Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,680
Detecting, not treasure hunting.
2
00:00:02,720 --> 00:00:04,400
It's about uncovering history.
3
00:00:04,440 --> 00:00:06,920
It's what we call a hoard.
4
00:00:06,960 --> 00:00:09,360
Rocky reckons he'd be able
to sell it for us privately.
5
00:00:09,400 --> 00:00:11,920
Fail to declare this,
and we both go to prison.
6
00:00:11,960 --> 00:00:13,840
I've done my best
with these accounts,
7
00:00:13,880 --> 00:00:17,720
but we're still nearly 90,000 out.
8
00:00:17,760 --> 00:00:20,360
I know a dealer in London.
He's seen the pictures.
9
00:00:20,400 --> 00:00:22,240
'It's cash in our hands.'
10
00:00:22,280 --> 00:00:23,480
200,000.
11
00:00:23,520 --> 00:00:25,880
It's worth at least twice that,
and you know it.
12
00:00:25,920 --> 00:00:29,000
There's an ongoing
surveillance operation.
13
00:00:29,040 --> 00:00:30,960
So, who do we think this is?
14
00:01:43,360 --> 00:01:45,320
I still don't see
what's wrong with The Plough.
15
00:01:45,360 --> 00:01:48,080
Too many people
minding other people's business.
16
00:01:48,120 --> 00:01:50,160
Fair enough.
17
00:01:50,200 --> 00:01:51,920
Well, look,
I've been doing some thinking,
18
00:01:51,960 --> 00:01:54,280
and we've still got options.
I've put together
19
00:01:54,320 --> 00:01:56,400
a list of local dealers...
20
00:02:13,560 --> 00:02:15,600
Agricultural detritus.
21
00:02:17,000 --> 00:02:18,680
Anyway, as I was saying...
22
00:02:18,720 --> 00:02:19,840
I've changed my mind.
23
00:02:21,520 --> 00:02:24,200
We had a plan -
sell and split the profit.
24
00:02:24,240 --> 00:02:25,720
Which didn't work.
25
00:02:25,760 --> 00:02:27,320
So now I'm gonna declare the hoard
26
00:02:27,360 --> 00:02:29,240
and hand it in
to the Finds Liaison Officer.
27
00:02:29,280 --> 00:02:32,200
I'm not being funny, Martin -
it's a bit late for that, innit?
28
00:02:32,240 --> 00:02:34,800
Not really. I mean...
29
00:02:34,840 --> 00:02:38,320
Yes, strictly speaking,
we are outside of the 14-day window,
30
00:02:38,360 --> 00:02:40,600
which means we might get
a slap on the wrist, but...
31
00:02:40,640 --> 00:02:42,560
We had a deal, remember?
With Rocky.
32
00:02:42,600 --> 00:02:44,760
He's expecting to be paid,
and he doesn't slap wrists.
33
00:02:44,800 --> 00:02:46,520
And I'm grateful for his help.
34
00:02:46,560 --> 00:02:49,160
We can definitely let him have
something for his trouble,
35
00:02:49,200 --> 00:02:51,760
if and when we get a legal reward.
36
00:02:54,000 --> 00:02:57,440
He's YOUR friend.
I'm sure you can explain it to him.
37
00:03:03,080 --> 00:03:05,160
Cheers!
Thank you.
38
00:03:05,200 --> 00:03:07,960
Yeah, so, Martin seems to think
that we can afford it
39
00:03:08,000 --> 00:03:10,120
now that the business
is doing better.
40
00:03:10,160 --> 00:03:13,200
That's smashing, lovey.
I'm so pleased for you.
41
00:03:13,240 --> 00:03:15,360
Any news on Jack?
42
00:03:15,400 --> 00:03:16,560
What do you mean?
43
00:03:16,600 --> 00:03:18,080
I heard he was missing.
44
00:03:18,120 --> 00:03:21,080
China... somewhere?
