Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:06,545 --> 00:03:08,337
Beg your pardon. Forgot to knock.
2
00:03:52,674 --> 00:03:55,676
Ni odnoho vyzdoha. Gdye vashy?
3
00:03:56,512 --> 00:03:57,845
I'm alone.
4
00:04:01,809 --> 00:04:03,893
Aren't we all?
5
00:04:05,145 --> 00:04:08,564
- You're late, 007.
- I had to stop in the bathroom.
6
00:04:09,149 --> 00:04:12,527
- Ready to save the world again?
- After you, 006.
7
00:04:17,074 --> 00:04:22,036
- James... For England.
- For England, Alec.
8
00:05:05,539 --> 00:05:10,042
- It's too easy.
- Half of everything is luck, James.
9
00:05:10,836 --> 00:05:12,879
And the other half?
10
00:05:14,923 --> 00:05:16,591
Fate.
11
00:05:17,050 --> 00:05:20,177
- Set timers: six minutes.
- Six minutes. Check.
12
00:05:47,789 --> 00:05:49,457
Fire.
13
00:05:51,919 --> 00:05:55,087
- Closing time, James. Last call.
- Buy me a pint.
14
00:06:11,980 --> 00:06:15,691
This is Colonel Ourumov.
Come out with your hands up.
15
00:06:15,776 --> 00:06:17,360
How original.
16
00:06:21,490 --> 00:06:24,200
Shut the door, Alec. There's a draught.
17
00:06:26,995 --> 00:06:29,080
Alec?
18
00:06:41,802 --> 00:06:45,554
Move out. Throw down your weapon
and walk towards me, slowly.
19
00:06:45,639 --> 00:06:49,475
- Finish the job, James. Blow them to hell.
- You have ten seconds.
20
00:06:51,979 --> 00:06:53,270
Ten,
21
00:06:54,064 --> 00:06:56,565
nine, eight,
22
00:06:57,484 --> 00:06:59,735
seven, six,
23
00:07:01,071 --> 00:07:03,489
five, four,
24
00:07:03,782 --> 00:07:06,158
- three, two...
- For England, James.
25
00:07:09,121 --> 00:07:12,289
Hold your fire. You'll blow the gas tanks.
26
00:07:14,334 --> 00:07:17,169
This is your last chance.
Come out with your hands...
27
00:07:22,050 --> 00:07:24,135
Wait.
28
00:08:05,761 --> 00:08:06,927
You can't win.
29
00:08:27,240 --> 00:08:30,117
Get out there. Move. Move it.
30
00:08:44,674 --> 00:08:46,258
Hold your fire.
31
00:09:22,295 --> 00:09:23,963
Wait.
32
00:13:40,720 --> 00:13:45,724
- James, is it necessary to drive so fast?
- More often than you'd think.
33
00:13:55,902 --> 00:13:59,738
I enjoy a spirited ride
as much as the next girl, but...
34
00:14:03,576 --> 00:14:06,370
- Who's that?
- The next girl.
35
00:15:10,727 --> 00:15:13,020
James, stop this. Stop it.
36
00:15:13,563 --> 00:15:16,356
- I know what you're doing.
- What's that, dear?
37
00:15:16,649 --> 00:15:19,693
You are just trying to show off
the size of your...
38
00:15:19,861 --> 00:15:21,862
- Engine?
- Ego.
39
00:15:22,280 --> 00:15:25,824
We're having a pleasant drive
and you bring psychology into it.
40
00:15:25,992 --> 00:15:30,370
- I was just sent here to evaluate you.
- Let's put that behind us, shall we?
41
00:16:06,616 --> 00:16:08,992
Ladies first.
42
00:16:23,883 --> 00:16:25,801
James, I want you to stop this car.
43
00:16:25,885 --> 00:16:28,428
- Really?
- Stop this car at once.
44
00:16:36,229 --> 00:16:40,023
As you can see, I have no problem
with female authority.
45
00:16:46,322 --> 00:16:49,241
James, you're incorrigible.
46
00:16:49,742 --> 00:16:52,244
What am I going to do with you?
47
00:16:52,370 --> 00:16:55,664
Let's toast your evaluation, shall we?
48
00:17:01,045 --> 00:17:04,131
A very thorough evaluation.
49
00:17:27,071 --> 00:17:30,073
Bonsoir, Monsieur Bond.
Trรจs heureux de vous revoir.
50
00:17:30,158 --> 00:17:34,453
-Bonsoir, Pierre. รa va bien?
- Trรจs bien. Et vous?
51
00:17:55,183 --> 00:17:57,267
Sept ร la banque.
52
00:17:58,478 --> 00:18:00,604
Madame wins.
53
00:18:07,403 --> 00:18:09,988
Bet, mademoiselle? Non?
54
00:18:10,865 --> 00:18:12,616
Monsieur.
55
00:18:12,700 --> 00:18:14,785
Bets, ladies and gentlemen?
56
00:18:15,662 --> 00:18:17,496
-No players?
- Banco.
57
00:18:32,512 --> 00:18:35,430
It appears we share the same passions.
58
00:18:35,848 --> 00:18:37,391
Three, anyway.
59
00:18:37,642 --> 00:18:42,145
I count two -motoring and baccarat.
60
00:18:44,107 --> 00:18:46,191
Huit, pour la banque.
61
00:18:48,569 --> 00:18:50,862
Seven. Madame wins.
62
00:18:50,947 --> 00:18:54,783
I hope the third
is where your real talent lies.
63
00:18:55,493 --> 00:18:57,077
One rises to meet a challenge.
64
00:19:00,373 --> 00:19:01,540
Double.
65
00:19:02,792 --> 00:19:04,876
Suivez.
66
00:19:17,181 --> 00:19:18,557
Carte.
67
00:19:34,782 --> 00:19:36,533
Madame stands with five.
68
00:19:40,747 --> 00:19:43,957
-Six. Madame loses.
- Buliatch.
69
00:19:46,335 --> 00:19:50,505
- Enjoy it while it lasts.
- The very words I live by.
70
00:19:56,345 --> 00:19:58,972
And what words do you live by?
71
00:20:00,266 --> 00:20:04,186
- The trick is to quit while you're ahead.
- That's one trick I've never learned.
72
00:20:04,270 --> 00:20:06,563
Perhaps you'll show me how it's done.
73
00:20:07,565 --> 00:20:10,358
Vodka martini. Shaken, not stirred.
74
00:20:10,443 --> 00:20:12,527
And for you?
75
00:20:12,987 --> 00:20:14,780
The same.
76
00:20:14,864 --> 00:20:16,948
How do you take it?
77
00:20:17,784 --> 00:20:20,285
Straight up, with a twist.
78
00:20:22,997 --> 00:20:24,873
Thank you, Mr...
79
00:20:25,041 --> 00:20:28,126
The name's Bond. James Bond.
80
00:20:28,795 --> 00:20:30,712
Xenia Zaragevna Onatopp.
81
00:20:32,381 --> 00:20:34,925
- Onatopp?
- Onatopp.
82
00:20:36,344 --> 00:20:39,971
- Your accent... Georgian?
- Very good, Mr. Bond.
83
00:20:40,473 --> 00:20:42,057
- You've been to Russia.
- Not recently.
84
00:20:42,475 --> 00:20:45,435
I used to drop in occasionally.
Shoot in and out.
85
00:20:46,270 --> 00:20:50,232
It's very different now.
A land of opportunity.
86
00:20:51,192 --> 00:20:53,985
With a new Ferrari in every garage?
87
00:20:54,070 --> 00:20:57,489
No, not quite. That belongs to a friend.
88
00:20:57,615 --> 00:21:03,328
A tip for your friend: the French number
plates for this year's model start with "L".
89
00:21:03,579 --> 00:21:04,996
Even the counterfeit ones.
90
00:21:07,291 --> 00:21:13,421
And what rank do you hold with
the motor vehicles department, Mr. Bond?
91
00:21:13,506 --> 00:21:14,965
Commander.
92
00:21:15,341 --> 00:21:17,425
Shall we go?
93
00:21:17,927 --> 00:21:20,470
This one is an admiral.
94
00:21:20,847 --> 00:21:23,014
I like a woman who enjoys pulling rank.
95
00:21:23,933 --> 00:21:26,643
Nice to meet you, Mr. Bond.
96
00:21:27,311 --> 00:21:29,813
The pleasure, I'm sure, was all mine.
97
00:22:57,151 --> 00:22:59,277
Transmission begins from Moneypenny.
98
00:22:59,362 --> 00:23:04,199
ldentification confirmed:
Onatopp, Xenia. Ex-Soviet fighter pilot.
99
00:23:04,283 --> 00:23:08,161
Current suspected links to the Janus
crime syndicate, St. Petersburg.
100
00:23:08,245 --> 00:23:11,957
Yacht "Manticore" is leased
to a known Janus corporate front.
101
00:23:12,208 --> 00:23:14,459
M authorises you
to observe Miss Onatopp,
102
00:23:14,543 --> 00:23:19,047
but stipulates no contact
without prior approval.
103
00:23:19,340 --> 00:23:21,383
End of transmission. Moneypenny.
104
00:23:21,676 --> 00:23:25,887
Good night, James. I trust
you'll stay "onatopp" of things.
105
00:23:41,862 --> 00:23:43,822
Lyubeemyets.
