 --> 00:29:01,332
E güzel o zaman.
508
00:29:01,352 --> 00:29:03,235
Aman okulla ilgili olsun.
509
00:29:03,255 --> 00:29:04,818
Şu kümesle ilgili olmasın da.
510
00:29:06,496 --> 00:29:07,767
Evet.
511
00:29:08,625 --> 00:29:09,925
O zaman
512
00:29:10,520 --> 00:29:14,480
kadehimi Suzan operasyonunun başarısına
513
00:29:14,500 --> 00:29:15,686
ve sizlere kaldırıyorum.
514
00:29:15,706 --> 00:29:16,709
Afiyet olsun.
515
00:29:17,028 --> 00:29:18,343
Sağ ol hayatım.
516
00:29:21,468 --> 00:29:23,474
Vallahi Akifçiğim çok teşekkür ediyorum.
517
00:29:23,494 --> 00:29:25,193
Yani sayenizde.
518
00:29:25,213 --> 00:29:30,006
Siz olmasanız ben şu an hala daha evde oturmuş
ezik ezik düşünüyordum ben ne yapacağım diye.
519
00:29:30,026 --> 00:29:34,226
Ay vallahi bence operasyon tamamen
tamamlandı sayılmaz hayatım.
520
00:29:34,246 --> 00:29:37,323
Sadece Suzan'ın ayağını kaydırdık.
Bu kadar.
521
00:29:37,343 --> 00:29:38,341
E tamam.
522
00:29:38,361 --> 00:29:39,899
Başka ne yapacaktık ya?
523
00:29:39,919 --> 00:29:41,155
E hayatım.
524
00:29:41,175 --> 00:29:43,485
Resul'ün hayatında boşalan yere
525
00:29:43,783 --> 00:29:46,175
eşini geri yerleştireceğiz.
526
00:29:46,195 --> 00:29:49,254
Yok ya daha neler?
527
00:29:49,274 --> 00:29:51,954
Neboşum herhalde o kadarını
da ben yapmayacağım yani.
528
00:29:51,974 --> 00:29:55,522
Adamın kaç yıllık karısıyla arasını
da biz düzeltmeyelim.
529
00:29:55,542 --> 00:29:57,871
Müsade et de kendileri halleder ya.
530
00:29:57,891 --> 00:29:59,110
Evet Akifçiğim evet.
531
00:29:59,130 --> 00:30:00,051
Biz düzelteceğiz.
532
00:30:00,071 --> 00:30:02,264
Resul'le iş ortağısınız.
533
00:30:02,284 --> 00:30:06,346
Evin dışında geri kalan hayatınızın
çoğunu birlikte geçiriyorsunuz.
534
00:30:07,263 --> 00:30:08,469
Yani şimdi
535
00:30:08,489 --> 00:30:12,166
Resul'ün düzenli bir evlilik hayatının
olması senin için de önemli.
536
00:30:12,556 --> 00:30:16,516
Ha yani diyorsun ki üzüm üzüme
baka baka kararmasın.
537
00:30:16,536 --> 00:30:19,166
Anladın sen onu anladın.
538
00:30:19,543 --> 00:30:22,637
Anladım ama hiç kusura bakma Neboşçuğum.
539
00:30:22,657 --> 00:30:24,589
Bu projede ben yokum.
540
00:30:24,946 --> 00:30:27,143
Artık o siz hanımların bileceği iş.
541
00:30:27,163 --> 00:30:29,461
Ha ama dersen ki fikre sıkışırım.
542
00:30:29,481 --> 00:30:30,794
Akıl lazım olur.
543
00:30:30,814 --> 00:30:31,933
Başımla beraber.
544
00:30:31,953 --> 00:30:33,499
Hadi afiyet olsun.
545
00:30:33,519 --> 00:30:35,314
Hadi güle güle.
546
00:30:36,368 --> 00:30:39,268
Ay Akif bozulmadı değil mi
şimdi biz böyle düşünüyoruz diye?
547
00:30:39,288 --> 00:30:41,401
Ay yok Aylacığım.
Niye bozulsun?
548
00:30:41,421 --> 00:30:44,631
Hem o gayet iyi biliyor benim bu konulardaki fikrimi.
549
00:30:45,484 --> 00:30:47,801
Bir adamın malını mülkünü yiyecekse
550
00:30:47,821 --> 00:30:49,877
karısıyla çocukları yiyecek.
551
00:30:49,897 --> 00:30:50,914
Başka biri değil.
552
00:30:50,934 --> 00:30:52,780
Ben bu konularda netim.
553
00:30:52,800 --> 00:30:55,085
Ay Neboşçuğum be.
554
00:30:55,105 --> 00:30:57,108
Keşke seninle önceden samimi olsaydık biz.
555
00:30:57,128 --> 00:30:59,496
Belki de evliliğim hiç bu hale gelmezdi.
556
00:30:59,516 --> 00:31:00,720
Ay vallahi.
557
00:31:00,740 --> 00:31:01,895
Gerçekten de öyle.
558
00:31:01,915 --> 00:31:03,270
Aman neyse boşver.
559
00:31:03,927 --> 00:31:05,557
Sen şimdi söyle bakayım.
560
00:31:06,254 --> 00:31:09,246
Resul aranız iyiyken nelerden hoşlanırdı?
561
00:31:09,266 --> 00:31:10,981
Nelerden etkilenirdi?
562
00:31:11,001 --> 00:31:12,898
Ne mutlu ederdi?
563
00:31:12,918 --> 00:31:14,854
Şimdi biraz bunları düşünelim.
564
00:31:16,367 --> 00:31:17,876
Düşüneyim biraz.
565
00:31:51,711 --> 00:31:53,494
Görünürde bir şey yok.
566
00:32:09,903 --> 00:32:11,665
Alo, Şennur.
567
00:32:11,685 --> 00:32:13,074
Delirdin mi İlknur sen?
568
00:32:13,094 --> 00:32:14,484
Kafayı mı yedin sen?
Ne yapıyorsun?
569
00:32:14,504 --> 00:32:16,832
Seninle konuşmak istemiyorum ben.
570
00:32:17,171 --> 00:32:19,374
Şennur arıyor diye açtım telefonu.
571
00:32:19,394 --> 00:32:22,294
Senin beni anlamayacağını
çok iyi biliyorum zaten.
572
00:32:22,314 --> 00:32:24,041
Ya neyini anlayayım senin İlknur?
573
00:32:24,061 --> 00:32:27,269
Ya çocuk kaçırmak ne demek ya?
574
00:32:27,289 --> 00:32:29,448
Burhan karışma bana.
575
00:32:29,826 --> 00:32:31,636
Ben çok sevdim o çocuğu.
576
00:32:31,656 --> 00:32:32,194
Tamam mı?
577
00:32:33,090 --> 00:32:34,650
Anlamazsın sen?
578
00:32:34,670 --> 00:32:37,178
Zaten ne zaman anladın ki beni?
579
00:32:37,198 --> 00:32:39,028
İlknur o bizim kızımız değil.
580
00:32:39,048 --> 00:32:40,573
Bak o Sare değil.
581
00:32:40,593 --> 00:32:41,910
O başkasının kızı.
582
00:32:41,930 --> 00:32:43,607
Başkasının kardeşi.
583
00:32:43,627 --> 00:32:46,001
Hayır, hayır benim kızım o.
584
00:32:46,021 --> 00:32:48,892
Bana bir gün anne diyecek bak göreceksin.
585
00:32:48,912 --> 00:32:52,380
Hem Emel de bir gün bunu kabul edecek.
586
00:32:52,400 --> 00:32:54,333
Herkes kabul edecek.
587
00:32:54,353 --> 00:32:57,446
İlknur yalvarırım söyle neredesiniz.
Gelip alayım sizi.
588
00:32:57,466 --> 00:32:59,309
Bak o çocuğu bırakalım evine.
589
00:32:59,329 --> 00:33:00,639
Yalvarıyorum sana.
590
00:33:00,659 --> 00:33:02,518
Antalya'ya gidiyoruz biz.
591
00:33:02,538 --> 00:33:04,710
Orada yaşayacağız kızımla.
592
00:33:04,730 --> 00:33:06,997
Emel'le yeni bir hayat kuracağız biz.
593
00:33:08,533 --> 00:33:10,343
Ama ufak bir aksilik oldu.
594
00:33:10,363 --> 00:33:12,546
Emel kaçtı elimden.
595
00:33:12,566 --> 00:33:14,235
Ama bulacağım.
596
00:33:14,535 --> 00:33:17,383
Ben bulacağım kızımı.
Emel'i ben bulacağım.
597
00:33:17,899 --> 00:33:20,406
Burhan sen kimseye bir şey söylemem tamam mı?
598
00:33:21,003 --> 00:33:23,011
Beni de bir daha arama.
599
00:33:25,564 --> 00:33:27,044
Ne diyorsun ya sen?
600
00:33:27,543 --> 00:33:29,837
Duydum her şeyi.
Ne diyorsun sen?
601
00:33:29,857 --> 00:33:32,149
Sen mi kaçırdın kardeşimi söyle.
602
00:33:32,169 --> 00:33:34,134
Sen mi kaçırdın kardeşimi?
603
00:33:34,154 --> 00:33:36,607
Bak kadın seni öldürürüm.
Sen mi kaçırdın?
604
00:33:36,627 --> 00:33:37,228
Bırak!
605
00:33:37,248 --> 00:33:38,753
Nerede benim kardeşim?
Nerede?
606
00:33:38,773 --> 00:33:39,714
Bırak beni!
607
00:33:39,734 --> 00:33:40,725
Bak kadın seni öldürürüm.
608
00:33:40,745 --> 00:33:42,584
-Seni yemin ederim öldürürüm.
-Asiye ne yapıyorsun?
609
00:33:42,604 --> 00:33:43,738
Dur.
610
00:33:43,758 --> 00:33:44,993
Ömer her şeyi duydum.
611
00:33:45,013 --> 00:33:47,726
Telefonda kocasına anlatıyordu.
Emel'i bu kadın kaçırmış.
612
00:33:49,176 --> 00:33:52,596
Emel'i Antalya'ya götürecekmiş ama elinden kaçırmış.
Öldüreceğim seni.
613
00:33:52,616 --> 00:33:53,691
Sen dur dur.
614
00:33:53,711 --> 00:33:54,757
Böyle olmaz.
615
00:33:54,777 --> 00:33:56,034
Fırat, Atakan!
616
00:33:56,054 --> 00:33:56,900
Bırak.
617
00:33:56,920 --> 00:34:00,505
Alın bu kadını.
Bir an önce ifadesini versin, çabuk.
618
00:34:00,525 --> 00:34:02,565
Ben ifade mifade beklemeyeceğim ya.
619
00:34:02,585 --> 00:34:04,586
Ben sana uzak dur demedim mi bizden?
620
00:34:04,606 --> 00:34:05,439
Bırak!
621
00:34:05,459 --> 00:34:06,693
O çocuğa bir şey olsun
622
00:34:06,713 --> 00:34:08,474
seni ellerimle öldürürüm.
623
00:34:08,494 --> 00:34:09,309
Anladın mı beni?
624
00:34:09,329 --> 00:34:10,631
Ellerimle öldürürüm seni.
625
00:34:10,650 --> 00:34:11,570
Bırak!
626
00:34:11,590 --> 00:34:13,758
Benim kızım olacaktı çünkü o.
627
00:34:13,778 --> 00:34:16,429
İzin verseydiniz benim kızım olacaktı.
628
00:34:17,388 --> 00:34:19,505
Hepiniz çaldınız onu benden.
629
00:34:19,784 --> 00:34:21,063
Çaldınız.
630
00:34:21,083 --> 00:34:22,716
Şimdi de kaybettiniz işte.
631
00:34:23,333 --> 00:34:26,375
Nerede olduğunu kimse
bilmiyor şimdi gördünüz mü?
632
00:34:26,674 --> 00:34:28,659
Allah kahretsin sizi.
633
00:34:28,679 --> 00:34:29,646
Götürün bunu hemen.
634
00:34:29,666 --> 00:34:31,171
Allah kahretsin.
635
00:34:31,191 --> 00:34:32,590
Benim kızım o.
636
00:34:32,610 --> 00:34:33,706
Benim kızım.
637
00:34:40,547 --> 00:34:41,815
Bırak.
638
00:35:10,072 --> 00:35:11,615
Emel!
639
00:35:13,991 --> 00:35:15,214
Emel!
640
00:35:26,399 --> 00:35:27,504
Emel!
641
00:35:29,899 --> 00:35:30,996
Emel!
642
00:35:34,573 --> 00:35:35,759
Emel.
643
00:35:35,779 --> 00:35:36,876
Buradayım geldim.
644
00:35:36,896 --> 00:35:38,419
Geldim.
Buldum seni.
645
00:35:39,536 --> 00:35:40,814
Buldum seni.
646
00:35:42,828 --> 00:35:45,073
Donmuşsun Emel donmuşsun.
647
00:35:45,791 --> 00:35:47,343
Donmuşsun.
648
00:36:36,547 --> 00:36:38,452
Tamam buradayım tamam.
649
00:36:39,890 --> 00:36:41,423
Tamam geldim.
650
00:36:54,157 --> 00:36:55,243
Ömer!
651
00:36:56,221 --> 00:36:57,890
Buldum onu Ömer.
652
00:36:58,428 --> 00:36:59,508
Emel.
653
00:36:59,528 --> 00:37:00,381
Emel.
654
00:37:00,401 --> 00:37:01,721
Emel.
655
00:37:01,741 --> 00:37:06,791
Emel!
656
00:37:07,609 --> 00:37:08,744
Emel.
657
00:37:08,764 --> 00:37:09,841
Abim.
658
00:37:09,861 --> 00:37:10,456
Emel.
659
00:37:10,476 --> 00:37:12,366
Ablacığım beni duyuyor musun?
660
00:37:12,386 --> 00:37:12,972
Emel.
661
00:37:12,992 --> 00:37:14,223
Buz gibi olmuş.
662
00:37:16,697 --> 00:37:18,071
Abi.
663
00:37:18,868 --> 00:37:19,952
Abim.
664
00:37:19,972 --> 00:37:21,487
Ablam.
665
00:37:21,507 --> 00:37:23,453
Buradayız abim korkma.
Buradayız.
666
00:37:28,544 --> 00:37:29,947
Ambulansa alalım hemen.
667
00:37:33,680 --> 00:37:35,606
Kaan çok teşekkür ederiz.
Çok sağ ol.
668
00:37:35,626 --> 00:37:37,534
Ne demek Asiye, ne demek.
669
00:37:38,033 --> 00:37:40,324
Kurban olurum sana ben, ölürüm.
670
00:37:45,832 --> 00:37:46,978
Emel.
671
00:37:55,346 --> 00:37:57,129
Allah'ıma çok şükür.
672
00:38:15,067 --> 00:38:17,288
Kaan oğlum sağ ol.
Sağ olasın.
673
00:38:38,271 --> 00:38:39,393
Harika.
674
00:38:39,413 --> 00:38:40,793
Burada ne işin var?
675
00:38:42,051 --> 00:38:44,026
Sizinle konuşmaya geldim.
676
00:38:46,847 --> 00:38:50,267
Annemi neden işten çıkardığınızı merak
ediyorum. Sormak istedim.
677
00:38:50,866 --> 00:38:53,758
Bunu annene sorsan daha doğru olur Harika.
O anlatsın.
678
00:38:54,674 --> 00:38:56,069
Bilmiyor ki.
679
00:38:56,089 --> 00:38:58,851
Yani bilse anlatırdı.
680
00:38:59,990 --> 00:39:01,131
Bilmiyor.
681
00:39:01,151 --> 00:39:02,347
Evet bilmiyor.
682
00:39:03,176 --> 00:39:06,717
Üstelik size gelip soramayacak
kadar da gururlu kendisi.
683
00:39:07,157 --> 00:39:10,848
Bak Harika iş hayatında da tabii ki gurur
çok önemli ama tek başına yetmiyor.
684
00:39:11,607 --> 00:39:13,148
Yani sadakat de lazım.
685
00:39:13,168 --> 00:39:13,869
O da çok önemli.
686
00:39:16,662 --> 00:39:18,737
Pardon da Resul Bey.
687
00:39:19,336 --> 00:39:23,022
Annemin size ne gibi
bir sadakatsizliği olabilir?
688
00:39:23,042 --> 00:39:25,057
Bana ve şirketime karşı.
689
00:39:26,147 --> 00:39:29,487
İhaleye birlikte girdiğimiz karşı
tarafa gizli bilgilerimizi vermiş.
690
00:39:30,567 --> 00:39:31,476
Annem?
691
00:39:34,237 --> 00:39:35,998
Annem mi yapmış böyle bir şeyi?
692
00:39:36,018 --> 00:39:37,443
Evet öyle.
693
00:39:37,463 --> 00:39:42,227
Hatta karşı şirketin sahibi gelip bunu
bizzat gözümün içine baka baka keyifle söyledi.
694
00:39:42,247 --> 00:39:44,200
Rakamı asistanınız verdi dedi.
695
00:39:46,013 --> 00:39:47,115
Yok.
696
00:39:47,395 --> 00:39:48,367
Yani
697
00:39:49,067 --> 00:39:50,878
ben buna kesinlikle inanmıyorum.
698
00:39:50,898 --> 00:39:52,181
Annem asla böyle bir şey yapmaz.
699
00:39:54,042 --> 00:39:55,305
Bak Harika.
700
00:39:55,325 --> 00:39:56,998
Annene karşı olan
sadakatine saygı duyuyorum.
701
00:39:57,018 --> 00:39:57,627
Evet.
702
00:39:57,647 --> 00:39:59,385
Ama ne yazık ki
703
00:39:59,405 --> 00:40:00,864
Ben buna inanıyorum.
704
00:40:03,501 --> 00:40:04,567
Hoşça kal.
705
00:40:14,997 --> 00:40:16,940
Tamamdır.
Yaktım sobayı.
706
00:40:16,960 --> 00:40:19,058
Isınır şimdi çıkartırsınız montları.
707
00:40:28,041 --> 00:40:31,482
Şimdi prenses bir süre, iyileşene kada
bu şurubu içmen gerekiyormuş.
708
00:40:31,502 --> 00:40:31,964
Tamam mı?
709
00:40:32,722 --> 00:40:35,420
Benim prensesim de
hiç sevmez şurup içmeyi.
710
00:40:38,609 --> 00:40:41,752
Ama dün gece takılan serumdan iyidir
değil mi ablacığım?
711
00:40:42,790 --> 00:40:44,425
Üşümüyorsun değil mi amcam?
712
00:40:44,445 --> 00:40:46,114
Yok amca üşümüyorum.
713
00:40:46,134 --> 00:40:47,524
Oy kurban olurum sana.
714
00:40:47,544 --> 00:40:50,314
Çok şükür her şey eskisi gibi oldu.
715
00:40:50,334 --> 00:40:52,170
Çok mutluyum he.
716
00:40:52,190 --> 00:40:53,501
Ay vallaha ben de öyle.
717
00:40:53,521 --> 00:40:56,592
Size yemin olsun
ne adaklar adadım ne adaklar.
718
00:40:57,828 --> 00:41:00,361
Eğer Emel'im bulunamasaydıı
bana gün yüzü yoktu.
719
00:41:00,381 --> 00:41:02,419
Asla kendimi affetmezdim asla.
720
00:41:02,439 --> 00:41:04,315
Ya senin bir kabahatin
yok ki Sabahat Hanım.
721
00:41:04,814 --> 00:41:07,029
Kadın takmış bir kere kafaya ya.
722
00:41:07,049 --> 00:41:08,391
Polis ne dedi duydunuz.
723
00:41:08,411 --> 00:41:10,884
Opulsif bir şeymiş işte kadın.
724
00:41:11,687 --> 00:41:13,311
Obsesif kompulsif amca.
725
00:41:13,331 --> 00:41:15,986
Yani bir şeyi böyle hastalıklı
derecede takıntılı olmak.
726
00:41:16,006 --> 00:41:17,089
Kızım her neyse ya.
727
00:41:17,109 --> 00:41:19,340
Allah'ın cezası kadın ya.
728
00:41:19,839 --> 00:41:22,877
Kadın ilaçlarını almayı unuttu diye
başımıza gelenlere bak.
729
00:41:22,897 --> 00:41:23,430
Bizi bulur he.
730
00:41:23,450 --> 00:41:26,242
Aman her neyse ya.
Boş verin, geçti gitti işte.
731
00:41:26,262 --> 00:41:27,955
Yeğenlerim yanımda, çocuklarım yanımda.
732
00:41:27,975 --> 00:41:29,836
Sevdiklerimle beraberim.
Daha ne olsun ya?
733
00:41:29,856 --> 00:41:31,588
En kötü günümüz böyle olsun.
734
00:41:31,608 --> 00:41:32,774
Amin inşallah.
735
00:41:36,058 --> 00:41:38,802
Yenge sen neden beni sevmiyorsun?
736
00:41:43,383 --> 00:41:46,227
Niye sevmeyeyim ben seni Emel'im?
Çok seviyorum ben seni.
737
00:41:46,247 --> 00:41:47,735
Bence öyle.
738
00:41:47,755 --> 00:41:49,166
Olur mu öyle şey ya?
739
00:41:49,186 --> 00:41:51,151
Yengen seni sevmez olur mu hiç?
740
00:41:51,171 --> 00:41:54,146
Ya senin yokluğunda öldü öldü dirildi kadın.
741
00:41:55,524 --> 00:41:57,802
Peki o kadına niye verdi beni?
742
00:42:02,948 --> 00:42:04,012
Ne?
743
00:42:04,032 --> 00:42:04,720
Ne kadını ya?
744
00:42:08,961 --> 00:42:11,042
O kadına beni yengem verdi.
745
00:42:11,062 --> 00:42:13,105
Çantamı o hazırladı.
746
00:42:14,761 --> 00:42:16,275
Arabasına o bindirdi.
747
00:42:16,295 --> 00:42:18,200
Seven insan niye böyle bir şey yapsın ki?
748
00:42:25,687 --> 00:42:26,752
Yenge.
749
00:42:28,967 --> 00:42:30,497
Emel ne diyor?
750
00:42:32,641 --> 00:42:34,943
Konuşuruz biz seninle sonra Emel'im.
751
00:42:37,856 --> 00:42:40,659
Yenge anlamadım.
Neyi konuşursunuz sonra?
752
00:42:42,294 --> 00:42:43,396
Çocuk haklı.
753
00:42:43,416 --> 00:42:45,408
Tabii karışmış biraz.
Yanlış yorumluyor.
754
00:42:49,906 --> 00:42:50,913
Yenge.
755
00:42:53,068 --> 00:42:55,272
Emel'i verdin mi vermedin mi?
756
00:42:55,671 --> 00:42:56,781
Onu de bana.
757
00:43:00,167 --> 00:43:04,327
-Siz de şimdi çocuğun aklıya şey yapmayın.
-Şengül.
758
00:43:05,646 --> 00:43:07,822
Emel'i o kadına verdin mi götürsün diye?
