Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:34,416 --> 00:01:38,416
Today is
the third happiest day of my life.
4
00:01:39,166 --> 00:01:41,458
The happiest day of my life was the one
5
00:01:42,000 --> 00:01:45,166
on which Antonia was born.
6
00:01:45,250 --> 00:01:47,416
The second happiest day was the one
7
00:01:47,958 --> 00:01:50,583
on which she joined my law firm.
8
00:01:50,666 --> 00:01:53,041
Where she met Florian.
9
00:01:53,125 --> 00:01:55,708
One of my best lawyers,
and more importantly,
10
00:01:55,791 --> 00:01:57,833
a kind-hearted man.
11
00:01:59,083 --> 00:02:01,916
Today, they get married in the church,
12
00:02:02,000 --> 00:02:03,625
where I got married, too.
13
00:02:03,708 --> 00:02:05,833
Where Isabella and me got married.
14
00:02:05,916 --> 00:02:06,916
And I.
15
00:02:15,500 --> 00:02:20,250
Oh, yes. I am sure
that he will give her the kind of life
16
00:02:20,333 --> 00:02:22,750
that I have always wished for her.
17
00:02:23,333 --> 00:02:26,250
The fourth happiest day of my life,
and with this,
18
00:02:26,333 --> 00:02:28,333
I am already concluding my speech,
19
00:02:29,000 --> 00:02:32,000
will be the one
on which both of them will finally
20
00:02:32,625 --> 00:02:35,000
give me my first grandson.
21
00:02:35,083 --> 00:02:37,041
I mean, our first grandchild.
22
00:02:37,125 --> 00:02:40,666
And I hope this day comes very soon.
23
00:02:40,750 --> 00:02:42,875
Thank you. Thank you very much.
24
00:02:43,541 --> 00:02:44,708
Well done!
25
00:02:44,791 --> 00:02:48,166
I can shit a better speech
after eating an alphabet soup.
26
00:02:48,250 --> 00:02:50,150
- Always the same spot.
- What's wrong?
27
00:02:50,208 --> 00:02:52,666
It was brilliant, Arthur. I mean it.
28
00:02:52,750 --> 00:02:55,250
It was eloquent, cool, nonchalant.
29
00:02:55,333 --> 00:02:59,750
Look at that man, Superman
Everyone loves Arthur, he can do anything!
30
00:02:59,833 --> 00:03:00,726
Thanks, Yusuf.
31
00:03:00,750 --> 00:03:04,041
Well, you are so lucky
to have such a son-in-law.
32
00:03:04,125 --> 00:03:07,476
I would be happy if Sophie finds a guy,
who at least has a sense of humor.
33
00:03:07,500 --> 00:03:11,000
Because if he'll make her laugh,
he'll win over both of us.
34
00:03:11,083 --> 00:03:13,083
Well, you rehearsed, now relax.
35
00:03:13,166 --> 00:03:16,875
Take it easy, Bruce Willis,
you'll be the next one.
36
00:03:16,958 --> 00:03:20,041
- I heard that Luna has a boyfriend?
- No, she doesn't.
37
00:03:20,125 --> 00:03:21,500
Yes, she does.
38
00:03:21,583 --> 00:03:23,791
Did you hear that, Arthur? He thinks...
39
00:03:24,583 --> 00:03:25,583
She doesn't?
40
00:03:25,625 --> 00:03:26,958
No, she doesn't.
41
00:03:27,041 --> 00:03:29,541
Sure, you would know. You are her dad.
42
00:03:29,625 --> 00:03:30,791
I surely would.
43
00:03:30,875 --> 00:03:34,250
We have a deal. If she has a boyfriend,
I will be the first to know.
44
00:03:34,333 --> 00:03:37,208
Why are you still here?
We have to go to the church.
45
00:03:37,291 --> 00:03:39,000
You heard her. We need to go.
46
00:03:41,000 --> 00:03:44,125
- Say cheese.
- What? I don't want to take a picture now.
47
00:03:44,208 --> 00:03:46,758
Come on, I am not allowed
to take any in the church.
48
00:03:46,791 --> 00:03:48,916
Now cut the crap.
49
00:03:49,000 --> 00:03:51,250
Are these morons sitting at our table?
50
00:03:51,333 --> 00:03:53,083
Yes, they're part of the family.
51
00:03:53,166 --> 00:03:55,316
Not my family.
They're just brothers-in-law.
52
00:04:00,208 --> 00:04:01,958
How are you, my dear?
53
00:04:02,500 --> 00:04:04,625
Fine. A little nervous, but...
54
00:04:05,416 --> 00:04:06,416
all good.
55
00:04:06,458 --> 00:04:08,458
Relax. Nothing can go wrong now.
56
00:04:08,541 --> 00:04:09,541
Thank you.
57
00:04:09,583 --> 00:04:11,541
I'm going to sit with my sisters.
58
00:04:15,916 --> 00:04:18,333
- That's so you...
- Turn your phone off.
59
00:04:21,375 --> 00:04:23,791
You have to tell dad.
Everyone knows, except him.
60
00:04:25,000 --> 00:04:27,375
Mom, stop it. You know, how he is.
61
00:04:27,458 --> 00:04:28,809
When do we get to know him?
62
00:04:28,833 --> 00:04:30,000
Soon enough.
63
00:04:37,125 --> 00:04:38,565
Do you have a boyfriend?
64
00:04:41,375 --> 00:04:42,375
No.
65
00:04:55,291 --> 00:04:57,583
- Actually, I have to play cello.
- Actually?
66
00:04:59,208 --> 00:05:03,250
Sophie, everybody is waiting
for you to play the cello.
67
00:05:03,333 --> 00:05:06,083
Dad, this is Andi. Andi this is...
68
00:05:06,166 --> 00:05:07,166
Yusuf.
69
00:05:08,375 --> 00:05:09,815
The father of the kiddo.
70
00:05:10,958 --> 00:05:12,875
Andi. Pleased to meet you.
71
00:05:14,083 --> 00:05:15,166
I am off, okay?
72
00:05:18,583 --> 00:05:19,750
Isn't he great?
73
00:05:23,833 --> 00:05:24,875
Come on, darling.
74
00:05:31,500 --> 00:05:32,500
Antonia?
75
00:05:34,375 --> 00:05:37,500
- Are you alright?
- Yes, I am okay.
76
00:05:38,375 --> 00:05:39,666
I am just nervous.
77
00:05:42,541 --> 00:05:45,666
As you know, I've never
been good at showing emotions.
78
00:05:45,750 --> 00:05:49,750
But I want to tell you,
from the bottom of my heart...
79
00:05:49,833 --> 00:05:51,208
I love you!
80
00:05:52,916 --> 00:05:53,916
Antonia.
81
00:05:55,125 --> 00:05:56,166
Who is he?
82
00:05:56,875 --> 00:05:57,916
I love you.
83
00:05:58,000 --> 00:06:00,500
More than anything else in the world and...
84
00:06:02,333 --> 00:06:05,233
If I don't take the chance now,
I'll regret it forever, I...
85
00:06:06,791 --> 00:06:09,875
I beg you, don't marry him.
86
00:06:18,791 --> 00:06:19,958
I am sorry, dad.
87
00:06:21,541 --> 00:06:23,416
And tell mom that I am sorry.
88
00:06:24,208 --> 00:06:25,250
Yes, but...
89
00:07:27,791 --> 00:07:29,375
Hey! Come here, Rocky.
90
00:07:29,458 --> 00:07:30,684
- Hi, dad!
- Come here!
91
00:07:30,708 --> 00:07:32,388
Gluten makes him aggressive.
92
00:07:32,833 --> 00:07:34,958
- We'll do homework in my room.
- Ciao.
93
00:07:37,625 --> 00:07:38,708
Hello, honey.
94
00:07:44,250 --> 00:07:45,390
Is something wrong?
95
00:07:46,000 --> 00:07:47,958
Sophie forgot about our evening.
96
00:07:50,250 --> 00:07:53,583
She studies in her room,
with this Andi guy.
97
00:08:00,083 --> 00:08:01,083
Well...
98
00:08:03,333 --> 00:08:04,833
she is no longer a child.
99
00:08:04,916 --> 00:08:06,833
Yeah, unfortunately.
100
00:08:08,958 --> 00:08:10,398
Should we watch a movie?
101
00:08:10,958 --> 00:08:14,541
Sorry, Yus,
but I had so many patients today,
102
00:08:14,625 --> 00:08:16,305
all I want is to take a bath now.
103
00:08:32,333 --> 00:08:34,125
Kalle, what's wrong? Bad mood?
104
00:08:36,375 --> 00:08:38,791
I just have troubles with my daughter.
105
00:08:38,875 --> 00:08:40,208
Tell us. What is it?
106
00:08:40,291 --> 00:08:42,891
I think she has a boyfriend,
but she doesn't tell me.
107
00:08:44,291 --> 00:08:46,226
If she doesn't tell you things,
be careful.
108
00:08:46,250 --> 00:08:47,690
- That's not good.
- Yes.
109
00:08:47,750 --> 00:08:49,583
You've no idea. You don't have kids.
110
00:08:49,666 --> 00:08:53,250
- I bet he just got out of jail.
- Yes, or he is a drug addict.
111
00:08:53,833 --> 00:08:55,559
- Or...
- Or a dealer or a skinhead.
112
00:08:55,583 --> 00:08:57,916
Now guys, cut the crap.
113
00:08:58,000 --> 00:09:00,041
Or a Pole.
114
00:09:10,416 --> 00:09:13,083
- That's enough, dad.
- Hey, what's wrong?
115
00:09:13,166 --> 00:09:15,466
A canceled wedding
is not the end of the world.
116
00:09:15,916 --> 00:09:18,016
Life goes on. Now Alex and I are a couple.
117
00:09:18,875 --> 00:09:21,583
If you care about me,
you must accept that.
118
00:09:21,666 --> 00:09:22,559
I love him.
119
00:09:22,583 --> 00:09:25,333
- She loves him.
- "She loves him."
120
00:09:26,083 --> 00:09:28,208
Sorry, mom. But there is no sense in it!
121
00:09:28,291 --> 00:09:31,541
It'll be fine, dear.
We are going to meet Alex tomorrow.
122
00:09:31,625 --> 00:09:34,500
- I'm not.
- We all are going to meet him.
123
00:09:34,583 --> 00:09:37,500
- I'm not. Ouch!
- Yes, you will meet him, too.
124
00:09:37,583 --> 00:09:41,000
We'll have dinner, together.
Otherwise I'll give you hell.
125
00:09:41,083 --> 00:09:43,875
Stop acting like a stubborn boy.
126
00:09:43,958 --> 00:09:46,158
It's not about you,
it's about her happiness.
127
00:09:46,291 --> 00:09:49,208
Stop munching candy.
You will fast from tomorrow on.
128
00:09:49,291 --> 00:09:52,708
Salad, steamed fish, chicken.
And now take a shower, you...
129
00:09:53,541 --> 00:09:55,375
You smell like a... you tell him.
130
00:09:55,458 --> 00:09:57,458
I can smell him from here.
131
00:09:58,916 --> 00:10:01,500
Like a man. I smell like a man!
132
00:10:19,875 --> 00:10:21,195
How did you guys meet?
133
00:10:23,291 --> 00:10:25,541
- That's a long story.
- In the court.
134
00:10:25,625 --> 00:10:27,416
You are also a lawyer?
135
00:10:27,500 --> 00:10:30,083
Sure. Certainly a judge
at the Supreme Court.
136
00:10:31,083 --> 00:10:32,666
I was the defendant.
137
00:10:34,833 --> 00:10:36,453
The details are irrelevant.
138
00:10:36,791 --> 00:10:37,916
No, they are not.
139
00:10:38,000 --> 00:10:41,250
We want to know everything.
What were you accused of?
140
00:10:41,333 --> 00:10:43,333
Allegedly, I torched a bigwig's Porsche.
141
00:10:46,041 --> 00:10:47,500
He wanted to know.
142
00:10:48,833 --> 00:10:54,250
- He is innocent. It was a protest action.
- Of radical forces against the capitalism.
143
00:10:56,208 --> 00:10:58,166
These things happen. They happen.
144
00:11:01,000 --> 00:11:02,833
But you know that many bigwigs
145
00:11:02,916 --> 00:11:04,250
made this country
146
00:11:04,333 --> 00:11:06,041
- what it is today?
- Yes.
147
00:11:06,125 --> 00:11:07,726
By building it up after the war.
148
00:11:07,750 --> 00:11:11,208
The Miracle on the Rhine topic
popped up quickly, right?
149
00:11:11,291 --> 00:11:13,341
I knew it would pop up, but that quickly?
150
00:11:13,416 --> 00:11:15,958
Sorry, but in which year were you born?
151
00:11:16,750 --> 00:11:18,000
In 1985.
152
00:11:18,083 --> 00:11:21,416
How can you know anything about it?
If you didn't experienced it?
153
00:11:21,500 --> 00:11:22,500
Arthur?
154
00:11:23,000 --> 00:11:24,375
That's okay.
155
00:11:24,458 --> 00:11:28,458
I haven't lived in the ancient Egypt
either, yet I know that slavery is wrong.
156
00:11:28,541 --> 00:11:31,791
Although guys like you
would probably reintroduce it,
157
00:11:31,875 --> 00:11:34,125
to circumvent minimum wages, right?
158
00:11:34,208 --> 00:11:38,291
That's right.
The free market is a tough place.
159
00:11:38,375 --> 00:11:39,875
But Germans are well off.
