Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,781 --> 00:00:56,611
MARY [VOICE-OVER]:
Long ago, in the time
of Caesar Augustus,
2
00:00:56,750 --> 00:01:01,099
and in the land of Judah,
ruled by the evil King Herod,
3
00:01:01,237 --> 00:01:03,929
there lived a young woman
named Mary,
4
00:01:04,067 --> 00:01:06,760
who didn't know yet
that she was chosen by God
5
00:01:06,898 --> 00:01:09,003
to fulfill an ancient prophecy
6
00:01:09,141 --> 00:01:13,628
to bring forth a promised king
sent to save the world.
7
00:01:18,875 --> 00:01:20,221
Far away in the East,
8
00:01:20,359 --> 00:01:22,845
there were three kings
of the Order of the Magi,
9
00:01:22,983 --> 00:01:24,950
who knew of this prophecy.
10
00:01:27,125 --> 00:01:29,575
For many years,
these Magi had been searching
11
00:01:29,713 --> 00:01:32,440
for a certain star to appear,
12
00:01:32,578 --> 00:01:36,824
signaling the arrival
of this divine child.
13
00:01:36,962 --> 00:01:38,481
What?
14
00:01:40,241 --> 00:01:42,623
MARY [VOICE-OVER]:
Balthazar was well known
for his ability
15
00:01:42,761 --> 00:01:44,867
to read and chart the stars.
16
00:01:45,005 --> 00:01:46,730
- Gaspar!
- Mommy?
17
00:01:46,869 --> 00:01:48,077
Quickly! Come!
18
00:01:48,215 --> 00:01:50,389
MARY [VOICE-OVER]:
And this Magi, Gaspar,
19
00:01:50,527 --> 00:01:53,220
was easily the greatest scholar
in all the lands.
20
00:01:53,358 --> 00:01:55,429
The juxtaposition
of the celestial alignment
21
00:01:55,567 --> 00:01:56,879
between Cronus and Ares,
22
00:01:57,017 --> 00:01:58,294
both the deferent
and the epicycle model,
23
00:01:58,432 --> 00:02:01,504
show the same zodiacal
positions of the five planets!
24
00:02:03,333 --> 00:02:05,680
Repeat the middle part again,
if you will.
25
00:02:05,819 --> 00:02:07,165
The star.
26
00:02:07,303 --> 00:02:09,063
Just come look at the star!
27
00:02:11,479 --> 00:02:13,136
See for yourself.
28
00:02:15,207 --> 00:02:16,415
Oh.
29
00:02:22,525 --> 00:02:23,733
Oh, goodness.
30
00:02:23,871 --> 00:02:25,942
MARY [VOICE-OVER]:
The moment was finally here.
31
00:02:26,080 --> 00:02:27,150
- Goodness!
- They had to be there
32
00:02:27,288 --> 00:02:29,187
- when it happened.
- This is it!
33
00:02:29,325 --> 00:02:31,775
MARY [VOICE-OVER]:
Oh, yes,
then there was Melchior.
34
00:02:31,914 --> 00:02:34,019
- Melchior!
- He was the map man.
35
00:02:34,157 --> 00:02:36,056
A great navigator.
36
00:02:36,194 --> 00:02:40,129
And, well, he liked to eat--
a lot.
37
00:02:43,891 --> 00:02:46,031
Show us this land called Judah.
38
00:02:47,515 --> 00:02:49,276
Here. Precisely.
39
00:02:49,414 --> 00:02:51,519
Judah.
40
00:02:51,657 --> 00:02:52,520
That's really far.
41
00:02:52,658 --> 00:02:53,659
Are you certain?
42
00:02:53,797 --> 00:02:55,558
Those are King
Herod's lands.
43
00:02:55,696 --> 00:02:57,629
You, don't insult me.
44
00:02:57,767 --> 00:02:59,251
And, you, get me a kebab...
45
00:02:59,389 --> 00:03:01,529
MARY [VOICE-OVER]:
It was time to pack the tent
46
00:03:01,667 --> 00:03:02,979
and assemble the caravan.
47
00:03:03,117 --> 00:03:05,706
As the Magi set out
to find this young mother,
48
00:03:05,844 --> 00:03:07,432
they could only wonder...
49
00:03:07,570 --> 00:03:11,677
What mighty queen was chosen
for this great honor?
50
00:03:11,815 --> 00:03:14,335
Giving birth to the Son of God.
51
00:03:16,648 --> 00:03:19,306
♪ O come, O come ♪
52
00:03:19,444 --> 00:03:25,001
♪ Emmanuel ♪
53
00:03:25,139 --> 00:03:27,935
♪ Shall come to us ♪
54
00:03:28,073 --> 00:03:34,838
♪ O Israel ♪
55
00:03:45,263 --> 00:03:49,853
♪ Come, all you faithful ♪
56
00:03:49,992 --> 00:03:54,444
♪ Joyful, triumphant ♪
57
00:03:54,582 --> 00:03:57,102
♪ O come ♪
58
00:03:57,240 --> 00:04:00,485
♪ To Bethlehem ♪
59
00:04:04,903 --> 00:04:10,046
♪ Sing, choirs of angels ♪
60
00:04:10,184 --> 00:04:14,430
♪ Sing exultations ♪
61
00:04:14,568 --> 00:04:17,019
♪ O come ♪
62
00:04:17,157 --> 00:04:20,056
♪ To Bethlehem ♪
63
00:04:25,165 --> 00:04:27,581
♪ Sing hallelujah ♪
64
00:04:27,719 --> 00:04:29,928
♪ For unto us a ♪
65
00:04:30,066 --> 00:04:35,071
♪ Child is born ♪
66
00:04:35,209 --> 00:04:37,591
♪ Join every nation ♪
67
00:04:37,729 --> 00:04:40,007
♪ In celebration ♪
68
00:04:40,145 --> 00:04:44,046
♪ A child is born ♪
69
00:04:44,184 --> 00:04:46,910
♪ He is come ♪ Come, o come ♪
70
00:04:47,049 --> 00:04:49,396
♪ Emmanuel ♪
71
00:04:49,534 --> 00:04:51,950
♪ He is come ♪ Come, o come ♪
72
00:04:52,088 --> 00:04:54,435
♪ Emmanuel ♪
73
00:04:54,573 --> 00:04:56,920
♪ He is come ♪ Come, o come ♪
74
00:04:57,059 --> 00:04:59,095
♪ Emmanuel ♪
75
00:04:59,233 --> 00:05:01,960
♪ He is come. ♪
76
00:05:13,282 --> 00:05:16,285
Every girl I know
helped choose their husband.
77
00:05:16,423 --> 00:05:18,528
Why am I forced to marry
someone I haven't even met?
78
00:05:18,666 --> 00:05:20,496
He just moved here
from Bethlehem.
79
00:05:20,634 --> 00:05:23,878
He is a good man
from a good family.
80
00:05:24,017 --> 00:05:25,087
His name is Joseph.
81
00:05:25,225 --> 00:05:28,987
I'm securing your future, Mary.
82
00:05:29,125 --> 00:05:32,094
But what about my dream
of becoming a teacher,
83
00:05:32,232 --> 00:05:33,509
like my father?
84
00:05:33,647 --> 00:05:35,304
You are fortunate
anyone will have you,
85
00:05:35,442 --> 00:05:37,375
with all your crazy ideas.
86
00:05:37,513 --> 00:05:39,135
Crazy ideas?
87
00:05:40,309 --> 00:05:42,104
You're the reason
I have these crazy ideas.
88
00:05:42,242 --> 00:05:43,898
You put them into my head
89
00:05:44,037 --> 00:05:45,210
by having me
study these Scriptures,
90
00:05:45,348 --> 00:05:47,557
day after day, year after year.
91
00:05:47,695 --> 00:05:51,320
Because I did not have a son
to teach them to.
92
00:05:51,458 --> 00:05:53,149
So now you punish me for it?
93
00:05:53,287 --> 00:05:56,083
You are a girl.
94
00:05:56,221 --> 00:05:58,948
You will be a wife,
not a teacher,
95
00:05:59,086 --> 00:06:01,502
as tradition demands.
96
00:06:06,404 --> 00:06:08,268
As you wish, Father.
97
00:06:23,179 --> 00:06:25,561
Oh, Fig.
98
00:06:25,699 --> 00:06:27,080
This isn't fair.
99
00:06:30,152 --> 00:06:32,706
Mary, can we
talk about this?
100
00:06:34,604 --> 00:06:36,744
I'm going to town, Deborah.
101
00:06:36,882 --> 00:06:39,678
Rebekah,
we're going shopping.
102
00:06:39,816 --> 00:06:41,784
That isn't...
That's not what I said.
103
00:06:41,922 --> 00:06:45,857
She needs to find fabric
for her betrothal gown.
104
00:06:51,173 --> 00:06:53,209
MARY [VOICE-OVER]:
But I don't want
to marry for duty.
105
00:06:53,347 --> 00:06:56,074
I want to marry for love.
106
00:06:56,212 --> 00:06:58,628
Most girls look forward
to marriage.
107
00:06:58,766 --> 00:07:00,251
Love takes time
to grow, Mary.
108
00:07:00,389 --> 00:07:01,597
- Mm-hmm.
- Like a flower.
109
00:07:01,735 --> 00:07:03,944
Your husband
might be handsome,
110
00:07:04,082 --> 00:07:06,360
exciting, wonderful.
111
00:07:06,498 --> 00:07:08,535
He might be a very good dancer.
112
00:07:08,673 --> 00:07:09,984
And if he's none
of those things,
113
00:07:10,123 --> 00:07:12,055
he'll still be my husband.
114
00:07:12,194 --> 00:07:15,680
♪ Mary,
you're getting married ♪
115
00:07:15,818 --> 00:07:18,579
♪ It's about to be
the best day of your life ♪
116
00:07:18,717 --> 00:07:21,893
♪ Scary,
'cause maybe married ♪
117
00:07:22,031 --> 00:07:25,103
♪ Means that I am kissing
all my dreams goodbye ♪
118
00:07:25,241 --> 00:07:28,417
♪ Divine institution,
a holy union ♪
119
00:07:28,555 --> 00:07:31,385
♪ One sure sign
that you are blessed ♪
120
00:07:31,523 --> 00:07:32,835
♪ Or a life sentence ♪
121
00:07:32,973 --> 00:07:34,940
♪ Of daily dependence ♪
122
00:07:35,078 --> 00:07:37,840
♪ Bickering and "Yes, dear"-ing
until death ♪
123
00:07:37,978 --> 00:07:41,395
♪ Mary, Mary,
married is something you do ♪
124
00:07:41,533 --> 00:07:44,329
♪ That's very, very, very,
very good for you ♪
125
00:07:44,467 --> 00:07:47,298
♪ Mary, Mary,
married makes two hearts into ♪
126
00:07:47,436 --> 00:07:50,646
♪ One happy life ♪
127
00:07:50,784 --> 00:07:52,406
♪ Engagement
then the invitations ♪
128
00:07:52,544 --> 00:07:57,100
♪ Ceremony, celebration,
dreams are coming true ♪
129
00:07:57,239 --> 00:08:02,071
♪ Mary, Mary, Mary, Mary,
married is good for you ♪
130
00:08:02,209 --> 00:08:05,281
Married!♪ It's good for you ♪
131
00:08:05,419 --> 00:08:06,351
♪ It's good for you ♪
132
00:08:06,489 --> 00:08:09,112
♪ You ♪BOTH: Married.
133
00:08:09,251 --> 00:08:10,493
♪ It's good for you ♪
134
00:08:10,631 --> 00:08:12,875
♪ It's good for you ♪
135
00:08:13,013 --> 00:08:15,878
♪ So, holy matrimony ♪
136
00:08:16,016 --> 00:08:19,122
♪ Is marrying the wedding,
not the man? ♪
137
00:08:19,261 --> 00:08:22,678
♪ Oh, Mary,
you're so contrary ♪
138
00:08:22,816 --> 00:08:25,957
♪ Love is secondary,
everyone knows that ♪
139
00:08:26,095 --> 00:08:27,372
♪ It's constant attention ♪
140
00:08:27,510 --> 00:08:29,063
- In someone else's direction.
- Hey.
141
00:08:29,202 --> 00:08:31,238
♪ Your husband
will have eyes for only you ♪
142
00:08:32,653 --> 00:08:34,276
♪ It's so romantic ♪
143
00:08:34,414 --> 00:08:35,829
♪ Or just traumatic ♪
144
00:08:35,967 --> 00:08:39,073
♪ Being showered with
so many precious jewels ♪
145
00:08:39,212 --> 00:08:41,869
♪ Mary, Mary,
married is something you do ♪
146
00:08:42,007 --> 00:08:45,356
♪ That's very, very, very,
very good for you ♪
147
00:08:45,494 --> 00:08:48,151
♪ Mary, Mary,
married makes two hearts into ♪
148
00:08:48,290 --> 00:08:50,878
♪ One happy life ♪
149
00:08:51,016 --> 00:08:53,881
♪ Keeping house and making
babies, going shopping ♪
150
00:08:54,019 --> 00:08:58,023
♪ All the daily chores
are all I'll do ♪
151
00:08:58,161 --> 00:09:02,718
♪ Mary, Mary, Mary, Mary,
married is good for you ♪
152
00:09:02,856 --> 00:09:06,066
Married.♪ It's good for you ♪
153
00:09:06,204 --> 00:09:09,380
♪ It's good for you, you ♪
154
00:09:09,518 --> 00:09:12,417
Married!♪ It's good for you ♪
155
00:09:12,555 --> 00:09:14,419
♪ It's good for you ♪
156
00:09:20,563 --> 00:09:24,671
♪ It's not my decision,
but this is tradition ♪
157
00:09:24,809 --> 00:09:28,295
♪ Trusting that my family
knows best ♪
158
00:09:29,503 --> 00:09:31,471
♪ Is this
what I'm chosen for? ♪
159
00:09:31,609 --> 00:09:33,507
♪ I thought
I was meant for more ♪
160
00:09:33,645 --> 00:09:35,647
♪ At least
you'll look so pretty ♪
161
00:09:35,785 --> 00:09:40,997
♪ In your predicament ♪
162
00:09:41,135 --> 00:09:42,999
♪ Mary, Mary,
married is something you do ♪
163
00:09:43,137 --> 00:09:45,623
You sure?♪ That's very, very, very ♪
164
00:09:45,761 --> 00:09:47,590
♪ Very good for you ♪Hope you're right.
165
00:09:47,728 --> 00:09:50,766
♪ Mary, Mary,
married makes two hearts into ♪
166
00:09:50,904 --> 00:09:53,700
♪ One happy life ♪Does it, though?
167
00:09:53,838 --> 00:09:55,529
♪ He may be short,
he may be hairy ♪
168
00:09:55,667 --> 00:09:57,186
♪ Getting fat,
but, Mary, dear ♪
169
00:09:57,324 --> 00:10:00,293
♪ He's chosen just for you ♪
170
00:10:00,431 --> 00:10:04,814
♪ Mary, Mary, Mary, Mary,
married is good for you ♪
171
00:10:04,952 --> 00:10:05,712
Mary!
172
00:10:05,850 --> 00:10:07,714
♪ It's good for you ♪
173
00:10:07,852 --> 00:10:08,680
Maybe.
174
00:10:08,818 --> 00:10:11,062
♪ It's good for you, you ♪
175
00:10:11,200 --> 00:10:12,305
Mary!