45
00:03:21,120 --> 00:03:22,560
That direction, anyway.
46
00:03:22,600 --> 00:03:25,680
Katy from the salon's brother-in-law
said something about it.
47
00:03:25,720 --> 00:03:28,560
You know, the PCSO -
used to go out with Claire.
48
00:03:28,600 --> 00:03:31,960
Wh... News to me.
Martin hasn't said anything.
49
00:03:32,000 --> 00:03:33,400
Cash or card, lovey?
50
00:03:33,440 --> 00:03:34,760
Right.
51
00:03:34,800 --> 00:03:38,320
It's simple.
Just access the RFR database,
52
00:03:38,360 --> 00:03:42,200
and the rest is a matter
of evidential probabilities.
53
00:03:42,240 --> 00:03:46,440
So, we compare our screengrab
to the existing database and...
54
00:03:46,480 --> 00:03:47,720
wait for a hit.
55
00:03:55,160 --> 00:03:57,120
Oh, and there it is. Er...
56
00:03:57,160 --> 00:03:58,880
One out of three isn't bad.
57
00:03:58,920 --> 00:04:01,960
Gregory Rock.
58
00:04:02,000 --> 00:04:05,080
Last address...
Bridgwater, Somerset.
59
00:04:30,440 --> 00:04:31,680
You looking for me?
60
00:04:35,040 --> 00:04:36,280
I've explained the situation.
61
00:04:36,320 --> 00:04:39,280
He knew the score
before we got into it.
62
00:04:39,320 --> 00:04:41,720
So he definitely handed it in
to the police?
63
00:04:41,760 --> 00:04:44,960
No, he's gone to some...
museum officer.
64
00:04:45,000 --> 00:04:46,600
Apparently, that's proper procedure.
65
00:04:46,640 --> 00:04:49,680
Now, I tried to stop him,
but you know Martin.
66
00:04:49,720 --> 00:04:52,360
As soon as he gets an idea
in his head... No.
67
00:04:52,400 --> 00:04:54,360
I don't know him.
68
00:04:54,400 --> 00:04:56,200
YOU do.
69
00:04:56,240 --> 00:04:59,200
And you told me
you had him under control.
70
00:04:59,240 --> 00:05:03,080
That is the only reason
I agreed to help you.
71
00:05:03,120 --> 00:05:05,040
Look, Rock, I'm sorry.
72
00:05:05,080 --> 00:05:07,120
He's made up his mind.
73
00:05:07,160 --> 00:05:09,360
I-I'm not sure what else I can do.
74
00:05:09,400 --> 00:05:11,960
Like I said, if there's a reward,
then we'll cut you in.
75
00:05:12,000 --> 00:05:13,200
I want my money.
76
00:05:17,000 --> 00:05:18,320
Hey.
77
00:05:18,360 --> 00:05:20,400
You're smart,
you'll think of something, right?
78
00:05:22,000 --> 00:05:24,120
Right?
79
00:05:24,160 --> 00:05:25,440
Sure.
80
00:05:59,000 --> 00:06:01,680
Hi. Er, you have a room for me?
Carole Doyle.
81
00:06:10,680 --> 00:06:11,760
Do you have Wi-Fi?
82
00:06:27,640 --> 00:06:30,000
Josh.
83
00:06:30,040 --> 00:06:31,160
Josh?
84
00:06:33,520 --> 00:06:34,560
Hey.
85
00:06:34,600 --> 00:06:36,080
Got something to show you.
86
00:06:37,440 --> 00:06:39,960
Just... turn this off for a second.
87
00:06:40,000 --> 00:06:42,800
What? Yeah.
88
00:06:42,840 --> 00:06:44,360
Now...
Huh?
89
00:06:45,720 --> 00:06:47,440
OK.
90
00:06:47,480 --> 00:06:50,800
No-one has touched this...
91
00:06:50,840 --> 00:06:53,920
for over a thousand years.