160
00:11:39,916 --> 00:11:42,583
Not all Germans. People like you are,
161
00:11:42,666 --> 00:11:44,875
who have a mansion and eat this food.
162
00:11:44,958 --> 00:11:47,916
- They are well off.
- But nobody is going hungry.
163
00:11:48,000 --> 00:11:49,000
Really?
164
00:11:49,041 --> 00:11:53,250
Did you know that in Germany alone
15 % of the people are nearly poor?
165
00:11:53,333 --> 00:11:56,833
That's 13 million people.
Four million of them are children.
166
00:11:56,916 --> 00:11:59,208
The rich are getting richer and richer.
167
00:12:00,250 --> 00:12:02,875
That is alarming. Absolutely.
168
00:12:03,708 --> 00:12:06,476
It's even more alarming
that the dumb are getting dumber.
169
00:12:06,500 --> 00:12:09,291
If those, who build up this country
170
00:12:09,375 --> 00:12:12,708
will die, the dumb
will have to take their place.
171
00:12:12,791 --> 00:12:15,833
Then we won't have four,
but 40 million children...
172
00:12:15,916 --> 00:12:17,596
- Dad!
- ...Who live in poverty.
173
00:12:22,958 --> 00:12:26,625
The corn poulard is very delicious, right?
It's good, right?
174
00:12:29,250 --> 00:12:33,250
If we don't take action, your daughter
will have to earn her living as a busker.
175
00:12:34,583 --> 00:12:36,916
Why does she like about this guy?
176
00:12:37,000 --> 00:12:39,791
She could have any guy.
Why is she doing this to us?
177
00:12:39,875 --> 00:12:41,125
Take one of those.
178
00:12:41,750 --> 00:12:42,750
What's that?
179
00:12:42,791 --> 00:12:44,208
A light sleeping pill.
180
00:12:45,625 --> 00:12:46,750
I'll take a bath.
181
00:13:38,625 --> 00:13:40,833
Kalle, you old master builder.
182
00:13:40,916 --> 00:13:43,833
This is the online tutorial
I told you about.
183
00:13:43,916 --> 00:13:45,916
They make a charcoal volcano
184
00:13:46,000 --> 00:13:48,416
and use some newspaper to light it.
185
00:13:48,500 --> 00:13:50,333
Here, watch and learn.
186
00:13:50,416 --> 00:13:53,416
Put the phone away!
I'll burn myself because of you.
187
00:13:54,500 --> 00:13:56,375
Calm down. I just want to help.
188
00:13:57,000 --> 00:13:58,833
What did you give me yesterday?
189
00:13:58,916 --> 00:14:00,750
I needed two hours to get up.
190
00:14:00,833 --> 00:14:02,791
Just Atarax. I take it every day.
191
00:14:02,875 --> 00:14:06,833
Atarax? That's an anxiolytic.
It needs to be prescribed by a doctor.
192
00:14:06,916 --> 00:14:11,041
Don't be silly. My friend, Karola,
gave me some. It's a sleeping pill.
193
00:14:11,125 --> 00:14:12,708
You are a real junkie.
194
00:14:13,541 --> 00:14:17,458
Isabel told us that Antonia's
new boyfriend is a revolutionary.
195
00:14:17,541 --> 00:14:19,291
A wannabe revolutionary.
196
00:14:19,375 --> 00:14:21,975
- Don't let Antonia hear that, okay?
- Isn't it true?
197
00:14:22,041 --> 00:14:23,833
It is, but don't say it out loud.
198
00:14:23,916 --> 00:14:25,416
Such a wannabe.
199
00:14:26,000 --> 00:14:27,750
Alex has at least values.
200
00:14:28,583 --> 00:14:32,083
Sophie's new boyfriend is a crumbum.
201
00:14:32,166 --> 00:14:35,833
I hope he is just a loser
and not a stoner or even worse.
202
00:14:35,916 --> 00:14:37,750
The worst is being left in the dark.
203
00:14:37,833 --> 00:14:39,541
What? You are still clueless?
204
00:14:39,625 --> 00:14:41,625
He is a photographer, that's all I know.
205
00:14:42,125 --> 00:14:43,916
Parents are always worried.
206
00:14:44,458 --> 00:14:46,291
Do you know, what we should do?
207
00:14:46,375 --> 00:14:48,541
We should send those three packing.
208
00:14:51,291 --> 00:14:52,291
That was a joke.
209
00:14:53,250 --> 00:14:56,500
They are old enough
to know what's best for them, right?
210
00:14:56,583 --> 00:14:59,751
- We can't babysit them forever.
- We didn't let anyone dictate us.
211
00:15:05,583 --> 00:15:08,041
Are you saying that we should... kill them?
212
00:15:08,125 --> 00:15:11,875
No. Get rid of them. Scare them away.
213
00:15:12,541 --> 00:15:14,458
Our wives suggested that?
214
00:15:14,541 --> 00:15:18,666
Not directly. But they are also
very concerned about our daughters.
215
00:15:19,458 --> 00:15:20,898
So Luna has a boyfriend.
216
00:15:21,625 --> 00:15:24,125
Fuck! Why the hell doesn't anyone tell me?
217
00:15:24,208 --> 00:15:26,750
Yes, to be honest, I don't get it either.
218
00:15:26,833 --> 00:15:28,500
What do you think?
219
00:15:28,583 --> 00:15:30,791
You'll help me with the communist,
220
00:15:30,875 --> 00:15:34,000
and I'll help you with the loser
and the photographer.
221
00:15:35,166 --> 00:15:36,546
Mine is a photographer?
222
00:15:39,125 --> 00:15:41,083
But that's good, isn't it?
223
00:15:41,166 --> 00:15:45,208
If that's good, why didn't you daughter
tell you anything about him?
224
00:15:45,291 --> 00:15:47,166
What about your deal?
225
00:15:48,000 --> 00:15:51,250
Don't listen to him.
I am sure he is a good boy.
226
00:15:51,875 --> 00:15:52,875
Hands off.
227
00:15:52,916 --> 00:15:56,750
I don't think that he is a good boy.
And yours even less, Yus.
228
00:15:58,208 --> 00:15:59,375
No.
229
00:15:59,458 --> 00:16:02,358
If you don't take action
Sophie will be expelled from school.
230
00:16:03,041 --> 00:16:05,541
I can picture her already drawing a...
231
00:16:06,375 --> 00:16:07,575
What is she drawing?
232
00:16:11,625 --> 00:16:12,625
Drugs?
233
00:16:13,458 --> 00:16:15,458
Please don't joke about that.
234
00:16:17,791 --> 00:16:21,041
What are you doing?
There's no pitmaster, the meat is burning.
235
00:16:23,500 --> 00:16:24,500
Wait!
236
00:16:25,708 --> 00:16:28,000
The future of our daughter is at stake.
237
00:16:28,083 --> 00:16:29,976
Do whatever you want.
I'll go talk to Luna.
238
00:16:30,000 --> 00:16:32,892
You should prevent your daughter
from palling up with those criminals.
239
00:16:32,916 --> 00:16:34,875
No way. She won't talk to me again.
240
00:16:34,958 --> 00:16:37,625
Nobody will find out
that we pull the strings.
241
00:16:37,708 --> 00:16:38,916
I promise.
242
00:16:39,500 --> 00:16:40,583
You're psycho.
243
00:16:40,666 --> 00:16:43,666
We raised them well.
We have to trust them.
244
00:16:43,750 --> 00:16:44,750
It will be fine.
245
00:16:47,458 --> 00:16:50,375
If Sophie keeps skipping school
that often...
246
00:16:50,458 --> 00:16:52,258
she won't advance to the next grade.
247
00:16:55,416 --> 00:16:57,875
I don't understand.
248
00:16:57,958 --> 00:16:59,750
Sophie hardly skipped school.
249
00:16:59,833 --> 00:17:03,337
In the last two weeks she skipped school
more often then in the last year.
250
00:17:03,375 --> 00:17:05,875
I tolerated it due to her good grades,
251
00:17:05,958 --> 00:17:09,541
but if it goes on like that,
even the best grades won't help.
252
00:17:12,833 --> 00:17:14,916
Well, I don't want to blame anyone.
253
00:17:15,750 --> 00:17:18,041
Sophie has her first boyfriend now and...
254
00:17:18,875 --> 00:17:20,000
this guy Andi...
255
00:17:20,791 --> 00:17:23,000
is obviously a bad influence on her.
256
00:17:23,083 --> 00:17:25,166
Andi has nothing to do with it.
257
00:17:25,250 --> 00:17:26,708
- Dad.
- What?
258
00:17:26,791 --> 00:17:28,351
Right. Say something, too.
259
00:17:28,875 --> 00:17:29,875
Me?
260
00:17:32,541 --> 00:17:33,541
What...
261
00:17:34,625 --> 00:17:37,666
Mom means that at your age,
you don't realize yet
262
00:17:37,750 --> 00:17:41,000
how a person really is,
because you like this person.
263
00:17:41,083 --> 00:17:43,291
And who do you think is Andi?
264
00:17:44,041 --> 00:17:47,458
He is definitely not going to be
a class representative, right?
265
00:17:58,583 --> 00:18:01,291
- I crossed the line.
- Yes. You always do.
266
00:18:07,750 --> 00:18:08,750
That's family.
267
00:18:10,000 --> 00:18:13,583
- Here you go. Do you need anything else?
- No.
268
00:18:13,666 --> 00:18:15,833
- How is it going, princess?
- Dad?
269
00:18:16,583 --> 00:18:20,125
- You look great.
- Wanna eat? There's pumpkin cream soup.
270
00:18:20,208 --> 00:18:23,125
I'll take it.
Do you happen to have one minute?
271
00:18:24,208 --> 00:18:28,833
Well... maybe, but I don't think so.
You see how crowded it is in here.
272
00:18:36,083 --> 00:18:37,083
Pierre?
273
00:18:38,875 --> 00:18:41,708
- Pierre DuPont?
- Yes.
274
00:18:41,791 --> 00:18:46,708
No way! Kalle. Kalle from the school.
275
00:18:48,333 --> 00:18:52,333
You joined up with us in the eighth grade
and layed all the girls.
276
00:18:52,416 --> 00:18:54,875
You were the first one of us to lay pipe.
277
00:18:56,791 --> 00:18:57,791
Karl-Heinz?
278
00:18:57,833 --> 00:19:01,125
Kalle. Nice to see you.
How are you? What are you up to?
279
00:19:01,208 --> 00:19:03,916
Well, fine. Thank you.
I am a photographer.
280
00:19:05,083 --> 00:19:07,166
Great. What else? Wife, children?
281
00:19:07,250 --> 00:19:08,458
Well, neither.
282
00:19:09,041 --> 00:19:12,083
I am allergic to
committed relationships, you know?
283
00:19:12,166 --> 00:19:15,333
Tell me about it.
But you have a chick, don't you?
284
00:19:15,916 --> 00:19:20,125
Well, there is somebody, yes.
She is a bit younger.
285
00:19:20,208 --> 00:19:22,666
Still the same Casanova as before.
286
00:19:22,750 --> 00:19:25,041
- Nah.
- So? Is she hot?
287
00:19:26,333 --> 00:19:28,291
Yes. Very hot.
288
00:19:42,083 --> 00:19:43,083
Dad, no.
289
00:19:43,125 --> 00:19:44,708
You pervert.
290
00:19:45,375 --> 00:19:46,708
Don't. Hey!
291
00:19:46,791 --> 00:19:48,833
She is my daughter, you old fart!
292
00:19:48,916 --> 00:19:50,291
Are you nuts?
293
00:19:50,375 --> 00:19:51,708
I didn't do anything!
294
00:19:51,791 --> 00:19:53,375
You... I kill you.
295
00:19:53,458 --> 00:19:56,041
You won't see him again! Never ever!
296
00:19:56,125 --> 00:19:58,000
That's not your decision!
297
00:19:58,916 --> 00:19:59,916
Fuck.
298
00:20:01,000 --> 00:20:02,791
Antonia will come back to you.
299
00:20:03,500 --> 00:20:04,640
Hang in there, son.
300
00:20:05,166 --> 00:20:06,958
- Thank you, Arthur.
- Be strong.
301
00:20:10,125 --> 00:20:11,833
- Dad?
- Antonia?
302
00:20:11,916 --> 00:20:14,125
Remember the appointment
with Dr. Hagenbauer.
303
00:20:15,208 --> 00:20:17,791
- Antonia?
- I can't talk right now.
304
00:20:18,375 --> 00:20:19,708
Everything is fine.
305
00:20:19,791 --> 00:20:21,500
- Call you later, okay?
- Hello?
306
00:20:25,041 --> 00:20:26,041
Antonia?
307
00:20:27,208 --> 00:20:29,958
Your recent clients
are anarchists and revolutionaries,
308
00:20:30,041 --> 00:20:32,458
who want to destroy this country.
That's a shame.
309
00:20:32,541 --> 00:20:34,833
Dad, I am sorry, okay?
310
00:20:34,916 --> 00:20:37,750
But your law firm
represents wealthy people only.
311
00:20:38,500 --> 00:20:41,166
I want to help those,
who have little. Normal people.
312
00:20:41,250 --> 00:20:44,000
I am wealthy and normal.
You sound like him.
313
00:20:44,875 --> 00:20:45,875
Dad, please.
314
00:20:46,458 --> 00:20:48,625
You want to help normal people? Listen.
315
00:20:48,708 --> 00:20:50,708
Those are totally normal clients.
316
00:20:50,791 --> 00:20:53,666
Drug addicts, prostitutes, pickpockets.
317
00:20:53,750 --> 00:20:55,190
No, I am a delivery man.