106
00:24:08,014 --> 00:24:11,641
Xenia, I can't breathe.
107
00:24:21,694 --> 00:24:23,028
Yes! Yes!
108
00:25:20,127 --> 00:25:21,669
Merci, mon amiral.
109
00:25:30,304 --> 00:25:32,388
My respects, Admiral.
110
00:25:35,893 --> 00:25:38,269
Delighted to have you aboard,
mademoiselle.
111
00:25:40,272 --> 00:25:42,816
Ladies and gentlemen,
112
00:25:43,150 --> 00:25:47,278
please take your seats
for the demonstration of the aircraft.
113
00:26:20,604 --> 00:26:25,316
What you are about to see is Europe's
answer to the electronic battlefield:
114
00:26:25,401 --> 00:26:29,028
the first working prototype
of the Tiger helicopter.
115
00:26:29,113 --> 00:26:32,866
Uniquely manoeuvrable, the Tiger
not only uses Stealth technology,
116
00:26:32,950 --> 00:26:37,162
it is hardened against all forms
of electronic interference,
117
00:26:37,246 --> 00:26:40,081
radio jamming
and electromagnetic radiation.
118
00:26:50,050 --> 00:26:53,219
I have a small surprise from
your friends at the barracks.
119
00:26:53,304 --> 00:26:55,346
I think I've gone to heaven.
120
00:26:55,431 --> 00:26:57,140
Not yet.
121
00:27:05,524 --> 00:27:08,234
Please welcome the pilots.
122
00:27:10,988 --> 00:27:15,325
Lieutenant Commander Bernard Jaubert
and Lieutenant Franรงois Brouse.
123
00:28:22,434 --> 00:28:25,019
Select Mir.
124
00:28:25,271 --> 00:28:28,022
Orthographic projection.
125
00:28:29,817 --> 00:28:33,987
Compute possible intercept
with second-stage geo-sat two.
126
00:28:41,829 --> 00:28:42,870
Anna.
127
00:28:46,125 --> 00:28:49,544
He wouldn't know a woman
if one came up and sat on his head.
128
00:28:52,548 --> 00:28:54,632
Boris.
129
00:28:56,343 --> 00:28:58,469
What?
130
00:28:59,888 --> 00:29:02,348
I thought I'd post it
on the Internet, no?
131
00:29:02,725 --> 00:29:05,810
- What's the password?
- I made it easy this time.
132
00:29:06,145 --> 00:29:09,564
Even you should be able to break it,
borscht-for-brains.
133
00:29:10,899 --> 00:29:13,860
All right. All right. I'll give you a hint.
134
00:29:14,153 --> 00:29:19,699
They're right in front of you
and can open very large doors.
135
00:29:21,285 --> 00:29:23,328
You're such a geek.
136
00:29:24,496 --> 00:29:25,997
Yes. I'm in.
137
00:29:33,464 --> 00:29:35,757
You've hacked into
the US Department of Justice.
138
00:29:36,008 --> 00:29:37,842
What if they trace it here?
139
00:29:38,135 --> 00:29:42,055
The chief of computers will call me
a genius, move me to Moscow
140
00:29:42,139 --> 00:29:45,683
and give me a million bucks
hard currency.
141
00:29:46,810 --> 00:29:48,728
I think not.
142
00:29:48,812 --> 00:29:52,899
Besides, the Americans are slug-heads.
They'll never detect me.
143
00:29:54,193 --> 00:29:56,903
You were saying, slug-head?
144
00:29:56,987 --> 00:30:00,073
Nobody screws with Boris Grishenko.
145
00:30:01,992 --> 00:30:05,036
- Spiked them.
- Come on, Boris. Just hang up.
146
00:30:05,120 --> 00:30:07,038
No way. I spiked them.
147
00:30:10,376 --> 00:30:14,462
- All right. What's the password?
- I'm not going to tell you.
148
00:30:14,546 --> 00:30:17,298
OK. Let me guess.
149
00:30:17,800 --> 00:30:20,385
It's not in front of me?
150
00:30:20,469 --> 00:30:24,055
You sit on it,
but you can't take it with you.
151
00:30:28,560 --> 00:30:32,313
My program seizes the phone line
of whoever's tracing me
152
00:30:32,398 --> 00:30:35,733
and jams their modem
so they can't hang up.
153
00:30:36,610 --> 00:30:39,737
Now the hunted becomes the hunter.
154
00:30:43,534 --> 00:30:46,244
"Better luck next time,
155
00:30:46,328 --> 00:30:48,162
"slug-heads."
156
00:30:48,997 --> 00:30:52,625
Bang. Gone. I am invincible.
157
00:30:58,590 --> 00:31:00,633
Was it good for you, too?
158
00:31:00,717 --> 00:31:03,302
I'm getting some coffee.
159
00:31:03,595 --> 00:31:05,513
I'm going for a cigarette.
160
00:32:10,329 --> 00:32:14,874
General Arkady Grigorovich Ourumov,
head of Space Division.
161
00:32:26,678 --> 00:32:29,055
- General, if I'd known...
- You'd have been ready.
162
00:32:29,139 --> 00:32:33,351
This is an unscheduled test
of Severnaya, Major. War simulation.
163
00:32:33,769 --> 00:32:36,771
We are going to test-fire GoldenEye.
Report your status.
164
00:32:37,147 --> 00:32:42,610
Two operational satellites, sir, Petya and
Mischa, in 90-minute earth orbit at 1 00km.
165
00:32:42,694 --> 00:32:44,278
Good.
166
00:32:44,696 --> 00:32:46,447
Here is the authorisation code.
167
00:32:46,865 --> 00:32:50,952
Now, the GoldenEye and today's access
numbers for satellite Petya, please.
168
00:32:51,870 --> 00:32:54,038
I am timing you.
169
00:33:25,112 --> 00:33:27,738
Good. Thank you, Major.
170
00:34:05,569 --> 00:34:06,944
On my count.
171
00:34:07,279 --> 00:34:10,448
Three, two, one...
172
00:34:18,290 --> 00:34:21,292
Set target. Severnaya.
173
00:34:32,304 --> 00:34:34,972
Arm the weapon.
174
00:34:59,581 --> 00:35:01,582
Check it.
175
00:35:12,427 --> 00:35:16,389
Their best response time
is 19 minutes. They'll be late.
176
00:35:51,007 --> 00:35:54,301
It's clean. I had to ventilate someone.
177
00:36:31,006 --> 00:36:33,841
- Good evening, Moneypenny.
- Good evening, James.
178
00:36:34,259 --> 00:36:37,511
M will meet you in the Situation Room.
I'm to take you in.
179
00:36:37,596 --> 00:36:40,848
- Never seen you after hours. Lovely.
- Thank you, James.
180
00:36:40,932 --> 00:36:44,602
Out on some kind of assignment?
Dressing to kill?
181
00:36:45,020 --> 00:36:47,271
I know you'll find this crushing, 007,
182
00:36:47,439 --> 00:36:51,150
but I don't sit at home
praying for an international incident
183
00:36:51,276 --> 00:36:54,612
so I can run down here
all dressed up to impress James Bond.
184
00:36:54,946 --> 00:36:58,616
I was on a date with a gentleman.
We went to the theatre.
185
00:36:58,742 --> 00:37:01,118
Moneypenny, I'm devastated.
186
00:37:01,244 --> 00:37:03,537
What would I ever do without you?
187
00:37:03,622 --> 00:37:07,792
As far as I can remember, James,
you've never had me.
188
00:37:10,754 --> 00:37:13,297
Hope springs eternal.
189
00:37:13,423 --> 00:37:17,092
This sort of behaviour
could qualify as sexual harassment.
190
00:37:17,177 --> 00:37:20,638
Really? What's the penalty for that?
191
00:37:20,764 --> 00:37:23,849
Someday you have to make good
on your innuendoes.
192
00:37:27,813 --> 00:37:32,441
- After you, Moneypenny.
- No, I insist. You first.
193
00:37:37,155 --> 00:37:40,241
- Good evening, 007.
- Tanner. What's up?
194
00:37:40,325 --> 00:37:42,993
16 minutes ago,
we intercepted a distress call
195
00:37:43,078 --> 00:37:47,081
from a supposedly abandoned
radar station at Severnaya. Look.
196
00:37:51,086 --> 00:37:56,841
- We found a match. Your missing Tiger.
- In the middle of northern Russia?
197
00:37:57,008 --> 00:38:01,345
Your hunch was right. Too bad the evil
queen of numbers wouldn't let you play it.
198
00:38:06,351 --> 00:38:09,228
- You were saying?
- No, no. I was just... just...
199
00:38:09,312 --> 00:38:13,774
Good. Because if I want sarcasm, I'll
talk to my children, thank you very much.
200
00:38:15,443 --> 00:38:17,528
- Good evening, 007.
- Good evening, M.
201
00:38:17,696 --> 00:38:20,990
The prime minister's
waiting for an update.
202
00:38:21,074 --> 00:38:23,951
Proceed with your briefing, Mr. Tanner.
203
00:38:24,035 --> 00:38:26,203
Thank you.
204
00:38:26,496 --> 00:38:30,249
Yes, after the distress signal,
your helicopter took off
205
00:38:30,375 --> 00:38:32,960
and the Russians
had three MiGs intercept it.
206
00:38:33,044 --> 00:38:35,629
What do you think the base is used for?