92
00:06:55,400 --> 00:06:58,000
Ah, not including you and me,
of course.
93
00:06:59,760 --> 00:07:01,520
It's beautiful!
94
00:07:01,560 --> 00:07:03,680
Saxon, definitely.
95
00:07:03,720 --> 00:07:06,200
Mm-hm.
Probably Danelaw period.
96
00:07:06,240 --> 00:07:08,800
Belonged to someone important,
I mean, that's for sure.
97
00:07:10,360 --> 00:07:12,360
King Alfred himself, maybe.
98
00:07:12,400 --> 00:07:15,400
Ah. Remember what I told you
about King Alfred?
99
00:07:15,440 --> 00:07:17,480
Burned the cakes!
100
00:07:17,520 --> 00:07:19,600
Burned the cakes. Yeah, exactly.
101
00:07:21,280 --> 00:07:22,600
Oh, Josh...
102
00:07:24,240 --> 00:07:26,480
I've had a bit of a mad moment.
103
00:07:26,520 --> 00:07:28,400
What?
I got carried away.
104
00:07:31,400 --> 00:07:33,560
We're back on track now, though.
105
00:07:33,600 --> 00:07:37,520
And... I wanted you to see it first.
106
00:07:37,560 --> 00:07:41,680
Yeah. LIO mentioned you'd had
some previous dealings with him.
107
00:07:41,720 --> 00:07:44,200
Mm. Nasty piece of work.
108
00:07:44,240 --> 00:07:47,280
Stolen goods, mostly, but...
art crime?
109
00:07:47,320 --> 00:07:48,760
You do know you're in Bridgwater?
110
00:07:49,920 --> 00:07:52,000
Seems like a lovely place, sir.
111
00:07:52,040 --> 00:07:53,600
Lovejoy.
112
00:07:53,640 --> 00:07:56,200
You remember Lovejoy? Ian McShane?
113
00:07:56,240 --> 00:07:57,680
Sorry, sir, I...
114
00:07:57,720 --> 00:07:59,560
Hm.
So you're, er...
115
00:07:59,600 --> 00:08:01,760
you're happy
if I just ask him a few ques...
116
00:08:01,800 --> 00:08:04,520
questions?
Yeah, knock yourself out.
117
00:08:04,560 --> 00:08:05,640
Hm!
118
00:08:26,360 --> 00:08:28,320
Hello?
119
00:08:29,400 --> 00:08:31,640
SAM, IN DISTANCE: Stop it. Stop it.
120
00:08:31,680 --> 00:08:33,720
No, stop it.
You're being very unprofessional.
121
00:08:35,320 --> 00:08:38,200
Well... Yeah, well, listen...
122
00:08:38,240 --> 00:08:40,000
If you don't have the funding,
123
00:08:40,040 --> 00:08:42,440
then you can't do the event.
It's very simple.
124
00:08:42,480 --> 00:08:44,320
No, you can't put it on me!
Thank you.
125
00:08:44,360 --> 00:08:46,720
Oh, for God's sake!
Hello.
126
00:08:46,760 --> 00:08:48,560
We meet again.
127
00:08:48,600 --> 00:08:49,840
Can I help you?
128
00:08:49,880 --> 00:08:53,280
Martin. Martin Stone?
129
00:08:53,320 --> 00:08:54,880
We... spoke the other week.
130
00:08:54,920 --> 00:08:57,720
Sorry. Erm, there's someone here.
131
00:08:59,160 --> 00:09:01,920
No, I've no idea.
I'll call you back.
132
00:09:01,960 --> 00:09:03,440
Yes. OK.
133
00:09:03,480 --> 00:09:05,600
We'll discuss it.
134
00:09:05,640 --> 00:09:07,880
The talk.
135
00:09:07,920 --> 00:09:09,280
Middlebow Village Hall.
136
00:09:09,320 --> 00:09:11,360
The Sweet Path?
137
00:09:11,400 --> 00:09:13,560
Of course. Sorry. Hi.