176
00:10:12,443 --> 00:10:14,168
♪ It's good for you ♪
177
00:10:14,307 --> 00:10:15,894
♪ It's good for you ♪
178
00:10:16,032 --> 00:10:17,793
♪ You may be nervous,
may be scared ♪
179
00:10:17,931 --> 00:10:19,622
♪ Your head is spinning
everywhere ♪
180
00:10:19,760 --> 00:10:23,902
♪ 'Cause I have to believe ♪
181
00:10:24,040 --> 00:10:26,284
♪ That Mary, Mary, Mary, Mary,
married ♪
182
00:10:26,422 --> 00:10:28,044
♪ Is good for me. ♪
183
00:10:28,182 --> 00:10:29,460
Guess we'll see.
184
00:10:30,875 --> 00:10:33,049
I'm so sorry.
185
00:10:33,187 --> 00:10:34,706
I'm...
186
00:10:37,433 --> 00:10:38,538
You're welcome.
187
00:10:38,676 --> 00:10:39,918
Hmm?
188
00:10:43,405 --> 00:10:44,337
Thank you.
189
00:10:50,722 --> 00:10:53,173
I'm an expert at choosing.
190
00:10:53,311 --> 00:10:54,381
Uh...
191
00:10:54,519 --> 00:10:56,418
Oh-oh,
what I mean is th-that
192
00:10:56,556 --> 00:10:59,869
I-I know how... You choose... fruit?
193
00:11:01,492 --> 00:11:02,907
I have many skills.
194
00:11:03,045 --> 00:11:04,322
Mm-hmm.
195
00:11:04,460 --> 00:11:06,669
That's nice.
196
00:11:06,807 --> 00:11:09,465
Why are you telling this
to a stranger?
197
00:11:09,603 --> 00:11:11,294
I feel like
we're already friends, no?
198
00:11:11,433 --> 00:11:13,158
Apparently,
I'm betrothed,
199
00:11:13,296 --> 00:11:15,091
so I really should
get going now.
200
00:11:17,128 --> 00:11:19,061
Yet here we are.
201
00:11:22,547 --> 00:11:24,100
Goodbye.
202
00:11:24,238 --> 00:11:27,414
Wait, wait.
You haven't picked any fruit.
203
00:11:27,552 --> 00:11:29,278
I-I don't think
you heard what I said.
204
00:11:29,416 --> 00:11:30,521
Choose one.
205
00:11:30,659 --> 00:11:32,523
It'll be my gift
to a beautiful bride.
206
00:11:32,661 --> 00:11:34,766
I don't accept gifts
from strangers.
207
00:11:34,904 --> 00:11:35,595
Strangers.
208
00:11:35,733 --> 00:11:37,390
Aren't we past that?
209
00:11:40,462 --> 00:11:41,773
This one's perfect.
210
00:11:41,911 --> 00:11:43,499
Oh.
211
00:11:43,637 --> 00:11:46,053
Uh, I didn't get your name.
212
00:11:48,539 --> 00:11:50,644
Fig?
213
00:11:50,782 --> 00:11:52,197
Uh, okay.
214
00:11:52,335 --> 00:11:53,854
Whoa.
215
00:11:53,992 --> 00:11:55,131
I hate donkeys.
216
00:12:11,285 --> 00:12:12,942
Welcome back, sire.
217
00:12:31,305 --> 00:12:32,859
Up, up, up, up, up.
218
00:12:32,997 --> 00:12:34,136
There. There.
219
00:12:34,274 --> 00:12:35,965
There.
220
00:12:41,730 --> 00:12:43,076
Father.
221
00:12:45,181 --> 00:12:47,563
Oh. Antipater.
222
00:12:47,701 --> 00:12:49,979
My firstborn.
223
00:12:51,567 --> 00:12:52,948
Returning from, uh...?
224
00:12:53,086 --> 00:12:53,949
Rome.
225
00:12:54,087 --> 00:12:56,676
Rome. So, um...
226
00:12:58,436 --> 00:13:00,542
- What do you want?
- Oh, oh.
227
00:13:00,680 --> 00:13:02,992
Rome has ordered us
to conduct a census.
228
00:13:03,130 --> 00:13:04,062
Oh.
229
00:13:04,200 --> 00:13:05,857
"King Herod, by decree
230
00:13:05,995 --> 00:13:08,791
"at the command of our lord
and emperor, Caesar Augustus,
231
00:13:08,929 --> 00:13:11,587
"a census shall be taken
throughout the Roman Empire.
232
00:13:11,725 --> 00:13:14,348
All citizens shall return
to their ancestral..."
233
00:13:14,487 --> 00:13:16,178
To their blah,
blah, blah, blah.
234
00:13:16,316 --> 00:13:18,594
Rome. You know? Rome.
235
00:13:18,732 --> 00:13:21,735
Rome.
236
00:13:21,873 --> 00:13:24,980
Father, we-we cannot
just ignore Caesar.
237
00:13:25,118 --> 00:13:28,501
A census would
only anger the people.
238
00:13:28,639 --> 00:13:30,295
We hate you, Herod!
239
00:13:30,433 --> 00:13:31,642
You seem to have no problem
240
00:13:31,780 --> 00:13:34,161
angering the people
without Caesar's help.
241
00:13:34,299 --> 00:13:36,336
Wine.
242
00:13:36,474 --> 00:13:38,718
Herod sucks!
243
00:13:38,856 --> 00:13:40,789
- Should I have them removed?
- Oh, no, no, no, no.
244
00:13:40,927 --> 00:13:44,206
They amuse me.
Uh, they are nice people.
245
00:13:44,344 --> 00:13:46,104
Father.
246
00:13:46,242 --> 00:13:48,693
I have concerns that Rome will
hear about this unrest and...
247
00:13:48,831 --> 00:13:50,523
Well, I have concerns
248
00:13:50,661 --> 00:13:52,766
that you don't know
what it means to be a king.
249
00:13:52,904 --> 00:13:56,321
I...A king doesn't need to be loved.
250
00:13:56,459 --> 00:13:59,877
Only obeyed and feared.
251
00:14:00,015 --> 00:14:02,604
I live only to serve my king,
not to be one.
252
00:14:13,822 --> 00:14:14,857
Hello, baby.
253
00:14:14,995 --> 00:14:16,721
Father.
254
00:14:18,551 --> 00:14:19,897
Father.
255
00:14:20,035 --> 00:14:21,933
Don't pretend
you don't want to be king.
256
00:14:22,071 --> 00:14:24,280
Everyone
wants this crown.
257
00:14:24,418 --> 00:14:26,869
My crown!
258
00:14:31,943 --> 00:14:32,910
Oh.
259
00:14:35,533 --> 00:14:37,466
Oh, wow.
260
00:14:37,604 --> 00:14:39,364
That sound.
261
00:14:39,502 --> 00:14:41,125
Hatred?
262
00:14:42,367 --> 00:14:44,300
- Misery?
- No, no, no.
263
00:14:45,957 --> 00:14:47,580
Power.
264
00:14:55,795 --> 00:14:57,210
Showtime.
265
00:15:04,044 --> 00:15:07,461
Herod! I hate you!
266
00:15:07,600 --> 00:15:09,602
♪ It's good to be king ♪
267
00:15:09,740 --> 00:15:13,019
♪ And have
the absolute authority ♪
268
00:15:13,157 --> 00:15:16,470
♪ All the attributes
of divinity ♪
269
00:15:16,609 --> 00:15:18,162
♪ I'm a religion ♪
270
00:15:18,300 --> 00:15:21,096
♪ Look how they all
worship me ♪
271
00:15:21,234 --> 00:15:23,788
♪ Don't have to be good ♪SOLDIER: Down!
272
00:15:23,926 --> 00:15:25,687
♪ To be a good king ♪
273
00:15:25,825 --> 00:15:27,136
♪ Just gotta look ♪
274
00:15:27,274 --> 00:15:28,759
♪ Like you've got sympathy ♪
275
00:15:28,897 --> 00:15:32,452
♪ Then keep them rooked
and suffering ♪
276
00:15:32,590 --> 00:15:36,421
♪ To maximize your profiting ♪
277
00:15:37,975 --> 00:15:39,424
♪ Look how the peasants
work down to the bone ♪
278
00:15:39,562 --> 00:15:41,219
♪ As I sit up high
on my velvety throne ♪
279
00:15:41,357 --> 00:15:43,187
♪ Pulling the strings
on the people below ♪
280
00:15:43,325 --> 00:15:46,880
♪ It's so stinking good
to be king ♪
281
00:15:47,018 --> 00:15:53,197
♪ Mine is the kingdom ♪
282
00:15:54,094 --> 00:16:00,653
♪ Mine is the power ♪
283
00:16:01,550 --> 00:16:07,556
♪ Mine is the glory ♪
284
00:16:07,694 --> 00:16:13,666
♪ Forever ♪
285
00:16:13,804 --> 00:16:15,391
♪ More ♪
286
00:16:18,118 --> 00:16:19,741
Kiss the ring, babies.
287
00:16:19,879 --> 00:16:21,432
- Kiss the ring.
- King Herod.
288
00:16:21,570 --> 00:16:23,572
Everybody hates me.
289
00:16:23,710 --> 00:16:24,918
Yeah.
290
00:16:36,447 --> 00:16:38,173
I'm gonna kill him.
291
00:16:39,277 --> 00:16:40,416
Ha ha!
292
00:16:42,108 --> 00:16:44,386
♪ It's good to be king ♪
293
00:16:44,524 --> 00:16:48,010
♪ And be the one who screams,
"Off with his head!" ♪
294
00:16:48,148 --> 00:16:51,911
♪ Or be the one
who's deemed savior instead ♪
295
00:16:52,049 --> 00:16:54,396
♪ It's delicious
to watch a man ♪
296
00:16:54,534 --> 00:16:56,225
♪ Begging for his death ♪
297
00:16:56,363 --> 00:16:58,400
♪ I put in a knife
and then give it a twist ♪
298
00:16:58,538 --> 00:17:00,471
♪ A smile opens up
on my sinister lips ♪
299
00:17:00,609 --> 00:17:01,990
♪ The joy of the crown
is too much to resist ♪
300
00:17:02,128 --> 00:17:05,303
♪ It's so stinking good
to be king ♪
301
00:17:05,441 --> 00:17:07,685
I just love it!
302
00:17:07,823 --> 00:17:14,692
♪ Mine is the kingdom ♪
303
00:17:14,830 --> 00:17:21,078
♪ Mine is the power ♪
304
00:17:21,975 --> 00:17:28,326
♪ Mine is the glory ♪
305
00:17:28,464 --> 00:17:32,572
♪ Forever ♪
306
00:17:32,710 --> 00:17:34,401
♪ More ♪
307
00:17:35,437 --> 00:17:39,752
♪ Forever ♪
308
00:17:39,890 --> 00:17:42,513
♪ More ♪
309
00:17:42,651 --> 00:17:49,520
♪ Forevermore... ♪
310
00:17:52,143 --> 00:17:55,526
♪ So stinking good
to be king. ♪
311
00:18:07,641 --> 00:18:08,642
They're here.
312
00:18:08,781 --> 00:18:11,300
Welcome, Jacob. Welcome.
313
00:18:13,302 --> 00:18:16,512
I am so pleased that we can
share this joyous occasion.
314
00:18:16,650 --> 00:18:18,238
Thank you, Joachim,
315
00:18:18,376 --> 00:18:21,000
for your hospitality.
316
00:18:21,138 --> 00:18:22,795
- Oh.
- This looks more like a wedding
317
00:18:22,933 --> 00:18:24,935
than a simple
betrothal ceremony.
318
00:18:25,073 --> 00:18:28,524
What better way for our
families to meet than a party?
319
00:18:28,662 --> 00:18:30,354
- Rachel.
- It's Rahel.
320
00:18:30,492 --> 00:18:33,598
It is so nice
to finally meet you.
321
00:18:33,736 --> 00:18:37,257
We are delighted to accept
your daughter into our family.
322
00:18:37,395 --> 00:18:39,052
No, the joy is ours.
323
00:18:39,190 --> 00:18:41,365
We don't feel as if
we are losing a daughter
324
00:18:41,503 --> 00:18:42,780
but gaining a son.
325
00:18:42,918 --> 00:18:45,541
Until now, I have been
severely outnumbered.
326
00:18:47,405 --> 00:18:49,787
And how is Mary feeling
about the betrothal?
327
00:18:49,925 --> 00:18:50,926
Mary? Oh.
328
00:18:52,721 --> 00:18:54,412
She couldn't be happier.
329
00:18:56,449 --> 00:19:00,522
Why make any plans
if everything's decided for me?
330
00:19:01,626 --> 00:19:02,938
Sometimes God's plans for us
331
00:19:03,076 --> 00:19:05,527
are even bigger than
we can imagine.
332
00:19:07,080 --> 00:19:09,048
You must let your faith
guide you.
333
00:19:11,257 --> 00:19:15,226
- I wish I had your faith.
- Oh, but you do.
334
00:19:15,364 --> 00:19:17,850
Do you know why your father
spent so much time with you
335
00:19:17,988 --> 00:19:19,886
on the Scriptures, Mary?
336
00:19:21,267 --> 00:19:23,683
Because he didn't have a son
to teach them to.
337
00:19:23,821 --> 00:19:25,029
No.
338
00:19:25,167 --> 00:19:27,514
Because he saw
how strong your faith was.
339
00:19:27,652 --> 00:19:30,897
And because he has always known
you are special.
340
00:19:32,002 --> 00:19:34,107
Nothing
will change that, Mary.
341
00:19:34,245 --> 00:19:36,903
Not even this young man.
342
00:19:37,041 --> 00:19:39,388
Joseph. My son.
343
00:19:39,526 --> 00:19:41,425
I wonder if he's cute.
344
00:19:41,563 --> 00:19:44,221
Oh, nice to meet you.
345
00:19:44,359 --> 00:19:46,292
Very nice to meet you, too.
346
00:19:46,430 --> 00:19:50,123
So, Joachim, shall we proceed
with the ceremony?
347
00:19:50,261 --> 00:19:52,056
But yes. Uh, yes, of course.
348
00:19:52,194 --> 00:19:54,748
Deborah, tell Mary
we are ready.
349
00:19:54,887 --> 00:19:56,509
The music. Play.
350
00:20:04,586 --> 00:20:06,622
They're ready
for you, Mary.
351
00:20:06,760 --> 00:20:07,727
You look beautiful.
352
00:20:07,865 --> 00:20:10,143
You're going to be
so happy.
353
00:20:10,281 --> 00:20:12,732
He is very handsome.
354
00:20:12,870 --> 00:20:15,183
We are almost finished.
355
00:20:21,983 --> 00:20:24,226
This was my mother's.