759
00:43:15,526 --> 00:43:17,248
Ya konuşsana kadın.
760
00:43:17,268 --> 00:43:19,318
Verdin mi vermedin mi?
761
00:43:27,077 --> 00:43:28,219
Verdim.
762
00:43:29,697 --> 00:43:31,279
Yenge sen ne diyorsun ya?
763
00:43:31,299 --> 00:43:31,932
Ne diyorsun?
764
00:43:36,477 --> 00:43:38,838
Şengül senin ağzından çıkanı
kulağın duyuyor mu ya?
765
00:43:38,858 --> 00:43:40,863
Sen böyle bir şeyi gerçekten yaptın mı?
766
00:43:41,879 --> 00:43:43,857
Başka bir yol bırakmadı bana.
767
00:43:46,716 --> 00:43:50,676
Oğulcan'ı hapisten çıkarmak istiyorsan
Emel'i bana vereceksin dedi.
768
00:43:51,946 --> 00:43:54,668
Yapmış.
Gerçekten vermiş.
769
00:43:56,987 --> 00:43:57,817
Yok ya.
770
00:43:58,615 --> 00:44:00,460
Yapmamıştır.
771
00:44:00,480 --> 00:44:02,845
Şaka değil mi mother'ım?
Şaka yani.
772
00:44:02,865 --> 00:44:04,105
Gerçek olamaz.
773
00:44:04,125 --> 00:44:05,480
Yapmamıştır öyle bir şey.
774
00:44:09,214 --> 00:44:10,542
Gerçek.
775
00:44:10,562 --> 00:44:11,768
Yaptım.
776
00:44:16,806 --> 00:44:20,286
Seni öyle perişan görünce
777
00:44:21,622 --> 00:44:23,526
yüreğim parçalandı.
778
00:44:23,885 --> 00:44:27,845
Hiçbiriniz anlamazsınız.
Anayım ben ana.
779
00:44:29,417 --> 00:44:31,841
Oğulcan'ı kurtarmak için yaptım.
780
00:44:34,437 --> 00:44:35,924
Aklım almıyor ya.
781
00:44:35,944 --> 00:44:38,127
Sen nasıl böyle
bir pazarlığa girersin yenge?
782
00:44:38,147 --> 00:44:41,243
Sen benim kardeşimin
hayatıyla nasıl oynarsın nasıl?
783
00:44:41,682 --> 00:44:44,219
Hangi hayattan bahsediyorsun sen?
784
00:44:44,239 --> 00:44:48,157
Yoksulluk sefalet içinde yaşanan
bir hayat hayat mı Ömer?
785
00:44:48,997 --> 00:44:51,624
Çocuğa dedi daha iyi
bir gelecek veririm dedi.
786
00:44:53,218 --> 00:44:54,971
İstediği her şeyi alırım dedi.
787
00:44:54,991 --> 00:44:56,836
İstediği okullarda okuturum dedi.
788
00:44:56,856 --> 00:44:57,979
Şengül yeter sus.
789
00:44:57,999 --> 00:44:59,356
Sus artık sus.
790
00:45:00,736 --> 00:45:02,231
Ya Şengül.
791
00:45:02,251 --> 00:45:04,579
Yok şundan yaptım.
Yok bundan yaptım.
792
00:45:04,599 --> 00:45:05,860
Allah senin cezanı versin ya.
793
00:45:05,880 --> 00:45:07,829
Allah seni nasıl biliyorsa öyle yapsın.
794
00:45:07,849 --> 00:45:10,803
İstediğin kadar kızabilirsin bana Orhan.
795
00:45:11,582 --> 00:45:13,356
Ben her ne yaptıysam
796
00:45:13,376 --> 00:45:14,889
oğlum için yaptım.
797
00:45:14,909 --> 00:45:17,020
Oğulcan için yaptım.
798
00:45:17,419 --> 00:45:18,502
Şengül.
799
00:45:18,522 --> 00:45:19,620
Defol git bu evden.
800
00:45:19,640 --> 00:45:20,200
Defol.
801
00:45:20,220 --> 00:45:21,840
Defol, gözüm görmesin seni.
802
00:45:21,860 --> 00:45:22,744
Defol git bu evden.
803
00:45:22,764 --> 00:45:24,773
Burası benim de evim.
804
00:45:24,793 --> 00:45:26,074
Şengül bu ev senin değil.
805
00:45:26,094 --> 00:45:27,414
Bu ev benim ve çocuklarımın evi.
806
00:45:27,434 --> 00:45:28,768
Bu ev artık senin değil.
807
00:45:28,788 --> 00:45:30,338
Defol git gözüm görmesin seni.
808
00:45:30,358 --> 00:45:33,857
-Al eşyalarını defol git.
-Orhan yapma, dinle ne olursun beni.
809
00:45:33,990 --> 00:45:37,950
Emel'i bana vermezsen
şikayetimi geri çekmem dedi.
810
00:45:38,346 --> 00:45:42,306
Oğulcan'ı gördün.
Nasıl dövmüşlerdi onu hapishanede.
811
00:45:42,326 --> 00:45:46,063
Oğulcan yaşayamazdı orada.
Can verirdi.
812
00:45:47,122 --> 00:45:49,525
Oğulcan için yaptım.
813
00:45:54,424 --> 00:45:55,550
Al şunları.
814
00:45:59,397 --> 00:46:00,522
Al şu eşyalarını.
815
00:46:00,542 --> 00:46:02,088
Defol git.
Gözüm görmesin seni.
816
00:46:02,108 --> 00:46:03,073
Defol.
817
00:46:03,951 --> 00:46:05,035
Baba.
818
00:46:10,060 --> 00:46:10,967
Defol git.
819
00:46:10,987 --> 00:46:13,147
Defol git.
Tiksiniyorum senden, defol.
820
00:46:45,537 --> 00:46:47,400
Neden ya neden?
821
00:46:47,420 --> 00:46:48,345
Neden?
822
00:46:48,365 --> 00:46:49,936
Bu kadın neden bu kadar kötü ya?
823
00:46:52,542 --> 00:46:54,589
Kalk sandalyeye geçelim baba.
824
00:48:04,843 --> 00:48:07,865
Ben herkesin iyiliği için yaptım.
825
00:48:07,885 --> 00:48:10,473
Yemin ediyorum başka çarem yoktu.
826
00:48:10,493 --> 00:48:11,575
Yoktu.
827
00:48:42,284 --> 00:48:45,207
Okul Aile Birliği toplantısını
birazdan başlatalım.
828
00:48:45,227 --> 00:48:46,725
Tamam canım.
829
00:48:48,448 --> 00:48:52,808
Şimdi parti çocukların karne aldığı
günün akşamı mı yapılacak?
830
00:48:52,828 --> 00:48:55,005
Ya sanki ertesi gün olsa daha iyi olur.
831
00:48:55,025 --> 00:48:58,366
Hem çocuklar sabah okul için erken
kalkmak zorunda kalmazlar.
832
00:48:58,386 --> 00:49:00,005
E parti de daha uzun sürer.
833
00:49:00,025 --> 00:49:01,534
Bence de şekerim.
834
00:49:01,554 --> 00:49:03,045
Yani madem yıl sonu etkinliği
835
00:49:03,065 --> 00:49:05,930
çocuklar bütün yılın enerjisini
döksünler dans ederek.
836
00:49:06,488 --> 00:49:07,504
Yani.
837
00:49:07,524 --> 00:49:08,948
Evet evet.
Öyle yapalım.
838
00:49:08,968 --> 00:49:10,791
Ay kızlar.
839
00:49:10,811 --> 00:49:14,076
Okul Aile Birliği'nin
en sevdiğim görevi bu vallaha.
840
00:49:14,096 --> 00:49:15,840
Parti işleri ayarlamak.
841
00:49:21,437 --> 00:49:22,838
Geldi seninki.
842
00:49:22,858 --> 00:49:23,940
Sevimsiz.
843
00:49:23,960 --> 00:49:25,290
Merhaba.
844
00:49:25,310 --> 00:49:26,733
Aa ben şok.
845
00:49:26,753 --> 00:49:29,733
Senin burada olduğunu
bilerek nasıl buraya gelir ya?
846
00:49:29,753 --> 00:49:30,972
Ay pes yani.
847
00:49:30,992 --> 00:49:32,880
E yüzsüz.
848
00:49:32,900 --> 00:49:33,613
Öyle.
849
00:49:43,894 --> 00:49:46,216
Zuhalciğim kusura bakmayın geç kaldım da.
850
00:49:46,236 --> 00:49:47,800
Ne yaptınız?
851
00:49:47,820 --> 00:49:50,817
Okul Aile Birliği olarak karar
verebildiniz mi bir şeylere?
852
00:49:50,837 --> 00:49:51,913
Yok.
853
00:49:51,933 --> 00:49:55,038
Ben biraz Cerenler'in yanına gideyim.
Bir şey konuşuyorduk da.
854
00:50:21,857 --> 00:50:23,597
Bir sıkıntı mı var Nebahat?
855
00:50:23,617 --> 00:50:25,949
Yok.
Benim yok.
856
00:50:26,508 --> 00:50:28,156
Senin mi var yoksa?
857
00:50:28,176 --> 00:50:29,273
Hayır.
858
00:50:29,293 --> 00:50:31,971
İnsanlar yanımdan kaçıştığına göre
859
00:50:31,991 --> 00:50:33,985
bir sebebi olması lazım dedim.
860
00:50:34,449 --> 00:50:38,409
İnsanlar senin gibi bir kadınla muhattap
olmak istemiyor olabilirler.
861
00:50:38,429 --> 00:50:39,372
Olamaz mı?
862
00:50:39,392 --> 00:50:40,446
Olamaz.
863
00:50:40,835 --> 00:50:44,795
Kaçmalarını gerektirecek yanlış bir
şey yapmadım ben çünkü.
864
00:50:44,815 --> 00:50:46,264
A evet tabii.
865
00:50:46,284 --> 00:50:48,249
Yani evli bir adamı evine alıp
866
00:50:48,269 --> 00:50:50,887
sonra onunla alışverişe çıkıp para harcatmak
867
00:50:50,907 --> 00:50:53,173
çok doğal bir şey yani, öyle mi?
868
00:50:53,871 --> 00:50:58,749
Kocan o gün kızım ve benimle birlikte
evimde yarım saat kahve içti.
869
00:50:58,769 --> 00:50:59,597
O kadar.
870
00:50:59,617 --> 00:51:01,829
Ertesi gün de toplantıya giderken
871
00:51:01,849 --> 00:51:03,441
arabada üstüme kahve döküldü.
872
00:51:03,461 --> 00:51:05,894
Mecburen yaptık biz o alışverişi.
873
00:51:06,006 --> 00:51:09,966
Allah aşkına
şu yalanlarını kendine sakla Suzan.
874
00:51:09,986 --> 00:51:13,879
Çünkü biz senin nasıl bir insan
olduğunu gayet iyi biliyoruz.
875
00:51:13,899 --> 00:51:16,710
O yüzden sen hiç çeneni yorma.
876
00:51:16,730 --> 00:51:17,282
Olur mu?
877
00:51:18,447 --> 00:51:21,390
Siz ne kadar kötü kalpli insanlarsınız ya?
878
00:51:21,410 --> 00:51:24,810
İçinizde fesatlıktan
başka hiçbir şey yok sizin.
879
00:51:24,830 --> 00:51:25,401
Hiçbir şey.
880
00:51:25,421 --> 00:51:27,078
Tabii tabii.
Öyledir.
881
00:51:27,882 --> 00:51:31,842
Sen kovulduğuna göre herhalde şimdi
başka bir av bakıyorsundur kendine.
882
00:51:31,862 --> 00:51:35,226
Yalnız şekerim sen
bu Mahmut'a dikkat et ha.
883
00:51:35,246 --> 00:51:36,727
Suzan bu.
Sağı solu belli olmaz.
884
00:51:36,747 --> 00:51:38,101
Bir bakmışsın ona da sarmış.
885
00:51:40,221 --> 00:51:41,406
Terbiyesiz.
886
00:51:45,176 --> 00:51:46,384
Söyleyene bak.
887
00:51:46,404 --> 00:51:48,388
Bunun hesabını vereceksiniz.
888
00:51:48,408 --> 00:51:51,185
Hepiniz tek tek bunun hesabını vereceksiniz.
889
00:51:57,982 --> 00:51:59,046
Aylacığım.
890
00:51:59,706 --> 00:52:01,537
Boşver sen onu hayatım.
İyi misin?
891
00:52:01,557 --> 00:52:03,121
Rezil şey ne olacak?
892
00:52:03,141 --> 00:52:03,626
Rezil!
893
00:52:04,266 --> 00:52:06,224
Hepiniz gördünüz.
894
00:52:06,244 --> 00:52:07,567
Hepiniz şahitsiniz.
895
00:52:07,587 --> 00:52:09,720
Bu kadın cemiyetimize uygun bir kadın değil.
896
00:52:09,740 --> 00:52:11,017
Buralara geliyor.
897
00:52:11,037 --> 00:52:13,845
Her şeyi o varoş kavgalarına dönüştürüyor.
898
00:52:14,363 --> 00:52:15,697
Ahlaksız.
899
00:52:33,466 --> 00:52:34,436
Anne!
900
00:52:35,672 --> 00:52:37,407
Sonunda yakaladık ya.
901
00:52:37,807 --> 00:52:40,269
Anne neredesin?
Seni bulamayacağız sandık ya.
902
00:52:40,289 --> 00:52:41,411
Telefonunu da açmıyorsun.
903
00:52:41,431 --> 00:52:42,442
İyi misin?
904
00:52:42,462 --> 00:52:44,214
Ha duymamışım yavrum.
905
00:52:44,234 --> 00:52:46,651
Anne sen Ömer'lere neden bunu yaptın?
906
00:52:46,671 --> 00:52:48,501
Olacak iş mi?
907
00:52:51,928 --> 00:52:52,937
Kimse anlamaz.
908
00:52:53,816 --> 00:52:56,623
Seni öyle ağzın yüzün parçalanmış görünce
909
00:52:57,142 --> 00:52:58,504
ana beni kurtar deyince
910
00:52:58,524 --> 00:53:01,261
bir ananın ne hissettiğini
hiçbiriniz anlamazsınız.
911
00:53:01,999 --> 00:53:05,128
İyi de şu an çıktığıma da sevinecek
hal bırakmadın kimsede mother'ım.
912
00:53:05,148 --> 00:53:08,448
Resmen o kadına alın
götürün çocuğu demişsin.
913
00:53:08,468 --> 00:53:09,695
Olacak iş mi?
914
00:53:09,715 --> 00:53:13,118
Üstelik birbirinden başka kimsesi
olmayan üç kardeş anne bunlar.
915
00:53:13,138 --> 00:53:15,308
Ya nasıl rızaları olmadan ayırırsın onları?
916
00:53:16,027 --> 00:53:17,371
Ben senin için yaptım.
917
00:53:18,587 --> 00:53:20,350
Emel'imiz için yaptım.
918
00:53:20,370 --> 00:53:22,028
Daha iyi bir hayatı olsun.
919
00:53:22,048 --> 00:53:23,200
Daha mutlu olsun istedim.
920
00:53:24,017 --> 00:53:26,981
İyi de mother'ım buna sen karar veremezsin.
921
00:53:27,001 --> 00:53:28,796
Kendi kendine böyle
bir şey yapamazsın ki sen.
922
00:53:28,816 --> 00:53:31,238
Babanızın bağırdığı çağırdığı yetmedi.
923
00:53:31,258 --> 00:53:33,610
Gidelim bir de biz anamızı
azarlayalım diye mi geldiniz?
924
00:53:33,630 --> 00:53:35,486
Gelin çocuklar.
Vurun o zaman beni.
925
00:53:35,506 --> 00:53:38,119
Zaten yalnız geldim,
yalnız öleceğim bu hayatta.
926
00:53:38,139 --> 00:53:39,695
Ne ölmesi ya?
927
00:53:41,032 --> 00:53:43,203
Mother'ım sen niye böyle bir kadınsın?
928
00:53:43,223 --> 00:53:45,633
Ben böyle bir kadınım Oğulcan.
929
00:53:45,653 --> 00:53:46,662
Ben böyle bir kadınım.
930
00:53:48,181 --> 00:53:49,943
Ben bakarım başımın çaresine.
931
00:53:50,762 --> 00:53:52,295
Hadi siz gidin.
932
00:53:52,754 --> 00:53:54,639
Nereye gideceksin?
Nerede kalacaksın?
933
00:53:55,877 --> 00:53:57,775
Ablama gideceğim.
Onda kalırım.
934
00:53:58,354 --> 00:54:00,235
Anne ağlama ya.
Lütfen lütfen.
935
00:54:00,734 --> 00:54:02,547
Hepimiz şokuz zaten.
936
00:54:02,567 --> 00:54:04,654
Kimse bunu yapmış
olabileceğine inanmadı bile.
937
00:54:04,674 --> 00:54:06,081
Yaptım ama.
938
00:54:06,101 --> 00:54:07,590
Hiç kimse sormadı
939
00:54:07,610 --> 00:54:09,868
niye yaptın, niye mecbur kaldın diye.
940
00:54:10,846 --> 00:54:12,290
Kimse anlamaz beni.
941
00:54:12,868 --> 00:54:14,654
Henüz zor anne.
942
00:54:15,217 --> 00:54:19,177
Emel'i kaybetmelerinin şoku üzerine
henüz zor seni anlamaları.
943
00:54:19,197 --> 00:54:21,715
Hadi çocuklar siz eve dönün.
944
00:54:21,735 --> 00:54:23,195
Babanıza sahip çıkın.
945
00:54:23,215 --> 00:54:25,450
Adamın ilaçları var.
İhmal etmeyin.
946
00:54:25,470 --> 00:54:26,961
Şekeriydi, tansiyonuydu...
947
00:54:27,821 --> 00:54:30,850
Siz iyi olun o bana yeter.
Başka bir şey istemiyorum ben.
948
00:54:30,870 --> 00:54:33,266
Teyzemin haberi var mı onda kalacağından?
949
00:54:33,286 --> 00:54:34,558
Gidince olacak.
950
00:54:34,578 --> 00:54:36,109
Hadi çocuklar.
Hadi dönün evinize, hadi.
951
00:54:36,548 --> 00:54:38,014
Gidince haber et bize.
952
00:55:08,272 --> 00:55:09,377
Hadi.
953
00:55:19,156 --> 00:55:21,460
Vallaha koşa koşa sana geleceğim derken
954
00:55:21,480 --> 00:55:24,962
elimde fener, ağzımda düdükle
Emel'i ararken buldum kendimi.
955
00:55:25,819 --> 00:55:29,339
Ay resmen ben neden benim
haberim yok tribi atacakken
956
00:55:29,917 --> 00:55:31,646
başına her şey gelmiş.
957
00:55:32,106 --> 00:55:33,862
İnanılmazsın Oğulcan.
958
00:55:35,777 --> 00:55:37,014
Nasılım?
959
00:55:39,573 --> 00:55:40,572
İnanılmaz.
960
00:55:42,759 --> 00:55:44,742
Tam buna sevinip şımaracağım derken
961
00:55:45,621 --> 00:55:47,784
annemin evi terk ettiği geliyor aklıma ya.
962
00:55:47,804 --> 00:55:50,141
Vallaha ne yapacağım bilmiyorum.
963
00:55:50,819 --> 00:55:52,991
Vallahi ben kendi hayatımı
dramatik sanardım.
964
00:55:53,551 --> 00:55:56,087
Seninkinin benden aşağı
kalır yanı yok diyebilirim.
965
00:55:56,746 --> 00:55:59,376
Annen sayesinde maşallahı var.
966
00:55:59,396 --> 00:56:00,499
Var vallaha.
967
00:56:01,976 --> 00:56:03,621
Annen nerede kalıyor şu an?
968
00:56:04,221 --> 00:56:05,668
Teyzeme gitti.
969
00:56:05,688 --> 00:56:06,841
Onda kalacak.
970
00:56:08,396 --> 00:56:10,580
Baban affedebilecek mi anneni?
971
00:56:11,657 --> 00:56:14,345
Vallahi babamı bırak ben bile içimde o
kadar kızgınım ki mother'ıma.
972
00:56:14,843 --> 00:56:17,617
Bir yanım böyle çok kızsa da
anlıyor biliyor musun?
973
00:56:17,997 --> 00:56:20,337
Beni kurtarmak için her şeyi yapar.
Ben biliyorum.
974
00:56:20,357 --> 00:56:22,277
Ama böyle bir yanım da
975
00:56:23,937 --> 00:56:26,880
ya bu kuzilerime, bu küçücük
çocuğa yapılır mı diyor.
976
00:56:27,499 --> 00:56:29,669
Vallaha daraldım Wonderful'um.
977
00:56:29,689 --> 00:56:31,121
Ne yapacağım hiç bilmiyorum.
978
00:56:31,680 --> 00:56:33,876
Ya tamam haklısın.
979
00:56:34,796 --> 00:56:37,424
Hem kabul edilemez
hem de anlaşılır bir durum.
980
00:56:40,206 --> 00:56:41,907
Bak sana ne yaptım?
981
00:56:42,467 --> 00:56:43,580
Ne yaptın?
982
00:56:52,545 --> 00:56:53,647
Bu ne ya?
983
00:56:55,424 --> 00:56:56,899
Boncuklu bilezik.
984
00:56:56,919 --> 00:56:58,377
Hapishane tribiymiş.
985
00:56:59,726 --> 00:57:01,589
Ya Oğulcan bu çok güzel.
986
00:57:02,647 --> 00:57:05,512
Benim daha önce hiç hapishane
bilekliğim olmamıştı.
987
00:57:05,532 --> 00:57:06,600
Tak bakayım.
988
00:57:12,351 --> 00:57:13,419
Teşekkür ederim.
989
00:57:13,439 --> 00:57:14,679
Rica ederim.
990
00:57:15,636 --> 00:57:17,179
Zaten ben yapmadım ki.
991
00:57:18,477 --> 00:57:19,563
Nasıl?
992
00:57:22,622 --> 00:57:23,872
Kim yaptı?
993
00:57:25,790 --> 00:57:27,993
Yani parasını verdim aldım.
994
00:57:28,013 --> 00:57:29,857
Kızım ben hiç anlamam ki böyle şeylerden.
995
00:57:30,477 --> 00:57:32,066
Oğulcan!
996
00:57:32,942 --> 00:57:36,204
Ay gitmişsin el alemin hapishanede
yaptığı bilekliği bana takıyorsun ya.
997
00:57:36,224 --> 00:57:38,875
Ne var kızım ya?
Önemli olan niyet değil mi?
998
00:57:38,895 --> 00:57:40,343
Niyet?
999
00:57:40,363 --> 00:57:41,117
Değil.
1000
00:57:41,137 --> 00:57:42,932
Boş niyet o.
1001
00:57:45,932 --> 00:57:47,655
Sen bana ne demiştin ilk başta he?