138
00:09:13,600 --> 00:09:14,840
Hi.
How are you?
139
00:09:14,880 --> 00:09:16,080
I'm good. I'm good.
140
00:09:16,120 --> 00:09:18,800
I'd no idea you were
the new Find Liaison Officer.
141
00:09:18,840 --> 00:09:20,520
Oh, for my sins.
142
00:09:20,560 --> 00:09:22,600
Someone's got to do it, I suppose.
143
00:09:22,640 --> 00:09:25,160
Personally, I think
we shouldn't encourage them.
144
00:09:25,200 --> 00:09:27,680
I'm not sure what you mean.
145
00:09:27,720 --> 00:09:29,720
Oh, you know -
the bloody detectorists.
146
00:09:29,760 --> 00:09:31,080
Wombles in combats,
147
00:09:31,120 --> 00:09:33,960
wrecking every site
they can get their hands on
148
00:09:34,000 --> 00:09:36,520
before the real historians
can get a look in.
149
00:09:36,560 --> 00:09:38,960
Personally, I think
the whole business should be banned.
150
00:09:40,320 --> 00:09:41,560
Oh, God!
151
00:09:41,600 --> 00:09:43,000
You're one of them, aren't you?
152
00:09:43,040 --> 00:09:44,840
Please say you're not one of them.
153
00:09:48,000 --> 00:09:50,720
A find...
from a site not far from here.
154
00:09:50,760 --> 00:09:53,960
I can give you the grid references,
if that would be useful.
155
00:09:54,000 --> 00:09:55,640
Coins.
156
00:09:55,680 --> 00:09:58,160
Probably Anglo-Saxon.
157
00:09:58,200 --> 00:10:00,960
Though, of course, as, erm...
158
00:10:01,000 --> 00:10:02,880
What was it?
159
00:10:02,920 --> 00:10:05,400
..Womble in combats,
160
00:10:05,440 --> 00:10:08,000
I defer to your superior knowledge
and experience
161
00:10:08,040 --> 00:10:09,720
on the precise identification.
162
00:10:13,000 --> 00:10:14,240
Thank you.
163
00:10:14,280 --> 00:10:16,360
Is that everything?
164
00:10:16,400 --> 00:10:17,920
Oh, yeah.
165
00:10:21,600 --> 00:10:23,000
That's the lot.
166
00:10:47,600 --> 00:10:49,600
Hi. Er...
167
00:10:49,640 --> 00:10:51,600
DS Carole Doyle.
168
00:10:51,640 --> 00:10:54,160
Er, is Greg Rock here?
169
00:10:54,200 --> 00:10:55,840
Nobody.
Nobody's here?
170
00:10:55,880 --> 00:10:57,280
No.
Just you? Yeah.
171
00:10:57,320 --> 00:10:58,640
And what's your name?
George.
172
00:10:58,680 --> 00:11:00,160
George, have you got a second name?
173
00:11:00,200 --> 00:11:02,400
Rodriguez.
OK, lovely. Where are you from?
174
00:11:02,440 --> 00:11:04,520
Spain.
Spain? Smashing.
175
00:11:04,560 --> 00:11:06,040
Cool.
Yep.
176
00:11:06,080 --> 00:11:07,680
Take care.
Thank you.
177
00:11:28,640 --> 00:11:31,160
Ah. Here he is.
178
00:11:31,200 --> 00:11:32,760
Hiya! Ha!
179
00:11:32,800 --> 00:11:34,280
At last.
180
00:11:34,320 --> 00:11:36,600
Hello. Where have you been?
181
00:11:36,640 --> 00:11:38,880
Erm, I still need to pop to Josh's.
182
00:11:38,920 --> 00:11:41,800
This is Bob,
quoting for Josh's room.
183
00:11:41,840 --> 00:11:43,680
Bye.
Oh...
184
00:11:43,720 --> 00:11:45,600
Erm...