356
00:21:01,229 --> 00:21:03,714
♪ Now let's pour the wine ♪
357
00:21:03,852 --> 00:21:05,474
♪ And dance together ♪
358
00:21:05,612 --> 00:21:07,890
♪ What they start tonight ♪
359
00:21:08,029 --> 00:21:10,100
♪ Will last forever ♪
360
00:21:10,238 --> 00:21:12,240
♪ If you believe ♪
361
00:21:12,378 --> 00:21:13,827
♪ Then join with me ♪
362
00:21:13,966 --> 00:21:16,520
♪ And celebrate ♪
363
00:21:16,658 --> 00:21:18,315
♪ Oh ♪
364
00:21:18,453 --> 00:21:20,351
♪ It's a brand-new life ♪
365
00:21:20,489 --> 00:21:22,215
♪ A gift from heaven ♪
366
00:21:22,353 --> 00:21:24,735
♪ Showing hope will rise ♪
367
00:21:24,873 --> 00:21:26,840
♪ And all's forgiven ♪
368
00:21:26,979 --> 00:21:29,015
♪ If you believe ♪
369
00:21:29,153 --> 00:21:33,123
♪ Then join with me
and celebrate ♪
370
00:21:33,261 --> 00:21:35,849
♪ Celebrate
this brand-new life. ♪
371
00:21:37,092 --> 00:21:39,370
In the words of Solomon:
372
00:21:39,508 --> 00:21:43,305
"Though one may be overpowered,
two can defend themselves.
373
00:21:43,443 --> 00:21:46,929
But a cord of three strands
is not easily broken."
374
00:21:47,068 --> 00:21:50,036
May God bind
Mary and Joseph together
375
00:21:50,174 --> 00:21:53,557
till the end of their days
on this earth.
376
00:21:53,695 --> 00:21:55,731
Or at least until
their wedding day.
377
00:21:57,595 --> 00:22:00,460
- Thanks be to God!
Thanks be to God.
378
00:22:06,466 --> 00:22:07,640
Joseph.
379
00:22:10,022 --> 00:22:12,541
Hi, Mary. Oh.
380
00:22:12,679 --> 00:22:13,784
I'm...
381
00:22:15,027 --> 00:22:16,028
Joseph.
382
00:22:16,166 --> 00:22:17,408
You?
383
00:22:18,823 --> 00:22:20,446
And you.
384
00:22:22,310 --> 00:22:24,381
They know each other?
385
00:22:24,519 --> 00:22:26,590
- A man of many skills.
Yeah.
386
00:22:26,728 --> 00:22:29,386
Uh, you're welcome.
387
00:22:31,802 --> 00:22:33,631
You were also betrothed?
388
00:22:33,769 --> 00:22:35,530
Uh...
389
00:22:35,668 --> 00:22:37,152
Mary?
390
00:22:40,604 --> 00:22:43,158
Do you need
to take a walk?
391
00:22:43,296 --> 00:22:44,815
Great idea, Mother.
392
00:22:49,095 --> 00:22:50,821
What?
393
00:22:50,959 --> 00:22:52,754
Uh, so what exactly
do I do now?
394
00:22:52,892 --> 00:22:55,653
- You go after her.
- All right. There. Okay.
395
00:22:58,380 --> 00:23:00,555
To life.
396
00:23:00,693 --> 00:23:02,591
To life!
397
00:23:03,661 --> 00:23:05,318
- Mary.
- Please don't chase me.
398
00:23:05,456 --> 00:23:08,425
I'm not. I'm not chasing you.
I just...
399
00:23:08,563 --> 00:23:11,186
Okay, wow, you walk fast.
400
00:23:11,324 --> 00:23:13,602
- For a girl?
- No. What? No.
401
00:23:13,740 --> 00:23:15,604
For anyone who walks.
402
00:23:15,742 --> 00:23:17,054
Look.
403
00:23:17,192 --> 00:23:19,091
Mary, we are supposed
to be talking, okay?
404
00:23:19,229 --> 00:23:20,506
We're supposed to be
getting to know each other.
405
00:23:20,644 --> 00:23:22,542
- We're betrothed.
- And you spent considerable
406
00:23:22,680 --> 00:23:24,682
amount of effort in
the marketplace charming a girl
407
00:23:24,820 --> 00:23:27,099
who informed you
that she was betrothed.
408
00:23:28,997 --> 00:23:30,309
You were charmed?
409
00:23:32,000 --> 00:23:34,036
I was cornered.
410
00:23:34,175 --> 00:23:36,004
Mary.
411
00:23:36,142 --> 00:23:37,661
Look, I'm just friendly.
412
00:23:37,799 --> 00:23:39,559
So friendly
that you forgot to mention
413
00:23:39,697 --> 00:23:41,354
that you were also betrothed,
414
00:23:41,492 --> 00:23:43,356
while offering
a different girl gifts.
415
00:23:43,494 --> 00:23:46,808
Well, actually, it-it turns out
it was the same girl, so...
416
00:23:48,258 --> 00:23:51,330
May I just point out, you...
417
00:23:51,468 --> 00:23:54,091
weren't exactly unfriendly.
418
00:23:54,229 --> 00:23:58,302
I was being polite
while trying to escape.
419
00:23:59,510 --> 00:24:01,029
If you can walk this fast,
420
00:24:01,167 --> 00:24:02,513
escaping should not
have been a problem.
421
00:24:02,651 --> 00:24:05,585
Mary, they are back there
planning our wedding right now.
422
00:24:05,723 --> 00:24:07,691
Yes, they are.
423
00:24:07,829 --> 00:24:08,968
So what do we, Mary?
424
00:24:09,106 --> 00:24:11,591
I don't know, Joseph.
425
00:24:13,835 --> 00:24:16,389
My whole life,
I wanted to be a teacher.
426
00:24:17,804 --> 00:24:21,567
And then one day marry someone
who I actually love.
427
00:24:24,432 --> 00:24:25,812
Yeah, well, you know,
428
00:24:25,950 --> 00:24:27,607
this wasn't
in my plans either, okay?
429
00:24:27,745 --> 00:24:29,264
I-I'm an inventor.
430
00:24:29,402 --> 00:24:31,956
I'm coming up with ideas
that could change the world,
431
00:24:32,094 --> 00:24:34,027
but my father said,
"You're getting married, son,"
432
00:24:34,166 --> 00:24:35,650
and that's the end of it.
433
00:24:40,413 --> 00:24:41,794
I'm sorry.
434
00:24:41,932 --> 00:24:44,486
Are you even hearing me
right now? Mary.
435
00:24:47,627 --> 00:24:50,527
You're not the only one
that wasn't given a choice.
436
00:24:54,841 --> 00:24:56,395
Yet here we are.
437
00:25:04,575 --> 00:25:06,750
♪ How could I be ♪
438
00:25:06,888 --> 00:25:08,683
♪ Oh so naive ♪
439
00:25:08,821 --> 00:25:13,032
♪ Foolishly thinking there's
more to this life for me? ♪
440
00:25:13,170 --> 00:25:15,103
♪ Two broken hearts ♪
441
00:25:15,241 --> 00:25:17,139
♪ Right from the start ♪
442
00:25:17,278 --> 00:25:21,868
♪ Watching the dreams that
we have as they fall apart ♪
443
00:25:22,006 --> 00:25:26,252
♪ This will never work ♪
444
00:25:26,390 --> 00:25:30,532
♪ Even trying feels insane ♪
445
00:25:30,670 --> 00:25:34,709
♪ This will only hurt ♪
446
00:25:34,847 --> 00:25:38,782
♪ Don't you feel the same? ♪
447
00:25:38,920 --> 00:25:40,887
♪ I feel it, too ♪
448
00:25:41,025 --> 00:25:42,820
♪ But what can I do? ♪
449
00:25:42,958 --> 00:25:47,204
♪ I'm just the stranger
they say is the man for you ♪
450
00:25:47,342 --> 00:25:49,206
♪ Maybe with time ♪
451
00:25:49,344 --> 00:25:51,415
♪ Something will change ♪
452
00:25:51,553 --> 00:25:55,661
♪ Making the best of this
might be the only way ♪
453
00:25:55,799 --> 00:26:00,424
♪ Can we make this work? ♪
454
00:26:00,562 --> 00:26:03,738
♪ Even trying feels insane ♪
455
00:26:03,876 --> 00:26:05,533
♪ Maybe ♪
456
00:26:05,671 --> 00:26:08,777
♪ When it hurts ♪
457
00:26:08,915 --> 00:26:12,298
♪ We'll be worth the pain ♪
458
00:26:12,436 --> 00:26:15,025
♪ There are
too many questions ♪
459
00:26:15,163 --> 00:26:16,992
♪ Too little time ♪
460
00:26:17,130 --> 00:26:21,825
♪ Too much to ask for
the rest of my life ♪
461
00:26:21,963 --> 00:26:25,518
♪ It's a mountain
too high to climb ♪
462
00:26:25,656 --> 00:26:31,766
♪ Too many voices
filling me with doubt ♪
463
00:26:31,904 --> 00:26:37,289
♪ Can you hear them now? ♪
464
00:26:38,359 --> 00:26:40,188
♪ It's hard to have faith ♪
465
00:26:40,326 --> 00:26:42,673
♪ It's hard to believe ♪
466
00:26:42,811 --> 00:26:46,746
♪ Our future holds more
than what we can see ♪
467
00:26:46,884 --> 00:26:50,578
♪ We have to trust
when we don't understand ♪
468
00:26:50,716 --> 00:26:55,030
♪ It could be
a part of God's plan ♪
469
00:26:59,690 --> 00:27:01,830
♪ Can we ♪ Can we ♪
470
00:27:01,968 --> 00:27:04,143
♪ Make this work? ♪ Make this work? ♪
471
00:27:04,281 --> 00:27:08,181
♪ I know trying feels insane ♪
472
00:27:08,320 --> 00:27:10,149
♪ Maybe ♪ Maybe ♪
473
00:27:10,287 --> 00:27:12,703
♪ When it hurts ♪ When it hurts ♪
474
00:27:12,841 --> 00:27:16,673
♪ We'll be worth the pain ♪
475
00:27:16,811 --> 00:27:23,921
♪ Can we make this work? ♪
476
00:27:25,406 --> 00:27:29,444
♪ Can we make this ♪
477
00:27:29,582 --> 00:27:36,140
♪ Work? ♪
478
00:27:55,781 --> 00:27:57,610
We should get back now.
479
00:28:43,725 --> 00:28:46,072
Okay. I am Gabriel.
480
00:28:46,210 --> 00:28:47,453
I'm Gabriel.
481
00:28:47,591 --> 00:28:50,352
God has sent you--
No. No, no, no. Okay.
482
00:28:50,491 --> 00:28:52,285
I am Gabriel.
483
00:28:52,424 --> 00:28:54,495
God has sent you...
484
00:28:55,496 --> 00:28:58,464
God has chosen you to bear--
485
00:28:58,602 --> 00:28:59,500
to give birth--
486
00:28:59,638 --> 00:29:01,743
to have a son.
487
00:29:01,881 --> 00:29:02,744
Good.
488
00:29:02,882 --> 00:29:04,436
Okay.
489
00:29:13,065 --> 00:29:14,480
Of course.
490
00:29:23,006 --> 00:29:24,766
Mary.
491
00:29:26,285 --> 00:29:27,217
Mary.
492
00:29:27,355 --> 00:29:30,254
Just choose a fruit.
493
00:29:31,359 --> 00:29:32,809
Man of many skills.
494
00:29:36,329 --> 00:29:38,608
Mary!
495
00:29:40,092 --> 00:29:41,645
Do not be afraid.: Deborah.
496
00:29:41,783 --> 00:29:43,164
- I'm sorry I frightened you.
- Rebekah.
497
00:29:43,302 --> 00:29:45,787
- Wake up. Wake up.
- They won't wake up.
498
00:29:45,925 --> 00:29:47,513
Am I... am I dreaming?
499
00:29:47,651 --> 00:29:49,101
You are not dreaming.
500
00:29:49,239 --> 00:29:52,553
No one is talking to me right
now because I am dreaming.
501
00:29:52,691 --> 00:29:54,900
- Wake up now.
- Again, not dreaming.
502
00:29:57,730 --> 00:29:58,938
Am I, am I dead?
503
00:29:59,076 --> 00:30:00,215
You're not dead.
504
00:30:00,353 --> 00:30:01,631
Though you sleep like you are.
505
00:30:03,287 --> 00:30:07,913
I'm Gabriel,
and I bring you good news.
506
00:30:09,017 --> 00:30:11,917
God has chosen you
to have a son.
507
00:30:12,055 --> 00:30:14,160
Th-That can't be. I don't,
I don't have a husband yet.
508
00:30:14,298 --> 00:30:17,819
And this child will be
the Son of the Almighty God.
509
00:30:18,924 --> 00:30:21,305
And you will name him Jesus.
510
00:30:21,443 --> 00:30:24,446
And he will be called
the King of All Kings.
511
00:30:24,585 --> 00:30:26,621
Impossible.
512
00:30:26,759 --> 00:30:30,211
Nothing is impossible
when it is God's will.
513
00:30:30,349 --> 00:30:32,213
Your cousin Elizabeth,
514
00:30:32,351 --> 00:30:36,597
even in her old age,
is with child this very moment.
515
00:30:38,288 --> 00:30:39,496
"Jesus"?
516
00:30:50,334 --> 00:30:52,578
That's... that's the...
517
00:30:52,716 --> 00:30:54,235
The promised king.
518
00:30:57,514 --> 00:30:59,896
I am not
in the least bit worthy.
519
00:31:00,034 --> 00:31:05,798
You are more blessed
than any other woman, Mary.
520
00:31:05,936 --> 00:31:08,905
Who would...
who would believe me?
521
00:31:09,043 --> 00:31:12,149
They'll think I'm crazy.
Or worse.
522
00:31:12,287 --> 00:31:13,737
And-and-and Joseph.
523
00:31:13,875 --> 00:31:15,359
I mean, what betrothed man
would want to hear
524
00:31:15,497 --> 00:31:18,362
that his wife-to-be
is already pr... pregnant.
525
00:31:18,500 --> 00:31:20,710
Rise, Mary.
526
00:31:27,751 --> 00:31:32,445
You are to be the mother
to a savior and king.
527
00:31:35,483 --> 00:31:37,830
You cower before no one.
528
00:31:40,108 --> 00:31:41,178
Wait, wait-wait-wait-wait.
529
00:31:41,316 --> 00:31:43,629
I have, I have
so many questions.
530
00:32:06,825 --> 00:32:08,861
Get out!
531
00:32:50,040 --> 00:32:51,248
JOACHIM [VOICE-OVER]:
This is madness.
532
00:32:51,386 --> 00:32:53,941
Our minds play tricks on us
at night.
533
00:32:54,079 --> 00:32:56,012
This wasn't a dream.
The angel was there.
534
00:32:56,150 --> 00:32:58,704
- It was Gabriel.
- Madness.
535
00:32:58,842 --> 00:33:00,844
The Son of God?
536
00:33:00,982 --> 00:33:03,157
Those words alone
are dangerous.
537
00:33:03,295 --> 00:33:05,262
People are stoned
for that kind of blasphemy.
538
00:33:05,400 --> 00:33:08,680
Father, those are the words
the angel spoke to me.
539
00:33:08,818 --> 00:33:10,889
No more talk of angels.
540
00:33:12,718 --> 00:33:14,375
What if it's true?
541
00:33:14,513 --> 00:33:16,170
How can it be?
542
00:33:23,108 --> 00:33:25,213
Have I ever lied to any of you?
543
00:33:34,084 --> 00:33:38,157
I must pray to merciful God
for guidance.
544
00:33:38,295 --> 00:33:41,160
No one speaks of this
to anyone.
545
00:33:41,298 --> 00:33:43,576
To anyone!
546
00:33:43,715 --> 00:33:45,889
This wasn't a dream.
- What?
547
00:33:48,374 --> 00:33:49,928
What are you saying?