318
00:20:55,250 --> 00:20:57,875
And I am here to give a testimony.
319
00:20:57,958 --> 00:20:59,708
Okay, I snitched a wallet.
320
00:20:59,791 --> 00:21:02,041
- Yes, alright.
- Calm down, okay?
321
00:21:02,125 --> 00:21:03,583
He didn't mean it.
322
00:21:05,000 --> 00:21:07,041
- Done?
- Yes. Let's go.
323
00:21:08,666 --> 00:21:11,416
Sure. He poured poison in your ear!
324
00:21:11,500 --> 00:21:13,017
Good that he didn't turn you in.
325
00:21:13,041 --> 00:21:14,875
I should do it. He's a pedophile.
326
00:21:14,958 --> 00:21:17,250
Sure, a pedophile who likes adult women.
327
00:21:17,333 --> 00:21:19,916
He could be her dad.
Or even worse, her granddad.
328
00:21:20,000 --> 00:21:24,041
If he'd had a kid at 12
and the kid had a kid at 12, then...
329
00:21:24,125 --> 00:21:25,685
Now I am totally confused.
330
00:21:25,750 --> 00:21:27,708
Honey, I don't support it either,
331
00:21:27,791 --> 00:21:30,208
but all we can do is talk to her.
332
00:21:30,291 --> 00:21:31,971
How? She doesn't talk to me.
333
00:21:32,041 --> 00:21:35,000
- You busted his nose!
- I should have busted his legs!
334
00:21:35,083 --> 00:21:38,583
And you wonder
why she doesn't talk to you?
335
00:21:38,666 --> 00:21:39,750
Karl-Heinz what...
336
00:21:39,833 --> 00:21:42,916
what did the therapist tell you?
337
00:21:43,000 --> 00:21:46,125
You should count to ten.
So go ahead and count to ten!
338
00:21:52,458 --> 00:21:54,291
- Fifteen.
- No, to ten.
339
00:21:54,375 --> 00:21:55,583
Fifteen.
340
00:21:55,666 --> 00:21:57,083
If he'd had a kid at 12
341
00:21:57,166 --> 00:22:00,583
and that kid had a daughter at 15,
boom, grandpa.
342
00:22:03,083 --> 00:22:04,083
Be quiet.
343
00:22:06,166 --> 00:22:07,583
I hear you.
344
00:22:07,666 --> 00:22:10,208
- I didn't say a thing.
- I hear you thinking.
345
00:22:14,291 --> 00:22:16,541
Promise me that you'll stay out of it.
346
00:22:17,333 --> 00:22:18,666
I didn't get that.
347
00:22:19,416 --> 00:22:20,625
Well.
348
00:22:20,708 --> 00:22:22,583
Arthur, promise me.
349
00:22:24,000 --> 00:22:25,416
I promise, okay?
350
00:22:26,375 --> 00:22:27,375
Yes.
351
00:22:29,750 --> 00:22:30,875
I'll take a bath.
352
00:22:32,166 --> 00:22:33,166
Okay.
353
00:22:33,208 --> 00:22:35,791
I might need one of you pills after that.
354
00:22:44,375 --> 00:22:48,291
- You spoil her too much.
- All dads do that. Or not?
355
00:22:48,375 --> 00:22:51,750
No, Yusuf. Your behavior is irrational.
356
00:22:52,375 --> 00:22:57,041
You never rebuke her,
so I always end up as the bad guy.
357
00:22:57,125 --> 00:22:59,083
You have to fix it this time.
358
00:23:00,375 --> 00:23:02,055
I don't want her to hate me.
359
00:23:02,125 --> 00:23:06,208
For the hundredth time,
Sophie is your daughter, not your friend.
360
00:23:06,291 --> 00:23:08,666
And Andi has a bad influence on her.
361
00:23:09,666 --> 00:23:12,375
If she fails at school,
it will be your fault.
362
00:23:14,208 --> 00:23:15,500
Listen...
363
00:23:15,583 --> 00:23:18,833
I don't care how you do it,
but you need to talk to her.
364
00:23:29,041 --> 00:23:31,125
- Daddy?
- Yes? What?
365
00:23:34,750 --> 00:23:36,833
I am sorry for my behavior.
366
00:23:36,916 --> 00:23:39,208
- Yes... well.
- Friends?
367
00:23:42,916 --> 00:23:45,375
- Friends.
- Movie night on Thursday?
368
00:23:46,791 --> 00:23:48,291
- Sure.
- Perfect.
369
00:23:49,458 --> 00:23:51,333
- Good night.
- Good night.
370
00:24:20,291 --> 00:24:26,125
YUS ADDED YOU TO THE GROUP
SUPER BROTHERS-IN-LAW
371
00:24:32,750 --> 00:24:38,250
YUS: DOES THE OFFER STILL STAND?
372
00:24:38,333 --> 00:24:43,791
ARTHUR: SURE.
373
00:24:43,875 --> 00:24:48,333
KALLE: I'M IN.
374
00:24:48,416 --> 00:24:51,583
YUS: BUT MARION CAN'T KNOW ABOUT IT.
375
00:24:52,833 --> 00:24:54,666
KALLE: HEIKE EITHER.
376
00:24:54,750 --> 00:24:59,083
ARTHUR: WE'LL TALK ABOUT IT
ON SUNDAY AT THE BARBECUE PARTY.
377
00:25:02,000 --> 00:25:04,541
YUS: WE ARE THE SUPER BITCHES!!!
378
00:25:04,625 --> 00:25:08,416
YUS: THE SUPER BASTARDS!!!
379
00:25:08,500 --> 00:25:11,041
YUS: THE SUPER BROTHERS-IN-LAW!!!
380
00:25:11,125 --> 00:25:13,750
YUS: CRAP!! AUTO-CORRECTION!!
381
00:25:13,833 --> 00:25:17,083
ARTHUR: ARTHUR LEFT THE GROUP
KALLE: KALLE LEFT THE GROUP
382
00:25:18,291 --> 00:25:21,125
Good. First, we tackle the communist.
383
00:25:21,208 --> 00:25:23,916
What? No way.
First the pedophile or I'm out.
384
00:25:24,000 --> 00:25:26,666
What? We are at my house
and it was my plan.
385
00:25:26,750 --> 00:25:29,000
We are only here because of the lake.
386
00:25:29,083 --> 00:25:30,833
So? Buy a lake and we'll visit you.
387
00:25:30,875 --> 00:25:33,767
- For you, money is a cure-all.
- It's better than violence.
388
00:25:33,791 --> 00:25:36,000
Guys... let's find another approach.
389
00:25:36,083 --> 00:25:37,791
A more sophisticated one?
390
00:25:38,583 --> 00:25:41,383
- Let's play rock-paper-scissors?
- How old are you? Six?
391
00:25:43,250 --> 00:25:45,666
Fine, let's play rock-paper-scissors.
392
00:25:45,750 --> 00:25:46,958
Let's go.
393
00:25:47,041 --> 00:25:48,625
Rock, paper, scissors.
394
00:25:49,583 --> 00:25:52,208
- You lose.
- This game sucks.
395
00:25:52,291 --> 00:25:54,375
I could stab you with the scissors.
396
00:25:56,000 --> 00:25:58,000
One, two...
397
00:25:58,083 --> 00:26:01,666
- Okay. Your guy first. What's the plan?
- ...Three, four...
398
00:26:02,333 --> 00:26:05,033
- No clue, we have to figure it out.
- ...Six, seven...
399
00:26:05,416 --> 00:26:08,125
What if Antonia
finds out that he is a cheater?
400
00:26:08,208 --> 00:26:10,041
- That's an easy one.
- No way.
401
00:26:10,125 --> 00:26:11,976
You don't know what I was going to say.
402
00:26:12,000 --> 00:26:14,166
We won't hire a prostitute.
403
00:26:15,500 --> 00:26:17,875
- That was not my point.
- No? What then?
404
00:26:18,625 --> 00:26:20,125
Now I won't tell you.
405
00:26:22,875 --> 00:26:24,833
I have an idea.
406
00:26:25,833 --> 00:26:29,000
We replace the original version
and smudge the contours.
407
00:26:29,083 --> 00:26:30,125
Insane.
408
00:26:30,208 --> 00:26:32,916
- It's not done yet.
- Awesome.
409
00:26:33,000 --> 00:26:34,791
I learned it in an online tutorial.
410
00:26:34,875 --> 00:26:37,541
Perfect.
We'll sent it anonymously to Antonia.
411
00:26:37,625 --> 00:26:39,185
We'll do that three times.
412
00:26:39,250 --> 00:26:42,458
We can't do the same scam
three times in a row.
413
00:26:42,541 --> 00:26:45,333
They are cousins. They talk to each other.
414
00:26:45,916 --> 00:26:48,166
You're right. But what do we do?
415
00:26:48,708 --> 00:26:51,666
- I have an idea.
- We won't hire a prostitute.
416
00:26:51,750 --> 00:26:53,375
That was not my suggestion.
417
00:26:57,166 --> 00:27:00,041
- What's going on?
- Please knock before entering, okay?
418
00:27:00,125 --> 00:27:02,958
Sorry. Come on, out you go.
Get some fresh air.
419
00:27:03,041 --> 00:27:04,875
Enough computer gaming.
420
00:27:05,666 --> 00:27:07,583
- Yus?
- Yes?
421
00:27:09,541 --> 00:27:11,083
Did you talk to Sophie?
422
00:27:11,166 --> 00:27:13,500
I am sorting this out.
423
00:27:19,041 --> 00:27:20,750
The next one must be my guy.
424
00:27:34,666 --> 00:27:37,166
- There he is.
- I knew it.
425
00:27:37,250 --> 00:27:38,250
What?
426
00:27:39,000 --> 00:27:40,140
That he's a stoner.
427
00:27:40,916 --> 00:27:42,875
We call the police and that's it.
428
00:27:42,958 --> 00:27:45,250
They don't bust anyone
for smoking one jolly.
429
00:27:45,333 --> 00:27:46,541
- They don't?
- No.
430
00:27:46,625 --> 00:27:48,708
What do you know about street life?
431
00:27:48,791 --> 00:27:50,375
I have a law firm.
432
00:27:50,458 --> 00:27:53,750
"I have a law firm." These guys
not only smoke pot. They deal.
433
00:27:53,833 --> 00:27:55,625
What? No, they don't.
434
00:27:59,791 --> 00:28:01,208
What did he give him?
435
00:28:02,125 --> 00:28:03,333
They deal drugs.
436
00:28:04,083 --> 00:28:07,041
Fuck.
437
00:28:08,333 --> 00:28:10,166
I... need to talk to his parents.
438
00:28:10,250 --> 00:28:13,125
- To his parents?
- What else should I do? What?
439
00:28:13,208 --> 00:28:14,228
Report him, done.
440
00:28:14,291 --> 00:28:16,166
Guys, calm down.
441
00:28:16,750 --> 00:28:18,000
Let me think.
442
00:28:19,583 --> 00:28:21,875
They have only one thing on their mind.
443
00:28:21,958 --> 00:28:23,291
- Sex.
- Cars.
444
00:28:24,458 --> 00:28:25,458
Money.
445
00:28:30,208 --> 00:28:31,250
It's dialing.
446
00:28:37,208 --> 00:28:40,250
- That won't work anyway.
- It's for your daughter.
447
00:28:40,333 --> 00:28:41,333
Hello?
448
00:28:42,125 --> 00:28:43,791
Hello? Who is it?
449
00:28:44,583 --> 00:28:45,583
Hello?
450
00:28:46,458 --> 00:28:49,000
I don't hear a thing! Hello?
451
00:28:49,083 --> 00:28:50,875
That's insane.
452
00:28:50,958 --> 00:28:53,750
Shitty connection or what?
I don't hear a thing!
453
00:28:57,208 --> 00:28:58,208
Hello!
454
00:28:59,416 --> 00:29:00,875
Andi...
455
00:29:00,958 --> 00:29:02,791
- Who is it?
- Schuster.
456
00:29:02,875 --> 00:29:04,291
- Schuster.
- What?
457
00:29:04,375 --> 00:29:06,583
I can barely hear you, talk properly.
458
00:29:06,666 --> 00:29:08,916
Listen. I say that only once.
459
00:29:09,000 --> 00:29:11,208
Who is it? Hello?
460
00:29:12,875 --> 00:29:15,291
My nephew fell in love
with your girlfriend.
461
00:29:15,375 --> 00:29:17,333
I want you to dump her. Now.
462
00:29:17,416 --> 00:29:20,458
Hey, who are you?
Are you shitting me or what?
463
00:29:21,125 --> 00:29:22,125
Hello?
464
00:29:23,750 --> 00:29:27,875
My fellows and I will give you
1.000 euro if you break up with her.
465
00:29:28,583 --> 00:29:31,250
What, break up with her?
Are you nuts or what?
466
00:29:32,916 --> 00:29:35,500
- I mean 500.
- You just said 1.000!
467
00:29:35,583 --> 00:29:37,000
I am gonna thrash you.
468
00:29:37,083 --> 00:29:39,416
Five hundred or I'll beat you up.
469
00:29:39,500 --> 00:29:40,916
Thousand or that's it.
470
00:29:44,125 --> 00:29:45,500
The idiot hung up.
471
00:29:54,083 --> 00:29:56,625
Relax. Those beasts literally smell fear.
472
00:29:57,166 --> 00:29:59,000
Thanks. Now I am much calmer.
473
00:29:59,750 --> 00:30:03,208
Hey, Rocky. Heel. And sit.
474
00:30:06,500 --> 00:30:08,291
- Are you Andi?
- Yes.