1002
00:57:47,675 --> 00:57:49,936
Biz başa geri mi dönsek ha?
1003
00:57:49,956 --> 00:57:51,668
Ben nasıldım wonderful'um?
1004
00:57:53,787 --> 00:57:55,173
İnanılmazsın.
1005
00:57:55,972 --> 00:57:57,552
Ve tatlısın da.
1006
00:57:57,572 --> 00:57:59,425
Garip bir enerjim var benim.
1007
00:58:15,852 --> 00:58:17,872
Geldim geldim.
1008
00:58:19,067 --> 00:58:20,628
Şengül.
1009
00:58:20,648 --> 00:58:22,712
Hayırdır ne oldu?
1010
00:58:22,732 --> 00:58:25,072
Elin kolun dolu gelmişsin.
1011
00:58:26,112 --> 00:58:28,973
Anlatırım abla anlatırım.
Hele bir soluklanayım.
1012
00:58:28,993 --> 00:58:30,487
Hadi gir.
Geç geç içeri.
1013
00:58:36,152 --> 00:58:37,395
Hayırdır abla?
1014
00:58:37,415 --> 00:58:39,723
Bir yere mi gidiyorsunuz?
1015
00:58:40,031 --> 00:58:43,991
Eniştenin akrabaları davet etmişti.
Memlekete gidiyoruz.
1016
00:58:45,734 --> 00:58:48,039
Trabzon'a yani.
Eniştemin memleketine.
1017
00:58:48,817 --> 00:58:50,004
Evet ne oldu ki?
1018
00:58:51,821 --> 00:58:53,284
Ne zaman gidiyorsunuz?
1019
00:58:53,304 --> 00:58:54,800
Bu akşam.
1020
00:58:55,120 --> 00:58:56,361
Şengül.
1021
00:58:56,681 --> 00:58:57,567
Çatlatma beni.
1022
00:58:57,587 --> 00:58:59,621
Üst üste nedir bu sorular?
1023
00:58:59,641 --> 00:59:01,191
Ne oldu?
Neyin var?
1024
00:59:04,739 --> 00:59:07,502
Abla Orhan'la bozuştum ben.
Evden çıktım.
1025
00:59:07,522 --> 00:59:08,003
Ne?
1026
00:59:08,023 --> 00:59:09,718
Evden mi çıktın?
1027
00:59:09,738 --> 00:59:11,704
Evi terk ettin yani öyle mi?
1028
00:59:11,724 --> 00:59:13,176
Bilmiyorum abla vallaha.
1029
00:59:13,196 --> 00:59:14,550
Çıktım.
1030
00:59:14,570 --> 00:59:16,525
Ama gidiyormuşsunuz siz de.
1031
00:59:16,545 --> 00:59:18,453
He gidiyoruz.
1032
00:59:18,473 --> 00:59:20,800
Mahmut dükkanı kapatıp gelince
1033
00:59:20,820 --> 00:59:22,688
yemeği yiyip akşam yola çıkacağız.
1034
00:59:22,708 --> 00:59:24,202
Anladım.
1035
00:59:25,082 --> 00:59:27,717
Sen niye kavga ettin Orhan eniştemle?
1036
00:59:27,737 --> 00:59:30,267
Abla ne olur orasını sorma.
Ben de söylemeyeyim.
1037
00:59:30,287 --> 00:59:31,710
Tamam.
1038
00:59:32,627 --> 00:59:33,991
Ettim işte.
1039
00:59:35,227 --> 00:59:36,724
Vah vah.
1040
00:59:36,744 --> 00:59:39,135
Şimdi biz de yokuz.
Sen ne yapacaksın ya?
1041
00:59:39,155 --> 00:59:41,413
Bilmiyorum abla bilmiyorum.
Düşünmedim hiç.
1042
00:59:41,433 --> 00:59:43,548
Tamam.
Kabahat bende.
1043
00:59:43,568 --> 00:59:45,320
Haber vermeden geldim sana.
1044
00:59:45,340 --> 00:59:45,943
Kusura kalma.
1045
00:59:45,963 --> 00:59:47,011
Neyse.
1046
00:59:47,031 --> 00:59:47,908
Olur olur.
1047
00:59:47,928 --> 00:59:49,002
Sen bir dinlen.
1048
00:59:49,022 --> 00:59:50,610
Mahmut bir gelsin.
1049
00:59:50,630 --> 00:59:51,914
Akşama konuşalım
1050
00:59:51,934 --> 00:59:53,102
Ne yapacağız diye.
1051
00:59:54,391 --> 00:59:57,136
Belki de biz yokken sen burada kalırsın.
1052
00:59:57,156 --> 00:59:58,637
Vallaha mı?
1053
01:00:00,337 --> 01:00:01,922
Bilmem olur mu ki?
1054
01:00:03,001 --> 01:00:05,292
Şimdi ben telefon açmayayım Mahmut'a.
1055
01:00:05,312 --> 01:00:07,853
Gelince konuşuruz hep beraber.
1056
01:00:47,091 --> 01:00:48,918
Emir.
1057
01:00:52,582 --> 01:00:54,147
Ne işin var oğlum senin burada?
1058
01:00:54,167 --> 01:00:57,075
Ya ben sadece özür dilemek için gelmiştim.
1059
01:00:57,792 --> 01:01:00,488
İnan bana o gün ne olduysa istemeyerek oldu.
1060
01:01:00,508 --> 01:01:03,254
-Ya ben sadece sizi böyle ayırmak...
-Lan kes.
1061
01:01:03,274 --> 01:01:04,548
Çık dışarı.
1062
01:01:04,568 --> 01:01:06,505
Dinlemek istemiyorum oğlum seni.
1063
01:01:06,525 --> 01:01:07,212
Yürü git.
1064
01:01:07,232 --> 01:01:10,027
Oğlum benim sana bunları anlatmam gerek.
1065
01:01:10,047 --> 01:01:10,688
Söylemem gerek.
1066
01:01:10,708 --> 01:01:13,091
Sonuçta sana bir zarar verdim ve
1067
01:01:13,111 --> 01:01:15,357
sana bak yemin ederim ben cezamı çektim.
1068
01:01:15,377 --> 01:01:16,307
Yemin ederim çektim.
1069
01:01:16,807 --> 01:01:18,476
Oğlum git diyorum lan git.
1070
01:01:18,496 --> 01:01:19,463
Defol.
1071
01:01:21,801 --> 01:01:23,359
Ya tamam sakin ol ya.
1072
01:01:23,379 --> 01:01:24,470
Sakin ol.
1073
01:01:26,781 --> 01:01:27,864
İyi misin?
1074
01:01:27,884 --> 01:01:29,575
Bu o çocuk değil mi ya?
1075
01:01:29,595 --> 01:01:30,845
Ne yapıyorsun sen burada?
1076
01:01:30,865 --> 01:01:32,418
Ne işin var?
1077
01:01:35,586 --> 01:01:36,409
Özge.
1078
01:01:36,429 --> 01:01:37,543
Çıkartın şunu şuradan.
1079
01:01:37,563 --> 01:01:39,667
Tamam abi tamam.
Sakin ol.
1080
01:01:39,687 --> 01:01:43,531
Ben sadece teşekkür etmek istedim ya.
Şikayetini çektiğin için teşekkür etmek istedim.
1081
01:01:43,551 --> 01:01:44,263
Hepsi bu.
1082
01:01:44,570 --> 01:01:48,530
Şikayetim çektim çünkü size ben ödeteceğim
oğlum bana yaptıklarınızı.
1083
01:01:48,550 --> 01:01:49,212
Ben.
1084
01:01:49,232 --> 01:01:50,581
Başkası değil.
1085
01:01:51,761 --> 01:01:53,450
Göreceksiniz lan siz.
1086
01:01:54,367 --> 01:01:55,583
Göreceksiniz.
1087
01:01:55,603 --> 01:01:57,309
Oğlum sen psikopat mısın ya?
1088
01:01:58,147 --> 01:02:00,893
Ya niye bunu şimdi durduk yere kan
davasına çevirip duruyorsun?
1089
01:02:00,913 --> 01:02:01,571
Ne gerek var?
1090
01:02:01,591 --> 01:02:03,031
Oğlum yürü git diyorum lan.
1091
01:02:03,729 --> 01:02:04,707
Defol.
1092
01:02:05,384 --> 01:02:06,664
Abi.
1093
01:02:06,684 --> 01:02:07,778
Abi tamam.
Sakin ol.
1094
01:02:07,798 --> 01:02:09,317
Ne laftan anlamaz bir çocuksun sen ya?
1095
01:02:09,337 --> 01:02:10,520
Çık diyor.
Çık işte.
1096
01:02:12,647 --> 01:02:13,808
Hadi.
1097
01:02:27,674 --> 01:02:28,898
Şermin.
1098
01:02:29,497 --> 01:02:31,906
Az koy çorbayı bana.
Aç değilim çok.
1099
01:02:31,926 --> 01:02:32,938
Tamam.
1100
01:02:34,493 --> 01:02:35,710
Ee baldız?
1101
01:02:35,730 --> 01:02:38,005
Bacanak biliyor mu burada olduğunu peki?
1102
01:02:38,025 --> 01:02:40,389
Yok bir şey demeden çıktım geldim.
1103
01:02:42,328 --> 01:02:44,332
Ee ne yapmayı planlıyorsun şimdi?
1104
01:02:46,888 --> 01:02:48,198
Vallahi hani
1105
01:02:48,218 --> 01:02:50,514
sizin için de bir sıkıntı olmazsa
1106
01:02:51,691 --> 01:02:54,067
ben diyorum ki hani bir süre burada kalsam?
1107
01:02:54,867 --> 01:02:56,134
Burada kalacaksın?
1108
01:02:56,832 --> 01:02:59,105
Ya bacanak kızmaz mı şimdi
1109
01:02:59,125 --> 01:03:01,001
niye ayrı kalmamıza ön ayak oldunuz diye?
1110
01:03:01,021 --> 01:03:02,301
Yok enişte yok.
1111
01:03:02,321 --> 01:03:04,869
Vallahi Orhan ne beni görmek istiyor
ne de benimle barışmak istiyor.
1112
01:03:04,889 --> 01:03:06,006
Hiç öyle bir şey olmaz.
1113
01:03:06,706 --> 01:03:08,022
Bilemedim.
1114
01:03:14,019 --> 01:03:16,861
Siz ne kadar kalacaksınız
Trabzon'da, memlekette?
1115
01:03:16,881 --> 01:03:19,665
Vallaha dayımlar 3-4 hafta kalın diyor da
1116
01:03:19,685 --> 01:03:22,649
çocukların okulu falan problem olur şimdi.
1117
01:03:22,669 --> 01:03:24,451
Bir 10 gün kalıp döneriz herhalde.
1118
01:03:24,471 --> 01:03:27,592
10 günde çokmuş yani enişte.
1119
01:03:27,612 --> 01:03:30,041
Ha bak bu çiçekler de su ister he.
1120
01:03:32,529 --> 01:03:35,114
Bakım ister.
Ben bakarım onlara.
1121
01:03:37,621 --> 01:03:39,504
Nerede kaldı çorba be Şermin?
1122
01:03:40,902 --> 01:03:43,222
Dur şuna bir bakıp geliyorum ben.
1123
01:03:45,127 --> 01:03:47,292
Ver kuzum bardağını.
Su koyayım sana.
1124
01:03:52,480 --> 01:03:55,397
Anan da telaşta ya.
Dur doldurayım ben getireyim sana da.
1125
01:03:55,417 --> 01:03:56,274
Tamam mı gülüm?
1126
01:04:00,412 --> 01:04:01,759
Nereden çıktı şimdi bu ya?
1127
01:04:01,779 --> 01:04:03,337
Olacak iş değil arkadaş.
1128
01:04:03,357 --> 01:04:04,669
Ne yapayım Mahmut?
1129
01:04:04,689 --> 01:04:06,747
Kalacak yeri yokmuş.
Sokağa mı atayım?
1130
01:04:07,484 --> 01:04:10,512
Sana günler öncesinden söyledim
kardeşim gelecek diye.
1131
01:04:10,532 --> 01:04:13,091
O kadar insan nasıl sığışacaklar bu eve?
1132
01:04:13,111 --> 01:04:15,220
Onu da düşündün mü Şermin?
1133
01:05:18,832 --> 01:05:20,538
Allah seni kahretmesin.
1134
01:05:20,558 --> 01:05:22,987
Sen ne yüzle benim kapıma geliyorsun ya?
1135
01:05:23,007 --> 01:05:24,844
Hiç bildiğin gibi değil vallaha.
1136
01:05:24,864 --> 01:05:26,492
Mecbur kaldım.
1137
01:05:26,512 --> 01:05:27,751
Neyine mecbur kaldın?
1138
01:05:27,771 --> 01:05:30,158
Utanmadan beni oyununa alet ediyorsun.
1139
01:05:30,178 --> 01:05:32,912
Ben kalpten gidiyordum biliyor musun?
1140
01:05:32,932 --> 01:05:35,443
Ya sen ne vicdansız bir kadınsın ya.
1141
01:05:35,463 --> 01:05:38,957
İnsan arkadaşına, komşusuna bunu yapar mı ha?
1142
01:05:38,977 --> 01:05:40,220
Kimmiş o bacım?
1143
01:05:43,072 --> 01:05:46,373
Ya Şengül sen ne kadar vicdansız bir kadınsın.
1144
01:05:46,393 --> 01:05:48,729
Ne kadar kötü kalpli bir cadısın sen.
1145
01:05:48,749 --> 01:05:51,795
Oğlumu kurtarmak için yaptım.
1146
01:05:51,815 --> 01:05:53,615
O kızı da kurtarmak için yaptım.
1147
01:05:53,635 --> 01:05:55,219
Kurtarmak içinmiş.
1148
01:05:55,239 --> 01:05:56,760
Neyini kurtaracaksın?
1149
01:05:56,780 --> 01:06:00,028
Ya insan kendi canından kanından olan insanı
1150
01:06:00,147 --> 01:06:02,079
kurtarmak için başkasına verir mi?
1151
01:06:02,099 --> 01:06:03,579
Yürü git be bacım.
1152
01:06:03,599 --> 01:06:05,319
Git kapımızın önünden hadi ne olur.
1153
01:06:05,339 --> 01:06:07,412
Komşumu da rahatsız etme.
1154
01:06:32,209 --> 01:06:33,556
Ben.
1155
01:06:34,093 --> 01:06:36,384
Ben vermişim bu bilgiyi yani.
1156
01:06:36,404 --> 01:06:36,909
Öyle mi?
1157
01:06:38,367 --> 01:06:39,550
Anne.
1158
01:06:40,009 --> 01:06:42,034
Dokuz kere sordun.
1159
01:06:42,054 --> 01:06:43,539
Dokuz kere söyledim.
1160
01:06:44,019 --> 01:06:45,157
Evet.
1161
01:06:47,041 --> 01:06:49,186
Yani rakip firma
1162
01:06:49,206 --> 01:06:51,843
bu bilgiyi asistanınız verdi demiş.
1163
01:06:53,862 --> 01:06:55,775
Anne sen benimle dalga mı geçiyorsun?
1164
01:06:56,334 --> 01:06:57,559
Söyledim ya.
1165
01:06:57,579 --> 01:06:59,266
Evet öyle demiş.
1166
01:07:00,243 --> 01:07:01,947
Hayır kızım anlamıyorum.
1167
01:07:01,967 --> 01:07:03,330
Aklım almıyor bir türlü.
1168
01:07:03,350 --> 01:07:04,904
Ben yapmadım.
1169
01:07:04,924 --> 01:07:05,981
Ben yapmadım.
1170
01:07:06,001 --> 01:07:08,464
Benim yapmadığım bir şeyi
niye böyle biri ortaya atsın?
1171
01:07:08,484 --> 01:07:11,216
Beni tanımaya bir insan neden benim kötülüğümü istesin?
1172
01:07:11,236 --> 01:07:13,237
Hiçbir türlü anlamıyorum ben bu kısmı.
1173
01:07:13,257 --> 01:07:15,752
Yani bir şeyin cevabını almak için
1174
01:07:15,772 --> 01:07:17,628
gidip sorman gerekiyor.
1175
01:07:17,648 --> 01:07:19,796
Böyle oturarak olmuyor.
1176
01:07:20,556 --> 01:07:22,923
Bunu kim dediyse, kim yaptıysa
1177
01:07:23,462 --> 01:07:25,085
geç karşısına.
1178
01:07:25,604 --> 01:07:28,962
Ben böyle bir şey yapamdım.
Benimle ilgili neden böyle bir şey dediniz de.
1179
01:07:28,982 --> 01:07:31,861
Eğer üşeniyorsan, demek istemiyorsan
1180
01:07:31,881 --> 01:07:32,709
otur.
1181
01:07:32,729 --> 01:07:33,646
Ağla böyle
1182
01:07:33,666 --> 01:07:34,843
kendi haline.
1183
01:07:36,038 --> 01:07:37,286
Yok yok.
1184
01:07:38,203 --> 01:07:39,396
Sen çok haklısın.
1185
01:07:40,254 --> 01:07:41,624
Çok haklısın.
1186
01:07:41,644 --> 01:07:43,587
Ben bunu gidip soracağım.
1187
01:07:43,607 --> 01:07:45,164
Ve bu işi halledeceğim.
1188
01:07:45,184 --> 01:07:46,337
Göreceksin bak.
1189
01:07:46,357 --> 01:07:48,097
Ay benim annem bu.
1190
01:07:48,117 --> 01:07:51,684
Lütfen göster artık Suzan Manyaslı kimmiş.
1191
01:08:16,935 --> 01:08:18,015
Alo kuzum.
1192
01:08:19,430 --> 01:08:21,304
Anne teyzemde misin?
Ne yaptın?
1193
01:08:22,223 --> 01:08:23,185
Teyzendeyim.
1194
01:08:23,205 --> 01:08:24,700
Çok rahatım yerinde.
1195
01:08:24,720 --> 01:08:26,674
Çay içiyoruz.
Muhabbet ediyoruz.
1196
01:08:26,694 --> 01:08:28,928
Bir laf falan sokmadı değil mi sana teyzem?
1197
01:08:28,948 --> 01:08:30,538
Canını sıkmadı yani?
1198
01:08:30,558 --> 01:08:32,233
Yok kızım yok.
1199
01:08:32,253 --> 01:08:34,774
Hiç canımı falan sıkmadı.
1200
01:08:34,794 --> 01:08:38,627
Ben gayet rahatım burada.
Sen beni merak etme olur mu kuzum?
1201
01:08:38,647 --> 01:08:39,352
İyi tamam.
1202
01:08:39,372 --> 01:08:41,071
Ben seni arayacağım sonra tamam mı?
Öptüm.
1203
01:08:41,091 --> 01:08:42,737
Tamam canımın içi.
1204
01:08:50,466 --> 01:08:51,657
Ananla mı konuşuyordun?
1205
01:08:55,187 --> 01:08:56,173
Neredeymiş?
1206
01:08:57,051 --> 01:08:57,970
Teyzemdeymiş.
1207
01:08:57,990 --> 01:08:59,744
Ne güzel?
1208
01:08:59,764 --> 01:09:01,425
Ne güzel vallaha.
1209
01:09:02,502 --> 01:09:03,944
Bulmuş gene kendine
1210
01:09:03,964 --> 01:09:05,197
dağıtacak yeni bir yer.
1211
01:10:31,324 --> 01:10:32,806
Oğlum hayırdır bu saatte?
1212
01:10:32,826 --> 01:10:34,300
Akbaba geceleri mi?
1213
01:10:34,320 --> 01:10:35,155
Yok ya.
1214
01:10:37,659 --> 01:10:39,460
Söyleyeceğim ama kızmak yok.
1215
01:10:41,119 --> 01:10:42,756
Acaba ne bela açtın başımıza?
1216
01:10:42,776 --> 01:10:44,105
Söyle.
1217
01:10:44,125 --> 01:10:46,017
Kuzi aşk olsun ama ya.
1218
01:10:46,037 --> 01:10:47,106
Ben hep bela mı açıyorum?
1219
01:10:47,126 --> 01:10:48,079
Yok be oğlum.
1220
01:10:48,099 --> 01:10:49,817
Hem senin belan benim belam.
Ne olacak?
1221
01:10:49,837 --> 01:10:50,348
Hadi söyle.
1222
01:10:50,368 --> 01:10:52,163
Ne yaptın gene söyle.
1223
01:10:52,183 --> 01:10:52,802
Hadi.
1224
01:10:52,822 --> 01:10:53,735
Canım kuzenim ya.
1225
01:10:54,874 --> 01:10:56,863
Emir'i görmeye gittim hastaneye.
1226
01:11:00,032 --> 01:11:01,314
Ne yaptın?
1227
01:11:01,334 --> 01:11:03,417
Emir'i görmeye gittim.
1228
01:11:03,437 --> 01:11:04,146
Yani şey...
1229
01:11:04,166 --> 01:11:05,969
Hem yaptığım için özür dilemek istedim
1230
01:11:05,989 --> 01:11:09,032
hem de şikayetini çektiği
için teşekkür etmek istedim.
1231
01:11:09,612 --> 01:11:11,192
O ne yaptı?
1232
01:11:12,012 --> 01:11:15,164
Vallaha ufak çaplı bir sinir krizi geçirdi, kovdu beni.
1233
01:11:16,583 --> 01:11:19,166
Oğulcan nasıl bu kadar saçmalayabiliyorsun acaba ya?
1234
01:11:19,846 --> 01:11:20,789
Kuziciğim.
1235
01:11:20,809 --> 01:11:22,868
İnsanlık etmenin neresi kötü?
Ben anlamadım.
1236
01:11:22,888 --> 01:11:25,255
Oğlum karlındaki insan mı da insanlık ediyorsun?
1237
01:11:25,275 --> 01:11:26,954
Kavgadan önce bize dediklerini hatırla.
1238
01:11:26,974 --> 01:11:28,160
Bizi çetecilikle suçladı.
1239
01:11:28,180 --> 01:11:29,186
Bizi aşağıladı.
1240
01:11:29,206 --> 01:11:31,234
Sen niye hala insanlık yapma derdindesin?
1241
01:11:31,254 --> 01:11:32,389
O kadar haklısın ki.
1242
01:11:32,409 --> 01:11:34,832
Ama zaten çok da etmiş sayılmam biliyor musun?
1243
01:11:34,852 --> 01:11:36,324
Vallahi zaten direkt kovdu ya.
1244
01:11:36,344 --> 01:11:37,085
Hiç etmiş sayılmam.
1245
01:11:37,105 --> 01:11:37,707
Etme.
1246
01:11:37,727 --> 01:11:38,603
Etme.
1247
01:11:38,619 --> 01:11:40,644
Şikayetini geri çekti.
Hayatımızdan gitti işte.
1248
01:11:40,664 --> 01:11:41,702
Boşver.
Karıştırma daha.
1249
01:11:41,722 --> 01:11:42,441
Aynen ya.
1250
01:11:42,461 --> 01:11:44,304
Gitti bitti ya.
