All language subtitles for Fool.Me.Once.S01E04.1080p.NF.WEBRip.x265-PGW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,600 --> 00:00:08,600 -[heart beating] -[tense music playing] 2 00:00:14,640 --> 00:00:16,760 [woman speaking indistinctly in distance] 3 00:00:21,800 --> 00:00:23,800 [helicopters whirring in distance] 4 00:00:27,240 --> 00:00:29,360 [man shouting indistinctly in distance] 5 00:00:29,440 --> 00:00:31,280 -[woman screams] -[man shouts] 6 00:00:31,360 --> 00:00:33,280 [tense music building] 7 00:00:45,080 --> 00:00:47,080 [music crescendoes] 8 00:00:47,160 --> 00:00:48,800 -[Maya] Shane! Oh my God. -Hey. Oh, whoa! 9 00:00:49,440 --> 00:00:51,800 -You could've called out to me! -Are you serious? 10 00:00:51,880 --> 00:00:54,720 I was banging on the door. You were screaming. Lily was crying. 11 00:00:54,800 --> 00:00:58,400 -I was just trying to find you, wasn't I? -Hey, sweetie. Hi. 12 00:00:58,480 --> 00:01:00,440 Shall we put you back to bed? 13 00:01:00,520 --> 00:01:02,920 The door and the phone wouldn't wake up Mummy, would it? 14 00:01:03,000 --> 00:01:04,880 Mummy had a silly nightmare, didn't she? 15 00:01:04,960 --> 00:01:06,440 She was hiding behind the sofa, Maya. 16 00:01:06,520 --> 00:01:07,760 -Behind the sofa. -Okay. 17 00:01:08,800 --> 00:01:11,320 Can I put her to bed first before you start judging my parenting? 18 00:01:11,400 --> 00:01:13,800 -You know that's not what I was doing. -No, I don't. 19 00:01:14,640 --> 00:01:16,040 Come on. Come on. [kissing] 20 00:01:16,120 --> 00:01:17,760 -Come on, darling. -Come here, just-- 21 00:01:17,840 --> 00:01:20,320 -[sputtering] Give her me. -No, I'll do it. I can do it. 22 00:01:21,560 --> 00:01:24,320 You gotta start letting her wear me out instead of you. 23 00:01:24,400 --> 00:01:26,880 Are you going to wear me out? Because Shane's tired? 24 00:01:27,480 --> 00:01:29,640 Will you help me up the stairs, Lily? 25 00:01:30,160 --> 00:01:31,880 -Is that okay, Mummy? -[Maya] Go on, darling. 26 00:01:31,960 --> 00:01:34,360 Yeah, come on. Let's go upstairs. Come on. 27 00:01:34,440 --> 00:01:36,600 -[Maya] Go on, then. Good girl. -Let's get bumbum. 28 00:01:36,680 --> 00:01:38,440 -[Maya] I'm so sorry. -Let's get up there. 29 00:01:38,920 --> 00:01:40,040 Oh my God. 30 00:01:40,120 --> 00:01:41,760 [Shane] There you go, good girl. 31 00:01:53,920 --> 00:01:57,800 -["Inside" by Chris Avantgarde plays] -♪ I can hear your voice ♪ 32 00:01:58,960 --> 00:02:01,920 ♪ I can feel you cry ♪ 33 00:02:03,080 --> 00:02:05,320 ♪ No matter what you do now ♪ 34 00:02:06,840 --> 00:02:10,200 ♪ Don't dare to close your eyes ♪ 35 00:02:11,120 --> 00:02:14,280 ♪ The end is drawing near ♪ 36 00:02:14,920 --> 00:02:17,720 ♪ I'll tell them that you tried ♪ 37 00:02:18,960 --> 00:02:22,080 ♪ Shed a single tear now ♪ 38 00:02:23,200 --> 00:02:26,080 ♪ Time to say goodbye ♪ 39 00:02:28,080 --> 00:02:34,040 ♪ Time to say goodbye ♪ 40 00:02:40,960 --> 00:02:41,880 [song ends] 41 00:02:44,320 --> 00:02:47,360 I'm worried about you, Maya. These nightmares you're getting. 42 00:02:47,440 --> 00:02:49,640 -I'm fine. -You're not fine. 43 00:02:50,840 --> 00:02:51,960 Are they combat? 44 00:02:54,480 --> 00:02:56,600 -I'm just saying, Dr. Wu-- -I'm fine. 45 00:02:57,240 --> 00:02:58,440 Okay, then, 46 00:02:59,520 --> 00:03:00,760 Little Miss Fine. 47 00:03:03,080 --> 00:03:03,920 Anywho… 48 00:03:04,960 --> 00:03:08,880 I looked into that guy you wanted me to. That's what I came to tell you. 49 00:03:08,960 --> 00:03:10,040 Tommy Dark. 50 00:03:10,800 --> 00:03:14,480 You were the one who pointed out that marine motto, which then got me 51 00:03:14,560 --> 00:03:16,840 digging deeper into his marine past, 52 00:03:17,440 --> 00:03:19,120 and you'll never guess what I found. 53 00:03:19,200 --> 00:03:20,880 [mysterious music playing] 54 00:03:20,960 --> 00:03:23,360 He was the captain of the yacht that Andrew Burkett died on. 55 00:03:26,560 --> 00:03:28,160 -You didn't know? -No, I didn't know. 56 00:03:28,240 --> 00:03:30,840 According to Dark's statement, it was an accidental death. 57 00:03:31,440 --> 00:03:33,320 He said that Andrew fell off the boat. 58 00:03:34,280 --> 00:03:35,320 What are you thinking? 59 00:03:35,840 --> 00:03:37,920 Could a suicide be reported as an accident? 60 00:03:38,000 --> 00:03:41,360 -[scoffs] Anything can be anything. -Yeah, for the right amount of money. 61 00:03:41,440 --> 00:03:43,920 Now you're just paranoid everyone is in someone else's pay. 62 00:03:44,000 --> 00:03:45,120 Shane, everyone is. 63 00:03:46,040 --> 00:03:47,320 [ominous music plays] 64 00:03:47,400 --> 00:03:49,080 I spoke to Detective Kierce. 65 00:03:49,880 --> 00:03:50,760 Oh yeah? 66 00:03:50,840 --> 00:03:51,680 And my opinion, 67 00:03:51,760 --> 00:03:55,600 take it or leave it, is that he is a by-the-book kind of guy. 68 00:03:57,400 --> 00:03:59,600 He told me about you seeing Joe on the nanny cam. 69 00:04:01,040 --> 00:04:02,320 [scoffs] 70 00:04:02,400 --> 00:04:03,360 He's a good cop. 71 00:04:05,000 --> 00:04:08,160 -Giving out personal information. -Why wouldn't you tell me that? 72 00:04:10,040 --> 00:04:12,240 -Could've been an old recording? -No. 73 00:04:12,920 --> 00:04:15,320 Lily was wearing what I dressed her in that morning. 74 00:04:15,400 --> 00:04:19,080 But the really weird thing about the footage was… 75 00:04:19,880 --> 00:04:23,040 Joe was wearing this green shirt that I'd bought him, this dark green… 76 00:04:24,360 --> 00:04:27,880 He only had one. I went to his wardrobe where all his clothes were… 77 00:04:29,480 --> 00:04:30,480 And guess what? 78 00:04:30,560 --> 00:04:31,480 Gone. 79 00:04:33,600 --> 00:04:34,440 Yeah. 80 00:04:36,520 --> 00:04:37,360 Yeah. 81 00:04:39,240 --> 00:04:40,600 [inhales sharply] Okay. 82 00:04:44,040 --> 00:04:46,480 -Let's talk this out. -Shane. 83 00:04:46,560 --> 00:04:48,360 You remember what General Denslow used to say 84 00:04:48,440 --> 00:04:50,360 about, uh, predictability in warfare? 85 00:04:50,960 --> 00:04:53,760 You have to be ready for what seems impossible. 86 00:04:53,840 --> 00:04:57,560 That being said, let's say you really saw Joe on the nanny cam. 87 00:04:57,640 --> 00:05:00,120 -Shane, Joe is dead. -It's an exercise. 88 00:05:00,200 --> 00:05:03,480 You see Joe in the playroom with your daughter. 89 00:05:03,560 --> 00:05:08,560 It's not an old tape. So, what else? Let's just say Joe somehow didn't die. 90 00:05:08,640 --> 00:05:10,640 Shane, he was shot in the chest. 91 00:05:10,720 --> 00:05:13,400 I-- I held him in the park as he died. 92 00:05:13,480 --> 00:05:14,840 He faked his own death. 