All language subtitles for Kardeşlerim 37. Bölüm @atvturkiye

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,355 --> 00:01:48,543 Kendini hiçbir zaman güçsüz hissetmeyeceksin. 2 00:01:48,563 --> 00:01:50,758 Çünkü ben hep senin yanında olacağım. 3 00:01:51,415 --> 00:01:53,939 Onlar benim sana aldığım hediyeler mi? 4 00:01:53,959 --> 00:01:55,286 Evet onlar. 5 00:01:55,806 --> 00:01:57,169 Ne yapıyorsun onları? 6 00:01:57,189 --> 00:01:58,768 Çöpe atacağım. İstemiyorum. 7 00:01:58,788 --> 00:01:59,589 Neden? 8 00:01:59,609 --> 00:02:01,931 Çünkü güçsüz hissettiriyorlar. 9 00:02:02,587 --> 00:02:05,323 Oğulcan! Oğlum! 10 00:02:05,343 --> 00:02:06,680 Oğlum! 11 00:02:06,700 --> 00:02:08,053 Sen benden ne istiyorsun? 12 00:02:09,127 --> 00:02:09,877 Emel'i. 13 00:02:09,897 --> 00:02:11,901 Eğer Emel'i bana verirsen 14 00:02:12,122 --> 00:02:13,780 kardeşimi ikna ederim. 15 00:02:14,399 --> 00:02:15,860 Oğlun da hapisten çıkar. 16 00:02:23,123 --> 00:02:24,268 Geliyor avukat hanım. 17 00:02:25,865 --> 00:02:27,819 Avukat hanım ne oldu? Bir haber var mı, ne diyorlar? 18 00:02:27,839 --> 00:02:29,786 Duruşma bitti. Birazdan çıkacaklar. 19 00:02:30,424 --> 00:02:33,061 Kesin değil mi? Hani sonradan falan bir şey olmaz? 20 00:02:33,081 --> 00:02:34,745 Kesin çıkış. Merak etmeyin. 21 00:02:34,765 --> 00:02:35,743 Oley be. 22 00:02:36,581 --> 00:02:38,548 Ben birazdan geleceğim. Siz burada bekleyin olur mu? 23 00:02:43,395 --> 00:02:44,837 Oh çok şükür. 24 00:02:50,155 --> 00:02:52,258 Annemi arasana. Çıkış anını kaçırmasın. 25 00:03:49,714 --> 00:03:51,736 Geldim Sabahat geldim. 26 00:04:04,522 --> 00:04:05,783 Gel içeri, gel, gel. 27 00:04:05,803 --> 00:04:07,346 Ocakta yemeğim vardı da 28 00:04:07,366 --> 00:04:08,587 onu halledip geliverdim hemen. 29 00:04:08,607 --> 00:04:10,697 -Yetiştim mi bacım? -Yetiştin yetiştin gülüm. 30 00:04:10,717 --> 00:04:12,902 Bugün var ya, bu sabah içime doğmuştu böyle. 31 00:04:12,922 --> 00:04:15,582 Şengül'ün oğlunu bırakacaklar demiştim. Vallahi billahi. 32 00:04:15,602 --> 00:04:17,041 Ne temiz kalpli kadınmışım he. 33 00:04:17,061 --> 00:04:18,088 He öyleymişsin. 34 00:04:19,221 --> 00:04:20,536 Ha bak sana ne diyeceğim? 35 00:04:20,555 --> 00:04:23,979 Emel senden geldikten sonra çok yorgundu ha. Yattı uyudu çocukcağız. 36 00:04:23,999 --> 00:04:25,881 Sakın uyandırma. Güzelce uykusunu alsın. 37 00:04:25,901 --> 00:04:27,164 Merak etme sen. 38 00:04:27,184 --> 00:04:29,437 Arada bir gider üstünü başını örterim ben. Ama uyandırmam. 39 00:04:29,457 --> 00:04:30,783 Yok yok. Hiç gerek yok. 40 00:04:30,803 --> 00:04:32,290 Ben güzelce sardım sarmaladım. 41 00:04:32,310 --> 00:04:33,284 Sen dokunma ona. 42 00:04:34,462 --> 00:04:35,723 E iyi peki madem. 43 00:04:35,743 --> 00:04:36,850 Çay da koymuştum sana. 44 00:04:36,870 --> 00:04:37,967 Git kendine koy bir bardak. 45 00:04:37,987 --> 00:04:40,010 Tamam Şengül'üm tamam. Sen beni merak etme. 46 00:04:40,030 --> 00:04:41,283 Hadi git oğluna kavuş. 47 00:04:41,303 --> 00:04:42,475 Tamam, hadi görüşürüz. 48 00:05:12,402 --> 00:05:14,568 O tabelada ne yazıyordu İlknur teyze? 49 00:05:15,198 --> 00:05:18,347 İstanbul şehrinden çıktığımızı gösteriyor o bize. 50 00:05:19,506 --> 00:05:20,710 Nereye gidiyoruz? 51 00:05:20,730 --> 00:05:24,161 Benim çok güzel bir çiftlik evim var Emel'ciğim. 52 00:05:24,181 --> 00:05:25,042 Oraya gidiyoruz. 53 00:05:25,578 --> 00:05:27,502 Hem orada bir sürü hayvan var. 54 00:05:27,801 --> 00:05:29,750 Kuzular, keçiler 55 00:05:29,770 --> 00:05:31,089 kuşlar... 56 00:05:31,109 --> 00:05:33,765 Bence görünce oraya bayılacaksın. 57 00:05:33,785 --> 00:05:35,628 Hem atlar da var biliyor musun? 58 00:05:35,907 --> 00:05:37,975 Ablamla abim nasıl gelecek? 59 00:05:38,607 --> 00:05:40,729 Merak etme. Gelecekler. 60 00:05:40,749 --> 00:05:42,918 Ben ayarladım onları da. 61 00:05:44,592 --> 00:05:47,724 Peki tamam. O zaman bana at binmeyi öğretir misin? 62 00:05:47,744 --> 00:05:49,415 Tabii ki öğretirim. 63 00:05:49,435 --> 00:05:52,045 Daha sana neler öğreteceğim bak gör. 64 00:05:52,820 --> 00:05:54,615 Benim güzel kızım. 65 00:05:58,191 --> 00:05:59,479 Hadi ya! 66 00:06:09,732 --> 00:06:10,461 Şengül. 67 00:06:10,481 --> 00:06:11,625 Nerede kaldın ya? 68 00:06:11,645 --> 00:06:12,529 Az daha yetişemiyordun. 69 00:06:12,549 --> 00:06:14,489 Sabahat gecikti ben de ondan geciktim. 70 00:06:16,885 --> 00:06:18,377 Hadi be emmi oğlu. 71 00:06:20,272 --> 00:06:21,827 Oğulcan! 72 00:06:21,847 --> 00:06:22,472 Kuzum! 73 00:06:28,020 --> 00:06:29,442 Seni çok özledim. 74 00:06:31,040 --> 00:06:33,206 Kuzum! Yavrum! 75 00:06:33,226 --> 00:06:34,866 Oğulcan'ım. 76 00:06:34,886 --> 00:06:38,216 Babasının aslan oğlu bu. Aslan, aslan. 77 00:06:42,335 --> 00:06:43,402 Kuziler. 78 00:06:43,422 --> 00:06:44,143 Gel buraya. 79 00:06:45,938 --> 00:06:47,586 Çok özledik seni. 80 00:06:48,336 --> 00:06:51,236 Ya ben de o kadar özlemişim ki... 81 00:06:54,139 --> 00:06:55,989 Ant verdim. Yeri öpeceğim çıkınca dedim. 82 00:06:56,009 --> 00:06:58,121 Dur dur! Oğulcan ne yapıyorsun? 83 00:06:58,141 --> 00:06:58,696 Ne yapıyorsun lan? 84 00:06:59,264 --> 00:07:02,439 Babacığım çıktığımda yeri öpeceğim dedim. Ant verdim, lütfen karışma. 85 00:07:02,459 --> 00:07:03,810 Oğlum dur, tamam. 86 00:07:03,830 --> 00:07:04,953 Bizim evin orayı öpersin. 87 00:07:04,973 --> 00:07:06,401 Burası pis. Mikrop içinde ya. 88 00:07:06,421 --> 00:07:08,362 Father'ım bak söz verdin, öpeceğim ama. 89 00:07:08,382 --> 00:07:09,292 Ömer'im... 90 00:07:09,312 --> 00:07:10,400 Ya tamam oğlum. Söz. 91 00:07:11,671 --> 00:07:15,306 Ee benim minik prensesim nerede? Özlemedi mi abisini yoksa? 92 00:07:15,326 --> 00:07:17,757 Özlemez olur mu? Sizin evde bekliyor abisini. 93 00:07:17,777 --> 00:07:20,096 Ay kurban olurum ya. Burnumda tütüyor yemin ederim. 94 00:07:20,116 --> 00:07:22,264 Şey peki... Aybike nerede? 95 00:07:24,009 --> 00:07:25,267 Sahte olanı. 96 00:07:27,461 --> 00:07:31,421 Biz ona haber vermedik hani belki sen haber vermek istersin diye. 97 00:07:31,441 --> 00:07:32,625 Aferin. 98 00:07:34,373 --> 00:07:36,640 Oh be. Yemin ederim dünya varmış he. 99 00:07:36,660 --> 00:07:37,828 Vallahi öyle. 100 00:07:43,061 --> 00:07:43,966 Aybike ne yapıyorsun? 101 00:07:43,986 --> 00:07:45,640 Sen beni bu kadar seviyor muydun? 102 00:07:47,794 --> 00:07:48,636 Aybike. 103 00:08:01,841 --> 00:08:03,029 Sabahat. 104 00:08:08,525 --> 00:08:09,708 Terliğim nerede baba? 105 00:08:10,304 --> 00:08:12,445 Ya bir tanesini giy işte. 106 00:08:12,465 --> 00:08:13,326 Sabahat. 107 00:08:14,764 --> 00:08:15,936 Günaydın. 108 00:08:18,046 --> 00:08:19,635 Akşam oldu akşam. 109 00:08:19,655 --> 00:08:21,711 Ay bacım içim geçmiş benim de. 110 00:08:22,530 --> 00:08:24,514 Yat yat. Rahatsız olma. 111 00:08:24,534 --> 00:08:25,614 Yok yok. Olur mu hiç öyle şey? 112 00:08:26,369 --> 00:08:27,745 Geldi mi Oğulcan? 113 00:08:27,765 --> 00:08:28,624 Geldi geldi. 114 00:08:31,611 --> 00:08:33,462 Oğulcan gelmiş. Hoş gelmiş. 115 00:08:34,620 --> 00:08:36,448 Kara günler geride kalmış. 116 00:08:36,468 --> 00:08:38,848 Mahallede bayram var bugün bayram. 117 00:08:39,616 --> 00:08:42,580 Vallahi Sabahat teyze, ben de seni çok özledim ya. 118 00:08:42,600 --> 00:08:46,180 Bak mahalledeki bakkalından çakkalına herkes burnumda tütüyor yemin ederim. 119 00:08:46,200 --> 00:08:47,322 Ay gülüm benim ya. 120 00:08:47,342 --> 00:08:48,254 Geçmiş olsun. 121 00:08:48,274 --> 00:08:50,007 Geçmiş bitmiş olsun hepsi. 122 00:08:50,027 --> 00:08:51,079 İnşallah inşallah. 123 00:08:51,973 --> 00:08:53,339 Ee Emel nerede? 124 00:08:53,359 --> 00:08:55,349 Şengül gittiğinden beri uyuyor o. 125 00:08:55,843 --> 00:08:58,334 Hani dün gece uyuyamamış ya. Ben de hiç ses etmedim. 126 00:08:58,354 --> 00:09:00,017 Uyanmasın diye ellemedim yani. 127 00:09:00,037 --> 00:09:01,759 Emel uyumadı mı gece? 128 00:09:01,779 --> 00:09:03,607 He öyle dedi bana da. 129 00:09:03,627 --> 00:09:06,550 Yani işte çocuk. Çocuk aklı. Ne desin? 130 00:09:06,952 --> 00:09:09,039 Oğulcan sen uyandırsana sürpriz olur. 131 00:09:09,059 --> 00:09:12,665 Baba ben masallardaki gibi uyandırayım mı prensesi böyle öperek? 132 00:09:13,460 --> 00:09:14,713 Geç hadi geç. 133 00:09:16,627 --> 00:09:18,140 Prenses... 134 00:09:22,078 --> 00:09:23,162 Emel yok. 135 00:09:26,234 --> 00:09:27,529 Nasıl yok lan? 136 00:09:28,983 --> 00:09:30,014 Yok. 137 00:09:36,665 --> 00:09:39,833 Bu havada pencerenin açık olması tuhaf değil mi sizce de? 138 00:09:39,853 --> 00:09:40,739 Merdiven dayalı. 139 00:09:40,759 --> 00:09:42,894 Kümese falan gitmiş olabilir mi oradan? 140 00:09:44,468 --> 00:09:46,143 Tamam durun ya. Panik olmayın. 141 00:09:48,984 --> 00:09:50,273 Ben de geliyorum. 142 00:09:55,391 --> 00:09:57,740 Mutfakta yok, banyoda değil. Yok burada değil. 143 00:09:57,760 --> 00:09:59,287 O zaman kümese gidelim biz de. 144 00:09:59,307 --> 00:10:00,583 Aynen. 145 00:10:01,569 --> 00:10:03,672 Allah Allah nerede peki bu çocuk? 146 00:10:03,692 --> 00:10:05,115 Sen görmedin mi Sabahat Hanım? 147 00:10:05,135 --> 00:10:07,533 Vallaha da bakmadım. Görmedim. 148 00:10:07,553 --> 00:10:09,953 Bir de marifetmiş gibi bakmadım diyorsun ya. 149 00:10:09,973 --> 00:10:13,586 İnsan bir en azından üstü açık mı, değil mi diye girip bakmaz mı? 150 00:10:13,606 --> 00:10:14,284 Allah Allah. 151 00:10:14,304 --> 00:10:15,694 Şengül dedi diye. 152 00:10:15,714 --> 00:10:17,974 Ne dedim diye? Ben sana çocuğu kayıp mı et dedim? 153 00:10:17,994 --> 00:10:21,303 Şengül dedin ya bana dokunma, uyandırma, elleme diye. 154 00:10:21,323 --> 00:10:22,564 Allah'ım ya. 155 00:10:22,584 --> 00:10:23,060 Şengül. 156 00:10:23,080 --> 00:10:25,068 Öyle gözlerini devirip devirip bakma bana. 157 00:10:25,088 --> 00:10:27,793 Sadece iki dakika reklam arasında uyudum. İki dakikacık. 158 00:10:27,813 --> 00:10:29,733 Hem ses olsa duyardım herhalde. 159 00:10:29,753 --> 00:10:31,218 He he duyardın, duyardın. 160 00:10:31,238 --> 00:10:32,506 Ya Allah Allah. 161 00:10:32,526 --> 00:10:33,915 Duyardım diyorum sana ya. 162 00:10:33,935 --> 00:10:35,068 Niye böyle yapıyorsun? 163 00:10:35,088 --> 00:10:36,561 Emel! 164 00:10:37,154 --> 00:10:38,171 Emel! 165 00:10:38,191 --> 00:10:40,278 Ablacığım duyuyor musun beni? 166 00:10:40,298 --> 00:10:41,150 Emel! 167 00:10:41,983 --> 00:10:43,494 Arka tarafta da yok. 168 00:10:51,904 --> 00:10:52,912 Yok. 169 00:10:55,853 --> 00:10:57,024 Belki içeride duydu çocukları. 170 00:10:57,044 --> 00:10:58,540 Dışarı çıktı böyle oyun oynamaya. 171 00:10:58,560 --> 00:10:59,288 Olamaz mı? 172 00:10:59,308 --> 00:11:02,949 Ya bilmiyorum ama aklımı oynatacağım. Nerede bu kız ya? 173 00:11:02,969 --> 00:11:04,406 Tamam sakin ol. Bulacağız. 174 00:11:04,426 --> 00:11:05,032 Sakin ol. 175 00:11:06,188 --> 00:11:07,665 Ben mahalleye falan bakayım. 176 00:11:07,685 --> 00:11:09,500 Ne bileyim? Biri falan görmüştür belki. 177 00:11:10,156 --> 00:11:11,977 Ya ben de bir komşulara bakayım. 178 00:11:11,997 --> 00:11:14,561 Onlardan birine gitmiştir, biri görmüştür. Blmiyorum. 179 00:11:14,581 --> 00:11:15,192 Emel! 180 00:11:15,212 --> 00:11:16,416 Emel! 181 00:11:16,436 --> 00:11:19,346 Bakın ben böyle olsun istememiştim. 182 00:11:19,366 --> 00:11:23,115 Emel'ime bir şey olursa yemin billahi affetmem ben kendimi. 183 00:11:23,135 --> 00:11:24,980 Ya ne bir şey olması? Bir şey olmayacak. 184 00:11:25,000 --> 00:11:26,993 O çıkacak bir yerden. Ben biliyorum. 185 00:11:28,885 --> 00:11:31,615 Şengül. Sen niye orada boş boş dikeliyorsun ya? 186 00:11:31,635 --> 00:11:33,191 Sen de baksana şu kıza. 187 00:11:33,683 --> 00:11:35,478 Bakayım. Nerede bakayım? 188 00:11:35,498 --> 00:11:36,535 Ya ne bileyim ya? 189 00:11:36,555 --> 00:11:38,114 Git parkın oralara bir yerlere bak. 190 00:11:38,134 --> 00:11:39,803 Belki çocuklarla oynuyordur. Hadi. 191 00:11:40,620 --> 00:11:42,038 Hadi Sabahat hadi. 192 00:11:42,058 --> 00:11:43,618 Hadi gidelim. 193 00:11:45,591 --> 00:11:46,741 Emel! 194 00:11:48,524 --> 00:11:49,384 Aybike. 195 00:11:49,404 --> 00:11:50,187 Yok. 196 00:11:52,379 --> 00:11:53,648 Var mı bir haber? 197 00:11:53,668 --> 00:11:54,495 Hayır, sizde? 198 00:11:55,464 --> 00:11:56,715 Nerede bu kız ya? 199 00:12:02,234 --> 00:12:02,940 Nevin abla! 200 00:12:02,960 --> 00:12:03,696 Nevin abla! 201 00:12:03,716 --> 00:12:05,841 Emel'i gördün mü? Asiyeler'in küçük kardeşi. 202 00:12:05,861 --> 00:12:07,139 Yok. 203 00:12:07,159 --> 00:12:08,399 Kayıp mı ki? 204 00:12:08,419 --> 00:12:10,780 Bilmiyoruz. Yok, ortalıkta yok kız. 205 00:12:11,314 --> 00:12:12,529 Hay Allah ya. 206 00:12:12,968 --> 00:12:15,344 Çıldıracağım ya. Bu kız nereye gitti tek başına? 207 00:12:15,364 --> 00:12:16,148 Ömer. 208 00:12:16,168 --> 00:12:17,533 Ya tek başına değilse. 209 00:12:17,553 --> 00:12:18,453 Nasıl yani? 210 00:12:18,473 --> 00:12:20,024 Ya ne bileyim? 211 00:12:20,044 --> 00:12:22,662 Biri kaçırdıysa, biri elinden tutup götürdüyse bir yere. 212 00:12:22,682 --> 00:12:24,299 Ya Asiye saçmalama ya. Bir sakin ol. 213 00:12:24,319 --> 00:12:26,501 Elbet bir yerden çıkacak. Kötü niye düşünüyorsun? 214 00:12:26,521 --> 00:12:27,932 Ay Allah korusun. 215 00:12:28,680 --> 00:12:29,281 Sahil. 216 00:12:29,301 --> 00:12:30,630 Gel sahile bakalım Asiye, hadi. 217 00:12:30,650 --> 00:12:32,071 Evet tamam gidelim. 218 00:12:32,091 --> 00:12:33,632 Tamam o zaman biz de pazar meydanına bakalım. 219 00:12:33,652 --> 00:12:35,412 Tamam bir şey bulursanız haber verin hemen. 220 00:12:35,432 --> 00:12:36,632 -Tamam. -Hadi Asiye hadi. 221 00:12:37,560 --> 00:12:38,538 Alo. 222 00:12:38,558 --> 00:12:39,968 Aramadın tatlım. 223 00:12:39,988 --> 00:12:41,275 Çıktı mı abin? 224 00:12:41,295 --> 00:12:42,369 Çıktı çıktı. 225 00:12:42,389 --> 00:12:45,635 Arayacaktım seni ama başka bir tatsızlık oldu şimdi. 226 00:12:45,655 --> 00:12:46,874 Hayırdır ne oldu? 227 00:12:46,894 --> 00:12:47,914 Emel kayıp Berk. 228 00:12:48,129 --> 00:12:49,738 Emel mi kayıp? Nasıl kayıp? 229 00:12:49,758 --> 00:12:52,060 Kayıp işte, bulamıyoruz çocuğu. Hiçbir yerde yok. 230 00:12:52,080 --> 00:12:53,599 Aldık Oğulcan'ı eve geldik. 231 00:12:53,619 --> 00:12:56,383 Uyuması gereken yerde yok. Oda boş. 232 00:12:56,403 --> 00:12:57,983 E siz ne yapıyorsunuz şimdi? 233 00:12:58,003 --> 00:12:59,171 Polise falan gittiniz mi? 234 00:12:59,191 --> 00:13:00,648 Yok daha gitmedik. 235 00:13:00,668 --> 00:13:01,468 Mahallede arıyoruz. 236 00:13:01,488 --> 00:13:03,080 İyi bekleyin. Ben de geliyorum aramaya. 237 00:13:03,100 --> 00:13:04,411 Görüşürüz. 238 00:13:04,431 --> 00:13:05,071 Tamam tamam. 239 00:13:05,091 --> 00:13:05,891 Hadi. 240 00:13:08,162 --> 00:13:09,057 Koş, koş, koş. 241 00:13:21,870 --> 00:13:23,913 Abimle ablam ne zaman gelecek? 242 00:13:24,843 --> 00:13:26,131 Bilmem ki. 243 00:13:26,151 --> 00:13:28,840 Yani yaklaşırken ararlar herhalde onlar. 244 00:13:28,860 --> 00:13:31,436 Ama onların arabası yok ki. Neyle gelecekler? 245 00:13:32,093 --> 00:13:34,110 Ben ayarladım onlara araba. 246 00:13:34,130 --> 00:13:36,303 Hani benim şoförlü arabam vardı ya. 247 00:13:36,323 --> 00:13:38,422 Ben onu gönderttim onları aldırmaya. 248 00:13:38,442 --> 00:13:40,193 Adliyenin oradan mı? 249 00:13:40,213 --> 00:13:42,147 Oğulcan abimi almaya gitmişlerdi. 250 00:13:42,167 --> 00:13:43,200 Beraber mi gelecekler? 251 00:13:43,220 --> 00:13:45,775 Evet, evet. Aynen öyle olacak. 252 00:13:46,228 --> 00:13:47,806 Çok güzel değil mi? 253 00:13:47,826 --> 00:13:48,718 Evet öyle. 254 00:13:49,626 --> 00:13:50,336 Canım benim. 255 00:13:55,183 --> 00:13:56,077 -Buyurun. -Fişiniz. 256 00:13:56,097 --> 00:13:57,470 Teşekkürler. 257 00:13:59,139 --> 00:14:02,008 Şey benim biraz tuvaletim geldi de. 258 00:14:02,028 --> 00:14:03,515 Gidebilir miyiz burada? 259 00:14:03,535 --> 00:14:05,031 Tabii ki gidebiliriz. 260 00:14:06,364 --> 00:14:10,324 Pardon, araba dursa ben kızımı iki dakika tuvalete götürsem olur mu? 261 00:14:10,344 --> 00:14:10,947 Tabii. 262 00:14:11,463 --> 00:14:12,429 Tamam. 263 00:14:12,449 --> 00:14:14,131 Hadi gel bakalım. Gidelim. 264 00:14:28,531 --> 00:14:29,643 Emelciğim. 265 00:14:30,156 --> 00:14:32,203 Ben burada telefonla konuşacağım. 266 00:14:32,223 --> 00:14:34,500 Sen işin bitince elini yıka, yanıma gel olur mu? 267 00:14:34,520 --> 00:14:35,465 Tamam. 268 00:14:35,485 --> 00:14:36,484 Hadi bakalım. 269 00:14:50,598 --> 00:14:51,627 Efendim. 270 00:14:51,647 --> 00:14:52,802 Alo abla. 271 00:14:52,822 --> 00:14:56,351 Abla ne yaptığını sanıyorsun sen? Nerdesin söyler misin bana lütfen? 272 00:14:56,371 --> 00:14:57,948 Ne yapıyormuşum Şennur? 273 00:14:57,968 --> 00:14:58,661 Ne var? 274 00:14:58,681 --> 00:15:01,348 Eşyalarını alıp gitmişsin, eniştem söyledi. 275 00:15:01,368 --> 00:15:03,030 Adamın telefonlarına da bakmıyormuşsun. 276 00:15:03,050 --> 00:15:04,736 Lütfen söyler misin? Neredesin? 277 00:15:04,756 --> 00:15:07,238 Kötü bir şey yapmıyorum, korkma. 278 00:15:07,258 --> 00:15:09,244 Kızımı aldım uzaklara gidiyorum. 279 00:15:09,264 --> 00:15:09,975 Ne? 280 00:15:09,995 --> 00:15:12,492 Ne kızı abla? Ne diyorsun sen ya? 281 00:15:12,512 --> 00:15:15,687 Emel'i yaşadığı bu sefil hayattan kurtarıyorum. 282 00:15:16,279 --> 00:15:18,318 Beraber yaşayacağız biz artık. 283 00:15:19,649 --> 00:15:21,934 Ne abisi ne ablası 284 00:15:22,329 --> 00:15:24,186 onlara ihtiyacı yok ki. 285 00:15:24,206 --> 00:15:26,927 Bundan sonra ben varım onun hayatında. 286 00:15:31,353 --> 00:15:33,363 Evet Emel'i kaçırıyorum. 287 00:15:33,383 --> 00:15:37,148 Bundan sonra çok daha güzel bir hayatı olacak çocuğun. 288 00:16:00,391 --> 00:16:01,483 Emel. 289 00:16:07,728 --> 00:16:08,651 Emelciğim. 290 00:16:08,671 --> 00:16:11,101 Emelciğim işin bitmedi mi hala? 291 00:16:16,344 --> 00:16:17,606 İyi misin yavrum? 292 00:16:17,626 --> 00:16:19,610 İçeri geliyorum. 293 00:16:29,715 --> 00:16:30,617 Kızım. 294 00:16:32,743 --> 00:16:33,746 Kızım. 295 00:16:38,430 --> 00:16:39,535 Emel! 296 00:16:40,387 --> 00:16:41,788 Emel! 297 00:16:42,786 --> 00:16:44,110 Kızım. 298 00:16:44,130 --> 00:16:45,795 Kızımı gördünüz mü? 299 00:16:45,815 --> 00:16:48,666 Küçük bir kız çocuğu. Böyle güzel kahverengi saçları var. 300 00:16:48,686 --> 00:16:49,554 Yok görmedim. 301 00:16:49,574 --> 00:16:50,096 Görmediniz mi? 302 00:16:52,218 --> 00:16:53,160 Emel! 303 00:16:54,189 --> 00:16:56,824 Kızımı gördünüz mü? Benim kızımı gördünüz mü? 304 00:16:56,844 --> 00:16:57,731 Yok hayır. 305 00:18:26,768 --> 00:18:27,592 Amca. 306 00:18:27,612 --> 00:18:29,115 Bulurlar değil mi? 307 00:18:29,135 --> 00:18:30,672 Polisler bulabilir değil mi kardeşimizi? 308 00:18:30,692 --> 00:18:33,558 Amcacığım hem onlar bakacaklar hem de biz bakacağız. 309 00:18:33,578 --> 00:18:36,486 İlanı verdik diye aramayı bırakacak halimiz yok ya. 310 00:18:36,506 --> 00:18:38,050 Merak etme. Bulacağız. 311 00:18:45,947 --> 00:18:47,032 Geçmiş olsun. 312 00:18:49,327 --> 00:18:50,999 Siz nereden çıktınız? 313 00:18:51,019 --> 00:18:53,288 Ben haber verdim. Bek aramıştı Oğulcan için de. 314 00:18:54,460 --> 00:18:56,697 Emel'i bulmanıza yardım etmek istedik. 315 00:18:56,717 --> 00:18:58,113 Belki biz de bir şeyler yapabiliriz. 316 00:19:03,020 --> 00:19:04,882 Çok geçmiş olsun bu arada. 