185
00:11:45,640 --> 00:11:48,760
Tea - no sugar, no milk,
cos he's intermittent fasting.
186
00:11:48,800 --> 00:11:49,960
Bye.
187
00:11:55,280 --> 00:11:56,800
I'll put the kettle on.
188
00:11:56,840 --> 00:11:58,120
So, what does she want?
189
00:11:59,320 --> 00:12:01,640
Didn't say.
Just wanted to talk to me.
190
00:12:01,680 --> 00:12:03,480
You sure it's the police?
191
00:12:05,320 --> 00:12:08,480
Rock, I swear...
I didn't know anything about it.
192
00:12:08,520 --> 00:12:11,160
Why would I report to the police?
I might as well turn MYSELF in.
193
00:12:12,720 --> 00:12:13,880
What about him?
194
00:12:13,920 --> 00:12:16,680
Oh... fuck knows.
195
00:12:16,720 --> 00:12:19,520
Sometimes, I think Martin lives in
his own little world, you know?
196
00:12:19,560 --> 00:12:22,400
You're the one that owes me.
197
00:12:23,520 --> 00:12:26,200
The interest rate just increased.
Oh...
198
00:12:26,240 --> 00:12:27,560
Rock, I can't...
199
00:12:27,600 --> 00:12:30,600
There you are. Remember, we've got
dinner at Mum and Dad's tonight.
200
00:12:30,640 --> 00:12:33,000
Come on, we've got to go.
201
00:12:33,040 --> 00:12:34,680
Oh. Hi, I'm Laura.
202
00:12:34,720 --> 00:12:36,720
Oh, er, sorry. Erm...
203
00:12:36,760 --> 00:12:39,520
This is Rocky. He's a...
He's a friend of mine.
204
00:12:39,560 --> 00:12:42,400
Hi. Really great to be able
to put a face to the name.
205
00:12:42,440 --> 00:12:45,520
Ash never stops talking about you.
206
00:12:45,560 --> 00:12:47,280
Congratulations, by the way.
207
00:12:48,480 --> 00:12:50,400
The new job.
Oh!
208
00:12:50,440 --> 00:12:52,920
Thanks. Yeah, it's exciting.
209
00:12:54,000 --> 00:12:55,440
We've got to go.
We're gonna be late.
210
00:12:55,480 --> 00:12:57,480
Sorry. Parents cooking.
211
00:12:57,520 --> 00:12:59,840
Course. Must be a lot of planning
for that sort of thing.
212
00:12:59,880 --> 00:13:01,520
Rather you than me. Ash,
213
00:13:01,560 --> 00:13:03,760
I will catch up with you...
214
00:13:03,800 --> 00:13:05,440
tomorrow, bud.
215
00:13:05,480 --> 00:13:06,960
Yeah. Sure.
216
00:13:11,280 --> 00:13:13,400
So, we're extending
your old room
217
00:13:13,440 --> 00:13:15,760
and putting in a new bathroom.
218
00:13:15,800 --> 00:13:19,080
We need to pick a colour.
Erm, I was thinking...
219
00:13:19,120 --> 00:13:20,640
maybe blue.
220
00:13:20,680 --> 00:13:22,160
Erm...
Hm?
221
00:13:22,200 --> 00:13:25,120
OK. How about...
222
00:13:25,160 --> 00:13:27,400
Windermere? Although...
223
00:13:27,440 --> 00:13:30,240
I'd actually say
that was more of a blue-green.
224
00:13:30,280 --> 00:13:33,440
Oh. Physio time already.
Mm.
225
00:13:33,480 --> 00:13:35,400
Can't keep Ralph waiting. Hi, Ralph!
226
00:13:35,440 --> 00:13:39,400
OK, I'm gonna leave those with you.
I've circled the ones I like.
227
00:13:39,440 --> 00:13:40,800
Oh, exciting.
228
00:13:43,800 --> 00:13:44,880
Thanks, Ralph.