548
00:33:50,066 --> 00:33:51,550
I'm telling you the truth.
549
00:33:51,688 --> 00:33:52,965
An angel came to me.
550
00:33:53,103 --> 00:33:54,760
He said I would give birth
to the Son of God.
551
00:33:54,898 --> 00:33:56,762
Do you even hear yourself?
552
00:33:58,626 --> 00:34:01,042
Is marrying me so bad
553
00:34:01,180 --> 00:34:03,596
that you had to make up a story
like this to get out of it?
554
00:34:03,735 --> 00:34:05,322
I know
it sounds impossible.
555
00:34:05,460 --> 00:34:07,600
It doesn't sound
impossible, Mary.
556
00:34:07,739 --> 00:34:09,223
It is impossible.
557
00:34:10,603 --> 00:34:13,848
What did you expect me to say,
"congratulations"?
558
00:34:13,986 --> 00:34:16,230
You can say you believe me.
559
00:34:18,128 --> 00:34:19,889
Joseph cannot help you.
560
00:34:21,442 --> 00:34:23,340
Mary, tell them
this is just a joke.
561
00:34:29,622 --> 00:34:30,900
I'm with child.
562
00:34:33,281 --> 00:34:35,456
It's not like what you think,
I promise.
563
00:34:35,594 --> 00:34:39,322
He won't be sullied by this.
He's a good young man.
564
00:34:39,460 --> 00:34:41,738
P-Please, if I can just explain
more of what the angel said.
565
00:34:41,876 --> 00:34:43,119
Oh, yes, the angel.
566
00:34:43,257 --> 00:34:45,880
We won't listen
to more of this blasphemy.
567
00:34:46,018 --> 00:34:47,571
I won't have it.
568
00:34:48,987 --> 00:34:51,127
Let's just,
let's just take a walk.
569
00:34:51,265 --> 00:34:53,543
Leave him alone.
570
00:34:54,889 --> 00:34:55,925
Enough.
571
00:34:56,063 --> 00:34:58,099
- You must leave.
- Joseph, please.
572
00:34:59,031 --> 00:35:00,481
Get out.
573
00:35:00,619 --> 00:35:04,105
Please don't come here again.
574
00:35:13,321 --> 00:35:15,185
- Joseph.
Get out.
575
00:35:45,940 --> 00:35:47,804
But I can care for Mary here.
576
00:35:47,942 --> 00:35:49,254
No, Mary's right.
577
00:35:49,392 --> 00:35:50,807
It is better
for all of us
578
00:35:50,945 --> 00:35:53,189
if she goes to stay
with Elizabeth.
579
00:35:53,327 --> 00:35:55,432
She will leave for Hebron
in the morning.
580
00:35:57,124 --> 00:36:01,922
♪ I don't understand
the words you've spoken ♪
581
00:36:03,302 --> 00:36:07,962
♪ And my heart is
still trying to believe ♪
582
00:36:09,308 --> 00:36:12,001
♪ When you're looking
down on me ♪
583
00:36:12,139 --> 00:36:15,211
♪ Why do you see ♪
584
00:36:15,349 --> 00:36:22,459
♪ A mother to a savior
and king? ♪
585
00:36:28,155 --> 00:36:34,161
♪ There's nothing in my life
I have to offer ♪
586
00:36:34,299 --> 00:36:39,131
♪ Nothing in my blood
of royalty ♪
587
00:36:40,408 --> 00:36:43,101
♪ I'm just a poor
and simple virgin ♪
588
00:36:43,239 --> 00:36:46,138
♪ I am not ♪
589
00:36:46,276 --> 00:36:52,662
♪ A mother to a savior
and king ♪
590
00:36:53,939 --> 00:36:59,876
♪ I need you more than ever ♪
591
00:37:00,014 --> 00:37:05,847
♪ God, can you hear me now? ♪
592
00:37:05,986 --> 00:37:11,853
♪ Your stars are
full of answers ♪
593
00:37:11,992 --> 00:37:17,100
♪ Hiding behind the clouds ♪
594
00:37:17,238 --> 00:37:19,931
♪ Give me eyes to see ♪
595
00:37:20,069 --> 00:37:23,003
♪ Just how I can be ♪
596
00:37:23,141 --> 00:37:28,698
♪ Carrying your son
when I need you ♪
597
00:37:28,836 --> 00:37:34,462
♪ To carry me ♪
598
00:37:38,880 --> 00:37:44,196
♪ Should a miracle
feel like an anchor ♪
599
00:37:44,334 --> 00:37:49,477
♪ Bringing shame upon
my family? ♪
600
00:37:49,615 --> 00:37:52,066
♪ This burden is too heavy ♪
601
00:37:52,204 --> 00:37:55,552
♪ I need strength to be ♪
602
00:37:55,690 --> 00:38:02,559
♪ A mother to a savior
and king ♪
603
00:38:02,697 --> 00:38:08,738
♪ Oh, God,
please light the shadows ♪
604
00:38:08,876 --> 00:38:14,709
♪ 'Cause I can't see
where to go ♪
605
00:38:14,847 --> 00:38:20,715
♪ This road
that I must travel ♪
606
00:38:20,853 --> 00:38:23,063
♪ Is too dark ♪
607
00:38:23,201 --> 00:38:25,997
♪ To walk alone ♪
608
00:38:26,135 --> 00:38:28,413
♪ You said, "Do not fear" ♪
609
00:38:28,551 --> 00:38:31,692
♪ So, Lord, if you are here ♪
610
00:38:31,830 --> 00:38:37,870
♪ Help me have the faith
you have in me ♪
611
00:38:38,009 --> 00:38:40,804
♪ Give me eyes to see ♪
612
00:38:40,942 --> 00:38:43,876
♪ Just how I can be ♪
613
00:38:44,015 --> 00:38:51,022
♪ Mother to a savior ♪
614
00:38:51,884 --> 00:38:58,822
♪ When I need saving. ♪
615
00:39:35,100 --> 00:39:36,170
Elizabeth.
616
00:39:36,308 --> 00:39:38,655
It's true.
617
00:39:47,285 --> 00:39:48,907
Are we close
to Judah yet?
618
00:39:49,045 --> 00:39:51,461
We have been out here forever.
619
00:39:54,637 --> 00:39:55,707
This is Judah.
620
00:39:57,743 --> 00:39:58,710
What?
621
00:39:58,848 --> 00:40:00,332
Why wouldn't you tell us?
622
00:40:00,470 --> 00:40:01,713
We've been here for days.
623
00:40:03,163 --> 00:40:05,199
We must meet the king
of this land.
624
00:40:05,337 --> 00:40:07,512
He will have the scrolls
we need to find the child.
625
00:40:07,650 --> 00:40:09,514
Obviously.
626
00:40:09,652 --> 00:40:10,722
Then let's go.
627
00:40:10,860 --> 00:40:13,552
Hey. Listen.
628
00:40:13,690 --> 00:40:16,348
It's date palm season.
It happens once a year.
629
00:40:16,486 --> 00:40:17,936
Melchior, we must go.
630
00:40:18,074 --> 00:40:20,352
But I'm saying that I know
a place nearby where they've got
631
00:40:20,490 --> 00:40:21,560
the fat, juicy ones.
632
00:40:21,698 --> 00:40:23,355
- Fresh. Smell great.
- Goodness. Shame!
633
00:40:23,493 --> 00:40:24,805
- They're fresh.
- Shame!
634
00:40:24,943 --> 00:40:26,738
- What's the matter with you?
- You are a Magi.
635
00:40:26,876 --> 00:40:29,361
You would miss
the birth of the Son of God?
636
00:40:29,499 --> 00:40:32,053
Jerusalem.
I'm talking about Jerusalem.
637
00:40:32,192 --> 00:40:33,193
What is in Jerusalem?
638
00:40:33,331 --> 00:40:35,643
King Herod! Your scrolls!
639
00:40:35,781 --> 00:40:37,058
My dates!
640
00:40:37,197 --> 00:40:40,303
Now stop yelling at me!
641
00:40:40,441 --> 00:40:41,960
No one is yelling at you.
642
00:40:42,098 --> 00:40:44,273
You were yelling a little bit.
643
00:40:44,411 --> 00:40:46,067
- Yeah. You were.
- I was not yelling.
644
00:40:46,206 --> 00:40:47,345
Come on. Help me up.
645
00:40:50,244 --> 00:40:52,660
No more dates for you.
646
00:40:52,798 --> 00:40:53,592
Thank you.
647
00:40:53,730 --> 00:40:56,008
Geez.
648
00:40:56,147 --> 00:40:58,079
Ah.
649
00:40:58,218 --> 00:40:59,391
I hate camels.
650
00:40:59,529 --> 00:41:01,462
Not you.
But as a mode of transport.
651
00:41:01,600 --> 00:41:03,464
Look at you.
Yeah, yeah, exactly.
652
00:41:03,602 --> 00:41:05,225
Look at you
with your dead eyes.
653
00:41:05,363 --> 00:41:07,675
- He's talking to camels now.
- You know, someday
654
00:41:07,813 --> 00:41:10,678
there has to be a better mode
of transport other than you.
655
00:41:10,816 --> 00:41:12,542
Is there no other king
available?
656
00:41:12,680 --> 00:41:13,543
There has to be.
657
00:41:13,681 --> 00:41:15,442
Could've just been
two wise men.
658
00:41:17,064 --> 00:41:18,134
Let's go!
659
00:41:18,272 --> 00:41:20,826
You're yelling again.
660
00:41:32,217 --> 00:41:34,392
Zachariah still
hasn't said a word.
661
00:41:34,530 --> 00:41:36,497
From the moment
he learned of my pregnancy,
662
00:41:36,635 --> 00:41:37,878
he hasn't been able to speak.
663
00:41:38,016 --> 00:41:39,086
Oh.
664
00:41:39,224 --> 00:41:40,398
I was shocked at first.
665
00:41:40,536 --> 00:41:41,813
But now I think
666
00:41:41,951 --> 00:41:44,988
I may have been given
yet another gift.
667
00:41:45,126 --> 00:41:47,267
Apparently his ears still work.
668
00:41:50,477 --> 00:41:54,584
Elizabeth, who am I
to raise this baby?
669
00:41:56,414 --> 00:41:58,933
Maybe my father is right.
This is madness.
670
00:41:59,071 --> 00:42:00,901
You were chosen for reasons
671
00:42:01,039 --> 00:42:03,386
that, one day, even your
father will understand.
672
00:42:03,524 --> 00:42:06,355
When will I understand?
673
00:42:06,493 --> 00:42:09,150
If my husband could talk,
he would say,
674
00:42:09,289 --> 00:42:12,430
"Patience is
a good companion for faith."
675
00:42:17,297 --> 00:42:18,850
Mary.
676
00:42:18,988 --> 00:42:21,266
Why didn't Joseph bring you?
677
00:42:21,404 --> 00:42:23,268
This is more than
he can accept.
678
00:42:24,580 --> 00:42:26,271
I don't believe
you're meant to be alone.
679
00:42:26,409 --> 00:42:28,100
Then why did God have me
promised to a man
680
00:42:28,239 --> 00:42:30,448
that doesn't want to
believe me?
681
00:42:30,586 --> 00:42:32,691
Why does part of me
want to believe her?
682
00:42:32,829 --> 00:42:34,969
It's like I'm being
torn in two.
683
00:42:35,107 --> 00:42:36,592
Joseph, it is over.
684
00:42:38,352 --> 00:42:40,078
I feel like
I've done something wrong.
685
00:42:40,216 --> 00:42:41,769
This is her doing,
not yours.
686
00:42:44,151 --> 00:42:46,671
Joachim and I have agreed
there will be no wedding.
687
00:42:46,809 --> 00:42:47,706
What?
688
00:42:47,844 --> 00:42:49,225
There can't be
any other way.
689
00:42:49,363 --> 00:42:51,089
Tell Joachim
I will end the engagement.
690
00:42:51,227 --> 00:42:52,746
Quietly.
691
00:42:54,679 --> 00:42:58,027
Your mother and I
will return home to Bethlehem.
692
00:43:02,273 --> 00:43:04,275
I just don't know what to do.
693
00:43:08,555 --> 00:43:11,523
You need to forget
about her, Joseph.
694
00:43:38,205 --> 00:43:41,104
You are a liar.
695
00:43:44,315 --> 00:43:46,420
This is blasphemy.
696
00:43:49,181 --> 00:43:51,322
You should be stoned for this.
697
00:43:51,460 --> 00:43:52,909
Enough.
698
00:43:53,047 --> 00:43:54,635
Enough of this. Stop!
699
00:43:58,121 --> 00:44:01,608
♪ Something 'bout this girl
makes me believe her ♪
700
00:44:01,746 --> 00:44:04,542
♪ Even when the world
wants me to leave her ♪
701
00:44:04,680 --> 00:44:08,994
♪ It's out of my control,
I can't let her go now ♪
702
00:44:11,031 --> 00:44:14,241
♪ Something 'bout this girl
says she's a liar ♪
703
00:44:14,379 --> 00:44:17,520
♪ She brought this on herself
with her desires ♪
704
00:44:17,658 --> 00:44:18,763
♪ Your family will be stained ♪
705
00:44:18,901 --> 00:44:21,973
♪ Gotta walk away now ♪
706
00:44:24,009 --> 00:44:27,392
♪ Don't make concessions
for her transgressions ♪
707
00:44:27,530 --> 00:44:30,119
♪ She's made a mess
A fool of you ♪
708
00:44:30,257 --> 00:44:33,640
♪ I don't see deception
in her confession ♪
709
00:44:33,778 --> 00:44:37,851
♪ I just see the truth ♪
710
00:45:04,671 --> 00:45:07,398
♪ Don't make concessions
for her transgressions ♪
711
00:45:07,536 --> 00:45:10,918
♪ She's made a mess,
a fool of you ♪
712
00:45:11,056 --> 00:45:14,508
♪ I don't see deception
in her confession ♪
713
00:45:14,646 --> 00:45:18,029
♪ I just see the truth ♪
714
00:45:19,064 --> 00:45:21,929
♪ I'm completely torn in two ♪
715
00:45:22,067 --> 00:45:24,000
♪ Half of me believes her ♪
716
00:45:24,138 --> 00:45:27,487
♪ While the other
half needs proof ♪
717
00:45:29,281 --> 00:45:32,146
♪ This was no
immaculate conception ♪
718
00:45:32,284 --> 00:45:35,771
♪ Only just
the ultimate deception ♪
719
00:45:35,909 --> 00:45:37,151
♪ Guilty to the bone ♪
720
00:45:37,289 --> 00:45:40,465
♪ We should have her
stoned now ♪
721
00:45:40,603 --> 00:45:42,363
Come on!♪ Wait ♪
722
00:45:42,502 --> 00:45:43,606
♪ Don't you throw your stones ♪
723
00:45:43,744 --> 00:45:45,505
♪ No, don't you judge her ♪
724
00:45:45,643 --> 00:45:47,058
♪ I look into her eyes ♪
725
00:45:47,196 --> 00:45:48,818
♪ And think I love her ♪
726
00:45:48,956 --> 00:45:50,302
♪ Innocent and pure ♪
727
00:45:50,441 --> 00:45:52,097
♪ How can you be sure now? ♪
728
00:45:52,235 --> 00:45:54,686
♪ Ultimate deception ♪
729
00:45:54,824 --> 00:45:55,963
♪ No, you've gotta let her go ♪
730
00:45:56,101 --> 00:45:59,415
♪ Why can't someone
show me how? ♪
731
00:45:59,553 --> 00:46:01,348
♪ Ultimate deception ♪
732
00:46:01,486 --> 00:46:03,833
♪ Oh, the only thing I know ♪
733
00:46:03,971 --> 00:46:09,321
♪ Is I just want to go ♪
734
00:46:09,460 --> 00:46:14,913
♪ To her now ♪
735
00:46:26,131 --> 00:46:28,099
Do not be afraid, Joseph.