317 00:19:05,421 --> 00:19:06,929 Eyvallah Berk ya. 318 00:19:06,949 --> 00:19:10,233 Oğlum tam çıktığıma sevineceğim derken şu başımıza gelene bak. 319 00:19:12,587 --> 00:19:13,682 Polis ne diyor peki? 320 00:19:13,702 --> 00:19:15,953 Hastaneye, karakola her yere bakmışlar mı? 321 00:19:17,548 --> 00:19:18,882 Önce oralara bakmışlar. 322 00:19:18,902 --> 00:19:21,385 Şimdi de ihbarlara bakacaklarmış. 323 00:19:21,405 --> 00:19:23,780 Biz de öyle aramaya devam edeceğiz işte. 324 00:19:23,800 --> 00:19:25,256 Edelim tabii ya. 325 00:19:25,276 --> 00:19:26,921 Yani küçücük çocuk sonuçta. 326 00:19:26,941 --> 00:19:28,295 Nereye gitmiş olabilir ki bir başına? 327 00:19:29,328 --> 00:19:31,892 Mahallede bakmayı unuttuğumuz bir yer kalmış olabilir mi peki? 328 00:19:32,551 --> 00:19:34,347 Amca, zaten sana haber verecekler. 329 00:19:34,411 --> 00:19:36,581 Biz bakmadığımız yerlere bakalım. 330 00:19:36,601 --> 00:19:37,545 Hadi. 331 00:19:38,818 --> 00:19:40,291 Pardon. Bakar mısınız? 332 00:19:41,024 --> 00:19:42,455 Buyurun komiserim. 333 00:19:42,475 --> 00:19:43,311 Az önce bir ihbar aldık. 334 00:19:43,331 --> 00:19:47,122 Küçük kızın çantası Sapanca bölgesinde bir ormanlık alanda bulunmuş. 335 00:19:47,142 --> 00:19:47,742 Ne? 336 00:19:47,762 --> 00:19:49,211 Sapanca mı? 337 00:19:49,231 --> 00:19:50,766 Nasıl gitsin oraya tek başına? 338 00:19:50,786 --> 00:19:52,570 Jandarma ekiplerine haber verildi. 339 00:19:52,590 --> 00:19:56,371 Çocuğu bulmak için arma kurtarma timleri de olay yerine doğru yola çıkıyor. 340 00:19:56,391 --> 00:19:58,631 Emin miyiz Emel'in olduğuna? 341 00:19:58,651 --> 00:20:03,812 Çantanın içerisinde birkaç çocuk eşyası ve Emel Eren'e ait kimlik bulunmuş. 342 00:20:03,832 --> 00:20:05,183 Ona ait olduğu düşünülüyor. 343 00:20:05,203 --> 00:20:09,141 Ya benim kardeşim ne yapıyor ki orada? Ömer nasıl gitmiş olabilir oraya? 344 00:20:09,161 --> 00:20:10,444 Bilmiyorum Asiye. 345 00:20:10,464 --> 00:20:11,299 Bilmiyorum. 346 00:20:11,319 --> 00:20:13,485 Tamam tamam. Hadi vakit kaybetmeden çıkalım hemen. 347 00:20:13,505 --> 00:20:15,924 Asiye, Ömer. Hadi toplayı kendinizi. 348 00:20:15,944 --> 00:20:17,334 Konum burası. 349 00:20:17,354 --> 00:20:20,234 Jandarmayla irtibata geçtik. Sizi orada karşılayacaklar. 350 00:20:23,504 --> 00:20:25,960 Tamam ben iyi biliyorum buraları. Hadi çıkalım. 351 00:20:28,056 --> 00:20:29,754 Allah'ım ben ne yaptım? 352 00:20:31,567 --> 00:20:33,412 Şengül ne yapıyorsun orada ya? Yürüsene. 353 00:20:58,427 --> 00:21:00,263 Çantayı buranın bir köylüsü bulmuş. 354 00:21:00,283 --> 00:21:03,738 İçinde ufaklığın kıyafetleri, kimliği ve bu fotoğraf çıktı. 355 00:21:13,871 --> 00:21:15,003 Emel. 356 00:21:16,837 --> 00:21:18,101 İyi de 357 00:21:18,399 --> 00:21:20,718 niye böyle bir çanta hazırlamış ki? 358 00:21:20,738 --> 00:21:22,522 Küçük bir çocuk buraya kadar gelemez. 359 00:21:22,542 --> 00:21:24,507 Kardeşinizin kaçırılma ihtimali çok yüksek. 360 00:21:25,043 --> 00:21:27,981 İyi de kim niye kaçırsın ki benim kardeşimi? 361 00:21:28,001 --> 00:21:29,955 Kim bize niye böyle bir kötülük yapsın? 362 00:21:29,975 --> 00:21:31,490 Korkma kuzum. 363 00:21:31,510 --> 00:21:32,421 Emel iyidir. 364 00:21:32,441 --> 00:21:34,073 Eminim ben. 365 00:21:36,728 --> 00:21:38,491 Lütfen herhangi bir şey görürseniz 366 00:21:38,511 --> 00:21:41,143 düdüklerle ya da bağırarak ekiplerimize haber verin. 367 00:21:41,859 --> 00:21:44,523 Ne kadar kalabalık olur ve etrafa dağılırsak o kadar iyi. 368 00:21:44,543 --> 00:21:47,786 Hava çok soğuk olduğu için en hızlı şekilde yavrumuzu bulmamız gerek. 369 00:22:02,728 --> 00:22:04,191 Bunun ne işi var burada ya? 370 00:22:04,211 --> 00:22:08,415 Emel belki ona gitmiştir diye ben aramıştım da ondan duydu geldi herhalde. 371 00:22:08,435 --> 00:22:10,765 Ya yenge bizden uzak duracak demedim mi bu kadın? 372 00:22:10,785 --> 00:22:13,808 Neyse Ömer ya. Bir kişi fazla aramış olur. 373 00:22:13,828 --> 00:22:15,171 Ne oldu? Bir haber var mı? 374 00:22:15,191 --> 00:22:16,189 Yok. 375 00:22:16,209 --> 00:22:17,412 Biz de yeni başlıyorduk aramaya. 376 00:22:17,432 --> 00:22:18,919 Geç kalmadınız yani. 377 00:22:19,258 --> 00:22:20,943 Küçüğüm. 378 00:22:20,963 --> 00:22:22,325 Nasıl gelir ki o buralara? 379 00:22:25,391 --> 00:22:27,056 Nasıl oldu bu? 380 00:22:27,076 --> 00:22:29,680 Ya tamam. Hadi ne olur daha fazla zaman kaybetmeyelim. 381 00:22:29,700 --> 00:22:30,201 Hadi. 382 00:22:30,221 --> 00:22:31,723 Hadi dağılalım biz de. 383 00:22:37,496 --> 00:22:38,378 Emel! 384 00:22:38,521 --> 00:22:43,274 Emel! 385 00:22:43,294 --> 00:22:44,387 Abiciğim! 386 00:22:46,823 --> 00:22:48,349 Çıldıracağım ya. 387 00:22:48,369 --> 00:22:50,387 Bu kız buraya tek başına nasıl geldi? 388 00:22:50,407 --> 00:22:53,844 Doğru söylüyorlar, kendi gelmedi. Biri tuttu elinden, kaçırdı, buraya getirdi. 389 00:22:53,864 --> 00:22:56,625 Kim kaçırdı benim kardeşimi? Ya niye kaçırıyorlar benim kardeşimi? 390 00:22:56,645 --> 00:22:59,341 Ömer bir şey olmayacak değil mi? Bulacağız değil mi kardeşimizi? 391 00:22:59,361 --> 00:23:00,173 Bulacağız tabii. 392 00:23:00,193 --> 00:23:01,702 Bulacağız merak etme. 393 00:23:02,241 --> 00:23:05,996 Emel! 394 00:23:08,375 --> 00:23:15,748 Emel! 395 00:23:17,523 --> 00:23:18,809 Emel! 396 00:23:22,012 --> 00:23:24,278 Berk çok sağ ol bu arada geldiğin için. 397 00:23:24,298 --> 00:23:25,974 Tabii ki de geleceğim Aybike. 398 00:23:25,994 --> 00:23:29,470 Bu kadar önemli bir olayda yanınızda olmayacaksam ne zaman olacağım? 399 00:23:30,766 --> 00:23:33,348 İçerdeyken dışarı çıkmak için her dakika dua ettim. 400 00:23:34,505 --> 00:23:36,720 Hatta her dakika değil her saniye ettim. 401 00:23:37,318 --> 00:23:39,010 Ama şimdi sorun bana. 402 00:23:39,030 --> 00:23:40,910 Size yemin ederim. 403 00:23:41,703 --> 00:23:44,368 10 yıl yatmaya razıyım. Yeter ki Emel'im ortaya çıksın. 404 00:23:44,388 --> 00:23:46,147 Benim güzel prensesim. 405 00:23:46,167 --> 00:23:47,582 Çıkacak Oğulcan. 406 00:23:48,399 --> 00:23:49,808 Başka bir ihtimali yok. 407 00:23:49,828 --> 00:23:52,392 Emel de ortaya çıkacak. Ona bunu yapan da ortaya çıkacak. 408 00:23:52,412 --> 00:23:54,051 Ve cezasını çekecek sonuna kadar. 409 00:23:55,541 --> 00:23:57,245 Gelin şu taraflara bakalım. 410 00:23:57,265 --> 00:24:01,109 Emel! 411 00:24:06,855 --> 00:24:09,117 Ya ben başka taraflara da bakayım bari. 412 00:24:09,553 --> 00:24:10,731 Tamam. 413 00:24:10,751 --> 00:24:13,206 Bu arada çok sağ olun ikiniz de geldiğiniz için. 414 00:24:13,226 --> 00:24:15,312 Ne demek Asiye lafı mı olur ya? 415 00:24:17,169 --> 00:24:18,281 Asiye. 416 00:24:19,312 --> 00:24:19,971 Korkma. 417 00:24:20,985 --> 00:24:22,513 Güven bana bulacağız Emel'i. 418 00:24:22,533 --> 00:24:23,915 Tamam mı? 419 00:24:23,935 --> 00:24:24,973 Tamam. 420 00:24:29,064 --> 00:24:34,405 Emel! 421 00:24:39,742 --> 00:24:43,702 Emel! 422 00:24:43,722 --> 00:24:45,612 Güzel kızım neredesin? 423 00:24:49,533 --> 00:24:50,361 Bana bak. 424 00:24:50,381 --> 00:24:52,810 Ne yaptın sen bu çocuğa cevap ver. Nerede bu çocuk? 425 00:24:52,830 --> 00:24:54,276 Ben de bilmiyorum ki nerede olduğunu. 426 00:24:54,933 --> 00:24:56,156 Kaçtı. 427 00:24:56,176 --> 00:24:57,899 Gerçekten mi kayboldu Emel? 428 00:24:57,919 --> 00:24:59,601 Evet ya. Sen ne zannettin? 429 00:25:00,494 --> 00:25:01,944 Ay ne bileyim? 430 00:25:01,964 --> 00:25:04,799 Çocuk seninle sen de kaybolmuş gibi yapıyorsun zannettim. 431 00:25:06,274 --> 00:25:08,672 Yok benzincideyken tuvaletten kaçmış. 432 00:25:08,692 --> 00:25:11,691 Ben de saatlerce onu arıyorum deli gibi. 433 00:25:11,711 --> 00:25:13,753 Vah vah! 434 00:25:13,773 --> 00:25:15,584 Çantası buralarda bulunduğuna göre 435 00:25:15,604 --> 00:25:17,202 kesin buralarda bir yerdedir o. 436 00:25:17,222 --> 00:25:20,886 Çocuk anlamış senin nasıl bir kadın olduğunu da ondan kaçmış. 437 00:25:20,906 --> 00:25:22,670 Allah benim belamı versin. 438 00:25:22,690 --> 00:25:25,139 Allah beni kor ateşlerde yaksın inşallah. 439 00:25:25,159 --> 00:25:26,278 Senin oyununa düştüm. 440 00:25:26,298 --> 00:25:27,336 Sus, sus. 441 00:25:27,356 --> 00:25:28,369 Biri duyacak. 442 00:25:28,389 --> 00:25:29,888 Bakın etrafa. 443 00:25:29,908 --> 00:25:34,282 Kimse bulmadan eğer ben bulursam alıp götüreceğim. O yüzden konuşma da ara. 444 00:25:34,302 --> 00:25:35,633 Emel'imi bir bulalım. 445 00:25:35,653 --> 00:25:38,500 Asla sana vermem. Hiç kimseye vermem o çocuğu. 446 00:25:39,915 --> 00:25:41,269 Bak Şengül bana bak. 447 00:25:41,289 --> 00:25:43,207 Seninle bir anlaşma yaptık. 448 00:25:43,227 --> 00:25:44,085 Aklını başına al. 449 00:25:44,961 --> 00:25:45,934 Şengül. 450 00:25:45,954 --> 00:25:47,777 Ne oldu ya? Ne durdun? 451 00:25:47,797 --> 00:25:48,919 Yok bir şey. Arıyoruz arıyoruz. 452 00:25:48,939 --> 00:25:50,353 Emel! 453 00:25:54,780 --> 00:25:58,740 Emel! 454 00:25:58,760 --> 00:25:59,914 Emel kızım. 455 00:26:01,603 --> 00:26:02,648 Emel! 456 00:26:10,096 --> 00:26:14,975 Emel! 457 00:26:14,995 --> 00:26:16,374 Abiciğim. 458 00:26:16,968 --> 00:26:19,154 Emel! 459 00:26:21,605 --> 00:26:22,779 Emel! 460 00:26:29,791 --> 00:26:31,897 Ne oldu? Ne gördün? 461 00:26:39,658 --> 00:26:41,070 Emel'in atkısı bu. 462 00:26:41,090 --> 00:26:42,316 Emel! 463 00:26:42,336 --> 00:26:43,117 Emel'in atkısı bu. 464 00:26:47,071 --> 00:26:48,514 Emel'in atkısı burada. 465 00:26:48,534 --> 00:26:50,052 Emel'in atkısı burada. 466 00:26:50,072 --> 00:26:51,983 Ömer, Ömer! 467 00:26:54,105 --> 00:26:56,009 Emel'in atkısı burada. 468 00:26:57,608 --> 00:27:01,576 Emel! 469 00:27:07,061 --> 00:27:08,306 Çocuğun atkısı mı? 470 00:27:08,326 --> 00:27:09,819 Evet kardeşimin atkısı bu. 471 00:27:09,839 --> 00:27:11,481 Hemen alalım oradan. 472 00:27:11,501 --> 00:27:12,754 Dalgıç ekibe de anons geçelim. 473 00:27:14,531 --> 00:27:16,328 Ömer suda olabilir. 474 00:27:18,041 --> 00:27:19,744 Ömer oğlum ne yapıyorsun? Saçmalama. 475 00:27:19,764 --> 00:27:22,691 Oğlum kardeşimi bulmam lazım. Suda olabilir oğlum. 476 00:27:22,711 --> 00:27:25,489 Oğlum bırak beni. Kardeşimi bulmam lazım. 477 00:27:26,223 --> 00:27:27,623 Beni bir bırakın oğlum. 478 00:27:27,643 --> 00:27:28,833 Oğlum dur. Sakin ol. 479 00:27:28,853 --> 00:27:29,470 Dur. 480 00:27:29,490 --> 00:27:31,063 Profesyonel ekip çağırıyoruz bunun için. 481 00:27:31,083 --> 00:27:31,900 Siz durun lütfen. 482 00:27:31,920 --> 00:27:33,687 Ya kötü bir şey olduysa ona. 483 00:27:33,707 --> 00:27:36,056 Ya hala sudaysa, ya başına bir şey geldiyse? 484 00:27:36,076 --> 00:27:38,351 Lütfen bir sakin olun. Her detayı inceliyoruz. 485 00:27:38,371 --> 00:27:40,758 Önce atkıyı alacağız. Kan var mı, iz var mı bakacağız. 486 00:27:40,778 --> 00:27:42,581 -Merak etmeyin. -Ya ben detay falan istemiyorum. 487 00:27:42,601 --> 00:27:44,635 Ben kardeşimi bulmak istiyorum ya. 488 00:27:44,655 --> 00:27:45,882 Ömer. 489 00:27:45,902 --> 00:27:47,891 Ya bir şey olduysa? 490 00:27:51,141 --> 00:27:52,083 Bulacağız. 491 00:27:52,103 --> 00:27:53,310 Bulacağız. 492 00:27:55,226 --> 00:27:56,327 Emel'i bulacağız. 493 00:28:08,283 --> 00:28:11,489 Emel! 494 00:28:14,792 --> 00:28:17,972 Emel! 495 00:28:18,550 --> 00:28:19,850 Neredesin abiciğim? 496 00:28:23,687 --> 00:28:25,001 Emel! 497 00:28:32,416 --> 00:28:35,817 Vallahi isimlerini söylediklerinde geleceklerinden korkumdan 498 00:28:35,837 --> 00:28:40,051 soramıyorum ama artık madem yemeğin sonuna geldik, sorayım Neboşcuğum. 499 00:28:40,071 --> 00:28:41,109 Çocuklar nerede? 500 00:28:41,129 --> 00:28:42,991 Vallahi bilmiyorum Akifçiğim. 501 00:28:43,011 --> 00:28:45,621 Koştur koştur çıktılar dışarı. 502 00:28:45,641 --> 00:28:46,550 İki saat önce. 503 00:28:46,570 --> 00:28:47,637 Oh şükür. 504 00:28:47,657 --> 00:28:50,081 Şükür ama birbirlerine doğru koşmasınlar da 505 00:28:50,101 --> 00:28:53,774 birlikte aynı yere doğru istedikleri kadar koşabilirler yani. 506 00:28:53,794 --> 00:28:58,278 Bence okulla ilgili bir şey var çünkü Berk de bugün ışık hızıyla çıktı gitti evden. 507 00:28:59,931 --> 00:29:01,332 E güzel o zaman. 508 00:29:01,352 --> 00:29:03,235 Aman okulla ilgili olsun. 509 00:29:03,255 --> 00:29:04,818 Şu kümesle ilgili olmasın da. 510 00:29:06,496 --> 00:29:07,767 Evet. 511 00:29:08,625 --> 00:29:09,925 O zaman 512 00:29:10,520 --> 00:29:14,480 kadehimi Suzan operasyonunun başarısına 513 00:29:14,500 --> 00:29:15,686 ve sizlere kaldırıyorum. 514 00:29:15,706 --> 00:29:16,709 Afiyet olsun. 515 00:29:17,028 --> 00:29:18,343 Sağ ol hayatım. 516 00:29:21,468 --> 00:29:23,474 Vallahi Akifçiğim çok teşekkür ediyorum. 517 00:29:23,494 --> 00:29:25,193 Yani sayenizde. 518 00:29:25,213 --> 00:29:30,006 Siz olmasanız ben şu an hala daha evde oturmuş ezik ezik düşünüyordum ben ne yapacağım diye. 519 00:29:30,026 --> 00:29:34,226 Ay vallahi bence operasyon tamamen tamamlandı sayılmaz hayatım. 520 00:29:34,246 --> 00:29:37,323 Sadece Suzan'ın ayağını kaydırdık. Bu kadar. 521 00:29:37,343 --> 00:29:38,341 E tamam. 522 00:29:38,361 --> 00:29:39,899 Başka ne yapacaktık ya? 523 00:29:39,919 --> 00:29:41,155 E hayatım. 524 00:29:41,175 --> 00:29:43,485 Resul'ün hayatında boşalan yere 525 00:29:43,783 --> 00:29:46,175 eşini geri yerleştireceğiz. 526 00:29:46,195 --> 00:29:49,254 Yok ya daha neler? 527 00:29:49,274 --> 00:29:51,954 Neboşum herhalde o kadarını da ben yapmayacağım yani. 528 00:29:51,974 --> 00:29:55,522 Adamın kaç yıllık karısıyla arasını da biz düzeltmeyelim. 529 00:29:55,542 --> 00:29:57,871 Müsade et de kendileri halleder ya. 530 00:29:57,891 --> 00:29:59,110 Evet Akifçiğim evet. 531 00:29:59,130 --> 00:30:00,051 Biz düzelteceğiz. 532 00:30:00,071 --> 00:30:02,264 Resul'le iş ortağısınız. 533 00:30:02,284 --> 00:30:06,346 Evin dışında geri kalan hayatınızın çoğunu birlikte geçiriyorsunuz. 534 00:30:07,263 --> 00:30:08,469 Yani şimdi 535 00:30:08,489 --> 00:30:12,166 Resul'ün düzenli bir evlilik hayatının olması senin için de önemli. 536 00:30:12,556 --> 00:30:16,516 Ha yani diyorsun ki üzüm üzüme baka baka kararmasın. 537 00:30:16,536 --> 00:30:19,166 Anladın sen onu anladın. 538 00:30:19,543 --> 00:30:22,637 Anladım ama hiç kusura bakma Neboşçuğum. 539 00:30:22,657 --> 00:30:24,589 Bu projede ben yokum. 540 00:30:24,946 --> 00:30:27,143 Artık o siz hanımların bileceği iş. 541 00:30:27,163 --> 00:30:29,461 Ha ama dersen ki fikre sıkışırım. 542 00:30:29,481 --> 00:30:30,794 Akıl lazım olur. 543 00:30:30,814 --> 00:30:31,933 Başımla beraber. 544 00:30:31,953 --> 00:30:33,499 Hadi afiyet olsun. 545 00:30:33,519 --> 00:30:35,314 Hadi güle güle. 546 00:30:36,368 --> 00:30:39,268 Ay Akif bozulmadı değil mi şimdi biz böyle düşünüyoruz diye? 547 00:30:39,288 --> 00:30:41,401 Ay yok Aylacığım. Niye bozulsun? 548 00:30:41,421 --> 00:30:44,631 Hem o gayet iyi biliyor benim bu konulardaki fikrimi. 549 00:30:45,484 --> 00:30:47,801 Bir adamın malını mülkünü yiyecekse 550 00:30:47,821 --> 00:30:49,877 karısıyla çocukları yiyecek. 551 00:30:49,897 --> 00:30:50,914 Başka biri değil. 552 00:30:50,934 --> 00:30:52,780 Ben bu konularda netim. 553 00:30:52,800 --> 00:30:55,085 Ay Neboşçuğum be. 554 00:30:55,105 --> 00:30:57,108 Keşke seninle önceden samimi olsaydık biz. 555 00:30:57,128 --> 00:30:59,496 Belki de evliliğim hiç bu hale gelmezdi. 556 00:30:59,516 --> 00:31:00,720 Ay vallahi. 557 00:31:00,740 --> 00:31:01,895 Gerçekten de öyle. 558 00:31:01,915 --> 00:31:03,270 Aman neyse boşver. 559 00:31:03,927 --> 00:31:05,557 Sen şimdi söyle bakayım. 560 00:31:06,254 --> 00:31:09,246 Resul aranız iyiyken nelerden hoşlanırdı? 561 00:31:09,266 --> 00:31:10,981 Nelerden etkilenirdi? 562 00:31:11,001 --> 00:31:12,898 Ne mutlu ederdi? 563 00:31:12,918 --> 00:31:14,854 Şimdi biraz bunları düşünelim. 564 00:31:16,367 --> 00:31:17,876 Düşüneyim biraz. 565 00:31:51,711 --> 00:31:53,494 Görünürde bir şey yok. 566 00:32:09,903 --> 00:32:11,665 Alo, Şennur. 567 00:32:11,685 --> 00:32:13,074 Delirdin mi İlknur sen? 568 00:32:13,094 --> 00:32:14,484 Kafayı mı yedin sen? Ne yapıyorsun? 569 00:32:14,504 --> 00:32:16,832 Seninle konuşmak istemiyorum ben. 570 00:32:17,171 --> 00:32:19,374 Şennur arıyor diye açtım telefonu. 571 00:32:19,394 --> 00:32:22,294 Senin beni anlamayacağını çok iyi biliyorum zaten. 572 00:32:22,314 --> 00:32:24,041 Ya neyini anlayayım senin İlknur? 573 00:32:24,061 --> 00:32:27,269 Ya çocuk kaçırmak ne demek ya? 574 00:32:27,289 --> 00:32:29,448 Burhan karışma bana. 575 00:32:29,826 --> 00:32:31,636 Ben çok sevdim o çocuğu. 576 00:32:31,656 --> 00:32:32,194 Tamam mı? 577 00:32:33,090 --> 00:32:34,650 Anlamazsın sen? 578 00:32:34,670 --> 00:32:37,178 Zaten ne zaman anladın ki beni? 579 00:32:37,198 --> 00:32:39,028 İlknur o bizim kızımız değil. 580 00:32:39,048 --> 00:32:40,573 Bak o Sare değil. 581 00:32:40,593 --> 00:32:41,910 O başkasının kızı. 582 00:32:41,930 --> 00:32:43,607 Başkasının kardeşi. 583 00:32:43,627 --> 00:32:46,001 Hayır, hayır benim kızım o. 584 00:32:46,021 --> 00:32:48,892 Bana bir gün anne diyecek bak göreceksin. 585 00:32:48,912 --> 00:32:52,380 Hem Emel de bir gün bunu kabul edecek. 586 00:32:52,400 --> 00:32:54,333 Herkes kabul edecek. 587 00:32:54,353 --> 00:32:57,446 İlknur yalvarırım söyle neredesiniz. Gelip alayım sizi. 588 00:32:57,466 --> 00:32:59,309 Bak o çocuğu bırakalım evine. 589 00:32:59,329 --> 00:33:00,639 Yalvarıyorum sana. 590 00:33:00,659 --> 00:33:02,518 Antalya'ya gidiyoruz biz. 591 00:33:02,538 --> 00:33:04,710 Orada yaşayacağız kızımla. 592 00:33:04,730 --> 00:33:06,997 Emel'le yeni bir hayat kuracağız biz. 593 00:33:08,533 --> 00:33:10,343 Ama ufak bir aksilik oldu. 594 00:33:10,363 --> 00:33:12,546 Emel kaçtı elimden. 595 00:33:12,566 --> 00:33:14,235 Ama bulacağım. 596 00:33:14,535 --> 00:33:17,383 Ben bulacağım kızımı. Emel'i ben bulacağım. 597 00:33:17,899 --> 00:33:20,406 Burhan sen kimseye bir şey söylemem tamam mı? 598 00:33:21,003 --> 00:33:23,011 Beni de bir daha arama. 599 00:33:25,564 --> 00:33:27,044 Ne diyorsun ya sen? 600 00:33:27,543 --> 00:33:29,837 Duydum her şeyi. Ne diyorsun sen? 601 00:33:29,857 --> 00:33:32,149 Sen mi kaçırdın kardeşimi söyle. 602 00:33:32,169 --> 00:33:34,134 Sen mi kaçırdın kardeşimi? 603 00:33:34,154 --> 00:33:36,607 Bak kadın seni öldürürüm. Sen mi kaçırdın? 604 00:33:36,627 --> 00:33:37,228 Bırak! 605 00:33:37,248 --> 00:33:38,753 Nerede benim kardeşim? Nerede? 606 00:33:38,773 --> 00:33:39,714 Bırak beni! 607 00:33:39,734 --> 00:33:40,725 Bak kadın seni öldürürüm. 608 00:33:40,745 --> 00:33:42,584 -Seni yemin ederim öldürürüm. -Asiye ne yapıyorsun? 609 00:33:42,604 --> 00:33:43,738 Dur. 610 00:33:43,758 --> 00:33:44,993 Ömer her şeyi duydum. 611 00:33:45,013 --> 00:33:47,726 Telefonda kocasına anlatıyordu. Emel'i bu kadın kaçırmış. 612 00:33:49,176 --> 00:33:52,596 Emel'i Antalya'ya götürecekmiş ama elinden kaçırmış. Öldüreceğim seni. 613 00:33:52,616 --> 00:33:53,691 Sen dur dur. 614 00:33:53,711 --> 00:33:54,757 Böyle olmaz. 615 00:33:54,777 --> 00:33:56,034 Fırat, Atakan! 616 00:33:56,054 --> 00:33:56,900 Bırak. 617 00:33:56,920 --> 00:34:00,505 Alın bu kadını. Bir an önce ifadesini versin, çabuk. 618 00:34:00,525 --> 00:34:02,565 Ben ifade mifade beklemeyeceğim ya. 619 00:34:02,585 --> 00:34:04,586 Ben sana uzak dur demedim mi bizden? 