Hayatımızdan çıktı gitti.
1251
01:11:45,044 --> 01:11:46,810
Keşke çiçeği geri alsaydım.
1252
01:11:47,930 --> 01:11:49,187
Ne çiçeği?
1253
01:11:50,782 --> 01:11:54,424
Hastaneye giderken elim boş gitmeyeyim dedim.
Nergis aldım, çiçek aldım.
1254
01:11:54,444 --> 01:11:57,550
İşte onu geri alacaktım ya.
1255
01:11:57,570 --> 01:12:00,055
Vallaha bıraktım orada.
Unuttum gitti ya.
1256
01:12:00,075 --> 01:12:01,846
Tartışma sırasında böyle unuttum gitti.
1257
01:12:01,866 --> 01:12:04,378
Keşke geri alsaydım da Wonderful'uma verirdim.
1258
01:12:04,817 --> 01:12:07,284
Utanmadan gittin çocuğa bir de çiçek mi aldın?
1259
01:12:10,398 --> 01:12:13,278
Arada seni böyle sopayla dövesim geliyor Oğulcan.
1260
01:12:13,898 --> 01:12:15,309
Sonra ne oluyor?
1261
01:12:15,629 --> 01:12:17,589
Kuzenim olduğunu hatırlıyorum.
1262
01:12:17,609 --> 01:12:19,135
Kıyamıyorum sana.
1263
01:12:20,315 --> 01:12:21,538
Git evine hadi.
1264
01:12:28,937 --> 01:12:30,378
Koluma geldi.
1265
01:12:30,398 --> 01:12:31,812
Nergis almış.
1266
01:12:31,832 --> 01:12:33,353
Nergisi de biliyor.
1267
01:12:35,309 --> 01:12:36,646
Gir lan içeri.
1268
01:12:43,547 --> 01:12:45,087
Rahatsız herif.
1269
01:12:54,263 --> 01:12:56,607
Gonca abla iş miş paslamıyor değil mi artık?
1270
01:12:56,627 --> 01:12:59,632
Yani bile isteye mi yapıyor bilmiyorum ama
1271
01:12:59,652 --> 01:13:01,770
o vurulma olayından beri sesi soluğu çıkmıyor.
1272
01:13:02,490 --> 01:13:04,172
Bugün bir arayayım onu.
1273
01:13:05,172 --> 01:13:07,760
Ben de bir kömürlüğe gideyim.
Bakayım iş miş var mı.
1274
01:13:09,539 --> 01:13:11,361
Erzak almamız lazım artık.
1275
01:13:11,821 --> 01:13:14,115
Ömer bugün yarın iş bulamazsak
1276
01:13:14,135 --> 01:13:15,447
bilgisayarı satalım diyorum artık.
1277
01:13:15,467 --> 01:13:15,991
Ne diyorsun?
1278
01:13:16,011 --> 01:13:17,605
Tamam satalım.
1279
01:13:18,025 --> 01:13:19,390
Satalım.
1280
01:13:28,055 --> 01:13:30,095
Ben hazırım.
Ne zaman okula gidiyoruz?
1281
01:13:30,634 --> 01:13:32,765
Bakalım müdür bey bu işe ne diyecek?
1282
01:13:33,265 --> 01:13:35,035
Yani bir kere kabul etti ama
1283
01:13:35,055 --> 01:13:36,394
bir daha kabul edeceği anlamına gelmiyor.
1284
01:13:36,414 --> 01:13:37,763
E ne yapalım Asiye?
1285
01:13:37,783 --> 01:13:39,181
Tek bırakacak halimiz yok.
1286
01:13:42,675 --> 01:13:43,897
Git bak bakalım abiciğim.
1287
01:13:47,610 --> 01:13:48,292
Emel'im.
1288
01:13:48,312 --> 01:13:49,161
Sabahat Teyze.
1289
01:13:49,181 --> 01:13:50,368
Emel'im.
1290
01:13:50,388 --> 01:13:51,322
Canım kızım benim.
1291
01:13:52,720 --> 01:13:54,433
Turşularınız oldu mu?
1292
01:13:54,453 --> 01:13:55,080
Oldu tabii.
1293
01:13:55,100 --> 01:13:56,036
Olmaz mı?
1294
01:13:56,556 --> 01:13:57,901
Hayırdır Sabahat teyze?
1295
01:13:57,921 --> 01:13:58,816
Çocuklar.
1296
01:13:58,836 --> 01:14:00,662
Ben sizden özür dilemeye geldim.
1297
01:14:01,442 --> 01:14:03,188
O gün ne olursa olsun
1298
01:14:03,208 --> 01:14:05,930
çok suçlu hissediyorum ben kendimi.
1299
01:14:05,975 --> 01:14:08,536
Sabahat teyze o seninle
alakalı bir durum değildi ki.
1300
01:14:08,556 --> 01:14:11,245
Sen gelmeden önce zaten yengem
vermişti o kadına Emel'i.
1301
01:14:11,265 --> 01:14:12,264
Olsun.
1302
01:14:12,284 --> 01:14:14,102
Ne bileyim içeri girip baksaydım keşke.
1303
01:14:17,227 --> 01:14:19,584
Nereye götürüyorsunuz çocuklar Emel'i?
1304
01:14:19,604 --> 01:14:21,921
Okula götürmeye çalışcağız.
1305
01:14:22,318 --> 01:14:24,184
E bana bıraksanıza.
1306
01:14:25,483 --> 01:14:27,913
Yemin ederim bu sefer gözümü ayırmam gözümü.
1307
01:14:27,933 --> 01:14:28,983
Aha böyle gözümü kırpmam.
1308
01:14:29,003 --> 01:14:31,940
Ya yok Sabahat teyze biz zaten sana güveniyoruz.
1309
01:14:32,340 --> 01:14:35,526
Sadece o olaydan sonra sen biraz
çekinirsin diye getirmedik sana.
1310
01:14:35,546 --> 01:14:37,279
Olur mu öyle şey kızım?
1311
01:14:37,299 --> 01:14:38,605
Her zaman beklerim.
1312
01:14:40,023 --> 01:14:41,427
Abiciğim.
1313
01:14:41,811 --> 01:14:43,691
Sen gitmek ister misin?
1314
01:14:43,711 --> 01:14:44,502
Olur isterim.
1315
01:14:45,642 --> 01:14:48,238
Senin isterim diyen ağzını yerim ben.
1316
01:14:48,258 --> 01:14:49,882
İyi tamam o zaman.
1317
01:14:49,902 --> 01:14:50,751
Hazır zaten.
1318
01:14:50,771 --> 01:14:51,916
Çıkalım biz de.
1319
01:14:53,315 --> 01:14:55,490
Gözünüz arkada kalmasın çocuklar.
1320
01:14:55,510 --> 01:14:56,714
Hadi gel.
1321
01:15:09,919 --> 01:15:10,982
Yanlış oldu sanırım.
1322
01:15:13,060 --> 01:15:15,971
Hayır sekreteriniz gelebileceğimi söyledi.
1323
01:15:15,991 --> 01:15:19,640
Evet ama ben Suzan Hanım'ı
bekliyordum ondan şaşırdım.
1324
01:15:19,660 --> 01:15:21,720
Umarım rahatsız değildir kendisi.
1325
01:15:21,740 --> 01:15:23,758
Suzan Hanım benim.
1326
01:15:23,778 --> 01:15:26,770
E yok yani...
1327
01:15:26,790 --> 01:15:30,311
Bizim görüştüğümüz Resul Özkaya'nın
asistanı olan Suzan.
1328
01:15:30,331 --> 01:15:31,126
Siz değilsiniz.
1329
01:15:31,146 --> 01:15:33,290
O asistan Suzan benim.
1330
01:15:33,750 --> 01:15:37,264
Ama siz Suzan olduğunu iddia eden
1331
01:15:37,284 --> 01:15:39,494
hangi kişiyle görüştünüz bilmiyorum.
1332
01:15:46,420 --> 01:15:47,501
Nasıl yani?
1333
01:15:48,119 --> 01:15:50,563
Açıkçası ben de bunu öğrenmeye geldim.
1334
01:15:50,583 --> 01:15:52,898
Bana niye böyle bir kötülük yaptığınızı
1335
01:15:52,918 --> 01:15:55,446
neden çamur attığınızı anlamak için geldim ama
1336
01:15:55,466 --> 01:15:58,104
görüyorum ki siz de oyuna gelmişsiniz.
1337
01:15:59,504 --> 01:16:01,681
Yani oyuna geldiniz derken
1338
01:16:02,241 --> 01:16:03,960
ihaleyi aldık sonuçta ama
1339
01:16:04,520 --> 01:16:06,554
evet ortada acayip bir durum var.
1340
01:16:07,514 --> 01:16:10,421
Bize rakamı veren hanım adının
Suzan olduğunu söyledi.
1341
01:16:10,441 --> 01:16:12,199
Ve size hiç benzemiyordu.
1342
01:16:14,415 --> 01:16:16,816
Peki bu kadını görseniz tanır mısınız?
1343
01:16:17,536 --> 01:16:18,874
Tanırım.
1344
01:16:18,894 --> 01:16:19,973
Hoş bir hanımdı.
1345
01:16:21,800 --> 01:16:25,620
Bana kötülük yapacak hoş
hanımları düşünecek olursak
1346
01:16:26,500 --> 01:16:27,732
denemeye değer.
1347
01:16:33,856 --> 01:16:36,357
Size kendini Suzan diye tanıtan kadın
1348
01:16:37,536 --> 01:16:40,175
bu fotoğraftaki kadın mıydı acaba?
1349
01:16:42,533 --> 01:16:44,118
Yok hayır bu değildi.
1350
01:16:47,176 --> 01:16:48,616
O zaman
1351
01:16:49,067 --> 01:16:52,982
bana kötülük yapma ihtimali olan
bir diğer kişiye bakalım.
1352
01:16:53,002 --> 01:16:55,507
Size ihale bilgilerini veren
1353
01:16:55,527 --> 01:16:57,908
bu fotoğraftaki kişi miydi acaba?
1354
01:17:06,042 --> 01:17:07,642
Evet evet.
1355
01:17:07,662 --> 01:17:08,928
Bu hanımdı.
1356
01:17:09,668 --> 01:17:13,312
Dediğim gibi bana adının Suzan olduğunu ve
Resul Özkaya'nın asistanı olduğunu söyledi.
1357
01:17:17,897 --> 01:17:21,117
Ama bir dakika bu fotoğrafta da Resul yanında zaten.
1358
01:17:21,897 --> 01:17:23,137
Kim ki bu kadın?
1359
01:17:24,877 --> 01:17:26,440
Ayla Özkaya.
1360
01:17:26,460 --> 01:17:28,306
Resul Bey'in eşi.
1361
01:17:28,326 --> 01:17:29,664
Nasıl yani?
1362
01:17:30,304 --> 01:17:33,530
Bir insan kendi eşine böyle bir
kötülüğü nasıl yapabilir ki?
1363
01:18:16,097 --> 01:18:17,833
Sen izle kuzum.
1364
01:18:17,853 --> 01:18:19,803
Ben mutfağa bakayım tamam mı elma var mı diye?
1365
01:18:19,823 --> 01:18:20,525
Tamam mı?
1366
01:18:22,525 --> 01:18:23,745
Şengül.
1367
01:18:23,765 --> 01:18:25,284
Kız senin ne işin var burada?
1368
01:18:25,304 --> 01:18:26,603
Sende hiç utanma arlanma yok mu?
1369
01:18:26,623 --> 01:18:28,387
Şu gariban çocuğu düşürdüğün hallere bak.
1370
01:18:28,407 --> 01:18:29,920
Bir de üstüne beni...
1371
01:18:29,940 --> 01:18:32,376
Sabahat kurban olayım ne olursun söylenme.
1372
01:18:32,396 --> 01:18:34,369
Ben istemezdim böyle olsun.
1373
01:18:34,389 --> 01:18:35,773
İstemediysen niye yaptın öyleyse?
1374
01:18:35,793 --> 01:18:37,855
Br de az daha yakıyordun beni de he.
1375
01:18:37,875 --> 01:18:38,878
Kız.
1376
01:18:38,898 --> 01:18:41,764
Ben sana ne kötülük ettim de beni
karıştırıyorsun pisliğine?
1377
01:18:41,784 --> 01:18:42,578
Terbiyesiz.
1378
01:18:42,598 --> 01:18:44,567
Orhan burada mı?
1379
01:18:45,347 --> 01:18:46,211
Yok.
1380
01:18:46,231 --> 01:18:49,289
Sabahat ben ne yaptıysam oğlumu
kurtarmak için yaptım.
1381
01:18:49,309 --> 01:18:51,095
Tamam hata ettim.
1382
01:18:51,115 --> 01:18:52,707
Öyle bir hata ettim ki
1383
01:18:52,727 --> 01:18:54,763
kendimi ateşlerin içine attım.
1384
01:18:54,783 --> 01:18:55,987
Şimdi de cayır cayır yanıyorum.
1385
01:18:56,007 --> 01:18:58,010
Ne yapıyorsun şimdi burada?
1386
01:18:58,030 --> 01:18:58,655
Ne işin var?
1387
01:18:59,015 --> 01:19:01,651
Birkaç parça eşyam var.
Alıp gideceğim.
1388
01:19:01,671 --> 01:19:03,212
Korkma kalmayacağım burada.
1389
01:19:04,910 --> 01:19:06,335
İyi kalma da zaten.
1390
01:19:06,355 --> 01:19:07,996
Yazık günah şu çocuğa.
1391
01:19:08,016 --> 01:19:10,128
Vallaha baktıkça benim içim sızlıyor içim.
1392
01:19:10,148 --> 01:19:12,299
İyi hadi işini hallet de çık git o zaman.
1393
01:19:12,324 --> 01:19:12,937
Hadi.
1394
01:19:12,957 --> 01:19:14,980
Bitti mi söyleyecek sözün?
1395
01:19:16,659 --> 01:19:18,617
Allah Allah.
1396
01:19:19,137 --> 01:19:21,237
Hem suçlu hem güçlü.
Konuşuyor bir de.
1397
01:20:57,442 --> 01:20:58,404
Şengül.
1398
01:20:59,983 --> 01:21:01,441
Senin ne işin var lan burada?
1399
01:21:02,440 --> 01:21:06,263
Ya sen ne laf anlamaz, ne arsız,
ne utanmaz bir kadınsın ya.
1400
01:21:06,283 --> 01:21:08,997
Onca rezillikten sonra hangi
yüzle geliyorsun sen bu eve?
1401
01:21:09,777 --> 01:21:11,949
İçeriden bir şey alacağım dedi diye
1402
01:21:11,969 --> 01:21:13,976
içeri gir demiştim ben Orhan abi.
1403
01:21:13,996 --> 01:21:16,190
Kalmayacağım Orhan.
1404
01:21:16,210 --> 01:21:18,394
Birkaç parça eşyam vardı.
Onu almaya geldim.
1405
01:21:18,414 --> 01:21:20,458
Bak sana bir kez daha diyorum.
1406
01:21:20,478 --> 01:21:23,377
Ben ne yaptıysam Oğulcan için yaptım.
1407
01:21:23,397 --> 01:21:24,541
Oğlum için yaptım.
1408
01:21:24,561 --> 01:21:27,696
o çocukcağız hapishane köşelerinde
çürümesin diye yaptım.
1409
01:21:27,716 --> 01:21:29,712
Bu neyin mazereti ya Şengül?
1410
01:21:29,732 --> 01:21:31,075
Neyin mazereti bu?
1411
01:21:32,234 --> 01:21:36,087
Ya bir çocuğu ailesinden ayırıp başka
birine vermenin ne mazereti olacak?
1412
01:21:36,107 --> 01:21:39,628
Senin için mazereti olmayabilir ama benim için var.
1413
01:21:39,648 --> 01:21:41,442
Ben anayım.
1414
01:21:41,462 --> 01:21:43,356
Sen bunu anlayamazsın.
1415
01:21:43,376 --> 01:21:44,683
Anaymış.
1416
01:21:44,703 --> 01:21:45,776
Yürü git lan şuradan.
1417
01:21:45,796 --> 01:21:46,647
Utanmaz.
1418
01:21:46,667 --> 01:21:47,657
Yürü.
1419
01:21:56,592 --> 01:21:58,314
Allah'ım ya Rabb'im.
1420
01:21:58,734 --> 01:22:02,246
Sabahat Hanım cüzdanımı unutmuşum da.
Şurada sehpanın üzerinde olacaktı.
1421
01:22:02,266 --> 01:22:02,990
Bir bakar mısın?
1422
01:22:03,010 --> 01:22:03,950
Tamam.
1423
01:22:05,413 --> 01:22:06,678
Hay Allah'ım ya.
1424
01:22:06,698 --> 01:22:08,410
Ben nerede yanlış yaptım ya?
1425
01:22:08,430 --> 01:22:11,015
Nerede yanlış yaptım da bütün
bunlar benim başıma geldi.
1426
01:22:19,402 --> 01:22:20,743
Günaydın.
1427
01:22:21,862 --> 01:22:23,567
Günaydın Wonderful'um.
1428
01:22:26,941 --> 01:22:29,202
Siz sıkılmadınız mı hala birbirinizden?
1429
01:22:29,861 --> 01:22:32,534
Aybişim, biz birbirimizden sıkılmadık.
1430
01:22:33,240 --> 01:22:34,957
Ama bak ben geçen gün
1431
01:22:34,977 --> 01:22:36,653
yarım saatliğine sen oldum ya.
1432
01:22:36,673 --> 01:22:38,296
Ay çok zormuş.
1433
01:22:38,316 --> 01:22:39,952
Çok sıkıcı.
1434
01:22:40,432 --> 01:22:42,337
Ne oldu bir anda kız?
1435
01:22:42,357 --> 01:22:44,746
Geçen gün bir boynuna atlamadığın kaldı bir tek.
1436
01:22:44,766 --> 01:22:45,995
Ömerciğim.
1437
01:22:46,015 --> 01:22:48,765
Biz şimdi köprüyü geçinceye kadar
1438
01:22:48,785 --> 01:22:50,416
ayıya dayı dedik.
1439
01:22:54,802 --> 01:22:56,564
Ben gösteririm sana gününü de
1440
01:22:56,584 --> 01:22:57,645
neyse.
1441
01:23:01,469 --> 01:23:02,931
Günaydın tatlım.
1442
01:23:02,951 --> 01:23:04,504
-Günaydın.
-Hoş geldiniz.
1443
01:23:05,424 --> 01:23:08,160
Dün gece hastanede fark etmemişim gittiğinizi.
1444
01:23:08,180 --> 01:23:11,789
Ya aramaya katıldığınız için çok teşekkür ederim.
Çok sağ olun.
1445
01:23:11,809 --> 01:23:13,486
Bir de Kaan
1446
01:23:13,506 --> 01:23:15,557
böyle sen Emel'le kucağında geldin ya.
1447
01:23:15,577 --> 01:23:17,648
O anı hiç unutmayacağım.
Vallahi çok sağ ol.
1448
01:23:17,668 --> 01:23:19,555
Ne demek Asiye.
1449
01:23:19,575 --> 01:23:20,795
Sorun değil.
1450
01:23:28,354 --> 01:23:30,555
Az önce bana trip mi yaptı o?
1451
01:23:30,575 --> 01:23:34,073
Emel'i ben bulmadım diye beni
görmezden falan mı geldi?
1452
01:23:34,093 --> 01:23:36,836
Saçmalama Doruk ne alakası var ya?
1453
01:23:36,856 --> 01:23:40,674
Ben buldum diye bana özel teşekkür etti sadece.
1454
01:23:41,034 --> 01:23:44,937
Zaten hatırlarsan ormanda da sana
teşekkür etmişti katıldığın için.
1455
01:23:45,357 --> 01:23:46,577
Aman ya.
1456
01:23:46,597 --> 01:23:48,238
Neyse ne.
1457
01:23:50,397 --> 01:23:52,005
Takılmayacağım zaten artık.
1458
01:23:52,025 --> 01:23:54,379
Bundan sonra Asiye Hanım bana nasıl davranırsa
1459
01:23:54,399 --> 01:23:57,107
aynısını 10 ile çarpıp ben de ona öyle davranacağım.
1460
01:23:57,127 --> 01:23:59,161
Yeni kararım bu.
1461
01:23:59,181 --> 01:24:02,044
Yani evet en doğrusu öyle olacak gibi.
1462
01:24:02,704 --> 01:24:06,664
Sonuçta ayrıldınız.
Artık böyle şeylere takılmamak lazım.
1463
01:24:06,684 --> 01:24:08,032
Takılmak yok artık.
1464
01:24:08,892 --> 01:24:11,659
Asiye Hanım kime nasıl istiyorsa öyle davransın.
1465
01:24:12,299 --> 01:24:13,809
Umrumda değil.
1466
01:24:23,575 --> 01:24:25,637
Çok inanmadım sana ama
1467
01:24:25,657 --> 01:24:27,990
sen bilirsin kardeşim.
1468
01:24:37,430 --> 01:24:38,812
Günaydın.
1469
01:24:38,832 --> 01:24:39,793
Günaydın.
1470
01:24:39,813 --> 01:24:41,346
Kimya ödevini yaptık mı?
1471
01:24:41,366 --> 01:24:43,168
Yani ben dün gece bir şeyler yaptım.
1472
01:24:43,188 --> 01:24:45,900
Ama bakmamız lazım ya.
1473
01:24:48,344 --> 01:24:50,004
Sıralı mı bunlar?
1474
01:24:50,024 --> 01:24:51,118
Sıralı.
1475
01:24:51,138 --> 01:24:52,438
Vay vay vay.
1476
01:24:52,458 --> 01:24:54,613
Son vahşimiz de gelmiş.
1477
01:24:54,633 --> 01:24:55,936
Hoş geldin.
1478
01:24:56,814 --> 01:24:58,594
Vallaha çabuk döndün he.
1479
01:24:58,614 --> 01:24:59,558
Kolay yırttın bakıyorum.
1480
01:25:00,437 --> 01:25:01,630
Kuzi.
1481
01:25:01,650 --> 01:25:05,186
Hani ben sana demiştim ya Tolga'yı bile
özledim, burnumda tütüyor diye.
1482
01:25:05,206 --> 01:25:06,552
Hiç öyle bir şey yok tamam mı?
1483
01:25:06,572 --> 01:25:07,043
Unut onları.
1484
01:25:07,063 --> 01:25:08,668
O diyaloğu komple atalım biz.
1485
01:25:10,827 --> 01:25:13,004
Ne bakıyorsun oğlum tip tip suratıma?
1486
01:25:13,024 --> 01:25:14,912
Benim de mi kafamı patlatacaksın?
Ne yapacaksın?
1487
01:25:16,352 --> 01:25:17,902
Vallaha onu bilmem de.
1488
01:25:17,922 --> 01:25:19,119
Sen böyle devam edersen
1489
01:25:19,559 --> 01:25:21,478
ben senin kafanı patlatacağım.
1490
01:25:21,498 --> 01:25:22,625
Adama bak ya.