207
00:38:35,714 --> 00:38:38,465
We suspected it might be
the ground station
208
00:38:38,550 --> 00:38:42,469
for a secret space-based
weapon called GoldenEye, but...
209
00:38:42,554 --> 00:38:47,516
Our statistical analysis saw they had
neither the finance nor technology.
210
00:38:47,684 --> 00:38:49,184
Numbers were never my strong suit.
211
00:38:51,187 --> 00:38:53,230
Are these pictures live?
212
00:38:53,356 --> 00:38:56,984
Unlike the American government, we
prefer not to get our bad news from CNN.
213
00:39:20,592 --> 00:39:23,260
Negative so far.
Everything seems normal.
214
00:40:26,866 --> 00:40:28,158
What the bloody hell was that?
215
00:41:55,371 --> 00:41:57,414
Natalya Fyodorovna Simonova.
216
00:43:15,160 --> 00:43:18,495
Boris. Boris.
217
00:43:19,831 --> 00:43:21,165
Thanks.
218
00:43:21,249 --> 00:43:25,669
Our satellite is knocked out.
So are two of the Americans'.
219
00:43:26,671 --> 00:43:31,341
We have another, coming into range now.
220
00:43:35,180 --> 00:43:37,222
Good God.
221
00:43:38,600 --> 00:43:40,601
Two of the MiGs are down.
222
00:43:40,685 --> 00:43:43,103
It looks like the third went into the dish.
223
00:43:43,354 --> 00:43:45,397
What do you think?
224
00:43:45,523 --> 00:43:50,360
No lights. Not one single
electric light on in a 30-mile radius.
225
00:43:51,779 --> 00:43:54,615
- EMP?
- It would explain the MiGs and satellites.
226
00:43:54,741 --> 00:43:57,409
- And the blackout.
- Electromagnetic pulse.
227
00:43:57,535 --> 00:44:02,581
- A satellite weapon developed by the...
- Americans and Soviets in the Cold War.
228
00:44:02,707 --> 00:44:04,583
I've read the brief.
229
00:44:04,667 --> 00:44:09,338
Discovered after Hiroshima. Set off
a nuclear device in the upper atmosphere.
230
00:44:09,505 --> 00:44:14,509
Creates a pulse, a radiation surge,
that destroys everything electronic.
231
00:44:14,886 --> 00:44:19,890
The idea being to knock out the enemy's
communications before they can retaliate.
232
00:44:21,059 --> 00:44:23,477
So, GoldenEye exists.
233
00:44:24,604 --> 00:44:25,687
Yes.
234
00:44:26,522 --> 00:44:29,441
- Could this be an accident?
- No. The helicopter.
235
00:44:30,026 --> 00:44:33,237
For stealing the GoldenEye,
it was the perfect getaway vehicle.
236
00:44:33,321 --> 00:44:36,698
Setting off the blast would
wipe out any trace of the crime.
237
00:44:37,075 --> 00:44:41,411
- The Janus group?
- It may be linked to the helicopter.
238
00:44:42,413 --> 00:44:44,498
I know the Russian fail-safe systems.
239
00:44:44,582 --> 00:44:49,753
You just don't walk in and ask for the keys
to the bomb. You need the access codes.
240
00:44:57,011 --> 00:44:59,137
There had to be an insider.
241
00:45:07,272 --> 00:45:09,856
At least one person
probably knows who it is.
242
00:45:31,629 --> 00:45:35,132
Very well, sir. Thank you. Good night.
243
00:45:36,801 --> 00:45:41,722
The prime minister's talked to Moscow. It
was "an accident on a training exercise".
244
00:45:41,806 --> 00:45:44,975
Governments change.
The lies stay the same.
245
00:45:45,101 --> 00:45:47,060
What else do we know about Janus?
246
00:45:47,145 --> 00:45:50,397
Top-flight arms dealers,
headquartered in St. Petersburg.
247
00:45:50,481 --> 00:45:53,442
Restocked the Iraqis during the Gulf War.
248
00:45:53,568 --> 00:45:56,945
The head man's unreliably
described. No photographs.
249
00:45:57,030 --> 00:46:02,409
The woman, Onatopp,
is our only confirmed contact.
250
00:46:02,660 --> 00:46:06,330
- Would you care for a drink?
- Thank you.
251
00:46:06,622 --> 00:46:10,125
- Your predecessor kept some cognac...
- I prefer bourbon.
252
00:46:10,501 --> 00:46:12,085
- Ice?
- Yes.
253
00:46:20,720 --> 00:46:25,891
We pulled the files on whoever may have
had access or authority at Severnaya.
254
00:46:26,017 --> 00:46:30,020
The top name on the list's
an old friend of yours, I understand.
255
00:46:33,232 --> 00:46:36,360
Ourumov. They made him a general.
256
00:46:36,486 --> 00:46:39,446
He sees himself as the next
"iron man of Russia".
257
00:46:39,530 --> 00:46:43,367
Our political analysts say
he doesn't fit the profile of a traitor.
258
00:46:43,451 --> 00:46:47,454
Are these the same analysts who said
that GoldenEye couldn't exist?
259
00:46:47,538 --> 00:46:52,542
Who said the helicopter posed no threat
and wasn't worth following?
260
00:46:53,920 --> 00:46:56,797
You don't like me, Bond.
You don't like my methods.
261
00:46:56,881 --> 00:47:01,802
You think I'm an accountant, more
interested in numbers than your instincts.
262
00:47:02,053 --> 00:47:04,429
- The thought had occurred to me.
- Good.
263
00:47:04,555 --> 00:47:07,641
Because I think you're
a sexist, misogynist dinosaur,
264
00:47:07,725 --> 00:47:11,812
a relic of the Cold War, whose
boyish charms, though wasted on me,
265
00:47:11,896 --> 00:47:15,607
obviously appealed to that young woman
I sent out to evaluate you.
266
00:47:15,733 --> 00:47:18,860
- Point taken.
- Not quite, 007.
267
00:47:19,404 --> 00:47:22,697
If you think I don't have the balls
to send a man out to die,
268
00:47:22,782 --> 00:47:25,283
your instincts are dead wrong.
269
00:47:25,368 --> 00:47:28,286
I've no compunction
about sending you to your death.
270
00:47:28,413 --> 00:47:34,126
But I won't do it on a whim, even
with your cavalier attitude towards life.
271
00:47:36,587 --> 00:47:38,505
I want you to find GoldenEye.
272
00:47:38,589 --> 00:47:41,967
Find who took it, what they plan
to do with it, and stop it.
273
00:47:42,218 --> 00:47:44,719
If you come across Ourumov,
guilty or not,
274
00:47:44,804 --> 00:47:50,058
don't run off on a vendetta. Avenging
Alec Trevelyan will not bring him back.
275
00:47:50,143 --> 00:47:54,688
- You didn't get him killed.
- Neither did you. Don't make it personal.
276
00:47:55,815 --> 00:47:57,732
Never.
277
00:48:01,279 --> 00:48:03,321
Bond...
278
00:48:05,658 --> 00:48:07,784
Come back alive.
279
00:48:47,825 --> 00:48:50,702
Good morning, General Ourumov.
280
00:48:52,205 --> 00:48:54,414
Defence Minister Mishkin... Gentlemen.
281
00:48:55,291 --> 00:48:58,043
Please, deliver your report.
282
00:49:00,963 --> 00:49:06,092
As you know, 72 hours ago, a secret
weapons system -codename GoldenEye-
283
00:49:06,177 --> 00:49:08,136
was detonated over Severnaya.
284
00:49:08,221 --> 00:49:12,849
As head of Space Division,
I personally undertook the investigation.
285
00:49:12,934 --> 00:49:17,312
I have concluded this crime was
committed by Siberian separatists
286
00:49:17,396 --> 00:49:20,023
seeking to create political unrest.
287
00:49:21,317 --> 00:49:25,779
Regrettably, the peaceful work and the
hard-currency earnings of Severnaya
288
00:49:25,863 --> 00:49:28,782
have been set back by several years.
289
00:49:28,866 --> 00:49:30,784
Therefore, I tender my resignation.
290
00:49:33,871 --> 00:49:37,499
It seems the council does not want
your head, Arkady Grigorovich.
291
00:49:37,583 --> 00:49:41,127
Merely your assurance that
there are no other GoldenEyes.
292
00:49:41,212 --> 00:49:43,880
I can give you that assurance,
Defence Minister.
293
00:49:43,965 --> 00:49:46,383
And what of the two missing
Severnaya technicians?
294
00:49:49,929 --> 00:49:53,848
I was aware only of the one.
Boris Grishenko.
295
00:49:53,933 --> 00:49:56,810
There was a girl also, whose body
was not among the dead.
296
00:49:56,894 --> 00:50:00,063
Natalya Fyodorovna Simonova.
A level-two programmer.
297
00:50:00,439 --> 00:50:02,899
I will investigate immediately.
298
00:50:03,484 --> 00:50:08,488
It would seem presumptuous to blame
this incident on Siberian separatists
299
00:50:08,573 --> 00:50:13,034
before the whereabouts
of your own people are determined.
300
00:50:13,578 --> 00:50:17,247
- Do you agree?
- Yes, Defence Minister.
301
00:50:17,790 --> 00:50:21,001
Thank you for bringing it to my attention.
302
00:50:22,378 --> 00:50:24,462
That will be all.