620 00:34:04,606 --> 00:34:05,439 Bırak! 621 00:34:05,459 --> 00:34:06,693 O çocuğa bir şey olsun 622 00:34:06,713 --> 00:34:08,474 seni ellerimle öldürürüm. 623 00:34:08,494 --> 00:34:09,309 Anladın mı beni? 624 00:34:09,329 --> 00:34:10,631 Ellerimle öldürürüm seni. 625 00:34:10,650 --> 00:34:11,570 Bırak! 626 00:34:11,590 --> 00:34:13,758 Benim kızım olacaktı çünkü o. 627 00:34:13,778 --> 00:34:16,429 İzin verseydiniz benim kızım olacaktı. 628 00:34:17,388 --> 00:34:19,505 Hepiniz çaldınız onu benden. 629 00:34:19,784 --> 00:34:21,063 Çaldınız. 630 00:34:21,083 --> 00:34:22,716 Şimdi de kaybettiniz işte. 631 00:34:23,333 --> 00:34:26,375 Nerede olduğunu kimse bilmiyor şimdi gördünüz mü? 632 00:34:26,674 --> 00:34:28,659 Allah kahretsin sizi. 633 00:34:28,679 --> 00:34:29,646 Götürün bunu hemen. 634 00:34:29,666 --> 00:34:31,171 Allah kahretsin. 635 00:34:31,191 --> 00:34:32,590 Benim kızım o. 636 00:34:32,610 --> 00:34:33,706 Benim kızım. 637 00:34:40,547 --> 00:34:41,815 Bırak. 638 00:35:10,072 --> 00:35:11,615 Emel! 639 00:35:13,991 --> 00:35:15,214 Emel! 640 00:35:26,399 --> 00:35:27,504 Emel! 641 00:35:29,899 --> 00:35:30,996 Emel! 642 00:35:34,573 --> 00:35:35,759 Emel. 643 00:35:35,779 --> 00:35:36,876 Buradayım geldim. 644 00:35:36,896 --> 00:35:38,419 Geldim. Buldum seni. 645 00:35:39,536 --> 00:35:40,814 Buldum seni. 646 00:35:42,828 --> 00:35:45,073 Donmuşsun Emel donmuşsun. 647 00:35:45,791 --> 00:35:47,343 Donmuşsun. 648 00:36:36,547 --> 00:36:38,452 Tamam buradayım tamam. 649 00:36:39,890 --> 00:36:41,423 Tamam geldim. 650 00:36:54,157 --> 00:36:55,243 Ömer! 651 00:36:56,221 --> 00:36:57,890 Buldum onu Ömer. 652 00:36:58,428 --> 00:36:59,508 Emel. 653 00:36:59,528 --> 00:37:00,381 Emel. 654 00:37:00,401 --> 00:37:01,721 Emel. 655 00:37:01,741 --> 00:37:06,791 Emel! 656 00:37:07,609 --> 00:37:08,744 Emel. 657 00:37:08,764 --> 00:37:09,841 Abim. 658 00:37:09,861 --> 00:37:10,456 Emel. 659 00:37:10,476 --> 00:37:12,366 Ablacığım beni duyuyor musun? 660 00:37:12,386 --> 00:37:12,972 Emel. 661 00:37:12,992 --> 00:37:14,223 Buz gibi olmuş. 662 00:37:16,697 --> 00:37:18,071 Abi. 663 00:37:18,868 --> 00:37:19,952 Abim. 664 00:37:19,972 --> 00:37:21,487 Ablam. 665 00:37:21,507 --> 00:37:23,453 Buradayız abim korkma. Buradayız. 666 00:37:28,544 --> 00:37:29,947 Ambulansa alalım hemen. 667 00:37:33,680 --> 00:37:35,606 Kaan çok teşekkür ederiz. Çok sağ ol. 668 00:37:35,626 --> 00:37:37,534 Ne demek Asiye, ne demek. 669 00:37:38,033 --> 00:37:40,324 Kurban olurum sana ben, ölürüm. 670 00:37:45,832 --> 00:37:46,978 Emel. 671 00:37:55,346 --> 00:37:57,129 Allah'ıma çok şükür. 672 00:38:15,067 --> 00:38:17,288 Kaan oğlum sağ ol. Sağ olasın. 673 00:38:38,271 --> 00:38:39,393 Harika. 674 00:38:39,413 --> 00:38:40,793 Burada ne işin var? 675 00:38:42,051 --> 00:38:44,026 Sizinle konuşmaya geldim. 676 00:38:46,847 --> 00:38:50,267 Annemi neden işten çıkardığınızı merak ediyorum. Sormak istedim. 677 00:38:50,866 --> 00:38:53,758 Bunu annene sorsan daha doğru olur Harika. O anlatsın. 678 00:38:54,674 --> 00:38:56,069 Bilmiyor ki. 679 00:38:56,089 --> 00:38:58,851 Yani bilse anlatırdı. 680 00:38:59,990 --> 00:39:01,131 Bilmiyor. 681 00:39:01,151 --> 00:39:02,347 Evet bilmiyor. 682 00:39:03,176 --> 00:39:06,717 Üstelik size gelip soramayacak kadar da gururlu kendisi. 683 00:39:07,157 --> 00:39:10,848 Bak Harika iş hayatında da tabii ki gurur çok önemli ama tek başına yetmiyor. 684 00:39:11,607 --> 00:39:13,148 Yani sadakat de lazım. 685 00:39:13,168 --> 00:39:13,869 O da çok önemli. 686 00:39:16,662 --> 00:39:18,737 Pardon da Resul Bey. 687 00:39:19,336 --> 00:39:23,022 Annemin size ne gibi bir sadakatsizliği olabilir? 688 00:39:23,042 --> 00:39:25,057 Bana ve şirketime karşı. 689 00:39:26,147 --> 00:39:29,487 İhaleye birlikte girdiğimiz karşı tarafa gizli bilgilerimizi vermiş. 690 00:39:30,567 --> 00:39:31,476 Annem? 691 00:39:34,237 --> 00:39:35,998 Annem mi yapmış böyle bir şeyi? 692 00:39:36,018 --> 00:39:37,443 Evet öyle. 693 00:39:37,463 --> 00:39:42,227 Hatta karşı şirketin sahibi gelip bunu bizzat gözümün içine baka baka keyifle söyledi. 694 00:39:42,247 --> 00:39:44,200 Rakamı asistanınız verdi dedi. 695 00:39:46,013 --> 00:39:47,115 Yok. 696 00:39:47,395 --> 00:39:48,367 Yani 697 00:39:49,067 --> 00:39:50,878 ben buna kesinlikle inanmıyorum. 698 00:39:50,898 --> 00:39:52,181 Annem asla böyle bir şey yapmaz. 699 00:39:54,042 --> 00:39:55,305 Bak Harika. 700 00:39:55,325 --> 00:39:56,998 Annene karşı olan sadakatine saygı duyuyorum. 701 00:39:57,018 --> 00:39:57,627 Evet. 702 00:39:57,647 --> 00:39:59,385 Ama ne yazık ki 703 00:39:59,405 --> 00:40:00,864 Ben buna inanıyorum. 704 00:40:03,501 --> 00:40:04,567 Hoşça kal. 705 00:40:14,997 --> 00:40:16,940 Tamamdır. Yaktım sobayı. 706 00:40:16,960 --> 00:40:19,058 Isınır şimdi çıkartırsınız montları. 707 00:40:28,041 --> 00:40:31,482 Şimdi prenses bir süre, iyileşene kada bu şurubu içmen gerekiyormuş. 708 00:40:31,502 --> 00:40:31,964 Tamam mı? 709 00:40:32,722 --> 00:40:35,420 Benim prensesim de hiç sevmez şurup içmeyi. 710 00:40:38,609 --> 00:40:41,752 Ama dün gece takılan serumdan iyidir değil mi ablacığım? 711 00:40:42,790 --> 00:40:44,425 Üşümüyorsun değil mi amcam? 712 00:40:44,445 --> 00:40:46,114 Yok amca üşümüyorum. 713 00:40:46,134 --> 00:40:47,524 Oy kurban olurum sana. 714 00:40:47,544 --> 00:40:50,314 Çok şükür her şey eskisi gibi oldu. 715 00:40:50,334 --> 00:40:52,170 Çok mutluyum he. 716 00:40:52,190 --> 00:40:53,501 Ay vallaha ben de öyle. 717 00:40:53,521 --> 00:40:56,592 Size yemin olsun ne adaklar adadım ne adaklar. 718 00:40:57,828 --> 00:41:00,361 Eğer Emel'im bulunamasaydıı bana gün yüzü yoktu. 719 00:41:00,381 --> 00:41:02,419 Asla kendimi affetmezdim asla. 720 00:41:02,439 --> 00:41:04,315 Ya senin bir kabahatin yok ki Sabahat Hanım. 721 00:41:04,814 --> 00:41:07,029 Kadın takmış bir kere kafaya ya. 722 00:41:07,049 --> 00:41:08,391 Polis ne dedi duydunuz. 723 00:41:08,411 --> 00:41:10,884 Opulsif bir şeymiş işte kadın. 724 00:41:11,687 --> 00:41:13,311 Obsesif kompulsif amca. 725 00:41:13,331 --> 00:41:15,986 Yani bir şeyi böyle hastalıklı derecede takıntılı olmak. 726 00:41:16,006 --> 00:41:17,089 Kızım her neyse ya. 727 00:41:17,109 --> 00:41:19,340 Allah'ın cezası kadın ya. 728 00:41:19,839 --> 00:41:22,877 Kadın ilaçlarını almayı unuttu diye başımıza gelenlere bak. 729 00:41:22,897 --> 00:41:23,430 Bizi bulur he. 730 00:41:23,450 --> 00:41:26,242 Aman her neyse ya. Boş verin, geçti gitti işte. 731 00:41:26,262 --> 00:41:27,955 Yeğenlerim yanımda, çocuklarım yanımda. 732 00:41:27,975 --> 00:41:29,836 Sevdiklerimle beraberim. Daha ne olsun ya? 733 00:41:29,856 --> 00:41:31,588 En kötü günümüz böyle olsun. 734 00:41:31,608 --> 00:41:32,774 Amin inşallah. 735 00:41:36,058 --> 00:41:38,802 Yenge sen neden beni sevmiyorsun? 736 00:41:43,383 --> 00:41:46,227 Niye sevmeyeyim ben seni Emel'im? Çok seviyorum ben seni. 737 00:41:46,247 --> 00:41:47,735 Bence öyle. 738 00:41:47,755 --> 00:41:49,166 Olur mu öyle şey ya? 739 00:41:49,186 --> 00:41:51,151 Yengen seni sevmez olur mu hiç? 740 00:41:51,171 --> 00:41:54,146 Ya senin yokluğunda öldü öldü dirildi kadın. 741 00:41:55,524 --> 00:41:57,802 Peki o kadına niye verdi beni? 742 00:42:02,948 --> 00:42:04,012 Ne? 743 00:42:04,032 --> 00:42:04,720 Ne kadını ya? 744 00:42:08,961 --> 00:42:11,042 O kadına beni yengem verdi. 745 00:42:11,062 --> 00:42:13,105 Çantamı o hazırladı. 746 00:42:14,761 --> 00:42:16,275 Arabasına o bindirdi. 747 00:42:16,295 --> 00:42:18,200 Seven insan niye böyle bir şey yapsın ki? 748 00:42:25,687 --> 00:42:26,752 Yenge. 749 00:42:28,967 --> 00:42:30,497 Emel ne diyor? 750 00:42:32,641 --> 00:42:34,943 Konuşuruz biz seninle sonra Emel'im. 751 00:42:37,856 --> 00:42:40,659 Yenge anlamadım. Neyi konuşursunuz sonra? 752 00:42:42,294 --> 00:42:43,396 Çocuk haklı. 753 00:42:43,416 --> 00:42:45,408 Tabii karışmış biraz. Yanlış yorumluyor. 754 00:42:49,906 --> 00:42:50,913 Yenge. 755 00:42:53,068 --> 00:42:55,272 Emel'i verdin mi vermedin mi? 756 00:42:55,671 --> 00:42:56,781 Onu de bana. 757 00:43:00,167 --> 00:43:04,327 -Siz de şimdi çocuğun aklıya şey yapmayın. -Şengül. 758 00:43:05,646 --> 00:43:07,822 Emel'i o kadına verdin mi götürsün diye? 759 00:43:15,526 --> 00:43:17,248 Ya konuşsana kadın. 760 00:43:17,268 --> 00:43:19,318 Verdin mi vermedin mi? 761 00:43:27,077 --> 00:43:28,219 Verdim. 762 00:43:29,697 --> 00:43:31,279 Yenge sen ne diyorsun ya? 763 00:43:31,299 --> 00:43:31,932 Ne diyorsun? 764 00:43:36,477 --> 00:43:38,838 Şengül senin ağzından çıkanı kulağın duyuyor mu ya? 765 00:43:38,858 --> 00:43:40,863 Sen böyle bir şeyi gerçekten yaptın mı? 766 00:43:41,879 --> 00:43:43,857 Başka bir yol bırakmadı bana. 767 00:43:46,716 --> 00:43:50,676 Oğulcan'ı hapisten çıkarmak istiyorsan Emel'i bana vereceksin dedi. 768 00:43:51,946 --> 00:43:54,668 Yapmış. Gerçekten vermiş. 769 00:43:56,987 --> 00:43:57,817 Yok ya. 770 00:43:58,615 --> 00:44:00,460 Yapmamıştır. 771 00:44:00,480 --> 00:44:02,845 Şaka değil mi mother'ım? Şaka yani. 772 00:44:02,865 --> 00:44:04,105 Gerçek olamaz. 773 00:44:04,125 --> 00:44:05,480 Yapmamıştır öyle bir şey. 774 00:44:09,214 --> 00:44:10,542 Gerçek. 775 00:44:10,562 --> 00:44:11,768 Yaptım. 776 00:44:16,806 --> 00:44:20,286 Seni öyle perişan görünce 777 00:44:21,622 --> 00:44:23,526 yüreğim parçalandı. 778 00:44:23,885 --> 00:44:27,845 Hiçbiriniz anlamazsınız. Anayım ben ana. 779 00:44:29,417 --> 00:44:31,841 Oğulcan'ı kurtarmak için yaptım. 780 00:44:34,437 --> 00:44:35,924 Aklım almıyor ya. 781 00:44:35,944 --> 00:44:38,127 Sen nasıl böyle bir pazarlığa girersin yenge? 782 00:44:38,147 --> 00:44:41,243 Sen benim kardeşimin hayatıyla nasıl oynarsın nasıl? 783 00:44:41,682 --> 00:44:44,219 Hangi hayattan bahsediyorsun sen? 784 00:44:44,239 --> 00:44:48,157 Yoksulluk sefalet içinde yaşanan bir hayat hayat mı Ömer? 785 00:44:48,997 --> 00:44:51,624 Çocuğa dedi daha iyi bir gelecek veririm dedi. 786 00:44:53,218 --> 00:44:54,971 İstediği her şeyi alırım dedi. 787 00:44:54,991 --> 00:44:56,836 İstediği okullarda okuturum dedi. 788 00:44:56,856 --> 00:44:57,979 Şengül yeter sus. 789 00:44:57,999 --> 00:44:59,356 Sus artık sus. 790 00:45:00,736 --> 00:45:02,231 Ya Şengül. 791 00:45:02,251 --> 00:45:04,579 Yok şundan yaptım. Yok bundan yaptım. 792 00:45:04,599 --> 00:45:05,860 Allah senin cezanı versin ya. 793 00:45:05,880 --> 00:45:07,829 Allah seni nasıl biliyorsa öyle yapsın. 794 00:45:07,849 --> 00:45:10,803 İstediğin kadar kızabilirsin bana Orhan. 795 00:45:11,582 --> 00:45:13,356 Ben her ne yaptıysam 796 00:45:13,376 --> 00:45:14,889 oğlum için yaptım. 797 00:45:14,909 --> 00:45:17,020 Oğulcan için yaptım. 798 00:45:17,419 --> 00:45:18,502 Şengül. 799 00:45:18,522 --> 00:45:19,620 Defol git bu evden. 800 00:45:19,640 --> 00:45:20,200 Defol. 801 00:45:20,220 --> 00:45:21,840 Defol, gözüm görmesin seni. 802 00:45:21,860 --> 00:45:22,744 Defol git bu evden. 803 00:45:22,764 --> 00:45:24,773 Burası benim de evim. 804 00:45:24,793 --> 00:45:26,074 Şengül bu ev senin değil. 805 00:45:26,094 --> 00:45:27,414 Bu ev benim ve çocuklarımın evi. 806 00:45:27,434 --> 00:45:28,768 Bu ev artık senin değil. 807 00:45:28,788 --> 00:45:30,338 Defol git gözüm görmesin seni. 808 00:45:30,358 --> 00:45:33,857 -Al eşyalarını defol git. -Orhan yapma, dinle ne olursun beni. 809 00:45:33,990 --> 00:45:37,950 Emel'i bana vermezsen şikayetimi geri çekmem dedi. 810 00:45:38,346 --> 00:45:42,306 Oğulcan'ı gördün. Nasıl dövmüşlerdi onu hapishanede. 811 00:45:42,326 --> 00:45:46,063 Oğulcan yaşayamazdı orada. Can verirdi. 812 00:45:47,122 --> 00:45:49,525 Oğulcan için yaptım. 813 00:45:54,424 --> 00:45:55,550 Al şunları. 814 00:45:59,397 --> 00:46:00,522 Al şu eşyalarını. 815 00:46:00,542 --> 00:46:02,088 Defol git. Gözüm görmesin seni. 816 00:46:02,108 --> 00:46:03,073 Defol. 817 00:46:03,951 --> 00:46:05,035 Baba. 818 00:46:10,060 --> 00:46:10,967 Defol git. 819 00:46:10,987 --> 00:46:13,147 Defol git. Tiksiniyorum senden, defol. 820 00:46:45,537 --> 00:46:47,400 Neden ya neden? 821 00:46:47,420 --> 00:46:48,345 Neden? 822 00:46:48,365 --> 00:46:49,936 Bu kadın neden bu kadar kötü ya? 823 00:46:52,542 --> 00:46:54,589 Kalk sandalyeye geçelim baba. 824 00:48:04,843 --> 00:48:07,865 Ben herkesin iyiliği için yaptım. 825 00:48:07,885 --> 00:48:10,473 Yemin ediyorum başka çarem yoktu. 826 00:48:10,493 --> 00:48:11,575 Yoktu. 827 00:48:42,284 --> 00:48:45,207 Okul Aile Birliği toplantısını birazdan başlatalım. 828 00:48:45,227 --> 00:48:46,725 Tamam canım. 829 00:48:48,448 --> 00:48:52,808 Şimdi parti çocukların karne aldığı günün akşamı mı yapılacak? 830 00:48:52,828 --> 00:48:55,005 Ya sanki ertesi gün olsa daha iyi olur. 831 00:48:55,025 --> 00:48:58,366 Hem çocuklar sabah okul için erken kalkmak zorunda kalmazlar. 832 00:48:58,386 --> 00:49:00,005 E parti de daha uzun sürer. 833 00:49:00,025 --> 00:49:01,534 Bence de şekerim. 834 00:49:01,554 --> 00:49:03,045 Yani madem yıl sonu etkinliği 835 00:49:03,065 --> 00:49:05,930 çocuklar bütün yılın enerjisini döksünler dans ederek. 836 00:49:06,488 --> 00:49:07,504 Yani. 837 00:49:07,524 --> 00:49:08,948 Evet evet. Öyle yapalım. 838 00:49:08,968 --> 00:49:10,791 Ay kızlar. 839 00:49:10,811 --> 00:49:14,076 Okul Aile Birliği'nin en sevdiğim görevi bu vallaha. 840 00:49:14,096 --> 00:49:15,840 Parti işleri ayarlamak. 841 00:49:21,437 --> 00:49:22,838 Geldi seninki. 842 00:49:22,858 --> 00:49:23,940 Sevimsiz. 843 00:49:23,960 --> 00:49:25,290 Merhaba. 844 00:49:25,310 --> 00:49:26,733 Aa ben şok. 845 00:49:26,753 --> 00:49:29,733 Senin burada olduğunu bilerek nasıl buraya gelir ya? 846 00:49:29,753 --> 00:49:30,972 Ay pes yani. 847 00:49:30,992 --> 00:49:32,880 E yüzsüz. 848 00:49:32,900 --> 00:49:33,613 Öyle. 849 00:49:43,894 --> 00:49:46,216 Zuhalciğim kusura bakmayın geç kaldım da. 850 00:49:46,236 --> 00:49:47,800 Ne yaptınız? 851 00:49:47,820 --> 00:49:50,817 Okul Aile Birliği olarak karar verebildiniz mi bir şeylere? 852 00:49:50,837 --> 00:49:51,913 Yok. 853 00:49:51,933 --> 00:49:55,038 Ben biraz Cerenler'in yanına gideyim. Bir şey konuşuyorduk da. 854 00:50:21,857 --> 00:50:23,597 Bir sıkıntı mı var Nebahat? 855 00:50:23,617 --> 00:50:25,949 Yok. Benim yok. 856 00:50:26,508 --> 00:50:28,156 Senin mi var yoksa? 857 00:50:28,176 --> 00:50:29,273 Hayır. 858 00:50:29,293 --> 00:50:31,971 İnsanlar yanımdan kaçıştığına göre 859 00:50:31,991 --> 00:50:33,985 bir sebebi olması lazım dedim. 860 00:50:34,449 --> 00:50:38,409 İnsanlar senin gibi bir kadınla muhattap olmak istemiyor olabilirler. 861 00:50:38,429 --> 00:50:39,372 Olamaz mı? 862 00:50:39,392 --> 00:50:40,446 Olamaz. 863 00:50:40,835 --> 00:50:44,795 Kaçmalarını gerektirecek yanlış bir şey yapmadım ben çünkü. 864 00:50:44,815 --> 00:50:46,264 A evet tabii. 865 00:50:46,284 --> 00:50:48,249 Yani evli bir adamı evine alıp 866 00:50:48,269 --> 00:50:50,887 sonra onunla alışverişe çıkıp para harcatmak 867 00:50:50,907 --> 00:50:53,173 çok doğal bir şey yani, öyle mi? 868 00:50:53,871 --> 00:50:58,749 Kocan o gün kızım ve benimle birlikte evimde yarım saat kahve içti. 869 00:50:58,769 --> 00:50:59,597 O kadar. 870 00:50:59,617 --> 00:51:01,829 Ertesi gün de toplantıya giderken 871 00:51:01,849 --> 00:51:03,441 arabada üstüme kahve döküldü. 872 00:51:03,461 --> 00:51:05,894 Mecburen yaptık biz o alışverişi. 873 00:51:06,006 --> 00:51:09,966 Allah aşkına şu yalanlarını kendine sakla Suzan. 874 00:51:09,986 --> 00:51:13,879 Çünkü biz senin nasıl bir insan olduğunu gayet iyi biliyoruz. 875 00:51:13,899 --> 00:51:16,710 O yüzden sen hiç çeneni yorma. 876 00:51:16,730 --> 00:51:17,282 Olur mu? 877 00:51:18,447 --> 00:51:21,390 Siz ne kadar kötü kalpli insanlarsınız ya? 878 00:51:21,410 --> 00:51:24,810 İçinizde fesatlıktan başka hiçbir şey yok sizin. 879 00:51:24,830 --> 00:51:25,401 Hiçbir şey. 880 00:51:25,421 --> 00:51:27,078 Tabii tabii. Öyledir. 881 00:51:27,882 --> 00:51:31,842 Sen kovulduğuna göre herhalde şimdi başka bir av bakıyorsundur kendine. 882 00:51:31,862 --> 00:51:35,226 Yalnız şekerim sen bu Mahmut'a dikkat et ha. 883 00:51:35,246 --> 00:51:36,727 Suzan bu. Sağı solu belli olmaz. 884 00:51:36,747 --> 00:51:38,101 Bir bakmışsın ona da sarmış. 885 00:51:40,221 --> 00:51:41,406 Terbiyesiz. 886 00:51:45,176 --> 00:51:46,384 Söyleyene bak. 887 00:51:46,404 --> 00:51:48,388 Bunun hesabını vereceksiniz. 888 00:51:48,408 --> 00:51:51,185 Hepiniz tek tek bunun hesabını vereceksiniz. 889 00:51:57,982 --> 00:51:59,046 Aylacığım. 890 00:51:59,706 --> 00:52:01,537 Boşver sen onu hayatım. İyi misin? 891 00:52:01,557 --> 00:52:03,121 Rezil şey ne olacak? 892 00:52:03,141 --> 00:52:03,626 Rezil! 893 00:52:04,266 --> 00:52:06,224 Hepiniz gördünüz. 894 00:52:06,244 --> 00:52:07,567 Hepiniz şahitsiniz. 895 00:52:07,587 --> 00:52:09,720 Bu kadın cemiyetimize uygun bir kadın değil. 896 00:52:09,740 --> 00:52:11,017 Buralara geliyor. 897 00:52:11,037 --> 00:52:13,845 Her şeyi o varoş kavgalarına dönüştürüyor. 898 00:52:14,363 --> 00:52:15,697 Ahlaksız. 899 00:52:33,466 --> 00:52:34,436 Anne! 900 00:52:35,672 --> 00:52:37,407 Sonunda yakaladık ya. 901 00:52:37,807 --> 00:52:40,269 Anne neredesin? Seni bulamayacağız sandık ya. 902 00:52:40,289 --> 00:52:41,411 Telefonunu da açmıyorsun. 903 00:52:41,431 --> 00:52:42,442 İyi misin? 904 00:52:42,462 --> 00:52:44,214 Ha duymamışım yavrum. 905 00:52:44,234 --> 00:52:46,651 Anne sen Ömer'lere neden bunu yaptın? 906 00:52:46,671 --> 00:52:48,501 Olacak iş mi? 907 00:52:51,928 --> 00:52:52,937 Kimse anlamaz. 908 00:52:53,816 --> 00:52:56,623 Seni öyle ağzın yüzün parçalanmış görünce 909 00:52:57,142 --> 00:52:58,504 ana beni kurtar deyince 910 00:52:58,524 --> 00:53:01,261 bir ananın ne hissettiğini hiçbiriniz anlamazsınız. 911 00:53:01,999 --> 00:53:05,128 İyi de şu an çıktığıma da sevinecek hal bırakmadın kimsede mother'ım. 912 00:53:05,148 --> 00:53:08,448 Resmen o kadına alın götürün çocuğu demişsin. 913 00:53:08,468 --> 00:53:09,695 Olacak iş mi? 914 00:53:09,715 --> 00:53:13,118 Üstelik birbirinden başka kimsesi olmayan üç kardeş anne bunlar. 915 00:53:13,138 --> 00:53:15,308 Ya nasıl rızaları olmadan ayırırsın onları? 916 00:53:16,027 --> 00:53:17,371 Ben senin için yaptım. 917 00:53:18,587 --> 00:53:20,350 Emel'imiz için yaptım. 918 00:53:20,370 --> 00:53:22,028 Daha iyi bir hayatı olsun. 919 00:53:22,048 --> 00:53:23,200 Daha mutlu olsun istedim. 920 00:53:24,017 --> 00:53:26,981 İyi de mother'ım buna sen karar veremezsin. 921 00:53:27,001 --> 00:53:28,796 Kendi kendine böyle bir şey yapamazsın ki sen. 922 00:53:28,816 --> 00:53:31,238 Babanızın bağırdığı çağırdığı yetmedi. 923 00:53:31,258 --> 00:53:33,610 Gidelim bir de biz anamızı azarlayalım diye mi geldiniz? 924 00:53:33,630 --> 00:53:35,486 Gelin çocuklar. Vurun o zaman beni. 925 00:53:35,506 --> 00:53:38,119 Zaten yalnız geldim, yalnız öleceğim bu hayatta. 926 00:53:38,139 --> 00:53:39,695 Ne ölmesi ya? 927 00:53:41,032 --> 00:53:43,203 Mother'ım sen niye böyle bir kadınsın? 928 00:53:43,223 --> 00:53:45,633 Ben böyle bir kadınım Oğulcan. 929 00:53:45,653 --> 00:53:46,662 Ben böyle bir kadınım. 930 00:53:48,181 --> 00:53:49,943 Ben bakarım başımın çaresine. 931 00:53:50,762 --> 00:53:52,295 Hadi siz gidin. 