93 00:05:14,920 --> 00:05:16,880 He hired somebody to stage a robbery, 94 00:05:16,960 --> 00:05:20,400 shoot blanks, fake blood. I don't know. The rich have access to these things. 95 00:05:20,480 --> 00:05:23,840 That's impossible. Why? What for? Insurance? It doesn't add up. 96 00:05:23,920 --> 00:05:27,040 Suppose it was a setup. Suppose-- Suppose the lads on the bike weren't random. 97 00:05:27,120 --> 00:05:29,040 There were police. There was an ambulance. 98 00:05:29,120 --> 00:05:32,480 You say there was a problem with the death certificate, yeah? So maybe, 99 00:05:32,560 --> 00:05:38,280 maybe they faked the autopsy reports, and now they can't verify his death. 100 00:05:38,360 --> 00:05:40,360 [intriguing music playing] 101 00:05:41,640 --> 00:05:42,800 He's dead, Shane. 102 00:05:45,520 --> 00:05:46,480 Joe's dead. 103 00:05:46,560 --> 00:05:48,040 Or he's messing with you. 104 00:05:50,040 --> 00:05:51,160 Or someone else is. 105 00:05:51,760 --> 00:05:53,760 [ominous music playing] 106 00:06:09,800 --> 00:06:11,800 [music fades] 107 00:06:21,880 --> 00:06:23,440 So, you knew my mum. 108 00:06:24,120 --> 00:06:25,080 I did, yeah. 109 00:06:25,840 --> 00:06:27,040 A long time ago. 110 00:06:27,880 --> 00:06:30,080 -Can I get you a drink? -How did you know my mum? 111 00:06:31,600 --> 00:06:32,920 Well, um… 112 00:06:33,000 --> 00:06:34,240 [exhales sharply] 113 00:06:34,840 --> 00:06:36,280 Hard to know where to start. 114 00:06:38,600 --> 00:06:40,280 Please, sit down and I'll try. 115 00:06:51,080 --> 00:06:51,920 Go on, then. 116 00:06:54,000 --> 00:06:57,000 Your mum was traveling around France with her sister and a friend. 117 00:06:57,080 --> 00:06:59,640 This is, uh, twenty-odd years ago. 118 00:07:00,640 --> 00:07:04,120 And, uh, yeah, we met one night in a-- in a bar. 119 00:07:05,120 --> 00:07:08,640 Well, short version, uh, we fell in love and it was… 120 00:07:09,920 --> 00:07:10,960 magical. 121 00:07:12,040 --> 00:07:15,240 Then eventually, we had to come home, and that was-- that was hard. 122 00:07:15,960 --> 00:07:17,680 Claire broke up with me. 123 00:07:17,760 --> 00:07:18,800 [tense music plays] 124 00:07:18,880 --> 00:07:21,000 Said she wanted to be friends, but I… 125 00:07:22,640 --> 00:07:24,320 [chuckles dryly] I couldn't. I… 126 00:07:24,400 --> 00:07:26,800 I didn't want to be friends. It would have been… 127 00:07:28,600 --> 00:07:33,240 I needed space so we could move on, but that was that. 128 00:07:33,320 --> 00:07:37,080 We never… saw each other or-- or spoke again. 129 00:07:38,960 --> 00:07:41,560 And when I moved here, I did try and find her on Facebook, 130 00:07:41,640 --> 00:07:43,520 but she must have blocked me. 131 00:07:43,600 --> 00:07:44,720 And then? 132 00:07:45,600 --> 00:07:50,240 Well, your mum's passing was quite high-profile. 133 00:07:51,080 --> 00:07:53,520 When I saw it on the news, I was just shocked. 134 00:07:54,880 --> 00:07:55,920 Heartbroken. 135 00:07:59,160 --> 00:08:02,480 There she was again, after all these years. 136 00:08:07,200 --> 00:08:08,520 You don't believe me, do you? 137 00:08:10,320 --> 00:08:14,360 Just all seems a little… convenient. 138 00:08:15,840 --> 00:08:17,800 I know you moved here a year ago. 139 00:08:17,880 --> 00:08:21,960 Well, that's a complete coincidence. We opened a new office, and I came over. 140 00:08:22,040 --> 00:08:24,520 -So what did she do about the baby? -Baby? 141 00:08:34,480 --> 00:08:36,200 [dramatic sting] 142 00:08:37,080 --> 00:08:38,200 What the hell is this? 143 00:08:41,320 --> 00:08:42,280 You don't know? 144 00:08:45,400 --> 00:08:49,400 Um, I really shouldn't be here. My brother's waiting for me. I'm going. 145 00:08:49,480 --> 00:08:52,360 No, you can't just run away. Tell me what you know about this. 146 00:08:52,440 --> 00:08:54,480 It just must be me with my dad. Sorry. 147 00:08:54,560 --> 00:08:56,440 That's crap. Now start talking. 148 00:08:57,440 --> 00:08:58,520 Let me out. 149 00:08:58,600 --> 00:08:59,920 [tense music intensifies] 150 00:09:02,600 --> 00:09:03,440 Please. 151 00:09:07,520 --> 00:09:09,800 [music crescendoes] 152 00:09:09,880 --> 00:09:11,080 [music fades] 153 00:09:13,360 --> 00:09:15,640 You didn't go to the meeting again last night. 154 00:09:18,000 --> 00:09:20,120 Yeah, I'm great, Nicole, and you? 155 00:09:21,480 --> 00:09:22,720 Do you know what I mean? 156 00:09:24,000 --> 00:09:25,120 -I'm good. -[chuckles] 157 00:09:26,320 --> 00:09:29,920 Just trying to figure out what gift to get Ebony for her 10th birthday party. 158 00:09:30,440 --> 00:09:32,760 A gift that evokes rich auntie vibes. 159 00:09:33,840 --> 00:09:36,720 I don't know, like, walkie-talkies? 160 00:09:38,640 --> 00:09:41,720 What? Are they too expensive or…? 161 00:09:41,800 --> 00:09:43,200 [both chuckling] 162 00:09:43,280 --> 00:09:44,400 I don't know. 163 00:09:44,480 --> 00:09:46,480 -Forever the policeman. -Oh, right. 164 00:09:47,120 --> 00:09:50,160 Oh, by the way, your party invite got revoked after Ebony found out 165 00:09:50,240 --> 00:09:51,840 she wasn't invited to your wedding. 166 00:09:51,920 --> 00:09:54,280 All right, that's-- that's fair. 167 00:09:54,360 --> 00:09:58,400 -I'll, um, hand-deliver an invitation. -What, three weeks before the wedding? 168 00:09:58,480 --> 00:10:01,040 Do you want Molly to file for divorce before the big day? 169 00:10:01,120 --> 00:10:04,880 Hey, I'll have you know that I'm the one in charge. 170 00:10:04,960 --> 00:10:06,160 -[scoffs] -Yeah? 171 00:10:06,800 --> 00:10:08,600 So much for abolishing 172 00:10:09,520 --> 00:10:11,560 -gender roles, or whatever it is. -[groans] 173 00:10:11,640 --> 00:10:13,560 -Sami, you always do this. -What? 174 00:10:13,640 --> 00:10:16,400 Bring up debate topics you know I can't help myself around. 175 00:10:16,480 --> 00:10:18,440 But we both know how this goes. 176 00:10:19,040 --> 00:10:22,320 You can't start cutting yourself off and not expect a reaction from me. 177 00:10:22,920 --> 00:10:23,760 Yeah. 178 00:10:24,400 --> 00:10:26,960 -I'll get to our meetings. I promise. -Good. 179 00:10:29,840 --> 00:10:34,240 But you need to get me an invite to the party of the year. 180 00:10:34,320 --> 00:10:35,520 -Yeah? -[laughing] Yeah. 181 00:10:37,080 --> 00:10:39,080 [unsettling music plays] 182 00:10:40,960 --> 00:10:42,560 [groans] 183 00:10:48,480 --> 00:10:51,360 I'm all for getting some fresh air, but you've been out here ages. Come on. 184 00:10:52,480 --> 00:10:53,600 All right, see you. 185 00:10:54,920 --> 00:10:55,920 [sighs] 186 00:10:56,960 --> 00:10:59,920 Phil Dawson's solicitor's just arrived, and it's whispers all about, 187 00:11:00,000 --> 00:11:01,320 -so we gotta move. -[sighs] 188 00:11:02,160 --> 00:11:04,960 -This motorbike, are you insured to ride? -Yeah, of course. 