303
00:50:38,185 --> 00:50:41,646
Morning, Q. Sorry about the leg. Skiing?
304
00:50:44,442 --> 00:50:45,609
Hunting.
305
00:50:46,819 --> 00:50:49,321
Right. Now pay attention, 007.
306
00:50:49,488 --> 00:50:51,531
First, your new car.
307
00:50:51,616 --> 00:50:56,036
BMW. Agile, five forward gears,
all-points radar.
308
00:50:56,579 --> 00:51:01,875
Self-destruct system. And, naturally,
all the usual refinements.
309
00:51:01,959 --> 00:51:05,587
Now, this I'm particularly proud of.
310
00:51:05,671 --> 00:51:08,590
Behind the headlights, Stinger missiles.
311
00:51:08,674 --> 00:51:12,218
Excellent. Just the thing
for unwinding after a rough day.
312
00:51:12,303 --> 00:51:19,309
Need I remind you, 007, that you have
a licence to kill, not break the traffic laws.
313
00:51:20,102 --> 00:51:22,145
- I wouldn't think of it.
- Good.
314
00:51:22,271 --> 00:51:24,522
Right. Let's get on
to more practical matters.
315
00:51:25,483 --> 00:51:31,196
A typical leather belt.
Male, size 34, buckle, notch.
316
00:51:34,075 --> 00:51:35,784
Have you finished?
317
00:51:35,868 --> 00:51:37,202
- Yes.
- Good.
318
00:51:37,328 --> 00:51:40,246
- A typical belt...
- Q, I'm familiar with that device.
319
00:51:40,498 --> 00:51:44,918
Not one with a 75-foot
rappelling cord built into the buckle.
320
00:51:45,002 --> 00:51:48,129
Fire, and out shoots a piton,
321
00:51:48,339 --> 00:51:52,092
followed by a high-tensile wire
designed to support your weight.
322
00:51:52,176 --> 00:51:55,553
I see. And what if I need
additional support?
323
00:51:55,680 --> 00:51:58,014
It's tested for one, 007.
324
00:52:02,978 --> 00:52:06,064
Flight 878 to St. Petersburg.
325
00:52:07,858 --> 00:52:10,527
X-ray document scanner.
326
00:52:10,653 --> 00:52:13,905
A pen. This is a class 4 grenade.
327
00:52:14,115 --> 00:52:17,575
Three clicks arms the four-second fuse.
328
00:52:17,660 --> 00:52:20,578
Another three disarms it.
329
00:52:23,708 --> 00:52:26,000
How long did you say the fuse was?
330
00:52:26,502 --> 00:52:28,128
Grow up, 007.
331
00:52:28,212 --> 00:52:32,841
- "The pen is mightier than the sword."
- Thanks to me, it is.
332
00:52:33,092 --> 00:52:36,803
Look, let's ask Freddie here
to demonstrate for us.
333
00:52:36,887 --> 00:52:41,349
Here we are. Sorry about this, Fred.
One, two, three.
334
00:52:47,690 --> 00:52:50,859
- Don't say it.
- The writing's on the wall?
335
00:52:51,610 --> 00:52:54,070
Along with the rest of him.
336
00:52:54,780 --> 00:52:57,615
Now, 007, do please try and return...
337
00:53:01,078 --> 00:53:04,539
Do try and return some of this
equipment in pristine order.
338
00:53:04,623 --> 00:53:06,624
Don't touch that. That's my lunch.
339
00:53:33,736 --> 00:53:35,779
In London, April's a spring month.
340
00:53:35,905 --> 00:53:38,907
Oh, yeah? What are you -
the weatherman?
341
00:53:38,991 --> 00:53:41,701
For cryin' out loud.
Another stiff-assed Brit,
342
00:53:41,786 --> 00:53:44,537
with your secret codes and passwords.
343
00:53:44,622 --> 00:53:47,707
One of these days you guys
are gonna learn just to drop it.
344
00:53:47,792 --> 00:53:50,460
Come on. My car's over there.
345
00:54:05,100 --> 00:54:07,769
- After you.
- Thank you.
346
00:54:10,147 --> 00:54:12,315
- Like you said, drop it.
- All right.
347
00:54:12,441 --> 00:54:16,611
In London, April's a spring month.
In St. Petersburg, we freeze our butts off.
348
00:54:16,695 --> 00:54:19,614
- Close enough for government work?
- No.
349
00:54:20,658 --> 00:54:23,827
- Show me the rose.
- Please, no.
350
00:54:23,994 --> 00:54:26,454
All right, all right, all right.
351
00:54:39,009 --> 00:54:41,553
- "Muffy"?
- Third wife.
352
00:54:41,679 --> 00:54:45,390
- Jack Wade, CIA.
- James Bond, stiff-assed Brit.
353
00:54:45,516 --> 00:54:47,559
- That's a nice move.
- Nice car.
354
00:54:47,685 --> 00:54:51,688
Hasn't let me down yet. She's an ugly
little bitch, but she gets you there.
355
00:54:51,814 --> 00:54:54,399
Hey, Bond. Do you do any gardening?
356
00:54:59,697 --> 00:55:05,201
St. Petersburg express
has now arrived at Platform 3.
357
00:55:11,375 --> 00:55:13,418
Can you hand me that wrench, Jimmy?
358
00:55:14,545 --> 00:55:17,714
- So what do you know about Janus?
- Zilch. Zipsky.
359
00:55:17,923 --> 00:55:21,426
No one's ever seen him.
But the man's connected up the kazoo.
360
00:55:21,552 --> 00:55:24,053
KGB, military. Screwdriver.
361
00:55:26,390 --> 00:55:30,226
Rumour has it he lives on
one of those old Soviet missile trains.
362
00:55:30,352 --> 00:55:34,439
That armoured stuff they used to
run around so we couldn't target 'em.
363
00:55:34,773 --> 00:55:37,901
Wanna hand me that hammer, Jimbo?
364
00:55:38,027 --> 00:55:40,445
No, the bigger one. The sledge.
365
00:55:40,571 --> 00:55:44,866
Anyways, to tell the truth,
you don't find this guy. He finds you.
366
00:55:44,950 --> 00:55:47,869
Hell, it's all Russian Mafia.
367
00:55:48,078 --> 00:55:52,749
Best thing I can do is point you
in the direction of his competition.
368
00:55:55,961 --> 00:55:59,505
- Who is the competition?
- An ex-KGB guy. Tough mother.
369
00:55:59,590 --> 00:56:02,258
Limps on his right leg. Name's Zukovsky.
370
00:56:02,426 --> 00:56:04,844
- Valentin Dimitreveych Zukovsky?
- Yeah.
371
00:56:04,929 --> 00:56:07,764
- You know him?
- I gave him the limp.
372
00:56:32,623 --> 00:56:34,749
Yes?
373
00:56:34,917 --> 00:56:39,170
- Are these all you have?
- How many do you want?
374
00:56:40,297 --> 00:56:43,174
24 for the American school,
11 for the Swedish.
375
00:56:43,258 --> 00:56:48,638
IBM-compatible with 500 meg
hard drives, CD-ROM and 14.4 modems.
376
00:56:49,807 --> 00:56:51,975
- You pay dollars?
- Of course.
377
00:56:52,101 --> 00:56:54,227
If madam requires a demonstration...
378
00:56:54,311 --> 00:56:59,315
Madam requires one demonstration
model and a quiet place to test it.
379
00:57:13,163 --> 00:57:14,330
Natalya.
380
00:57:30,889 --> 00:57:35,518
- Is everything satisfactory?
- Everything except the interruption.
381
00:57:47,948 --> 00:57:49,949
Let me get this straight, Jimmy.
382
00:57:50,034 --> 00:57:53,870
You shot him in the Ieg,
you stole his car, you took his girl.
383
00:57:54,121 --> 00:57:57,040
And now you want Zukovsky
to set you up with Janus?
384
00:57:57,374 --> 00:58:00,626
- Yes.
- Are you gonna appeal to his heart?
385
00:58:00,711 --> 00:58:03,880
- No. His wallet.
- That might work.
386
00:58:04,840 --> 00:58:06,340
OK. Showtime.
387
00:58:11,722 --> 00:58:14,599
Valentin operates
out of building number 23.
388
00:58:14,975 --> 00:58:16,809
Are you sure you wanna do this?
389
00:58:16,894 --> 00:58:22,231
Last guy who dropped in uninvited went
home air freight -in very small boxes.
390
00:58:23,108 --> 00:58:26,235
Make sure they send me home first class.
391
00:59:20,165 --> 00:59:24,794
Natalya. It's me. It's Boris.
It's Boris. It's Boris. Hello.
392
00:59:30,467 --> 00:59:33,302
Another morning shot to hell.
393
00:59:34,847 --> 00:59:39,225
Free-market economy!
I swear it will be the end of me.
394
00:59:43,564 --> 00:59:46,983
Walther PPK, 7.65mm.
395
00:59:47,067 --> 00:59:52,280
Only three men I know use such a gun.
I believe I've killed two of them.
396
00:59:52,364 --> 00:59:56,242
- Lucky me.
- I think not.