932 00:53:52,754 --> 00:53:54,639 Nereye gideceksin? Nerede kalacaksın? 933 00:53:55,877 --> 00:53:57,775 Ablama gideceğim. Onda kalırım. 934 00:53:58,354 --> 00:54:00,235 Anne ağlama ya. Lütfen lütfen. 935 00:54:00,734 --> 00:54:02,547 Hepimiz şokuz zaten. 936 00:54:02,567 --> 00:54:04,654 Kimse bunu yapmış olabileceğine inanmadı bile. 937 00:54:04,674 --> 00:54:06,081 Yaptım ama. 938 00:54:06,101 --> 00:54:07,590 Hiç kimse sormadı 939 00:54:07,610 --> 00:54:09,868 niye yaptın, niye mecbur kaldın diye. 940 00:54:10,846 --> 00:54:12,290 Kimse anlamaz beni. 941 00:54:12,868 --> 00:54:14,654 Henüz zor anne. 942 00:54:15,217 --> 00:54:19,177 Emel'i kaybetmelerinin şoku üzerine henüz zor seni anlamaları. 943 00:54:19,197 --> 00:54:21,715 Hadi çocuklar siz eve dönün. 944 00:54:21,735 --> 00:54:23,195 Babanıza sahip çıkın. 945 00:54:23,215 --> 00:54:25,450 Adamın ilaçları var. İhmal etmeyin. 946 00:54:25,470 --> 00:54:26,961 Şekeriydi, tansiyonuydu... 947 00:54:27,821 --> 00:54:30,850 Siz iyi olun o bana yeter. Başka bir şey istemiyorum ben. 948 00:54:30,870 --> 00:54:33,266 Teyzemin haberi var mı onda kalacağından? 949 00:54:33,286 --> 00:54:34,558 Gidince olacak. 950 00:54:34,578 --> 00:54:36,109 Hadi çocuklar. Hadi dönün evinize, hadi. 951 00:54:36,548 --> 00:54:38,014 Gidince haber et bize. 952 00:55:08,272 --> 00:55:09,377 Hadi. 953 00:55:19,156 --> 00:55:21,460 Vallaha koşa koşa sana geleceğim derken 954 00:55:21,480 --> 00:55:24,962 elimde fener, ağzımda düdükle Emel'i ararken buldum kendimi. 955 00:55:25,819 --> 00:55:29,339 Ay resmen ben neden benim haberim yok tribi atacakken 956 00:55:29,917 --> 00:55:31,646 başına her şey gelmiş. 957 00:55:32,106 --> 00:55:33,862 İnanılmazsın Oğulcan. 958 00:55:35,777 --> 00:55:37,014 Nasılım? 959 00:55:39,573 --> 00:55:40,572 İnanılmaz. 960 00:55:42,759 --> 00:55:44,742 Tam buna sevinip şımaracağım derken 961 00:55:45,621 --> 00:55:47,784 annemin evi terk ettiği geliyor aklıma ya. 962 00:55:47,804 --> 00:55:50,141 Vallaha ne yapacağım bilmiyorum. 963 00:55:50,819 --> 00:55:52,991 Vallahi ben kendi hayatımı dramatik sanardım. 964 00:55:53,551 --> 00:55:56,087 Seninkinin benden aşağı kalır yanı yok diyebilirim. 965 00:55:56,746 --> 00:55:59,376 Annen sayesinde maşallahı var. 966 00:55:59,396 --> 00:56:00,499 Var vallaha. 967 00:56:01,976 --> 00:56:03,621 Annen nerede kalıyor şu an? 968 00:56:04,221 --> 00:56:05,668 Teyzeme gitti. 969 00:56:05,688 --> 00:56:06,841 Onda kalacak. 970 00:56:08,396 --> 00:56:10,580 Baban affedebilecek mi anneni? 971 00:56:11,657 --> 00:56:14,345 Vallahi babamı bırak ben bile içimde o kadar kızgınım ki mother'ıma. 972 00:56:14,843 --> 00:56:17,617 Bir yanım böyle çok kızsa da anlıyor biliyor musun? 973 00:56:17,997 --> 00:56:20,337 Beni kurtarmak için her şeyi yapar. Ben biliyorum. 974 00:56:20,357 --> 00:56:22,277 Ama böyle bir yanım da 975 00:56:23,937 --> 00:56:26,880 ya bu kuzilerime, bu küçücük çocuğa yapılır mı diyor. 976 00:56:27,499 --> 00:56:29,669 Vallaha daraldım Wonderful'um. 977 00:56:29,689 --> 00:56:31,121 Ne yapacağım hiç bilmiyorum. 978 00:56:31,680 --> 00:56:33,876 Ya tamam haklısın. 979 00:56:34,796 --> 00:56:37,424 Hem kabul edilemez hem de anlaşılır bir durum. 980 00:56:40,206 --> 00:56:41,907 Bak sana ne yaptım? 981 00:56:42,467 --> 00:56:43,580 Ne yaptın? 982 00:56:52,545 --> 00:56:53,647 Bu ne ya? 983 00:56:55,424 --> 00:56:56,899 Boncuklu bilezik. 984 00:56:56,919 --> 00:56:58,377 Hapishane tribiymiş. 985 00:56:59,726 --> 00:57:01,589 Ya Oğulcan bu çok güzel. 986 00:57:02,647 --> 00:57:05,512 Benim daha önce hiç hapishane bilekliğim olmamıştı. 987 00:57:05,532 --> 00:57:06,600 Tak bakayım. 988 00:57:12,351 --> 00:57:13,419 Teşekkür ederim. 989 00:57:13,439 --> 00:57:14,679 Rica ederim. 990 00:57:15,636 --> 00:57:17,179 Zaten ben yapmadım ki. 991 00:57:18,477 --> 00:57:19,563 Nasıl? 992 00:57:22,622 --> 00:57:23,872 Kim yaptı? 993 00:57:25,790 --> 00:57:27,993 Yani parasını verdim aldım. 994 00:57:28,013 --> 00:57:29,857 Kızım ben hiç anlamam ki böyle şeylerden. 995 00:57:30,477 --> 00:57:32,066 Oğulcan! 996 00:57:32,942 --> 00:57:36,204 Ay gitmişsin el alemin hapishanede yaptığı bilekliği bana takıyorsun ya. 997 00:57:36,224 --> 00:57:38,875 Ne var kızım ya? Önemli olan niyet değil mi? 998 00:57:38,895 --> 00:57:40,343 Niyet? 999 00:57:40,363 --> 00:57:41,117 Değil. 1000 00:57:41,137 --> 00:57:42,932 Boş niyet o. 1001 00:57:45,932 --> 00:57:47,655 Sen bana ne demiştin ilk başta he? 1002 00:57:47,675 --> 00:57:49,936 Biz başa geri mi dönsek ha? 1003 00:57:49,956 --> 00:57:51,668 Ben nasıldım wonderful'um? 1004 00:57:53,787 --> 00:57:55,173 İnanılmazsın. 1005 00:57:55,972 --> 00:57:57,552 Ve tatlısın da. 1006 00:57:57,572 --> 00:57:59,425 Garip bir enerjim var benim. 1007 00:58:15,852 --> 00:58:17,872 Geldim geldim. 1008 00:58:19,067 --> 00:58:20,628 Şengül. 1009 00:58:20,648 --> 00:58:22,712 Hayırdır ne oldu? 1010 00:58:22,732 --> 00:58:25,072 Elin kolun dolu gelmişsin. 1011 00:58:26,112 --> 00:58:28,973 Anlatırım abla anlatırım. Hele bir soluklanayım. 1012 00:58:28,993 --> 00:58:30,487 Hadi gir. Geç geç içeri. 1013 00:58:36,152 --> 00:58:37,395 Hayırdır abla? 1014 00:58:37,415 --> 00:58:39,723 Bir yere mi gidiyorsunuz? 1015 00:58:40,031 --> 00:58:43,991 Eniştenin akrabaları davet etmişti. Memlekete gidiyoruz. 1016 00:58:45,734 --> 00:58:48,039 Trabzon'a yani. Eniştemin memleketine. 1017 00:58:48,817 --> 00:58:50,004 Evet ne oldu ki? 1018 00:58:51,821 --> 00:58:53,284 Ne zaman gidiyorsunuz? 1019 00:58:53,304 --> 00:58:54,800 Bu akşam. 1020 00:58:55,120 --> 00:58:56,361 Şengül. 1021 00:58:56,681 --> 00:58:57,567 Çatlatma beni. 1022 00:58:57,587 --> 00:58:59,621 Üst üste nedir bu sorular? 1023 00:58:59,641 --> 00:59:01,191 Ne oldu? Neyin var? 1024 00:59:04,739 --> 00:59:07,502 Abla Orhan'la bozuştum ben. Evden çıktım. 1025 00:59:07,522 --> 00:59:08,003 Ne? 1026 00:59:08,023 --> 00:59:09,718 Evden mi çıktın? 1027 00:59:09,738 --> 00:59:11,704 Evi terk ettin yani öyle mi? 1028 00:59:11,724 --> 00:59:13,176 Bilmiyorum abla vallaha. 1029 00:59:13,196 --> 00:59:14,550 Çıktım. 1030 00:59:14,570 --> 00:59:16,525 Ama gidiyormuşsunuz siz de. 1031 00:59:16,545 --> 00:59:18,453 He gidiyoruz. 1032 00:59:18,473 --> 00:59:20,800 Mahmut dükkanı kapatıp gelince 1033 00:59:20,820 --> 00:59:22,688 yemeği yiyip akşam yola çıkacağız. 1034 00:59:22,708 --> 00:59:24,202 Anladım. 1035 00:59:25,082 --> 00:59:27,717 Sen niye kavga ettin Orhan eniştemle? 1036 00:59:27,737 --> 00:59:30,267 Abla ne olur orasını sorma. Ben de söylemeyeyim. 1037 00:59:30,287 --> 00:59:31,710 Tamam. 1038 00:59:32,627 --> 00:59:33,991 Ettim işte. 1039 00:59:35,227 --> 00:59:36,724 Vah vah. 1040 00:59:36,744 --> 00:59:39,135 Şimdi biz de yokuz. Sen ne yapacaksın ya? 1041 00:59:39,155 --> 00:59:41,413 Bilmiyorum abla bilmiyorum. Düşünmedim hiç. 1042 00:59:41,433 --> 00:59:43,548 Tamam. Kabahat bende. 1043 00:59:43,568 --> 00:59:45,320 Haber vermeden geldim sana. 1044 00:59:45,340 --> 00:59:45,943 Kusura kalma. 1045 00:59:45,963 --> 00:59:47,011 Neyse. 1046 00:59:47,031 --> 00:59:47,908 Olur olur. 1047 00:59:47,928 --> 00:59:49,002 Sen bir dinlen. 1048 00:59:49,022 --> 00:59:50,610 Mahmut bir gelsin. 1049 00:59:50,630 --> 00:59:51,914 Akşama konuşalım 1050 00:59:51,934 --> 00:59:53,102 Ne yapacağız diye. 1051 00:59:54,391 --> 00:59:57,136 Belki de biz yokken sen burada kalırsın. 1052 00:59:57,156 --> 00:59:58,637 Vallaha mı? 1053 01:00:00,337 --> 01:00:01,922 Bilmem olur mu ki? 1054 01:00:03,001 --> 01:00:05,292 Şimdi ben telefon açmayayım Mahmut'a. 1055 01:00:05,312 --> 01:00:07,853 Gelince konuşuruz hep beraber. 1056 01:00:47,091 --> 01:00:48,918 Emir. 1057 01:00:52,582 --> 01:00:54,147 Ne işin var oğlum senin burada? 1058 01:00:54,167 --> 01:00:57,075 Ya ben sadece özür dilemek için gelmiştim. 1059 01:00:57,792 --> 01:01:00,488 İnan bana o gün ne olduysa istemeyerek oldu. 1060 01:01:00,508 --> 01:01:03,254 -Ya ben sadece sizi böyle ayırmak... -Lan kes. 1061 01:01:03,274 --> 01:01:04,548 Çık dışarı. 1062 01:01:04,568 --> 01:01:06,505 Dinlemek istemiyorum oğlum seni. 1063 01:01:06,525 --> 01:01:07,212 Yürü git. 1064 01:01:07,232 --> 01:01:10,027 Oğlum benim sana bunları anlatmam gerek. 1065 01:01:10,047 --> 01:01:10,688 Söylemem gerek. 1066 01:01:10,708 --> 01:01:13,091 Sonuçta sana bir zarar verdim ve 1067 01:01:13,111 --> 01:01:15,357 sana bak yemin ederim ben cezamı çektim. 1068 01:01:15,377 --> 01:01:16,307 Yemin ederim çektim. 1069 01:01:16,807 --> 01:01:18,476 Oğlum git diyorum lan git. 1070 01:01:18,496 --> 01:01:19,463 Defol. 1071 01:01:21,801 --> 01:01:23,359 Ya tamam sakin ol ya. 1072 01:01:23,379 --> 01:01:24,470 Sakin ol. 1073 01:01:26,781 --> 01:01:27,864 İyi misin? 1074 01:01:27,884 --> 01:01:29,575 Bu o çocuk değil mi ya? 1075 01:01:29,595 --> 01:01:30,845 Ne yapıyorsun sen burada? 1076 01:01:30,865 --> 01:01:32,418 Ne işin var? 1077 01:01:35,586 --> 01:01:36,409 Özge. 1078 01:01:36,429 --> 01:01:37,543 Çıkartın şunu şuradan. 1079 01:01:37,563 --> 01:01:39,667 Tamam abi tamam. Sakin ol. 1080 01:01:39,687 --> 01:01:43,531 Ben sadece teşekkür etmek istedim ya. Şikayetini çektiğin için teşekkür etmek istedim. 1081 01:01:43,551 --> 01:01:44,263 Hepsi bu. 1082 01:01:44,570 --> 01:01:48,530 Şikayetim çektim çünkü size ben ödeteceğim oğlum bana yaptıklarınızı. 1083 01:01:48,550 --> 01:01:49,212 Ben. 1084 01:01:49,232 --> 01:01:50,581 Başkası değil. 1085 01:01:51,761 --> 01:01:53,450 Göreceksiniz lan siz. 1086 01:01:54,367 --> 01:01:55,583 Göreceksiniz. 1087 01:01:55,603 --> 01:01:57,309 Oğlum sen psikopat mısın ya? 1088 01:01:58,147 --> 01:02:00,893 Ya niye bunu şimdi durduk yere kan davasına çevirip duruyorsun? 1089 01:02:00,913 --> 01:02:01,571 Ne gerek var? 1090 01:02:01,591 --> 01:02:03,031 Oğlum yürü git diyorum lan. 1091 01:02:03,729 --> 01:02:04,707 Defol. 1092 01:02:05,384 --> 01:02:06,664 Abi. 1093 01:02:06,684 --> 01:02:07,778 Abi tamam. Sakin ol. 1094 01:02:07,798 --> 01:02:09,317 Ne laftan anlamaz bir çocuksun sen ya? 1095 01:02:09,337 --> 01:02:10,520 Çık diyor. Çık işte. 1096 01:02:12,647 --> 01:02:13,808 Hadi. 1097 01:02:27,674 --> 01:02:28,898 Şermin. 1098 01:02:29,497 --> 01:02:31,906 Az koy çorbayı bana. Aç değilim çok. 1099 01:02:31,926 --> 01:02:32,938 Tamam. 1100 01:02:34,493 --> 01:02:35,710 Ee baldız? 1101 01:02:35,730 --> 01:02:38,005 Bacanak biliyor mu burada olduğunu peki? 1102 01:02:38,025 --> 01:02:40,389 Yok bir şey demeden çıktım geldim. 1103 01:02:42,328 --> 01:02:44,332 Ee ne yapmayı planlıyorsun şimdi? 1104 01:02:46,888 --> 01:02:48,198 Vallahi hani 1105 01:02:48,218 --> 01:02:50,514 sizin için de bir sıkıntı olmazsa 1106 01:02:51,691 --> 01:02:54,067 ben diyorum ki hani bir süre burada kalsam? 1107 01:02:54,867 --> 01:02:56,134 Burada kalacaksın? 1108 01:02:56,832 --> 01:02:59,105 Ya bacanak kızmaz mı şimdi 1109 01:02:59,125 --> 01:03:01,001 niye ayrı kalmamıza ön ayak oldunuz diye? 1110 01:03:01,021 --> 01:03:02,301 Yok enişte yok. 1111 01:03:02,321 --> 01:03:04,869 Vallahi Orhan ne beni görmek istiyor ne de benimle barışmak istiyor. 1112 01:03:04,889 --> 01:03:06,006 Hiç öyle bir şey olmaz. 1113 01:03:06,706 --> 01:03:08,022 Bilemedim. 1114 01:03:14,019 --> 01:03:16,861 Siz ne kadar kalacaksınız Trabzon'da, memlekette? 1115 01:03:16,881 --> 01:03:19,665 Vallaha dayımlar 3-4 hafta kalın diyor da 1116 01:03:19,685 --> 01:03:22,649 çocukların okulu falan problem olur şimdi. 1117 01:03:22,669 --> 01:03:24,451 Bir 10 gün kalıp döneriz herhalde. 1118 01:03:24,471 --> 01:03:27,592 10 günde çokmuş yani enişte. 1119 01:03:27,612 --> 01:03:30,041 Ha bak bu çiçekler de su ister he. 1120 01:03:32,529 --> 01:03:35,114 Bakım ister. Ben bakarım onlara. 1121 01:03:37,621 --> 01:03:39,504 Nerede kaldı çorba be Şermin? 1122 01:03:40,902 --> 01:03:43,222 Dur şuna bir bakıp geliyorum ben. 1123 01:03:45,127 --> 01:03:47,292 Ver kuzum bardağını. Su koyayım sana. 1124 01:03:52,480 --> 01:03:55,397 Anan da telaşta ya. Dur doldurayım ben getireyim sana da. 1125 01:03:55,417 --> 01:03:56,274 Tamam mı gülüm? 1126 01:04:00,412 --> 01:04:01,759 Nereden çıktı şimdi bu ya? 1127 01:04:01,779 --> 01:04:03,337 Olacak iş değil arkadaş. 1128 01:04:03,357 --> 01:04:04,669 Ne yapayım Mahmut? 1129 01:04:04,689 --> 01:04:06,747 Kalacak yeri yokmuş. Sokağa mı atayım? 1130 01:04:07,484 --> 01:04:10,512 Sana günler öncesinden söyledim kardeşim gelecek diye. 1131 01:04:10,532 --> 01:04:13,091 O kadar insan nasıl sığışacaklar bu eve? 1132 01:04:13,111 --> 01:04:15,220 Onu da düşündün mü Şermin? 1133 01:05:18,832 --> 01:05:20,538 Allah seni kahretmesin. 1134 01:05:20,558 --> 01:05:22,987 Sen ne yüzle benim kapıma geliyorsun ya? 1135 01:05:23,007 --> 01:05:24,844 Hiç bildiğin gibi değil vallaha. 1136 01:05:24,864 --> 01:05:26,492 Mecbur kaldım. 1137 01:05:26,512 --> 01:05:27,751 Neyine mecbur kaldın? 1138 01:05:27,771 --> 01:05:30,158 Utanmadan beni oyununa alet ediyorsun. 1139 01:05:30,178 --> 01:05:32,912 Ben kalpten gidiyordum biliyor musun? 1140 01:05:32,932 --> 01:05:35,443 Ya sen ne vicdansız bir kadınsın ya. 1141 01:05:35,463 --> 01:05:38,957 İnsan arkadaşına, komşusuna bunu yapar mı ha? 1142 01:05:38,977 --> 01:05:40,220 Kimmiş o bacım? 1143 01:05:43,072 --> 01:05:46,373 Ya Şengül sen ne kadar vicdansız bir kadınsın. 1144 01:05:46,393 --> 01:05:48,729 Ne kadar kötü kalpli bir cadısın sen. 1145 01:05:48,749 --> 01:05:51,795 Oğlumu kurtarmak için yaptım. 1146 01:05:51,815 --> 01:05:53,615 O kızı da kurtarmak için yaptım. 1147 01:05:53,635 --> 01:05:55,219 Kurtarmak içinmiş. 1148 01:05:55,239 --> 01:05:56,760 Neyini kurtaracaksın? 1149 01:05:56,780 --> 01:06:00,028 Ya insan kendi canından kanından olan insanı 1150 01:06:00,147 --> 01:06:02,079 kurtarmak için başkasına verir mi? 1151 01:06:02,099 --> 01:06:03,579 Yürü git be bacım. 1152 01:06:03,599 --> 01:06:05,319 Git kapımızın önünden hadi ne olur. 1153 01:06:05,339 --> 01:06:07,412 Komşumu da rahatsız etme. 1154 01:06:32,209 --> 01:06:33,556 Ben. 1155 01:06:34,093 --> 01:06:36,384 Ben vermişim bu bilgiyi yani. 1156 01:06:36,404 --> 01:06:36,909 Öyle mi? 1157 01:06:38,367 --> 01:06:39,550 Anne. 1158 01:06:40,009 --> 01:06:42,034 Dokuz kere sordun. 1159 01:06:42,054 --> 01:06:43,539 Dokuz kere söyledim. 1160 01:06:44,019 --> 01:06:45,157 Evet. 1161 01:06:47,041 --> 01:06:49,186 Yani rakip firma 1162 01:06:49,206 --> 01:06:51,843 bu bilgiyi asistanınız verdi demiş. 1163 01:06:53,862 --> 01:06:55,775 Anne sen benimle dalga mı geçiyorsun? 1164 01:06:56,334 --> 01:06:57,559 Söyledim ya. 1165 01:06:57,579 --> 01:06:59,266 Evet öyle demiş. 1166 01:07:00,243 --> 01:07:01,947 Hayır kızım anlamıyorum. 1167 01:07:01,967 --> 01:07:03,330 Aklım almıyor bir türlü. 1168 01:07:03,350 --> 01:07:04,904 Ben yapmadım. 1169 01:07:04,924 --> 01:07:05,981 Ben yapmadım. 1170 01:07:06,001 --> 01:07:08,464 Benim yapmadığım bir şeyi niye böyle biri ortaya atsın? 1171 01:07:08,484 --> 01:07:11,216 Beni tanımaya bir insan neden benim kötülüğümü istesin? 1172 01:07:11,236 --> 01:07:13,237 Hiçbir türlü anlamıyorum ben bu kısmı. 1173 01:07:13,257 --> 01:07:15,752 Yani bir şeyin cevabını almak için 1174 01:07:15,772 --> 01:07:17,628 gidip sorman gerekiyor. 1175 01:07:17,648 --> 01:07:19,796 Böyle oturarak olmuyor. 1176 01:07:20,556 --> 01:07:22,923 Bunu kim dediyse, kim yaptıysa 1177 01:07:23,462 --> 01:07:25,085 geç karşısına. 1178 01:07:25,604 --> 01:07:28,962 Ben böyle bir şey yapamdım. Benimle ilgili neden böyle bir şey dediniz de. 1179 01:07:28,982 --> 01:07:31,861 Eğer üşeniyorsan, demek istemiyorsan 1180 01:07:31,881 --> 01:07:32,709 otur. 1181 01:07:32,729 --> 01:07:33,646 Ağla böyle 1182 01:07:33,666 --> 01:07:34,843 kendi haline. 1183 01:07:36,038 --> 01:07:37,286 Yok yok. 1184 01:07:38,203 --> 01:07:39,396 Sen çok haklısın. 1185 01:07:40,254 --> 01:07:41,624 Çok haklısın. 1186 01:07:41,644 --> 01:07:43,587 Ben bunu gidip soracağım. 1187 01:07:43,607 --> 01:07:45,164 Ve bu işi halledeceğim. 1188 01:07:45,184 --> 01:07:46,337 Göreceksin bak. 1189 01:07:46,357 --> 01:07:48,097 Ay benim annem bu. 1190 01:07:48,117 --> 01:07:51,684 Lütfen göster artık Suzan Manyaslı kimmiş. 1191 01:08:16,935 --> 01:08:18,015 Alo kuzum. 1192 01:08:19,430 --> 01:08:21,304 Anne teyzemde misin? Ne yaptın? 1193 01:08:22,223 --> 01:08:23,185 Teyzendeyim. 1194 01:08:23,205 --> 01:08:24,700 Çok rahatım yerinde. 1195 01:08:24,720 --> 01:08:26,674 Çay içiyoruz. Muhabbet ediyoruz. 1196 01:08:26,694 --> 01:08:28,928 Bir laf falan sokmadı değil mi sana teyzem? 1197 01:08:28,948 --> 01:08:30,538 Canını sıkmadı yani? 1198 01:08:30,558 --> 01:08:32,233 Yok kızım yok. 1199 01:08:32,253 --> 01:08:34,774 Hiç canımı falan sıkmadı. 1200 01:08:34,794 --> 01:08:38,627 Ben gayet rahatım burada. Sen beni merak etme olur mu kuzum? 1201 01:08:38,647 --> 01:08:39,352 İyi tamam. 1202 01:08:39,372 --> 01:08:41,071 Ben seni arayacağım sonra tamam mı? Öptüm. 1203 01:08:41,091 --> 01:08:42,737 Tamam canımın içi. 1204 01:08:50,466 --> 01:08:51,657 Ananla mı konuşuyordun? 1205 01:08:55,187 --> 01:08:56,173 Neredeymiş? 1206 01:08:57,051 --> 01:08:57,970 Teyzemdeymiş. 1207 01:08:57,990 --> 01:08:59,744 Ne güzel? 1208 01:08:59,764 --> 01:09:01,425 Ne güzel vallaha. 1209 01:09:02,502 --> 01:09:03,944 Bulmuş gene kendine 1210 01:09:03,964 --> 01:09:05,197 dağıtacak yeni bir yer. 1211 01:10:31,324 --> 01:10:32,806 Oğlum hayırdır bu saatte? 1212 01:10:32,826 --> 01:10:34,300 Akbaba geceleri mi? 1213 01:10:34,320 --> 01:10:35,155 Yok ya. 1214 01:10:37,659 --> 01:10:39,460 Söyleyeceğim ama kızmak yok. 1215 01:10:41,119 --> 01:10:42,756 Acaba ne bela açtın başımıza? 1216 01:10:42,776 --> 01:10:44,105 Söyle. 1217 01:10:44,125 --> 01:10:46,017 Kuzi aşk olsun ama ya. 1218 01:10:46,037 --> 01:10:47,106 Ben hep bela mı açıyorum? 1219 01:10:47,126 --> 01:10:48,079 Yok be oğlum. 1220 01:10:48,099 --> 01:10:49,817 Hem senin belan benim belam. Ne olacak? 1221 01:10:49,837 --> 01:10:50,348 Hadi söyle. 1222 01:10:50,368 --> 01:10:52,163 Ne yaptın gene söyle. 1223 01:10:52,183 --> 01:10:52,802 Hadi. 1224 01:10:52,822 --> 01:10:53,735 Canım kuzenim ya. 1225 01:10:54,874 --> 01:10:56,863 Emir'i görmeye gittim hastaneye. 1226 01:11:00,032 --> 01:11:01,314 Ne yaptın? 1227 01:11:01,334 --> 01:11:03,417 Emir'i görmeye gittim. 1228 01:11:03,437 --> 01:11:04,146 Yani şey... 1229 01:11:04,166 --> 01:11:05,969 Hem yaptığım için özür dilemek istedim 1230 01:11:05,989 --> 01:11:09,032 hem de şikayetini çektiği için teşekkür etmek istedim. 1231 01:11:09,612 --> 01:11:11,192 O ne yaptı? 1232 01:11:12,012 --> 01:11:15,164 Vallaha ufak çaplı bir sinir krizi geçirdi, kovdu beni. 1233 01:11:16,583 --> 01:11:19,166 Oğulcan nasıl bu kadar saçmalayabiliyorsun acaba ya? 1234 01:11:19,846 --> 01:11:20,789 Kuziciğim. 1235 01:11:20,809 --> 01:11:22,868 İnsanlık etmenin neresi kötü? Ben anlamadım. 1236 01:11:22,888 --> 01:11:25,255 Oğlum karlındaki insan mı da insanlık ediyorsun? 1237 01:11:25,275 --> 01:11:26,954 Kavgadan önce bize dediklerini hatırla. 1238 01:11:26,974 --> 01:11:28,160 Bizi çetecilikle suçladı. 1239 01:11:28,180 --> 01:11:29,186 Bizi aşağıladı. 1240 01:11:29,206 --> 01:11:31,234 Sen niye hala insanlık yapma derdindesin? 1241 01:11:31,254 --> 01:11:32,389 O kadar haklısın ki. 1242 01:11:32,409 --> 01:11:34,832 Ama zaten çok da etmiş sayılmam biliyor musun? 