1491
01:25:23,525 --> 01:25:26,272
Herif katil olmanın eşiğinden dönmüş.
1492
01:25:26,292 --> 01:25:29,273
Ama sen gelmişsin hala bana bu herifi savunuyorsun.
1493
01:25:29,293 --> 01:25:29,885
Tolga.
1494
01:25:30,585 --> 01:25:31,707
Tamam.
1495
01:25:31,727 --> 01:25:32,851
Ne tamam?
1496
01:25:32,871 --> 01:25:34,888
Bir dakika bir dakika.
Anlamadım ben.
1497
01:25:34,908 --> 01:25:38,051
Siz şimdi tekrardan iyi falan mı oldunuz?
Ne oldu?
1498
01:25:38,071 --> 01:25:40,240
Oğlum siz daha geçen gün
1499
01:25:40,260 --> 01:25:42,570
aşağıda kantinde kavga etmiyor muydunuz?
1500
01:25:43,710 --> 01:25:45,891
Birbirinizi dövmeye çalışmıyor muydunuz?
1501
01:25:45,911 --> 01:25:49,551
Senin annen bu herifleri okuldan
attırmak için ağzına geleni söylemedi mi?
1502
01:25:49,571 --> 01:25:51,820
Ortalığı ayağa kaldırmadı mı senin annen?
1503
01:25:51,840 --> 01:25:54,036
Şimdi ne oldu, tekrarda iyi mi oldunuz, ne?
1504
01:25:54,822 --> 01:25:57,483
Uzatma Tolga.
Uzatma.
1505
01:25:57,503 --> 01:25:59,400
Oğlum siz şaka mısınız lan?
1506
01:25:59,420 --> 01:26:02,033
Oğlum siz ne geri vites bir tayfasınız?
1507
01:26:02,053 --> 01:26:03,319
Dalga mı geçiyorsunuz siz benimle?
1508
01:26:03,339 --> 01:26:04,696
İki ileri bir geri.
İki ileri bir geri.
1509
01:26:04,716 --> 01:26:06,406
Ne yaptığınızı sanıyorsunuz oğlum siz?
1510
01:26:06,985 --> 01:26:10,333
Harbi diyorum.
Sizin ikinizden hiçbir cacık olmaz.
1511
01:26:10,353 --> 01:26:12,890
Şimdi de kavga etmiyoruz diye mi deliriyorsun?
1512
01:26:12,910 --> 01:26:14,523
Manyak mısın sen oğlum?
1513
01:26:14,543 --> 01:26:17,698
Lan ben siz kavga etmiyorsunuz diye delirmiyorum.
1514
01:26:17,718 --> 01:26:21,677
Ben, siz ağzınıza geleni bu herifler
karşınızda yokken söylüyorsunuz.
1515
01:26:21,697 --> 01:26:23,355
Ama herifler karşınıza geçtiği zaman
1516
01:26:23,375 --> 01:26:25,330
susuyorsunuz diye deliriyorum.
1517
01:26:25,379 --> 01:26:29,339
İşinize gelince ne güzel ağzınıza geleni söyleyin.
1518
01:26:29,359 --> 01:26:30,912
Ama işinize gelmeyince
1519
01:26:30,932 --> 01:26:32,650
şu iki kızın önünde
1520
01:26:32,670 --> 01:26:34,169
susuyorsunuz diye deliriyorum.
1521
01:26:34,189 --> 01:26:35,242
Ne güzelmiş ya?
1522
01:26:35,262 --> 01:26:37,455
Ne güzelmiş?
Sonra neymiş efendim?
1523
01:26:37,475 --> 01:26:39,064
Tek kötü çocuk Tolga.
1524
01:26:39,084 --> 01:26:40,524
Tabii ya.
1525
01:26:40,544 --> 01:26:42,150
Ama ben size bir şey söyleyeyim mi?
1526
01:26:42,170 --> 01:26:43,581
Vallahi diyorum.
1527
01:26:43,601 --> 01:26:45,276
Siz ikiniz
1528
01:26:45,296 --> 01:26:46,388
çok akıllısınız ha.
1529
01:26:51,564 --> 01:26:53,804
Dünyada çok kötü insan var.
1530
01:26:53,824 --> 01:26:56,905
Ama sen bayrak taşıyanısın oğlum.
1531
01:26:57,884 --> 01:26:58,731
Oğlum.
1532
01:26:58,751 --> 01:27:01,227
Katil diye hapse giren kişi senin kuzenindi.
1533
01:27:01,247 --> 01:27:01,848
Ben değildim.
1534
01:27:01,868 --> 01:27:03,603
Oğlum bak ben katil falan değilim.
1535
01:27:04,403 --> 01:27:06,706
Bilerek isteyerek de yaptığım bir şey de değildi.
1536
01:27:06,726 --> 01:27:07,875
Kazaydı o.
1537
01:27:08,775 --> 01:27:09,864
Tabii tabii.
1538
01:27:09,884 --> 01:27:11,528
Zaten herkes öyle der.
1539
01:27:11,548 --> 01:27:12,744
Tolga yeter.
1540
01:27:13,704 --> 01:27:14,816
Yeter.
1541
01:27:14,836 --> 01:27:17,431
Herkesi sen kendinle karıştırma.
1542
01:27:17,891 --> 01:27:19,154
Hayırdır ya.
1543
01:27:19,174 --> 01:27:20,600
Harika.
1544
01:27:20,620 --> 01:27:21,404
Ne oldu?
1545
01:27:21,424 --> 01:27:24,795
Biz Oğulcan'ı hanım köylü tribine
girecek diye beklerken
1546
01:27:24,815 --> 01:27:26,725
birden sen mi girdin bu tribe?
1547
01:27:26,745 --> 01:27:29,080
Ya sen kendinden başkasını düşünüyor muydun?
1548
01:27:29,100 --> 01:27:30,719
Vallaha çok şaşırdım.
1549
01:27:31,898 --> 01:27:33,437
Ben bencil olabilirim.
1550
01:27:34,397 --> 01:27:36,489
Ama senin gibi pislik değilim.
1551
01:27:36,829 --> 01:27:37,892
Diyorsun.
1552
01:27:37,912 --> 01:27:39,457
Diyorum.
1553
01:27:40,615 --> 01:27:42,872
Oğulcan'dan uzak duracaksın.
1554
01:27:42,892 --> 01:27:44,118
Tamam mı?
1555
01:27:44,138 --> 01:27:45,162
Yeter.
1556
01:27:46,102 --> 01:27:48,245
Harika Oğulcan'ı savunuyor he.
1557
01:27:48,265 --> 01:27:49,558
Şaşırdım ben de.
1558
01:27:50,098 --> 01:27:51,954
Durmazsam ne olur mesela?
1559
01:27:52,813 --> 01:27:53,917
Ne yaparsın?
1560
01:27:54,457 --> 01:27:56,883
Kalemimi kitabımı falan mı çalarsın?
1561
01:27:56,903 --> 01:27:59,574
Ya da çok özür dilerim.
1562
01:27:59,594 --> 01:28:01,514
Bileziğimi
1563
01:28:03,231 --> 01:28:04,849
falan mı çalarsın?
1564
01:28:04,869 --> 01:28:05,985
Ne yaparsın?
1565
01:28:07,228 --> 01:28:08,409
Tolga.
1566
01:28:08,612 --> 01:28:10,302
Kimseye söylemyeecektin.
1567
01:28:10,322 --> 01:28:13,071
Tutamadım işte kendimi.
1568
01:28:13,791 --> 01:28:15,939
Sen kimseye söylemeyecektin.
1569
01:28:16,419 --> 01:28:18,337
Öyle konuşmuştuk ya.
1570
01:28:23,149 --> 01:28:24,351
Tamam.
1571
01:28:24,371 --> 01:28:26,542
O zaman şöyle yapalım.
1572
01:28:28,740 --> 01:28:32,700
Hoşlandığın kıza senin nasıl bir
tacizci olduğunu anlatalım.
1573
01:28:32,720 --> 01:28:33,663
Ne dersin?
1574
01:28:38,362 --> 01:28:40,123
Ne saçmalıyorsun be sen?
1575
01:28:40,143 --> 01:28:41,222
Ne diyorsun?
1576
01:28:41,242 --> 01:28:42,021
Ben saçmalamıyorum.
1577
01:28:42,041 --> 01:28:44,539
Damarıma basma benim.
Çok fena olur.
1578
01:28:45,599 --> 01:28:47,497
Oğlum sen gerçekten böyle bir şey yaptın mı?
1579
01:28:49,596 --> 01:28:51,096
Harika bir şey söyleyin.
1580
01:28:51,116 --> 01:28:53,069
Bu manyak gerçekten böyle bir şey yaptı mı?
1581
01:28:54,148 --> 01:28:55,621
Yapmaya çalıştı.
1582
01:28:55,641 --> 01:28:57,013
Ama yapamadı.
1583
01:28:57,033 --> 01:28:58,754
Ne anlatıyorsun kızım sen?
1584
01:28:58,774 --> 01:29:00,496
Ne diyorsun ya?
1585
01:29:00,516 --> 01:29:01,493
O olay öyle mi oldu?
1586
01:29:01,513 --> 01:29:03,370
Siz de bence bir dellenmeyi bırakın.
1587
01:29:03,390 --> 01:29:04,580
Önce bir dinleyin burayı.
1588
01:29:04,600 --> 01:29:06,658
O olay tam olarak öyle olmadı.
1589
01:29:06,678 --> 01:29:09,044
Ben sana doğrusunu anlatayım istiyorsan.
1590
01:29:09,064 --> 01:29:10,609
Nasıl oldu?
1591
01:29:10,629 --> 01:29:13,128
Sen gayet halinden memnundun.
1592
01:29:13,148 --> 01:29:14,293
Biz seninle takılıyorduk.
1593
01:29:14,313 --> 01:29:15,928
Sen de gayet eğleniyordun.
1594
01:29:15,948 --> 01:29:18,180
Ve benden hoşlanıyor gibi davranıyordun.
1595
01:29:18,200 --> 01:29:20,443
Ben de sen benden hoşlanıyorsun sandım.
1596
01:29:20,463 --> 01:29:22,184
Tuttum sana yürüdüm.
1597
01:29:22,204 --> 01:29:24,537
Sen gelip önce bana kendin yüz vermedin mi?
1598
01:29:24,557 --> 01:29:27,068
Şimdi olayı nereye çekmeye çalışıyorsun sen ya?
1599
01:29:27,088 --> 01:29:28,096
Ne anlatıyorsun?
1600
01:29:28,116 --> 01:29:29,445
Ya sen ne diyorsun be?
1601
01:29:29,465 --> 01:29:32,248
Ben seninle eve gelmek istemiyorum
diye beni zorladın.
1602
01:29:32,268 --> 01:29:34,561
Hayır cevabını alınca da küçümsedin.
1603
01:29:34,581 --> 01:29:36,661
Yolun ortasında bıraktın beni be.
1604
01:29:36,681 --> 01:29:37,728
Rahatsız etitn.
1605
01:29:37,748 --> 01:29:39,442
Huzursuz ettin.
1606
01:29:39,462 --> 01:29:40,947
Taciz değil de ne bu?
1607
01:29:40,967 --> 01:29:42,362
Oğlum gebertirim lan seni?
1608
01:29:47,384 --> 01:29:49,065
Bir şey yapmanıza gerek yok.
1609
01:29:49,085 --> 01:29:50,470
Tamam.
1610
01:29:51,190 --> 01:29:52,507
Bitti gitti.
1611
01:29:55,245 --> 01:29:56,297
Ama sen
1612
01:29:56,317 --> 01:29:58,317
hoşlandığın çocuğun kim olduğunu öğren bence.
1613
01:30:00,867 --> 01:30:02,430
Manyağın teki çünkü.
1614
01:30:02,450 --> 01:30:04,318
Asıl manyak sensin be.
1615
01:30:04,338 --> 01:30:06,234
-Lan oğlum.
-Oğulcan.
1616
01:30:06,254 --> 01:30:08,362
Hepiniz iki yüzlüsünüz lan.
1617
01:30:08,382 --> 01:30:09,388
Vallaha bak.
1618
01:30:15,218 --> 01:30:17,539
Ben seni bir döveyim.
Sen akıllanmayacaksın başka.
1619
01:30:17,564 --> 01:30:19,066
Ömer tamam.
Kavga yok dedik.
1620
01:30:19,086 --> 01:30:20,118
Değmez şuna.
1621
01:30:23,250 --> 01:30:25,091
Al bak bize savunduğun adam bu.
1622
01:30:25,111 --> 01:30:26,218
Böyle bir pislik.
1623
01:30:28,476 --> 01:30:30,005
Oğlum bizden uzak dur.
1624
01:30:30,465 --> 01:30:31,886
Anladın mı?
Uzak dur.
1625
01:30:34,784 --> 01:30:36,706
Şimdi bakarsın peşinden.
1626
01:30:36,726 --> 01:30:37,723
Hadi bakayım.
1627
01:30:38,802 --> 01:30:40,066
Harika.
1628
01:30:58,547 --> 01:31:00,369
Aa Şengül.
1629
01:31:00,389 --> 01:31:01,989
E ne işin var senin burada?
1630
01:31:02,009 --> 01:31:03,274
Yarın gelmeyecek miydin sen?
1631
01:31:03,294 --> 01:31:05,205
Bugünden geleyim dedim.
1632
01:31:05,225 --> 01:31:08,400
E ama benim yarın misafirlerim gelecek öğlen.
1633
01:31:08,420 --> 01:31:10,481
Hani öncesinde bir temizlik falan yaparız istiyordum.
1634
01:31:10,501 --> 01:31:12,167
Olsun yarın da gelirim ben.
1635
01:31:12,187 --> 01:31:13,994
E iyi gir madem.
1636
01:31:24,107 --> 01:31:25,747
Sen iyi misin?
1637
01:31:26,267 --> 01:31:28,876
Yüzün bir soluk gibi.
Tatsızsın sanki.
1638
01:31:29,456 --> 01:31:31,088
Yok yok.
İyiyim iyiyim ben.
1639
01:31:31,108 --> 01:31:33,246
Bana bak hasta falan değilsin değil mi?
1640
01:31:33,266 --> 01:31:35,545
Evimde mikrop istemiyorum.
1641
01:31:35,565 --> 01:31:37,049
Eğer hastaysan evinde iyileş, öyle gel.
1642
01:31:37,069 --> 01:31:39,910
Yok öyle bir şey olsa ben evimde kalırdım.
1643
01:31:40,529 --> 01:31:41,427
İyi peki.
1644
01:31:41,447 --> 01:31:42,929
Kahvaltı ediyorum ben.
Aç mısın?
1645
01:31:42,949 --> 01:31:43,603
Gel istiyorsan.
1646
01:31:44,583 --> 01:31:46,138
Yok yedim ben.
1647
01:31:46,158 --> 01:31:47,244
E peki.
1648
01:31:47,264 --> 01:31:49,234
O zaman hazır hava yağışlı değilken
1649
01:31:49,254 --> 01:31:51,092
camlardan başlarsın bugün.
1650
01:31:51,112 --> 01:31:51,833
Tamam.
1651
01:31:51,853 --> 01:31:53,051
O zaman kolay gelsin.
1652
01:32:11,296 --> 01:32:12,418
Ne oluyor Suzan?
1653
01:32:12,438 --> 01:32:13,183
Niye geldin?
1654
01:32:14,121 --> 01:32:17,090
Üzerime haksız yere atılan
çamuru temizlemeye geldim.
1655
01:32:17,709 --> 01:32:20,473
Beni sorgusuz sualsiz infaz ettiniz.
1656
01:32:20,493 --> 01:32:22,718
Dinlemeye bile tenezzül etmediniz.
1657
01:32:22,921 --> 01:32:26,881
Ama ben gerçekleri kendi kulağınızla duyun istiyorum.
1658
01:32:28,768 --> 01:32:30,992
Size ihale bilgilerini veren
1659
01:32:31,012 --> 01:32:33,471
bu fotoğraftaki kişi miydi acaba?
1660
01:32:35,371 --> 01:32:36,995
Evet evet.
1661
01:32:37,015 --> 01:32:37,858
Bu hanımdı.
1662
01:32:37,878 --> 01:32:40,722
Ama bir dakika bu fotoğrafta da Resul yanında zaten.
1663
01:32:42,062 --> 01:32:43,383
Kim ki bu kadın?
1664
01:32:43,403 --> 01:32:45,412
Ayla Özkaya.
1665
01:32:45,432 --> 01:32:47,239
Resul Bey'in eşi.
1666
01:32:54,205 --> 01:32:56,066
Gerçekten çok şaşırdım.
1667
01:32:56,086 --> 01:32:57,701
Ama bu nasıl olur?
1668
01:32:57,721 --> 01:32:58,979
Bu bilgileri nasıl elde etmiş olabilir ki?
1669
01:32:58,999 --> 01:33:02,273
Neden ya da ne sebeple olduğunu ben de bilmiyorum.
1670
01:33:02,433 --> 01:33:06,852
Ama anlaşılan eşiniz bana kafayı
fena halde takmış durumda.
1671
01:33:07,911 --> 01:33:09,026
Fakat
1672
01:33:09,046 --> 01:33:10,878
ben bunlarla uğraşamam maalesef.
1673
01:33:10,898 --> 01:33:14,527
Bu yalanlara inanıp bana sırtını dönecek biriyle de
1674
01:33:14,547 --> 01:33:16,496
hiçbir ilgim olmaz artık.
1675
01:33:18,294 --> 01:33:22,594
Size entrikalar dolu hayatınızda
başarılar dilerim Resul Bey.
1676
01:33:23,433 --> 01:33:24,439
Suzan.
1677
01:33:37,582 --> 01:33:39,662
Çocuklar bildiğiniz üzere
1678
01:33:39,682 --> 01:33:43,267
bu dönemin sonunda okulumuzda
çok güzel bir sergi olacak.
1679
01:33:43,287 --> 01:33:46,011
Ve bizler de fotoğrafçılık kulübü olarak
1680
01:33:46,031 --> 01:33:49,432
bu sergiye kendi çektiğimiz
fotoğraflarla dahil olacağız.
1681
01:33:49,452 --> 01:33:51,116
Hocam tam benim olaylarım.
1682
01:33:51,136 --> 01:33:52,994
Fotoğraf kadraj falan bunlar benim yani.
1683
01:33:53,014 --> 01:33:54,897
Çok iyi biliyorum Oğulcan.
1684
01:33:54,917 --> 01:33:56,119
Hiç şüphen olmasın.
1685
01:33:56,799 --> 01:33:58,542
Hocam eşli olabiliyor muyuz?
1686
01:33:58,842 --> 01:33:59,885
Olur.
1687
01:33:59,905 --> 01:34:02,491
Eğer arkadaşlar arasında itiraz eden yoksa
1688
01:34:02,511 --> 01:34:03,980
benim için bir problem yok.
1689
01:34:06,472 --> 01:34:08,674
Yok hocam olabilir.
1690
01:34:08,694 --> 01:34:09,658
Pekala.
1691
01:34:09,678 --> 01:34:12,733
O halde teker teker bir liste yapalım.
1692
01:34:12,753 --> 01:34:15,949
Madem sen bu kadar çok meraklısısın Oğulcan
1693
01:34:15,969 --> 01:34:17,229
senden başlayalım.
1694
01:34:17,249 --> 01:34:21,108
Kiminle eş olma k istersin ve temanız ne olacak?
1695
01:34:21,128 --> 01:34:22,525
Acaba kim?
1696
01:34:22,545 --> 01:34:25,578
Hocam tabii ki de Wonderful'um.
1697
01:34:26,558 --> 01:34:28,725
Tövbe estağfurullah.
1698
01:34:28,745 --> 01:34:30,533
Kendimi kaybediyorum.
1699
01:34:31,699 --> 01:34:36,724
Temamız da dünyanın sekizinci,
Oğulcan'ın da birinci harikası.
1700
01:34:39,478 --> 01:34:40,739
Hadi bakalım.
1701
01:34:40,759 --> 01:34:42,024
Süsen.
1702
01:34:44,726 --> 01:34:46,946
Ben Ömer'le eş olurum hocam.
1703
01:34:46,966 --> 01:34:48,518
Yani o da okay ise.
1704
01:34:50,335 --> 01:34:51,691
Fark etmez.
1705
01:34:52,844 --> 01:34:56,804
Konumuz da duygular olsun o zaman.
1706
01:34:56,824 --> 01:34:58,092
Duygular.
1707
01:34:58,112 --> 01:35:00,611
Olumsuzlar da oluyor mu hocam?
1708
01:35:00,631 --> 01:35:02,732
Yani üzüntü
1709
01:35:03,371 --> 01:35:04,242
pişmanlık
1710
01:35:04,782 --> 01:35:05,833
gibi.
1711
01:35:05,853 --> 01:35:07,305
Olur tabii.
1712
01:35:07,325 --> 01:35:08,334
Serbestsiniz.
1713
01:35:09,694 --> 01:35:10,475
Berk.
1714
01:35:10,495 --> 01:35:12,922
Biz Aybike'yle çalışırız hocam.
1715
01:35:12,942 --> 01:35:16,149
Temamız da İstanbul sokakları.
1716
01:35:16,169 --> 01:35:18,371
İstanbul sokakları?
1717
01:35:18,391 --> 01:35:20,421
Bu havada sokak sokak gezecek miyiz?
1718
01:35:20,441 --> 01:35:23,888
Sen arabada oturur sıcak sıcak çekersin fotoğrafını.
1719
01:35:23,908 --> 01:35:26,314
Hem ben seni üşütür müyüm be güzelim?
1720
01:35:26,334 --> 01:35:27,337
İyi tamam.
1721
01:35:27,357 --> 01:35:29,234
-Anlaştık.
-Anlaştık.
1722
01:35:29,254 --> 01:35:29,953
Bu kadar.
1723
01:35:29,973 --> 01:35:31,722
Asiye.
1724
01:35:36,361 --> 01:35:38,661
Ben Kaan'la eş olurum hocam.
1725
01:35:38,681 --> 01:35:41,353
Yani onun için de uygunsa.
1726
01:35:42,093 --> 01:35:44,693
Uyar bana.
Sıkıntı yok.
1727
01:35:44,713 --> 01:35:47,541
Ama ben konuyu falan düşünmedim.
Sen bulabilir misin?
1728
01:35:48,440 --> 01:35:50,821
Hocam bizim konumuz da o zaman
1729
01:35:52,721 --> 01:35:54,494
portreler olsun.
1730
01:35:58,368 --> 01:36:02,328
Hocam biz de birlikte olabilir miyiz?
Konumuz da mimari.
1731
01:36:02,348 --> 01:36:03,974
Tamam pekala.
1732
01:36:04,564 --> 01:36:08,524
Bu durumda da geriye bir tek Tolga ve Doruk kalıyor.
1733
01:36:08,544 --> 01:36:11,264
E haliyle siz de birbirinizle eş oluyorsunuz.