736
00:46:28,237 --> 00:46:29,272
You must believe.
737
00:46:33,691 --> 00:46:35,451
Mary needs you.
738
00:46:44,736 --> 00:46:46,911
Go to her now.
739
00:46:57,128 --> 00:46:58,681
No.
740
00:47:05,343 --> 00:47:07,725
No!
741
00:47:11,383 --> 00:47:13,834
Get out!
742
00:47:19,012 --> 00:47:20,979
Is everything all right, sire?
743
00:47:24,189 --> 00:47:25,743
Get out.
744
00:47:27,054 --> 00:47:28,608
Get out!
745
00:47:40,689 --> 00:47:42,656
Shay...
746
00:47:46,522 --> 00:47:48,593
Do I look, uh,
747
00:47:48,731 --> 00:47:51,078
pale to you?
748
00:47:51,216 --> 00:47:52,493
Yes.
749
00:47:52,632 --> 00:47:56,497
I mean, I think His Highness
750
00:47:56,636 --> 00:47:58,223
could use some sleep.
751
00:47:58,361 --> 00:48:00,294
Wow.
752
00:48:00,432 --> 00:48:02,055
Brilliant.
753
00:48:03,125 --> 00:48:04,713
You are useless.
754
00:48:04,851 --> 00:48:06,922
- Father.
- What?
755
00:48:08,544 --> 00:48:09,821
About that.
756
00:48:11,374 --> 00:48:12,686
There are some Magi here
757
00:48:12,824 --> 00:48:15,413
who claim they're experts
in reading the stars.
758
00:48:15,551 --> 00:48:17,691
What-what-what are Magi?
759
00:48:17,829 --> 00:48:19,382
I don't know
what you're talking about.
760
00:48:19,520 --> 00:48:20,936
Wise men from the East.
761
00:48:23,663 --> 00:48:24,871
They are kings.
762
00:48:26,182 --> 00:48:27,494
Kings.
763
00:48:27,632 --> 00:48:29,220
They may be
of some use to you.
764
00:48:35,502 --> 00:48:39,023
They look like circus people.
765
00:48:39,161 --> 00:48:41,025
Eh.
766
00:48:41,922 --> 00:48:44,718
This should be interesting.
767
00:48:46,962 --> 00:48:49,620
King Herod, it is very nice
to meet you, Your Majesty...
768
00:48:49,758 --> 00:48:53,554
Why are you in my lands?
769
00:48:53,693 --> 00:48:57,041
We have come from far away
to worship a divine king
770
00:48:57,179 --> 00:48:59,319
that is to be born
in your lands.
771
00:48:59,457 --> 00:49:02,460
A star appeared to us,
one we've been searching for
772
00:49:02,598 --> 00:49:04,048
our entire lives.
773
00:49:04,186 --> 00:49:05,774
- A star.
- Yes.
774
00:49:05,912 --> 00:49:07,465
It led us here, sire.
775
00:49:07,603 --> 00:49:09,122
We believe
the time is nigh.
776
00:49:09,260 --> 00:49:10,261
Which means soon.
777
00:49:12,573 --> 00:49:14,852
It may also
explain your...
778
00:49:14,990 --> 00:49:16,854
recent dreams, sire.
779
00:49:18,234 --> 00:49:20,340
You told them about
my nightmares?
780
00:49:25,483 --> 00:49:29,763
I've not heard of any queen
visiting this kingdom.
781
00:49:29,901 --> 00:49:31,040
Who is the mother?
782
00:49:31,178 --> 00:49:33,008
Now we believe
that he is to be born
783
00:49:33,146 --> 00:49:37,357
not of a queen,
but of a humble virgin.
784
00:49:37,495 --> 00:49:41,810
Where might we find this,
uh, humble mother?
785
00:49:41,948 --> 00:49:43,881
We've been trying to unravel
that very mystery,
786
00:49:44,019 --> 00:49:45,192
Your Magnificence.
787
00:49:45,330 --> 00:49:47,367
But we are missing
certain ancient scrolls.
788
00:49:47,505 --> 00:49:50,853
We need your help, sire,
to find the child.
789
00:49:52,061 --> 00:49:55,064
And why would I help you
790
00:49:55,202 --> 00:49:59,310
to find a new king
in my kingdom?
791
00:50:03,590 --> 00:50:05,454
Eh. He's got a point, right?
792
00:50:11,736 --> 00:50:14,428
Well, when you
put it that way.
793
00:50:15,878 --> 00:50:17,846
Because I...
794
00:50:17,984 --> 00:50:19,882
have the very thing
to get you back
795
00:50:20,020 --> 00:50:22,022
sitting on your...
796
00:50:22,160 --> 00:50:25,129
nightmare-inducing throne.
797
00:50:25,267 --> 00:50:27,683
What are you blathering about?
798
00:50:27,821 --> 00:50:30,099
I'm talking about...
799
00:50:30,237 --> 00:50:31,411
myrrh.
800
00:50:32,653 --> 00:50:33,516
Myrrh?
801
00:50:33,654 --> 00:50:35,726
- Myrrh.
- Myrrh.
802
00:50:35,864 --> 00:50:38,038
Myrrh.: Myrrh.
803
00:50:38,176 --> 00:50:39,971
It-it-it sounds like
a little lamb.
804
00:50:40,109 --> 00:50:41,421
Myrrh.
805
00:50:41,559 --> 00:50:42,733
Not now, Melchior.
806
00:50:42,871 --> 00:50:43,906
Will Your Lordship
807
00:50:44,044 --> 00:50:45,252
allow me to give you a gift?
808
00:50:46,667 --> 00:50:47,979
One king to another.
809
00:50:48,117 --> 00:50:50,119
Please stop,
I beg of you.
810
00:50:50,257 --> 00:50:52,294
Do you want your scrolls
or not?
811
00:50:55,504 --> 00:50:58,334
♪ With my king-sized brain
I understand that ♪
812
00:50:58,472 --> 00:51:01,268
♪ We cannot show up here
empty-handed ♪
813
00:51:01,406 --> 00:51:05,479
♪ Things are given to a king
by other kings ♪
814
00:51:05,617 --> 00:51:06,549
Like us!
815
00:51:07,758 --> 00:51:12,935
♪ We Magi are three wise guys ♪
816
00:51:13,073 --> 00:51:16,697
♪ We'll bring
the finest herbs ♪
817
00:51:16,836 --> 00:51:19,666
♪ Our royal wealth can buy ♪
818
00:51:19,804 --> 00:51:22,082
♪ Myrrh is the cure,
it's the treatment de jour ♪
819
00:51:22,220 --> 00:51:23,808
♪ To procure some relief
from insomnia ♪
820
00:51:23,946 --> 00:51:24,947
♪ With a sprinkle, a dabble ♪
821
00:51:25,085 --> 00:51:26,293
♪ Your nightmares skedaddle ♪
822
00:51:26,431 --> 00:51:28,054
♪ Can even cure megalomania ♪
823
00:51:28,192 --> 00:51:29,158
♪ Sleep through any plight ♪
824
00:51:29,296 --> 00:51:30,746
♪ With just one dose at night ♪
825
00:51:30,884 --> 00:51:32,748
♪ Thanks to myrrh ♪
826
00:51:32,886 --> 00:51:35,095
♪ If you've got an affliction
and money to spend ♪
827
00:51:35,233 --> 00:51:38,754
♪ Myrrh is your
new best friend ♪
828
00:51:38,892 --> 00:51:39,859
Oh, no, no.
829
00:51:39,997 --> 00:51:41,205
♪ Such a mighty king ♪
830
00:51:41,343 --> 00:51:42,931
♪ Should not be bothered ♪
831
00:51:43,069 --> 00:51:45,519
♪ With the myrrh he brings,
there's something stronger ♪
832
00:51:45,657 --> 00:51:49,592
♪ Please allow us to proceed,
Your Majesty ♪
833
00:51:49,730 --> 00:51:51,560
Eh.
834
00:51:51,698 --> 00:51:56,634
♪ We Magi are three wise guys ♪
835
00:51:56,772 --> 00:52:02,502
♪ We bring the best
essential oils we can buy ♪
836
00:52:02,640 --> 00:52:04,297
♪ Frankincense
is all you need ♪
837
00:52:04,435 --> 00:52:06,471
♪ If you need to decrease
daily stress or anxiety ♪
838
00:52:06,609 --> 00:52:08,508
♪ And with one application,
reduce inflammation ♪
839
00:52:08,646 --> 00:52:10,544
♪ It's all the rage
in Roman therapy ♪
840
00:52:10,682 --> 00:52:12,650
♪ You will be impressed
with all the benefits ♪
841
00:52:12,788 --> 00:52:14,652
♪ Of frankincense ♪
842
00:52:14,790 --> 00:52:16,827
♪ If you've got an affliction
and money to spend ♪
843
00:52:16,965 --> 00:52:19,760
♪ Frankincense
makes more sense ♪
844
00:52:21,970 --> 00:52:25,249
My library is at your disposal.
845
00:52:25,387 --> 00:52:26,733
- Thank you, sire.
- Thank you.
846
00:52:26,871 --> 00:52:27,976
You know,
you're really lovely.
847
00:52:28,908 --> 00:52:30,081
Allow me to show
848
00:52:30,219 --> 00:52:32,290
my gratitude.
849
00:52:37,882 --> 00:52:39,504
Please, open it.
850
00:52:45,821 --> 00:52:49,652
♪ Gold ♪
851
00:52:50,861 --> 00:52:55,175
♪ Gold is the only thing ♪
852
00:52:55,313 --> 00:53:00,732
♪ Worthy for royalty ♪
853
00:53:00,871 --> 00:53:02,873
We'll find her.
854
00:53:03,011 --> 00:53:05,047
And when the time comes,
855
00:53:05,185 --> 00:53:08,050
we will worship the child together.
856
00:53:08,188 --> 00:53:10,604
Like a kings' thing, yeah?
857
00:53:12,779 --> 00:53:14,332
But of course.
858
00:53:14,470 --> 00:53:16,610
♪ We'll map out a course,
all together, of course ♪
859
00:53:16,748 --> 00:53:18,612
♪ And then search
the whole land for divinity ♪
860
00:53:18,750 --> 00:53:20,407
♪ We have other mothers,
but we've become brothers ♪
861
00:53:20,545 --> 00:53:22,133
♪ While following
this ancient prophecy ♪
862
00:53:22,271 --> 00:53:23,307
♪ Melchior ♪ Gaspar ♪
863
00:53:23,445 --> 00:53:24,618
♪ And even Balthazar ♪
864
00:53:24,756 --> 00:53:27,898
♪ Will follow that star ♪
865
00:53:28,036 --> 00:53:30,176
♪ 'Cause where there's a king
that needs worshipping ♪
866
00:53:30,314 --> 00:53:32,488
♪ You'll find
three wise guys ♪
867
00:53:32,626 --> 00:53:35,146
♪ He'll reign forever
and ever ♪
868
00:53:35,284 --> 00:53:36,837
♪ He will reign forever ♪
869
00:53:36,976 --> 00:53:39,633
♪ And ever ♪
870
00:53:39,771 --> 00:53:43,568
♪ On high... ♪
871
00:53:43,706 --> 00:53:47,124
♪ Over three wise guys ♪
872
00:53:47,262 --> 00:53:48,642
♪ Hey. ♪
873
00:53:48,780 --> 00:53:50,092
Hey.
874
00:53:50,230 --> 00:53:52,060
Hey.
875
00:54:02,139 --> 00:54:03,519
Perhaps we should go.
876
00:54:03,657 --> 00:54:05,418
- My thoughts exactly.
- Where is the exit?
877
00:54:05,556 --> 00:54:06,488
Is it this way?
878
00:54:08,076 --> 00:54:10,319
Okay, enough.
Balthazar. Come on. Come on!
879
00:54:15,531 --> 00:54:19,018
Rome cannot hear about
this other king.
880
00:54:19,915 --> 00:54:21,710
I want the mother found.
881
00:54:24,230 --> 00:54:26,301
I'll send spies
to every village.
882
00:54:26,439 --> 00:54:27,750
Yeah.
883
00:54:27,888 --> 00:54:30,995
It should not be difficult
to locate an unwed peasant girl
884
00:54:31,133 --> 00:54:32,824
claiming to carry the child
885
00:54:32,963 --> 00:54:34,861
of a Hebrew God.
886
00:54:34,999 --> 00:54:38,106
Yeah, it shouldn't be,
so find her!
887
00:54:39,762 --> 00:54:41,661
I'm gonna take a nap.
888
00:55:12,278 --> 00:55:13,796
What beautiful flowers.
889
00:55:13,934 --> 00:55:16,351
Seems you have the magic touch.
890
00:55:16,489 --> 00:55:18,318
- It's me.
- What are you doing here?
891
00:55:18,456 --> 00:55:20,320
Those men are looking for you.
892
00:55:20,458 --> 00:55:21,563
What are you talking about?
893
00:55:21,701 --> 00:55:24,152
I had a dream,
I had a nightmare,
894
00:55:24,290 --> 00:55:27,327
and those soldiers
were in my dream.
895
00:55:29,571 --> 00:55:31,193
One does not often
896
00:55:31,331 --> 00:55:34,817
see a woman of your... years
897
00:55:34,955 --> 00:55:36,509
ready to give birth.
898
00:55:36,647 --> 00:55:37,751
Yes.
899
00:55:37,889 --> 00:55:39,684
What was God thinking?
900
00:55:41,100 --> 00:55:42,377
Is this your husband?
901
00:55:42,515 --> 00:55:44,620
Yes, but I'm afraid
my husband is mute.
902
00:55:44,758 --> 00:55:46,346
Look at me.
903
00:55:47,278 --> 00:55:49,004
This isn't safe.
904
00:55:49,142 --> 00:55:50,350
It is not every day
905
00:55:50,488 --> 00:55:52,421
that a prince of Judea
visits us, sire.
906
00:55:52,559 --> 00:55:54,320
To what do we owe this honor?
907
00:55:54,458 --> 00:55:56,839
I've heard from reliable
sources in Hebron
908
00:55:56,977 --> 00:55:59,290
that a certain young woman
with child
909
00:55:59,428 --> 00:56:01,258
might be living on this farm.
910
00:56:01,396 --> 00:56:03,087
We've been searching
for her for weeks.
911
00:56:06,401 --> 00:56:08,265
As you can see, sire,
912
00:56:08,403 --> 00:56:09,887
whoever told you that
must be blind.
913
00:56:10,025 --> 00:56:14,064
No, the woman I seek
is unmarried and much younger.
914
00:56:15,168 --> 00:56:16,825
She's in no danger.
915
00:56:24,833 --> 00:56:26,662
You don't mind
if we have a look around?
916
00:56:27,767 --> 00:56:29,079
Of course.
917
00:56:30,114 --> 00:56:32,116
You're our guest.
918
00:56:35,430 --> 00:56:37,156
You live quite modestly.