189 00:11:05,040 --> 00:11:07,320 [Kierce] Could anyone else use it without your permission? 190 00:11:09,040 --> 00:11:10,960 -No comment. -[Marty] Where's your bike now, Phil? 191 00:11:11,040 --> 00:11:14,720 -We didn't see it at your house. -It was stolen about a month ago. 192 00:11:15,280 --> 00:11:18,840 What? A bike registered to you, used as a getaway from a murder. 193 00:11:18,920 --> 00:11:20,400 Why didn't you report the theft? 194 00:11:22,480 --> 00:11:25,760 I didn't think there was any point. It's a pretty standard bike. 195 00:11:26,880 --> 00:11:30,480 Right. Any other identifiers on the bike apart from the license plate? 196 00:11:30,560 --> 00:11:33,560 -Like, for example, what the hell is that? -A mouse. 197 00:11:34,320 --> 00:11:36,240 [tense music playing] 198 00:11:36,320 --> 00:11:38,320 [Kierce] Seems a little off-brand to me. 199 00:11:40,640 --> 00:11:44,440 It's not actually your bike, is it, Phil? Despite paying for it 200 00:11:44,960 --> 00:11:46,640 and being the registered keeper. 201 00:11:47,240 --> 00:11:49,440 But here's what I think. Correct me if I'm wrong. 202 00:11:49,520 --> 00:11:53,040 You're the registered keeper of the bike, but you haven't reported it stolen. 203 00:11:53,120 --> 00:11:56,080 Is that because you're trying not to draw attention to it? 204 00:11:57,440 --> 00:11:58,560 [Marty] Phil. 205 00:11:59,240 --> 00:12:00,840 [Kierce] Hey, hey, hey, hey. 206 00:12:00,920 --> 00:12:06,960 Hey, is that because you're trying not to draw attention to it? 207 00:12:07,040 --> 00:12:09,640 Do I have to answer this? Can I go? They know I wasn't in the park. 208 00:12:09,720 --> 00:12:10,760 They checked my alibi. 209 00:12:10,840 --> 00:12:12,480 -[lawyer] You're here voluntarily-- -Wait. 210 00:12:12,560 --> 00:12:16,480 -You're free to leave at any time. -This is very serious, Mr. Dawson. 211 00:12:16,560 --> 00:12:20,200 Your bike was seen in the park when Joe Burkett was murdered. 212 00:12:20,280 --> 00:12:22,280 A man was killed! 213 00:12:23,560 --> 00:12:25,840 Now, does that mean nothing to you? 214 00:12:25,920 --> 00:12:26,760 Seen by who? 215 00:12:29,840 --> 00:12:30,840 Oh, let me guess. 216 00:12:32,080 --> 00:12:34,120 -Maya Burkett? -Yes, yes. Well, you know. 217 00:12:34,200 --> 00:12:36,640 You must-- Whoa, whoa, whoa. You know Maya Burkett, don't you? 218 00:12:36,720 --> 00:12:38,600 Her niece, Abby, plays for your football team. 219 00:12:38,680 --> 00:12:39,920 -Yeah. -[Kierce] Mm. 220 00:12:40,000 --> 00:12:43,120 We heard that you had a run-in with her about a week ago, was it? 221 00:12:43,680 --> 00:12:44,800 Very embarrassing for you. 222 00:12:44,880 --> 00:12:47,520 Family always get overexcited at matches, the women in particular. 223 00:12:48,200 --> 00:12:50,440 Yeah. So what time did you leave the pub, Phil? 224 00:12:51,040 --> 00:12:54,280 Wife was banging on about dinner, so I didn't stop to check a fuckin' clock. 225 00:12:54,360 --> 00:12:56,080 -Capisce? -So, you went straight home? 226 00:12:56,160 --> 00:12:59,440 -You haven't seen my missus angry. -And your son, PJ. 227 00:12:59,520 --> 00:13:00,920 [Phil sighs impatiently] 228 00:13:01,000 --> 00:13:03,320 He was, uh, at home? 229 00:13:05,680 --> 00:13:07,080 Nothing out of the ordinary? 230 00:13:08,360 --> 00:13:09,640 [Phil sniffles] 231 00:13:15,480 --> 00:13:17,040 [clears throat, swallows] 232 00:13:17,120 --> 00:13:19,640 -No comment. -Yeah, we're done here. It's all right. 233 00:13:19,720 --> 00:13:25,160 Interview terminated at 15:33. We'll need to speak to your son. 234 00:13:28,040 --> 00:13:28,880 Capisce? 235 00:13:33,040 --> 00:13:36,920 We need to get surveillance on Phil Dawson's son ASAP. 236 00:13:37,000 --> 00:13:40,080 Yep, on it. Oh, we also need to check Eddie Walker's alibi. 237 00:13:40,160 --> 00:13:42,640 Great. I have some stuff to do, 238 00:13:42,720 --> 00:13:45,520 so, uh, take Detective Schul with you. 239 00:13:45,600 --> 00:13:47,520 Oh, no, no, no. Please, not Schul. Just… 240 00:13:47,600 --> 00:13:49,320 [imitates buzzing] …talks too much. 241 00:13:50,320 --> 00:13:51,760 [sputters] And so do I, I know. 242 00:13:51,840 --> 00:13:54,040 Got it, Cap. Remember that? 243 00:13:55,600 --> 00:13:58,560 -I will call you as soon as I'm done. -Okay, great. 244 00:14:05,240 --> 00:14:06,760 [intriguing music plays] 245 00:14:21,840 --> 00:14:23,400 Wh-- Where's the cat? 246 00:14:24,200 --> 00:14:25,200 [gasps softly] 247 00:14:28,040 --> 00:14:30,040 [suspenseful music plays] 248 00:14:31,720 --> 00:14:32,720 [car horn honks] 249 00:14:42,000 --> 00:14:43,520 [music intensifies] 250 00:14:50,520 --> 00:14:52,400 [cell phone rings] 251 00:14:52,480 --> 00:14:53,320 Yo. 252 00:14:53,400 --> 00:14:55,600 [Kierce] I've just seen Phil Dawson get into a car 253 00:14:55,680 --> 00:14:58,000 with "Burkett Global Enterprise" written on it. 254 00:14:58,080 --> 00:15:00,000 -Shit. -I'm gonna see where they go. 255 00:15:00,080 --> 00:15:02,600 -Wait, you know you can't just do that. -It's my call. 256 00:15:02,680 --> 00:15:04,040 Kierce! Kierce! 257 00:15:04,120 --> 00:15:05,040 [line disconnects] 258 00:15:05,600 --> 00:15:09,160 [both] ♪ Twinkle, twinkle, little star ♪ 259 00:15:09,880 --> 00:15:11,680 ♪ How I wonder… ♪ 260 00:15:12,160 --> 00:15:13,520 Hey. 261 00:15:13,600 --> 00:15:15,520 -Hey, Auntie Maya. -[Maya] Hi! 262 00:15:16,080 --> 00:15:17,880 -Hi, you all right? -[Daniel] Yeah, you? 263 00:15:18,720 --> 00:15:20,480 -[Abby] Hey. -Hey, Ab. Nice to see you. 264 00:15:20,560 --> 00:15:21,600 -You okay? -Yeah. 265 00:15:21,680 --> 00:15:24,600 Yeah. Uh, Daniel, why don't you take Lily to the swings? 266 00:15:24,680 --> 00:15:25,680 All right. 267 00:15:26,280 --> 00:15:28,560 -Come on, Lily. -Good girl. Bye! 268 00:15:30,240 --> 00:15:33,000 Did you and Mum travel around France together when you were younger? 269 00:15:33,080 --> 00:15:34,680 Yes, with Eva, it was, uh-- 270 00:15:34,760 --> 00:15:38,040 And, um, Mum had a boyfriend, right? Alexander? 271 00:15:39,320 --> 00:15:41,760 -How did you know about that? -Well, um… 272 00:15:42,720 --> 00:15:44,240 [breathes deeply] 273 00:15:46,200 --> 00:15:49,560 Listen, why don't you go and give Lily and Daniel their ice cream? 274 00:15:50,080 --> 00:15:51,360 I need to talk to your dad. 275 00:15:51,880 --> 00:15:55,080 Screwball for Daniel, Fab for you, choc ice for Lily. 276 00:15:55,160 --> 00:15:57,040 -She all right to have that? -Yeah, that's fine. 277 00:16:03,040 --> 00:16:04,040 What was that all about? 