397
00:59:56,743 --> 00:59:59,745
Ooh-ahh
398
00:59:59,997 --> 01:00:02,582
And if you Iove him
399
01:00:02,666 --> 01:00:03,833
Love him
400
01:00:03,917 --> 01:00:06,794
Oh, be so proud of him
401
01:00:06,879 --> 01:00:08,045
Of him
402
01:00:08,130 --> 01:00:10,840
Cos after all
403
01:00:10,924 --> 01:00:13,426
He's just a man
404
01:00:16,221 --> 01:00:18,639
Stand by your man...
405
01:00:21,768 --> 01:00:23,853
James Bond.
406
01:00:24,688 --> 01:00:27,815
Charming, sophisticated secret agent.
407
01:00:28,817 --> 01:00:31,444
"Shaken, but not stirred."
408
01:00:32,446 --> 01:00:36,407
I see you haven't lost your
delicate sense of humour, Valentin.
409
01:00:36,658 --> 01:00:38,993
Or your need for an audience.
410
01:00:39,912 --> 01:00:43,539
- Who's strangling the cat?
- Strangling a cat?
411
01:00:43,624 --> 01:00:45,833
Stand by your man
412
01:00:49,588 --> 01:00:52,715
That is Irina, my mistress.
413
01:00:54,134 --> 01:00:56,636
Very talented girl.
414
01:00:56,803 --> 01:00:58,971
Irina. Take a hike.
415
01:01:03,852 --> 01:01:09,023
So, Mr. Bond, what is it that
brings you to my neighbourhood?
416
01:01:09,107 --> 01:01:14,779
Still working for MI6, or
have you joined the 21 st century?
417
01:01:14,863 --> 01:01:16,822
I hear the new M is a lady.
418
01:01:17,241 --> 01:01:20,243
I want you to do me a favour.
419
01:01:21,745 --> 01:01:25,581
He wants me to do him a favour.
420
01:01:26,291 --> 01:01:32,672
My knee aches every single day.
Twice as bad when it is cold.
421
01:01:33,048 --> 01:01:36,634
Have you any idea how long
the winter lasts in this country?
422
01:01:36,760 --> 01:01:38,970
- Tell him, Dimitri.
- It depends...
423
01:01:39,054 --> 01:01:40,721
Silence.
424
01:01:40,806 --> 01:01:44,267
For an ex-KGB agent,
you surprise me, Valentin.
425
01:01:44,351 --> 01:01:49,146
Surely you must have realised the skill
was not to hit your knee, but to
426
01:01:49,231 --> 01:01:51,524
miss the rest of you.
427
01:01:52,526 --> 01:01:57,280
- So why did you not kill me?
- Call it professional courtesy.
428
01:01:58,198 --> 01:02:01,867
Then I should extend you
the same courtesy.
429
01:02:04,329 --> 01:02:08,457
Kirov's funeral parlour,
four o'clock this afternoon.
430
01:02:08,542 --> 01:02:11,794
200 pounds of C4 explosives
hidden in a casket.
431
01:02:11,878 --> 01:02:15,339
Your man drives the hearse in,
the money's exchanged,
432
01:02:15,424 --> 01:02:18,050
their man drives the hearse out.
433
01:02:18,135 --> 01:02:20,845
Their man will be arrested
with the explosives.
434
01:02:20,929 --> 01:02:24,849
Your man will make
a miraculous escape with the money.
435
01:02:24,933 --> 01:02:27,059
Your money.
436
01:02:27,144 --> 01:02:29,770
And what do I owe
for this accommodation?
437
01:02:30,105 --> 01:02:33,316
I want you to set me up with Janus.
438
01:02:33,984 --> 01:02:38,487
- What has he done to deserve you?
- Stole a helicopter.
439
01:02:38,572 --> 01:02:41,157
- I have six.
- Three. None that fly.
440
01:02:41,992 --> 01:02:45,328
- Who's counting?
- These aren't just criminals but traitors.
441
01:02:46,079 --> 01:02:51,167
They used the chopper to steal a nuclear
weapon. Killed a lot of innocent Russians.
442
01:02:51,251 --> 01:02:53,753
- What do you expect from a Cossack?
- Who?
443
01:02:55,088 --> 01:02:58,507
This Janus -I never met the man,
but I know he's a Lienz Cossack.
444
01:02:58,967 --> 01:03:02,053
The group that worked
for the Nazis, Second World War.
445
01:03:02,346 --> 01:03:04,889
You know your history.
At the end of the war,
446
01:03:04,973 --> 01:03:08,559
the Lienz Cossacks surrendered
to the British in Austria,
447
01:03:08,643 --> 01:03:13,105
believing they would join them
and wage war against the communists.
448
01:03:13,190 --> 01:03:16,567
But the British betrayed them,
sent them back to Stalin,
449
01:03:16,651 --> 01:03:18,736
who promptly had them all shot.
450
01:03:18,820 --> 01:03:21,280
Women, children, families.
451
01:03:22,908 --> 01:03:25,868
Not exactly our finest hour.
452
01:03:26,036 --> 01:03:29,914
Still, ruthless people.
They got what they deserved.
453
01:03:29,998 --> 01:03:33,918
I want you to set me up with Janus.
Tell him I'm asking about the chopper.
454
01:03:34,044 --> 01:03:38,381
- You meet me tonight at the Grand Hotel.
- And then you and I are even and
455
01:03:38,507 --> 01:03:41,634
- he owes me one.
- Precisely.
456
01:04:44,406 --> 01:04:46,907
You don't need the gun, Commander.
457
01:04:47,200 --> 01:04:50,077
That depends on
your definition of safe sex.
458
01:04:56,001 --> 01:04:58,210
That's close enough.
459
01:04:58,295 --> 01:05:00,838
Not for what I have in mind.
460
01:05:24,613 --> 01:05:27,490
You think you can hurt me?
461
01:05:46,635 --> 01:05:48,928
You think you can break me?
462
01:05:57,437 --> 01:05:59,855
Yes! Yes! Yes!
463
01:06:06,363 --> 01:06:09,323
No, no, no.
464
01:06:09,783 --> 01:06:11,867
No more foreplay.
465
01:06:12,827 --> 01:06:14,620
Take me to Janus.
466
01:06:14,704 --> 01:06:15,704
Buliatch.
467
01:06:30,095 --> 01:06:32,555
- This is it?
- Yes.
468
01:06:34,224 --> 01:06:38,394
Well, I must say, I've had a lovely evening.
469
01:06:38,520 --> 01:06:42,398
- You?
- Once again, the pleasure was all yours.
470
01:06:42,482 --> 01:06:46,860
- You'll understand if I don't call.
- I won't lose sleep over it.
471
01:06:49,239 --> 01:06:51,282
Sweet dreams.
472
01:08:03,229 --> 01:08:05,314
Hello, James.
473
01:08:27,879 --> 01:08:31,340
- Alec?
- Back from the dead.
474
01:08:31,424 --> 01:08:34,677
No longer just an anonymous star
on the Memorial Wall at MI6.
475
01:08:36,012 --> 01:08:40,641
What's the matter, James?
No glib remark? No pithy comeback?
476
01:08:42,435 --> 01:08:44,520
Why?
477
01:08:45,313 --> 01:08:48,732
Hilarious question. Particularly from you.
478
01:08:49,401 --> 01:08:55,531
Did you ever ask why we toppled
all those dictators and regimes,
479
01:08:55,615 --> 01:08:59,076
only to come home - "Well done.
Good job, but sorry, old boy."
480
01:08:59,160 --> 01:09:01,995
"Everything you risked
your life for has changed."
481
01:09:02,497 --> 01:09:06,208
- It was the job we were chosen for.
- Of course you'd say that.
482
01:09:06,292 --> 01:09:12,214
James Bond, Her Majesty's loyal terrier,
defender of the so-called faith.
483
01:09:12,298 --> 01:09:14,675
Please, James, put it away.
484
01:09:15,385 --> 01:09:19,680
It's insulting to think
I haven't anticipated your every move.
485
01:09:21,099 --> 01:09:22,808
Yes.
486
01:09:24,644 --> 01:09:30,357
- I trusted you, Alec.
- Trust. What a quaint idea.
487
01:09:31,317 --> 01:09:35,487
How did the MI6 screening miss
that your parents were Lienz Cossacks?
488
01:09:35,572 --> 01:09:39,241
Once again, your faith
is misplaced. They knew.
489
01:09:39,325 --> 01:09:41,702
We're both orphans, James.
490
01:09:41,786 --> 01:09:46,039
But where your parents had the luxury
of dying in a climbing accident,
491
01:09:46,124 --> 01:09:50,794
mine survived the British betrayal
and Stalin's execution squads.
492
01:09:50,879 --> 01:09:56,300
But my father couldn't let himself
or my mother live with the shame of it.
493
01:09:56,384 --> 01:09:59,094
MI6 figured I was too young to remember.
494
01:09:59,763 --> 01:10:02,389
And in one of life's little ironies,
495
01:10:02,474 --> 01:10:05,768
the son went to work for
the government whose betrayal
496
01:10:05,852 --> 01:10:09,354
caused the father to kill
himself and his wife.
497
01:10:09,647 --> 01:10:15,027
Hence Janus, the two-faced
Roman god, come to life.
498
01:10:15,111 --> 01:10:18,071
It wasn't God who gave me this face.
499
01:10:18,156 --> 01:10:21,825
It was you, setting the timers
for three minutes instead of six.
500
01:10:21,910 --> 01:10:27,164
- Am I supposed to feel sorry for you?