475
00:30:08,375 --> 00:30:10,425
And you are the Town Musicians of Bremen?
476
00:30:10,500 --> 00:30:12,583
Town Musicians? I'll punch you.
477
00:30:12,666 --> 00:30:14,791
Hey, let me do the talking, okay?
478
00:30:19,208 --> 00:30:21,333
You have to break up with her today.
479
00:30:21,416 --> 00:30:22,708
Okay.
480
00:30:28,375 --> 00:30:29,708
Who is your nephew?
481
00:30:29,791 --> 00:30:31,916
It's none of your business. Beat it.
482
00:30:32,000 --> 00:30:33,791
Okay. That's it.
483
00:30:33,875 --> 00:30:35,166
Get lost, you bum.
484
00:30:35,250 --> 00:30:37,458
If you meet her again, I'll get you.
485
00:30:37,541 --> 00:30:38,541
Right.
486
00:30:41,083 --> 00:30:42,083
Crétin.
487
00:30:47,291 --> 00:30:49,916
So? How did it go?
488
00:30:50,000 --> 00:30:52,875
Nobody messes
with the super brothers-in-law.
489
00:30:54,416 --> 00:30:55,833
Now cut the bullshit.
490
00:30:57,000 --> 00:30:58,380
My guy is the next one.
491
00:31:06,541 --> 00:31:07,625
- Hi.
- Hi.
492
00:31:09,583 --> 00:31:11,458
Step on it and knock him over.
493
00:31:11,541 --> 00:31:12,708
Nothing illegal.
494
00:31:13,875 --> 00:31:16,333
We follow him
until he meets one of his liaisons.
495
00:31:16,416 --> 00:31:17,958
Then I'll wring his neck.
496
00:31:18,041 --> 00:31:20,583
Nothing illegal.
Gosh, he knows every woman.
497
00:31:20,666 --> 00:31:21,666
I told you.
498
00:31:22,250 --> 00:31:24,083
He didn't do anything wrong.
499
00:31:25,666 --> 00:31:27,541
Don't you see it?
500
00:31:31,625 --> 00:31:33,708
He flirts like don Casanova.
501
00:31:33,791 --> 00:31:35,125
Like don Juan.
502
00:31:35,208 --> 00:31:36,666
That's racist.
503
00:31:36,750 --> 00:31:39,750
Just because he's French
it doesn't mean that he lays them all.
504
00:31:39,833 --> 00:31:40,809
Or he does.
505
00:31:40,833 --> 00:31:43,500
Come on.
And he meets them in broad daylight?
506
00:31:47,666 --> 00:31:49,416
- I knew it.
- Wait.
507
00:31:49,500 --> 00:31:52,708
Right. She could be his sister,
508
00:31:52,791 --> 00:31:54,916
a friend or one of his clients...
509
00:31:57,583 --> 00:31:58,958
Never mind.
510
00:31:59,041 --> 00:32:00,750
- Go ahead.
- I kill him.
511
00:32:02,875 --> 00:32:03,958
Kalle!
512
00:32:11,458 --> 00:32:12,541
Oh no.
513
00:32:16,458 --> 00:32:17,750
We have to go.
514
00:32:17,833 --> 00:32:18,767
We need to warn Kalle.
515
00:32:18,791 --> 00:32:20,111
No. We can't help him.
516
00:32:20,166 --> 00:32:21,767
- Go.
- We can't leave him...
517
00:32:21,791 --> 00:32:22,958
Let's go.
518
00:32:24,458 --> 00:32:25,708
- What's up?
- Hello.
519
00:32:25,791 --> 00:32:26,931
You son of a bitch!
520
00:32:28,041 --> 00:32:29,541
Step on it, damn it!
521
00:32:29,625 --> 00:32:31,416
No, I have to buckle up first.
522
00:32:34,166 --> 00:32:35,166
I kill you.
523
00:32:35,916 --> 00:32:38,541
With your driving style
you need to buckle up.
524
00:32:38,625 --> 00:32:41,083
- You cheat on her?
- Dad, stop it!
525
00:32:42,375 --> 00:32:43,791
What the fuck?
526
00:32:45,541 --> 00:32:46,541
It's you?
527
00:32:56,666 --> 00:32:57,666
Traitors.
528
00:33:00,666 --> 00:33:02,046
No, mom, that's enough.
529
00:33:04,041 --> 00:33:07,541
Luna, please don't go. Let's talk it out.
530
00:33:07,625 --> 00:33:08,976
You know how your dad is.
531
00:33:09,000 --> 00:33:12,250
How is he, tell me! How is he?
532
00:33:12,333 --> 00:33:14,875
She dyes her hair blond
and no one tells me that.
533
00:33:14,958 --> 00:33:18,083
- That's why shit like this happens.
- You come with me.
534
00:33:20,000 --> 00:33:22,958
- Can't I speak my mind in my own house?
- Shut up.
535
00:33:25,333 --> 00:33:27,683
I have been bearing
your blowups since 20 years.
536
00:33:28,000 --> 00:33:30,833
That's fine, 'cause I love you.
That's why I married you.
537
00:33:30,916 --> 00:33:32,958
- Heike...
- I'm not done yet.
538
00:33:35,666 --> 00:33:39,416
Either you do your best
and get along with her boyfriend,
539
00:33:39,500 --> 00:33:41,583
or I will forget to count to ten.
540
00:33:42,583 --> 00:33:45,000
- And we don't want that, right?
- I...
541
00:33:54,083 --> 00:33:58,041
Dad, which laws are violated
if someone sends you this kind of crap?
542
00:34:01,958 --> 00:34:03,250
This is Alex.
543
00:34:04,500 --> 00:34:05,880
That is a photomontage.
544
00:34:05,916 --> 00:34:08,000
Done by a 12 year old guy, I guess.
545
00:34:08,750 --> 00:34:12,583
Phishing, mobbing,
infringement of privacy, defamation.
546
00:34:12,666 --> 00:34:15,500
Tell me, what's your opinion as a lawyer?
547
00:34:17,541 --> 00:34:18,958
Antonia, I...
548
00:34:19,041 --> 00:34:21,166
No. Listen.
549
00:34:21,250 --> 00:34:25,875
I know that I hurt you badly,
but that is a cheap shot.
550
00:34:25,958 --> 00:34:27,875
- Excuse me?
- What?
551
00:34:27,958 --> 00:34:31,500
Do you know how humiliating it is
to receive something like this?
552
00:34:34,208 --> 00:34:37,166
Stay out of my life or I'll sue you.
553
00:34:38,791 --> 00:34:40,500
Dad, you are my witness.
554
00:34:43,083 --> 00:34:47,041
Arthur, I swear
that I would never do such a thing.
555
00:34:48,375 --> 00:34:49,708
I hope so.
556
00:34:53,333 --> 00:34:57,208
Sophie? I've noticed
that you were upset lately.
557
00:34:57,291 --> 00:35:00,958
I have something
that will cheer you up, I am sure.
558
00:35:04,416 --> 00:35:05,708
Thank you, Marion.
559
00:35:12,875 --> 00:35:13,875
Yus.
560
00:35:20,291 --> 00:35:21,708
Andi told me that...
561
00:35:23,666 --> 00:35:24,806
Is something wrong?
562
00:35:24,875 --> 00:35:28,083
What? No, it's all good. I'm fine.
563
00:35:28,875 --> 00:35:31,041
Andi told me that his grandpa died.
564
00:35:31,833 --> 00:35:34,791
- His grandpa died?
- They were very close.
565
00:35:34,875 --> 00:35:37,250
This is why Andi is so rattled.
566
00:35:37,333 --> 00:35:41,125
He seems really depressed.
But he is a very good guy.
567
00:35:41,208 --> 00:35:42,208
Yes.
568
00:35:43,916 --> 00:35:48,583
Look, he bought Sophie a present.
Do you know how much it costs?
569
00:35:49,416 --> 00:35:52,125
- Round about 1.000 euro?
- At least.
570
00:35:54,166 --> 00:35:55,606
I feel so sorry for him.
571
00:35:56,125 --> 00:35:57,565
But Sophie comforts him.
572
00:35:58,208 --> 00:36:00,333
You didn't talk to her yet, did you?
573
00:36:00,416 --> 00:36:03,125
No, I didn't have time to do it.
574
00:36:03,208 --> 00:36:04,208
Fortunately.
575
00:36:05,333 --> 00:36:06,916
You are a great father.
576
00:36:19,583 --> 00:36:23,708
We got off on the wrong foot.
I know that I can be difficult, but...
577
00:36:24,666 --> 00:36:26,166
I love Antonia very much.
578
00:36:26,250 --> 00:36:28,500
And it is important that we get along.
579
00:36:42,708 --> 00:36:45,875
Since we are friends now,
we have some good news.
580
00:36:45,958 --> 00:36:47,458
We are getting married.
581
00:36:48,416 --> 00:36:50,416
We want to be together for life.
582
00:36:51,500 --> 00:36:52,559
I was never so sure.
583
00:36:52,583 --> 00:36:56,666
I would've bet that you not only
dislike the State, but also marriage.
584
00:36:56,750 --> 00:37:00,250
I think marriage is
ridiculous and unnecessary, but...
585
00:37:00,333 --> 00:37:03,500
There. People like me
are ridiculous and unnecessary.
586
00:37:03,583 --> 00:37:05,041
Dad, he didn't say that.
587
00:37:05,125 --> 00:37:09,666
I want to marry because I care for Antonia
more than for anything else.
588
00:37:09,750 --> 00:37:13,375
We want a small wedding.
Only immediate family and friends.
589
00:37:13,458 --> 00:37:15,375
- Very modest.
- Modest.
590
00:37:15,458 --> 00:37:17,916
The civil marriage is next Wednesday.
591
00:37:18,000 --> 00:37:20,458
What? Isn't that a bit impulsive?
592
00:37:20,541 --> 00:37:22,000
What? No church wedding?
593
00:37:23,250 --> 00:37:24,684
Great. No church wedding.
594
00:37:24,708 --> 00:37:26,916
At least they are getting married.
595
00:37:27,000 --> 00:37:30,583
If they get children,
they are legally on the safe side.
596
00:37:31,458 --> 00:37:34,875
- Why are you giving him this look?
- Which look?
597
00:37:35,708 --> 00:37:37,541
Are you pregnant? She is pregnant.
598
00:37:37,625 --> 00:37:39,750
I'm going to have a grandson.
599
00:37:39,833 --> 00:37:41,153
We'll be grandparents.
600
00:37:41,208 --> 00:37:43,041
- Really?
- Yes.
601
00:37:43,125 --> 00:37:45,684
Arthur Brinkmann Junior.
I'll get his brass plate done,
602
00:37:45,708 --> 00:37:47,017
- for the law firm.
- Arthur.
603
00:37:47,041 --> 00:37:48,226
- I see him already...
- Dad.
604
00:37:48,250 --> 00:37:49,666
Yes, what is it?
605
00:37:49,750 --> 00:37:51,375
Dad, I'm not pregnant.
606
00:37:52,125 --> 00:37:54,250
We won't have any children at all.
607
00:37:54,333 --> 00:37:55,625
Excuse me?
608
00:37:55,708 --> 00:37:59,125
We talked it through.
There are crises and wars everywhere.
609
00:37:59,208 --> 00:38:01,500
Lack of resources, global warming.
610
00:38:01,583 --> 00:38:04,208
We don't want our kids
to grow up in such misery.
611
00:38:04,791 --> 00:38:08,000
No, sure. We live here in great misery.
612
00:38:08,083 --> 00:38:10,208
That's why I slogged my guts out.
613
00:38:10,291 --> 00:38:13,333
- So my grandkids die in misery, like rats.
- Arthur.
614
00:38:13,416 --> 00:38:16,208
No. I don't mind
if she marries this communist,
615
00:38:16,291 --> 00:38:18,250
but no one insults my grandkids.
616
00:38:18,333 --> 00:38:20,500
Dad, you don't have any grandkids.
617
00:38:21,083 --> 00:38:22,267
Yes. Because of him.
618
00:38:22,291 --> 00:38:24,791
Now everybody, calm down, okay?
619
00:38:24,875 --> 00:38:29,875
- No one knows what the future will bring.
- I do. And you know it, too.
620
00:38:29,958 --> 00:38:33,916
And they do, too. No grandchildren.
And now I'll take a bath.
621
00:38:37,875 --> 00:38:40,208
This idiot can neuter himself, who cares?
622
00:38:43,375 --> 00:38:45,750
None of them ever worked in their lives.
623
00:38:45,833 --> 00:38:48,458
They're hipster.
You know nothing about it.
624
00:38:49,500 --> 00:38:52,083
- Well... I'm gonna go.
- No.
625
00:38:52,166 --> 00:38:53,866
If you don't want Luna to move out
626
00:38:53,916 --> 00:38:56,375
you have to support her. That's the deal.
627
00:38:56,458 --> 00:38:58,541
By looking at nude photographs.
628
00:38:58,625 --> 00:39:02,000
You promised to apologize.
To your daughter and to Pierre.
629
00:39:02,833 --> 00:39:04,393
Fine. Let's get this done.
630
00:39:04,458 --> 00:39:06,708
{\an8}NUDE DREAMS PHOTOGRAPHY
631
00:39:10,250 --> 00:39:11,458
A glass of red wine?
632
00:39:12,958 --> 00:39:13,958
Wait.
633
00:39:16,875 --> 00:39:19,166
- I don't want any, thanks.
- They're for me.
634
00:39:21,250 --> 00:39:23,041
I'll see if I find them, okay?
635
00:39:37,458 --> 00:39:40,500
If you call this art,
then I call my balls cloves.