1734
01:36:15,538 --> 01:36:19,498
Senin bana kalman da çok hoş oldu cidden.
1735
01:36:19,518 --> 01:36:21,136
Boşver ya.
1736
01:36:21,156 --> 01:36:22,885
Takılırız işte ne güzel.
1737
01:36:22,905 --> 01:36:25,960
Hocam bizim konumuz da iyi ve kötü olabilir mi?
1738
01:36:26,320 --> 01:36:30,280
Arkadaşlar bayılıyorlar çünkü öyle olduğunu düşünmeye de.
1739
01:36:30,980 --> 01:36:32,299
Tamam tamam.
1740
01:36:32,319 --> 01:36:35,158
Yarına bu çekimlerin bitmiş olması gerekiyor ama.
1741
01:36:35,178 --> 01:36:39,114
Ona göre en iyilerini seçeceğiz ve
sergide onları göstereceğiz.
1742
01:36:39,134 --> 01:36:40,064
Anlaştık mı?
1743
01:36:40,084 --> 01:36:41,216
Anlaştık hocam.
1744
01:36:41,236 --> 01:36:42,304
Hadi bakalım.
1745
01:37:00,446 --> 01:37:01,586
Asiye.
1746
01:37:03,506 --> 01:37:05,562
Ben varken neden gidip Kaan'ı seçtin?
1747
01:37:05,582 --> 01:37:06,946
Ben varken derken?
1748
01:37:06,966 --> 01:37:08,337
Senin önceliğin ne?
1749
01:37:08,877 --> 01:37:11,241
Hani biz bir zamanlar sevgiliydik ya.
1750
01:37:11,261 --> 01:37:12,085
Asiye Hanım.
1751
01:37:12,105 --> 01:37:14,355
Yani ayrıldık diye hemen kopup
gitmemiz gerekmiyor değil mi?
1752
01:37:14,375 --> 01:37:16,701
Yok hayır kopup gitmemize gerek yok da
1753
01:37:16,721 --> 01:37:19,199
en son ödev yaptığımız da biraz sorunlar çıkmıştı.
1754
01:37:19,219 --> 01:37:21,252
Ben de çalışkan biriyle eş olmak istedim.
1755
01:37:22,571 --> 01:37:23,690
Anlıyorum.
1756
01:37:24,450 --> 01:37:26,222
Asiye Hanım benim
1757
01:37:26,242 --> 01:37:29,354
not ortalamam 83,5 yalnız.
1758
01:37:29,374 --> 01:37:30,993
Hatırlatayım istedim.
1759
01:37:31,293 --> 01:37:33,852
Doruk niye bana hesap soruyorsun?
1760
01:37:33,872 --> 01:37:35,801
Seçmedim işte seni.
Ne olmuş yani?
1761
01:37:35,821 --> 01:37:37,514
Ama gittin kardeşimi seçtin.
1762
01:37:37,534 --> 01:37:39,625
Çünkü beni sinir etmek istedin değil mi?
1763
01:37:40,624 --> 01:37:43,244
Senin kardeşinse benim de sınıf arkadaşım.
1764
01:37:45,432 --> 01:37:47,393
Aman ne güzel ne güzel.
1765
01:37:47,413 --> 01:37:48,937
Çok da umrumdaydı.
1766
01:37:48,957 --> 01:37:51,518
Umrumda değilse bitirelim o zaman konuşmayı.
1767
01:37:51,538 --> 01:37:52,124
İyi.
1768
01:37:52,144 --> 01:37:53,091
Bitirelim.
1769
01:37:53,111 --> 01:37:56,535
O zaman sana sıkıcı kardeşimle iyi fotoğraf çekmeler.
1770
01:37:56,555 --> 01:37:57,177
Sağ ol.
1771
01:37:57,197 --> 01:37:59,875
İnşallah zayıf not alırsınız.
1772
01:38:01,794 --> 01:38:03,276
Allah Allah.
1773
01:38:03,296 --> 01:38:04,555
Kıskanç şey.
1774
01:38:12,385 --> 01:38:13,637
Saçmalama kızım ne dövmesi?
1775
01:38:13,657 --> 01:38:15,030
Ben çocuğu kurtarmaya gittim oraya.
1776
01:38:15,050 --> 01:38:17,522
Ya iyi de bana seninle kavga ettiğini söyledi.
1777
01:38:18,582 --> 01:38:20,371
Bu çocuk kafayı yemiş ya.
1778
01:38:21,830 --> 01:38:25,102
Ya ben geldiğim de sizi öyle itişirken
görünce inandım söylediklerine.
1779
01:38:25,122 --> 01:38:27,062
Ya yok kızım.
Üç kişi çocuğu dövüyorlardı.
1780
01:38:27,082 --> 01:38:28,485
Ben gittim ellerinden aldım onu ya.
1781
01:38:29,204 --> 01:38:31,400
Senin sevgilin de niye karışıyorsun deyip beni itti işte.
1782
01:38:31,420 --> 01:38:32,806
Sen onu görmüşsün.
1783
01:38:35,586 --> 01:38:36,554
Özür dilerim.
1784
01:38:36,574 --> 01:38:37,979
Yani sana inanmadığım için.
1785
01:38:38,659 --> 01:38:41,686
Sen mağazada olnaları da bilmiyorsun o zaman.
1786
01:38:42,524 --> 01:38:44,116
Geldi mağazayı dağıttı.
1787
01:38:44,136 --> 01:38:45,452
Bizi bir sürü borca soktu.
1788
01:38:46,092 --> 01:38:48,460
Mazlum abi giderken borcu ödedi de öyle gitti.
1789
01:38:48,480 --> 01:38:50,527
Bunları da bilmiyorsun tabii.
1790
01:38:53,098 --> 01:38:54,509
Bilmiyorum.
1791
01:38:55,249 --> 01:38:56,364
Cemile bak.
1792
01:38:56,384 --> 01:39:00,259
Bu Tolga büyük bir psikopat
ve büyük bir yalancı.
1793
01:39:00,279 --> 01:39:01,999
Artık anla şunu ya.
1794
01:39:04,150 --> 01:39:06,711
O zaman Mete'nin söyledikleri de doğruydu.
1795
01:39:06,731 --> 01:39:08,714
Bu ev arkadaşımın sevgilisi.
1796
01:39:08,734 --> 01:39:10,648
Tolga'nın ona sataştığını söylemişti.
1797
01:39:10,668 --> 01:39:11,609
Belki de o da doğruydu.
1798
01:39:11,629 --> 01:39:13,405
Ne belkisi kızım?
Kesin doğrudur.
1799
01:39:16,344 --> 01:39:17,332
Yani
1800
01:39:18,372 --> 01:39:21,097
ben çok üzgünüm şu an.
1801
01:39:21,117 --> 01:39:22,188
Özür dilerim.
1802
01:39:22,208 --> 01:39:23,962
Özürlük bir şey yok kızım.
1803
01:39:23,982 --> 01:39:26,303
Sadece şu çocuktan uzak dur yeter.
1804
01:39:26,863 --> 01:39:27,757
Cemile.
1805
01:39:28,677 --> 01:39:29,406
Cemile.
1806
01:39:29,426 --> 01:39:31,616
-Artık Allah aşkına dinleme şu herifi.
-Sus.
1807
01:39:33,453 --> 01:39:36,184
Benim seninle konuşacak en ufak bir şeyim bile yok.
1808
01:39:37,424 --> 01:39:39,924
Benim seninle konuşacak bir
sürü şeyim var ama Cemile.
1809
01:39:39,944 --> 01:39:43,164
Olaylar senin düşündüğün gibi değil.
Beni de dinlemen gerek.
1810
01:39:43,184 --> 01:39:44,463
Ben duyacağımı duydum Tolga.
1811
01:39:45,083 --> 01:39:45,906
Bitti.
1812
01:39:45,926 --> 01:39:47,865
Sakın gelme peşimden.
1813
01:39:47,885 --> 01:39:50,582
-Cemile lütfen.
-Bitti diyorum Tolga.
1814
01:39:50,602 --> 01:39:51,676
Bitti.
1815
01:39:52,956 --> 01:39:54,580
Cemile...
1816
01:40:15,149 --> 01:40:16,590
Aa Şengül.
1817
01:40:16,610 --> 01:40:19,314
E sen daha bir saat önce silmedin mi burayı?
1818
01:40:19,334 --> 01:40:20,562
Niye tekrar başladın?
1819
01:40:20,582 --> 01:40:23,638
Ne bileyim?
Gözüme pek temiz görünmedi bu.
1820
01:40:23,658 --> 01:40:24,675
Ben de dedim bir daha sileyim.
1821
01:40:24,695 --> 01:40:27,442
Ay yok canım mis gibi olmuş işte.
Bırak tamam yeter.
1822
01:40:27,962 --> 01:40:29,904
İyi o zaman.
Ben gideyim bir halıları sileyim.
1823
01:40:29,924 --> 01:40:30,536
Halıları mı?
1824
01:40:30,556 --> 01:40:33,121
Ayol iki gün önce sildin Şengül sen halıları.
1825
01:40:35,300 --> 01:40:36,649
Bana bak Şengül.
1826
01:40:36,669 --> 01:40:39,913
Sen normalde bu saatler ayakların
arkana vura vura kaçar gidersin.
1827
01:40:39,933 --> 01:40:41,501
Hayırdır ne oluyor?
1828
01:40:41,521 --> 01:40:44,049
Zaten bir durgunluk var sende bugün.
Söyle bakayım.
1829
01:40:44,069 --> 01:40:45,409
Yok yok.
Yok bir şey.
1830
01:40:47,128 --> 01:40:49,708
Bak şekerim.
Kadın kadının halinden anlar.
1831
01:40:49,728 --> 01:40:51,975
Söyle bakayım evde bir sıkıntı falan mı var?
1832
01:40:51,995 --> 01:40:54,329
Hayır böyle geç gitmeye yer arıyor gibisin.
1833
01:40:54,349 --> 01:40:55,456
Hayırdır?
1834
01:40:57,597 --> 01:40:59,777
Bana bak nedenini sorma bana ama
1835
01:40:59,797 --> 01:41:00,931
doğru bildin.
1836
01:41:00,951 --> 01:41:01,766
Ben eve giremiyorum.
1837
01:41:03,843 --> 01:41:06,164
Hani dedin ya kadın kadının halinden anlar diye.
1838
01:41:06,184 --> 01:41:07,324
Sana bir şey diyeceğim.
1839
01:41:07,344 --> 01:41:08,099
Söyle.
1840
01:41:09,559 --> 01:41:11,613
Ben bu gece burada kalabilir miyim?
1841
01:41:24,079 --> 01:41:25,834
Dışarıda bekliyorum.
Oyalanma sen de.
1842
01:41:25,854 --> 01:41:27,522
Tamam, tamam ben hemen geliyorum.
1843
01:41:33,391 --> 01:41:36,172
Ya Süsü tatil için ödev verecekler
miymiş biliyor musun?
1844
01:41:38,326 --> 01:41:39,580
Dünyadan Süsü'ye.
1845
01:41:39,600 --> 01:41:41,792
Yok bilmiyorum, bilmiyorum.
1846
01:41:47,187 --> 01:41:48,927
Hayır ya.
Hayır işte ya.
1847
01:41:48,947 --> 01:41:51,413
Tam sırası şu an yani.
1848
01:41:53,913 --> 01:41:55,360
Sakin ol ya.
1849
01:41:55,380 --> 01:41:57,104
Ne olacak?
1850
01:41:57,124 --> 01:41:59,661
Abim de biraz bekleyiversin.
1851
01:41:59,681 --> 01:42:01,375
Kaçırmıyorlar.
1852
01:42:01,395 --> 01:42:04,043
Ya şimdi çıkışta fotoğraf çekimi yapacağız da
1853
01:42:04,063 --> 01:42:05,767
şimdi bekletmeyeyim.
1854
01:42:05,787 --> 01:42:07,205
Beklerse böyle vazgeçer falan.
1855
01:42:07,225 --> 01:42:08,952
Ay neden vazgeçsin?
1856
01:42:08,972 --> 01:42:10,368
Allah Allah.
1857
01:42:11,248 --> 01:42:13,502
Bence sen çok üstüne düşüyorsun bak.
1858
01:42:13,522 --> 01:42:15,837
Bu kadar üstüne düşersen kaybedersin.
1859
01:42:16,657 --> 01:42:18,260
Öyle mi diyorsun?
1860
01:42:18,280 --> 01:42:19,405
Evet öyle diyorum.
1861
01:42:19,425 --> 01:42:22,751
Ya tamam şimdi Ömer yakışıklı, karizma.
1862
01:42:22,771 --> 01:42:24,778
Sonuçta genler benziyor.
1863
01:42:25,418 --> 01:42:28,443
Ama yani rakibin yok ya bir kere.
1864
01:42:29,041 --> 01:42:30,166
Relaks.
1865
01:42:32,156 --> 01:42:35,695
Benim ne hissettiğim çok belli oluyor mu?
1866
01:42:36,136 --> 01:42:37,385
Yani.
1867
01:42:37,405 --> 01:42:39,082
Vallaha ben anlıyorum.
1868
01:42:39,102 --> 01:42:41,498
Bence başkası da anlıyordur.
1869
01:42:41,518 --> 01:42:42,611
Ay neydi o öyle?
1870
01:42:42,871 --> 01:42:44,993
Ödevde eş seçmeler falan.
1871
01:42:45,013 --> 01:42:46,656
Çok açık ediyorsun kendini.
1872
01:42:47,196 --> 01:42:49,162
Bence zaten Ömer de anlıyor da
1873
01:42:49,182 --> 01:42:50,511
işte cevap yok.
1874
01:42:50,531 --> 01:42:52,088
Üzücü olan da bu.
1875
01:42:52,808 --> 01:42:54,663
Sebebi de şu.
1876
01:42:54,683 --> 01:42:56,255
Üstüne düşüyorsun.
1877
01:42:56,275 --> 01:42:57,831
Biraz geri çek kendini.
1878
01:42:59,450 --> 01:43:01,079
Peki ben geri çektim diyelim.
1879
01:43:02,039 --> 01:43:03,330
Ya gelmezse?
1880
01:43:04,070 --> 01:43:06,109
O zaman kendi kaybeder Süsiciğim.
1881
01:43:07,768 --> 01:43:10,179
Yapacak bir şey yok yani.
Seninle olma fikrini kaybeder.
1882
01:43:11,437 --> 01:43:13,676
Yani ya tamamen kazan
1883
01:43:13,696 --> 01:43:15,297
ya da tamamen kaybet diyorsun.
1884
01:43:16,416 --> 01:43:17,751
Aynen öyle diyorum.
1885
01:43:20,909 --> 01:43:22,191
Neyse.
1886
01:43:22,211 --> 01:43:25,098
Ömer dışarıda bekliyor ben bir sorayım bakayım.
1887
01:43:25,118 --> 01:43:26,527
Ne hissediyor?
1888
01:43:26,547 --> 01:43:29,005
Sen de burada bekle.
Biraz oyalan bari.
1889
01:43:29,025 --> 01:43:32,029
Ya Harika işte sen gerçekten harikasın bak.
1890
01:43:32,049 --> 01:43:32,928
Harikasın ya.
1891
01:43:32,948 --> 01:43:35,018
Biliyorum benim adım Harika.
1892
01:43:43,098 --> 01:43:44,575
Abiciğim.
1893
01:43:44,595 --> 01:43:46,145
Nasılsın?
1894
01:43:46,165 --> 01:43:47,507
Nasıl gidiyor?
1895
01:43:47,527 --> 01:43:48,678
Abiciğim?
1896
01:43:49,497 --> 01:43:51,514
Kesin bir şey isteyeceksin değil mi?
1897
01:43:51,534 --> 01:43:53,577
Sınav da yok.
Kopya da isteyemezsin.
1898
01:43:53,597 --> 01:43:55,467
Hayırdır?
1899
01:43:55,487 --> 01:43:56,747
Aşk olsun ya.
1900
01:43:57,167 --> 01:43:58,919
Hemen de anladın.
1901
01:43:58,939 --> 01:44:01,337
Bir tadını çıkarttırmıyorsun ya.
1902
01:44:01,357 --> 01:44:03,416
Tamam hadi bozmayayım seni.
1903
01:44:03,436 --> 01:44:04,506
İyiyim abiciğim.
Sen nasılsın?
1904
01:44:04,526 --> 01:44:06,417
İyiyim ben de.
Nasıl olsun?
1905
01:44:06,437 --> 01:44:08,201
Vallaha hayat mücadelesi.
1906
01:44:08,221 --> 01:44:09,623
Okuldan eve evden okula.
1907
01:44:09,643 --> 01:44:11,754
Oğulcan da var zaten biliyorsun.
1908
01:44:11,774 --> 01:44:13,788
Ben de bir şey yok sende
1909
01:44:13,808 --> 01:44:14,670
ne var?
1910
01:44:14,870 --> 01:44:16,462
Var mı bir şey?
1911
01:44:17,122 --> 01:44:18,453
Ne gibi bir şey?
1912
01:44:18,473 --> 01:44:20,439
Yani işte
1913
01:44:20,459 --> 01:44:21,791
ince işler.
1914
01:44:21,811 --> 01:44:23,575
Gönül işleri.
1915
01:44:23,595 --> 01:44:25,030
Var mı?
1916
01:44:26,209 --> 01:44:28,100
Kıvranma daha fazla.
Sor sor.
1917
01:44:28,120 --> 01:44:28,662
Hadi.
1918
01:44:28,682 --> 01:44:30,706
Tamam aramızda kalacak ama.
1919
01:44:30,726 --> 01:44:31,923
Süsen'in haberi yok.
1920
01:44:31,943 --> 01:44:34,161
Süsen'den hoşlanıyor musun?
1921
01:44:36,623 --> 01:44:38,248
Anlaşıldı karın ağrın.
1922
01:44:38,268 --> 01:44:40,457
Hoşlanıyor musun hoşlanmıyor musun?
1923
01:44:40,477 --> 01:44:43,009
Bak kız içeride iki büklüm.
1924
01:44:43,809 --> 01:44:45,067
Söyle.
1925
01:44:45,087 --> 01:44:47,581
Ona göre ya devam ya bitir diyeceğim.
1926
01:44:47,601 --> 01:44:49,761
Gönül işlerimi ben halledebilirim abiciğim.
1927
01:44:49,781 --> 01:44:50,504
Sen karışma.
1928
01:44:50,524 --> 01:44:53,025
Bence sen kızla oynuyorsun da.
1929
01:44:53,045 --> 01:44:54,684
Bana öyle geliyor.
1930
01:44:54,704 --> 01:44:56,438
Saçmalama niye öyle bir şey yapayım?
1931
01:44:56,458 --> 01:44:58,823
Hem oynayan biri varsa ben değilim, arkadaşın.
1932
01:44:58,843 --> 01:45:01,801
Kaan'ı kıskandırmak için benimle
yakınlaşmış gibi yaptı.
1933
01:45:01,821 --> 01:45:03,074
Bunu biliyor muydun?
1934
01:45:03,954 --> 01:45:04,883
Hayır.
1935
01:45:05,603 --> 01:45:09,606
Ay iyi tamam sizin işler çok karışık vallaha.
Ben karışmak istemiyorum.
1936
01:45:10,865 --> 01:45:12,298
Sen de çok uzatma.
1937
01:45:13,078 --> 01:45:15,530
Fazla naz aşık usandırır.
1938
01:45:15,550 --> 01:45:17,453
Bu işler kısmet abiciğim.
1939
01:45:17,473 --> 01:45:18,859
Hayırlısı olsun.
1940
01:45:18,879 --> 01:45:20,700
İyi tamam.
1941
01:45:21,760 --> 01:45:23,367
Ben hazırım.
1942
01:45:23,387 --> 01:45:24,767
Hadi gidelim.
1943
01:45:26,867 --> 01:45:28,311
Işık var.
1944
01:45:28,331 --> 01:45:29,295
Yola devam.
1945
01:45:34,722 --> 01:45:36,084
E hadi siz gidin.
1946
01:45:37,143 --> 01:45:39,292
Yakışıklı abim benim be.
1947
01:45:49,776 --> 01:45:50,997
Hazır mısın?
1948
01:45:51,017 --> 01:45:51,783
Hazırım hazırım.
1949
01:45:52,777 --> 01:45:55,194
Ya haftalardır okula fotoğraf makinesi getiriyorum.
1950
01:45:55,214 --> 01:45:56,718
Bir tane poz çekmedik.
1951
01:45:56,738 --> 01:45:59,489
Şimdi getirmediğim gün hocanın verdiği ödeve bak ya.
1952
01:45:59,509 --> 01:46:00,481
Bir şey olmaz ya.
1953
01:46:00,501 --> 01:46:02,656
Sizden kamerayı alırız.
Sonra bize geçeriz.
1954
01:46:02,676 --> 01:46:04,301
Bizim oralarda çekeriz olur mu?
1955
01:46:05,120 --> 01:46:07,839
Bize kadar gitmişken niye bizde çekmiyoruz Asiye?
1956
01:46:10,719 --> 01:46:11,594
Anladım.
1957
01:46:11,614 --> 01:46:12,213
Anladım.
1958
01:46:12,233 --> 01:46:15,499
Yani babamdan pek hoşlanmıyorsun biliyorum.
1959
01:46:16,679 --> 01:46:20,109
Neboş'la da Okul Aile Birliği'nde
olan olaylar falan derken...
1960
01:46:20,129 --> 01:46:23,312
E bir de üstüne eski sevgilinle
aynı evde yaşıyorum ben tabii.
1961
01:46:23,992 --> 01:46:25,942
O eve gelmek istemiyorsun.
1962
01:46:25,962 --> 01:46:28,566
Yani sence haksız mıyım?
1963
01:46:28,586 --> 01:46:30,150
Haklısın.
1964
01:46:30,170 --> 01:46:31,483
Haklısın.
1965
01:46:32,882 --> 01:46:34,893
O zaman ne yapalım?
1966
01:46:34,913 --> 01:46:35,881
Nasıl yapalım?
1967
01:46:38,835 --> 01:46:40,923
E bizim bahçede çekelim o zaman Asiye.
1968
01:46:40,943 --> 01:46:44,107
Hem kimseyle yüz yüze gelmeden halletmiş oluruz.
1969
01:46:44,727 --> 01:46:48,402
Ben o saatte Neboş'la babamında
evde olacağını sanmıyorum.
1970
01:46:48,422 --> 01:46:51,037
Çünkü öbür türlü ne olacak biliyor musun?
1971
01:46:51,057 --> 01:46:52,750
Bir bize gideceğiz bir size gideceğiz.
1972
01:46:52,770 --> 01:46:54,915
Boşu boşuna vakit kaybedeceğiz.
1973
01:46:54,935 --> 01:46:57,325
E İstanbul trafiğinde biraz zor bu biliyorsun.
1974
01:46:57,345 --> 01:46:59,676
E yani iyi tamam.
1975
01:46:59,696 --> 01:47:02,143
Pek bayılmıyoruz ama yapacak bir şey yok, gidelim.