278 00:16:05,280 --> 00:16:06,440 Honestly, I don't know. 279 00:16:08,600 --> 00:16:09,440 Gosh, Eddie. 280 00:16:10,640 --> 00:16:11,480 You look better. 281 00:16:12,160 --> 00:16:15,800 [chuckles] Well, when your sister-in-law thinks you're one cider away from a DUI, 282 00:16:15,880 --> 00:16:18,360 it's probably a good idea to have a shower, isn't it? 283 00:16:19,440 --> 00:16:21,480 -And you look-- -Like death caught up with me? 284 00:16:22,560 --> 00:16:24,440 I didn't mean it. [sighs] 285 00:16:24,520 --> 00:16:26,880 Maya, I'm-- I'm truly sorry for what I said. 286 00:16:26,960 --> 00:16:27,800 It's fine. 287 00:16:28,640 --> 00:16:30,680 We're both dealing with a lot right now. 288 00:16:31,840 --> 00:16:32,680 Come on. 289 00:16:34,480 --> 00:16:36,760 What did Auntie Maya say? Did Mum have a baby? 290 00:16:36,840 --> 00:16:40,000 You saw. Dad came. We couldn't carry on. 291 00:16:42,640 --> 00:16:43,920 I think I've got an idea. 292 00:16:45,400 --> 00:16:49,440 We both said stupid things that I know we both regret. 293 00:16:53,360 --> 00:16:56,480 I told you, Eddie. Claire would never hurt you. 294 00:16:58,480 --> 00:17:03,160 So, what was she doing? And please, don't lie to me like she did. 295 00:17:05,280 --> 00:17:09,240 Remember the issues I had when that combat tape got released? 296 00:17:09,840 --> 00:17:10,800 Yeah, of course. 297 00:17:11,480 --> 00:17:14,720 -Right, well, the guy who leaked it… -Corey the Whistle. 298 00:17:15,440 --> 00:17:16,280 Yeah. 299 00:17:17,400 --> 00:17:19,400 Well, he didn't release the audio, 300 00:17:19,960 --> 00:17:23,120 because Claire talked him out of it. 301 00:17:25,640 --> 00:17:28,160 The audio would have been a lot worse for me. 302 00:17:29,480 --> 00:17:30,680 If you can believe that. 303 00:17:32,520 --> 00:17:33,600 Right. 304 00:17:33,680 --> 00:17:38,880 Claire got in touch with him, and in exchange for protecting me, 305 00:17:38,960 --> 00:17:41,800 she was helping him get the dirt on the Burketts. 306 00:17:42,680 --> 00:17:44,360 So he could take them down. 307 00:17:45,760 --> 00:17:48,960 Do you think what Claire was doing is connected to her murder? 308 00:17:49,040 --> 00:17:52,160 I'm not sure yet. I'm just trying to work it all out. 309 00:18:01,160 --> 00:18:02,080 One more thing. 310 00:18:04,440 --> 00:18:06,360 You're a good dad, Eddie. 311 00:18:06,960 --> 00:18:07,800 You are. 312 00:18:09,160 --> 00:18:12,240 And I know you've struggled with everything that's happened. 313 00:18:14,680 --> 00:18:17,600 But you're the only person I trust 314 00:18:17,680 --> 00:18:19,800 to look after Lily if something happens to me. 315 00:18:22,600 --> 00:18:24,400 So I can't have you falling apart… 316 00:18:27,560 --> 00:18:28,640 functional or not. 317 00:18:32,040 --> 00:18:33,240 -Okay? -[chuckles softly] 318 00:18:35,120 --> 00:18:38,240 That might be the nicest thing you've ever said to me. 319 00:18:38,320 --> 00:18:39,160 [both laugh] 320 00:18:39,240 --> 00:18:40,960 Yeah, well, don't get used to it. 321 00:18:41,040 --> 00:18:42,400 [chuckles] 322 00:18:43,000 --> 00:18:44,040 [Lily giggles] 323 00:18:45,000 --> 00:18:46,920 Do you mind watching Lily for a bit? 324 00:18:48,440 --> 00:18:50,280 I just need to figure all this out. 325 00:18:52,680 --> 00:18:54,800 Well, you know where we'll be when you're ready. 326 00:18:54,880 --> 00:18:55,720 Yeah. 327 00:18:57,120 --> 00:18:59,120 [ominous music plays] 328 00:19:12,480 --> 00:19:14,480 [cell phone buzzing] 329 00:19:16,360 --> 00:19:17,840 This is Kierce, leave a message. 330 00:19:17,920 --> 00:19:21,640 Yo, guess what? Eddie Walker's alibi didn't check out. 331 00:19:21,720 --> 00:19:23,960 He wasn't at the gym when he said he was. 332 00:19:24,040 --> 00:19:27,600 This is progress, Cap-- sir-- um, Kierce. 333 00:19:28,720 --> 00:19:29,720 -Okay-- -[line beeps] 334 00:19:31,000 --> 00:19:31,840 [phone chimes] 335 00:19:35,320 --> 00:19:36,920 [pills rattling] 336 00:19:41,000 --> 00:19:43,000 [suspenseful music plays] 337 00:20:35,200 --> 00:20:36,280 [object rattles] 338 00:20:47,480 --> 00:20:48,920 [music intensifies] 339 00:21:00,080 --> 00:21:00,920 [keys jingling] 340 00:21:06,840 --> 00:21:08,520 [man] Let's go, lads. You heard him. 341 00:21:09,000 --> 00:21:10,400 [men talking indistinctly] 342 00:21:21,560 --> 00:21:22,400 Come on. 343 00:21:24,880 --> 00:21:27,080 Fucking thing. Jesus Christ. 344 00:21:40,960 --> 00:21:42,520 [ominous music plays] 345 00:21:47,120 --> 00:21:49,280 -[suspenseful music plays] -[Kierce panting] 346 00:21:53,360 --> 00:21:54,320 [music intensifies] 347 00:21:54,400 --> 00:21:55,440 [groans] 348 00:21:56,360 --> 00:21:58,000 -[phone clatters] -[groans] 349 00:21:58,520 --> 00:21:59,600 No. [inhales sharply] 350 00:22:01,160 --> 00:22:02,000 No! 351 00:22:02,640 --> 00:22:04,640 [straining] 352 00:22:06,120 --> 00:22:07,120 [grunts] 353 00:22:08,040 --> 00:22:09,920 -[groaning] -[unsettling music plays] 354 00:22:12,200 --> 00:22:14,200 [groaning] 355 00:22:17,680 --> 00:22:19,680 -[music fades] -[phone ringing] 356 00:22:25,000 --> 00:22:26,000 Hi, Judith. 357 00:22:26,080 --> 00:22:28,440 Maya, it's been too long. 358 00:22:28,520 --> 00:22:30,320 I literally saw you yesterday. 359 00:22:30,400 --> 00:22:32,200 -[chuckles] No, I don't mean you. -Oh. 360 00:22:32,280 --> 00:22:34,920 You can't keep Lily away from us for much longer. 361 00:22:35,000 --> 00:22:38,080 She loves it at Farnwood. Joe used to bring her all the time. 362 00:22:38,160 --> 00:22:42,040 I know. Um, we'll sort something soon, I promise. Okay? 363 00:22:43,000 --> 00:22:45,000 Oh, uh, Judith, can I call you later? 364 00:22:45,080 --> 00:22:48,800 Why don't you just pop by? I have a little gift for Lily. 365 00:22:48,880 --> 00:22:50,200 [Maya] Sure, bye. 366 00:22:52,040 --> 00:22:55,920 Dr. Wu. Didn't know you'd be making house visits. 367 00:22:56,000 --> 00:22:58,120 Maya. Can we talk? 368 00:22:58,200 --> 00:23:00,720 -Why? -I won't take too much of your time. 369 00:23:01,520 --> 00:23:03,760 No, you won't, because you won't be coming in. 370 00:23:03,840 --> 00:23:06,080 -Shane's worried about you. -I know. 371 00:23:06,160 --> 00:23:07,760 He's also worried for Lily. 372 00:23:09,000 --> 00:23:11,320 And in my professional opinion, 373 00:23:11,400 --> 00:23:13,840 you need these sessions right now more than ever. 374 00:23:16,240 --> 00:23:17,440 You still owe me four sessions. 375 00:23:20,520 --> 00:23:22,160 All right, well, this better count as one. 376 00:23:30,600 --> 00:23:31,440 There you go. 377 00:23:35,920 --> 00:23:36,960 [Maya clears throat] 378 00:23:38,760 --> 00:23:41,200 So, your episodes… 379 00:23:42,840 --> 00:23:44,560 It's nothing I can't control. 