636
00:39:44,041 --> 00:39:46,958
My dear friends, good evening and welcome.
637
00:39:49,166 --> 00:39:51,458
The photographs that I am presenting today
638
00:39:51,541 --> 00:39:55,708
are the result of several months
of collaboration with a young woman,
639
00:39:55,791 --> 00:39:59,041
who not only changed my art,
but more importantly,
640
00:39:59,625 --> 00:40:00,833
who changed my life.
641
00:40:00,916 --> 00:40:03,166
And I am deeply grateful for that.
642
00:40:03,958 --> 00:40:06,125
Please welcome... Luna.
643
00:40:20,416 --> 00:40:22,625
Working with you was fantastic.
644
00:40:24,333 --> 00:40:25,773
I have another surprise.
645
00:40:25,833 --> 00:40:29,208
The present exhibition
will tour in South America.
646
00:40:36,166 --> 00:40:37,166
This is Luna.
647
00:40:40,000 --> 00:40:41,083
Did you know that?
648
00:40:41,166 --> 00:40:43,250
And to cap it all off,
649
00:40:43,333 --> 00:40:48,208
Luna promised to accompany me
on this three-month adventure trip.
650
00:40:48,916 --> 00:40:50,116
With great pleasure.
651
00:40:53,166 --> 00:40:54,541
Count to ten.
652
00:41:03,625 --> 00:41:05,750
One, two, three, four,
653
00:41:05,833 --> 00:41:10,166
five, six, seven, eight, nine, ten.
654
00:41:12,250 --> 00:41:13,142
What?
655
00:41:13,166 --> 00:41:15,375
{\an8}TRAVEL SERVICE
656
00:41:27,625 --> 00:41:30,041
- That's impossible.
- It was in her locker.
657
00:41:30,125 --> 00:41:33,375
It's not hers. Somebody put it in there.
658
00:41:33,458 --> 00:41:34,666
Tell him, my angel.
659
00:41:36,166 --> 00:41:38,333
- It's mine, dad.
- No...
660
00:41:39,333 --> 00:41:42,250
No way. No, that's impossible!
661
00:41:43,791 --> 00:41:45,250
You cover for somebody.
662
00:41:45,833 --> 00:41:48,208
- No, I don't.
- Yes, you do.
663
00:41:48,291 --> 00:41:49,416
Call the police.
664
00:41:51,041 --> 00:41:52,541
Call the police.
665
00:41:52,625 --> 00:41:54,583
- Dad.
- They should fingerprint it
666
00:41:54,666 --> 00:41:56,958
and find out who put it in her locker!
667
00:41:57,041 --> 00:41:59,750
Somebody is using our daughter as a mule.
668
00:41:59,833 --> 00:42:00,833
Calm down.
669
00:42:01,416 --> 00:42:03,708
Nobody is being used as a mule.
670
00:42:03,791 --> 00:42:07,541
Nobody is dealing anything.
And we won't call the police.
671
00:42:11,250 --> 00:42:13,208
But if this happens again,
672
00:42:13,291 --> 00:42:15,458
I have to expel Sophie from school.
673
00:42:16,041 --> 00:42:17,041
Can I go now?
674
00:42:26,083 --> 00:42:27,083
Thank you.
675
00:42:35,666 --> 00:42:36,666
Sophie?
676
00:42:37,666 --> 00:42:41,375
Look at me.
Look me in the eye an tell me the truth.
677
00:42:43,375 --> 00:42:44,267
Fine, it's Andi's.
678
00:42:44,291 --> 00:42:47,416
- It's Andi's.
- Dad, I had to do it.
679
00:42:47,500 --> 00:42:50,017
If he gets caught,
he'll never return to school again.
680
00:42:50,041 --> 00:42:51,642
He deals. Don't you get it?
681
00:42:51,666 --> 00:42:52,708
No.
682
00:42:52,791 --> 00:42:56,083
He drags you down with him.
You both will end up in jail.
683
00:42:56,166 --> 00:42:59,083
I wish. Then I would have
more freedom than at home.
684
00:42:59,166 --> 00:43:00,059
Sophie.
685
00:43:00,083 --> 00:43:02,166
We must forbid her any contact...
686
00:43:02,250 --> 00:43:04,267
You are not going to see
him again, understood?
687
00:43:04,291 --> 00:43:06,000
Yus. Calm down.
688
00:43:06,083 --> 00:43:07,833
- I can't.
- Give me your hands.
689
00:43:07,916 --> 00:43:08,916
Come on.
690
00:43:12,500 --> 00:43:14,333
It would happen sooner or later.
691
00:43:14,416 --> 00:43:16,916
- She's a teenager.
- That's serious, Marion.
692
00:43:17,000 --> 00:43:18,291
It's about...
693
00:43:18,375 --> 00:43:20,375
about drugs. That's how it starts.
694
00:43:21,166 --> 00:43:22,583
Then there.
695
00:43:22,666 --> 00:43:23,926
And then there and...
696
00:43:25,833 --> 00:43:27,625
I'm serious. Don't laugh.
697
00:43:27,708 --> 00:43:31,166
Yes. Who in her age didn't toke?
698
00:43:35,000 --> 00:43:37,333
I never toked in my whole life,
699
00:43:37,416 --> 00:43:41,500
but you did. Wow, I just found out
that I am married to Pablo Escobar.
700
00:43:41,583 --> 00:43:44,375
Yusuf. She is in love
and helps her boyfriend.
701
00:43:44,458 --> 00:43:47,291
It's normal to do stupid things.
We all did.
702
00:43:47,375 --> 00:43:49,875
Andi goes through a lot,
because his grandpa died.
703
00:43:49,958 --> 00:43:52,500
How do you know that this is true?
704
00:43:52,583 --> 00:43:55,625
The guy is a drug dealer.
Why don't you get it?
705
00:43:55,708 --> 00:43:58,625
But we won't get nowhere
if you're going to snap.
706
00:43:58,708 --> 00:44:00,333
I'm not going to snap!
707
00:44:00,416 --> 00:44:03,416
You are paranoid.
I can't talk to you like that.
708
00:45:39,500 --> 00:45:41,750
This stoner will ruin Sophie's future.
709
00:45:41,833 --> 00:45:43,153
I can't let it happen.
710
00:45:43,208 --> 00:45:46,083
I don't want to see
how this old fart breaks Luna's heart.
711
00:45:46,166 --> 00:45:49,375
Antonia deserves better
than this communist stone-thrower.
712
00:45:49,458 --> 00:45:52,000
This mutt is really nerve-racking.
713
00:45:52,083 --> 00:45:53,291
Is the dog to blame?
714
00:45:53,875 --> 00:45:56,833
We need to act.
The rats are already in the nest.
715
00:45:56,916 --> 00:45:58,791
They must go, before it's too late.
716
00:45:58,875 --> 00:46:01,166
But small mousetraps won't do.
717
00:46:01,250 --> 00:46:03,500
The only remedy now is poison.
718
00:46:03,583 --> 00:46:04,958
The party is over.
719
00:46:05,041 --> 00:46:07,166
It's time to bring out the big guns.
720
00:46:08,416 --> 00:46:10,000
It's for their own good.
721
00:46:13,333 --> 00:46:15,916
We are the super brothers-in-laws.
Let's go!
722
00:46:16,000 --> 00:46:17,500
Come down now.
723
00:47:11,166 --> 00:47:13,416
RECEPTION
724
00:47:43,041 --> 00:47:45,500
I don't feel well. Let's get out of here.
725
00:47:45,583 --> 00:47:48,041
What? We agreed that we do it together.
726
00:47:49,250 --> 00:47:51,458
It feels like I am cheating on Heike.
727
00:47:52,125 --> 00:47:54,708
We don't cheat on anyone, Karl-Heinz.
728
00:47:54,791 --> 00:47:57,500
Not at all. And by the way,
this was your idea.
729
00:48:00,333 --> 00:48:01,833
Fuck it, I'm out of here.
730
00:48:04,916 --> 00:48:05,916
You've got this!
731
00:48:07,291 --> 00:48:09,083
You guys act like infants.
732
00:48:13,916 --> 00:48:15,541
- Jazmin?
- Yes.
733
00:48:15,625 --> 00:48:16,791
Come in.
734
00:48:19,083 --> 00:48:21,875
Here you go. This is Jazmin.
735
00:48:22,791 --> 00:48:25,000
Very nice to meet you.
736
00:48:25,083 --> 00:48:28,250
Likewise. You didn't tell me
that there are two of you.
737
00:48:29,041 --> 00:48:30,333
Oh no. No.
738
00:48:30,416 --> 00:48:32,916
Okay, no problem. I like that.
739
00:48:33,000 --> 00:48:34,320
It'll cost a bit more.
740
00:48:36,666 --> 00:48:38,250
Well, it's not...
741
00:48:39,458 --> 00:48:40,458
what it seems.
742
00:48:41,208 --> 00:48:46,041
We want you to seduce someone else.
743
00:48:46,833 --> 00:48:47,973
So I don't undress?
744
00:48:48,541 --> 00:48:49,833
Yes, yes, yes.
745
00:48:49,916 --> 00:48:50,916
No, no, no.
746
00:48:51,500 --> 00:48:53,000
Yes, just to...
747
00:48:53,708 --> 00:48:54,833
- Not?
- No.
748
00:48:56,208 --> 00:48:57,500
Okay, no.
749
00:48:57,583 --> 00:49:00,291
We want you to meet a guy and seduce him.
750
00:49:00,375 --> 00:49:03,708
We will take pictures of it.
This is the address.
751
00:49:04,666 --> 00:49:09,166
It's the boyfriend of our niece.
We want her to break up with him.
752
00:49:10,250 --> 00:49:11,458
I am out of here.
753
00:49:12,083 --> 00:49:13,083
No.
754
00:49:13,833 --> 00:49:14,913
Money is no issue.
755
00:49:17,416 --> 00:49:18,416
Five hundred.
756
00:49:18,500 --> 00:49:21,291
Euro? Are you serious?
757
00:49:21,375 --> 00:49:22,750
Five hundred euro...
758
00:49:22,833 --> 00:49:24,625
- Who is he?
- Kalle.
759
00:49:24,708 --> 00:49:27,008
- The niece's father.
- Another brother-in-law.
760
00:49:29,375 --> 00:49:32,625
I... thought it would be
much cheaper. I mean...
761
00:49:32,708 --> 00:49:35,041
It doesn't matter. Arthur is paying.
762
00:49:35,125 --> 00:49:36,791
Do I look like a bank?
763
00:49:36,875 --> 00:49:39,875
To be honest, I'm against prostitution.
764
00:49:39,958 --> 00:49:43,458
I do this only because I love my daughter
so much. You know?
765
00:49:44,416 --> 00:49:45,458
Okay...
766
00:49:47,000 --> 00:49:48,000
One thousand!
767
00:49:58,500 --> 00:49:59,640
What are you doing?
768
00:50:00,125 --> 00:50:02,333
- What do you think?
- Not like that.
769
00:50:02,416 --> 00:50:04,541
- Why?
- Take your suit coat off.
770
00:50:06,500 --> 00:50:09,000
Fine, and this needs to go...
771
00:50:09,083 --> 00:50:10,083
Great.
772
00:50:12,625 --> 00:50:13,625
And...
773
00:50:15,500 --> 00:50:16,916
- Here you go.
- Enough.
774
00:50:17,666 --> 00:50:19,166
You can stay as you are.
775
00:50:19,250 --> 00:50:20,250
Come on.
776
00:50:25,916 --> 00:50:28,566
I am sorry, the soup kitchen
will open again tomorrow.
777
00:50:29,583 --> 00:50:31,875
What? My bath
is bigger than your apartment.
778
00:50:31,958 --> 00:50:33,000
Great idea.
779
00:50:33,083 --> 00:50:35,291
We are looking for Alex. Is he there?
780
00:50:35,375 --> 00:50:38,250
I see. Yes, he is in the backyard,
you'll see him.
781
00:50:38,333 --> 00:50:39,333
Okay, thank you.
782
00:50:48,333 --> 00:50:50,833
And now paint my face, that's right.
783
00:50:51,750 --> 00:50:53,375
Yes, you win. Oh Gosh.
784
00:50:53,458 --> 00:50:54,625
I want it, too.
785
00:50:54,708 --> 00:50:55,916
You want to paint?
786
00:50:57,666 --> 00:50:58,833
Very nice.
787
00:50:59,916 --> 00:51:02,375
Yes, properly, the full range.
788
00:51:02,458 --> 00:51:03,833
All colors?
789
00:51:03,916 --> 00:51:04,916
Alexander?
790
00:51:09,833 --> 00:51:11,875
Go on playing, I'll be right back.
791
00:51:15,375 --> 00:51:17,916
- Hello.
- What are you guys doing here?
792
00:51:18,000 --> 00:51:21,000
It's a nice house.
With all the graffiti and stuff.
793
00:51:21,083 --> 00:51:22,083
Do you rent it?
794
00:51:24,666 --> 00:51:26,000
Well, I am here...
795
00:51:26,875 --> 00:51:30,041
We didn't get the chance
to talk at the barbecue party.
796
00:51:30,125 --> 00:51:32,916
Right, Arthur,
you haven't said a word to me.
797
00:51:34,500 --> 00:51:35,791
Yes, whatever.
798
00:51:37,083 --> 00:51:39,041
I would like to bury the hatchet.
799
00:51:40,000 --> 00:51:42,541
And I want to celebrate
your bachelor party.
800
00:51:42,625 --> 00:51:45,000
Only you, me and my brothers-in-law.