1243 01:11:34,852 --> 01:11:36,324 Vallahi zaten direkt kovdu ya. 1244 01:11:36,344 --> 01:11:37,085 Hiç etmiş sayılmam. 1245 01:11:37,105 --> 01:11:37,707 Etme. 1246 01:11:37,727 --> 01:11:38,603 Etme. 1247 01:11:38,619 --> 01:11:40,644 Şikayetini geri çekti. Hayatımızdan gitti işte. 1248 01:11:40,664 --> 01:11:41,702 Boşver. Karıştırma daha. 1249 01:11:41,722 --> 01:11:42,441 Aynen ya. 1250 01:11:42,461 --> 01:11:44,304 Gitti bitti ya. Hayatımızdan çıktı gitti. 1251 01:11:45,044 --> 01:11:46,810 Keşke çiçeği geri alsaydım. 1252 01:11:47,930 --> 01:11:49,187 Ne çiçeği? 1253 01:11:50,782 --> 01:11:54,424 Hastaneye giderken elim boş gitmeyeyim dedim. Nergis aldım, çiçek aldım. 1254 01:11:54,444 --> 01:11:57,550 İşte onu geri alacaktım ya. 1255 01:11:57,570 --> 01:12:00,055 Vallaha bıraktım orada. Unuttum gitti ya. 1256 01:12:00,075 --> 01:12:01,846 Tartışma sırasında böyle unuttum gitti. 1257 01:12:01,866 --> 01:12:04,378 Keşke geri alsaydım da Wonderful'uma verirdim. 1258 01:12:04,817 --> 01:12:07,284 Utanmadan gittin çocuğa bir de çiçek mi aldın? 1259 01:12:10,398 --> 01:12:13,278 Arada seni böyle sopayla dövesim geliyor Oğulcan. 1260 01:12:13,898 --> 01:12:15,309 Sonra ne oluyor? 1261 01:12:15,629 --> 01:12:17,589 Kuzenim olduğunu hatırlıyorum. 1262 01:12:17,609 --> 01:12:19,135 Kıyamıyorum sana. 1263 01:12:20,315 --> 01:12:21,538 Git evine hadi. 1264 01:12:28,937 --> 01:12:30,378 Koluma geldi. 1265 01:12:30,398 --> 01:12:31,812 Nergis almış. 1266 01:12:31,832 --> 01:12:33,353 Nergisi de biliyor. 1267 01:12:35,309 --> 01:12:36,646 Gir lan içeri. 1268 01:12:43,547 --> 01:12:45,087 Rahatsız herif. 1269 01:12:54,263 --> 01:12:56,607 Gonca abla iş miş paslamıyor değil mi artık? 1270 01:12:56,627 --> 01:12:59,632 Yani bile isteye mi yapıyor bilmiyorum ama 1271 01:12:59,652 --> 01:13:01,770 o vurulma olayından beri sesi soluğu çıkmıyor. 1272 01:13:02,490 --> 01:13:04,172 Bugün bir arayayım onu. 1273 01:13:05,172 --> 01:13:07,760 Ben de bir kömürlüğe gideyim. Bakayım iş miş var mı. 1274 01:13:09,539 --> 01:13:11,361 Erzak almamız lazım artık. 1275 01:13:11,821 --> 01:13:14,115 Ömer bugün yarın iş bulamazsak 1276 01:13:14,135 --> 01:13:15,447 bilgisayarı satalım diyorum artık. 1277 01:13:15,467 --> 01:13:15,991 Ne diyorsun? 1278 01:13:16,011 --> 01:13:17,605 Tamam satalım. 1279 01:13:18,025 --> 01:13:19,390 Satalım. 1280 01:13:28,055 --> 01:13:30,095 Ben hazırım. Ne zaman okula gidiyoruz? 1281 01:13:30,634 --> 01:13:32,765 Bakalım müdür bey bu işe ne diyecek? 1282 01:13:33,265 --> 01:13:35,035 Yani bir kere kabul etti ama 1283 01:13:35,055 --> 01:13:36,394 bir daha kabul edeceği anlamına gelmiyor. 1284 01:13:36,414 --> 01:13:37,763 E ne yapalım Asiye? 1285 01:13:37,783 --> 01:13:39,181 Tek bırakacak halimiz yok. 1286 01:13:42,675 --> 01:13:43,897 Git bak bakalım abiciğim. 1287 01:13:47,610 --> 01:13:48,292 Emel'im. 1288 01:13:48,312 --> 01:13:49,161 Sabahat Teyze. 1289 01:13:49,181 --> 01:13:50,368 Emel'im. 1290 01:13:50,388 --> 01:13:51,322 Canım kızım benim. 1291 01:13:52,720 --> 01:13:54,433 Turşularınız oldu mu? 1292 01:13:54,453 --> 01:13:55,080 Oldu tabii. 1293 01:13:55,100 --> 01:13:56,036 Olmaz mı? 1294 01:13:56,556 --> 01:13:57,901 Hayırdır Sabahat teyze? 1295 01:13:57,921 --> 01:13:58,816 Çocuklar. 1296 01:13:58,836 --> 01:14:00,662 Ben sizden özür dilemeye geldim. 1297 01:14:01,442 --> 01:14:03,188 O gün ne olursa olsun 1298 01:14:03,208 --> 01:14:05,930 çok suçlu hissediyorum ben kendimi. 1299 01:14:05,975 --> 01:14:08,536 Sabahat teyze o seninle alakalı bir durum değildi ki. 1300 01:14:08,556 --> 01:14:11,245 Sen gelmeden önce zaten yengem vermişti o kadına Emel'i. 1301 01:14:11,265 --> 01:14:12,264 Olsun. 1302 01:14:12,284 --> 01:14:14,102 Ne bileyim içeri girip baksaydım keşke. 1303 01:14:17,227 --> 01:14:19,584 Nereye götürüyorsunuz çocuklar Emel'i? 1304 01:14:19,604 --> 01:14:21,921 Okula götürmeye çalışcağız. 1305 01:14:22,318 --> 01:14:24,184 E bana bıraksanıza. 1306 01:14:25,483 --> 01:14:27,913 Yemin ederim bu sefer gözümü ayırmam gözümü. 1307 01:14:27,933 --> 01:14:28,983 Aha böyle gözümü kırpmam. 1308 01:14:29,003 --> 01:14:31,940 Ya yok Sabahat teyze biz zaten sana güveniyoruz. 1309 01:14:32,340 --> 01:14:35,526 Sadece o olaydan sonra sen biraz çekinirsin diye getirmedik sana. 1310 01:14:35,546 --> 01:14:37,279 Olur mu öyle şey kızım? 1311 01:14:37,299 --> 01:14:38,605 Her zaman beklerim. 1312 01:14:40,023 --> 01:14:41,427 Abiciğim. 1313 01:14:41,811 --> 01:14:43,691 Sen gitmek ister misin? 1314 01:14:43,711 --> 01:14:44,502 Olur isterim. 1315 01:14:45,642 --> 01:14:48,238 Senin isterim diyen ağzını yerim ben. 1316 01:14:48,258 --> 01:14:49,882 İyi tamam o zaman. 1317 01:14:49,902 --> 01:14:50,751 Hazır zaten. 1318 01:14:50,771 --> 01:14:51,916 Çıkalım biz de. 1319 01:14:53,315 --> 01:14:55,490 Gözünüz arkada kalmasın çocuklar. 1320 01:14:55,510 --> 01:14:56,714 Hadi gel. 1321 01:15:09,919 --> 01:15:10,982 Yanlış oldu sanırım. 1322 01:15:13,060 --> 01:15:15,971 Hayır sekreteriniz gelebileceğimi söyledi. 1323 01:15:15,991 --> 01:15:19,640 Evet ama ben Suzan Hanım'ı bekliyordum ondan şaşırdım. 1324 01:15:19,660 --> 01:15:21,720 Umarım rahatsız değildir kendisi. 1325 01:15:21,740 --> 01:15:23,758 Suzan Hanım benim. 1326 01:15:23,778 --> 01:15:26,770 E yok yani... 1327 01:15:26,790 --> 01:15:30,311 Bizim görüştüğümüz Resul Özkaya'nın asistanı olan Suzan. 1328 01:15:30,331 --> 01:15:31,126 Siz değilsiniz. 1329 01:15:31,146 --> 01:15:33,290 O asistan Suzan benim. 1330 01:15:33,750 --> 01:15:37,264 Ama siz Suzan olduğunu iddia eden 1331 01:15:37,284 --> 01:15:39,494 hangi kişiyle görüştünüz bilmiyorum. 1332 01:15:46,420 --> 01:15:47,501 Nasıl yani? 1333 01:15:48,119 --> 01:15:50,563 Açıkçası ben de bunu öğrenmeye geldim. 1334 01:15:50,583 --> 01:15:52,898 Bana niye böyle bir kötülük yaptığınızı 1335 01:15:52,918 --> 01:15:55,446 neden çamur attığınızı anlamak için geldim ama 1336 01:15:55,466 --> 01:15:58,104 görüyorum ki siz de oyuna gelmişsiniz. 1337 01:15:59,504 --> 01:16:01,681 Yani oyuna geldiniz derken 1338 01:16:02,241 --> 01:16:03,960 ihaleyi aldık sonuçta ama 1339 01:16:04,520 --> 01:16:06,554 evet ortada acayip bir durum var. 1340 01:16:07,514 --> 01:16:10,421 Bize rakamı veren hanım adının Suzan olduğunu söyledi. 1341 01:16:10,441 --> 01:16:12,199 Ve size hiç benzemiyordu. 1342 01:16:14,415 --> 01:16:16,816 Peki bu kadını görseniz tanır mısınız? 1343 01:16:17,536 --> 01:16:18,874 Tanırım. 1344 01:16:18,894 --> 01:16:19,973 Hoş bir hanımdı. 1345 01:16:21,800 --> 01:16:25,620 Bana kötülük yapacak hoş hanımları düşünecek olursak 1346 01:16:26,500 --> 01:16:27,732 denemeye değer. 1347 01:16:33,856 --> 01:16:36,357 Size kendini Suzan diye tanıtan kadın 1348 01:16:37,536 --> 01:16:40,175 bu fotoğraftaki kadın mıydı acaba? 1349 01:16:42,533 --> 01:16:44,118 Yok hayır bu değildi. 1350 01:16:47,176 --> 01:16:48,616 O zaman 1351 01:16:49,067 --> 01:16:52,982 bana kötülük yapma ihtimali olan bir diğer kişiye bakalım. 1352 01:16:53,002 --> 01:16:55,507 Size ihale bilgilerini veren 1353 01:16:55,527 --> 01:16:57,908 bu fotoğraftaki kişi miydi acaba? 1354 01:17:06,042 --> 01:17:07,642 Evet evet. 1355 01:17:07,662 --> 01:17:08,928 Bu hanımdı. 1356 01:17:09,668 --> 01:17:13,312 Dediğim gibi bana adının Suzan olduğunu ve Resul Özkaya'nın asistanı olduğunu söyledi. 1357 01:17:17,897 --> 01:17:21,117 Ama bir dakika bu fotoğrafta da Resul yanında zaten. 1358 01:17:21,897 --> 01:17:23,137 Kim ki bu kadın? 1359 01:17:24,877 --> 01:17:26,440 Ayla Özkaya. 1360 01:17:26,460 --> 01:17:28,306 Resul Bey'in eşi. 1361 01:17:28,326 --> 01:17:29,664 Nasıl yani? 1362 01:17:30,304 --> 01:17:33,530 Bir insan kendi eşine böyle bir kötülüğü nasıl yapabilir ki? 1363 01:18:16,097 --> 01:18:17,833 Sen izle kuzum. 1364 01:18:17,853 --> 01:18:19,803 Ben mutfağa bakayım tamam mı elma var mı diye? 1365 01:18:19,823 --> 01:18:20,525 Tamam mı? 1366 01:18:22,525 --> 01:18:23,745 Şengül. 1367 01:18:23,765 --> 01:18:25,284 Kız senin ne işin var burada? 1368 01:18:25,304 --> 01:18:26,603 Sende hiç utanma arlanma yok mu? 1369 01:18:26,623 --> 01:18:28,387 Şu gariban çocuğu düşürdüğün hallere bak. 1370 01:18:28,407 --> 01:18:29,920 Bir de üstüne beni... 1371 01:18:29,940 --> 01:18:32,376 Sabahat kurban olayım ne olursun söylenme. 1372 01:18:32,396 --> 01:18:34,369 Ben istemezdim böyle olsun. 1373 01:18:34,389 --> 01:18:35,773 İstemediysen niye yaptın öyleyse? 1374 01:18:35,793 --> 01:18:37,855 Br de az daha yakıyordun beni de he. 1375 01:18:37,875 --> 01:18:38,878 Kız. 1376 01:18:38,898 --> 01:18:41,764 Ben sana ne kötülük ettim de beni karıştırıyorsun pisliğine? 1377 01:18:41,784 --> 01:18:42,578 Terbiyesiz. 1378 01:18:42,598 --> 01:18:44,567 Orhan burada mı? 1379 01:18:45,347 --> 01:18:46,211 Yok. 1380 01:18:46,231 --> 01:18:49,289 Sabahat ben ne yaptıysam oğlumu kurtarmak için yaptım. 1381 01:18:49,309 --> 01:18:51,095 Tamam hata ettim. 1382 01:18:51,115 --> 01:18:52,707 Öyle bir hata ettim ki 1383 01:18:52,727 --> 01:18:54,763 kendimi ateşlerin içine attım. 1384 01:18:54,783 --> 01:18:55,987 Şimdi de cayır cayır yanıyorum. 1385 01:18:56,007 --> 01:18:58,010 Ne yapıyorsun şimdi burada? 1386 01:18:58,030 --> 01:18:58,655 Ne işin var? 1387 01:18:59,015 --> 01:19:01,651 Birkaç parça eşyam var. Alıp gideceğim. 1388 01:19:01,671 --> 01:19:03,212 Korkma kalmayacağım burada. 1389 01:19:04,910 --> 01:19:06,335 İyi kalma da zaten. 1390 01:19:06,355 --> 01:19:07,996 Yazık günah şu çocuğa. 1391 01:19:08,016 --> 01:19:10,128 Vallaha baktıkça benim içim sızlıyor içim. 1392 01:19:10,148 --> 01:19:12,299 İyi hadi işini hallet de çık git o zaman. 1393 01:19:12,324 --> 01:19:12,937 Hadi. 1394 01:19:12,957 --> 01:19:14,980 Bitti mi söyleyecek sözün? 1395 01:19:16,659 --> 01:19:18,617 Allah Allah. 1396 01:19:19,137 --> 01:19:21,237 Hem suçlu hem güçlü. Konuşuyor bir de. 1397 01:20:57,442 --> 01:20:58,404 Şengül. 1398 01:20:59,983 --> 01:21:01,441 Senin ne işin var lan burada? 1399 01:21:02,440 --> 01:21:06,263 Ya sen ne laf anlamaz, ne arsız, ne utanmaz bir kadınsın ya. 1400 01:21:06,283 --> 01:21:08,997 Onca rezillikten sonra hangi yüzle geliyorsun sen bu eve? 1401 01:21:09,777 --> 01:21:11,949 İçeriden bir şey alacağım dedi diye 1402 01:21:11,969 --> 01:21:13,976 içeri gir demiştim ben Orhan abi. 1403 01:21:13,996 --> 01:21:16,190 Kalmayacağım Orhan. 1404 01:21:16,210 --> 01:21:18,394 Birkaç parça eşyam vardı. Onu almaya geldim. 1405 01:21:18,414 --> 01:21:20,458 Bak sana bir kez daha diyorum. 1406 01:21:20,478 --> 01:21:23,377 Ben ne yaptıysam Oğulcan için yaptım. 1407 01:21:23,397 --> 01:21:24,541 Oğlum için yaptım. 1408 01:21:24,561 --> 01:21:27,696 o çocukcağız hapishane köşelerinde çürümesin diye yaptım. 1409 01:21:27,716 --> 01:21:29,712 Bu neyin mazereti ya Şengül? 1410 01:21:29,732 --> 01:21:31,075 Neyin mazereti bu? 1411 01:21:32,234 --> 01:21:36,087 Ya bir çocuğu ailesinden ayırıp başka birine vermenin ne mazereti olacak? 1412 01:21:36,107 --> 01:21:39,628 Senin için mazereti olmayabilir ama benim için var. 1413 01:21:39,648 --> 01:21:41,442 Ben anayım. 1414 01:21:41,462 --> 01:21:43,356 Sen bunu anlayamazsın. 1415 01:21:43,376 --> 01:21:44,683 Anaymış. 1416 01:21:44,703 --> 01:21:45,776 Yürü git lan şuradan. 1417 01:21:45,796 --> 01:21:46,647 Utanmaz. 1418 01:21:46,667 --> 01:21:47,657 Yürü. 1419 01:21:56,592 --> 01:21:58,314 Allah'ım ya Rabb'im. 1420 01:21:58,734 --> 01:22:02,246 Sabahat Hanım cüzdanımı unutmuşum da. Şurada sehpanın üzerinde olacaktı. 1421 01:22:02,266 --> 01:22:02,990 Bir bakar mısın? 1422 01:22:03,010 --> 01:22:03,950 Tamam. 1423 01:22:05,413 --> 01:22:06,678 Hay Allah'ım ya. 1424 01:22:06,698 --> 01:22:08,410 Ben nerede yanlış yaptım ya? 1425 01:22:08,430 --> 01:22:11,015 Nerede yanlış yaptım da bütün bunlar benim başıma geldi. 1426 01:22:19,402 --> 01:22:20,743 Günaydın. 1427 01:22:21,862 --> 01:22:23,567 Günaydın Wonderful'um. 1428 01:22:26,941 --> 01:22:29,202 Siz sıkılmadınız mı hala birbirinizden? 1429 01:22:29,861 --> 01:22:32,534 Aybişim, biz birbirimizden sıkılmadık. 1430 01:22:33,240 --> 01:22:34,957 Ama bak ben geçen gün 1431 01:22:34,977 --> 01:22:36,653 yarım saatliğine sen oldum ya. 1432 01:22:36,673 --> 01:22:38,296 Ay çok zormuş. 1433 01:22:38,316 --> 01:22:39,952 Çok sıkıcı. 1434 01:22:40,432 --> 01:22:42,337 Ne oldu bir anda kız? 1435 01:22:42,357 --> 01:22:44,746 Geçen gün bir boynuna atlamadığın kaldı bir tek. 1436 01:22:44,766 --> 01:22:45,995 Ömerciğim. 1437 01:22:46,015 --> 01:22:48,765 Biz şimdi köprüyü geçinceye kadar 1438 01:22:48,785 --> 01:22:50,416 ayıya dayı dedik. 1439 01:22:54,802 --> 01:22:56,564 Ben gösteririm sana gününü de 1440 01:22:56,584 --> 01:22:57,645 neyse. 1441 01:23:01,469 --> 01:23:02,931 Günaydın tatlım. 1442 01:23:02,951 --> 01:23:04,504 -Günaydın. -Hoş geldiniz. 1443 01:23:05,424 --> 01:23:08,160 Dün gece hastanede fark etmemişim gittiğinizi. 1444 01:23:08,180 --> 01:23:11,789 Ya aramaya katıldığınız için çok teşekkür ederim. Çok sağ olun. 1445 01:23:11,809 --> 01:23:13,486 Bir de Kaan 1446 01:23:13,506 --> 01:23:15,557 böyle sen Emel'le kucağında geldin ya. 1447 01:23:15,577 --> 01:23:17,648 O anı hiç unutmayacağım. Vallahi çok sağ ol. 1448 01:23:17,668 --> 01:23:19,555 Ne demek Asiye. 1449 01:23:19,575 --> 01:23:20,795 Sorun değil. 1450 01:23:28,354 --> 01:23:30,555 Az önce bana trip mi yaptı o? 1451 01:23:30,575 --> 01:23:34,073 Emel'i ben bulmadım diye beni görmezden falan mı geldi? 1452 01:23:34,093 --> 01:23:36,836 Saçmalama Doruk ne alakası var ya? 1453 01:23:36,856 --> 01:23:40,674 Ben buldum diye bana özel teşekkür etti sadece. 1454 01:23:41,034 --> 01:23:44,937 Zaten hatırlarsan ormanda da sana teşekkür etmişti katıldığın için. 1455 01:23:45,357 --> 01:23:46,577 Aman ya. 1456 01:23:46,597 --> 01:23:48,238 Neyse ne. 1457 01:23:50,397 --> 01:23:52,005 Takılmayacağım zaten artık. 1458 01:23:52,025 --> 01:23:54,379 Bundan sonra Asiye Hanım bana nasıl davranırsa 1459 01:23:54,399 --> 01:23:57,107 aynısını 10 ile çarpıp ben de ona öyle davranacağım. 1460 01:23:57,127 --> 01:23:59,161 Yeni kararım bu. 1461 01:23:59,181 --> 01:24:02,044 Yani evet en doğrusu öyle olacak gibi. 1462 01:24:02,704 --> 01:24:06,664 Sonuçta ayrıldınız. Artık böyle şeylere takılmamak lazım. 1463 01:24:06,684 --> 01:24:08,032 Takılmak yok artık. 1464 01:24:08,892 --> 01:24:11,659 Asiye Hanım kime nasıl istiyorsa öyle davransın. 1465 01:24:12,299 --> 01:24:13,809 Umrumda değil. 1466 01:24:23,575 --> 01:24:25,637 Çok inanmadım sana ama 1467 01:24:25,657 --> 01:24:27,990 sen bilirsin kardeşim. 1468 01:24:37,430 --> 01:24:38,812 Günaydın. 1469 01:24:38,832 --> 01:24:39,793 Günaydın. 1470 01:24:39,813 --> 01:24:41,346 Kimya ödevini yaptık mı? 1471 01:24:41,366 --> 01:24:43,168 Yani ben dün gece bir şeyler yaptım. 1472 01:24:43,188 --> 01:24:45,900 Ama bakmamız lazım ya. 1473 01:24:48,344 --> 01:24:50,004 Sıralı mı bunlar? 1474 01:24:50,024 --> 01:24:51,118 Sıralı. 1475 01:24:51,138 --> 01:24:52,438 Vay vay vay. 1476 01:24:52,458 --> 01:24:54,613 Son vahşimiz de gelmiş. 1477 01:24:54,633 --> 01:24:55,936 Hoş geldin. 1478 01:24:56,814 --> 01:24:58,594 Vallaha çabuk döndün he. 1479 01:24:58,614 --> 01:24:59,558 Kolay yırttın bakıyorum. 1480 01:25:00,437 --> 01:25:01,630 Kuzi. 1481 01:25:01,650 --> 01:25:05,186 Hani ben sana demiştim ya Tolga'yı bile özledim, burnumda tütüyor diye. 1482 01:25:05,206 --> 01:25:06,552 Hiç öyle bir şey yok tamam mı? 1483 01:25:06,572 --> 01:25:07,043 Unut onları. 1484 01:25:07,063 --> 01:25:08,668 O diyaloğu komple atalım biz. 1485 01:25:10,827 --> 01:25:13,004 Ne bakıyorsun oğlum tip tip suratıma? 1486 01:25:13,024 --> 01:25:14,912 Benim de mi kafamı patlatacaksın? Ne yapacaksın? 1487 01:25:16,352 --> 01:25:17,902 Vallaha onu bilmem de. 1488 01:25:17,922 --> 01:25:19,119 Sen böyle devam edersen 1489 01:25:19,559 --> 01:25:21,478 ben senin kafanı patlatacağım. 1490 01:25:21,498 --> 01:25:22,625 Adama bak ya. 1491 01:25:23,525 --> 01:25:26,272 Herif katil olmanın eşiğinden dönmüş. 1492 01:25:26,292 --> 01:25:29,273 Ama sen gelmişsin hala bana bu herifi savunuyorsun. 1493 01:25:29,293 --> 01:25:29,885 Tolga. 1494 01:25:30,585 --> 01:25:31,707 Tamam. 1495 01:25:31,727 --> 01:25:32,851 Ne tamam? 1496 01:25:32,871 --> 01:25:34,888 Bir dakika bir dakika. Anlamadım ben. 1497 01:25:34,908 --> 01:25:38,051 Siz şimdi tekrardan iyi falan mı oldunuz? Ne oldu? 1498 01:25:38,071 --> 01:25:40,240 Oğlum siz daha geçen gün 1499 01:25:40,260 --> 01:25:42,570 aşağıda kantinde kavga etmiyor muydunuz? 1500 01:25:43,710 --> 01:25:45,891 Birbirinizi dövmeye çalışmıyor muydunuz? 1501 01:25:45,911 --> 01:25:49,551 Senin annen bu herifleri okuldan attırmak için ağzına geleni söylemedi mi? 1502 01:25:49,571 --> 01:25:51,820 Ortalığı ayağa kaldırmadı mı senin annen? 1503 01:25:51,840 --> 01:25:54,036 Şimdi ne oldu, tekrarda iyi mi oldunuz, ne? 1504 01:25:54,822 --> 01:25:57,483 Uzatma Tolga. Uzatma. 1505 01:25:57,503 --> 01:25:59,400 Oğlum siz şaka mısınız lan? 1506 01:25:59,420 --> 01:26:02,033 Oğlum siz ne geri vites bir tayfasınız? 1507 01:26:02,053 --> 01:26:03,319 Dalga mı geçiyorsunuz siz benimle? 1508 01:26:03,339 --> 01:26:04,696 İki ileri bir geri. İki ileri bir geri. 1509 01:26:04,716 --> 01:26:06,406 Ne yaptığınızı sanıyorsunuz oğlum siz? 1510 01:26:06,985 --> 01:26:10,333 Harbi diyorum. Sizin ikinizden hiçbir cacık olmaz. 1511 01:26:10,353 --> 01:26:12,890 Şimdi de kavga etmiyoruz diye mi deliriyorsun? 1512 01:26:12,910 --> 01:26:14,523 Manyak mısın sen oğlum? 1513 01:26:14,543 --> 01:26:17,698 Lan ben siz kavga etmiyorsunuz diye delirmiyorum. 1514 01:26:17,718 --> 01:26:21,677 Ben, siz ağzınıza geleni bu herifler karşınızda yokken söylüyorsunuz. 1515 01:26:21,697 --> 01:26:23,355 Ama herifler karşınıza geçtiği zaman 1516 01:26:23,375 --> 01:26:25,330 susuyorsunuz diye deliriyorum. 1517 01:26:25,379 --> 01:26:29,339 İşinize gelince ne güzel ağzınıza geleni söyleyin. 1518 01:26:29,359 --> 01:26:30,912 Ama işinize gelmeyince 1519 01:26:30,932 --> 01:26:32,650 şu iki kızın önünde 1520 01:26:32,670 --> 01:26:34,169 susuyorsunuz diye deliriyorum. 1521 01:26:34,189 --> 01:26:35,242 Ne güzelmiş ya? 1522 01:26:35,262 --> 01:26:37,455 Ne güzelmiş? Sonra neymiş efendim? 1523 01:26:37,475 --> 01:26:39,064 Tek kötü çocuk Tolga. 1524 01:26:39,084 --> 01:26:40,524 Tabii ya. 1525 01:26:40,544 --> 01:26:42,150 Ama ben size bir şey söyleyeyim mi? 1526 01:26:42,170 --> 01:26:43,581 Vallahi diyorum. 1527 01:26:43,601 --> 01:26:45,276 Siz ikiniz 1528 01:26:45,296 --> 01:26:46,388 çok akıllısınız ha. 1529 01:26:51,564 --> 01:26:53,804 Dünyada çok kötü insan var. 1530 01:26:53,824 --> 01:26:56,905 Ama sen bayrak taşıyanısın oğlum. 1531 01:26:57,884 --> 01:26:58,731 Oğlum. 1532 01:26:58,751 --> 01:27:01,227 Katil diye hapse giren kişi senin kuzenindi. 1533 01:27:01,247 --> 01:27:01,848 Ben değildim. 1534 01:27:01,868 --> 01:27:03,603 Oğlum bak ben katil falan değilim. 1535 01:27:04,403 --> 01:27:06,706 Bilerek isteyerek de yaptığım bir şey de değildi. 1536 01:27:06,726 --> 01:27:07,875 Kazaydı o. 1537 01:27:08,775 --> 01:27:09,864 Tabii tabii. 1538 01:27:09,884 --> 01:27:11,528 Zaten herkes öyle der. 1539 01:27:11,548 --> 01:27:12,744 Tolga yeter. 1540 01:27:13,704 --> 01:27:14,816 Yeter. 1541 01:27:14,836 --> 01:27:17,431 Herkesi sen kendinle karıştırma. 