229
00:13:49,480 --> 00:13:51,280
- Hi! It's only us.
- Hi!
230
00:13:51,320 --> 00:13:52,960
Ooh, something smells...
231
00:13:53,000 --> 00:13:56,200
Mum's running late,
so I've taken charge.
232
00:13:56,240 --> 00:13:58,000
Thought I'd rustle up my...
233
00:13:58,040 --> 00:14:00,640
Signature lasagne!
..signature lasagne.
234
00:14:00,680 --> 00:14:01,960
Lovely.
235
00:14:02,000 --> 00:14:05,120
However, in celebration
of your recent success,
236
00:14:05,160 --> 00:14:11,160
for dessert, I also present
my 100% homemade...
237
00:14:11,200 --> 00:14:13,160
Oh, shit.
238
00:14:17,360 --> 00:14:18,640
Oh, what's...?
239
00:14:21,280 --> 00:14:23,440
Bloody hell!
240
00:14:30,600 --> 00:14:32,920
Keep Britain tidy.
241
00:14:32,960 --> 00:14:34,440
Well, they shouldn't just chuck it!
242
00:14:34,480 --> 00:14:36,160
It's disgusting.
I quite agree.
243
00:14:36,200 --> 00:14:39,080
I was just about to pounce,
but you beat me to it. OK.
244
00:14:39,120 --> 00:14:42,320
Well,
that makes us both officially nuts.
245
00:14:42,360 --> 00:14:44,800
Must be. And we call it
"mental health" these days.
246
00:14:44,840 --> 00:14:46,240
More inclusive.
247
00:14:46,280 --> 00:14:47,880
Ooh!
248
00:14:47,920 --> 00:14:50,600
Anne. Anne Stone.
Are you visiting someone, too?
249
00:14:50,640 --> 00:14:52,720
In a professional capacity.
250
00:14:52,760 --> 00:14:55,880
Adil Kumar, locum GP.
New to the area.
251
00:14:55,920 --> 00:14:58,880
So everyone in here
is now my patient.
252
00:14:58,920 --> 00:15:00,880
At least that's
what the other partners told me.
253
00:15:00,920 --> 00:15:01,960
But if I'm honest,
254
00:15:02,000 --> 00:15:04,720
I don't think they relish
this particular challenge.
255
00:15:04,760 --> 00:15:07,080
Well, you're the first one
I've ever seen here.
256
00:15:07,120 --> 00:15:09,200
These days,
you can't even get an appointment.
257
00:15:09,240 --> 00:15:11,640
That's because we spend
all of our time playing video games.
258
00:15:11,680 --> 00:15:12,880
But don't tell anyone.
259
00:15:13,920 --> 00:15:16,760
My son lives here, actually - Josh.
260
00:15:16,800 --> 00:15:19,040
Although we're hoping
to get him home soon.
261
00:15:19,080 --> 00:15:22,160
I mean... I visit him every day,
but it's not the same.
262
00:15:22,200 --> 00:15:23,880
Not really.
263
00:15:23,920 --> 00:15:25,800
Sorry.
264
00:15:25,840 --> 00:15:27,560
You don't need to know this.
265
00:15:28,760 --> 00:15:31,240
I look forward to meeting him.
Erm...
266
00:15:31,280 --> 00:15:33,120
I'm gonna be passing a bin, so...
267
00:15:34,200 --> 00:15:36,760
Oh. Er, yeah. OK. Er, thank you.
268
00:15:36,800 --> 00:15:39,160
Hang on. Hang on, hang on.
269
00:15:39,200 --> 00:15:41,480
Thanks.
270
00:15:41,520 --> 00:15:43,040
Call Of Duty's waiting.
271
00:15:45,760 --> 00:15:47,360
Nice to meet you.
272
00:15:47,400 --> 00:15:48,640
Likewise.
273
00:15:52,960 --> 00:15:55,760
Don't worry about
washing up. We'll deal with that.