- No. You're supposed to die for me.
501
01:10:30,084 --> 01:10:32,294
By the way,
502
01:10:32,378 --> 01:10:37,549
I did think of asking you to join
my little scheme, but somehow I knew
503
01:10:37,634 --> 01:10:41,512
007's loyalty was always to the mission,
504
01:10:41,596 --> 01:10:43,680
never to his friend.
505
01:10:45,099 --> 01:10:47,601
Closing time, James. Last call.
506
01:11:03,451 --> 01:11:04,660
For England, James.
507
01:11:04,994 --> 01:11:07,996
Wake up. Mister.
508
01:11:09,833 --> 01:11:13,085
Wake up, please. Wake up.
509
01:11:13,169 --> 01:11:15,045
I'm here. I'm here.
510
01:11:15,171 --> 01:11:18,173
Hurry. Hurry up. Come on.
511
01:11:19,175 --> 01:11:21,051
Pull yourself together or we're gonna die.
512
01:11:24,722 --> 01:11:28,600
- Do something. Get us out of here.
- I'm a little tied up.
513
01:11:28,852 --> 01:11:30,060
Never mind.
514
01:12:49,098 --> 01:12:52,392
The things we do
for frequent-flier mileage.
515
01:12:53,770 --> 01:12:55,896
Here. Let me help you.
516
01:12:56,064 --> 01:12:58,690
That's it. Mind your head.
517
01:13:06,282 --> 01:13:08,492
Let me go.
518
01:13:52,495 --> 01:13:54,830
Who are you?
519
01:13:56,499 --> 01:13:59,668
- Listen. I'm on your side.
- I don't know anything.
520
01:13:59,752 --> 01:14:01,628
- I don't believe you.
- I don't care.
521
01:14:01,713 --> 01:14:04,006
Look, they might be back any minute.
522
01:14:04,257 --> 01:14:07,926
Are you with me, or your countrymen
who killed everyone at Severnaya?
523
01:14:08,011 --> 01:14:10,804
I've never been to Severnaya.
524
01:14:10,888 --> 01:14:14,224
Your watch has. Frozen
by the GoldenEye blast.
525
01:14:15,309 --> 01:14:20,355
And I'm willing to bet you're the one
who climbed up the dish to get out.
526
01:14:20,815 --> 01:14:23,233
- Who are you?
- I work for the British government.
527
01:14:23,317 --> 01:14:25,819
The more you tell me,
the more I can help you.
528
01:14:25,903 --> 01:14:30,073
- But I don't know anything.
- Then start with what you do know.
529
01:14:39,834 --> 01:14:42,544
My name is Natalya Simonova.
530
01:14:43,046 --> 01:14:46,798
I was a systems programmer
at Severnaya facility until...
531
01:14:46,883 --> 01:14:48,967
Go on.
532
01:14:50,219 --> 01:14:53,513
- ...until they killed everyone.
- Who? Alec Trevelyan?
533
01:14:53,598 --> 01:14:58,101
- No. I don't know who that is.
- Who's the insider? Who's the traitor?
534
01:14:58,186 --> 01:15:00,479
Boris. Boris Grishenko.
535
01:15:00,772 --> 01:15:04,524
- KGB or military?
- Computer programmer.
536
01:15:04,734 --> 01:15:07,861
- There was no one else?
- No.
537
01:15:09,822 --> 01:15:11,615
They're going to kill me, aren't they?
538
01:15:13,743 --> 01:15:14,826
Trust me.
539
01:15:17,455 --> 01:15:20,832
Trust you? I don't even know your name.
540
01:15:22,752 --> 01:15:25,921
Good morning, Mr. Bond. Sit.
541
01:15:33,054 --> 01:15:35,680
I am Defence Minister Dimitri Mishkin.
542
01:15:35,765 --> 01:15:39,226
So, by what means shall we
execute you, Commander Bond?
543
01:15:39,602 --> 01:15:41,394
What, no small talk?
544
01:15:41,479 --> 01:15:43,605
No chitchat?
545
01:15:43,815 --> 01:15:48,318
That's the trouble. No one has time to do
a really sinister interrogation any more.
546
01:15:48,528 --> 01:15:52,322
- It's a lost art.
- Your sense of humour doesn't slay me.
547
01:15:52,657 --> 01:15:54,991
- Where is the GoldenEye?
- I assumed you had it.
548
01:15:55,201 --> 01:15:58,703
I have an English spy,
a programmer and a helicopter...
549
01:15:58,788 --> 01:16:02,207
- That's how your traitor wants it to look.
- Who attacked Severnaya?
550
01:16:02,291 --> 01:16:06,253
- Who had the codes?
- The penalty for terrorism is still death.
551
01:16:06,337 --> 01:16:10,507
- And for treason?
- Stop it, both of you. Stop it.
552
01:16:10,591 --> 01:16:13,093
You're like boys with toys.
553
01:16:18,099 --> 01:16:21,309
It was Ourumov.
General Ourumov set off the weapon.
554
01:16:21,769 --> 01:16:23,645
I saw him do it.
555
01:16:26,357 --> 01:16:29,776
- Are you certain it was Ourumov?
- Yes.
556
01:16:29,986 --> 01:16:33,989
He killed everyone,
then stole the GoldenEye.
557
01:16:34,532 --> 01:16:35,824
And why would he do that?
558
01:16:37,160 --> 01:16:39,744
There is another satellite.
559
01:16:42,790 --> 01:16:45,083
Another GoldenEye.
560
01:16:45,877 --> 01:16:48,712
Thank you, Miss Simonova.
561
01:16:49,005 --> 01:16:52,507
What did you say about
the lost art of interrogation, Mr. Bond?
562
01:16:53,843 --> 01:16:58,096
Defence Minister, I must protest.
This is my investigation.
563
01:16:58,181 --> 01:17:01,349
- You are out of order.
- Molcheetye. Molcheech.
564
01:17:01,434 --> 01:17:05,437
From what I am hearing,
it is you who is out of order.
565
01:17:05,521 --> 01:17:07,898
I've seen this gun
in the hand of our enemy.
566
01:17:07,982 --> 01:17:12,277
- Put it down, General.
- Do you even know who the enemy is?
567
01:17:12,361 --> 01:17:14,029
- Do you?
- Guard.
568
01:17:20,286 --> 01:17:23,330
Defence Minister Dimitri Mishkin,
569
01:17:24,498 --> 01:17:28,460
murdered by British agent James Bond,
570
01:17:31,088 --> 01:17:34,591
himself shot while trying to escape.
571
01:17:34,675 --> 01:17:36,092
Guards.
572
01:17:47,063 --> 01:17:48,730
Come on.
573
01:18:29,272 --> 01:18:30,480
They're in the archive.
574
01:18:35,611 --> 01:18:36,945
Down.
575
01:19:28,247 --> 01:19:31,249
Spread out. Cover the other side.
576
01:19:31,334 --> 01:19:33,418
Trust me.
577
01:20:09,622 --> 01:20:11,998
Go now.
578
01:20:41,570 --> 01:20:42,862
Faster.
579
01:21:03,717 --> 01:21:05,218
Damn it.
580
01:21:12,143 --> 01:21:14,477
Down the alley.
581
01:22:13,996 --> 01:22:15,997
Use the bumper. That's what it's for.
582
01:22:28,886 --> 01:22:30,303
Nazad.
583
01:23:52,595 --> 01:23:54,262
What was that?
584
01:24:31,300 --> 01:24:32,967
Go left.
585
01:25:13,258 --> 01:25:15,343
Get out.
586
01:26:07,563 --> 01:26:13,109
Either you've brought me the perfect gift,
or you've made me a very unhappy man.
587
01:26:13,318 --> 01:26:16,195
Mishkin got to them before I could.
588
01:26:17,072 --> 01:26:19,782
Bond is alive?
589
01:26:19,867 --> 01:26:23,745
- He escaped.
- Good for Bond.
590
01:26:23,829 --> 01:26:26,414
Bad for you.
591
01:26:28,417 --> 01:26:31,002
Take a seat, my dear.
592
01:26:47,478 --> 01:26:50,688
You know, James and I
shared everything.
593
01:26:52,399 --> 01:26:54,859
Absolutely everything.
594
01:26:59,907 --> 01:27:01,157
To the victor go the spoils.
595
01:27:11,084 --> 01:27:12,710
You'll like it where we're going.
596
01:27:19,468 --> 01:27:21,552
You may even learn to like me.
597
01:27:29,353 --> 01:27:31,312
Svinya.
598
01:27:31,396 --> 01:27:33,272
Stay with her.
599
01:27:39,363 --> 01:27:42,281
Bond. Only Bond.
600
01:27:42,616 --> 01:27:45,326
He's going to derail us.
601
01:27:46,328 --> 01:27:48,371
-Full speed.
- Shto?
602
01:27:48,455 --> 01:27:50,122
Full speed. Ram him.
603
01:27:51,708 --> 01:27:53,000
Bye-bye.
604
01:28:55,689 --> 01:28:58,566
Why can't you just
be a good boy and die?
605
01:28:58,650 --> 01:29:00,276
You first.
606
01:29:00,360 --> 01:29:02,445
You second.
607
01:29:03,363 --> 01:29:05,031
Up.
608
01:29:08,452 --> 01:29:11,996
Situation analysis: hopeless.