380 00:23:44,640 --> 00:23:45,840 [unsettling sting] 381 00:23:48,560 --> 00:23:50,200 What happened? 382 00:23:50,280 --> 00:23:51,280 I don't know. 383 00:23:52,160 --> 00:23:54,240 I think I've started hallucinating. 384 00:23:56,120 --> 00:23:58,960 It was different to the usual screaming in my head. 385 00:24:01,200 --> 00:24:02,800 I mean, I was-- I was there. 386 00:24:02,880 --> 00:24:05,080 -[Maya screams] No! -[gun fires] 387 00:24:05,640 --> 00:24:06,960 [muffled gunfire echoes] 388 00:24:08,400 --> 00:24:11,200 But the screams were coming from me this time. 389 00:24:14,320 --> 00:24:15,680 And I couldn't wake up. 390 00:24:18,000 --> 00:24:20,000 Not even for Lily when she was crying. 391 00:24:20,800 --> 00:24:23,640 Maya, can I make an observation? 392 00:24:23,720 --> 00:24:25,400 [gentle music playing] 393 00:24:26,080 --> 00:24:27,760 You've never opened up before. 394 00:24:28,520 --> 00:24:32,240 And the only reason you're doing so now is to protect your child. 395 00:24:34,200 --> 00:24:36,120 Well, that's an excellent observation. 396 00:24:36,760 --> 00:24:39,440 Well, if you want to keep Lily safe, 397 00:24:40,120 --> 00:24:43,080 then you have to work through this… properly. 398 00:24:44,160 --> 00:24:46,240 Work on your guilt about the incident. 399 00:24:48,480 --> 00:24:50,440 [phone buzzing, ringing] 400 00:24:51,360 --> 00:24:52,200 I'm sorry. 401 00:24:53,680 --> 00:24:54,560 [sighs] 402 00:24:54,640 --> 00:24:55,520 Hello? 403 00:24:55,600 --> 00:24:58,600 -[intriguing music plays] -Hi. This is Tommy Dark's wife, Oona. 404 00:24:58,680 --> 00:25:00,840 I've found something I need to show you. 405 00:25:00,920 --> 00:25:03,960 -How soon can you get here? -I could be there in about an hour? 406 00:25:04,040 --> 00:25:05,520 Good. See you then. 407 00:25:05,600 --> 00:25:06,440 [Maya] Bye. 408 00:25:06,520 --> 00:25:07,880 -Maya. -Shit. 409 00:25:08,680 --> 00:25:10,120 I'm sorry. I have to leave. 410 00:25:10,200 --> 00:25:13,080 Please, don't run from these issues again. 411 00:25:17,760 --> 00:25:19,240 I think I saw… 412 00:25:19,760 --> 00:25:21,480 No, I definitely saw Joe, 413 00:25:22,680 --> 00:25:23,840 my dead husband, 414 00:25:23,920 --> 00:25:27,520 in this stupid green shirt that I bought him. 415 00:25:29,520 --> 00:25:31,280 I know that I could be going mad. 416 00:25:31,360 --> 00:25:32,720 [ominous music plays] 417 00:25:32,800 --> 00:25:34,960 But could it be connected to the PTSD? 418 00:25:35,040 --> 00:25:39,520 What you call hallucinations, Maya, are flashbacks. 419 00:25:40,160 --> 00:25:42,240 They were of things that actually occurred. 420 00:25:43,320 --> 00:25:46,040 You don't see or hear things that never happened. 421 00:25:48,120 --> 00:25:50,520 Seeing your dead husband is something different. 422 00:25:50,600 --> 00:25:51,440 [ominous sting] 423 00:25:51,520 --> 00:25:57,320 But I do think, Maya, that you need to forgive yourself for-- 424 00:25:57,400 --> 00:26:00,600 Ugh, right, this… this is my issue with therapy. 425 00:26:00,680 --> 00:26:06,280 I mean, you act as if removing guilt or taking blame away fixes things. 426 00:26:07,000 --> 00:26:08,040 It doesn't. 427 00:26:08,960 --> 00:26:09,800 Trust me. 428 00:26:12,600 --> 00:26:14,480 These things take time, Maya. 429 00:26:15,960 --> 00:26:17,240 Yeah, well, I'll book in. 430 00:26:18,120 --> 00:26:20,120 I have three sessions left, right? 431 00:26:32,560 --> 00:26:35,720 [Daniel] I took a DNA test for school, but Mum wouldn't let me see the results. 432 00:26:40,440 --> 00:26:43,320 -I figured I was too young then, but-- -Do you want me to look? 433 00:26:43,400 --> 00:26:46,120 You don't even know what you're looking for. Just wait. 434 00:26:54,040 --> 00:26:54,880 Aha! 435 00:26:58,400 --> 00:27:01,880 Yeah, see. You can trace your heritage back a hundred years or something. 436 00:27:01,960 --> 00:27:04,600 Mum only let me do it if she could register the account. 437 00:27:04,680 --> 00:27:07,680 So if Mum's other baby was adopted, they could be in the system. 438 00:27:07,760 --> 00:27:10,080 Yeah. They could have tried to look for Mum. 439 00:27:10,160 --> 00:27:11,880 And then you'd show up as a match. 440 00:27:12,360 --> 00:27:13,440 [sighs happily] 441 00:27:15,240 --> 00:27:16,520 [suspenseful music plays] 442 00:27:16,600 --> 00:27:17,800 [dogs barking] 443 00:27:33,200 --> 00:27:34,240 [music fades] 444 00:27:35,200 --> 00:27:37,400 -Come in. Quick. Quick. -Hi. 445 00:27:42,280 --> 00:27:44,080 -I'm worried about Tommy. -Why? 446 00:27:44,600 --> 00:27:46,880 You said my husband works for the Burketts. 447 00:27:47,640 --> 00:27:49,800 After your last visit, 448 00:27:50,880 --> 00:27:53,960 I dug through his files, and I found this. 449 00:27:56,200 --> 00:27:58,680 Burkett bank transfers, like you said. 450 00:27:59,440 --> 00:28:00,880 I didn't want to believe it, 451 00:28:01,600 --> 00:28:06,360 but there it is, in his personal account, £9,000 every month. 452 00:28:10,320 --> 00:28:12,200 Tell me what these payments mean. 453 00:28:12,280 --> 00:28:14,080 Tommy was taking bribes. 454 00:28:15,360 --> 00:28:16,640 From the Burketts. 455 00:28:16,720 --> 00:28:17,880 [Oona] Bribes? 456 00:28:21,880 --> 00:28:25,440 Your husband was captain on the Burketts' yacht. 457 00:28:25,520 --> 00:28:28,760 Yeah. He was a good employee. 458 00:28:30,120 --> 00:28:31,720 And the Burketts liked him. 459 00:28:32,240 --> 00:28:35,120 When he set up his security firm, they hired him. 460 00:28:35,200 --> 00:28:37,400 They were bribing him, Mrs. Dark, 461 00:28:38,120 --> 00:28:41,280 and that's why I need to talk to him to find out why. 462 00:28:41,360 --> 00:28:43,360 [intriguing music playing] 463 00:28:44,080 --> 00:28:44,920 Where is he now? 464 00:28:45,000 --> 00:28:48,200 -I don't understand any of this! -Mrs. Dark, where's Tommy? 465 00:28:48,880 --> 00:28:50,040 I don't know! 466 00:28:50,800 --> 00:28:52,240 That's why I called you. 467 00:28:52,960 --> 00:28:55,200 I haven't heard from him in six weeks. 468 00:28:56,360 --> 00:28:58,360 [dramatic music playing] 469 00:29:20,440 --> 00:29:21,920 [music fading] 470 00:29:22,000 --> 00:29:25,000 Why have you been paying off Tommy Dark for over 20 years? 471 00:29:25,080 --> 00:29:27,520 -Oh, hello to you too, Maya. -Tommy Dark. Why? 472 00:29:27,600 --> 00:29:31,040 -I bought a lovely present for Lily. -No, don't play games. 473 00:29:31,120 --> 00:29:32,000 Tommy Dark. 474 00:29:32,600 --> 00:29:35,880 What's so secret that it got my sister and my husband killed? 