801
00:51:45,833 --> 00:51:47,208
So? Come on!
802
00:51:48,666 --> 00:51:50,916
- Join in!
- Only one drink.
803
00:51:53,250 --> 00:51:55,333
Well... I don't know.
804
00:51:55,416 --> 00:51:56,856
The wedding is tomorrow.
805
00:51:56,916 --> 00:51:58,833
- So...
- But only the civil wedding.
806
00:51:58,916 --> 00:52:00,416
Without a wedding dinner.
807
00:52:01,458 --> 00:52:02,625
One Cuba libre.
808
00:52:02,708 --> 00:52:06,250
Hey! "Cuba" and "libre",
you might like that.
809
00:52:07,958 --> 00:52:09,098
I don't drink Coke.
810
00:52:10,208 --> 00:52:11,208
Vodka?
811
00:52:12,625 --> 00:52:13,625
Come on!
812
00:52:16,375 --> 00:52:19,458
- Okay, but only one drink.
- One drink! I promise!
813
00:52:58,291 --> 00:52:59,291
Good evening.
814
00:53:01,708 --> 00:53:03,517
Bachelor party. His wedding is tomorrow.
815
00:53:03,541 --> 00:53:04,981
His last day in freedom.
816
00:53:05,041 --> 00:53:08,083
Yes, we will just help him in and leave.
Okay?
817
00:53:12,291 --> 00:53:13,291
Thank you.
818
00:53:15,083 --> 00:53:16,708
Let's go up! Great.
819
00:53:19,208 --> 00:53:21,083
Take the last seat in the back.
820
00:53:21,166 --> 00:53:23,000
Bachelor party, sorry.
821
00:53:23,083 --> 00:53:24,666
Here's a free seat.
822
00:53:28,166 --> 00:53:31,500
I don't feel too well right now.
823
00:53:31,583 --> 00:53:33,875
Here, I have a home remedy for you.
824
00:53:33,958 --> 00:53:35,458
This will help you.
825
00:53:36,333 --> 00:53:39,833
Arthur, you are a great father-in-law.
826
00:53:39,916 --> 00:53:41,875
Antonia was right.
827
00:53:41,958 --> 00:53:43,833
Yes, she was right.
828
00:53:45,625 --> 00:53:47,541
Now give him the damn pill.
829
00:53:47,625 --> 00:53:50,291
Open your mouth, swallow.
830
00:53:51,833 --> 00:53:53,875
Yes, down it goes.
831
00:53:55,791 --> 00:53:56,811
Good. Here we go.
832
00:53:58,125 --> 00:53:59,375
Sleep it off well.
833
00:53:59,458 --> 00:54:01,541
- Don't forget his phone.
- Right.
834
00:54:06,416 --> 00:54:09,000
Nobody messes with
the super brothers-in-law.
835
00:54:27,500 --> 00:54:29,060
Now it's the loser's turn.
836
00:54:29,125 --> 00:54:31,208
We buy drugs, put them in a locker,
837
00:54:31,291 --> 00:54:33,416
and give the principal an anonymous tip.
838
00:54:33,500 --> 00:54:35,208
Where do we get them from?
839
00:54:35,291 --> 00:54:36,458
I call a client.
840
00:54:37,083 --> 00:54:39,000
The city council, he knows.
841
00:54:48,625 --> 00:54:51,916
Dad told me that you would come.
Can you close the door?
842
00:54:59,416 --> 00:55:00,676
What can I offer you?
843
00:55:00,708 --> 00:55:02,375
Cocaine.
844
00:55:03,791 --> 00:55:06,041
- Can you give us a second?
- Sure.
845
00:55:08,458 --> 00:55:10,250
He should flunk out of school,
846
00:55:10,333 --> 00:55:12,083
not go to jail for two years.
847
00:55:12,166 --> 00:55:14,375
We play it safe and take cocaine.
848
00:55:14,458 --> 00:55:15,750
Chunks of it.
849
00:55:19,500 --> 00:55:21,333
Half a kilo of cocaine.
850
00:55:22,458 --> 00:55:23,458
Please.
851
00:55:29,291 --> 00:55:31,291
You've never bought drugs before, right?
852
00:55:31,416 --> 00:55:32,708
Yes, we did.
853
00:55:32,791 --> 00:55:33,791
Definitely.
854
00:55:33,833 --> 00:55:37,916
We did. Nobody has
half a kilo of cocaine at home.
855
00:55:38,000 --> 00:55:41,000
Half a kilo costs 30.000 euro!
856
00:55:41,083 --> 00:55:43,833
What? 30.000 euro?
That's my annual salary.
857
00:55:43,916 --> 00:55:46,375
- That's pricey.
- You think that's pricey?
858
00:55:47,000 --> 00:55:48,083
And orange juice?
859
00:55:48,166 --> 00:55:51,916
A glass this small costs five euro.
That's pricey.
860
00:55:52,000 --> 00:55:53,750
Give us ten gram, okay?
861
00:55:53,833 --> 00:55:55,208
But...
862
00:55:55,291 --> 00:55:56,708
Trust me. Ten gram!
863
00:55:56,791 --> 00:55:59,333
Ten gram? That's nothing.
864
00:55:59,416 --> 00:56:00,666
That is enough.
865
00:56:01,375 --> 00:56:04,000
Is the stuff you have really good?
866
00:56:04,666 --> 00:56:07,166
I mean, really good?
867
00:56:07,875 --> 00:56:08,875
Want to try?
868
00:56:11,500 --> 00:56:12,666
Sure.
869
00:56:18,333 --> 00:56:19,533
That's for amateurs.
870
00:56:35,166 --> 00:56:37,291
- So, how is it?
- No clue.
871
00:56:37,875 --> 00:56:39,375
How should it taste like?
872
00:56:42,041 --> 00:56:44,708
I'm telling you, that's far to little.
873
00:56:44,791 --> 00:56:47,166
And I'm telling you, that's enough.
874
00:56:47,250 --> 00:56:48,708
I feel uncomfortable.
875
00:56:49,458 --> 00:56:51,708
- Here, you take it.
- Why me?
876
00:56:51,791 --> 00:56:54,458
- Because you are the expert.
- All of a sudden.
877
00:56:56,166 --> 00:56:58,125
I can't feel my tongue.
878
00:56:58,208 --> 00:56:59,208
What?
879
00:56:59,833 --> 00:57:03,125
I can't feel my tongue.
880
00:57:05,791 --> 00:57:07,208
Shitty stuff.
881
00:57:12,750 --> 00:57:15,083
- Can you close it?
- Yes.
882
00:57:15,166 --> 00:57:17,666
One more button... You look fantastic.
883
00:57:20,875 --> 00:57:21,958
Antonia?
884
00:57:24,000 --> 00:57:26,041
- You wanted to have a word?
- Yes.
885
00:57:27,000 --> 00:57:28,791
Can you give us a moment, please?
886
00:57:28,875 --> 00:57:30,458
Come on, let them talk.
887
00:57:31,125 --> 00:57:33,625
- You look great as well.
- Thank you.
888
00:57:36,458 --> 00:57:38,291
This day means the world to me.
889
00:57:39,333 --> 00:57:42,375
- Sure.
- Thank you for accepting Alex.
890
00:57:44,041 --> 00:57:45,041
Okay.
891
00:57:46,666 --> 00:57:47,958
I love you, dad.
892
00:57:50,000 --> 00:57:51,791
I love you too, kiddo.
893
00:57:52,375 --> 00:57:55,125
This day will be unforgettable,
you'll see.
894
00:57:55,208 --> 00:57:56,708
Yes, I am sure of that.
895
00:57:57,375 --> 00:57:59,000
I love you both so much.
896
00:58:00,000 --> 00:58:02,083
- Let's go, we need to hurry.
- Yes.
897
00:58:02,166 --> 00:58:03,666
- Bridal flowers.
- Yes.
898
00:58:03,750 --> 00:58:05,430
- Got everything?
- I think so.
899
00:58:24,083 --> 00:58:26,083
You slept 15 hours?
900
00:58:32,125 --> 00:58:34,333
No!
901
00:58:35,791 --> 00:58:37,916
Antonia, wait a little longer.
902
00:58:38,625 --> 00:58:41,125
I don't get it. I just don't get it.
903
00:58:41,208 --> 00:58:42,767
- Unbelievable.
- Calm down.
904
00:58:42,791 --> 00:58:44,916
You'll be alright, I promise.
905
00:58:45,000 --> 00:58:47,375
Yes, there must be a simple explanation.
906
00:58:47,458 --> 00:58:49,166
He might have just overslept.
907
00:58:49,250 --> 00:58:50,333
That happens.
908
00:58:50,416 --> 00:58:53,916
Arthur. When did you leave yesterday?
909
00:58:54,000 --> 00:58:55,208
I don't know. Early?
910
00:58:55,291 --> 00:58:58,208
But he didn't want to go,
so we lost sight of him.
911
00:58:58,291 --> 00:59:00,625
- Will you look at me, please?
- What?
912
00:59:00,708 --> 00:59:02,041
He was pretty sozzled.
913
00:59:02,125 --> 00:59:04,833
Yus? Tell me that you've nothing
to do with it.
914
00:59:04,916 --> 00:59:07,416
What? No.
We should have called him a taxi.
915
00:59:07,500 --> 00:59:09,791
Yes, but he refused. He wanted to walk.
916
00:59:09,875 --> 00:59:10,875
Antonia.
917
00:59:12,291 --> 00:59:14,291
- I don't know...
- That's karma.
918
00:59:14,375 --> 00:59:15,935
Because I ditched Florian.
919
00:59:16,000 --> 00:59:19,250
- Now the same thing happens to me.
- It's not your fault.
920
00:59:19,333 --> 00:59:20,333
Yes, it is.
921
00:59:21,000 --> 00:59:22,208
I am so capricious.
922
00:59:22,958 --> 00:59:24,041
And a bad person.
923
00:59:24,125 --> 00:59:26,583
You are not a bad person, my dear.
924
00:59:28,291 --> 00:59:29,750
I am so sorry.
925
00:59:32,583 --> 00:59:35,250
Why does my daughter
have the bridal flowers?
926
00:59:35,333 --> 00:59:36,416
What?
927
00:59:36,500 --> 00:59:39,875
The rule doesn't apply
if there is no wedding, right?
928
00:59:39,958 --> 00:59:41,958
Get a grip, they're looking at us.
929
00:59:43,375 --> 00:59:44,708
Daddy.
930
00:59:44,791 --> 00:59:46,000
- Hi.
- Well.
931
00:59:46,750 --> 00:59:48,625
We will leave in a bit.
932
00:59:48,708 --> 00:59:51,208
- Okay.
- I'm happy that Pierre was invited.
933
00:59:51,291 --> 00:59:52,541
Sure thing.
934
01:00:02,708 --> 01:00:05,000
- It's all good.
- They just smoked something.
935
01:00:05,083 --> 01:00:06,763
I know. It's his turn tomorrow.
936
01:00:08,541 --> 01:00:10,666
Alright. I'm fine.
937
01:00:20,625 --> 01:00:22,041
SOPHIE SCHOLL SCHOOL
938
01:01:14,333 --> 01:01:15,953
I AM WILLING AND A GOOD LAY
939
01:01:18,875 --> 01:01:20,255
What are we doing here?
940
01:01:21,041 --> 01:01:22,666
Come on, let's leave.
941
01:01:22,750 --> 01:01:23,750
No!
942
01:01:24,333 --> 01:01:26,625
We need to put the drugs in his locker.
943
01:01:26,708 --> 01:01:28,268
Right, now it's Yus' turn.
944
01:01:28,333 --> 01:01:30,291
Didn't you see Antonia yesterday?
945
01:01:30,375 --> 01:01:33,625
How would Sophie feel
to see Andi behind bars?
946
01:01:34,250 --> 01:01:36,250
She'll thank me one day.
947
01:01:36,333 --> 01:01:37,416
Yes, that's right.
948
01:01:38,208 --> 01:01:41,750
Do you want to see Luna cry,
because Pierre cheated on her?
949
01:01:42,750 --> 01:01:46,083
- But he didn't.
- Right, but you cheat on her!
950
01:01:47,166 --> 01:01:50,041
Don't listen to him.
Now that his problem is fixed
951
01:01:50,125 --> 01:01:52,458
he's acting like a man of honor, right?
952
01:01:52,541 --> 01:01:55,583
I have never felt
more dishonorable in my life.
953
01:01:56,625 --> 01:01:57,833
Yeah, have a smoke.
954
01:01:57,916 --> 01:02:00,016
- I smoke where and whenever I want.
- Yes!
955
01:02:05,833 --> 01:02:07,458
My God, I messed up.
956
01:02:07,541 --> 01:02:08,541
But you...
957
01:02:09,291 --> 01:02:12,041
you still can get yourself off the hook.
958
01:02:12,125 --> 01:02:13,458
- Yus.
- What?
959
01:02:13,541 --> 01:02:17,458
Be bold, talk to Sophie, fair and square.
And you, Kalle.
960
01:02:17,541 --> 01:02:20,708
Luna is an adult.
Gosh, she can do whatever she wants!
961
01:02:23,833 --> 01:02:26,125
- I cancel off the hooker.
- Awesome!
962
01:02:26,208 --> 01:02:28,041
- No.
- Why?
963
01:02:28,125 --> 01:02:32,541
We shouldn't listen to him!
He is a lawyer, he manipulates people.
964
01:02:32,625 --> 01:02:35,500
And you are a coward
and a pain in the ass!
965
01:02:35,583 --> 01:02:38,375
And your WhatsApp comments
are also annoying.