609
01:29:13,123 --> 01:29:16,208
You have no backup, no escape route.
610
01:29:16,293 --> 01:29:19,211
And I have the only bargaining chip.
611
01:29:19,296 --> 01:29:23,799
- Where is she?
- Ah, yes. Your fatal weakness.
612
01:29:25,427 --> 01:29:27,970
Ourumov, bring her in.
613
01:29:29,765 --> 01:29:31,641
Lovely girl.
614
01:29:31,725 --> 01:29:35,353
Tastes like... like strawberries.
615
01:29:35,646 --> 01:29:38,689
- I wouldn't know.
- I would.
616
01:29:45,781 --> 01:29:47,949
So, back where we started, James.
617
01:29:49,159 --> 01:29:51,744
Your friend, or the mission?
618
01:29:52,245 --> 01:29:54,455
Drop the gun. I'll let her live.
619
01:29:58,126 --> 01:30:02,505
Ourumov, what has
this Cossack promised you?
620
01:30:03,840 --> 01:30:07,176
You knew, didn't you?
He's a Lienz Cossack.
621
01:30:07,260 --> 01:30:12,056
- It's in the past.
- He'll betray you. Just like everyone else.
622
01:30:12,391 --> 01:30:15,267
- Is this true?
- What's true is that in 48 hours
623
01:30:15,352 --> 01:30:18,479
you and I will have more money than God,
624
01:30:18,772 --> 01:30:22,108
and Mr. Bond here will have
a small memorial service
625
01:30:22,401 --> 01:30:27,738
with only Moneypenny and a few
tearful restaurateurs in attendance.
626
01:30:27,823 --> 01:30:30,950
So, what's the choice, James?
627
01:30:31,410 --> 01:30:35,162
Two targets, time enough for one shot.
628
01:30:35,497 --> 01:30:37,456
The girl, or the mission?
629
01:30:37,958 --> 01:30:40,751
Kill her. She means nothing to me.
630
01:30:43,922 --> 01:30:46,424
See you in hell, James.
631
01:30:56,935 --> 01:31:01,564
- One-inch armour plating.
- I'm fine, thank you very much!
632
01:31:06,236 --> 01:31:08,529
Boris. Yes.
633
01:31:09,156 --> 01:31:12,366
- What are you doing?
- Boris is on-line backing up his files.
634
01:31:12,451 --> 01:31:16,787
If I can spike him, I might be able
to find out where they're going.
635
01:31:18,582 --> 01:31:22,376
- Don't stand there. Get us out of here.
- Yes, sir.
636
01:31:40,562 --> 01:31:42,688
Good luck with the floor, James.
637
01:31:42,773 --> 01:31:46,525
I set the timers for six minutes -
the same six minutes you gave me.
638
01:31:47,444 --> 01:31:50,029
It was the least I could do for a friend.
639
01:31:52,282 --> 01:31:55,534
- What does that mean?
- We've got three minutes.
640
01:32:29,111 --> 01:32:31,529
- What else do you call your bottom?
- What?
641
01:32:31,613 --> 01:32:35,699
Boris' password. He plays word games.
"What I sit on but don't take with me."
642
01:32:35,784 --> 01:32:38,744
- Chair.
- Like I said...
643
01:32:43,083 --> 01:32:44,166
30 seconds.
644
01:32:44,251 --> 01:32:47,920
He's not in Russia,
Germany, Paris, London, Madrid...
645
01:32:48,004 --> 01:32:51,132
- 25 seconds.
- New York, Toronto, Chicago,
646
01:32:51,216 --> 01:32:53,175
- San Francisco...
- 20 seconds.
647
01:32:53,260 --> 01:32:55,594
Mexico City, Rio, Miami...
648
01:33:01,518 --> 01:33:05,271
- Come on.
- Wait. He's in Cuba. Havana -no.
649
01:33:06,523 --> 01:33:07,606
Now.
650
01:33:27,544 --> 01:33:30,880
Do you destroy
every vehicle you get into?
651
01:33:30,964 --> 01:33:33,674
Standard operating procedure.
652
01:33:35,010 --> 01:33:37,344
Boys with toys.
653
01:33:39,973 --> 01:33:44,894
Maybe I should take care of
the transportation for our trip to Cuba.
654
01:33:45,187 --> 01:33:46,520
Our trip?
655
01:33:46,771 --> 01:33:49,899
Do you know how to disarm the weapon?
656
01:33:51,359 --> 01:33:56,572
I suppose that depends on what kind of
weapon you're talking about disarming.
657
01:33:57,324 --> 01:34:03,829
So, tell me. Are there any other
standard operating procedures
658
01:34:04,080 --> 01:34:07,583
I should be aware of, Commander?
659
01:34:11,588 --> 01:34:13,547
Thousands.
660
01:34:13,632 --> 01:34:16,175
But I only pay them
661
01:34:16,718 --> 01:34:18,802
lip service.
662
01:34:41,660 --> 01:34:45,371
My whole life I dreamed
about coming to the Caribbean.
663
01:34:45,455 --> 01:34:47,706
It's so beautiful.
664
01:34:47,791 --> 01:34:50,042
Not another human being in sight.
665
01:35:03,139 --> 01:35:05,849
What is it with you and moving vehicles?
666
01:35:30,625 --> 01:35:35,838
Yo, Jimbo. Brought a little gift
from old whatshisname? T? Z?
667
01:35:36,131 --> 01:35:37,631
- Q.
- Yeah.
668
01:35:37,716 --> 01:35:41,385
- What are you doing here, Wade?
- Banyan trees.
669
01:35:41,761 --> 01:35:45,180
I am not here. The CIA has
no knowledge, no involvement.
670
01:35:45,265 --> 01:35:49,268
Nothing to do with your insertion
into Cuba, if you catch my drift.
671
01:35:49,352 --> 01:35:50,644
Yes, I do.
672
01:35:50,979 --> 01:35:53,272
Borrowed the plane
from a friend in the DEA.
673
01:35:53,815 --> 01:35:55,899
The Coast Guard and the FAA
are in the loop.
674
01:35:55,984 --> 01:35:58,694
You're cleared on our radar
for 0600 hours.
675
01:35:59,029 --> 01:36:01,196
Here's the latest sat-int from Langley.
676
01:36:01,281 --> 01:36:05,075
- Stay below 600 feet.
- 500 feet.
677
01:36:05,410 --> 01:36:07,745
- Who's that?
- Natalya Simonova.
678
01:36:07,829 --> 01:36:10,914
- Sim-yo-nova.
- Russian minister of transportation.
679
01:36:14,127 --> 01:36:16,503
Did you check her out?
680
01:36:16,838 --> 01:36:20,424
- Head to toe.
- Right...
681
01:36:21,217 --> 01:36:25,387
So, you're lookin' for a dish the size
of a football field, huh? Doesn't exist.
682
01:36:25,680 --> 01:36:29,058
- Light a cigar in Cuba and we see it.
- I know it's there.
683
01:36:29,267 --> 01:36:34,063
It's a duplicate of Severnaya, like
your secret transmitters in New Zealand.
684
01:36:34,397 --> 01:36:36,982
I've never been there.
How does she know about that?
685
01:36:37,067 --> 01:36:41,862
- What if I need backup?
- Get on the radio. I'll send in the marines.
686
01:36:42,364 --> 01:36:44,823
Anyway, hang a left
at the end of the runway.
687
01:36:44,908 --> 01:36:48,869
- Cuba's 80 miles on your right.
- Yo, Wade.
688
01:36:51,790 --> 01:36:55,167
Just one thing. Don't push
any of the buttons on that car.
689
01:36:55,251 --> 01:36:58,712
- I'm just gonna bomb around in it.
- Exactly.
690
01:36:59,381 --> 01:37:02,174
Yo, James. I got faith, but be careful.
691
01:37:02,258 --> 01:37:05,010
He knows you're comin'.
692
01:38:08,116 --> 01:38:10,701
He was your friend -Trevelyan.
693
01:38:12,704 --> 01:38:15,747
And now he's your enemy
and you will kill him.
694
01:38:17,792 --> 01:38:20,794
It is that simple?
695
01:38:20,879 --> 01:38:23,797
In a word, yes.
696
01:38:24,257 --> 01:38:26,425
- Unless he kills you first.
- Natalya...
697
01:38:26,509 --> 01:38:31,722
You think I'm impressed? With your guns,
your killing, your death. For what?
698
01:38:31,806 --> 01:38:34,308
So you can be a hero?
699
01:38:35,643 --> 01:38:37,853
- All the heroes I know are dead.
- Natalya...
700
01:38:37,937 --> 01:38:41,106
How can you act like this?
How can you be so cold?
701
01:38:43,234 --> 01:38:45,944
It's what keeps me alive.
702
01:38:46,988 --> 01:38:50,157
No. It's what keeps you alone.
703
01:39:29,614 --> 01:39:31,698
James...
704
01:39:33,159 --> 01:39:35,244
Yes?
705
01:39:41,751 --> 01:39:44,711
On the train,
706
01:39:44,796 --> 01:39:49,341
when you told him to kill me
and that I meant nothing to you,
707
01:39:49,425 --> 01:39:51,802
did you mean it?
708
01:39:53,471 --> 01:39:55,347
Yes.
709
01:39:56,140 --> 01:39:59,476
Basic rule: always call their bluff.