475 00:29:35,960 --> 00:29:37,160 Please stop bellowing. 476 00:29:37,240 --> 00:29:39,440 -You're sounding deranged. -Tommy Dark. Why? 477 00:29:39,520 --> 00:29:42,200 Maya, I'm sorry if I've been overbearing with Lily. 478 00:29:42,280 --> 00:29:44,680 -It was coming from a place of care. -You're stalling. 479 00:29:44,760 --> 00:29:45,760 -I'm not. -Yes, you are. 480 00:29:45,840 --> 00:29:49,080 I'm merely thinking of what's best for my family. I did this for you-- 481 00:29:49,160 --> 00:29:50,680 -Tommy Dark! -Yes, I know. 482 00:29:53,720 --> 00:29:56,160 I'm sorry. I don't know who you're referring to. 483 00:29:56,240 --> 00:29:58,520 Oh, fuck off. Fuck off. 484 00:29:59,800 --> 00:30:01,680 Your son drowned, 485 00:30:02,400 --> 00:30:06,120 and you have been paying off the captain of the yacht ever since. Why? 486 00:30:06,200 --> 00:30:08,160 Oh, that's quite the accusation. 487 00:30:08,240 --> 00:30:12,320 What happened, Judith, that night on the boat with your boys? 488 00:30:12,400 --> 00:30:16,040 Because something did. Because none of this is adding up. 489 00:30:16,800 --> 00:30:17,800 What happened? 490 00:30:18,480 --> 00:30:22,480 Don't ever tell me to fuck off in my home again, understand? 491 00:30:23,040 --> 00:30:26,680 Because, quite frankly, Maya, you can fuck off 492 00:30:26,760 --> 00:30:30,600 because you know nothing about my Andrew. 493 00:30:31,360 --> 00:30:35,000 He was young and he was timid, but he was… wonderful. 494 00:30:35,080 --> 00:30:38,680 -He was truly wonderful and-- -What happened on the yacht, Judith? 495 00:30:38,760 --> 00:30:41,720 And you want me to relive this pain. Is that what you're asking? 496 00:30:41,800 --> 00:30:44,080 I'm asking about Tommy Dark, 497 00:30:44,160 --> 00:30:47,320 but you're claiming that you have no idea who he is. 498 00:30:47,920 --> 00:30:50,960 There was a party on our yacht. Yes, well, that much you know. 499 00:30:51,040 --> 00:30:52,160 The boys took her out. 500 00:30:52,240 --> 00:30:55,160 Andrew could never hold his drink, and he'd had too much. 501 00:30:55,240 --> 00:30:58,160 He'd had far too much, and he went up on the deck alone 502 00:30:58,240 --> 00:31:00,000 for some air and fell in. 503 00:31:00,560 --> 00:31:03,360 It was a tragedy, but it was an open-and-shut case, I'm afraid. 504 00:31:03,440 --> 00:31:05,200 -It's bullshit. -I beg your pardon? 505 00:31:05,280 --> 00:31:08,720 It's bullshit. Andrew didn't fall. He jumped. 506 00:31:09,320 --> 00:31:13,440 -He killed himself. It was suicide. Why? -Are you trying to hurt me? 507 00:31:13,520 --> 00:31:15,760 -Is that what this is? -Joe told me. 508 00:31:15,840 --> 00:31:17,960 He saw it all. And you know about that, Judith. 509 00:31:18,040 --> 00:31:21,240 No, this is nonsense. This is fiction. I don't know what you want from me. 510 00:31:21,320 --> 00:31:23,320 -I want the truth! -Oh, really? 511 00:31:23,400 --> 00:31:25,760 Well, it seems rather like you know everything already. 512 00:31:25,840 --> 00:31:26,840 I don't, Judith. 513 00:31:26,920 --> 00:31:29,000 And I don't know why you're paying 514 00:31:29,080 --> 00:31:32,160 the captain of the yacht that your Andrew died on. 515 00:31:32,240 --> 00:31:36,600 Oh, and now… and now you're paying Detective Kierce. 516 00:31:37,120 --> 00:31:37,960 Yeah. 517 00:31:38,880 --> 00:31:39,920 Caroline told me. 518 00:31:40,000 --> 00:31:41,280 [tense music playing] 519 00:31:41,360 --> 00:31:44,120 -Image is reality in our world, Maya… -[scoffs] 520 00:31:44,200 --> 00:31:47,200 …and any weaknesses will be used against us. 521 00:31:47,280 --> 00:31:51,560 And surely, with the questions that you've received regarding Joe's death, 522 00:31:51,640 --> 00:31:52,960 you can understand that. 523 00:31:53,040 --> 00:31:54,440 Is this what this is about? 524 00:31:55,480 --> 00:32:00,240 You don't want the world knowing that Andrew committed suicide 26 years ago? 525 00:32:00,320 --> 00:32:02,360 I am not paying off the detective. 526 00:32:02,440 --> 00:32:04,040 Oh, but you are Tommy Dark? 527 00:32:05,000 --> 00:32:08,560 My darling daughter gets confused. 528 00:32:09,800 --> 00:32:11,160 Caroline is sick. 529 00:32:11,240 --> 00:32:15,680 She's in a psychiatric unit right now, getting the help she needs. 530 00:32:17,360 --> 00:32:18,320 Since when? 531 00:32:18,400 --> 00:32:19,240 And maybe… 532 00:32:20,280 --> 00:32:23,080 Maybe you've been feeling a little confused yourself recently. 533 00:32:23,160 --> 00:32:24,160 Okay. Don't. 534 00:32:24,240 --> 00:32:26,640 [Judith] No, I was just like you, you know, 535 00:32:26,720 --> 00:32:29,760 after Andrew and my husband and now my Joe. 536 00:32:29,840 --> 00:32:32,880 I was confused. I was angry. I was so very angry. 537 00:32:33,920 --> 00:32:34,760 Yeah. 538 00:32:36,160 --> 00:32:37,440 We're exactly the same. 539 00:32:38,960 --> 00:32:40,560 People seem to die around us. 540 00:32:42,560 --> 00:32:44,680 [Judith] My family has been through enough. 541 00:32:44,760 --> 00:32:47,760 Don't make the mistake of hurting us any more, Maya. 542 00:32:52,280 --> 00:32:54,280 [suspenseful music playing] 543 00:33:03,360 --> 00:33:04,520 [dramatic sting] 544 00:33:07,640 --> 00:33:08,720 [music continues] 545 00:33:25,080 --> 00:33:27,080 [unsettling music playing] 546 00:33:30,080 --> 00:33:31,600 [cell phone ringing] 547 00:33:37,880 --> 00:33:38,960 [phone beeps] 548 00:33:44,760 --> 00:33:46,760 [beeping and gunfire in arcade games] 549 00:33:46,840 --> 00:33:48,600 [ominous music playing] 550 00:34:06,120 --> 00:34:08,680 -[music fades] -[characters fighting in video game] 551 00:34:13,320 --> 00:34:14,520 You wanted to see me? 552 00:34:15,760 --> 00:34:18,120 Tommy Dark's been missing for six weeks. 553 00:34:19,200 --> 00:34:20,040 Uh-huh. 554 00:34:20,600 --> 00:34:21,920 His wife's reported it, 555 00:34:22,000 --> 00:34:26,160 but the police can't do much, because he said he was going on holiday. 556 00:34:27,360 --> 00:34:29,680 When you hacked into Tommy Dark's work, 557 00:34:30,760 --> 00:34:32,760 did you check his personal life as well? 558 00:34:39,360 --> 00:34:40,360 [video game sounds stop] 559 00:34:40,840 --> 00:34:41,800 What are you doing? 560 00:34:43,200 --> 00:34:47,680 Uh, yes, but I can do a deeper dive now of the weeks that he's been missing. 561 00:34:47,760 --> 00:34:50,080 Bank accounts, cash withdrawals, that sort of thing. 562 00:34:50,160 --> 00:34:52,040 See where he'd hide if he had to run. 563 00:34:54,280 --> 00:34:57,560 Have you thought about the fact that… 564 00:34:59,200 --> 00:35:01,720 either of us… could be next? 565 00:35:02,880 --> 00:35:03,840 Why would we be? 566 00:35:03,920 --> 00:35:07,720 Claire finds out about these payments to Tommy Dark, boom, she's killed. 