1542 01:27:17,891 --> 01:27:19,154 Hayırdır ya. 1543 01:27:19,174 --> 01:27:20,600 Harika. 1544 01:27:20,620 --> 01:27:21,404 Ne oldu? 1545 01:27:21,424 --> 01:27:24,795 Biz Oğulcan'ı hanım köylü tribine girecek diye beklerken 1546 01:27:24,815 --> 01:27:26,725 birden sen mi girdin bu tribe? 1547 01:27:26,745 --> 01:27:29,080 Ya sen kendinden başkasını düşünüyor muydun? 1548 01:27:29,100 --> 01:27:30,719 Vallaha çok şaşırdım. 1549 01:27:31,898 --> 01:27:33,437 Ben bencil olabilirim. 1550 01:27:34,397 --> 01:27:36,489 Ama senin gibi pislik değilim. 1551 01:27:36,829 --> 01:27:37,892 Diyorsun. 1552 01:27:37,912 --> 01:27:39,457 Diyorum. 1553 01:27:40,615 --> 01:27:42,872 Oğulcan'dan uzak duracaksın. 1554 01:27:42,892 --> 01:27:44,118 Tamam mı? 1555 01:27:44,138 --> 01:27:45,162 Yeter. 1556 01:27:46,102 --> 01:27:48,245 Harika Oğulcan'ı savunuyor he. 1557 01:27:48,265 --> 01:27:49,558 Şaşırdım ben de. 1558 01:27:50,098 --> 01:27:51,954 Durmazsam ne olur mesela? 1559 01:27:52,813 --> 01:27:53,917 Ne yaparsın? 1560 01:27:54,457 --> 01:27:56,883 Kalemimi kitabımı falan mı çalarsın? 1561 01:27:56,903 --> 01:27:59,574 Ya da çok özür dilerim. 1562 01:27:59,594 --> 01:28:01,514 Bileziğimi 1563 01:28:03,231 --> 01:28:04,849 falan mı çalarsın? 1564 01:28:04,869 --> 01:28:05,985 Ne yaparsın? 1565 01:28:07,228 --> 01:28:08,409 Tolga. 1566 01:28:08,612 --> 01:28:10,302 Kimseye söylemyeecektin. 1567 01:28:10,322 --> 01:28:13,071 Tutamadım işte kendimi. 1568 01:28:13,791 --> 01:28:15,939 Sen kimseye söylemeyecektin. 1569 01:28:16,419 --> 01:28:18,337 Öyle konuşmuştuk ya. 1570 01:28:23,149 --> 01:28:24,351 Tamam. 1571 01:28:24,371 --> 01:28:26,542 O zaman şöyle yapalım. 1572 01:28:28,740 --> 01:28:32,700 Hoşlandığın kıza senin nasıl bir tacizci olduğunu anlatalım. 1573 01:28:32,720 --> 01:28:33,663 Ne dersin? 1574 01:28:38,362 --> 01:28:40,123 Ne saçmalıyorsun be sen? 1575 01:28:40,143 --> 01:28:41,222 Ne diyorsun? 1576 01:28:41,242 --> 01:28:42,021 Ben saçmalamıyorum. 1577 01:28:42,041 --> 01:28:44,539 Damarıma basma benim. Çok fena olur. 1578 01:28:45,599 --> 01:28:47,497 Oğlum sen gerçekten böyle bir şey yaptın mı? 1579 01:28:49,596 --> 01:28:51,096 Harika bir şey söyleyin. 1580 01:28:51,116 --> 01:28:53,069 Bu manyak gerçekten böyle bir şey yaptı mı? 1581 01:28:54,148 --> 01:28:55,621 Yapmaya çalıştı. 1582 01:28:55,641 --> 01:28:57,013 Ama yapamadı. 1583 01:28:57,033 --> 01:28:58,754 Ne anlatıyorsun kızım sen? 1584 01:28:58,774 --> 01:29:00,496 Ne diyorsun ya? 1585 01:29:00,516 --> 01:29:01,493 O olay öyle mi oldu? 1586 01:29:01,513 --> 01:29:03,370 Siz de bence bir dellenmeyi bırakın. 1587 01:29:03,390 --> 01:29:04,580 Önce bir dinleyin burayı. 1588 01:29:04,600 --> 01:29:06,658 O olay tam olarak öyle olmadı. 1589 01:29:06,678 --> 01:29:09,044 Ben sana doğrusunu anlatayım istiyorsan. 1590 01:29:09,064 --> 01:29:10,609 Nasıl oldu? 1591 01:29:10,629 --> 01:29:13,128 Sen gayet halinden memnundun. 1592 01:29:13,148 --> 01:29:14,293 Biz seninle takılıyorduk. 1593 01:29:14,313 --> 01:29:15,928 Sen de gayet eğleniyordun. 1594 01:29:15,948 --> 01:29:18,180 Ve benden hoşlanıyor gibi davranıyordun. 1595 01:29:18,200 --> 01:29:20,443 Ben de sen benden hoşlanıyorsun sandım. 1596 01:29:20,463 --> 01:29:22,184 Tuttum sana yürüdüm. 1597 01:29:22,204 --> 01:29:24,537 Sen gelip önce bana kendin yüz vermedin mi? 1598 01:29:24,557 --> 01:29:27,068 Şimdi olayı nereye çekmeye çalışıyorsun sen ya? 1599 01:29:27,088 --> 01:29:28,096 Ne anlatıyorsun? 1600 01:29:28,116 --> 01:29:29,445 Ya sen ne diyorsun be? 1601 01:29:29,465 --> 01:29:32,248 Ben seninle eve gelmek istemiyorum diye beni zorladın. 1602 01:29:32,268 --> 01:29:34,561 Hayır cevabını alınca da küçümsedin. 1603 01:29:34,581 --> 01:29:36,661 Yolun ortasında bıraktın beni be. 1604 01:29:36,681 --> 01:29:37,728 Rahatsız etitn. 1605 01:29:37,748 --> 01:29:39,442 Huzursuz ettin. 1606 01:29:39,462 --> 01:29:40,947 Taciz değil de ne bu? 1607 01:29:40,967 --> 01:29:42,362 Oğlum gebertirim lan seni? 1608 01:29:47,384 --> 01:29:49,065 Bir şey yapmanıza gerek yok. 1609 01:29:49,085 --> 01:29:50,470 Tamam. 1610 01:29:51,190 --> 01:29:52,507 Bitti gitti. 1611 01:29:55,245 --> 01:29:56,297 Ama sen 1612 01:29:56,317 --> 01:29:58,317 hoşlandığın çocuğun kim olduğunu öğren bence. 1613 01:30:00,867 --> 01:30:02,430 Manyağın teki çünkü. 1614 01:30:02,450 --> 01:30:04,318 Asıl manyak sensin be. 1615 01:30:04,338 --> 01:30:06,234 -Lan oğlum. -Oğulcan. 1616 01:30:06,254 --> 01:30:08,362 Hepiniz iki yüzlüsünüz lan. 1617 01:30:08,382 --> 01:30:09,388 Vallaha bak. 1618 01:30:15,218 --> 01:30:17,539 Ben seni bir döveyim. Sen akıllanmayacaksın başka. 1619 01:30:17,564 --> 01:30:19,066 Ömer tamam. Kavga yok dedik. 1620 01:30:19,086 --> 01:30:20,118 Değmez şuna. 1621 01:30:23,250 --> 01:30:25,091 Al bak bize savunduğun adam bu. 1622 01:30:25,111 --> 01:30:26,218 Böyle bir pislik. 1623 01:30:28,476 --> 01:30:30,005 Oğlum bizden uzak dur. 1624 01:30:30,465 --> 01:30:31,886 Anladın mı? Uzak dur. 1625 01:30:34,784 --> 01:30:36,706 Şimdi bakarsın peşinden. 1626 01:30:36,726 --> 01:30:37,723 Hadi bakayım. 1627 01:30:38,802 --> 01:30:40,066 Harika. 1628 01:30:58,547 --> 01:31:00,369 Aa Şengül. 1629 01:31:00,389 --> 01:31:01,989 E ne işin var senin burada? 1630 01:31:02,009 --> 01:31:03,274 Yarın gelmeyecek miydin sen? 1631 01:31:03,294 --> 01:31:05,205 Bugünden geleyim dedim. 1632 01:31:05,225 --> 01:31:08,400 E ama benim yarın misafirlerim gelecek öğlen. 1633 01:31:08,420 --> 01:31:10,481 Hani öncesinde bir temizlik falan yaparız istiyordum. 1634 01:31:10,501 --> 01:31:12,167 Olsun yarın da gelirim ben. 1635 01:31:12,187 --> 01:31:13,994 E iyi gir madem. 1636 01:31:24,107 --> 01:31:25,747 Sen iyi misin? 1637 01:31:26,267 --> 01:31:28,876 Yüzün bir soluk gibi. Tatsızsın sanki. 1638 01:31:29,456 --> 01:31:31,088 Yok yok. İyiyim iyiyim ben. 1639 01:31:31,108 --> 01:31:33,246 Bana bak hasta falan değilsin değil mi? 1640 01:31:33,266 --> 01:31:35,545 Evimde mikrop istemiyorum. 1641 01:31:35,565 --> 01:31:37,049 Eğer hastaysan evinde iyileş, öyle gel. 1642 01:31:37,069 --> 01:31:39,910 Yok öyle bir şey olsa ben evimde kalırdım. 1643 01:31:40,529 --> 01:31:41,427 İyi peki. 1644 01:31:41,447 --> 01:31:42,929 Kahvaltı ediyorum ben. Aç mısın? 1645 01:31:42,949 --> 01:31:43,603 Gel istiyorsan. 1646 01:31:44,583 --> 01:31:46,138 Yok yedim ben. 1647 01:31:46,158 --> 01:31:47,244 E peki. 1648 01:31:47,264 --> 01:31:49,234 O zaman hazır hava yağışlı değilken 1649 01:31:49,254 --> 01:31:51,092 camlardan başlarsın bugün. 1650 01:31:51,112 --> 01:31:51,833 Tamam. 1651 01:31:51,853 --> 01:31:53,051 O zaman kolay gelsin. 1652 01:32:11,296 --> 01:32:12,418 Ne oluyor Suzan? 1653 01:32:12,438 --> 01:32:13,183 Niye geldin? 1654 01:32:14,121 --> 01:32:17,090 Üzerime haksız yere atılan çamuru temizlemeye geldim. 1655 01:32:17,709 --> 01:32:20,473 Beni sorgusuz sualsiz infaz ettiniz. 1656 01:32:20,493 --> 01:32:22,718 Dinlemeye bile tenezzül etmediniz. 1657 01:32:22,921 --> 01:32:26,881 Ama ben gerçekleri kendi kulağınızla duyun istiyorum. 1658 01:32:28,768 --> 01:32:30,992 Size ihale bilgilerini veren 1659 01:32:31,012 --> 01:32:33,471 bu fotoğraftaki kişi miydi acaba? 1660 01:32:35,371 --> 01:32:36,995 Evet evet. 1661 01:32:37,015 --> 01:32:37,858 Bu hanımdı. 1662 01:32:37,878 --> 01:32:40,722 Ama bir dakika bu fotoğrafta da Resul yanında zaten. 1663 01:32:42,062 --> 01:32:43,383 Kim ki bu kadın? 1664 01:32:43,403 --> 01:32:45,412 Ayla Özkaya. 1665 01:32:45,432 --> 01:32:47,239 Resul Bey'in eşi. 1666 01:32:54,205 --> 01:32:56,066 Gerçekten çok şaşırdım. 1667 01:32:56,086 --> 01:32:57,701 Ama bu nasıl olur? 1668 01:32:57,721 --> 01:32:58,979 Bu bilgileri nasıl elde etmiş olabilir ki? 1669 01:32:58,999 --> 01:33:02,273 Neden ya da ne sebeple olduğunu ben de bilmiyorum. 1670 01:33:02,433 --> 01:33:06,852 Ama anlaşılan eşiniz bana kafayı fena halde takmış durumda. 1671 01:33:07,911 --> 01:33:09,026 Fakat 1672 01:33:09,046 --> 01:33:10,878 ben bunlarla uğraşamam maalesef. 1673 01:33:10,898 --> 01:33:14,527 Bu yalanlara inanıp bana sırtını dönecek biriyle de 1674 01:33:14,547 --> 01:33:16,496 hiçbir ilgim olmaz artık. 1675 01:33:18,294 --> 01:33:22,594 Size entrikalar dolu hayatınızda başarılar dilerim Resul Bey. 1676 01:33:23,433 --> 01:33:24,439 Suzan. 1677 01:33:37,582 --> 01:33:39,662 Çocuklar bildiğiniz üzere 1678 01:33:39,682 --> 01:33:43,267 bu dönemin sonunda okulumuzda çok güzel bir sergi olacak. 1679 01:33:43,287 --> 01:33:46,011 Ve bizler de fotoğrafçılık kulübü olarak 1680 01:33:46,031 --> 01:33:49,432 bu sergiye kendi çektiğimiz fotoğraflarla dahil olacağız. 1681 01:33:49,452 --> 01:33:51,116 Hocam tam benim olaylarım. 1682 01:33:51,136 --> 01:33:52,994 Fotoğraf kadraj falan bunlar benim yani. 1683 01:33:53,014 --> 01:33:54,897 Çok iyi biliyorum Oğulcan. 1684 01:33:54,917 --> 01:33:56,119 Hiç şüphen olmasın. 1685 01:33:56,799 --> 01:33:58,542 Hocam eşli olabiliyor muyuz? 1686 01:33:58,842 --> 01:33:59,885 Olur. 1687 01:33:59,905 --> 01:34:02,491 Eğer arkadaşlar arasında itiraz eden yoksa 1688 01:34:02,511 --> 01:34:03,980 benim için bir problem yok. 1689 01:34:06,472 --> 01:34:08,674 Yok hocam olabilir. 1690 01:34:08,694 --> 01:34:09,658 Pekala. 1691 01:34:09,678 --> 01:34:12,733 O halde teker teker bir liste yapalım. 1692 01:34:12,753 --> 01:34:15,949 Madem sen bu kadar çok meraklısısın Oğulcan 1693 01:34:15,969 --> 01:34:17,229 senden başlayalım. 1694 01:34:17,249 --> 01:34:21,108 Kiminle eş olma k istersin ve temanız ne olacak? 1695 01:34:21,128 --> 01:34:22,525 Acaba kim? 1696 01:34:22,545 --> 01:34:25,578 Hocam tabii ki de Wonderful'um. 1697 01:34:26,558 --> 01:34:28,725 Tövbe estağfurullah. 1698 01:34:28,745 --> 01:34:30,533 Kendimi kaybediyorum. 1699 01:34:31,699 --> 01:34:36,724 Temamız da dünyanın sekizinci, Oğulcan'ın da birinci harikası. 1700 01:34:39,478 --> 01:34:40,739 Hadi bakalım. 1701 01:34:40,759 --> 01:34:42,024 Süsen. 1702 01:34:44,726 --> 01:34:46,946 Ben Ömer'le eş olurum hocam. 1703 01:34:46,966 --> 01:34:48,518 Yani o da okay ise. 1704 01:34:50,335 --> 01:34:51,691 Fark etmez. 1705 01:34:52,844 --> 01:34:56,804 Konumuz da duygular olsun o zaman. 1706 01:34:56,824 --> 01:34:58,092 Duygular. 1707 01:34:58,112 --> 01:35:00,611 Olumsuzlar da oluyor mu hocam? 1708 01:35:00,631 --> 01:35:02,732 Yani üzüntü 1709 01:35:03,371 --> 01:35:04,242 pişmanlık 1710 01:35:04,782 --> 01:35:05,833 gibi. 1711 01:35:05,853 --> 01:35:07,305 Olur tabii. 1712 01:35:07,325 --> 01:35:08,334 Serbestsiniz. 1713 01:35:09,694 --> 01:35:10,475 Berk. 1714 01:35:10,495 --> 01:35:12,922 Biz Aybike'yle çalışırız hocam. 1715 01:35:12,942 --> 01:35:16,149 Temamız da İstanbul sokakları. 1716 01:35:16,169 --> 01:35:18,371 İstanbul sokakları? 1717 01:35:18,391 --> 01:35:20,421 Bu havada sokak sokak gezecek miyiz? 1718 01:35:20,441 --> 01:35:23,888 Sen arabada oturur sıcak sıcak çekersin fotoğrafını. 1719 01:35:23,908 --> 01:35:26,314 Hem ben seni üşütür müyüm be güzelim? 1720 01:35:26,334 --> 01:35:27,337 İyi tamam. 1721 01:35:27,357 --> 01:35:29,234 -Anlaştık. -Anlaştık. 1722 01:35:29,254 --> 01:35:29,953 Bu kadar. 1723 01:35:29,973 --> 01:35:31,722 Asiye. 1724 01:35:36,361 --> 01:35:38,661 Ben Kaan'la eş olurum hocam. 1725 01:35:38,681 --> 01:35:41,353 Yani onun için de uygunsa. 1726 01:35:42,093 --> 01:35:44,693 Uyar bana. Sıkıntı yok. 1727 01:35:44,713 --> 01:35:47,541 Ama ben konuyu falan düşünmedim. Sen bulabilir misin? 1728 01:35:48,440 --> 01:35:50,821 Hocam bizim konumuz da o zaman 1729 01:35:52,721 --> 01:35:54,494 portreler olsun. 1730 01:35:58,368 --> 01:36:02,328 Hocam biz de birlikte olabilir miyiz? Konumuz da mimari. 1731 01:36:02,348 --> 01:36:03,974 Tamam pekala. 1732 01:36:04,564 --> 01:36:08,524 Bu durumda da geriye bir tek Tolga ve Doruk kalıyor. 1733 01:36:08,544 --> 01:36:11,264 E haliyle siz de birbirinizle eş oluyorsunuz. 1734 01:36:15,538 --> 01:36:19,498 Senin bana kalman da çok hoş oldu cidden. 1735 01:36:19,518 --> 01:36:21,136 Boşver ya. 1736 01:36:21,156 --> 01:36:22,885 Takılırız işte ne güzel. 1737 01:36:22,905 --> 01:36:25,960 Hocam bizim konumuz da iyi ve kötü olabilir mi? 1738 01:36:26,320 --> 01:36:30,280 Arkadaşlar bayılıyorlar çünkü öyle olduğunu düşünmeye de. 1739 01:36:30,980 --> 01:36:32,299 Tamam tamam. 1740 01:36:32,319 --> 01:36:35,158 Yarına bu çekimlerin bitmiş olması gerekiyor ama. 1741 01:36:35,178 --> 01:36:39,114 Ona göre en iyilerini seçeceğiz ve sergide onları göstereceğiz. 1742 01:36:39,134 --> 01:36:40,064 Anlaştık mı? 1743 01:36:40,084 --> 01:36:41,216 Anlaştık hocam. 1744 01:36:41,236 --> 01:36:42,304 Hadi bakalım. 1745 01:37:00,446 --> 01:37:01,586 Asiye. 1746 01:37:03,506 --> 01:37:05,562 Ben varken neden gidip Kaan'ı seçtin? 1747 01:37:05,582 --> 01:37:06,946 Ben varken derken? 1748 01:37:06,966 --> 01:37:08,337 Senin önceliğin ne? 1749 01:37:08,877 --> 01:37:11,241 Hani biz bir zamanlar sevgiliydik ya. 1750 01:37:11,261 --> 01:37:12,085 Asiye Hanım. 1751 01:37:12,105 --> 01:37:14,355 Yani ayrıldık diye hemen kopup gitmemiz gerekmiyor değil mi? 1752 01:37:14,375 --> 01:37:16,701 Yok hayır kopup gitmemize gerek yok da 1753 01:37:16,721 --> 01:37:19,199 en son ödev yaptığımız da biraz sorunlar çıkmıştı. 1754 01:37:19,219 --> 01:37:21,252 Ben de çalışkan biriyle eş olmak istedim. 1755 01:37:22,571 --> 01:37:23,690 Anlıyorum. 1756 01:37:24,450 --> 01:37:26,222 Asiye Hanım benim 1757 01:37:26,242 --> 01:37:29,354 not ortalamam 83,5 yalnız. 1758 01:37:29,374 --> 01:37:30,993 Hatırlatayım istedim. 1759 01:37:31,293 --> 01:37:33,852 Doruk niye bana hesap soruyorsun? 1760 01:37:33,872 --> 01:37:35,801 Seçmedim işte seni. Ne olmuş yani? 1761 01:37:35,821 --> 01:37:37,514 Ama gittin kardeşimi seçtin. 1762 01:37:37,534 --> 01:37:39,625 Çünkü beni sinir etmek istedin değil mi? 1763 01:37:40,624 --> 01:37:43,244 Senin kardeşinse benim de sınıf arkadaşım. 1764 01:37:45,432 --> 01:37:47,393 Aman ne güzel ne güzel. 1765 01:37:47,413 --> 01:37:48,937 Çok da umrumdaydı. 1766 01:37:48,957 --> 01:37:51,518 Umrumda değilse bitirelim o zaman konuşmayı. 1767 01:37:51,538 --> 01:37:52,124 İyi. 1768 01:37:52,144 --> 01:37:53,091 Bitirelim. 1769 01:37:53,111 --> 01:37:56,535 O zaman sana sıkıcı kardeşimle iyi fotoğraf çekmeler. 1770 01:37:56,555 --> 01:37:57,177 Sağ ol. 1771 01:37:57,197 --> 01:37:59,875 İnşallah zayıf not alırsınız. 1772 01:38:01,794 --> 01:38:03,276 Allah Allah. 1773 01:38:03,296 --> 01:38:04,555 Kıskanç şey. 1774 01:38:12,385 --> 01:38:13,637 Saçmalama kızım ne dövmesi? 1775 01:38:13,657 --> 01:38:15,030 Ben çocuğu kurtarmaya gittim oraya. 1776 01:38:15,050 --> 01:38:17,522 Ya iyi de bana seninle kavga ettiğini söyledi. 1777 01:38:18,582 --> 01:38:20,371 Bu çocuk kafayı yemiş ya. 1778 01:38:21,830 --> 01:38:25,102 Ya ben geldiğim de sizi öyle itişirken görünce inandım söylediklerine. 1779 01:38:25,122 --> 01:38:27,062 Ya yok kızım. Üç kişi çocuğu dövüyorlardı. 1780 01:38:27,082 --> 01:38:28,485 Ben gittim ellerinden aldım onu ya. 1781 01:38:29,204 --> 01:38:31,400 Senin sevgilin de niye karışıyorsun deyip beni itti işte. 1782 01:38:31,420 --> 01:38:32,806 Sen onu görmüşsün. 1783 01:38:35,586 --> 01:38:36,554 Özür dilerim. 1784 01:38:36,574 --> 01:38:37,979 Yani sana inanmadığım için. 1785 01:38:38,659 --> 01:38:41,686 Sen mağazada olnaları da bilmiyorsun o zaman. 1786 01:38:42,524 --> 01:38:44,116 Geldi mağazayı dağıttı. 1787 01:38:44,136 --> 01:38:45,452 Bizi bir sürü borca soktu. 1788 01:38:46,092 --> 01:38:48,460 Mazlum abi giderken borcu ödedi de öyle gitti. 1789 01:38:48,480 --> 01:38:50,527 Bunları da bilmiyorsun tabii. 1790 01:38:53,098 --> 01:38:54,509 Bilmiyorum. 1791 01:38:55,249 --> 01:38:56,364 Cemile bak. 1792 01:38:56,384 --> 01:39:00,259 Bu Tolga büyük bir psikopat ve büyük bir yalancı. 1793 01:39:00,279 --> 01:39:01,999 Artık anla şunu ya. 1794 01:39:04,150 --> 01:39:06,711 O zaman Mete'nin söyledikleri de doğruydu. 1795 01:39:06,731 --> 01:39:08,714 Bu ev arkadaşımın sevgilisi. 1796 01:39:08,734 --> 01:39:10,648 Tolga'nın ona sataştığını söylemişti. 1797 01:39:10,668 --> 01:39:11,609 Belki de o da doğruydu. 1798 01:39:11,629 --> 01:39:13,405 Ne belkisi kızım? Kesin doğrudur. 1799 01:39:16,344 --> 01:39:17,332 Yani 1800 01:39:18,372 --> 01:39:21,097 ben çok üzgünüm şu an. 1801 01:39:21,117 --> 01:39:22,188 Özür dilerim. 1802 01:39:22,208 --> 01:39:23,962 Özürlük bir şey yok kızım. 1803 01:39:23,982 --> 01:39:26,303 Sadece şu çocuktan uzak dur yeter. 1804 01:39:26,863 --> 01:39:27,757 Cemile. 1805 01:39:28,677 --> 01:39:29,406 Cemile. 1806 01:39:29,426 --> 01:39:31,616 -Artık Allah aşkına dinleme şu herifi. -Sus. 1807 01:39:33,453 --> 01:39:36,184 Benim seninle konuşacak en ufak bir şeyim bile yok. 1808 01:39:37,424 --> 01:39:39,924 Benim seninle konuşacak bir sürü şeyim var ama Cemile. 1809 01:39:39,944 --> 01:39:43,164 Olaylar senin düşündüğün gibi değil. Beni de dinlemen gerek. 1810 01:39:43,184 --> 01:39:44,463 Ben duyacağımı duydum Tolga. 1811 01:39:45,083 --> 01:39:45,906 Bitti. 1812 01:39:45,926 --> 01:39:47,865 Sakın gelme peşimden. 1813 01:39:47,885 --> 01:39:50,582 -Cemile lütfen. -Bitti diyorum Tolga. 1814 01:39:50,602 --> 01:39:51,676 Bitti. 1815 01:39:52,956 --> 01:39:54,580 Cemile... 1816 01:40:15,149 --> 01:40:16,590 Aa Şengül. 1817 01:40:16,610 --> 01:40:19,314 E sen daha bir saat önce silmedin mi burayı? 1818 01:40:19,334 --> 01:40:20,562 Niye tekrar başladın? 1819 01:40:20,582 --> 01:40:23,638 Ne bileyim? Gözüme pek temiz görünmedi bu. 1820 01:40:23,658 --> 01:40:24,675 Ben de dedim bir daha sileyim. 1821 01:40:24,695 --> 01:40:27,442 Ay yok canım mis gibi olmuş işte. Bırak tamam yeter. 1822 01:40:27,962 --> 01:40:29,904 İyi o zaman. Ben gideyim bir halıları sileyim. 1823 01:40:29,924 --> 01:40:30,536 Halıları mı? 1824 01:40:30,556 --> 01:40:33,121 Ayol iki gün önce sildin Şengül sen halıları. 1825 01:40:35,300 --> 01:40:36,649 Bana bak Şengül. 1826 01:40:36,669 --> 01:40:39,913 Sen normalde bu saatler ayakların arkana vura vura kaçar gidersin. 1827 01:40:39,933 --> 01:40:41,501 Hayırdır ne oluyor? 1828 01:40:41,521 --> 01:40:44,049 Zaten bir durgunluk var sende bugün. Söyle bakayım. 1829 01:40:44,069 --> 01:40:45,409 Yok yok. Yok bir şey. 1830 01:40:47,128 --> 01:40:49,708 Bak şekerim. Kadın kadının halinden anlar. 1831 01:40:49,728 --> 01:40:51,975 Söyle bakayım evde bir sıkıntı falan mı var? 1832 01:40:51,995 --> 01:40:54,329 Hayır böyle geç gitmeye yer arıyor gibisin. 1833 01:40:54,349 --> 01:40:55,456 Hayırdır? 1834 01:40:57,597 --> 01:40:59,777 Bana bak nedenini sorma bana ama 1835 01:40:59,797 --> 01:41:00,931 doğru bildin. 1836 01:41:00,951 --> 01:41:01,766 Ben eve giremiyorum. 1837 01:41:03,843 --> 01:41:06,164 Hani dedin ya kadın kadının halinden anlar diye. 1838 01:41:06,184 --> 01:41:07,324 Sana bir şey diyeceğim. 1839 01:41:07,344 --> 01:41:08,099 Söyle. 1840 01:41:09,559 --> 01:41:11,613 Ben bu gece burada kalabilir miyim? 1841 01:41:24,079 --> 01:41:25,834 Dışarıda bekliyorum. Oyalanma sen de. 1842 01:41:25,854 --> 01:41:27,522 Tamam, tamam ben hemen geliyorum. 1843 01:41:33,391 --> 01:41:36,172 Ya Süsü tatil için ödev verecekler miymiş biliyor musun? 1844 01:41:38,326 --> 01:41:39,580 Dünyadan Süsü'ye. 1845 01:41:39,600 --> 01:41:41,792 Yok bilmiyorum, bilmiyorum. 