1976
01:47:02,163 --> 01:47:03,817
İyi hadi gidelim.
1977
01:47:13,354 --> 01:47:16,747
Sıradaki duygumuz mutluluk.
1978
01:47:26,005 --> 01:47:27,219
Deniz.
1979
01:47:27,239 --> 01:47:29,250
Deniz olabilir mi?
1980
01:47:29,747 --> 01:47:31,241
Olabilir tabii.
1981
01:47:31,261 --> 01:47:33,877
Yani sonuçta denize bakınca mutlu olan insanlar var.
1982
01:47:35,357 --> 01:47:37,297
Sen neyden mutlu oluyorsun peki?
1983
01:47:40,039 --> 01:47:42,479
Güzel bir yemek olabilir.
1984
01:47:42,499 --> 01:47:44,302
Havalı bir bateri.
1985
01:47:45,902 --> 01:47:47,544
Spor bir araba da olur.
1986
01:47:47,564 --> 01:47:49,456
Ha bir de uçmak.
1987
01:47:50,355 --> 01:47:52,001
Uçmak mı?
1988
01:47:52,021 --> 01:47:53,304
O nereden çıktı?
1989
01:47:53,324 --> 01:47:56,579
Hani böyle akrobasi uçakları var ya.
1990
01:47:56,599 --> 01:47:58,511
Garip garip hareketler yapıyorlar.
1991
01:47:58,531 --> 01:48:00,555
Onu kullanmayı çok isterdim mesela.
1992
01:48:00,575 --> 01:48:01,999
Çok havalı değil mi ya?
1993
01:48:02,839 --> 01:48:04,252
Yani evet havalı.
1994
01:48:05,263 --> 01:48:07,948
Sen bu arada zaten havalı bir tipsin.
1995
01:48:10,707 --> 01:48:11,879
Olabilir.
1996
01:48:12,679 --> 01:48:13,718
Neyse.
1997
01:48:13,738 --> 01:48:16,048
Sıradaki duygumuz
1998
01:48:16,767 --> 01:48:18,106
yalnızlık.
1999
01:48:34,418 --> 01:48:36,456
Çöp kutusu olabilir mesela.
2000
01:48:39,156 --> 01:48:40,096
Neden?
2001
01:48:40,236 --> 01:48:41,875
Yani
2002
01:48:42,318 --> 01:48:44,441
kimse çöp kutusuna sarılmıyordur bence.
2003
01:48:46,741 --> 01:48:48,863
Sence de çok yalnız durmuyor mu?
2004
01:48:50,642 --> 01:48:52,445
Yani evet.
2005
01:48:52,465 --> 01:48:54,064
Haklı olabilirsin.
2006
01:48:54,084 --> 01:48:55,311
Çekiyorum o zaman.
2007
01:49:01,663 --> 01:49:02,804
Tamam.
2008
01:49:04,004 --> 01:49:05,760
Evet sıradaki duygumuz ne?
2009
01:49:08,494 --> 01:49:10,294
Hayal kırıklığı.
2010
01:49:12,215 --> 01:49:13,697
Bunu ben çekeceğim.
2011
01:49:14,217 --> 01:49:15,642
Buyurunuz.
2012
01:49:15,662 --> 01:49:16,968
Tut bakalım şunu.
2013
01:49:19,574 --> 01:49:21,096
Biraz şöyle geri gitsene.
2014
01:49:22,094 --> 01:49:24,703
Git git git.
2015
01:49:24,723 --> 01:49:25,737
Ha tamam.
2016
01:49:25,757 --> 01:49:27,281
Gülümse.
2017
01:49:27,301 --> 01:49:29,178
Anlamadım.
2018
01:49:30,549 --> 01:49:34,509
Son zamanlardaki en büyük
hayal kırıklığım sensin Süsen.
2019
01:49:35,629 --> 01:49:37,219
Ya Ömer.
2020
01:49:37,239 --> 01:49:38,981
Gülümse hadi gülümse.
2021
01:49:39,001 --> 01:49:40,762
Hayır tamam istemiyorum.
2022
01:51:33,007 --> 01:51:34,201
Ha dede.
2023
01:51:34,221 --> 01:51:35,081
Çeksene çaktırmadan.
2024
01:51:35,101 --> 01:51:35,692
Çekiyorum.
2025
01:51:36,732 --> 01:51:39,081
Siz ne yapıyorsunuz?
Benim fotoğrafımı mı çekiyorsunuz?
2026
01:51:39,101 --> 01:51:42,854
Yani çekiyoruz da amacacığım.
Biz okul için yani, ödev için çekiyoruz.
2027
01:51:42,874 --> 01:51:44,998
Ver bakayım o elindeki ben kıracağım senin.
2028
01:51:45,018 --> 01:51:46,646
Amcacığım dur sakin ol.
Dur.
2029
01:51:57,562 --> 01:51:59,763
Bir de farklı ifadeler mi yapsak acaba?
2030
01:51:59,783 --> 01:52:01,769
Böyle bir gülsen, öfkeli baksan.
2031
01:52:02,529 --> 01:52:03,809
Korksan falan.
2032
01:52:08,117 --> 01:52:09,118
Ne haber?
2033
01:52:09,798 --> 01:52:11,398
Çalışkan gençler.
2034
01:52:11,418 --> 01:52:13,028
Nasıl gidiyor?
2035
01:52:13,048 --> 01:52:14,296
Eğleniyor muyuz?
2036
01:52:15,116 --> 01:52:16,415
Evet.
2037
01:52:16,435 --> 01:52:17,935
Eğleniyoruz.
2038
01:52:17,955 --> 01:52:19,070
Bir problem mi var?
2039
01:52:20,730 --> 01:52:22,879
Siz ne yaptınız Tolga'yla?
Bitti mi fotoğraf çekimi?
2040
01:52:22,899 --> 01:52:24,154
Bizimki kolaydı ya.
2041
01:52:24,174 --> 01:52:26,649
Öyle yan yana geçip fotoğraf çekildik işte.
2042
01:52:26,669 --> 01:52:29,295
İyi çocuk, kötü çocuk hesabı.
2043
01:52:30,155 --> 01:52:33,186
Ama bakıyorum sizinki öyle değil Asiye Hanım.
2044
01:52:33,206 --> 01:52:35,259
Bir pozlar, böyle bir şeyler.
2045
01:52:35,279 --> 01:52:36,097
Bir tavırlar.
2046
01:52:36,603 --> 01:52:38,298
Yani evet.
2047
01:52:38,318 --> 01:52:41,871
Konu portre olunca biraz ifadelerle
çeşitlendirmek gerekiyor.
2048
01:52:41,891 --> 01:52:43,111
Evet evet.
2049
01:52:43,131 --> 01:52:44,753
Çeşitlendirin tabii.
2050
01:52:44,773 --> 01:52:46,467
Çeşitlendirmek önemli.
2051
01:52:46,487 --> 01:52:47,935
Aferin size.
2052
01:52:49,734 --> 01:52:52,635
Vallahi size de pek bir şaşırdım Asiye Hanım.
2053
01:52:52,655 --> 01:52:55,846
O kadar sevgiliydik bir kere gelmedin evimize.
2054
01:52:55,866 --> 01:52:58,921
Şimdi bakıyorum ödev için gelmişsiniz.
2055
01:52:58,941 --> 01:53:01,611
Artık nasıl önemliyse bu ders sizin için.
2056
01:53:01,631 --> 01:53:04,190
Mecbur kaldığım için geldim Doruk.
2057
01:53:04,210 --> 01:53:05,306
Keyfimden gelmedim ki.
2058
01:53:05,326 --> 01:53:07,113
Kesin öyledir tabii.
2059
01:53:08,792 --> 01:53:10,912
Gerçekten o yüzden geldi Doruk.
2060
01:53:11,019 --> 01:53:14,979
Hatta ben eve sokmayacağıma dair söz
verdim de anca öyle ikna ettim yani.
2061
01:53:14,999 --> 01:53:15,959
Hiç kolay olmadı.
2062
01:53:15,979 --> 01:53:18,152
Vallaha ben onu bile başaramadım genç adam.
2063
01:53:18,172 --> 01:53:19,543
Bravo sana.
2064
01:53:19,563 --> 01:53:20,724
Bravo.
2065
01:53:33,451 --> 01:53:35,468
Tadın kaçtıysa bitirebiliriz.
2066
01:53:35,488 --> 01:53:36,976
Zaten çektik çekeceğimiz kadar.
2067
01:53:36,996 --> 01:53:38,288
Yeter bize bu kadar.
2068
01:53:38,308 --> 01:53:38,995
Ya yok.
2069
01:53:39,434 --> 01:53:41,579
Huzurumu kaçırmasın şimdi.
Ödev yapıyorum.
2070
01:53:41,599 --> 01:53:43,096
Allah Allah.
Yanlış bir şey yapmıyorum ki ben.
2071
01:53:43,956 --> 01:53:45,233
Devam edelim.
2072
01:53:46,053 --> 01:53:47,392
Edelim.
2073
01:54:15,441 --> 01:54:16,542
Doruk.
2074
01:54:18,500 --> 01:54:20,248
Oğlum ne yapıyorsun?
2075
01:54:20,268 --> 01:54:21,076
Nasılsın?
2076
01:54:21,096 --> 01:54:22,001
Hiç.
2077
01:54:22,221 --> 01:54:23,444
Hiçbir şey yapmıyorum.
2078
01:54:25,275 --> 01:54:27,596
Yine bir ters günümüzdeyiz galiba.
2079
01:54:27,616 --> 01:54:29,522
Yok anneciğim.
2080
01:54:29,542 --> 01:54:30,688
Gayet iyi bir günümüz.
2081
01:54:30,708 --> 01:54:32,987
Müthiş bir gün hatta.
2082
01:54:38,250 --> 01:54:40,470
Kaan'ın yanındaki kız kim?
2083
01:54:41,010 --> 01:54:42,255
Asiye.
2084
01:54:43,093 --> 01:54:44,964
Ne işi var o kızın benim evimde?
2085
01:54:46,001 --> 01:54:47,237
Bu ne cüret?
2086
01:54:48,346 --> 01:54:52,306
Vallahi ben bir kere çağırdım.
Gelmedi senin evin diye.
2087
01:54:52,326 --> 01:54:54,610
Ama Kaan çağırınca gelmiş.
2088
01:54:54,630 --> 01:54:55,540
Ben de anlamadım.
2089
01:54:56,179 --> 01:54:58,017
Nasıl yani?
2090
01:54:58,397 --> 01:55:01,201
O kız senin değil Kaan'ın misafiri mi?
2091
01:55:01,221 --> 01:55:02,613
Aynen.
2092
01:55:02,633 --> 01:55:03,823
Aynen öyle.
2093
01:55:07,890 --> 01:55:09,163
E güzel.
2094
01:55:10,734 --> 01:55:13,274
Kaan misafirine bir şey ikram etti mi?
2095
01:55:13,974 --> 01:55:14,981
Bilmem.
2096
01:55:15,001 --> 01:55:16,941
Bilmem ki anneciğim.
2097
01:55:16,961 --> 01:55:18,440
Yani Kaan'ın misafiri olduğuna göre
2098
01:55:18,460 --> 01:55:20,101
Kaan'a sorman lazım değil mi?
2099
01:55:20,121 --> 01:55:23,331
Ayrıca Asiye benim umrumda falan değil.
2100
01:55:23,351 --> 01:55:24,816
Tamam mı?
2101
01:55:24,836 --> 01:55:26,502
Tamam.
2102
01:55:32,304 --> 01:55:34,246
Umrunda da olmasın zaten.
2103
01:55:44,112 --> 01:55:46,973
Kaan'ın şimdi bir kız arkadaşı mı oluyor?
2104
01:55:48,272 --> 01:55:50,242
Ay oğluşum kurtuluyor demek ki.
2105
01:55:50,262 --> 01:55:51,868
Hadi inşallah.
2106
01:56:00,524 --> 01:56:01,346
Kaancığım.
2107
01:56:04,889 --> 01:56:06,409
Misafirin varmış.
2108
01:56:07,289 --> 01:56:08,518
Neden söylemiyorsun?
2109
01:56:08,538 --> 01:56:11,599
Bir şeyler hazırlattırayım mı Tülin'e?
2110
01:56:14,967 --> 01:56:17,447
Benim hiç aklıma gelmedi ki ya.
2111
01:56:18,346 --> 01:56:19,829
Aç mısın?
2112
01:56:19,849 --> 01:56:21,943
Bir şeyler yemek ister misin?
2113
01:56:21,963 --> 01:56:24,493
Yok sağ olun.
2114
01:56:24,513 --> 01:56:27,257
Ama bir dahakine haberim olsun.
2115
01:56:27,277 --> 01:56:28,051
Tamam mı?
2116
01:56:28,071 --> 01:56:30,465
Madem Kaan'ın misafirisin.
2117
01:56:30,485 --> 01:56:32,567
Seni güzel bir şekilde ağırlamak isterim.
2118
01:56:37,232 --> 01:56:38,993
Kaan sen de lütfen.
2119
01:56:39,013 --> 01:56:40,167
Bir dahaki sefere unutma.
2120
01:56:40,187 --> 01:56:41,981
Tamam haber veririm ben.
2121
01:56:43,400 --> 01:56:46,742
Hadi siz keyfinize bakın.
Görüşürüz.
2122
01:56:54,598 --> 01:56:56,460
Nebahat Hanım hasta mı?
2123
01:56:57,181 --> 01:56:58,852
Ben de aynı şeyi düşünüyordum.
2124
01:56:58,872 --> 01:57:01,823
Bir gariplik var ama çözemedim daha.
2125
01:57:02,526 --> 01:57:05,352
Bence ben bir şey yemek isteseydim
veya içmek isteseydim
2126
01:57:05,372 --> 01:57:07,219
beni zehirlemeye falan çalışacaktı yani.
2127
01:57:07,239 --> 01:57:09,241
Aklıma gelen tek mantıklı cevap bu.
2128
01:57:09,501 --> 01:57:12,011
Gerçekten yaptığı hareket daha anlamlı oldu şu an.
2129
01:57:22,800 --> 01:57:24,201
Akif.
2130
01:57:26,220 --> 01:57:27,245
Canım.
2131
01:57:27,265 --> 01:57:28,422
Canım.
2132
01:57:28,442 --> 01:57:29,335
Hayırdır?
2133
01:57:29,355 --> 01:57:30,161
Erkencisin.
2134
01:57:31,261 --> 01:57:33,394
Erken bitti şirkette işim.
2135
01:57:33,414 --> 01:57:34,346
Ben de geleyim dedim ya.
2136
01:57:34,366 --> 01:57:35,818
Ne oldu?
Gideyim mi tekrar?
2137
01:57:37,178 --> 01:57:38,871
Ay hayır canım.
2138
01:57:38,891 --> 01:57:41,205
Şaşırdım sadece.
2139
01:57:41,225 --> 01:57:43,261
Hem ben de biraz önce geldim.
2140
01:57:43,760 --> 01:57:44,733
İyi.
2141
01:57:46,233 --> 01:57:47,931
Bahçedekileri gördün mü?
2142
01:57:47,951 --> 01:57:48,867
Yok.
2143
01:57:48,887 --> 01:57:50,034
Kim var ki bahçede?
2144
01:57:50,914 --> 01:57:52,185
Bomba.
2145
01:57:53,305 --> 01:57:56,134
Kaan'la potansiyel kız arkadaşı.
2146
01:57:56,154 --> 01:57:57,211
Süsen.
2147
01:57:57,231 --> 01:57:58,104
Ay Hayır.
2148
01:57:58,124 --> 01:57:59,002
Süsen değil.
2149
01:57:59,022 --> 01:58:00,709
Bomba diyorum bomba.
2150
01:58:00,888 --> 01:58:04,848
Vallaha Neboş şu anda patlamasından
korktuğumuz en büyük bomba Süsen.
2151
01:58:04,868 --> 01:58:07,815
Başka bir bomba gelmiyor beim aklıma.
Yardımcı ol bari.
2152
01:58:07,835 --> 01:58:09,086
Aman Akif sen de.
2153
01:58:09,645 --> 01:58:10,833
Asiye.
2154
01:58:13,296 --> 01:58:15,176
Kıvır baş.
2155
01:58:17,415 --> 01:58:18,687
Ne alaka ya?
2156
01:58:19,148 --> 01:58:23,448
Vallahi şu anda potansiyel kız
arkadaşı mı pek emin değilim ama
2157
01:58:24,348 --> 01:58:26,511
Doruk yukarıda odasında.
2158
01:58:26,531 --> 01:58:28,796
Kaan'da Asiye'yle bahçede beraber.
2159
01:58:28,816 --> 01:58:30,783
Bir de kakara kikiri bir şeyler yapıyorlar.
2160
01:58:30,803 --> 01:58:32,397
Bence kesin tamam bu iş.
2161
01:58:32,417 --> 01:58:33,802
Allah Allah.
2162
01:58:34,521 --> 01:58:39,138
Arkadaş bu Atakul gençleri ne buluyor bu
kıvır baş kızda ben alamıyorum ki?
2163
01:58:39,158 --> 01:58:40,800
Ay aman ben de anlamıyorum vallaha.
2164
01:58:40,820 --> 01:58:41,624
Ben de Akif.
2165
01:58:42,404 --> 01:58:43,755
Ee?
2166
01:58:43,775 --> 01:58:45,247
Doruk ne diyor bu duruma?
2167
01:58:46,666 --> 01:58:48,093
Aman ne desin?
2168
01:58:48,113 --> 01:58:49,587
Yüzünden düşen bin parça.
2169
01:58:49,607 --> 01:58:51,926
Ama iki güne unutur nasıl olsa.
2170
01:58:51,946 --> 01:58:53,091
Gençlik aşkı ne olacak?
2171
01:58:53,669 --> 01:58:56,355
Ay şu kız bir an önce Kaan'la sevgili olsun da
2172
01:58:56,375 --> 01:58:58,112
oğlumun başını yemesin.
2173
01:58:58,132 --> 01:58:59,979
Düşsün oğlumun yakasından.
2174
01:58:59,999 --> 01:59:01,080
Neboş.
2175
01:59:01,100 --> 01:59:03,885
Kaan da benim oğlum.
Hatırlatırım.
2176
01:59:04,705 --> 01:59:06,679
Ne olmuş oğlun yani.
2177
01:59:06,699 --> 01:59:07,422
Evet.
2178
01:59:07,442 --> 01:59:09,865
Doruk'tan daha mı değerli?
2179
01:59:12,804 --> 01:59:14,067
Bak.
2180
01:59:14,087 --> 01:59:17,109
Değerli de diyemiyorsun değersiz de diyemiyorsun.
2181
01:59:17,129 --> 01:59:18,658
Ortada bir şey işte.
2182
01:59:18,678 --> 01:59:21,243
Allah Allah ya.
2183
01:59:25,479 --> 01:59:26,421
Baba.
2184
01:59:27,632 --> 01:59:30,492
Oğlum sen niye öyle hayalet gibi geliyorsun?
2185
01:59:30,512 --> 01:59:32,286
Tövbe estağfurullah.
Korkutuyorsun.
2186
01:59:32,306 --> 01:59:34,241
Baba sessiz gelmedim ki.
2187
01:59:34,261 --> 01:59:35,944
Yani ben evde olduğunu bilmiyordum.
2188
01:59:35,964 --> 01:59:37,252
Görünce şaşırdım seni.
2189
01:59:39,630 --> 01:59:40,931
Ne iş?
2190
01:59:40,951 --> 01:59:43,781
Asiye'yle fotoğraf çekimi yapıyorduk dışarıda.
2191
01:59:43,801 --> 01:59:46,060
Susadık, su almaya geldim.
2192
01:59:46,080 --> 01:59:47,497
Oğlum.
2193
01:59:47,517 --> 01:59:50,433
Bak bu Süsen mevzu tamamen kapandı değil mi?
2194
01:59:50,453 --> 01:59:53,687
Bak başımıza bir iş almayacağız
oradan değil mi oğlum?
2195
01:59:53,707 --> 01:59:55,742
Evet babacığım kapandı.
2196
01:59:55,762 --> 01:59:58,281
Süsen artık konuşursa kendini de yakacağını biliyor.
2197
01:59:58,301 --> 01:59:59,729
Bizde o iş.
2198
01:59:59,749 --> 02:00:00,865
Hadi bakalım.
2199
02:00:01,504 --> 02:00:04,391
Bu Asiye'yle ne alaka?
2200
02:00:04,411 --> 02:00:06,865
Fotoğraf çekimi yapıyoruz ödev için.
2201
02:00:06,885 --> 02:00:09,592
Bak Kaan Doruk'la yeni yeni aranız düzeldi.
2202
02:00:09,612 --> 02:00:10,971
Kardeş olmaya başladınız.
2203
02:00:10,991 --> 02:00:14,320
Başka bir mevzu çıkmasın.
Canımı sıkmayın benim.
2204
02:00:14,340 --> 02:00:15,907
Babacığım.
2205
02:00:15,927 --> 02:00:17,122
Mevzuluk bir şey yok ki.
2206
02:00:17,142 --> 02:00:20,292
Asiye'yle fotoğraf çekimi yapıyoruz ödev için.
2207
02:00:20,312 --> 02:00:22,720
Yani Doruk'un tripleri bunlar.
2208
02:00:22,740 --> 02:00:24,329
Yoksa bir şey yok yani.
2209
02:00:25,709 --> 02:00:27,520
Ne fotoğrafmış arkadaş yani.
2210
02:00:27,540 --> 02:00:29,651
Ne böyle fotoğraf fotoğraf.
2211
02:00:29,671 --> 02:00:30,393
Tamam.
2212
02:00:30,431 --> 02:00:31,523
Ben diyeceğimi dedim.
2213
02:00:31,543 --> 02:00:32,448
Gerisi sizde.
2214
02:01:04,822 --> 02:01:07,563
Sen telefonlarımı açmayınca ben
de mecbur kaldım gelmeye.
2215
02:01:07,583 --> 02:01:10,263
Bence artık konuşacak hiçbir şeyimiz yok.
2216
02:01:13,044 --> 02:01:15,345
Sen de bu durumu kabul etsen iyi olur.
2217
02:01:15,965 --> 02:01:17,207
Ne bu şimdi?
2218
02:01:18,320 --> 02:01:19,582
Gidiyorum.
2219
02:01:21,039 --> 02:01:22,760
Nereye gidiyorsun?
2220
02:01:22,780 --> 02:01:23,847
Anlamadım.
2221
02:01:24,867 --> 02:01:26,717
Nereye gidiyorsun dedim Cemile?
2222
02:01:29,769 --> 02:01:31,889
Yurttan bir arkadaşımın yanına gidiyorum.
2223
02:01:32,749 --> 02:01:34,984
Aslında en başında gitmem gereken yere.
2224
02:01:37,457 --> 02:01:39,818
Nasıl yani?
Yani ne saçma bir şey bu?
2225
02:01:39,838 --> 02:01:41,137
Nereden çıktı şimdi gitmek falan?