966
01:02:40,625 --> 01:02:41,708
Give me the drugs.
967
01:02:45,291 --> 01:02:46,333
You want them?
968
01:02:46,416 --> 01:02:47,916
- No.
- Give them to me.
969
01:02:48,000 --> 01:02:49,708
- No way.
- Give me the cocaine!
970
01:02:49,791 --> 01:02:50,791
Cut the crap.
971
01:02:50,833 --> 01:02:52,125
Leave him alone.
972
01:02:52,208 --> 01:02:54,041
- Stop it.
- Give it to me!
973
01:02:54,125 --> 01:02:55,291
Here!
974
01:02:55,375 --> 01:02:57,833
- Give it to me!
- No!
975
01:02:57,916 --> 01:02:59,291
Now.
976
01:02:59,375 --> 01:03:00,833
Here you go!
977
01:03:00,916 --> 01:03:01,916
Great.
978
01:03:02,000 --> 01:03:04,583
Someone smokes in the toilet!
I can smell it.
979
01:03:04,666 --> 01:03:07,333
You are in big trouble. Come on, get out!
980
01:03:09,833 --> 01:03:11,333
I'll notify your parents.
981
01:03:17,750 --> 01:03:19,833
Where's the parent's evening again?
982
01:03:20,750 --> 01:03:21,750
Have a nice day.
983
01:03:24,250 --> 01:03:26,083
Yus, count to ten!
984
01:03:26,166 --> 01:03:29,041
I try to be your friend,
but you guys let me down.
985
01:03:29,125 --> 01:03:30,565
I'm just a fool for you.
986
01:03:30,625 --> 01:03:31,666
Come on, Yus.
987
01:03:32,291 --> 01:03:35,083
Forget it, you uptight
asshole lawyer in a suit.
988
01:03:36,583 --> 01:03:39,875
- I don't need you.
- Count to 10, it works.
989
01:03:39,958 --> 01:03:41,638
It's enough to count to two.
990
01:03:42,000 --> 01:03:44,125
One, two.
991
01:03:51,000 --> 01:03:52,291
Fucking jerks.
992
01:03:57,541 --> 01:03:58,541
Screw you.
993
01:04:00,750 --> 01:04:02,958
- You?
- What?
994
01:04:05,125 --> 01:04:06,916
It's all your fault!
995
01:04:07,000 --> 01:04:08,500
Who do you think you are?
996
01:04:08,875 --> 01:04:11,458
- What are you talking about?
- About what I want.
997
01:04:11,541 --> 01:04:12,541
This my house.
998
01:04:12,583 --> 01:04:15,750
Now take your fucking mutt
from my sofa and get lost!
999
01:04:15,833 --> 01:04:18,875
Don't ever get near my daughter
or you'll be sorry.
1000
01:04:20,000 --> 01:04:21,458
You want to beat me up?
1001
01:04:22,500 --> 01:04:24,333
Yes, that's what I'm gonna do!
1002
01:04:28,166 --> 01:04:29,583
Go ahead. Beat me.
1003
01:04:36,333 --> 01:04:39,166
I gave you 1.000 euro
so you get lost, damn it!
1004
01:04:39,250 --> 01:04:42,250
You should have taken the chance.
1005
01:04:42,333 --> 01:04:44,625
- You are totally insane.
- Right!
1006
01:04:44,708 --> 01:04:47,625
Now take your greedy mutt and beat it!
1007
01:04:47,708 --> 01:04:48,708
Dad?
1008
01:04:49,500 --> 01:04:51,125
Dad, what are you doing?
1009
01:04:54,208 --> 01:04:55,828
I don't recognize you, Yus.
1010
01:05:02,750 --> 01:05:03,916
Is it time to pack?
1011
01:05:05,416 --> 01:05:07,708
Karl-Heinz? What are you doing here?
1012
01:05:08,500 --> 01:05:09,916
I just want to talk.
1013
01:05:11,416 --> 01:05:12,750
Okay. Fire away.
1014
01:05:13,458 --> 01:05:16,041
Just tell me
that you'll treat my daughter well.
1015
01:05:17,583 --> 01:05:18,750
Yes, of course.
1016
01:05:19,375 --> 01:05:22,000
And in five years? Or in ten years?
1017
01:05:22,083 --> 01:05:24,250
Or when she is 36 and you are...
1018
01:05:27,166 --> 01:05:29,083
- Sixty one...
- What?
1019
01:05:31,083 --> 01:05:32,250
Sixty one, right?
1020
01:05:35,250 --> 01:05:38,083
Will you take care of my daughter
when you're 61?
1021
01:05:38,166 --> 01:05:39,786
Most certainly, Karl-Heinz.
1022
01:05:41,333 --> 01:05:43,583
Right now you are on cloud nine.
1023
01:05:43,666 --> 01:05:45,250
Nude photographs and...
1024
01:05:46,791 --> 01:05:48,250
But once you are 61...
1025
01:05:49,000 --> 01:05:51,083
that's when the problems arise.
1026
01:05:51,166 --> 01:05:52,166
Listen.
1027
01:05:55,125 --> 01:05:57,750
Arthrosis, rheumatism,
1028
01:05:58,458 --> 01:05:59,708
prostate,
1029
01:06:00,291 --> 01:06:04,750
priapism or the opposite,
you won't get it up at all.
1030
01:06:04,833 --> 01:06:07,500
And a whole lot of other stuff.
1031
01:06:07,583 --> 01:06:10,958
So, will you take care of my daughter
when you're 61?
1032
01:06:11,041 --> 01:06:13,416
She can take care of herself,
she's an adult.
1033
01:06:13,500 --> 01:06:14,500
Still!
1034
01:06:14,541 --> 01:06:16,750
Swear that you'll never ditch my daughter!
1035
01:06:16,833 --> 01:06:18,250
You can't know that.
1036
01:06:18,333 --> 01:06:20,083
Oh, is she only an affair?
1037
01:06:20,166 --> 01:06:21,333
No, she is not.
1038
01:06:22,000 --> 01:06:25,666
- Swear that you'll never maroon her!
- If that's what she wants.
1039
01:06:25,750 --> 01:06:27,458
- Swear!
- Yes, I swear.
1040
01:06:46,833 --> 01:06:48,333
Welcome to the family.
1041
01:06:55,750 --> 01:06:57,250
It's settled.
1042
01:06:57,333 --> 01:06:59,291
- What?
- The deal is off.
1043
01:06:59,375 --> 01:07:01,250
I haven't done anything yet.
1044
01:07:01,333 --> 01:07:03,013
No. I mean we came to terms.
1045
01:07:03,083 --> 01:07:04,703
But you can keep the money.
1046
01:07:05,375 --> 01:07:07,375
Yes! Thank you!
1047
01:07:08,666 --> 01:07:09,666
Ciao!
1048
01:07:13,833 --> 01:07:16,833
- Yes?
- I am Yusuf. Sophie's father.
1049
01:07:16,916 --> 01:07:18,000
Who is it?
1050
01:07:18,083 --> 01:07:20,875
I need to talk to you
about something important.
1051
01:07:22,708 --> 01:07:23,791
Come in.
1052
01:07:25,541 --> 01:07:26,541
Heike.
1053
01:07:27,958 --> 01:07:30,291
- Is Luna at home?
- Yes.
1054
01:07:31,541 --> 01:07:34,517
- Why are you whispering?
- You wanted to be proud of me, right?
1055
01:07:34,541 --> 01:07:37,000
- Sure.
- Kiss me and I'll tell you.
1056
01:07:40,041 --> 01:07:42,708
I settled everything with Pierre, forever.
1057
01:07:42,791 --> 01:07:45,250
No! I don't care!
1058
01:07:45,875 --> 01:07:47,875
I never want to see you again!
1059
01:07:47,958 --> 01:07:49,625
Fuck you!
1060
01:07:49,708 --> 01:07:50,848
What is the matter?
1061
01:07:53,791 --> 01:07:55,231
Pierre broke up with me.
1062
01:07:55,291 --> 01:07:57,625
- What?
- It's all your fault.
1063
01:07:57,708 --> 01:07:58,916
What have you done?
1064
01:07:59,000 --> 01:08:01,583
Nothing. We talked it out.
I gave him a family hug.
1065
01:08:01,666 --> 01:08:03,833
- He dumped me.
- You did what?
1066
01:08:03,916 --> 01:08:06,500
He said something about
being too old for me,
1067
01:08:06,583 --> 01:08:09,541
about his prostate
and that he'll go to South America alone.
1068
01:08:10,125 --> 01:08:11,750
Dad, what did you do?
1069
01:08:12,333 --> 01:08:13,500
Don't you get it?
1070
01:08:13,583 --> 01:08:15,750
I'm not a child anymore, I'm a woman!
1071
01:08:19,416 --> 01:08:21,416
Heike, I'll fix it, I promise.
1072
01:08:21,500 --> 01:08:22,708
What an idiot!
1073
01:08:22,791 --> 01:08:25,333
I give him a family hug
and what does he do?
1074
01:08:25,416 --> 01:08:27,666
I'll talk to him, okay? Man-to-man.
1075
01:08:29,541 --> 01:08:33,750
You will never ever meddle in her life.
1076
01:08:49,208 --> 01:08:50,208
Is that...
1077
01:08:50,916 --> 01:08:52,791
It was in your son's backpack.
1078
01:08:56,291 --> 01:08:59,125
I won't call the police,
but you have to promise
1079
01:08:59,208 --> 01:09:01,708
that Andi stays away from my daughter.
1080
01:09:02,583 --> 01:09:05,375
I told you that we should find
a psychologist.
1081
01:09:08,166 --> 01:09:12,083
He almost succeeded
to overcome his depression.
1082
01:09:14,250 --> 01:09:15,541
Depression?
1083
01:09:16,333 --> 01:09:18,458
His granddad died recently...
1084
01:09:19,791 --> 01:09:23,083
and Andi fell into a depression.
1085
01:09:24,291 --> 01:09:25,708
They were very close.
1086
01:09:27,875 --> 01:09:30,541
My wife told me about his granddad.
1087
01:09:30,625 --> 01:09:32,958
Before that, he never had any troubles.
1088
01:09:33,666 --> 01:09:36,958
He had good grades at school
and helped out at home.
1089
01:09:38,833 --> 01:09:40,625
He was so affectionate.
1090
01:09:40,708 --> 01:09:43,541
And then he started to skip school...
1091
01:09:44,416 --> 01:09:47,291
to smoke pot and now this crap.
1092
01:09:48,958 --> 01:09:51,958
- We hoped that Sophie would help him out.
- Yes.
1093
01:09:52,875 --> 01:09:54,555
But it was wishful thinking.
1094
01:09:58,416 --> 01:09:59,416
Hi.
1095
01:10:00,875 --> 01:10:03,000
- Andi what is this about?
- Wait.
1096
01:10:04,083 --> 01:10:05,500
What is that?
1097
01:10:05,583 --> 01:10:06,963
No clue, it's not mine.
1098
01:10:07,041 --> 01:10:08,721
- Don't take me for a dolt.
- No!
1099
01:10:08,750 --> 01:10:11,291
- It's not mine!
- Buster.
1100
01:10:11,375 --> 01:10:12,791
I swear.
1101
01:10:13,708 --> 01:10:15,000
It's flour!
1102
01:10:20,458 --> 01:10:23,125
It's flour! Flour!
1103
01:10:23,208 --> 01:10:26,208
Why should he have flour in his backpack?
1104
01:10:27,500 --> 01:10:28,500
That is...
1105
01:10:29,041 --> 01:10:30,375
my flour.
1106
01:10:30,958 --> 01:10:32,916
I don't understand.
1107
01:10:33,000 --> 01:10:34,666
He wants me to dump Sophie.
1108
01:10:35,625 --> 01:10:36,875
He's a sick psycho!
1109
01:10:36,958 --> 01:10:39,000
Chill, he is still my father, okay?
1110
01:10:39,083 --> 01:10:40,291
You defend him?
1111
01:10:41,833 --> 01:10:43,708
- No...
- You know what?
1112
01:10:44,250 --> 01:10:45,690
I can't do this anymore.
1113
01:10:46,458 --> 01:10:49,000
Get out! Beat it!
1114
01:10:50,625 --> 01:10:51,708
Both of you!
1115
01:10:53,458 --> 01:10:54,958
I said, beat it.
1116
01:11:01,041 --> 01:11:05,333
You know what?
This is a small misunderstanding.
1117
01:11:06,125 --> 01:11:07,445
We should handle it...
1118
01:11:09,958 --> 01:11:11,000
Heinz.
1119
01:11:14,958 --> 01:11:17,166
Thanks for letting us stay overnight.
1120
01:11:17,250 --> 01:11:19,416
Hey, we are family.
1121
01:11:21,708 --> 01:11:24,416
Com on, guys, you'll be alright.
1122
01:11:26,291 --> 01:11:27,291
Thank you.
1123
01:11:28,125 --> 01:11:30,375
Do you really want to sort things out?
1124
01:11:31,083 --> 01:11:32,791
Absolutely. Listen.
1125
01:11:34,250 --> 01:11:35,666
If Alex comes back...
1126
01:11:36,291 --> 01:11:39,500
Antonia won't believe him,
and they don't deserve that.
1127
01:11:40,583 --> 01:11:41,583
Okay.
1128
01:11:42,541 --> 01:11:43,541
Let's do it.
1129
01:11:44,166 --> 01:11:46,291
But you don't have to come with me.
1130
01:11:47,125 --> 01:11:49,541
It was my idea and my plan.
1131
01:11:49,625 --> 01:11:51,625
Therefore, it's entirely my fault.