1846 01:41:47,187 --> 01:41:48,927 Hayır ya. Hayır işte ya. 1847 01:41:48,947 --> 01:41:51,413 Tam sırası şu an yani. 1848 01:41:53,913 --> 01:41:55,360 Sakin ol ya. 1849 01:41:55,380 --> 01:41:57,104 Ne olacak? 1850 01:41:57,124 --> 01:41:59,661 Abim de biraz bekleyiversin. 1851 01:41:59,681 --> 01:42:01,375 Kaçırmıyorlar. 1852 01:42:01,395 --> 01:42:04,043 Ya şimdi çıkışta fotoğraf çekimi yapacağız da 1853 01:42:04,063 --> 01:42:05,767 şimdi bekletmeyeyim. 1854 01:42:05,787 --> 01:42:07,205 Beklerse böyle vazgeçer falan. 1855 01:42:07,225 --> 01:42:08,952 Ay neden vazgeçsin? 1856 01:42:08,972 --> 01:42:10,368 Allah Allah. 1857 01:42:11,248 --> 01:42:13,502 Bence sen çok üstüne düşüyorsun bak. 1858 01:42:13,522 --> 01:42:15,837 Bu kadar üstüne düşersen kaybedersin. 1859 01:42:16,657 --> 01:42:18,260 Öyle mi diyorsun? 1860 01:42:18,280 --> 01:42:19,405 Evet öyle diyorum. 1861 01:42:19,425 --> 01:42:22,751 Ya tamam şimdi Ömer yakışıklı, karizma. 1862 01:42:22,771 --> 01:42:24,778 Sonuçta genler benziyor. 1863 01:42:25,418 --> 01:42:28,443 Ama yani rakibin yok ya bir kere. 1864 01:42:29,041 --> 01:42:30,166 Relaks. 1865 01:42:32,156 --> 01:42:35,695 Benim ne hissettiğim çok belli oluyor mu? 1866 01:42:36,136 --> 01:42:37,385 Yani. 1867 01:42:37,405 --> 01:42:39,082 Vallaha ben anlıyorum. 1868 01:42:39,102 --> 01:42:41,498 Bence başkası da anlıyordur. 1869 01:42:41,518 --> 01:42:42,611 Ay neydi o öyle? 1870 01:42:42,871 --> 01:42:44,993 Ödevde eş seçmeler falan. 1871 01:42:45,013 --> 01:42:46,656 Çok açık ediyorsun kendini. 1872 01:42:47,196 --> 01:42:49,162 Bence zaten Ömer de anlıyor da 1873 01:42:49,182 --> 01:42:50,511 işte cevap yok. 1874 01:42:50,531 --> 01:42:52,088 Üzücü olan da bu. 1875 01:42:52,808 --> 01:42:54,663 Sebebi de şu. 1876 01:42:54,683 --> 01:42:56,255 Üstüne düşüyorsun. 1877 01:42:56,275 --> 01:42:57,831 Biraz geri çek kendini. 1878 01:42:59,450 --> 01:43:01,079 Peki ben geri çektim diyelim. 1879 01:43:02,039 --> 01:43:03,330 Ya gelmezse? 1880 01:43:04,070 --> 01:43:06,109 O zaman kendi kaybeder Süsiciğim. 1881 01:43:07,768 --> 01:43:10,179 Yapacak bir şey yok yani. Seninle olma fikrini kaybeder. 1882 01:43:11,437 --> 01:43:13,676 Yani ya tamamen kazan 1883 01:43:13,696 --> 01:43:15,297 ya da tamamen kaybet diyorsun. 1884 01:43:16,416 --> 01:43:17,751 Aynen öyle diyorum. 1885 01:43:20,909 --> 01:43:22,191 Neyse. 1886 01:43:22,211 --> 01:43:25,098 Ömer dışarıda bekliyor ben bir sorayım bakayım. 1887 01:43:25,118 --> 01:43:26,527 Ne hissediyor? 1888 01:43:26,547 --> 01:43:29,005 Sen de burada bekle. Biraz oyalan bari. 1889 01:43:29,025 --> 01:43:32,029 Ya Harika işte sen gerçekten harikasın bak. 1890 01:43:32,049 --> 01:43:32,928 Harikasın ya. 1891 01:43:32,948 --> 01:43:35,018 Biliyorum benim adım Harika. 1892 01:43:43,098 --> 01:43:44,575 Abiciğim. 1893 01:43:44,595 --> 01:43:46,145 Nasılsın? 1894 01:43:46,165 --> 01:43:47,507 Nasıl gidiyor? 1895 01:43:47,527 --> 01:43:48,678 Abiciğim? 1896 01:43:49,497 --> 01:43:51,514 Kesin bir şey isteyeceksin değil mi? 1897 01:43:51,534 --> 01:43:53,577 Sınav da yok. Kopya da isteyemezsin. 1898 01:43:53,597 --> 01:43:55,467 Hayırdır? 1899 01:43:55,487 --> 01:43:56,747 Aşk olsun ya. 1900 01:43:57,167 --> 01:43:58,919 Hemen de anladın. 1901 01:43:58,939 --> 01:44:01,337 Bir tadını çıkarttırmıyorsun ya. 1902 01:44:01,357 --> 01:44:03,416 Tamam hadi bozmayayım seni. 1903 01:44:03,436 --> 01:44:04,506 İyiyim abiciğim. Sen nasılsın? 1904 01:44:04,526 --> 01:44:06,417 İyiyim ben de. Nasıl olsun? 1905 01:44:06,437 --> 01:44:08,201 Vallaha hayat mücadelesi. 1906 01:44:08,221 --> 01:44:09,623 Okuldan eve evden okula. 1907 01:44:09,643 --> 01:44:11,754 Oğulcan da var zaten biliyorsun. 1908 01:44:11,774 --> 01:44:13,788 Ben de bir şey yok sende 1909 01:44:13,808 --> 01:44:14,670 ne var? 1910 01:44:14,870 --> 01:44:16,462 Var mı bir şey? 1911 01:44:17,122 --> 01:44:18,453 Ne gibi bir şey? 1912 01:44:18,473 --> 01:44:20,439 Yani işte 1913 01:44:20,459 --> 01:44:21,791 ince işler. 1914 01:44:21,811 --> 01:44:23,575 Gönül işleri. 1915 01:44:23,595 --> 01:44:25,030 Var mı? 1916 01:44:26,209 --> 01:44:28,100 Kıvranma daha fazla. Sor sor. 1917 01:44:28,120 --> 01:44:28,662 Hadi. 1918 01:44:28,682 --> 01:44:30,706 Tamam aramızda kalacak ama. 1919 01:44:30,726 --> 01:44:31,923 Süsen'in haberi yok. 1920 01:44:31,943 --> 01:44:34,161 Süsen'den hoşlanıyor musun? 1921 01:44:36,623 --> 01:44:38,248 Anlaşıldı karın ağrın. 1922 01:44:38,268 --> 01:44:40,457 Hoşlanıyor musun hoşlanmıyor musun? 1923 01:44:40,477 --> 01:44:43,009 Bak kız içeride iki büklüm. 1924 01:44:43,809 --> 01:44:45,067 Söyle. 1925 01:44:45,087 --> 01:44:47,581 Ona göre ya devam ya bitir diyeceğim. 1926 01:44:47,601 --> 01:44:49,761 Gönül işlerimi ben halledebilirim abiciğim. 1927 01:44:49,781 --> 01:44:50,504 Sen karışma. 1928 01:44:50,524 --> 01:44:53,025 Bence sen kızla oynuyorsun da. 1929 01:44:53,045 --> 01:44:54,684 Bana öyle geliyor. 1930 01:44:54,704 --> 01:44:56,438 Saçmalama niye öyle bir şey yapayım? 1931 01:44:56,458 --> 01:44:58,823 Hem oynayan biri varsa ben değilim, arkadaşın. 1932 01:44:58,843 --> 01:45:01,801 Kaan'ı kıskandırmak için benimle yakınlaşmış gibi yaptı. 1933 01:45:01,821 --> 01:45:03,074 Bunu biliyor muydun? 1934 01:45:03,954 --> 01:45:04,883 Hayır. 1935 01:45:05,603 --> 01:45:09,606 Ay iyi tamam sizin işler çok karışık vallaha. Ben karışmak istemiyorum. 1936 01:45:10,865 --> 01:45:12,298 Sen de çok uzatma. 1937 01:45:13,078 --> 01:45:15,530 Fazla naz aşık usandırır. 1938 01:45:15,550 --> 01:45:17,453 Bu işler kısmet abiciğim. 1939 01:45:17,473 --> 01:45:18,859 Hayırlısı olsun. 1940 01:45:18,879 --> 01:45:20,700 İyi tamam. 1941 01:45:21,760 --> 01:45:23,367 Ben hazırım. 1942 01:45:23,387 --> 01:45:24,767 Hadi gidelim. 1943 01:45:26,867 --> 01:45:28,311 Işık var. 1944 01:45:28,331 --> 01:45:29,295 Yola devam. 1945 01:45:34,722 --> 01:45:36,084 E hadi siz gidin. 1946 01:45:37,143 --> 01:45:39,292 Yakışıklı abim benim be. 1947 01:45:49,776 --> 01:45:50,997 Hazır mısın? 1948 01:45:51,017 --> 01:45:51,783 Hazırım hazırım. 1949 01:45:52,777 --> 01:45:55,194 Ya haftalardır okula fotoğraf makinesi getiriyorum. 1950 01:45:55,214 --> 01:45:56,718 Bir tane poz çekmedik. 1951 01:45:56,738 --> 01:45:59,489 Şimdi getirmediğim gün hocanın verdiği ödeve bak ya. 1952 01:45:59,509 --> 01:46:00,481 Bir şey olmaz ya. 1953 01:46:00,501 --> 01:46:02,656 Sizden kamerayı alırız. Sonra bize geçeriz. 1954 01:46:02,676 --> 01:46:04,301 Bizim oralarda çekeriz olur mu? 1955 01:46:05,120 --> 01:46:07,839 Bize kadar gitmişken niye bizde çekmiyoruz Asiye? 1956 01:46:10,719 --> 01:46:11,594 Anladım. 1957 01:46:11,614 --> 01:46:12,213 Anladım. 1958 01:46:12,233 --> 01:46:15,499 Yani babamdan pek hoşlanmıyorsun biliyorum. 1959 01:46:16,679 --> 01:46:20,109 Neboş'la da Okul Aile Birliği'nde olan olaylar falan derken... 1960 01:46:20,129 --> 01:46:23,312 E bir de üstüne eski sevgilinle aynı evde yaşıyorum ben tabii. 1961 01:46:23,992 --> 01:46:25,942 O eve gelmek istemiyorsun. 1962 01:46:25,962 --> 01:46:28,566 Yani sence haksız mıyım? 1963 01:46:28,586 --> 01:46:30,150 Haklısın. 1964 01:46:30,170 --> 01:46:31,483 Haklısın. 1965 01:46:32,882 --> 01:46:34,893 O zaman ne yapalım? 1966 01:46:34,913 --> 01:46:35,881 Nasıl yapalım? 1967 01:46:38,835 --> 01:46:40,923 E bizim bahçede çekelim o zaman Asiye. 1968 01:46:40,943 --> 01:46:44,107 Hem kimseyle yüz yüze gelmeden halletmiş oluruz. 1969 01:46:44,727 --> 01:46:48,402 Ben o saatte Neboş'la babamında evde olacağını sanmıyorum. 1970 01:46:48,422 --> 01:46:51,037 Çünkü öbür türlü ne olacak biliyor musun? 1971 01:46:51,057 --> 01:46:52,750 Bir bize gideceğiz bir size gideceğiz. 1972 01:46:52,770 --> 01:46:54,915 Boşu boşuna vakit kaybedeceğiz. 1973 01:46:54,935 --> 01:46:57,325 E İstanbul trafiğinde biraz zor bu biliyorsun. 1974 01:46:57,345 --> 01:46:59,676 E yani iyi tamam. 1975 01:46:59,696 --> 01:47:02,143 Pek bayılmıyoruz ama yapacak bir şey yok, gidelim. 1976 01:47:02,163 --> 01:47:03,817 İyi hadi gidelim. 1977 01:47:13,354 --> 01:47:16,747 Sıradaki duygumuz mutluluk. 1978 01:47:26,005 --> 01:47:27,219 Deniz. 1979 01:47:27,239 --> 01:47:29,250 Deniz olabilir mi? 1980 01:47:29,747 --> 01:47:31,241 Olabilir tabii. 1981 01:47:31,261 --> 01:47:33,877 Yani sonuçta denize bakınca mutlu olan insanlar var. 1982 01:47:35,357 --> 01:47:37,297 Sen neyden mutlu oluyorsun peki? 1983 01:47:40,039 --> 01:47:42,479 Güzel bir yemek olabilir. 1984 01:47:42,499 --> 01:47:44,302 Havalı bir bateri. 1985 01:47:45,902 --> 01:47:47,544 Spor bir araba da olur. 1986 01:47:47,564 --> 01:47:49,456 Ha bir de uçmak. 1987 01:47:50,355 --> 01:47:52,001 Uçmak mı? 1988 01:47:52,021 --> 01:47:53,304 O nereden çıktı? 1989 01:47:53,324 --> 01:47:56,579 Hani böyle akrobasi uçakları var ya. 1990 01:47:56,599 --> 01:47:58,511 Garip garip hareketler yapıyorlar. 1991 01:47:58,531 --> 01:48:00,555 Onu kullanmayı çok isterdim mesela. 1992 01:48:00,575 --> 01:48:01,999 Çok havalı değil mi ya? 1993 01:48:02,839 --> 01:48:04,252 Yani evet havalı. 1994 01:48:05,263 --> 01:48:07,948 Sen bu arada zaten havalı bir tipsin. 1995 01:48:10,707 --> 01:48:11,879 Olabilir. 1996 01:48:12,679 --> 01:48:13,718 Neyse. 1997 01:48:13,738 --> 01:48:16,048 Sıradaki duygumuz 1998 01:48:16,767 --> 01:48:18,106 yalnızlık. 1999 01:48:34,418 --> 01:48:36,456 Çöp kutusu olabilir mesela. 2000 01:48:39,156 --> 01:48:40,096 Neden? 2001 01:48:40,236 --> 01:48:41,875 Yani 2002 01:48:42,318 --> 01:48:44,441 kimse çöp kutusuna sarılmıyordur bence. 2003 01:48:46,741 --> 01:48:48,863 Sence de çok yalnız durmuyor mu? 2004 01:48:50,642 --> 01:48:52,445 Yani evet. 2005 01:48:52,465 --> 01:48:54,064 Haklı olabilirsin. 2006 01:48:54,084 --> 01:48:55,311 Çekiyorum o zaman. 2007 01:49:01,663 --> 01:49:02,804 Tamam. 2008 01:49:04,004 --> 01:49:05,760 Evet sıradaki duygumuz ne? 2009 01:49:08,494 --> 01:49:10,294 Hayal kırıklığı. 2010 01:49:12,215 --> 01:49:13,697 Bunu ben çekeceğim. 2011 01:49:14,217 --> 01:49:15,642 Buyurunuz. 2012 01:49:15,662 --> 01:49:16,968 Tut bakalım şunu. 2013 01:49:19,574 --> 01:49:21,096 Biraz şöyle geri gitsene. 2014 01:49:22,094 --> 01:49:24,703 Git git git. 2015 01:49:24,723 --> 01:49:25,737 Ha tamam. 2016 01:49:25,757 --> 01:49:27,281 Gülümse. 2017 01:49:27,301 --> 01:49:29,178 Anlamadım. 2018 01:49:30,549 --> 01:49:34,509 Son zamanlardaki en büyük hayal kırıklığım sensin Süsen. 2019 01:49:35,629 --> 01:49:37,219 Ya Ömer. 2020 01:49:37,239 --> 01:49:38,981 Gülümse hadi gülümse. 2021 01:49:39,001 --> 01:49:40,762 Hayır tamam istemiyorum. 2022 01:51:33,007 --> 01:51:34,201 Ha dede. 2023 01:51:34,221 --> 01:51:35,081 Çeksene çaktırmadan. 2024 01:51:35,101 --> 01:51:35,692 Çekiyorum. 2025 01:51:36,732 --> 01:51:39,081 Siz ne yapıyorsunuz? Benim fotoğrafımı mı çekiyorsunuz? 2026 01:51:39,101 --> 01:51:42,854 Yani çekiyoruz da amacacığım. Biz okul için yani, ödev için çekiyoruz. 2027 01:51:42,874 --> 01:51:44,998 Ver bakayım o elindeki ben kıracağım senin. 2028 01:51:45,018 --> 01:51:46,646 Amcacığım dur sakin ol. Dur. 2029 01:51:57,562 --> 01:51:59,763 Bir de farklı ifadeler mi yapsak acaba? 2030 01:51:59,783 --> 01:52:01,769 Böyle bir gülsen, öfkeli baksan. 2031 01:52:02,529 --> 01:52:03,809 Korksan falan. 2032 01:52:08,117 --> 01:52:09,118 Ne haber? 2033 01:52:09,798 --> 01:52:11,398 Çalışkan gençler. 2034 01:52:11,418 --> 01:52:13,028 Nasıl gidiyor? 2035 01:52:13,048 --> 01:52:14,296 Eğleniyor muyuz? 2036 01:52:15,116 --> 01:52:16,415 Evet. 2037 01:52:16,435 --> 01:52:17,935 Eğleniyoruz. 2038 01:52:17,955 --> 01:52:19,070 Bir problem mi var? 2039 01:52:20,730 --> 01:52:22,879 Siz ne yaptınız Tolga'yla? Bitti mi fotoğraf çekimi? 2040 01:52:22,899 --> 01:52:24,154 Bizimki kolaydı ya. 2041 01:52:24,174 --> 01:52:26,649 Öyle yan yana geçip fotoğraf çekildik işte. 2042 01:52:26,669 --> 01:52:29,295 İyi çocuk, kötü çocuk hesabı. 2043 01:52:30,155 --> 01:52:33,186 Ama bakıyorum sizinki öyle değil Asiye Hanım. 2044 01:52:33,206 --> 01:52:35,259 Bir pozlar, böyle bir şeyler. 2045 01:52:35,279 --> 01:52:36,097 Bir tavırlar. 2046 01:52:36,603 --> 01:52:38,298 Yani evet. 2047 01:52:38,318 --> 01:52:41,871 Konu portre olunca biraz ifadelerle çeşitlendirmek gerekiyor. 2048 01:52:41,891 --> 01:52:43,111 Evet evet. 2049 01:52:43,131 --> 01:52:44,753 Çeşitlendirin tabii. 2050 01:52:44,773 --> 01:52:46,467 Çeşitlendirmek önemli. 2051 01:52:46,487 --> 01:52:47,935 Aferin size. 2052 01:52:49,734 --> 01:52:52,635 Vallahi size de pek bir şaşırdım Asiye Hanım. 2053 01:52:52,655 --> 01:52:55,846 O kadar sevgiliydik bir kere gelmedin evimize. 2054 01:52:55,866 --> 01:52:58,921 Şimdi bakıyorum ödev için gelmişsiniz. 2055 01:52:58,941 --> 01:53:01,611 Artık nasıl önemliyse bu ders sizin için. 2056 01:53:01,631 --> 01:53:04,190 Mecbur kaldığım için geldim Doruk. 2057 01:53:04,210 --> 01:53:05,306 Keyfimden gelmedim ki. 2058 01:53:05,326 --> 01:53:07,113 Kesin öyledir tabii. 2059 01:53:08,792 --> 01:53:10,912 Gerçekten o yüzden geldi Doruk. 2060 01:53:11,019 --> 01:53:14,979 Hatta ben eve sokmayacağıma dair söz verdim de anca öyle ikna ettim yani. 2061 01:53:14,999 --> 01:53:15,959 Hiç kolay olmadı. 2062 01:53:15,979 --> 01:53:18,152 Vallaha ben onu bile başaramadım genç adam. 2063 01:53:18,172 --> 01:53:19,543 Bravo sana. 2064 01:53:19,563 --> 01:53:20,724 Bravo. 2065 01:53:33,451 --> 01:53:35,468 Tadın kaçtıysa bitirebiliriz. 2066 01:53:35,488 --> 01:53:36,976 Zaten çektik çekeceğimiz kadar. 2067 01:53:36,996 --> 01:53:38,288 Yeter bize bu kadar. 2068 01:53:38,308 --> 01:53:38,995 Ya yok. 2069 01:53:39,434 --> 01:53:41,579 Huzurumu kaçırmasın şimdi. Ödev yapıyorum. 2070 01:53:41,599 --> 01:53:43,096 Allah Allah. Yanlış bir şey yapmıyorum ki ben. 2071 01:53:43,956 --> 01:53:45,233 Devam edelim. 2072 01:53:46,053 --> 01:53:47,392 Edelim. 2073 01:54:15,441 --> 01:54:16,542 Doruk. 2074 01:54:18,500 --> 01:54:20,248 Oğlum ne yapıyorsun? 2075 01:54:20,268 --> 01:54:21,076 Nasılsın? 2076 01:54:21,096 --> 01:54:22,001 Hiç. 2077 01:54:22,221 --> 01:54:23,444 Hiçbir şey yapmıyorum. 2078 01:54:25,275 --> 01:54:27,596 Yine bir ters günümüzdeyiz galiba. 2079 01:54:27,616 --> 01:54:29,522 Yok anneciğim. 2080 01:54:29,542 --> 01:54:30,688 Gayet iyi bir günümüz. 2081 01:54:30,708 --> 01:54:32,987 Müthiş bir gün hatta. 2082 01:54:38,250 --> 01:54:40,470 Kaan'ın yanındaki kız kim? 2083 01:54:41,010 --> 01:54:42,255 Asiye. 2084 01:54:43,093 --> 01:54:44,964 Ne işi var o kızın benim evimde? 2085 01:54:46,001 --> 01:54:47,237 Bu ne cüret? 2086 01:54:48,346 --> 01:54:52,306 Vallahi ben bir kere çağırdım. Gelmedi senin evin diye. 2087 01:54:52,326 --> 01:54:54,610 Ama Kaan çağırınca gelmiş. 2088 01:54:54,630 --> 01:54:55,540 Ben de anlamadım. 2089 01:54:56,179 --> 01:54:58,017 Nasıl yani? 2090 01:54:58,397 --> 01:55:01,201 O kız senin değil Kaan'ın misafiri mi? 2091 01:55:01,221 --> 01:55:02,613 Aynen. 2092 01:55:02,633 --> 01:55:03,823 Aynen öyle. 2093 01:55:07,890 --> 01:55:09,163 E güzel. 2094 01:55:10,734 --> 01:55:13,274 Kaan misafirine bir şey ikram etti mi? 2095 01:55:13,974 --> 01:55:14,981 Bilmem. 2096 01:55:15,001 --> 01:55:16,941 Bilmem ki anneciğim. 2097 01:55:16,961 --> 01:55:18,440 Yani Kaan'ın misafiri olduğuna göre 2098 01:55:18,460 --> 01:55:20,101 Kaan'a sorman lazım değil mi? 2099 01:55:20,121 --> 01:55:23,331 Ayrıca Asiye benim umrumda falan değil. 2100 01:55:23,351 --> 01:55:24,816 Tamam mı? 2101 01:55:24,836 --> 01:55:26,502 Tamam. 2102 01:55:32,304 --> 01:55:34,246 Umrunda da olmasın zaten. 2103 01:55:44,112 --> 01:55:46,973 Kaan'ın şimdi bir kız arkadaşı mı oluyor? 2104 01:55:48,272 --> 01:55:50,242 Ay oğluşum kurtuluyor demek ki. 2105 01:55:50,262 --> 01:55:51,868 Hadi inşallah. 2106 01:56:00,524 --> 01:56:01,346 Kaancığım. 2107 01:56:04,889 --> 01:56:06,409 Misafirin varmış. 2108 01:56:07,289 --> 01:56:08,518 Neden söylemiyorsun? 2109 01:56:08,538 --> 01:56:11,599 Bir şeyler hazırlattırayım mı Tülin'e? 2110 01:56:14,967 --> 01:56:17,447 Benim hiç aklıma gelmedi ki ya. 2111 01:56:18,346 --> 01:56:19,829 Aç mısın? 2112 01:56:19,849 --> 01:56:21,943 Bir şeyler yemek ister misin? 2113 01:56:21,963 --> 01:56:24,493 Yok sağ olun. 2114 01:56:24,513 --> 01:56:27,257 Ama bir dahakine haberim olsun. 2115 01:56:27,277 --> 01:56:28,051 Tamam mı? 2116 01:56:28,071 --> 01:56:30,465 Madem Kaan'ın misafirisin. 2117 01:56:30,485 --> 01:56:32,567 Seni güzel bir şekilde ağırlamak isterim. 2118 01:56:37,232 --> 01:56:38,993 Kaan sen de lütfen. 2119 01:56:39,013 --> 01:56:40,167 Bir dahaki sefere unutma. 2120 01:56:40,187 --> 01:56:41,981 Tamam haber veririm ben. 2121 01:56:43,400 --> 01:56:46,742 Hadi siz keyfinize bakın. Görüşürüz. 2122 01:56:54,598 --> 01:56:56,460 Nebahat Hanım hasta mı? 2123 01:56:57,181 --> 01:56:58,852 Ben de aynı şeyi düşünüyordum. 2124 01:56:58,872 --> 01:57:01,823 Bir gariplik var ama çözemedim daha. 2125 01:57:02,526 --> 01:57:05,352 Bence ben bir şey yemek isteseydim veya içmek isteseydim 2126 01:57:05,372 --> 01:57:07,219 beni zehirlemeye falan çalışacaktı yani. 2127 01:57:07,239 --> 01:57:09,241 Aklıma gelen tek mantıklı cevap bu. 2128 01:57:09,501 --> 01:57:12,011 Gerçekten yaptığı hareket daha anlamlı oldu şu an. 2129 01:57:22,800 --> 01:57:24,201 Akif. 2130 01:57:26,220 --> 01:57:27,245 Canım. 2131 01:57:27,265 --> 01:57:28,422 Canım. 2132 01:57:28,442 --> 01:57:29,335 Hayırdır? 2133 01:57:29,355 --> 01:57:30,161 Erkencisin. 2134 01:57:31,261 --> 01:57:33,394 Erken bitti şirkette işim. 2135 01:57:33,414 --> 01:57:34,346 Ben de geleyim dedim ya. 2136 01:57:34,366 --> 01:57:35,818 Ne oldu? Gideyim mi tekrar? 2137 01:57:37,178 --> 01:57:38,871 Ay hayır canım. 2138 01:57:38,891 --> 01:57:41,205 Şaşırdım sadece. 2139 01:57:41,225 --> 01:57:43,261 Hem ben de biraz önce geldim. 2140 01:57:43,760 --> 01:57:44,733 İyi. 2141 01:57:46,233 --> 01:57:47,931 Bahçedekileri gördün mü? 2142 01:57:47,951 --> 01:57:48,867 Yok. 2143 01:57:48,887 --> 01:57:50,034 Kim var ki bahçede? 2144 01:57:50,914 --> 01:57:52,185 Bomba. 2145 01:57:53,305 --> 01:57:56,134 Kaan'la potansiyel kız arkadaşı. 2146 01:57:56,154 --> 01:57:57,211 Süsen. 2147 01:57:57,231 --> 01:57:58,104 Ay Hayır. 2148 01:57:58,124 --> 01:57:59,002 Süsen değil. 2149 01:57:59,022 --> 01:58:00,709 Bomba diyorum bomba. 2150 01:58:00,888 --> 01:58:04,848 Vallaha Neboş şu anda patlamasından korktuğumuz en büyük bomba Süsen. 2151 01:58:04,868 --> 01:58:07,815 Başka bir bomba gelmiyor beim aklıma. Yardımcı ol bari. 2152 01:58:07,835 --> 01:58:09,086 Aman Akif sen de. 2153 01:58:09,645 --> 01:58:10,833 Asiye. 2154 01:58:13,296 --> 01:58:15,176 Kıvır baş. 2155 01:58:17,415 --> 01:58:18,687 Ne alaka ya? 2156 01:58:19,148 --> 01:58:23,448 Vallahi şu anda potansiyel kız arkadaşı mı pek emin değilim ama 2157 01:58:24,348 --> 01:58:26,511 Doruk yukarıda odasında. 2158 01:58:26,531 --> 01:58:28,796 Kaan'da Asiye'yle bahçede beraber. 2159 01:58:28,816 --> 01:58:30,783 Bir de kakara kikiri bir şeyler yapıyorlar. 2160 01:58:30,803 --> 01:58:32,397 Bence kesin tamam bu iş. 2161 01:58:32,417 --> 01:58:33,802 Allah Allah. 2162 01:58:34,521 --> 01:58:39,138 Arkadaş bu Atakul gençleri ne buluyor bu kıvır baş kızda ben alamıyorum ki? 2163 01:58:39,158 --> 01:58:40,800 Ay aman ben de anlamıyorum vallaha. 