274
00:15:55,800 --> 00:15:57,520
Ah, well done.
275
00:15:57,560 --> 00:15:59,360
Right. Hang on. You stay there.
Thank you.
276
00:15:59,400 --> 00:16:01,160
There's a lot to think about,
isn't there?
277
00:16:01,200 --> 00:16:03,280
Shame about
the apple-pie experiment. Hm!
278
00:16:03,320 --> 00:16:05,160
But at least you know
the smoke alarms work.
279
00:16:05,200 --> 00:16:07,160
Emergency Viennetta to the rescue!
280
00:16:08,920 --> 00:16:10,880
And...
281
00:16:10,920 --> 00:16:12,080
I check them every month.
282
00:16:12,120 --> 00:16:15,280
What, the contents of the freezer?
The smoke alarms.
283
00:16:15,320 --> 00:16:16,880
You should, too.
284
00:16:16,920 --> 00:16:20,880
I read somewhere about people
who take the batteries out.
285
00:16:20,920 --> 00:16:22,920
It's incredible.
286
00:16:22,960 --> 00:16:25,320
I'll text you when I do it,
if you like. Great (!)
287
00:16:25,360 --> 00:16:27,520
As a reminder!
288
00:16:27,560 --> 00:16:30,160
Actually... I need to talk to you.
289
00:16:30,200 --> 00:16:31,680
We need to sort out payroll.
290
00:16:31,720 --> 00:16:34,680
We need more money
in the company account.
291
00:16:34,720 --> 00:16:37,800
I thought it was enough.
Not since we paid the energy bill.
292
00:16:37,840 --> 00:16:39,720
Five thousand should do it.
Mm.
293
00:16:39,760 --> 00:16:41,960
OK. No problem.
294
00:16:43,400 --> 00:16:45,400
I'll, erm...
I'll sort it first thing.
295
00:16:46,880 --> 00:16:49,760
Is that, er, enough for Ashley?
296
00:16:51,840 --> 00:16:53,720
Yeah. Erm...
297
00:16:59,520 --> 00:17:00,840
Has he...
298
00:17:00,880 --> 00:17:02,600
said anything to you?
299
00:17:03,920 --> 00:17:06,680
Ashley.
In regards to...?
300
00:17:06,720 --> 00:17:08,080
Ah, I don't know.
301
00:17:09,920 --> 00:17:12,120
You've been spending more time
with him.
302
00:17:12,160 --> 00:17:13,600
He just seems a bit...
303
00:17:15,720 --> 00:17:17,080
..off.
304
00:17:18,200 --> 00:17:20,800
Ever since the interview, he won't
talk about the wedding at all.
305
00:17:22,440 --> 00:17:25,000
Honestly... I was the same.
306
00:17:25,040 --> 00:17:27,680
Marriage is a big change
for the average male.
307
00:17:28,920 --> 00:17:30,720
I mean...
308
00:17:30,760 --> 00:17:33,760
you have to think of it
in terms of opportunity cost.
309
00:17:33,800 --> 00:17:34,880
OK...
310
00:17:34,920 --> 00:17:36,880
As in the other ways
you might spend your time.
311
00:17:36,920 --> 00:17:38,560
I know what it means.
312
00:17:38,600 --> 00:17:41,560
I just wanna know how you think
that's relevant to me and Ashley.
313
00:17:41,600 --> 00:17:43,760
It's just that
when you commit to someone,
314
00:17:43,800 --> 00:17:46,320
you can't help thinking about
all the things you're giving up.
315
00:17:46,360 --> 00:17:49,760
Places you're not gonna go,
the things you're not gonna do.
316
00:17:49,800 --> 00:17:51,520
All the women
you're not gonna sleep with.
317
00:17:51,560 --> 00:17:53,520
It's a huge step!
318
00:17:53,560 --> 00:17:56,520
And it makes us nervous.
Men, I mean.
319
00:17:58,400 --> 00:17:59,880
Seriously?