710
01:40:04,148 --> 01:40:05,816
No.
711
01:40:38,766 --> 01:40:43,145
Turn ten degrees south, bearing 1 -8-4.
712
01:40:43,229 --> 01:40:45,105
Yes, sir.
713
01:41:09,547 --> 01:41:13,091
Nothing. There is nothing here.
714
01:41:13,926 --> 01:41:16,011
Let's make another pass.
715
01:41:28,983 --> 01:41:31,234
Maybe Wade was right. There is no dish.
716
01:42:29,919 --> 01:42:31,586
Natalya.
717
01:43:31,856 --> 01:43:37,068
This time, Mr. Bond,
the pleasure will be all mine.
718
01:43:56,255 --> 01:43:57,672
You wait for your turn.
719
01:44:32,124 --> 01:44:33,917
She always did enjoy a good squeeze.
720
01:44:45,555 --> 01:44:48,723
- Is the satellite in range?
- Six minutes.
721
01:44:48,808 --> 01:44:52,060
- Prepare the dish.
- No. It's too early.
722
01:44:52,311 --> 01:44:55,438
- I am not ready.
- Do it.
723
01:45:25,720 --> 01:45:27,137
No wonder we couldn't see it.
724
01:45:38,441 --> 01:45:40,525
Come on.
725
01:45:55,666 --> 01:45:58,585
The world's greatest cash card.
726
01:45:59,754 --> 01:46:02,714
It had better not be rejected.
727
01:47:06,237 --> 01:47:09,364
- Mischa is on-line.
- Sir.
728
01:47:14,870 --> 01:47:16,746
Kill him.
729
01:47:16,831 --> 01:47:18,915
The man just won't take a hint.
730
01:47:20,543 --> 01:47:24,546
- Target coordinates?
- The target is London.
731
01:47:37,393 --> 01:47:40,020
He's getting ready to signal the satellite.
732
01:47:40,438 --> 01:47:43,148
- How do you stop it?
- The transmitter above the antenna.
733
01:48:15,389 --> 01:48:16,890
Antenna in position.
734
01:48:20,603 --> 01:48:21,853
On my count.
735
01:48:22,855 --> 01:48:26,066
Three, two, one.
736
01:48:55,262 --> 01:48:57,347
God save the Queen.
737
01:49:16,492 --> 01:49:19,619
- The mainframe computer.
- Don't move.
738
01:50:46,373 --> 01:50:49,375
James. What an unpleasant surprise.
739
01:50:49,877 --> 01:50:53,004
- We aim to please.
- Where's the girl?
740
01:50:53,714 --> 01:50:55,715
Find her.
741
01:51:02,681 --> 01:51:04,724
So, how is old Q?
742
01:51:05,476 --> 01:51:07,644
Up to his usual tricks?
743
01:51:08,520 --> 01:51:10,563
The watch.
744
01:51:15,486 --> 01:51:19,322
A new model. Still press here, do I?
745
01:51:36,173 --> 01:51:37,674
Interesting setup, Alec.
746
01:51:39,426 --> 01:51:41,636
You break into the Bank of England
via computer,
747
01:51:41,720 --> 01:51:44,264
then transfer the money electronically
748
01:51:44,348 --> 01:51:47,100
just seconds before
you set off the GoldenEye,
749
01:51:47,768 --> 01:51:50,937
which erases any record
of the transactions.
750
01:51:51,563 --> 01:51:54,315
- Ingenious.
- Thank you, James.
751
01:51:54,733 --> 01:51:57,527
But it still boils down to petty theft.
752
01:51:58,445 --> 01:52:02,615
In the end, you're just a bank robber.
Nothing more than a common thief.
753
01:52:13,127 --> 01:52:15,586
You always did have
a small mind, James.
754
01:52:16,297 --> 01:52:21,134
It's not just erasing bank records. It's
everything on every computer in London.
755
01:52:21,427 --> 01:52:26,139
Tax records, the stock market,
credit ratings, land registries,
756
01:52:26,390 --> 01:52:28,349
criminal records.
757
01:52:28,684 --> 01:52:33,021
In 16 minutes and 43... No, 42 seconds,
758
01:52:33,439 --> 01:52:35,773
the United Kingdom
will re-enter the Stone Age.
759
01:52:35,858 --> 01:52:37,817
A worldwide financial meltdown.
760
01:52:38,944 --> 01:52:43,239
And all so mad little Alec can settle
a score with the world 50 years on.
761
01:52:43,324 --> 01:52:47,618
Please, James. Spare me the Freud.
I might as well ask you
762
01:52:47,703 --> 01:52:51,914
if all the vodka martinis ever silence
the screams of all the men you've killed.
763
01:52:55,336 --> 01:52:58,504
Or if you find forgiveness
in the arms of all those willing women
764
01:52:59,465 --> 01:53:01,716
for all the dead ones
you failed to protect.
765
01:53:04,011 --> 01:53:07,513
England is about to learn
the cost of betrayal,
766
01:53:07,639 --> 01:53:10,350
inflation-adjusted for 1945.
767
01:53:13,145 --> 01:53:15,688
- Welcome to the party, my dear.
- Natalya.
768
01:53:50,516 --> 01:53:53,935
Don't ever do that again.
769
01:53:54,395 --> 01:53:57,688
This is not one of your games, Boris.
Real people will die.
770
01:53:57,773 --> 01:53:59,649
You pathetic little worm.
771
01:54:01,527 --> 01:54:04,028
She was in the mainframe.
Check the computer.
772
01:54:04,113 --> 01:54:07,907
She's a moron.
A second-level programmer.
773
01:54:08,742 --> 01:54:11,619
She works on the guidance system.
774
01:54:11,745 --> 01:54:15,748
She doesn't even have access
to the firing codes.
775
01:54:20,087 --> 01:54:21,504
Retro-rockets firing.
776
01:54:39,606 --> 01:54:45,445
- What the hell's happening?
- We will have re-entry in 12 minutes.
777
01:54:46,905 --> 01:54:49,490
It will burn up
somewhere over the Atlantic.
778
01:54:49,616 --> 01:54:53,578
- Deal with it.
- She changed the access codes.
779
01:54:55,164 --> 01:54:57,665
Then she can fix it.
780
01:55:00,461 --> 01:55:04,130
Go ahead. Shoot him.
He means nothing to me.
781
01:55:05,424 --> 01:55:08,468
I can do it. I can break her codes.
782
01:55:08,594 --> 01:55:11,095
Then get on with it.
783
01:55:38,874 --> 01:55:40,917
Tell him. Now.
784
01:55:41,668 --> 01:55:45,087
Give me the codes, Natalya.
Give them to me.
785
01:56:01,230 --> 01:56:03,898
- Can Boris break your codes?
- Possibly.
786
01:56:04,024 --> 01:56:06,400
Possibly?
787
01:56:06,527 --> 01:56:08,903
We have to destroy the transmitter.
788
01:56:09,029 --> 01:56:12,740
By the way, I'm fine,
thank you very much!
789
01:56:40,894 --> 01:56:42,395
Do you know how to use one of these?
790
01:56:45,899 --> 01:56:47,316
Yes.
791
01:56:47,401 --> 01:56:49,527
Good. Stay out of sight.
792
01:57:04,418 --> 01:57:06,335
- How long?
- Two minutes.
793
01:57:06,420 --> 01:57:08,004
- One minute.
- Guard.
794
01:57:08,088 --> 01:57:12,717
- I'm fixing it.
- If he moves, kill him.
795
01:58:34,800 --> 01:58:37,510
Yes. I am invincible.
796
02:00:48,475 --> 02:00:51,560
You know, James?
797
02:00:51,645 --> 02:00:53,270
I was always better.
798
02:01:10,705 --> 02:01:11,914
Alpha One to Gunship.
799
02:01:12,958 --> 02:01:15,417
Alpha One to Gunship.
800
02:02:16,146 --> 02:02:18,022
Speak to me.
801
02:02:53,099 --> 02:02:54,975
For England, James?
802
02:02:55,852 --> 02:02:57,311
No.
803
02:02:58,188 --> 02:02:59,647
For me.
804
02:04:18,935 --> 02:04:21,437
Yes. I am invincible.
805
02:04:46,212 --> 02:04:49,757
James. James. Are you all right?
806
02:04:53,636 --> 02:04:56,013
Yes, I'm fine. Thank you.
807
02:05:06,107 --> 02:05:08,817
Suppose someone is watching?
808
02:05:09,861 --> 02:05:13,489
There's no one within 25 miles,
believe me.
809
02:05:13,573 --> 02:05:16,033
Yo, Jimbo.
810
02:05:24,501 --> 02:05:28,879
Is this supposed to be your idea
of "coming through in a clinch"?
811
02:05:30,507 --> 02:05:32,360
It's tobacco plants.
812
02:05:32,926 --> 02:05:34,885
I said I'd be here, huh?
813
02:05:34,969 --> 02:05:37,262
Yo. Marines.
814
02:05:47,315 --> 02:05:52,861
Maybe you two'd like to finish debriefing
each other at Guantanamo?
815
02:05:53,613 --> 02:05:55,823
- Ready?
- I'm not going on a helicopter with you.
816
02:05:55,949 --> 02:05:59,243
No plane, no train, nothing that moves.
817
02:05:59,327 --> 02:06:02,788
Darling, what could
possibly go wrong, hey?
64434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.