2164 01:58:40,820 --> 01:58:41,624 Ben de Akif. 2165 01:58:42,404 --> 01:58:43,755 Ee? 2166 01:58:43,775 --> 01:58:45,247 Doruk ne diyor bu duruma? 2167 01:58:46,666 --> 01:58:48,093 Aman ne desin? 2168 01:58:48,113 --> 01:58:49,587 Yüzünden düşen bin parça. 2169 01:58:49,607 --> 01:58:51,926 Ama iki güne unutur nasıl olsa. 2170 01:58:51,946 --> 01:58:53,091 Gençlik aşkı ne olacak? 2171 01:58:53,669 --> 01:58:56,355 Ay şu kız bir an önce Kaan'la sevgili olsun da 2172 01:58:56,375 --> 01:58:58,112 oğlumun başını yemesin. 2173 01:58:58,132 --> 01:58:59,979 Düşsün oğlumun yakasından. 2174 01:58:59,999 --> 01:59:01,080 Neboş. 2175 01:59:01,100 --> 01:59:03,885 Kaan da benim oğlum. Hatırlatırım. 2176 01:59:04,705 --> 01:59:06,679 Ne olmuş oğlun yani. 2177 01:59:06,699 --> 01:59:07,422 Evet. 2178 01:59:07,442 --> 01:59:09,865 Doruk'tan daha mı değerli? 2179 01:59:12,804 --> 01:59:14,067 Bak. 2180 01:59:14,087 --> 01:59:17,109 Değerli de diyemiyorsun değersiz de diyemiyorsun. 2181 01:59:17,129 --> 01:59:18,658 Ortada bir şey işte. 2182 01:59:18,678 --> 01:59:21,243 Allah Allah ya. 2183 01:59:25,479 --> 01:59:26,421 Baba. 2184 01:59:27,632 --> 01:59:30,492 Oğlum sen niye öyle hayalet gibi geliyorsun? 2185 01:59:30,512 --> 01:59:32,286 Tövbe estağfurullah. Korkutuyorsun. 2186 01:59:32,306 --> 01:59:34,241 Baba sessiz gelmedim ki. 2187 01:59:34,261 --> 01:59:35,944 Yani ben evde olduğunu bilmiyordum. 2188 01:59:35,964 --> 01:59:37,252 Görünce şaşırdım seni. 2189 01:59:39,630 --> 01:59:40,931 Ne iş? 2190 01:59:40,951 --> 01:59:43,781 Asiye'yle fotoğraf çekimi yapıyorduk dışarıda. 2191 01:59:43,801 --> 01:59:46,060 Susadık, su almaya geldim. 2192 01:59:46,080 --> 01:59:47,497 Oğlum. 2193 01:59:47,517 --> 01:59:50,433 Bak bu Süsen mevzu tamamen kapandı değil mi? 2194 01:59:50,453 --> 01:59:53,687 Bak başımıza bir iş almayacağız oradan değil mi oğlum? 2195 01:59:53,707 --> 01:59:55,742 Evet babacığım kapandı. 2196 01:59:55,762 --> 01:59:58,281 Süsen artık konuşursa kendini de yakacağını biliyor. 2197 01:59:58,301 --> 01:59:59,729 Bizde o iş. 2198 01:59:59,749 --> 02:00:00,865 Hadi bakalım. 2199 02:00:01,504 --> 02:00:04,391 Bu Asiye'yle ne alaka? 2200 02:00:04,411 --> 02:00:06,865 Fotoğraf çekimi yapıyoruz ödev için. 2201 02:00:06,885 --> 02:00:09,592 Bak Kaan Doruk'la yeni yeni aranız düzeldi. 2202 02:00:09,612 --> 02:00:10,971 Kardeş olmaya başladınız. 2203 02:00:10,991 --> 02:00:14,320 Başka bir mevzu çıkmasın. Canımı sıkmayın benim. 2204 02:00:14,340 --> 02:00:15,907 Babacığım. 2205 02:00:15,927 --> 02:00:17,122 Mevzuluk bir şey yok ki. 2206 02:00:17,142 --> 02:00:20,292 Asiye'yle fotoğraf çekimi yapıyoruz ödev için. 2207 02:00:20,312 --> 02:00:22,720 Yani Doruk'un tripleri bunlar. 2208 02:00:22,740 --> 02:00:24,329 Yoksa bir şey yok yani. 2209 02:00:25,709 --> 02:00:27,520 Ne fotoğrafmış arkadaş yani. 2210 02:00:27,540 --> 02:00:29,651 Ne böyle fotoğraf fotoğraf. 2211 02:00:29,671 --> 02:00:30,393 Tamam. 2212 02:00:30,431 --> 02:00:31,523 Ben diyeceğimi dedim. 2213 02:00:31,543 --> 02:00:32,448 Gerisi sizde. 2214 02:01:04,822 --> 02:01:07,563 Sen telefonlarımı açmayınca ben de mecbur kaldım gelmeye. 2215 02:01:07,583 --> 02:01:10,263 Bence artık konuşacak hiçbir şeyimiz yok. 2216 02:01:13,044 --> 02:01:15,345 Sen de bu durumu kabul etsen iyi olur. 2217 02:01:15,965 --> 02:01:17,207 Ne bu şimdi? 2218 02:01:18,320 --> 02:01:19,582 Gidiyorum. 2219 02:01:21,039 --> 02:01:22,760 Nereye gidiyorsun? 2220 02:01:22,780 --> 02:01:23,847 Anlamadım. 2221 02:01:24,867 --> 02:01:26,717 Nereye gidiyorsun dedim Cemile? 2222 02:01:29,769 --> 02:01:31,889 Yurttan bir arkadaşımın yanına gidiyorum. 2223 02:01:32,749 --> 02:01:34,984 Aslında en başında gitmem gereken yere. 2224 02:01:37,457 --> 02:01:39,818 Nasıl yani? Yani ne saçma bir şey bu? 2225 02:01:39,838 --> 02:01:41,137 Nereden çıktı şimdi gitmek falan? 2226 02:01:41,157 --> 02:01:44,833 Seni daha doğru düzgün tanımıyorken bana yardım etmene izin vermemeliydim. 2227 02:01:44,853 --> 02:01:46,537 Hata yaptım. 2228 02:01:47,097 --> 02:01:50,102 Ama o kadar aptalım ki şu anda fark ediyorum bu durumu? 2229 02:01:50,122 --> 02:01:52,742 Ne demek şu anda fark ediyorum Cemile? Sen bunun neyini anlamıyorsun? 2230 02:01:52,762 --> 02:01:54,506 Sen beni herkesten iyi tanıyorsun diyorum sana. 2231 02:01:54,526 --> 02:01:56,086 Ya sen neden anlamak istemiyorsun? 2232 02:01:56,106 --> 02:01:58,785 Ayrıca şu saçma sapan düşüncelerinden de vazgeç. 2233 02:01:58,805 --> 02:02:01,208 Saçma sapan falan değiller çünkü. 2234 02:02:01,228 --> 02:02:03,442 Ben gerçekleri görememişim. 2235 02:02:03,462 --> 02:02:06,040 Sen ne dediysen ben sana inandım, güvendim. 2236 02:02:07,679 --> 02:02:09,767 Asıl salakça olan durum da bu. 2237 02:02:11,027 --> 02:02:13,087 Daha fazla da uzatmak istemiyorum bu durumu. 2238 02:02:14,918 --> 02:02:17,118 Bir an önce çekip gitmek istiyorum buradan. 2239 02:02:18,558 --> 02:02:20,424 İstemiyorsun. 2240 02:02:26,762 --> 02:02:27,962 Ne yapıyorsun? 2241 02:02:29,041 --> 02:02:30,817 Niye aldın telefonumu? 2242 02:02:31,512 --> 02:02:34,832 Sen oturup beni sakince dinleyene kadar 2243 02:02:34,852 --> 02:02:37,313 bu evden hiçbir yere gitmeni istemiyorum Cemile. 2244 02:02:38,313 --> 02:02:39,851 Anladın mı? 2245 02:02:41,414 --> 02:02:43,274 Ne yaptığını sanıyorsun sen ya? 2246 02:02:43,294 --> 02:02:45,967 Ya sana söylüyorum. Ne yaptığını sanıyorsun? 2247 02:02:45,987 --> 02:02:48,649 Gidiyorum Cemile? 2248 02:02:48,669 --> 02:02:51,066 Seni de evde düşünmen için yalnız bırakıyorum. 2249 02:02:51,086 --> 02:02:52,559 Anladın mı? 2250 02:02:52,579 --> 02:02:54,828 Sonra gece gelince de hepsini konuşacağız. 2251 02:02:58,187 --> 02:03:00,787 Tolga delirdin mi sen? Aç şu kapıyı. 2252 02:03:01,129 --> 02:03:05,089 Ya Tolga delirdin mi? Beni buraya kilitleyemezsin. 2253 02:03:05,109 --> 02:03:06,030 Aç şu kapıyı. 2254 02:03:06,530 --> 02:03:08,056 Tolga aç. 2255 02:03:24,913 --> 02:03:26,635 Resul Bey. 2256 02:03:26,655 --> 02:03:28,354 Merhaba Suzan. 2257 02:03:31,737 --> 02:03:33,157 Merhaba. 2258 02:03:34,717 --> 02:03:36,851 Ben gerçekten ne yapacağımı bilemedim. 2259 02:03:38,089 --> 02:03:40,819 Senin gibi bir kadından nasıl af dilenir? 2260 02:03:42,038 --> 02:03:44,430 Çiçek mi yollanır? Hediye mi alınır? 2261 02:03:45,310 --> 02:03:48,079 Gerçekten bu kez ne yapacağımı bilemedim. 2262 02:03:48,099 --> 02:03:48,920 O yüzden 2263 02:03:49,700 --> 02:03:51,806 kapına kadar gelip senden 2264 02:03:51,826 --> 02:03:53,668 yüz yüze özür dilemek istedim. 2265 02:03:58,491 --> 02:03:59,471 Dinliyorum. 2266 02:04:01,210 --> 02:04:02,330 Bak Suzan. 2267 02:04:03,050 --> 02:04:05,601 Bugüne kadar güvendiğim dağlara hep kar yağdı. 2268 02:04:06,655 --> 02:04:09,942 Canım, dostum, kardeşim dediklerim hep sırtımdan vurdu. 2269 02:04:10,642 --> 02:04:13,508 Ben de seni o dağlardan biri sandım. 2270 02:04:13,528 --> 02:04:14,876 Değerini bilemedim. 2271 02:04:17,136 --> 02:04:18,718 Senden çok özür diliyorum. 2272 02:04:19,858 --> 02:04:20,953 Ve eğer kabul edersen 2273 02:04:21,553 --> 02:04:23,678 işe geri dönmeni istiyorum. 2274 02:04:32,616 --> 02:04:34,676 Ama bundan sonra ne olursa olsun 2275 02:04:34,696 --> 02:04:37,170 önce benimle konuşacaksınız. 2276 02:04:38,070 --> 02:04:39,376 Söz veriyorum. 2277 02:04:41,241 --> 02:04:44,842 Bundan sonra asla bir daha böyle bir şeyin olmayacağı hakkında sana söz veriyorum. 2278 02:04:44,862 --> 02:04:46,402 İnan bana. 2279 02:04:48,767 --> 02:04:50,028 Yeniden başlıyor muyuz? 2280 02:04:55,998 --> 02:04:57,279 Başlıyoruz. 2281 02:04:58,379 --> 02:04:59,867 Teşekkür ederim. 2282 02:05:00,347 --> 02:05:02,904 Ama bundan sonra bana lütfen sen diye hitap et. 2283 02:05:02,924 --> 02:05:05,308 Hem o aradaki çizgiyi de aşmış oluruz. Olur mu? 2284 02:05:06,788 --> 02:05:07,726 Olur. 2285 02:05:08,926 --> 02:05:09,552 Harika. 2286 02:05:10,552 --> 02:05:12,526 O zaman yarın sabahtan itibaren 2287 02:05:12,546 --> 02:05:13,845 her şeye baştan başlıyoruz. 2288 02:05:13,865 --> 02:05:15,288 Daha sağlam, daha güçlü. 2289 02:05:15,308 --> 02:05:16,308 Tekrar bir ekibiz. 2290 02:05:16,328 --> 02:05:16,887 Doğru muyum? 2291 02:05:16,907 --> 02:05:18,537 Doğrusun. 2292 02:05:19,737 --> 02:05:21,090 Sevindim. 2293 02:05:26,163 --> 02:05:27,665 O halde şimdilik iyi geceler. 2294 02:05:27,685 --> 02:05:28,367 Yarın görüşürüz. 2295 02:05:29,246 --> 02:05:30,830 İyi geceler. 2296 02:06:06,472 --> 02:06:07,592 Alo. 2297 02:06:07,612 --> 02:06:08,825 Tatlım ne haber? 2298 02:06:08,845 --> 02:06:10,058 İyiyim senden? 2299 02:06:12,427 --> 02:06:15,347 Tatlım denmediğine göre belli ki canımız sıkkın. 2300 02:06:15,367 --> 02:06:15,991 Evet. 2301 02:06:16,011 --> 02:06:18,011 Annemi düşünüyorum. 2302 02:06:18,031 --> 02:06:19,949 Kim bilir nasıl mutsuzdur teyzemin evinde? 2303 02:06:19,969 --> 02:06:22,861 En son gittiğimizde kovmaktan beter ettiler bizi. 2304 02:06:22,881 --> 02:06:23,851 Hadi ya. 2305 02:06:24,991 --> 02:06:25,704 Baban peki? 2306 02:06:25,724 --> 02:06:27,282 Siniri geçecek gibi mi? 2307 02:06:27,842 --> 02:06:30,318 Hayır, hiç de geçeceğini sanmıyorum. 2308 02:06:30,338 --> 02:06:34,073 E teyzenin yanından çıkınca gidecek başka bir yeri de yok değil mi? 2309 02:06:34,093 --> 02:06:35,174 Yok. 2310 02:06:35,194 --> 02:06:36,717 Neresi olsun ki? 2311 02:06:39,892 --> 02:06:41,792 Ay! 2312 02:06:46,452 --> 02:06:49,032 Yok bir şey sütü döktüm de. 2313 02:06:50,032 --> 02:06:51,006 Ha tamam. 2314 02:06:51,026 --> 02:06:52,942 İyi sen temizle o zaman. 2315 02:06:52,962 --> 02:06:54,452 Yarın görüşürüz okulda. 2316 02:06:55,232 --> 02:06:56,304 Görüşürüz. 2317 02:06:58,296 --> 02:07:00,338 Şengül Hanım sizin ne işiniz var burada? 2318 02:07:00,358 --> 02:07:01,363 Ne yapıyorsunuz bu evde? 2319 02:07:02,243 --> 02:07:03,894 Ben şey... 2320 02:07:03,914 --> 02:07:05,808 Karşılaştınız demek. 2321 02:07:06,727 --> 02:07:09,074 Berkçiğim Şengül Hanım bir süre biz de kalacak. 2322 02:07:09,094 --> 02:07:10,711 Misafirimiz olacak. 2323 02:07:10,731 --> 02:07:11,754 Misafirimiz mi? 2324 02:07:11,774 --> 02:07:14,696 Kurban olayım ne olursun Aybike duymasın. 2325 02:07:15,655 --> 02:07:17,731 Ya nasıl olabilir ki böyle bir şey? 2326 02:07:17,751 --> 02:07:19,328 Ne alaka? Nasıl olabilir? 2327 02:07:20,307 --> 02:07:22,828 Kendisi bugün işten sonra eve dönmek istemedi. 2328 02:07:22,848 --> 02:07:24,607 Ben de bizde kalabileceğini söyledim. 2329 02:07:24,627 --> 02:07:25,865 Alaka bu işte. 2330 02:07:25,885 --> 02:07:27,509 İş mi? 2331 02:07:27,691 --> 02:07:28,632 Ne işi bu? 2332 02:07:28,742 --> 02:07:32,702 Evet. Şengül Hanım bir süredir bizde çalışıyor. 2333 02:07:32,722 --> 02:07:34,174 Temizliğe geliyor. 2334 02:07:35,834 --> 02:07:39,348 Kurban olayım yalvarırım. Ne olursun bunu Aybike'ye söyleme. 2335 02:08:04,209 --> 02:08:05,152 Ne oldu? 2336 02:08:05,772 --> 02:08:07,475 Kim geldi demin? 2337 02:08:09,214 --> 02:08:10,516 Resul. 2338 02:08:12,054 --> 02:08:13,709 Resul. 2339 02:08:16,820 --> 02:08:18,224 Neden gelmiş? 2340 02:08:18,244 --> 02:08:20,410 Yani ne işi var burada? 2341 02:08:22,090 --> 02:08:25,849 Özür dilemek ve işe geri dön demek için gelmiş. 2342 02:08:26,669 --> 02:08:30,232 Onca yolu bunu söylemek için gelmiş yani. 2343 02:08:32,684 --> 02:08:36,644 Tabii bütün olanları bugün yüzüne tek tek vurunca 2344 02:08:37,584 --> 02:08:39,799 içi rahat etmedi demek ki. 2345 02:08:42,134 --> 02:08:43,802 İçimin yağları erdi ya. 2346 02:08:46,297 --> 02:08:47,860 Sen ne dedin peki? 2347 02:08:47,880 --> 02:08:49,475 Ben ne diyeceğim? 2348 02:08:49,495 --> 02:08:50,149 Tamam dedim. 2349 02:08:50,169 --> 02:08:50,692 Peki dedim. 2350 02:08:50,712 --> 02:08:52,759 Uzatmadım yani. 2351 02:08:52,779 --> 02:08:54,515 Uzatsa mıydım? 2352 02:08:54,535 --> 02:08:55,773 Anneciğim uzatma. 2353 02:08:55,793 --> 02:08:58,351 Uzatman gereken hiçbir şey yok. 2354 02:08:59,270 --> 02:09:01,269 Uzatmak sıkıcı zaten. 2355 02:09:02,107 --> 02:09:04,816 Sen biraz eğlenceli ol. Farklı ol ya. 2356 02:09:04,836 --> 02:09:05,615 Cıvıl cıvıl ol. 2357 02:09:07,097 --> 02:09:09,717 Vallahi cıvıl cıvıl kısmını pek bilemem ama 2358 02:09:09,748 --> 02:09:14,508 ben Suzan olarak artık değişmeye karar verdim. 2359 02:09:15,648 --> 02:09:17,500 Nasıl bir değişim? 2360 02:09:19,019 --> 02:09:21,396 Şöyle bir değişim. 2361 02:09:21,736 --> 02:09:25,696 Artık iddialı bir Suzan olmak istiyorum. 2362 02:09:25,716 --> 02:09:29,676 Öyle eskisi gibi kim ne düşünür, aman o ne der diye düşünmek istemiyorum. 2363 02:09:29,696 --> 02:09:32,527 Ben ne istiyorsam bundan sonra o. 2364 02:09:39,317 --> 02:09:44,759 Ya işte bu ya, anneciğim benim görmek istediğim kadın bu. 2365 02:09:48,281 --> 02:09:52,565 Yani, bazen sana kızıyorum ama 2366 02:09:52,585 --> 02:09:55,712 sen benim eksik yönlerimi tamamlıyorsun. 2367 02:09:57,036 --> 02:09:59,476 Sana baktıkça benim beceremediğim 2368 02:09:59,496 --> 02:10:01,992 yapamadığım yönlerimi görüyorum. 2369 02:10:02,012 --> 02:10:03,730 Ve bu çok hoşuma gidiyor. 2370 02:10:07,074 --> 02:10:10,455 Sen her zaman tuttuğunu koparan, 2371 02:10:10,475 --> 02:10:14,435 hırslı, başı dik bir kız oldun. 2372 02:10:14,455 --> 02:10:17,483 Ve öyle olmaya devam et, kimseye ezdirme. 2373 02:10:17,503 --> 02:10:20,727 Ben hep öyle kalacağım, merak etme anneciğim. 2374 02:10:20,747 --> 02:10:24,507 Ama sen, sen de bana benze olur mu? 2375 02:10:25,552 --> 02:10:30,493 Bundan sonra kimsenin seni ezmesine, üzmesine izin vermiyorsun. 2376 02:10:31,702 --> 02:10:34,942 Tamam, merak etme, o iş bende. 2377 02:10:34,962 --> 02:10:38,001 Seni bu kadar övdüğüm için yanlışın yok zannetme. 2378 02:10:38,021 --> 02:10:40,417 Ama şu anda konumuz o değil, havaya girme. 2379 02:10:40,437 --> 02:10:42,378 Bizim konumuz ne? 2380 02:10:42,442 --> 02:10:46,943 Suzan Manyaslı'nın yarın ilk iş gününde ne giyeceği. 2381 02:10:46,963 --> 02:10:50,705 Yani bunlar tam senin konuların. Bayılırsın bu işlere. 2382 02:11:15,681 --> 02:11:20,286 Sana pizza aldım, artık geç oldu tabi, acıkmışsındır. 2383 02:11:23,255 --> 02:11:26,215 Tolga beni korkutuyorsun. 2384 02:11:27,834 --> 02:11:29,155 Neden? 2385 02:11:29,860 --> 02:11:34,161 Yani senin iyiliğini istedim, yemek söyledim. 2386 02:11:34,181 --> 02:11:36,208 Bu yüzden mi korkuyorsun benden? 2387 02:11:45,652 --> 02:11:49,312 Beni eve kilitleyip gitmen normal mi? 2388 02:11:49,972 --> 02:11:52,275 Telefonumu alman? 2389 02:11:52,456 --> 02:11:56,416 Daha sonra konuşacağız deyip beni burada kapatman? 2390 02:11:56,436 --> 02:11:58,427 Bu mu senin iyiliğin? 2391 02:11:58,447 --> 02:11:59,602 Cemile. 2392 02:11:59,622 --> 02:12:01,515 Ben sadece… 2393 02:12:03,498 --> 02:12:06,118 beni dinlemeni istiyorum. 2394 02:12:06,698 --> 02:12:09,745 Bu yüzden de ne gerekiyorsa onu yapıyorum. 2395 02:12:09,814 --> 02:12:14,516 İyi de bu böyle olmaz ki! Bu böyle zorla olmaz ki. Hem ben seni dinleyip anlamak istemiyorum artık. 2396 02:12:14,551 --> 02:12:19,172 Ya neden? Ya ne değişti de beni artık anlamak istemiyorsun? 2397 02:12:19,192 --> 02:12:22,064 Bugün duyduklarımın hiçbir açıklaması yok Tolga. 2398 02:12:22,086 --> 02:12:26,046 Ayrıca ben senin hiçbir açıklamanı dinlemek istemiyorum! Sen bunu anlamıyor musun? 2399 02:12:26,066 --> 02:12:28,986 Anlamıyorum, anlamıyorum! Hiçbir zaman da anlamayacağım. 2400 02:12:28,995 --> 02:12:32,334 Ayrıca beni bırakıp gitmeni falan da iste-- 2401 02:12:45,543 --> 02:12:47,684 ...istemiyorum. 2402 02:13:15,599 --> 02:13:17,779 Bir şeyler ye. 2403 02:13:17,799 --> 02:13:19,113 Yemeyeceğim. 2404 02:13:19,133 --> 02:13:22,283 Bana istemediğim hiçbir şeyi yaptıramazsın artık. 2405 02:13:22,303 --> 02:13:25,572 İstiyorsan beni defalarca kilitle bu eve. 2406 02:13:25,592 --> 02:13:27,619 Bütün bu duyduklarımın üstüne 2407 02:13:27,702 --> 02:13:31,883 bana bugün yaptığın şu zorbalıktan sonra seni asla dinlemeyeceğim. 2408 02:13:59,800 --> 02:14:03,760 Kaç verdiler? Doğru verdiler herhalde paranın üstünü. 2409 02:14:04,161 --> 02:14:08,865 Eksik almadım inşallah. Kadının verdiği şu listeye bakayım. 2410 02:14:10,956 --> 02:14:14,916 Bunu da aldım. Bunu da aldım. Bunu da aldım. 2411 02:14:14,936 --> 02:14:16,267 Bunda bir şey yok. 2412 02:14:18,609 --> 02:14:22,193 -Bırak, bırak! -Aa, bırak! 2413 02:14:22,213 --> 02:14:25,297 -Bırak, bırak lan! -Yetişin! 2414 02:14:25,317 --> 02:14:29,101 -Bırak, bırak! -Yardım edin, yardım edin! 2415 02:15:04,255 --> 02:15:07,395 -Hemen ambulansı ara! -Arıyorum. 2416 02:15:27,016 --> 02:15:31,419 Father'ım, Aybike bitirmeden reçeli verir misin? 2417 02:15:31,439 --> 02:15:32,624 Ver, ver. 2418 02:15:39,407 --> 02:15:41,568 Ben getiririm dur. 2419 02:15:44,125 --> 02:15:45,719 Kayıtlı değil. 2420 02:15:48,637 --> 02:15:49,899 Alo. 2421 02:15:51,319 --> 02:15:52,726 Evet, benim. 2422 02:15:54,565 --> 02:15:55,663 Kim? 2423 02:15:58,710 --> 02:16:00,431 Hastane mi? 2424 02:16:02,632 --> 02:16:05,592 Tamam, tamam, geliyorum hemen. 2425 02:16:05,612 --> 02:16:07,352 Kime ne olmuş ya? 2426 02:16:07,372 --> 02:16:09,335 Ananızı hastaneye kaldırmışlar. 2427 02:16:09,355 --> 02:16:10,655 Ne! 2428 02:16:17,469 --> 02:16:19,438 -Bir şey dediler mi? -İyi mi? 2429 02:16:19,458 --> 02:16:21,496 Bilmiyorum, kızım, bilmiyorum ya! 2430 02:16:27,873 --> 02:16:28,924 Ayşe Hanım? 2431 02:16:28,944 --> 02:16:30,170 Evet benim. 2432 02:16:30,690 --> 02:16:33,841 Kusura bakmayın. Bizi acil servisten gönderdiler de. 2433 02:16:33,861 --> 02:16:35,300 Ben Şengül Eren'in kocasıyım. 2434 02:16:35,320 --> 02:16:36,462 Ha evet. 2435 02:16:36,482 --> 02:16:39,255 Kendisi şiddetli bir şekilde kafasını çarpmış. 2436 02:16:39,275 --> 02:16:41,293 Şu an için hayati bir tehlikesi gözükmüyor. 2437 02:16:41,313 --> 02:16:43,104 Oh çok şükür. 2438 02:16:43,500 --> 02:16:46,517 Nesi varmış peki? Kaza demişler babama telefonda. 2439 02:16:46,537 --> 02:16:48,251 Evet kendisi kaza geçirmiş. 2440 02:16:48,271 --> 02:16:49,818 -Şu anki durumu... -Mother'ım. 2441 02:16:49,838 --> 02:16:51,261 Durun bir dakika. 2442 02:16:51,281 --> 02:16:52,625 Bir dakika durun. 2443 02:16:52,645 --> 02:16:55,003 Mother'ım iyi misin ya? Çok korktuk biliyor musun? 2444 02:16:55,023 --> 02:16:55,784 Çok... 2445 02:16:59,002 --> 02:17:00,709 Anne ben de çok korktum ya. 2446 02:17:00,727 --> 02:17:03,084 Bir de kaza demişler. Öyle kötü kötü şeyler geldi aklıma. 2447 02:17:05,381 --> 02:17:06,510 İyi misin? 2448 02:17:06,530 --> 02:17:08,651 Bir şeyin var mı? 2449 02:17:10,346 --> 02:17:11,882 Bir yerin ağrıyor mu? 2450 02:17:18,165 --> 02:17:21,227 Tamam Şengül Allah'ını seversen, tamam bak ben de korktum. 2451 02:17:21,247 --> 02:17:22,524 Bir şeyin var mı onu söyle. 2452 02:17:28,620 --> 02:17:29,786 Yenge. 2453 02:17:38,772 --> 02:17:40,038 Siz kimsiniz? 2454 02:17:43,522 --> 02:17:45,610 Bana niye Şengül diyor bunlar? 2455 02:17:48,939 --> 02:17:50,602 Nasıl yani? 2456 02:17:51,280 --> 02:17:52,540 Doktor Hanım? 2457 02:17:52,562 --> 02:17:54,971 Dışarıda izah etmeye çalıştım ama 2458 02:17:54,991 --> 02:17:56,701 haklı olarak hemen görmek istediniz. 2459 02:17:56,721 --> 02:17:58,603 Şengül Hanım kazanın da etkisiyle 2460 02:17:58,623 --> 02:18:00,275 şu an bir hafıza kaybı yaşıyor. 2461 02:18:00,295 --> 02:18:01,802 O yüzden sizi tanıyamadı.161820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.