567 00:35:07,800 --> 00:35:11,280 Boom, Tommy Dark goes missing, and then boom, your husband gets killed. 568 00:35:11,360 --> 00:35:13,400 Right, would you stop saying "boom"? 569 00:35:13,480 --> 00:35:15,640 Everyone who looks into it ends up dead. 570 00:35:17,200 --> 00:35:18,040 Boom. 571 00:35:21,320 --> 00:35:22,280 What? 572 00:35:22,360 --> 00:35:25,960 Your sister trusted me, and it… got her killed. 573 00:35:28,400 --> 00:35:31,200 Yes, if Claire hadn't have become a whistleblower, 574 00:35:31,280 --> 00:35:32,920 maybe she'd still be alive. 575 00:35:34,800 --> 00:35:37,880 But if I hadn't have killed those civilians on that helicopter, 576 00:35:37,960 --> 00:35:40,960 you wouldn't have released a tape, Claire would never have met you, 577 00:35:41,040 --> 00:35:43,720 and she'd still be home right now with her kids and husband. 578 00:35:43,800 --> 00:35:45,840 [gentle music playing] 579 00:35:45,920 --> 00:35:46,760 Trust me, 580 00:35:48,040 --> 00:35:50,320 I think about that every single day. 581 00:35:53,560 --> 00:35:55,480 There's lots of sliding doors, Corey. 582 00:36:00,040 --> 00:36:02,960 Well, no one's ever died because of something I've done before. 583 00:36:04,000 --> 00:36:07,240 You and your military lot are used to dealing with death. 584 00:36:07,320 --> 00:36:10,760 Just because I'm used to death doesn't mean that it doesn't hurt. 585 00:36:15,240 --> 00:36:18,200 Do you still keep in touch with your military pals? 586 00:36:19,920 --> 00:36:20,760 Shane Tessier? 587 00:36:23,760 --> 00:36:26,360 -Are you keeping tabs on me? -So? 588 00:36:27,240 --> 00:36:28,800 Right, what's your point, Corey? 589 00:36:29,600 --> 00:36:32,880 Any of them know what's on the audio from that helicopter? 590 00:36:34,320 --> 00:36:35,160 No. 591 00:36:36,360 --> 00:36:40,240 I still don't understand why you didn't release that audio with the tape. 592 00:36:40,320 --> 00:36:43,840 I told you already. Claire came to see me, and we made a deal. 593 00:36:43,920 --> 00:36:44,880 No. No, no, no. 594 00:36:46,000 --> 00:36:47,120 Before you met Claire. 595 00:36:48,120 --> 00:36:50,840 I figured you had to live with yourself, Maya. 596 00:36:51,680 --> 00:36:55,320 The things that you'd done. Sometimes, that's punishment enough. 597 00:37:00,480 --> 00:37:03,040 Right, we need to find Tommy Dark. 598 00:37:03,120 --> 00:37:05,960 We need to find out how he's linked to Claire and Joe's death. 599 00:37:06,880 --> 00:37:09,400 He is the piece that doesn't fit right now. 600 00:37:09,480 --> 00:37:11,480 [dramatic music building] 601 00:37:13,640 --> 00:37:14,840 [music fading] 602 00:37:16,480 --> 00:37:17,880 [gasps] 603 00:37:17,960 --> 00:37:20,200 -[breathing heavily] -[ominous music playing] 604 00:37:34,800 --> 00:37:35,720 [groaning loudly] 605 00:37:38,080 --> 00:37:39,360 [grunting] 606 00:37:47,520 --> 00:37:48,360 [grunts loudly] 607 00:37:52,480 --> 00:37:54,000 [grunting] 608 00:38:10,080 --> 00:38:11,080 I need your help. 609 00:38:12,080 --> 00:38:13,440 [music fading] 610 00:38:13,520 --> 00:38:16,040 -Try my birthday. -It's not gonna be your birthday, Dan. 611 00:38:19,960 --> 00:38:22,080 Damn. Well, maybe we should-- 612 00:38:23,920 --> 00:38:24,760 What was it? 613 00:38:24,840 --> 00:38:26,640 -Don't worry. -Your birthday, wasn't it? 614 00:38:26,720 --> 00:38:28,920 -I said don't worry. -Oh, you're just as bad as Dad. 615 00:38:29,000 --> 00:38:32,680 "Don't worry." I'm not a child, Abby. You have to tell me things. 616 00:38:32,760 --> 00:38:33,680 Just stop whinging. 617 00:38:38,800 --> 00:38:39,640 Look. 618 00:38:43,920 --> 00:38:44,840 [dramatic sting] 619 00:38:44,920 --> 00:38:46,960 [gentle music playing] 620 00:38:49,400 --> 00:38:52,920 [Abby] Oh my God, we've definitely got a brother or sister. 621 00:38:53,000 --> 00:38:54,800 [Daniel] What if they know something about Mum? 622 00:38:55,520 --> 00:38:57,240 -I should get Dad. -No, Dan. 623 00:38:57,320 --> 00:39:00,280 We need to talk to Auntie Maya and figure out what's going on. 624 00:39:00,360 --> 00:39:03,160 -This doesn't make sense. Why would-- -[Eddie] Arguing again. 625 00:39:03,240 --> 00:39:04,440 Why am I not surprised? 626 00:39:05,120 --> 00:39:06,920 -Come on, poppet. -[Lily babbles] 627 00:39:07,000 --> 00:39:08,440 What are you guys doing in here? 628 00:39:09,240 --> 00:39:11,840 Sorry, Dad, we… Well, I was just-- 629 00:39:11,920 --> 00:39:14,560 She didn't believe this photo was still on Mum's computer. 630 00:39:16,440 --> 00:39:17,960 -[gentle music plays] -[Eddie sighs] 631 00:39:19,520 --> 00:39:22,760 Ah, your mum was adamant that we get some proper photos done. 632 00:39:24,240 --> 00:39:26,320 [sighs] God, she was exhausting. 633 00:39:26,960 --> 00:39:30,680 Even though everybody said that you just looked like a massive spud. 634 00:39:30,760 --> 00:39:31,880 [laughs] 635 00:39:31,960 --> 00:39:34,680 It's true though, mate. We nearly took you down farmer's market. 636 00:39:34,760 --> 00:39:35,600 [Abby giggles] 637 00:39:35,680 --> 00:39:38,040 Right. Go on. Get out before you break anything. 638 00:39:51,680 --> 00:39:52,760 [ominous music plays] 639 00:40:02,000 --> 00:40:03,320 [Kierce straining] 640 00:40:03,400 --> 00:40:05,120 -What the hell happened? -Not a word. 641 00:40:05,200 --> 00:40:07,880 -Kierce, you're on the floor. -Yes, well, I'm aware of that. 642 00:40:07,960 --> 00:40:11,280 -Just help me up. I can't stand. -What do you mean, you can't stand? 643 00:40:11,360 --> 00:40:13,920 -Marty, please, no words. Just… -Okay. Okay. 644 00:40:15,600 --> 00:40:17,360 Alright, put your arm around me. [grunts] 645 00:40:17,440 --> 00:40:18,280 [Kierce grunts] 646 00:40:18,360 --> 00:40:19,400 -Okay. -[grunts] 647 00:40:19,480 --> 00:40:21,600 -Put your-- Okay, sorry. -Ow, ow, ow. Ah, ah, ah. 648 00:40:21,680 --> 00:40:23,880 Okay, okay. Yep, yep. 649 00:40:23,960 --> 00:40:25,200 -Right, you got me? -Yes, yes! 650 00:40:25,280 --> 00:40:27,440 -Okay, we're going to walk now. Okay. -Okay. 651 00:40:27,520 --> 00:40:28,400 [groaning] 652 00:40:30,360 --> 00:40:31,880 [birds chirping] 653 00:40:34,600 --> 00:40:36,960 Jesus Christ, Kierce. Blackouts? 654 00:40:38,040 --> 00:40:39,720 Temporary paralysis? 