919
00:56:38,571 --> 00:56:40,642
God has blessed us,
for which we are grateful.
920
00:56:40,780 --> 00:56:42,437
Just trust me.
921
00:56:44,542 --> 00:56:46,234
There's no need to be nervous.
922
00:56:52,171 --> 00:56:53,689
Is there?
923
00:57:18,473 --> 00:57:21,614
If you do see
this young woman...
924
00:57:23,788 --> 00:57:26,066
...you will report it.
925
00:57:26,205 --> 00:57:29,760
Then my father, King Herod,
will bless you.
926
00:57:39,287 --> 00:57:41,910
Your generosity is appreciated.
927
00:58:01,757 --> 00:58:03,656
Mary.
928
00:58:06,866 --> 00:58:08,454
You're welcome.
929
00:58:12,320 --> 00:58:14,667
Joseph, my betrothed.
930
00:58:18,981 --> 00:58:20,949
So you're here
because of a dream?
931
00:58:21,087 --> 00:58:22,053
Yes.
932
00:58:22,192 --> 00:58:24,435
No. Uh...
933
00:58:24,573 --> 00:58:28,853
Mary, I'm here because
I'm supposed to be with you.
934
00:58:28,991 --> 00:58:30,752
I should have never let you go.
935
00:58:33,548 --> 00:58:35,066
You owe me nothing.
936
00:58:37,793 --> 00:58:38,898
Please, Mary.
937
00:58:39,036 --> 00:58:41,107
Come back to Nazareth with me.
You heard him.
938
00:58:41,245 --> 00:58:43,661
He said he was looking for
a young, unwed pregnant woman.
939
00:58:43,799 --> 00:58:45,594
Listen to Joseph, Mary.
940
00:58:46,837 --> 00:58:48,114
He was a royal.
941
00:58:48,252 --> 00:58:49,633
A son of King Herod.
942
00:58:49,771 --> 00:58:52,014
Those exact soldiers
were in my dream.
943
00:58:52,152 --> 00:58:53,775
That's no coincidence.
944
00:58:53,913 --> 00:58:55,949
You are in danger, Mary.
945
00:59:00,885 --> 00:59:02,818
Herod must know
of the prophecy.
946
00:59:05,959 --> 00:59:07,271
He wants my child.
947
00:59:15,659 --> 00:59:17,039
We're getting married.
948
00:59:18,834 --> 00:59:20,215
Great. Great, yes.
949
00:59:20,353 --> 00:59:22,148
Um, yes. I...
950
00:59:22,286 --> 00:59:24,012
We will go to Nazareth
in the morning
951
00:59:24,150 --> 00:59:26,117
to make arrangements,
and I...
952
00:59:26,256 --> 00:59:27,671
I will claim this child
as my own.
953
00:59:27,809 --> 00:59:30,190
No, we're getting married
right here.
954
00:59:30,329 --> 00:59:31,433
Today.
955
00:59:33,055 --> 00:59:34,333
Uh, well...
956
00:59:35,368 --> 00:59:37,197
What about our fathers?
957
00:59:37,336 --> 00:59:39,130
They called off the wedding.
958
00:59:39,269 --> 00:59:40,442
What about our mothers?
959
00:59:40,580 --> 00:59:41,857
They would...
they would want to be here.
960
00:59:41,995 --> 00:59:42,996
We can't wait, Joseph.
961
00:59:43,134 --> 00:59:45,275
When I'm married,
my child is safe.
962
00:59:49,382 --> 00:59:51,384
Will you marry me, Joseph?
963
00:59:54,214 --> 00:59:56,044
I do.
964
00:59:56,182 --> 00:59:57,114
I will. Yes.
965
00:59:57,252 --> 00:59:59,565
Of course. Yes. Um...
966
01:00:00,635 --> 01:00:02,361
Who's gonna marry us?
967
01:00:04,363 --> 01:00:05,605
A priest.
968
01:00:14,407 --> 01:00:15,546
Stop.
969
01:00:16,961 --> 01:00:18,273
Stop being such an a...
970
01:00:28,594 --> 01:00:31,424
♪ Can we become we? ♪
971
01:00:31,562 --> 01:00:36,326
♪ No longer known as just
you and me ♪
972
01:00:36,464 --> 01:00:41,089
♪ Two separate lives now
in unity ♪
973
01:00:41,227 --> 01:00:43,781
♪ Stuck here together ♪
974
01:00:43,919 --> 01:00:48,648
♪ But will this always be
just an arrangement? ♪
975
01:00:48,786 --> 01:00:51,410
♪ Can we become more ♪JOSEPH: ♪ We're more ♪
976
01:00:51,548 --> 01:00:53,653
♪ Than half of a union ♪ Union ♪
977
01:00:53,791 --> 01:00:56,415
♪ We're chosen for ♪
978
01:00:56,553 --> 01:00:58,624
♪ Where I am your best half ♪
979
01:00:58,762 --> 01:01:01,385
♪ And I am yours ♪
980
01:01:01,523 --> 01:01:03,698
♪ Stuck here forever ♪
981
01:01:03,836 --> 01:01:08,530
♪ And hopefully not ending
in estrangement ♪
982
01:01:08,668 --> 01:01:11,188
♪ It's the step of faith ♪
983
01:01:11,326 --> 01:01:14,502
♪ We have to take sometimes ♪
984
01:01:14,640 --> 01:01:16,607
♪ If I'm with you ♪
985
01:01:16,745 --> 01:01:18,609
♪ I can take it ♪
986
01:01:18,747 --> 01:01:21,301
♪ But if we are one ♪
987
01:01:21,440 --> 01:01:24,615
♪ What happens to you and I? ♪
988
01:01:24,753 --> 01:01:27,066
♪ If I'm with you ♪
989
01:01:27,204 --> 01:01:28,930
♪ I will make it ♪
990
01:01:29,068 --> 01:01:33,728
♪ Will this always be
just an arrangement? ♪
991
01:01:33,866 --> 01:01:38,560
♪ We'll find out in time
if we don't break it ♪
992
01:01:38,698 --> 01:01:41,114
♪ Can mine become yours ♪
993
01:01:41,252 --> 01:01:46,568
♪ Combining our dreams
without keeping score? ♪
994
01:01:46,706 --> 01:01:51,193
♪ Always together
but never bored ♪
995
01:01:51,331 --> 01:01:53,679
♪ No choice in the matter ♪
996
01:01:53,817 --> 01:01:58,684
♪ But this will never work
without each other ♪
997
01:01:58,822 --> 01:02:01,652
♪ Can we become we? ♪ Can we become we? ♪
998
01:02:01,790 --> 01:02:06,139
♪ Start a new line
on this family tree ♪
999
01:02:06,277 --> 01:02:11,421
♪ Two hearts connected
by one beat ♪
1000
01:02:11,559 --> 01:02:13,940
♪ Your hand in my mine and ♪
1001
01:02:14,078 --> 01:02:18,773
♪ I could never choose
to love another ♪
1002
01:02:18,911 --> 01:02:26,021
♪ Maybe one day I could learn
to love you, too. ♪
1003
01:02:52,531 --> 01:02:56,155
You have been here
a very long time.
1004
01:02:56,293 --> 01:03:01,436
Are you no closer to learning
where this king will be born?
1005
01:03:01,574 --> 01:03:03,058
We are patient men.
1006
01:03:03,196 --> 01:03:05,336
My father is not.
1007
01:03:05,475 --> 01:03:08,132
You seem... tense.
1008
01:03:08,270 --> 01:03:09,306
Have some wine.
1009
01:03:09,444 --> 01:03:11,135
I do not need wine.
1010
01:03:11,273 --> 01:03:12,516
I need answers.
1011
01:03:12,654 --> 01:03:15,312
I don't understand
your obsession
1012
01:03:15,450 --> 01:03:17,970
with this peasant and her baby.
1013
01:03:18,108 --> 01:03:19,834
You are rich kings.
1014
01:03:19,972 --> 01:03:23,078
What we seek cannot be
purchased with riches.
1015
01:03:23,216 --> 01:03:24,459
Then what do you seek?
1016
01:03:24,597 --> 01:03:25,978
- Wisdom.
- Truth.
1017
01:03:26,116 --> 01:03:28,290
And the very meaning
of life.
1018
01:03:28,428 --> 01:03:31,811
What meaning is there
1019
01:03:31,949 --> 01:03:34,814
in groveling to a peasant baby?
1020
01:03:34,952 --> 01:03:38,853
You are meant to be worshipped,
not to worship others.
1021
01:03:38,991 --> 01:03:42,788
The meaning of life comes not
from what others do for us,
1022
01:03:42,926 --> 01:03:44,755
but what we do for others.
1023
01:03:44,893 --> 01:03:48,828
King or peasant, we will
all one day bend the knee.
1024
01:03:48,966 --> 01:03:52,004
What could this child
possibly offer
1025
01:03:52,142 --> 01:03:54,627
that my father
does not already have?
1026
01:03:54,765 --> 01:03:56,664
Well, how about...
1027
01:03:56,802 --> 01:04:00,150
I don't know,
a good night's sleep?
1028
01:04:06,087 --> 01:04:09,469
My father wants
the mother found!
1029
01:04:09,608 --> 01:04:11,955
We'll do our best.
1030
01:04:18,133 --> 01:04:20,964
That was my favorite vintage.
1031
01:04:23,622 --> 01:04:26,901
Are you certain the child
will be born in Bethlehem?
1032
01:04:27,039 --> 01:04:29,041
Oh, goodness,
I'm quite certain.
1033
01:04:29,179 --> 01:04:33,252
Well, clearly, we must find
the mother before they do.
1034
01:05:01,729 --> 01:05:03,144
The Magi are gone.
1035
01:05:03,282 --> 01:05:04,973
They must have left
in the night.
1036
01:05:05,111 --> 01:05:06,768
What do you mean they're gone?
1037
01:05:06,906 --> 01:05:09,564
I have reports of them
heading toward Bethlehem.
1038
01:05:09,702 --> 01:05:11,739
That must be
where the mother is.
1039
01:05:13,430 --> 01:05:14,776
I will go after them.
1040
01:05:14,914 --> 01:05:17,089
I-I thought
you scoured Bethlehem.
1041
01:05:17,227 --> 01:05:18,849
No one matching
her description was there.
1042
01:05:18,987 --> 01:05:20,264
Well...
1043
01:05:20,402 --> 01:05:21,990
then...
1044
01:05:22,128 --> 01:05:24,372
take your men back to Bethlehem
1045
01:05:24,510 --> 01:05:26,167
and-and kill
every pregnant woman
1046
01:05:26,305 --> 01:05:28,410
and baby you find.
1047
01:05:28,548 --> 01:05:30,240
Problem solved.
1048
01:05:30,378 --> 01:05:31,966
Father.
1049
01:05:33,277 --> 01:05:34,382
No.
1050
01:05:35,625 --> 01:05:37,040
I...
1051
01:05:37,937 --> 01:05:39,387
We cannot do that.
1052
01:05:45,289 --> 01:05:46,946
Why not?
1053
01:05:49,811 --> 01:05:51,951
What if...
1054
01:05:52,089 --> 01:05:54,816
all of Judea
revolts against you?
1055
01:05:54,954 --> 01:05:58,475
Rome may question your sanity.
1056
01:05:58,613 --> 01:05:59,959
My sanity.
1057
01:06:00,097 --> 01:06:01,823
My sanity is why I need
1058
01:06:01,961 --> 01:06:04,792
to rid myself
of these nightmares.
1059
01:06:06,517 --> 01:06:08,968
There is another way, Father.
1060
01:06:09,106 --> 01:06:10,867
Well?
1061
01:06:11,005 --> 01:06:14,249
Then tell me, my son.
1062
01:06:16,113 --> 01:06:20,428
What would you do
if you were king?
1063
01:06:26,503 --> 01:06:29,782
Use Rome to your advantage.
1064
01:06:29,920 --> 01:06:33,337
If Caesar wants a census,
give it to him.
1065
01:06:36,962 --> 01:06:38,757
Continue!
1066
01:06:40,759 --> 01:06:43,831
A census allows for your
soldiers to search every home
1067
01:06:43,969 --> 01:06:47,835
and count every head,
all in the name of Caesar.
1068
01:06:47,973 --> 01:06:49,491
The woman will be found.
1069
01:06:49,629 --> 01:06:53,116
And Rome will be appeased.
1070
01:07:04,955 --> 01:07:07,095
Order the census.
1071
01:07:07,233 --> 01:07:09,995
But if you don't find her,
kill them all.
1072
01:07:12,100 --> 01:07:16,173
Show me you can be a true king.
1073
01:07:22,455 --> 01:07:26,080
You are no different
than me, boy.
1074
01:07:26,218 --> 01:07:30,670
My blood runs
through your veins.
1075
01:07:44,995 --> 01:07:46,825
♪ When I was a boy ♪
1076
01:07:46,963 --> 01:07:50,656
♪ You were like a god
I worshipped ♪
1077
01:07:50,794 --> 01:07:52,727
♪ Father ♪
1078
01:07:52,865 --> 01:07:54,729
♪ I could hear your voice ♪
1079
01:07:54,867 --> 01:07:58,560
♪ Echo in the halls
like thunder ♪
1080
01:07:58,698 --> 01:08:00,114
♪ Father ♪
1081
01:08:00,252 --> 01:08:04,463
♪ On a mission to prove
I was worthy of approval ♪
1082
01:08:04,601 --> 01:08:07,846
♪ From you, Father ♪
1083
01:08:07,984 --> 01:08:09,986
♪ I've been brave, feared
and fearless ♪
1084
01:08:10,124 --> 01:08:12,022
♪ Ruthless and relentless ♪
1085
01:08:12,160 --> 01:08:16,164
♪ Just like you ♪
1086
01:08:16,302 --> 01:08:17,890
♪ So ♪
1087
01:08:19,823 --> 01:08:23,862
♪ Am I just like you? ♪
1088
01:08:24,000 --> 01:08:25,587
♪ No! ♪
1089
01:08:25,725 --> 01:08:29,764
♪ What kind of king
is in my blood? ♪
1090
01:08:29,902 --> 01:08:33,423
♪ I don't know ♪
1091
01:08:33,561 --> 01:08:36,978
♪ What kind of man
have I become? ♪
1092
01:08:37,116 --> 01:08:40,844
♪ I am stuck
with this darkness ♪
1093
01:08:40,982 --> 01:08:43,191
♪ That runs through my veins ♪
1094
01:08:43,329 --> 01:08:46,919
♪ Am I a prisoner
or can I change ♪
1095
01:08:47,057 --> 01:08:49,508
♪ What ♪
1096
01:08:49,646 --> 01:08:52,373
♪ What I've become ♪
1097
01:08:52,511 --> 01:08:56,964
♪ When it's in my blood? ♪ Blood ♪
1098
01:08:58,310 --> 01:09:00,312
♪ My blood ♪ Blood ♪
1099
01:09:00,450 --> 01:09:03,556
♪ When it's in my blood ♪
1100
01:09:03,694 --> 01:09:05,904
♪ Blood ♪
1101
01:09:06,042 --> 01:09:07,871
♪ My blood ♪ Blood ♪
1102
01:09:08,009 --> 01:09:11,323
♪ When it's in my blood ♪
1103
01:09:11,461 --> 01:09:14,222
♪ Never been anything
but your loyal son ♪
1104
01:09:14,360 --> 01:09:16,052
♪ Been a good soldier,
followed your orders ♪
1105
01:09:16,190 --> 01:09:18,502
♪ Never questioning you once ♪
1106
01:09:18,640 --> 01:09:21,505
♪ You're all I wanted to be
but now it's all unraveling ♪
1107
01:09:21,643 --> 01:09:24,543
♪ There's blood on my hands,
don't know if I am a monster ♪
1108
01:09:24,681 --> 01:09:26,614
♪ Or the son of a king ♪
1109
01:09:35,761 --> 01:09:39,765
♪ Just like you ♪
1110
01:09:39,903 --> 01:09:41,353
♪ No! ♪
1111
01:09:41,491 --> 01:09:45,564
♪ What kind of king
is in my blood? ♪
1112
01:09:45,702 --> 01:09:49,326
♪ I don't know ♪
1113
01:09:49,464 --> 01:09:52,916
♪ What kind of man
have I become? ♪
1114
01:09:53,054 --> 01:09:56,713
♪ I am stuck
with this darkness ♪
1115
01:09:56,851 --> 01:09:58,473
♪ That runs through my veins ♪
1116
01:09:58,611 --> 01:10:02,512
♪ Am I a prisoner
or can I change ♪
1117
01:10:02,650 --> 01:10:05,170
♪ What ♪
1118
01:10:05,308 --> 01:10:08,173
♪ What I've become ♪
1119
01:10:08,311 --> 01:10:11,555
♪ When it's in my blood? ♪
1120
01:10:11,693 --> 01:10:13,040
♪ Blood ♪
1121
01:10:14,179 --> 01:10:15,974
♪ My blood ♪ Blood ♪
1122
01:10:16,112 --> 01:10:18,424
♪ When it's in my ♪
1123
01:10:18,562 --> 01:10:20,979
♪ Blood... ♪
1124
01:10:23,982 --> 01:10:27,709
♪ When it's in my blood. ♪
1125
01:10:45,555 --> 01:10:48,109
MARY [VOICE-OVER]:
You know, you made
a really big mistake.