2226
02:01:41,157 --> 02:01:44,833
Seni daha doğru düzgün tanımıyorken
bana yardım etmene izin vermemeliydim.
2227
02:01:44,853 --> 02:01:46,537
Hata yaptım.
2228
02:01:47,097 --> 02:01:50,102
Ama o kadar aptalım ki şu anda
fark ediyorum bu durumu?
2229
02:01:50,122 --> 02:01:52,742
Ne demek şu anda fark ediyorum Cemile?
Sen bunun neyini anlamıyorsun?
2230
02:01:52,762 --> 02:01:54,506
Sen beni herkesten iyi tanıyorsun diyorum sana.
2231
02:01:54,526 --> 02:01:56,086
Ya sen neden anlamak istemiyorsun?
2232
02:01:56,106 --> 02:01:58,785
Ayrıca şu saçma sapan düşüncelerinden de vazgeç.
2233
02:01:58,805 --> 02:02:01,208
Saçma sapan falan değiller çünkü.
2234
02:02:01,228 --> 02:02:03,442
Ben gerçekleri görememişim.
2235
02:02:03,462 --> 02:02:06,040
Sen ne dediysen ben sana inandım, güvendim.
2236
02:02:07,679 --> 02:02:09,767
Asıl salakça olan durum da bu.
2237
02:02:11,027 --> 02:02:13,087
Daha fazla da uzatmak istemiyorum bu durumu.
2238
02:02:14,918 --> 02:02:17,118
Bir an önce çekip gitmek istiyorum buradan.
2239
02:02:18,558 --> 02:02:20,424
İstemiyorsun.
2240
02:02:26,762 --> 02:02:27,962
Ne yapıyorsun?
2241
02:02:29,041 --> 02:02:30,817
Niye aldın telefonumu?
2242
02:02:31,512 --> 02:02:34,832
Sen oturup beni sakince dinleyene kadar
2243
02:02:34,852 --> 02:02:37,313
bu evden hiçbir yere gitmeni istemiyorum Cemile.
2244
02:02:38,313 --> 02:02:39,851
Anladın mı?
2245
02:02:41,414 --> 02:02:43,274
Ne yaptığını sanıyorsun sen ya?
2246
02:02:43,294 --> 02:02:45,967
Ya sana söylüyorum.
Ne yaptığını sanıyorsun?
2247
02:02:45,987 --> 02:02:48,649
Gidiyorum Cemile?
2248
02:02:48,669 --> 02:02:51,066
Seni de evde düşünmen için yalnız bırakıyorum.
2249
02:02:51,086 --> 02:02:52,559
Anladın mı?
2250
02:02:52,579 --> 02:02:54,828
Sonra gece gelince de hepsini konuşacağız.
2251
02:02:58,187 --> 02:03:00,787
Tolga delirdin mi sen?
Aç şu kapıyı.
2252
02:03:01,129 --> 02:03:05,089
Ya Tolga delirdin mi?
Beni buraya kilitleyemezsin.
2253
02:03:05,109 --> 02:03:06,030
Aç şu kapıyı.
2254
02:03:06,530 --> 02:03:08,056
Tolga aç.
2255
02:03:24,913 --> 02:03:26,635
Resul Bey.
2256
02:03:26,655 --> 02:03:28,354
Merhaba Suzan.
2257
02:03:31,737 --> 02:03:33,157
Merhaba.
2258
02:03:34,717 --> 02:03:36,851
Ben gerçekten ne yapacağımı bilemedim.
2259
02:03:38,089 --> 02:03:40,819
Senin gibi bir kadından nasıl af dilenir?
2260
02:03:42,038 --> 02:03:44,430
Çiçek mi yollanır?
Hediye mi alınır?
2261
02:03:45,310 --> 02:03:48,079
Gerçekten bu kez ne yapacağımı bilemedim.
2262
02:03:48,099 --> 02:03:48,920
O yüzden
2263
02:03:49,700 --> 02:03:51,806
kapına kadar gelip senden
2264
02:03:51,826 --> 02:03:53,668
yüz yüze özür dilemek istedim.
2265
02:03:58,491 --> 02:03:59,471
Dinliyorum.
2266
02:04:01,210 --> 02:04:02,330
Bak Suzan.
2267
02:04:03,050 --> 02:04:05,601
Bugüne kadar güvendiğim dağlara hep kar yağdı.
2268
02:04:06,655 --> 02:04:09,942
Canım, dostum, kardeşim dediklerim hep sırtımdan vurdu.
2269
02:04:10,642 --> 02:04:13,508
Ben de seni o dağlardan biri sandım.
2270
02:04:13,528 --> 02:04:14,876
Değerini bilemedim.
2271
02:04:17,136 --> 02:04:18,718
Senden çok özür diliyorum.
2272
02:04:19,858 --> 02:04:20,953
Ve eğer kabul edersen
2273
02:04:21,553 --> 02:04:23,678
işe geri dönmeni istiyorum.
2274
02:04:32,616 --> 02:04:34,676
Ama bundan sonra ne olursa olsun
2275
02:04:34,696 --> 02:04:37,170
önce benimle konuşacaksınız.
2276
02:04:38,070 --> 02:04:39,376
Söz veriyorum.
2277
02:04:41,241 --> 02:04:44,842
Bundan sonra asla bir daha böyle bir şeyin
olmayacağı hakkında sana söz veriyorum.
2278
02:04:44,862 --> 02:04:46,402
İnan bana.
2279
02:04:48,767 --> 02:04:50,028
Yeniden başlıyor muyuz?
2280
02:04:55,998 --> 02:04:57,279
Başlıyoruz.
2281
02:04:58,379 --> 02:04:59,867
Teşekkür ederim.
2282
02:05:00,347 --> 02:05:02,904
Ama bundan sonra bana lütfen sen diye hitap et.
2283
02:05:02,924 --> 02:05:05,308
Hem o aradaki çizgiyi de aşmış oluruz.
Olur mu?
2284
02:05:06,788 --> 02:05:07,726
Olur.
2285
02:05:08,926 --> 02:05:09,552
Harika.
2286
02:05:10,552 --> 02:05:12,526
O zaman yarın sabahtan itibaren
2287
02:05:12,546 --> 02:05:13,845
her şeye baştan başlıyoruz.
2288
02:05:13,865 --> 02:05:15,288
Daha sağlam, daha güçlü.
2289
02:05:15,308 --> 02:05:16,308
Tekrar bir ekibiz.
2290
02:05:16,328 --> 02:05:16,887
Doğru muyum?
2291
02:05:16,907 --> 02:05:18,537
Doğrusun.
2292
02:05:19,737 --> 02:05:21,090
Sevindim.
2293
02:05:26,163 --> 02:05:27,665
O halde şimdilik iyi geceler.
2294
02:05:27,685 --> 02:05:28,367
Yarın görüşürüz.
2295
02:05:29,246 --> 02:05:30,830
İyi geceler.
2296
02:06:06,472 --> 02:06:07,592
Alo.
2297
02:06:07,612 --> 02:06:08,825
Tatlım ne haber?
2298
02:06:08,845 --> 02:06:10,058
İyiyim senden?
2299
02:06:12,427 --> 02:06:15,347
Tatlım denmediğine göre belli ki canımız sıkkın.
2300
02:06:15,367 --> 02:06:15,991
Evet.
2301
02:06:16,011 --> 02:06:18,011
Annemi düşünüyorum.
2302
02:06:18,031 --> 02:06:19,949
Kim bilir nasıl mutsuzdur teyzemin evinde?
2303
02:06:19,969 --> 02:06:22,861
En son gittiğimizde kovmaktan beter ettiler bizi.
2304
02:06:22,881 --> 02:06:23,851
Hadi ya.
2305
02:06:24,991 --> 02:06:25,704
Baban peki?
2306
02:06:25,724 --> 02:06:27,282
Siniri geçecek gibi mi?
2307
02:06:27,842 --> 02:06:30,318
Hayır, hiç de geçeceğini sanmıyorum.
2308
02:06:30,338 --> 02:06:34,073
E teyzenin yanından çıkınca gidecek
başka bir yeri de yok değil mi?
2309
02:06:34,093 --> 02:06:35,174
Yok.
2310
02:06:35,194 --> 02:06:36,717
Neresi olsun ki?
2311
02:06:39,892 --> 02:06:41,792
Ay!
2312
02:06:46,452 --> 02:06:49,032
Yok bir şey sütü döktüm de.
2313
02:06:50,032 --> 02:06:51,006
Ha tamam.
2314
02:06:51,026 --> 02:06:52,942
İyi sen temizle o zaman.
2315
02:06:52,962 --> 02:06:54,452
Yarın görüşürüz okulda.
2316
02:06:55,232 --> 02:06:56,304
Görüşürüz.
2317
02:06:58,296 --> 02:07:00,338
Şengül Hanım sizin ne işiniz var burada?
2318
02:07:00,358 --> 02:07:01,363
Ne yapıyorsunuz bu evde?
2319
02:07:02,243 --> 02:07:03,894
Ben şey...
2320
02:07:03,914 --> 02:07:05,808
Karşılaştınız demek.
2321
02:07:06,727 --> 02:07:09,074
Berkçiğim Şengül Hanım bir süre biz de kalacak.
2322
02:07:09,094 --> 02:07:10,711
Misafirimiz olacak.
2323
02:07:10,731 --> 02:07:11,754
Misafirimiz mi?
2324
02:07:11,774 --> 02:07:14,696
Kurban olayım ne olursun Aybike duymasın.
2325
02:07:15,655 --> 02:07:17,731
Ya nasıl olabilir ki böyle bir şey?
2326
02:07:17,751 --> 02:07:19,328
Ne alaka?
Nasıl olabilir?
2327
02:07:20,307 --> 02:07:22,828
Kendisi bugün işten sonra eve dönmek istemedi.
2328
02:07:22,848 --> 02:07:24,607
Ben de bizde kalabileceğini söyledim.
2329
02:07:24,627 --> 02:07:25,865
Alaka bu işte.
2330
02:07:25,885 --> 02:07:27,509
İş mi?
2331
02:07:27,691 --> 02:07:28,632
Ne işi bu?
2332
02:07:28,742 --> 02:07:32,702
Evet. Şengül Hanım bir süredir bizde çalışıyor.
2333
02:07:32,722 --> 02:07:34,174
Temizliğe geliyor.
2334
02:07:35,834 --> 02:07:39,348
Kurban olayım yalvarırım.
Ne olursun bunu Aybike'ye söyleme.
2335
02:08:04,209 --> 02:08:05,152
Ne oldu?
2336
02:08:05,772 --> 02:08:07,475
Kim geldi demin?
2337
02:08:09,214 --> 02:08:10,516
Resul.
2338
02:08:12,054 --> 02:08:13,709
Resul.
2339
02:08:16,820 --> 02:08:18,224
Neden gelmiş?
2340
02:08:18,244 --> 02:08:20,410
Yani ne işi var burada?
2341
02:08:22,090 --> 02:08:25,849
Özür dilemek ve işe geri dön demek için gelmiş.
2342
02:08:26,669 --> 02:08:30,232
Onca yolu bunu söylemek için gelmiş yani.
2343
02:08:32,684 --> 02:08:36,644
Tabii bütün olanları bugün yüzüne tek tek vurunca
2344
02:08:37,584 --> 02:08:39,799
içi rahat etmedi demek ki.
2345
02:08:42,134 --> 02:08:43,802
İçimin yağları erdi ya.
2346
02:08:46,297 --> 02:08:47,860
Sen ne dedin peki?
2347
02:08:47,880 --> 02:08:49,475
Ben ne diyeceğim?
2348
02:08:49,495 --> 02:08:50,149
Tamam dedim.
2349
02:08:50,169 --> 02:08:50,692
Peki dedim.
2350
02:08:50,712 --> 02:08:52,759
Uzatmadım yani.
2351
02:08:52,779 --> 02:08:54,515
Uzatsa mıydım?
2352
02:08:54,535 --> 02:08:55,773
Anneciğim uzatma.
2353
02:08:55,793 --> 02:08:58,351
Uzatman gereken hiçbir şey yok.
2354
02:08:59,270 --> 02:09:01,269
Uzatmak sıkıcı zaten.
2355
02:09:02,107 --> 02:09:04,816
Sen biraz eğlenceli ol.
Farklı ol ya.
2356
02:09:04,836 --> 02:09:05,615
Cıvıl cıvıl ol.
2357
02:09:07,097 --> 02:09:09,717
Vallahi cıvıl cıvıl kısmını pek bilemem ama
2358
02:09:09,748 --> 02:09:14,508
ben Suzan olarak artık değişmeye karar verdim.
2359
02:09:15,648 --> 02:09:17,500
Nasıl bir değişim?
2360
02:09:19,019 --> 02:09:21,396
Şöyle bir değişim.
2361
02:09:21,736 --> 02:09:25,696
Artık iddialı bir Suzan olmak istiyorum.
2362
02:09:25,716 --> 02:09:29,676
Öyle eskisi gibi kim ne düşünür, aman
o ne der diye düşünmek istemiyorum.
2363
02:09:29,696 --> 02:09:32,527
Ben ne istiyorsam bundan sonra o.
2364
02:09:39,317 --> 02:09:44,759
Ya işte bu ya, anneciğim
benim görmek istediğim kadın bu.
2365
02:09:48,281 --> 02:09:52,565
Yani, bazen sana kızıyorum ama
2366
02:09:52,585 --> 02:09:55,712
sen benim eksik yönlerimi tamamlıyorsun.
2367
02:09:57,036 --> 02:09:59,476
Sana baktıkça benim beceremediğim
2368
02:09:59,496 --> 02:10:01,992
yapamadığım yönlerimi görüyorum.
2369
02:10:02,012 --> 02:10:03,730
Ve bu çok hoşuma gidiyor.
2370
02:10:07,074 --> 02:10:10,455
Sen her zaman tuttuğunu koparan,
2371
02:10:10,475 --> 02:10:14,435
hırslı, başı dik bir kız oldun.
2372
02:10:14,455 --> 02:10:17,483
Ve öyle olmaya devam et, kimseye ezdirme.
2373
02:10:17,503 --> 02:10:20,727
Ben hep öyle kalacağım, merak etme anneciğim.
2374
02:10:20,747 --> 02:10:24,507
Ama sen, sen de bana benze olur mu?
2375
02:10:25,552 --> 02:10:30,493
Bundan sonra kimsenin seni ezmesine, üzmesine izin vermiyorsun.
2376
02:10:31,702 --> 02:10:34,942
Tamam, merak etme, o iş bende.
2377
02:10:34,962 --> 02:10:38,001
Seni bu kadar övdüğüm için yanlışın yok zannetme.
2378
02:10:38,021 --> 02:10:40,417
Ama şu anda konumuz o değil, havaya girme.
2379
02:10:40,437 --> 02:10:42,378
Bizim konumuz ne?
2380
02:10:42,442 --> 02:10:46,943
Suzan Manyaslı'nın
yarın ilk iş gününde ne giyeceği.
2381
02:10:46,963 --> 02:10:50,705
Yani bunlar tam senin konuların.
Bayılırsın bu işlere.
2382
02:11:15,681 --> 02:11:20,286
Sana pizza aldım, artık geç oldu tabi, acıkmışsındır.
2383
02:11:23,255 --> 02:11:26,215
Tolga beni korkutuyorsun.
2384
02:11:27,834 --> 02:11:29,155
Neden?
2385
02:11:29,860 --> 02:11:34,161
Yani senin iyiliğini istedim, yemek söyledim.
2386
02:11:34,181 --> 02:11:36,208
Bu yüzden mi korkuyorsun benden?
2387
02:11:45,652 --> 02:11:49,312
Beni eve kilitleyip gitmen normal mi?
2388
02:11:49,972 --> 02:11:52,275
Telefonumu alman?
2389
02:11:52,456 --> 02:11:56,416
Daha sonra konuşacağız deyip beni burada kapatman?
2390
02:11:56,436 --> 02:11:58,427
Bu mu senin iyiliğin?
2391
02:11:58,447 --> 02:11:59,602
Cemile.
2392
02:11:59,622 --> 02:12:01,515
Ben sadece…
2393
02:12:03,498 --> 02:12:06,118
beni dinlemeni istiyorum.
2394
02:12:06,698 --> 02:12:09,745
Bu yüzden de ne gerekiyorsa onu yapıyorum.
2395
02:12:09,814 --> 02:12:14,516
İyi de bu böyle olmaz ki! Bu böyle zorla olmaz ki. Hem ben seni dinleyip anlamak istemiyorum artık.
2396
02:12:14,551 --> 02:12:19,172
Ya neden? Ya ne değişti de beni artık anlamak istemiyorsun?
2397
02:12:19,192 --> 02:12:22,064
Bugün duyduklarımın hiçbir açıklaması yok Tolga.
2398
02:12:22,086 --> 02:12:26,046
Ayrıca ben senin hiçbir açıklamanı dinlemek istemiyorum! Sen bunu anlamıyor musun?
2399
02:12:26,066 --> 02:12:28,986
Anlamıyorum, anlamıyorum! Hiçbir zaman da anlamayacağım.
2400
02:12:28,995 --> 02:12:32,334
Ayrıca beni bırakıp gitmeni falan da iste--
2401
02:12:45,543 --> 02:12:47,684
...istemiyorum.
2402
02:13:15,599 --> 02:13:17,779
Bir şeyler ye.
2403
02:13:17,799 --> 02:13:19,113
Yemeyeceğim.
2404
02:13:19,133 --> 02:13:22,283
Bana istemediğim hiçbir şeyi yaptıramazsın artık.
2405
02:13:22,303 --> 02:13:25,572
İstiyorsan beni defalarca kilitle bu eve.
2406
02:13:25,592 --> 02:13:27,619
Bütün bu duyduklarımın üstüne
2407
02:13:27,702 --> 02:13:31,883
bana bugün yaptığın şu zorbalıktan
sonra seni asla dinlemeyeceğim.
2408
02:13:59,800 --> 02:14:03,760
Kaç verdiler? Doğru verdiler
herhalde paranın üstünü.
2409
02:14:04,161 --> 02:14:08,865
Eksik almadım inşallah.
Kadının verdiği şu listeye bakayım.
2410
02:14:10,956 --> 02:14:14,916
Bunu da aldım. Bunu da aldım. Bunu da aldım.
2411
02:14:14,936 --> 02:14:16,267
Bunda bir şey yok.
2412
02:14:18,609 --> 02:14:22,193
-Bırak, bırak!
-Aa, bırak!
2413
02:14:22,213 --> 02:14:25,297
-Bırak, bırak lan!
-Yetişin!
2414
02:14:25,317 --> 02:14:29,101
-Bırak, bırak!
-Yardım edin, yardım edin!
2415
02:15:04,255 --> 02:15:07,395
-Hemen ambulansı ara!
-Arıyorum.
2416
02:15:27,016 --> 02:15:31,419
Father'ım, Aybike bitirmeden reçeli verir misin?
2417
02:15:31,439 --> 02:15:32,624
Ver, ver.
2418
02:15:39,407 --> 02:15:41,568
Ben getiririm dur.
2419
02:15:44,125 --> 02:15:45,719
Kayıtlı değil.
2420
02:15:48,637 --> 02:15:49,899
Alo.
2421
02:15:51,319 --> 02:15:52,726
Evet, benim.
2422
02:15:54,565 --> 02:15:55,663
Kim?
2423
02:15:58,710 --> 02:16:00,431
Hastane mi?
2424
02:16:02,632 --> 02:16:05,592
Tamam, tamam, geliyorum hemen.
2425
02:16:05,612 --> 02:16:07,352
Kime ne olmuş ya?
2426
02:16:07,372 --> 02:16:09,335
Ananızı hastaneye kaldırmışlar.
2427
02:16:09,355 --> 02:16:10,655
Ne!
2428
02:16:17,469 --> 02:16:19,438
-Bir şey dediler mi?
-İyi mi?
2429
02:16:19,458 --> 02:16:21,496
Bilmiyorum, kızım, bilmiyorum ya!
2430
02:16:27,873 --> 02:16:28,924
Ayşe Hanım?
2431
02:16:28,944 --> 02:16:30,170
Evet benim.
2432
02:16:30,690 --> 02:16:33,841
Kusura bakmayın.
Bizi acil servisten gönderdiler de.
2433
02:16:33,861 --> 02:16:35,300
Ben Şengül Eren'in kocasıyım.
2434
02:16:35,320 --> 02:16:36,462
Ha evet.
2435
02:16:36,482 --> 02:16:39,255
Kendisi şiddetli bir şekilde kafasını çarpmış.
2436
02:16:39,275 --> 02:16:41,293
Şu an için hayati bir tehlikesi gözükmüyor.
2437
02:16:41,313 --> 02:16:43,104
Oh çok şükür.
2438
02:16:43,500 --> 02:16:46,517
Nesi varmış peki?
Kaza demişler babama telefonda.
2439
02:16:46,537 --> 02:16:48,251
Evet kendisi kaza geçirmiş.
2440
02:16:48,271 --> 02:16:49,818
-Şu anki durumu...
-Mother'ım.
2441
02:16:49,838 --> 02:16:51,261
Durun bir dakika.
2442
02:16:51,281 --> 02:16:52,625
Bir dakika durun.
2443
02:16:52,645 --> 02:16:55,003
Mother'ım iyi misin ya?
Çok korktuk biliyor musun?
2444
02:16:55,023 --> 02:16:55,784
Çok...
2445
02:16:59,002 --> 02:17:00,709
Anne ben de çok korktum ya.
2446
02:17:00,727 --> 02:17:03,084
Bir de kaza demişler.
Öyle kötü kötü şeyler geldi aklıma.
2447
02:17:05,381 --> 02:17:06,510
İyi misin?
2448
02:17:06,530 --> 02:17:08,651
Bir şeyin var mı?
2449
02:17:10,346 --> 02:17:11,882
Bir yerin ağrıyor mu?
2450
02:17:18,165 --> 02:17:21,227
Tamam Şengül Allah'ını seversen,
tamam bak ben de korktum.
2451
02:17:21,247 --> 02:17:22,524
Bir şeyin var mı onu söyle.
2452
02:17:28,620 --> 02:17:29,786
Yenge.
2453
02:17:38,772 --> 02:17:40,038
Siz kimsiniz?
2454
02:17:43,522 --> 02:17:45,610
Bana niye Şengül diyor bunlar?
2455
02:17:48,939 --> 02:17:50,602
Nasıl yani?
2456
02:17:51,280 --> 02:17:52,540
Doktor Hanım?
2457
02:17:52,562 --> 02:17:54,971
Dışarıda izah etmeye çalıştım ama
2458
02:17:54,991 --> 02:17:56,701
haklı olarak hemen görmek istediniz.
2459
02:17:56,721 --> 02:17:58,603
Şengül Hanım kazanın da etkisiyle
2460
02:17:58,623 --> 02:18:00,275
şu an bir hafıza kaybı yaşıyor.
2461
02:18:00,295 --> 02:18:01,802
O yüzden sizi tanıyamadı.161820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.