655 00:40:40,720 --> 00:40:42,960 Is that why you swerved to miss a cat? Hmm? 656 00:40:44,480 --> 00:40:47,800 Yeah, I watched the CCTV from your accident, 657 00:40:47,880 --> 00:40:48,960 and there was no cat. 658 00:40:58,000 --> 00:40:59,520 Well, do you know what's causing it? 659 00:40:59,600 --> 00:41:02,160 I mean, how long do these episodes usually last? 660 00:41:02,240 --> 00:41:05,920 Well, it varies. And this has been the longest stint so far. 661 00:41:06,000 --> 00:41:06,880 [clears throat] 662 00:41:07,480 --> 00:41:08,320 Shit. 663 00:41:09,280 --> 00:41:10,560 Are you going to be okay? 664 00:41:12,120 --> 00:41:13,200 Don't know. 665 00:41:14,520 --> 00:41:17,440 Right, well, if I see you behind the wheel again, okay, that's it. 666 00:41:17,960 --> 00:41:20,400 Game over, okay? I'll have to report you. 667 00:41:21,200 --> 00:41:24,800 -Yep. -You know, it's… it's not just you, this. 668 00:41:26,400 --> 00:41:28,080 I could walk for covering this up. 669 00:41:28,160 --> 00:41:31,280 The fact that you are doing speaks very highly of you. 670 00:41:33,160 --> 00:41:35,760 And that's before we get onto following a suspect without authority. 671 00:41:35,840 --> 00:41:39,360 -What were you thinking? -The Burketts sponsor that football team. 672 00:41:39,880 --> 00:41:43,720 Their logo is all over the van, tournaments, awards. 673 00:41:43,800 --> 00:41:45,160 That's reasonably suspicious. 674 00:41:45,240 --> 00:41:47,600 -This could get us a motive. -I mean, the football team? 675 00:41:47,680 --> 00:41:49,040 I don't know. I don't know. 676 00:41:49,520 --> 00:41:52,160 But Phil never mentioned knowing Joe Burkett. 677 00:41:52,240 --> 00:41:54,240 -That doesn't sit right, does it? -Mm. 678 00:41:55,120 --> 00:41:58,320 Two and two don't always make four, and this is definitely a fuckin' five. 679 00:42:01,920 --> 00:42:04,760 Anyway, um… thanks for picking me up, 680 00:42:04,840 --> 00:42:07,360 and I'm sorry if I ruined your evening. 681 00:42:07,440 --> 00:42:10,400 Yeah, you did, actually. I was in the middle of a date. 682 00:42:10,480 --> 00:42:12,120 A date? Another one? [chuckles] 683 00:42:13,840 --> 00:42:14,760 What was she like? 684 00:42:15,920 --> 00:42:16,880 Yeah, she, uh… 685 00:42:22,280 --> 00:42:25,040 Lance is… he's great. 686 00:42:25,920 --> 00:42:27,040 Uh… 687 00:42:27,120 --> 00:42:28,840 He has an excellent taste in film. 688 00:42:29,560 --> 00:42:31,080 And in men. [smacks lips] 689 00:42:31,800 --> 00:42:33,480 If I do say so myself. [chuckles] 690 00:42:34,400 --> 00:42:37,040 Yeah, and I'd really like to see him again, actually. So… 691 00:42:40,880 --> 00:42:42,800 That's if I don't spend the foreseeable future 692 00:42:42,880 --> 00:42:44,680 picking you up off the floor. [chuckles] 693 00:42:46,680 --> 00:42:47,520 Lance. 694 00:42:48,760 --> 00:42:49,760 Yeah. 695 00:42:50,920 --> 00:42:52,000 Well, I, uh… 696 00:42:53,640 --> 00:42:55,680 I hope he likes protein shakes. 697 00:42:58,600 --> 00:43:00,280 [both chuckling] 698 00:43:01,600 --> 00:43:02,440 Come on. 699 00:43:05,240 --> 00:43:08,240 ["You Do Something to Me" by Paul Weller plays on car stereo] 700 00:43:10,400 --> 00:43:14,240 ♪ For love I'll never find ♪ 701 00:43:17,560 --> 00:43:20,960 ♪ You do something wonderful… ♪ 702 00:43:24,360 --> 00:43:28,560 This is the bit where you fall for me because of my impeccable taste in music. 703 00:43:30,400 --> 00:43:33,920 ♪ Mixing my emotions ♪ 704 00:43:34,000 --> 00:43:34,840 God, I love you. 705 00:43:35,440 --> 00:43:36,480 [Maya] Mm. 706 00:43:36,560 --> 00:43:37,440 I love you. 707 00:43:37,520 --> 00:43:39,200 ♪ Throws me back again… ♪ 708 00:43:39,280 --> 00:43:40,720 [knocking] 709 00:43:40,800 --> 00:43:41,800 [Maya] Fuck me! 710 00:43:43,080 --> 00:43:44,960 -You swear a lot. -Well, I'm… 711 00:43:45,040 --> 00:43:46,400 -[Maya groans] -[song stops] 712 00:43:46,480 --> 00:43:49,040 We met Alexander Dosman, Mum's ex-boyfriend. 713 00:43:50,040 --> 00:43:50,880 You met him? 714 00:43:50,960 --> 00:43:52,880 [Abby] He didn't even know about this. 715 00:43:53,360 --> 00:43:57,640 Auntie Maya, do we have a sibling? Why wouldn't Mum tell Alexander? 716 00:43:57,720 --> 00:44:00,320 -What if he's dangerous? -Abby, I really don't think he-- 717 00:44:00,400 --> 00:44:03,400 Or what about this sibling? What if they got mad at Mum and-- 718 00:44:03,480 --> 00:44:06,760 for giving them up for adoption, then they just tracked her down and… 719 00:44:07,280 --> 00:44:08,280 Killed her. 720 00:44:09,640 --> 00:44:11,880 [Abby] Yeah… killed her. 721 00:44:12,400 --> 00:44:15,040 Right. I think we should talk to your dad. 722 00:44:15,560 --> 00:44:16,720 -Come on. -[Abby] No, wait! 723 00:44:16,800 --> 00:44:19,320 Sorry, guys. It's been one of those days. 724 00:44:19,400 --> 00:44:21,680 We should never have had this conversation without your dad. 725 00:44:21,760 --> 00:44:24,640 No, please. We can't talk to Dad. He's just not in the place for it. 726 00:44:24,720 --> 00:44:26,080 I saw him earlier. He's fine. 727 00:44:26,160 --> 00:44:28,600 [Abby] No, he's not. He just stormed out really upset again. 728 00:44:29,200 --> 00:44:33,440 Please, just… be honest. Do we have a brother or a sister? 729 00:44:33,520 --> 00:44:36,040 They could be responsible for Mum's death. 730 00:44:36,120 --> 00:44:36,960 Please. 731 00:44:38,240 --> 00:44:40,320 [suspenseful music playing] 732 00:44:44,480 --> 00:44:45,640 [sighs] Oh my God. 733 00:44:55,720 --> 00:44:56,560 Yes. 734 00:44:58,600 --> 00:45:00,040 You have a half-brother. 735 00:45:04,040 --> 00:45:05,280 He'd be about 19. 736 00:45:09,920 --> 00:45:10,760 Look… 737 00:45:12,080 --> 00:45:14,840 I know this is a lot for you to take in. 738 00:45:16,960 --> 00:45:18,320 But let us handle this. 739 00:45:19,960 --> 00:45:20,800 Okay? 740 00:45:24,080 --> 00:45:24,920 [softly] Okay? 741 00:45:25,000 --> 00:45:26,160 [music continues] 742 00:45:35,160 --> 00:45:36,440 [loud knocking at door] 743 00:45:42,760 --> 00:45:43,640 Eddie. 744 00:45:46,560 --> 00:45:48,320 You said that Eddie Walker's alibi… 745 00:45:48,400 --> 00:45:50,320 -Oh! Yeah. -…didn't check out. 746 00:45:50,400 --> 00:45:52,400 [suspenseful music continues] 747 00:45:56,400 --> 00:45:57,360 [dramatic sting] 748 00:46:00,200 --> 00:46:01,040 Who is she? 749 00:46:02,000 --> 00:46:04,040 And why did he lie about being with her? 750 00:46:14,400 --> 00:46:15,480 [music continues] 751 00:46:17,080 --> 00:46:19,080 [chimes, vibrates] 752 00:46:30,080 --> 00:46:31,240 [dramatic sting] 753 00:46:35,480 --> 00:46:37,000 [music crescendoes] 754 00:46:37,080 --> 00:46:38,240 [music fades] 755 00:46:59,400 --> 00:47:01,400 [ominous music plays] 756 00:47:25,480 --> 00:47:26,480 [alarm blaring] 757 00:47:42,480 --> 00:47:43,520 [alarm stops] 758 00:47:58,400 --> 00:48:00,400 [sinister music plays] 759 00:48:05,000 --> 00:48:06,920 [intriguing synth music plays] 57551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.