1126
01:10:49,041 --> 01:10:51,354
I have? What?
1127
01:10:52,493 --> 01:10:54,460
Well, now that I know
you can cook...
1128
01:10:55,703 --> 01:10:57,947
...I'll expect it every day.
1129
01:10:58,085 --> 01:11:00,225
Well...
1130
01:11:00,363 --> 01:11:02,710
that's only if you want
the same stew every day.
1131
01:11:03,987 --> 01:11:05,437
It's a start.
1132
01:11:06,714 --> 01:11:09,475
I think even Fig is beginning
to tolerate you.
1133
01:11:09,613 --> 01:11:11,029
Wow.
1134
01:11:12,409 --> 01:11:14,549
Must be really good stew.
1135
01:11:15,965 --> 01:11:17,759
Open up!
1136
01:11:23,041 --> 01:11:25,733
Whoa. E-Excuse me. Who are you?
1137
01:11:25,871 --> 01:11:28,839
I'm here by order of Caesar
for the census.
1138
01:11:28,978 --> 01:11:31,532
Name.
1139
01:11:32,740 --> 01:11:34,949
I am Joseph, son of Jacob.
1140
01:11:35,087 --> 01:11:36,192
Place of birth.
1141
01:11:38,988 --> 01:11:40,092
Nazareth?
1142
01:11:41,645 --> 01:11:43,026
I'm from Bethlehem.
1143
01:11:44,717 --> 01:11:47,134
Then by order of Caesar,
you and your family
1144
01:11:47,272 --> 01:11:48,998
must travel to Bethlehem
and be counted.
1145
01:11:49,136 --> 01:11:50,378
Immediately.
1146
01:11:50,516 --> 01:11:52,553
Sir, my wife is with child.
1147
01:11:52,691 --> 01:11:56,039
As you can see, she is in no
condition to travel that far.
1148
01:11:56,177 --> 01:11:57,868
There are no exceptions.
1149
01:11:58,007 --> 01:12:00,216
She is a Nazarene. Surely,
she can stay with her mother
1150
01:12:00,354 --> 01:12:01,458
this close to giving birth.
1151
01:12:01,596 --> 01:12:03,219
Your wife goes with you
to Bethlehem
1152
01:12:03,357 --> 01:12:06,325
or she will give birth
in a dungeon.
1153
01:12:08,017 --> 01:12:09,294
No.
1154
01:12:11,296 --> 01:12:13,091
No. Please.
1155
01:12:14,575 --> 01:12:17,819
Of course, we will leave
first thing in the morning.
1156
01:12:21,133 --> 01:12:23,756
We will be back
to make sure of it.
1157
01:12:34,526 --> 01:12:36,079
All right, move on.
1158
01:12:36,217 --> 01:12:38,081
To the next one.
1159
01:12:38,219 --> 01:12:40,808
Bethlehem is more
than a week's journey.
1160
01:12:45,054 --> 01:12:46,848
I don't know
if you can do this.
1161
01:12:46,986 --> 01:12:48,402
I'll be okay.
1162
01:12:49,644 --> 01:12:52,130
You heard him, Joseph.
We have to go.
1163
01:12:58,826 --> 01:13:00,552
I will make preparations.
1164
01:14:59,878 --> 01:15:02,121
That's the way
into Bethlehem.
1165
01:15:02,260 --> 01:15:03,606
Stay here.
1166
01:15:03,744 --> 01:15:05,504
Step up. You, step up.
1167
01:15:21,106 --> 01:15:22,521
Hurry up.
1168
01:15:35,741 --> 01:15:37,950
- What is it? What did you see?
- He's here.
1169
01:15:38,088 --> 01:15:39,607
Herod's son.
1170
01:15:43,611 --> 01:15:45,164
This isn't safe, Joseph.
1171
01:15:45,303 --> 01:15:46,856
It's probably just the census.
1172
01:15:46,994 --> 01:15:48,444
We're married now.
1173
01:15:48,582 --> 01:15:49,859
I think it'll be okay.
1174
01:15:49,997 --> 01:15:52,793
No. It's me they're
looking for, I know it.
1175
01:15:56,521 --> 01:15:58,419
What is it?
1176
01:15:58,557 --> 01:16:00,594
- What?
- We have to hurry.
1177
01:16:04,529 --> 01:16:06,151
I can't have
the baby here, Joseph.
1178
01:16:06,289 --> 01:16:08,015
Bethlehem isn't safe.
1179
01:16:08,153 --> 01:16:10,017
Joseph... We can't go back.
1180
01:16:10,155 --> 01:16:11,121
Mary, I'm sorry.
1181
01:16:11,260 --> 01:16:13,365
I promised to protect you,
1182
01:16:13,503 --> 01:16:15,125
and I failed you
in every possible way.
1183
01:16:15,264 --> 01:16:16,506
Joseph!
1184
01:16:16,644 --> 01:16:19,440
I'm not the only one
who was chosen for this.
1185
01:16:24,307 --> 01:16:26,620
I know another way in.
1186
01:16:26,758 --> 01:16:28,725
I'll get you to my mother.
1187
01:16:28,863 --> 01:16:30,900
She will help us.
Fig.
1188
01:16:32,177 --> 01:16:33,489
Come on.
1189
01:16:58,237 --> 01:17:00,205
Our wait is over.
1190
01:17:00,343 --> 01:17:02,690
Tonight is the night, gentlemen.
1191
01:17:02,828 --> 01:17:05,866
Yes. Finally.
1192
01:17:06,004 --> 01:17:07,523
Oh, goodness.
1193
01:17:07,661 --> 01:17:09,697
No, no, no, no, no.
1194
01:17:09,835 --> 01:17:11,906
My clothes
smell of sheep dung.
1195
01:17:12,044 --> 01:17:13,977
My skin
smells of sheep dung.
1196
01:17:14,115 --> 01:17:16,428
This whole earth
is made of sheep dung.
1197
01:17:16,566 --> 01:17:20,087
And tonight,
I meet the Son of God.
1198
01:17:21,709 --> 01:17:23,573
This is just perfect.
1199
01:17:26,438 --> 01:17:28,406
We must ready ourselves.
1200
01:17:34,308 --> 01:17:35,861
Oh, hello.
1201
01:17:35,999 --> 01:17:37,656
Son of God,
let me introduce myself.
1202
01:17:37,794 --> 01:17:40,452
I am the King of Sheep Dung.
1203
01:17:40,590 --> 01:17:43,559
Yes, I have a few
hygiene issues right now.
1204
01:17:43,697 --> 01:17:45,354
Nice to meet you.
1205
01:17:57,711 --> 01:18:00,576
That tunnel's the only way in.
1206
01:18:06,616 --> 01:18:09,723
- What are you doing?
- I'm creating a distraction.
1207
01:18:21,113 --> 01:18:22,183
What are you doing?
1208
01:18:22,321 --> 01:18:24,289
Creating a distraction.
1209
01:18:24,427 --> 01:18:26,567
Mary. Mary.
1210
01:18:26,705 --> 01:18:28,707
That's...
1211
01:18:28,845 --> 01:18:30,709
Uh...
1212
01:18:33,471 --> 01:18:34,575
Oh.
1213
01:18:35,783 --> 01:18:37,889
Now's our chance. Let's go.
1214
01:18:43,515 --> 01:18:45,759
Wait, wait. What about Fig?
He won't fit.
1215
01:18:45,897 --> 01:18:47,312
Don't worry. He'll find me.
1216
01:18:47,450 --> 01:18:48,934
He always does.
1217
01:19:33,185 --> 01:19:34,601
Let me make sure it's safe.
1218
01:19:46,751 --> 01:19:48,235
We can't go to my parents.
1219
01:19:48,373 --> 01:19:50,168
- What?
- There's more soldiers.
1220
01:19:50,306 --> 01:19:52,411
Joseph, we have to hurry.
1221
01:19:52,550 --> 01:19:55,138
- Okay. Stay here.
- Joseph, wait.
1222
01:19:55,276 --> 01:19:57,175
Jo... Joseph.
1223
01:20:11,085 --> 01:20:12,639
I'm asking you
if you could find it
1224
01:20:12,777 --> 01:20:14,157
in the kindness in your heart
to please just provide...
1225
01:20:14,295 --> 01:20:15,607
No. Sorry, I cannot....a safe place for us
1226
01:20:15,745 --> 01:20:17,057
to stay tonight.
We'd be out...
1227
01:20:27,723 --> 01:20:29,138
Hey, you!
1228
01:20:31,036 --> 01:20:32,521
Wait.
1229
01:20:32,659 --> 01:20:33,556
You! Stop!
1230
01:20:33,694 --> 01:20:35,247
No, no, no. Sorry.
1231
01:20:35,385 --> 01:20:36,904
We have no room.
1232
01:20:39,458 --> 01:20:40,529
Hey!
1233
01:20:52,126 --> 01:20:53,438
Thank you, Fig.
1234
01:20:53,576 --> 01:20:54,508
What happened?
1235
01:20:54,646 --> 01:20:56,234
Fig found me.
1236
01:20:56,372 --> 01:20:57,546
Good boy.
1237
01:20:57,684 --> 01:20:59,962
Let's go.
I found an old barn.
1238
01:21:35,342 --> 01:21:39,622
♪ Silent night ♪
1239
01:21:39,760 --> 01:21:44,834
♪ Holy night ♪
1240
01:21:44,972 --> 01:21:49,805
♪ All is calm ♪
1241
01:21:49,943 --> 01:21:54,568
♪ All is bright ♪
1242
01:21:54,706 --> 01:21:58,814
♪ Round yon virgin ♪
1243
01:21:58,952 --> 01:22:03,473
♪ Mother and child ♪
1244
01:22:03,612 --> 01:22:06,615
♪ Holy infant ♪
1245
01:22:06,753 --> 01:22:12,137
♪ So tender and mild ♪
1246
01:22:12,275 --> 01:22:19,386
♪ Jesus Lord, at thy birth ♪
1247
01:22:21,112 --> 01:22:28,153
♪ Jesus Lord,
at thy birth. ♪
1248
01:22:28,291 --> 01:22:29,430
Behold.
1249
01:22:29,568 --> 01:22:31,570
They shall call him Emmanuel.
1250
01:22:31,709 --> 01:22:33,331
"God with us."
1251
01:22:33,469 --> 01:22:38,543
♪ Fall on your knees ♪
1252
01:22:38,681 --> 01:22:41,097
♪ Fall
on your knees ♪
1253
01:22:41,235 --> 01:22:48,173
♪ O hear the angel voices ♪
1254
01:22:49,002 --> 01:22:55,940
♪ O night divine ♪
1255
01:22:57,113 --> 01:23:00,289
♪ O night ♪ O night ♪
1256
01:23:00,427 --> 01:23:02,256
♪ When Christ was born ♪
1257
01:23:02,394 --> 01:23:07,330
♪ When Christ
was born ♪
1258
01:23:07,468 --> 01:23:14,510
♪ O night divine ♪ Divine ♪
1259
01:23:14,648 --> 01:23:17,547
♪ O night ♪
1260
01:23:17,686 --> 01:23:24,796
♪ O night divine. ♪
1261
01:23:34,150 --> 01:23:39,052
♪ Now I understand
the words you told me ♪
1262
01:23:40,432 --> 01:23:45,334
♪ I'm holding all the answers
in my arms ♪
1263
01:23:47,094 --> 01:23:51,340
♪ Looking down upon
this brand-new life ♪
1264
01:23:51,478 --> 01:23:55,516
♪ I see Emmanuel ♪
1265
01:23:55,654 --> 01:24:00,418
♪ Our savior and king ♪
1266
01:24:02,869 --> 01:24:08,806
♪ Fall on your knees ♪
1267
01:24:08,944 --> 01:24:15,088
♪ O hear the angel voices ♪
1268
01:24:15,226 --> 01:24:21,853
♪ Fall on your knees ♪
1269
01:24:21,991 --> 01:24:24,718
♪ And hear ♪
1270
01:24:24,856 --> 01:24:31,414
♪ The angel voices ♪
1271
01:24:31,552 --> 01:24:37,938
♪ Thine is the kingdom ♪
1272
01:24:38,076 --> 01:24:44,945
♪ Thine is the power ♪
1273
01:24:45,083 --> 01:24:50,848
♪ Thine is the glory ♪
1274
01:24:50,986 --> 01:24:58,096
♪ Forever ♪
1275
01:25:00,374 --> 01:25:07,278
♪ More. ♪
1276
01:25:54,014 --> 01:25:55,395
Joseph.
1277
01:25:56,845 --> 01:25:58,881
What do you want?
1278
01:26:02,229 --> 01:26:04,231
We have no quarrel
with you, sire.
1279
01:26:06,130 --> 01:26:08,270
I want to talk.
1280
01:26:10,928 --> 01:26:13,482
You leave her alone.
1281
01:26:15,449 --> 01:26:16,554
Who is the father?
1282
01:26:18,452 --> 01:26:20,144
I am.
1283
01:26:22,146 --> 01:26:23,630
No, you're not.
1284
01:26:26,115 --> 01:26:28,152
It seems you found your king.
1285
01:26:28,290 --> 01:26:29,981
The child is no threat
to your father.
1286
01:26:30,119 --> 01:26:33,260
My father would heartily disagree.
1287
01:26:33,398 --> 01:26:37,989
GABRIEL [VOICE-OVER, ECHOING]:
You cower before no one.