1132
01:11:53,000 --> 01:11:54,560
That's what family is for.
1133
01:11:57,000 --> 01:11:58,000
Okay.
1134
01:12:05,791 --> 01:12:08,250
- Hello?
- Alex claims that you
1135
01:12:08,333 --> 01:12:10,791
got him drunk
and put him in a bus to Poland.
1136
01:12:10,875 --> 01:12:13,000
They got me drunk and drugged me up.
1137
01:12:13,083 --> 01:12:14,708
Tell me that it's not true.
1138
01:12:15,291 --> 01:12:17,375
- It is.
- This is unbelievable.
1139
01:12:17,458 --> 01:12:20,250
Only someone like you
could do something that nasty!
1140
01:12:20,333 --> 01:12:22,083
I was about to explain it.
1141
01:12:22,166 --> 01:12:23,833
Alex says the truth then?
1142
01:12:25,375 --> 01:12:26,375
Were you there?
1143
01:12:29,041 --> 01:12:31,708
- I am so sorry that I didn't believe you.
- No!
1144
01:12:31,791 --> 01:12:33,666
- I am sorry.
- Leave me alone.
1145
01:12:34,750 --> 01:12:35,750
I've had it.
1146
01:12:36,583 --> 01:12:37,875
Don't touch me!
1147
01:12:38,416 --> 01:12:40,291
Alex! Please!
1148
01:12:40,375 --> 01:12:41,375
Antonia!
1149
01:12:42,000 --> 01:12:43,750
I hate you!
1150
01:12:55,916 --> 01:12:59,916
Isabel... call an ambulance.
1151
01:13:55,666 --> 01:13:58,166
- Your husband has a mild heart attack.
- What?
1152
01:13:58,250 --> 01:14:00,708
We will keep him here for observation.
1153
01:14:01,333 --> 01:14:03,916
His vitals show a high sugar consumption.
1154
01:14:04,000 --> 01:14:05,000
That's right.
1155
01:14:05,083 --> 01:14:07,958
Luckily he got off lightly this time.
1156
01:14:08,041 --> 01:14:10,250
- So you're good to go home.
- Thank you.
1157
01:14:11,000 --> 01:14:12,375
Thank you.
1158
01:14:12,458 --> 01:14:14,916
- Okay, let's go.
- Yes. Off we go.
1159
01:14:19,541 --> 01:14:21,000
Are you leaving already?
1160
01:14:22,041 --> 01:14:23,125
No, you stay here
1161
01:14:23,208 --> 01:14:26,125
and reflect over
the things that you have done.
1162
01:14:26,208 --> 01:14:28,291
And tell Arthur to do it, too.
1163
01:15:12,708 --> 01:15:18,333
Dr. Scholz to ward 31A, please.
It is urgent. Dr. Scholz.
1164
01:16:04,375 --> 01:16:05,916
Well, that's enough.
1165
01:16:06,500 --> 01:16:07,916
What are you doing?
1166
01:16:08,000 --> 01:16:11,416
I am going to win my daughter back.
You should do the same.
1167
01:16:21,500 --> 01:16:22,500
Sophie?
1168
01:16:25,208 --> 01:16:28,791
Darling, I want to invite you
to a cacao and apologize.
1169
01:16:30,125 --> 01:16:33,666
I understand you.
I wouldn't want a father like me either.
1170
01:16:33,750 --> 01:16:37,166
If I had a father like me,
I would have run away from home.
1171
01:16:57,000 --> 01:16:58,083
This is for you.
1172
01:16:58,833 --> 01:17:00,375
What else can I get you?
1173
01:17:01,250 --> 01:17:03,666
- Come with me, now.
- Dad, what is it?
1174
01:17:03,750 --> 01:17:05,517
- Hurry.
- Something happened to mom?
1175
01:17:05,541 --> 01:17:06,921
I'll explain you later.
1176
01:17:11,708 --> 01:17:14,500
Andi! Andi!
1177
01:17:22,416 --> 01:17:25,291
Excuse me, where can I find Alex?
1178
01:17:28,750 --> 01:17:31,791
Please, you must help me, please.
1179
01:17:31,875 --> 01:17:34,166
Dad, say something. You are scaring me.
1180
01:17:34,708 --> 01:17:36,208
Your mom is fine.
1181
01:17:39,166 --> 01:17:42,333
You'll go with him on this trip.
These are our savings.
1182
01:17:46,041 --> 01:17:47,708
Now call him, quickly.
1183
01:17:49,375 --> 01:17:52,041
Andi!
1184
01:17:54,875 --> 01:17:56,833
- Guys! That is...
- Hey, Andi.
1185
01:17:56,916 --> 01:17:58,476
...This psycho I told you about.
1186
01:17:58,500 --> 01:18:01,041
Her father. What else do you want from me?
1187
01:18:01,125 --> 01:18:03,041
I broke up with her!
1188
01:18:03,125 --> 01:18:04,666
What? Leave me alone.
1189
01:18:04,750 --> 01:18:06,000
Sophie ran away.
1190
01:18:06,083 --> 01:18:09,666
Bugger off! What do you want?
1191
01:18:09,750 --> 01:18:12,041
Hey, wait! Wait a second.
1192
01:18:12,125 --> 01:18:13,517
We don't know where she is.
1193
01:18:13,541 --> 01:18:14,517
What?
1194
01:18:14,541 --> 01:18:20,333
Down with the capital, socialism radical!
1195
01:18:20,416 --> 01:18:27,166
Down with the capital, socialism radical!
1196
01:18:27,250 --> 01:18:29,791
Down with the capital, socialism radical!
1197
01:18:32,166 --> 01:18:33,875
Dad, there he is, hurry!
1198
01:18:35,958 --> 01:18:38,375
Pierre! No, wait!
1199
01:18:40,666 --> 01:18:42,083
- Go!
- I'm going.
1200
01:18:42,166 --> 01:18:43,416
Pierre, stop!
1201
01:19:04,166 --> 01:19:06,333
- Step on it!
- Who is this?
1202
01:19:06,416 --> 01:19:10,041
- Stop, you moron!
- I come in peace!
1203
01:19:10,125 --> 01:19:11,625
- Stop!
- Pierre!
1204
01:19:14,416 --> 01:19:16,083
I pay you the triple rate.
1205
01:19:16,166 --> 01:19:18,250
- Buzz off!
- Stop!
1206
01:19:18,333 --> 01:19:19,458
Now step on it!
1207
01:19:19,541 --> 01:19:21,541
Honey, stop!
1208
01:19:21,625 --> 01:19:23,000
Damn it.
1209
01:19:25,125 --> 01:19:26,125
What's he doing?
1210
01:19:31,458 --> 01:19:34,208
First comes the rent,
then comes the moral!
1211
01:19:34,291 --> 01:19:37,458
Housing for the people,
fight against the capital!
1212
01:19:37,541 --> 01:19:40,666
First comes the rent,
then comes the moral!
1213
01:19:40,750 --> 01:19:43,625
- Housing for the people...
- Alex!
1214
01:19:44,416 --> 01:19:45,833
Alex!
1215
01:19:47,708 --> 01:19:48,791
Arthur?
1216
01:19:53,125 --> 01:19:55,208
- Open the door!
- I call the police!
1217
01:19:55,291 --> 01:19:56,583
I come in peace!
1218
01:19:58,125 --> 01:20:00,333
Pierre, I don't know what to say, I...
1219
01:20:01,000 --> 01:20:02,333
I wrote it down, here.
1220
01:20:07,583 --> 01:20:10,375
Sophie! Where have you been all night?
1221
01:20:11,916 --> 01:20:13,083
Are you alright?
1222
01:20:14,416 --> 01:20:15,676
Did you eat anything?
1223
01:20:17,916 --> 01:20:21,375
Many things can go wrong
between you and my daughter.
1224
01:20:21,458 --> 01:20:23,291
In ten years you might not
1225
01:20:23,375 --> 01:20:26,166
be able to keep up with her
and need to leave her
1226
01:20:26,250 --> 01:20:28,916
or she breaks up with you,
'cause you won't get it up.
1227
01:20:31,166 --> 01:20:33,583
Alex, I am sorry for my behavior.
1228
01:20:33,666 --> 01:20:34,791
What?
1229
01:20:34,875 --> 01:20:37,375
Let's put our differences aside.
1230
01:20:37,458 --> 01:20:39,750
This is really not the right moment.
1231
01:20:44,000 --> 01:20:46,458
Dad, just leave me alone, okay?
1232
01:20:46,541 --> 01:20:48,750
Get lost!
1233
01:21:11,000 --> 01:21:14,750
Alex, it's exactly the right moment.
1234
01:21:15,541 --> 01:21:17,916
Don't talk to me like that again.
1235
01:21:18,000 --> 01:21:21,541
What you did was irresponsible,
you scared your mom to death.
1236
01:21:24,083 --> 01:21:25,763
You are an adult now, right?
1237
01:21:30,750 --> 01:21:32,416
Go talk to him. I...
1238
01:21:35,250 --> 01:21:36,375
I wait in the car.
1239
01:21:42,583 --> 01:21:43,583
Fine...
1240
01:21:44,833 --> 01:21:48,125
having said that, I am truly sorry.
1241
01:21:49,541 --> 01:21:51,166
I hope you can forgive me.
1242
01:21:51,250 --> 01:21:55,333
Sophie, all this is my fault.
1243
01:21:56,208 --> 01:21:58,041
...Socialism radical!
1244
01:21:58,125 --> 01:22:01,291
- Hey, guy, hey!
- Get out of here, go!
1245
01:22:01,375 --> 01:22:02,833
Hey!
1246
01:22:02,916 --> 01:22:04,866
Beat him again and you'll deal with me.
1247
01:22:08,375 --> 01:22:11,583
Honey, I think I did something
that you might like.
1248
01:22:16,708 --> 01:22:17,708
One...
1249
01:22:35,791 --> 01:22:37,083
Why do you come here?
1250
01:22:38,666 --> 01:22:39,666
Dad.
1251
01:22:40,750 --> 01:22:42,125
Do you use condoms?
1252
01:22:42,208 --> 01:22:43,333
Dad, please.
1253
01:22:45,125 --> 01:22:46,458
I am a lawyer!
1254
01:22:50,000 --> 01:22:54,791
NO EVICTION OF...
1255
01:23:00,000 --> 01:23:01,000
Alex.
1256
01:23:02,833 --> 01:23:04,000
I am sorry.
1257
01:23:05,458 --> 01:23:06,458
It's okay.
1258
01:23:09,666 --> 01:23:10,916
We are even now.
1259
01:23:15,375 --> 01:23:16,375
What happened?
1260
01:23:17,333 --> 01:23:18,333
Hey!
1261
01:23:19,041 --> 01:23:20,041
Hey!
1262
01:23:20,791 --> 01:23:21,833
Dad.
1263
01:23:21,916 --> 01:23:24,375
The police beat me up.
1264
01:23:24,458 --> 01:23:25,500
What?
1265
01:23:25,583 --> 01:23:27,916
First they beat me up and...
1266
01:23:28,541 --> 01:23:29,541
he jumped in.
1267
01:23:31,791 --> 01:23:32,791
Really?
1268
01:23:37,416 --> 01:23:38,416
Listen...
1269
01:23:40,000 --> 01:23:41,291
I am sorry.
1270
01:23:55,958 --> 01:23:57,583
I'll get you guys out.
1271
01:24:11,250 --> 01:24:12,690
Are you alright, Arthur?
1272
01:24:14,000 --> 01:24:15,680
Since you're one of us now...
1273
01:24:16,583 --> 01:24:18,263
maybe we can become friends.
1274
01:24:21,166 --> 01:24:22,583
I am not one of you.
1275
01:24:24,666 --> 01:24:27,625
I would be no use for the communism.
1276
01:24:27,708 --> 01:24:29,666
Because I love my money too much.
1277
01:24:29,750 --> 01:24:31,130
Careful with your back.
1278
01:24:32,583 --> 01:24:35,125
- There's one thing I don't get about you.
- What?
1279
01:24:35,208 --> 01:24:39,791
You don't have to become a communist,
but you could use your money to do good.
1280
01:24:39,875 --> 01:24:43,250
Yeah. You mean
do something good for you communists?
1281
01:24:43,333 --> 01:24:46,083
- Yes, maybe.
- Well, that is not a bad idea.
1282
01:24:46,166 --> 01:24:47,166
You know what?
1283
01:24:47,250 --> 01:24:50,416
I am going to make
a big donation tomorrow.
1284
01:24:51,541 --> 01:24:53,833
- Really?
- Pranked.
1285
01:24:54,833 --> 01:24:55,833
Antonia?
1286
01:24:56,583 --> 01:24:57,875
Please, hurry up.
1287
01:25:03,083 --> 01:25:06,333
Today is the happiest day of my life.
1288
01:25:07,458 --> 01:25:10,708
I've been thinking a lot
and I've come to a conclusion.
1289
01:25:10,791 --> 01:25:14,791
That Alex and I don't have
anything in common.
1290
01:25:14,875 --> 01:25:18,083
Except one thing,
and it's the most important thing,
1291
01:25:18,166 --> 01:25:19,291
Antonia.
1292
01:25:26,791 --> 01:25:29,416
- I love you.
- I love you, too.
1293
01:25:37,041 --> 01:25:38,208
Kalle.
1294
01:25:39,000 --> 01:25:40,000
Here you go.
1295
01:26:09,250 --> 01:26:12,500
On three! One, two, three!
1296
01:30:44,291 --> 01:30:46,791
Subtitle translation by: Kristina Horn
86201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.