1288
01:26:43,167 --> 01:26:46,895
So you are the one
who's caused so much trouble.
1289
01:26:47,033 --> 01:26:51,900
And this child is
the new king of Judea?
1290
01:26:53,142 --> 01:26:54,972
He hasn't come
for your father's throne.
1291
01:26:55,110 --> 01:26:57,906
What kind of king
does not want a throne
1292
01:26:58,044 --> 01:27:00,943
and is born in a place
like this?
1293
01:27:01,081 --> 01:27:03,394
One who has come
to save the lost.
1294
01:27:05,327 --> 01:27:06,949
Am I lost?
1295
01:27:10,021 --> 01:27:12,299
"Like sheep we have
all gone astray.
1296
01:27:12,437 --> 01:27:13,680
And God has put on him..."
1297
01:27:13,818 --> 01:27:16,165
"...the punishment for all
the evil we have done."
1298
01:27:16,303 --> 01:27:19,410
Yes, I know
your Scriptures as well.
1299
01:27:23,172 --> 01:27:27,728
So, you truly believe
that this child...
1300
01:27:30,214 --> 01:27:31,801
...born in this filth...
1301
01:27:31,940 --> 01:27:34,011
is the chosen one?
1302
01:27:34,908 --> 01:27:36,254
A king.
1303
01:27:59,933 --> 01:28:03,212
I believe you know
exactly who he is.
1304
01:28:07,837 --> 01:28:10,495
I envy your faith.
1305
01:28:10,633 --> 01:28:14,361
Faith is trusting what you know
in your heart to be true.
1306
01:28:17,054 --> 01:28:18,814
Well done, sire.
1307
01:28:18,952 --> 01:28:20,609
You found them.
1308
01:28:20,747 --> 01:28:22,507
Yes, I did.
1309
01:28:23,474 --> 01:28:26,063
Do we seize them
or end them now?
1310
01:28:27,581 --> 01:28:29,135
You have your faith,
1311
01:28:29,273 --> 01:28:31,792
but I have my orders.
1312
01:28:31,930 --> 01:28:34,002
You have a choice.
1313
01:28:35,210 --> 01:28:36,659
You are not your father.
1314
01:28:50,984 --> 01:28:52,158
Sire?
1315
01:28:52,296 --> 01:28:53,297
Please.
1316
01:28:53,435 --> 01:28:55,126
Men.
- Please.
1317
01:28:56,921 --> 01:28:58,164
Sire?
1318
01:29:02,996 --> 01:29:04,618
You will give them
safe passage.
1319
01:29:05,964 --> 01:29:07,414
What?
1320
01:29:08,588 --> 01:29:10,555
They are now
under my protection.
1321
01:29:11,901 --> 01:29:13,041
The king's orders
were clear.
1322
01:29:13,179 --> 01:29:15,836
These people are no threat
to a true king.
1323
01:29:15,974 --> 01:29:17,079
Sire.
1324
01:29:20,634 --> 01:29:21,739
You heard me.
1325
01:29:24,535 --> 01:29:26,261
Leave us.
1326
01:29:26,399 --> 01:29:27,469
Yes.
1327
01:29:28,539 --> 01:29:30,161
Of course.
1328
01:29:38,135 --> 01:29:39,964
You must leave Judea at once.
1329
01:29:40,102 --> 01:29:44,624
When my father hears of this,
I cannot protect you.
1330
01:29:48,179 --> 01:29:49,491
Thank you.
1331
01:29:58,086 --> 01:29:59,535
What is his name?
1332
01:30:03,125 --> 01:30:04,575
Jesus.
1333
01:30:16,966 --> 01:30:19,037
I always knew I liked him.
1334
01:30:19,176 --> 01:30:20,487
He came.
1335
01:30:20,625 --> 01:30:22,938
He saw. He went.
1336
01:30:23,076 --> 01:30:25,009
- And so should we.
You heard the man.
1337
01:30:25,147 --> 01:30:26,735
Gather your things.
1338
01:30:26,873 --> 01:30:28,254
Did you hear him say "Judea"?
1339
01:30:28,392 --> 01:30:29,807
What's this Judea business?
It's Judah.
1340
01:30:29,945 --> 01:30:32,292
I had another dream.
We have to get to Egypt.
1341
01:30:34,432 --> 01:30:36,952
Ugar is over there.
1342
01:30:37,090 --> 01:30:38,781
You come down to Nagur.
1343
01:30:40,058 --> 01:30:41,888
Ha, ha, ha.
1344
01:30:42,026 --> 01:30:43,234
From Ugar you go
to Beinangnin...
1345
01:30:43,372 --> 01:30:44,822
MARY [VOICE-OVER]:
So the family
1346
01:30:44,960 --> 01:30:46,306
prepared to travel to Egypt,
1347
01:30:46,444 --> 01:30:47,825
knowing they would not
be safe at home
1348
01:30:47,963 --> 01:30:49,585
as long as Herod was alive.
1349
01:30:49,723 --> 01:30:51,069
Oh, Judah's there.
1350
01:30:51,208 --> 01:30:52,347
- Yes. Yes.
Yeah.
1351
01:30:52,485 --> 01:30:53,727
So you are in... Why don't I just take...
1352
01:30:53,865 --> 01:30:54,797
Why don't... Yeah.
1353
01:30:57,214 --> 01:31:00,941
MARY [VOICE-OVER]:
But first, the Magi
had gifts to present.
1354
01:31:01,079 --> 01:31:03,565
Gifts that would be very useful
for the journey ahead.
1355
01:31:03,703 --> 01:31:06,292
Please accept this gold
for food and shelter.
1356
01:31:06,430 --> 01:31:08,466
You are too generous, sir.
1357
01:31:10,261 --> 01:31:12,090
This resin of frankincense
1358
01:31:12,229 --> 01:31:14,714
will soothe the baby
during your travels.
1359
01:31:15,784 --> 01:31:17,337
It smells wonderful.
1360
01:31:19,063 --> 01:31:22,446
And this is myrrh.
1361
01:31:22,584 --> 01:31:24,517
It does everything else.
1362
01:31:28,521 --> 01:31:30,488
Wh...
1363
01:31:38,047 --> 01:31:41,016
But, really,
what does myrrh actually do?
1364
01:31:41,154 --> 01:31:44,399
It does everything.
You-you cannot quantify
1365
01:31:44,537 --> 01:31:46,608
what one amount of myrrh does.
1366
01:31:46,746 --> 01:31:47,988
Goodness, please stop
with the myrrh.
1367
01:31:48,126 --> 01:31:49,680
- Nobody cares about myrrh.
- What are you saying?
1368
01:31:49,818 --> 01:31:51,406
Just because you're jealous
because you gave them
1369
01:31:51,544 --> 01:31:53,787
a basic gift, and I gave them
something to talk about,
1370
01:31:53,925 --> 01:31:55,962
multifaceted...
1371
01:32:12,910 --> 01:32:14,463
You're welcome.
1372
01:32:31,825 --> 01:32:34,759
MARY [VOICE-OVER]:
And as her new family
made their way,
1373
01:32:34,897 --> 01:32:38,004
she knew that her mother
had been right.
1374
01:32:38,142 --> 01:32:40,317
God's plans for her were bigger
1375
01:32:40,455 --> 01:32:43,458
than she could have
ever imagined.
1376
01:32:43,596 --> 01:32:46,012
JOSEPH [VOICE-OVER]:
Wait. Wait, wait, wait, wait.
1377
01:32:46,150 --> 01:32:49,118
That is not how I remember it.
1378
01:32:49,257 --> 01:32:51,051
I kissed you first.
1379
01:32:52,605 --> 01:32:54,779
That is the story
of how you came to us.
1380
01:32:56,505 --> 01:32:57,851
Time for your Scripture lesson.
1381
01:32:57,989 --> 01:33:00,578
- And then it's off to bed.
- Okay.
1382
01:33:05,790 --> 01:33:08,137
♪ It's a brand-new life ♪
1383
01:33:08,276 --> 01:33:09,967
♪ A gift from heaven ♪
1384
01:33:10,105 --> 01:33:14,489
♪ Showing hope will rise
and all's forgiven ♪
1385
01:33:14,627 --> 01:33:16,456
♪ If you believe ♪
1386
01:33:16,594 --> 01:33:19,804
♪ Then join with me
and celebrate ♪
1387
01:33:21,012 --> 01:33:24,878
♪ Celebrate
this brand-new life ♪
1388
01:33:27,225 --> 01:33:31,540
♪ I never knew a star
could shine so bright ♪
1389
01:33:31,678 --> 01:33:35,233
♪ I never saw the sky
so full of light ♪
1390
01:33:35,372 --> 01:33:40,377
♪ I never felt my heart
could ever be like this ♪
1391
01:33:40,515 --> 01:33:43,794
♪ So wild and so free ♪
1392
01:33:43,932 --> 01:33:47,867
♪ I know a miracle's
happening ♪
1393
01:33:48,005 --> 01:33:52,216
♪ 'Cause I hear a choir
of angels sing ♪
1394
01:33:52,354 --> 01:33:55,771
♪ Hallelujah ♪
1395
01:33:55,909 --> 01:34:00,017
♪ So let's pour the wine
and dance together ♪
1396
01:34:00,155 --> 01:34:04,539
♪ What we start tonight
will last forever ♪
1397
01:34:04,677 --> 01:34:08,163
♪ If you believe
then join with me ♪
1398
01:34:08,301 --> 01:34:10,959
♪ And celebrate ♪ Celebrate ♪
1399
01:34:11,097 --> 01:34:12,478
♪ Whoa-oh-oh-oh ♪
1400
01:34:12,616 --> 01:34:15,032
♪ It's a brand-new life ♪
1401
01:34:15,170 --> 01:34:16,758
♪ A gift from heaven ♪
1402
01:34:16,896 --> 01:34:21,003
♪ Showing hope will rise
and all's forgiven ♪
1403
01:34:21,141 --> 01:34:24,835
♪ If you believe
then join with me ♪
1404
01:34:24,973 --> 01:34:27,562
♪ And celebrate ♪ Celebrate ♪
1405
01:34:27,700 --> 01:34:31,117
♪ Celebrate
this brand-new life ♪
1406
01:34:33,982 --> 01:34:37,951
♪ All of creation
on a silent night ♪
1407
01:34:38,089 --> 01:34:42,370
♪ Is being covered
in a holy light ♪
1408
01:34:42,508 --> 01:34:44,717
♪ Now nothing looks the same ♪
1409
01:34:44,855 --> 01:34:47,271
♪ The sound of Jesus' name ♪
1410
01:34:47,409 --> 01:34:50,170
♪ Brings me to my knees ♪
1411
01:34:50,308 --> 01:34:54,416
♪ A new life,
a true life's awakening ♪
1412
01:34:54,554 --> 01:34:59,041
♪ It's calling,
and so I am answering ♪
1413
01:34:59,179 --> 01:35:02,666
♪ Hallelujah ♪
1414
01:35:02,804 --> 01:35:06,773
♪ Now let's pour the wine
and dance together ♪
1415
01:35:06,911 --> 01:35:09,189
♪ What we start tonight ♪
1416
01:35:09,327 --> 01:35:11,468
♪ Will last forever ♪ Will last forever ♪
1417
01:35:11,606 --> 01:35:13,470
♪ If you believe ♪
1418
01:35:13,608 --> 01:35:15,092
♪ Then join with me ♪ Yeah ♪
1419
01:35:15,230 --> 01:35:17,715
♪ And celebrate ♪ Celebrate ♪
1420
01:35:17,853 --> 01:35:19,510
♪ Whoa-oh-oh-oh ♪
1421
01:35:19,648 --> 01:35:21,857
♪ It's a brand-new life ♪
1422
01:35:21,995 --> 01:35:23,894
♪ A gift from heaven ♪ A gift from heaven ♪
1423
01:35:24,032 --> 01:35:25,999
♪ Showing hope will rise ♪
1424
01:35:26,137 --> 01:35:28,070
♪ And all's forgiven ♪ And all's forgiven ♪
1425
01:35:28,208 --> 01:35:30,487
♪ If you believe ♪ If you believe ♪
1426
01:35:30,625 --> 01:35:31,902
♪ Then join with me ♪
1427
01:35:32,040 --> 01:35:34,422
♪ And celebrate ♪ Celebrate ♪
1428
01:35:34,560 --> 01:35:37,597
♪ Celebrate
this brand-new life ♪
1429
01:35:37,735 --> 01:35:40,980
♪ Hallelujah ♪
1430
01:35:41,118 --> 01:35:42,982
♪ Hallelujah ♪
1431
01:35:43,120 --> 01:35:45,363
♪ Celebrate
this brand-new life ♪
1432
01:35:45,502 --> 01:35:50,265
♪ Hallelujah. ♪
1433
01:36:00,862 --> 01:36:04,935
♪ Go, tell it on the mountain ♪
1434
01:36:05,073 --> 01:36:09,077
♪ Over the hills
and everywhere ♪
1435
01:36:10,078 --> 01:36:12,943
♪ Go, tell it on the mountain ♪
1436
01:36:13,081 --> 01:36:17,223
♪ That Jesus Christ is born ♪
1437
01:36:33,342 --> 01:36:37,485
♪ The shepherds feared
and trembled ♪
1438
01:36:37,623 --> 01:36:41,558
♪ When, lo, above the Earth ♪
1439
01:36:41,696 --> 01:36:45,665
♪ Rung out the angels' chorus ♪
1440
01:36:45,803 --> 01:36:48,910
♪ That hailed
our Savior's birth ♪
1441
01:36:49,048 --> 01:36:50,394
♪ Oh ♪
1442
01:36:50,532 --> 01:36:54,053
♪ Go, tell it on the mountain ♪
1443
01:36:54,191 --> 01:36:58,436
♪ Over the hills
and everywhere ♪
1444
01:36:58,575 --> 01:37:02,026
♪ Go, tell it on the mountain ♪
1445
01:37:02,164 --> 01:37:05,340
♪ That Jesus Christ is born ♪
1446
01:37:05,478 --> 01:37:07,445
♪ Oh, he's born ♪
1447
01:37:22,702 --> 01:37:26,982
♪ Down in a lowly manger ♪
1448
01:37:27,120 --> 01:37:31,055
♪ The humble Christ was born ♪
1449
01:37:31,193 --> 01:37:34,887
♪ And God sent us salvation ♪
1450
01:37:35,025 --> 01:37:38,856
♪ That blessed Christmas morn ♪
1451
01:37:41,859 --> 01:37:45,553
♪ Go, tell it on the mountain ♪
1452
01:37:45,691 --> 01:37:49,833
♪ Over the hills
and everywhere ♪
1453
01:37:49,971 --> 01:37:53,526
♪ Go, tell it on the mountain ♪
1454
01:37:53,664 --> 01:37:57,875
♪ That Jesus Christ is born ♪
1455
01:37:58,013 --> 01:38:02,017
♪ Go, tell it on the mountain ♪
1456
01:38:02,155 --> 01:38:06,366
♪ Over the hills
and everywhere ♪
1457
01:38:06,504 --> 01:38:09,853
♪ Go, tell it on the mountain ♪
1458
01:38:09,991 --> 01:38:13,857
♪ That Jesus Christ is born ♪
1459
01:38:13,995 --> 01:38:17,930
♪ That Jesus Christ is born ♪
1460
01:38:18,068 --> 01:38:23,418
♪ That Jesus Christ is born. ♪
101387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.