320
00:17:59,920 --> 00:18:02,880
That's what's going on
in your head - opportunity cost?
321
00:18:02,920 --> 00:18:06,880
I just think it might take
a little while to sink in.
322
00:18:06,920 --> 00:18:09,440
We all get there in the end.
323
00:18:09,480 --> 00:18:13,360
Sometimes, us men
don't know what's good for us.
324
00:18:13,400 --> 00:18:14,680
Right.
325
00:18:17,280 --> 00:18:20,040
Well, just for that...
326
00:18:20,080 --> 00:18:21,480
I'm having your Viennetta.
327
00:18:21,520 --> 00:18:24,720
Er, I don't... I don't...
I actually don't think you are!
328
00:18:24,760 --> 00:18:27,280
OK, it's your wedding, not mine.
I'm gonna put Rebecca...
329
00:18:27,320 --> 00:18:29,080
Yes.
..Peter...
330
00:18:29,120 --> 00:18:31,400
Yeah. ..and your cousin Emma
all on the same table.
331
00:18:31,440 --> 00:18:33,560
Well, my cousin Emma's dead.
What?!
332
00:18:33,600 --> 00:18:36,240
So, what's the...?
Well, there you go. Saved on her.
333
00:18:36,280 --> 00:18:38,040
So, you didn't do it?
334
00:18:38,080 --> 00:18:41,160
No. I just gave her a few coins,
that's all.
335
00:18:41,200 --> 00:18:43,800
Good, obviously, but...
336
00:18:43,840 --> 00:18:46,440
why? I mean, the last time we spoke,
you were...
337
00:18:46,480 --> 00:18:48,200
you were 100% on declaring it.
338
00:18:48,240 --> 00:18:49,920
No.
339
00:18:49,960 --> 00:18:51,640
No. Come here.
340
00:18:51,680 --> 00:18:56,120
The handles go down and inside.
341
00:18:56,160 --> 00:19:00,440
Bowls all face the same way.
You see?
342
00:19:00,480 --> 00:19:01,680
Martin.
There's a procedure.
343
00:19:01,720 --> 00:19:03,560
It's not exactly an art form, but...
344
00:19:03,600 --> 00:19:04,920
I need to talk to you.
345
00:19:07,560 --> 00:19:10,200
Not just about... you know, but...
346
00:19:10,240 --> 00:19:13,040
about everything
that's been going on.
347
00:19:14,320 --> 00:19:16,200
It affects Laura, too.
348
00:19:18,600 --> 00:19:20,880
It started online.
349
00:19:20,920 --> 00:19:23,920
Football, mostly.
You know, the Ray Winstone thing.
350
00:19:24,920 --> 00:19:27,600
Couple of quid here and there,
and...
351
00:19:27,640 --> 00:19:29,920
it just kind of mushroomed.
352
00:19:31,000 --> 00:19:32,440
So, how much do you owe?
353
00:19:37,680 --> 00:19:40,240
About 40,000, give or take.
354
00:19:47,600 --> 00:19:50,080
I know Laura's been saving hard
for the wedding
355
00:19:50,120 --> 00:19:51,560
It won't cover that amount, but...
356
00:19:53,880 --> 00:19:55,600
You haven't?
357
00:20:00,920 --> 00:20:05,360
So... this is a bookmakers you owe?
Bank loan?
358
00:20:05,400 --> 00:20:07,080
They won't look at me.
359
00:20:09,400 --> 00:20:10,560
So Rocky helped me out. I...
360
00:20:10,600 --> 00:20:13,600
Christ!
I was desperate. I had...
361
00:20:13,640 --> 00:20:16,520
wedding stuff to pay for, deposits.
362
00:20:16,560 --> 00:20:19,480
You know, I had some good tips -
people who knew the owners.
363
00:20:19,520 --> 00:20:22,480
I could've helped you out.
Why didn't you ask me?
364
00:20:23,920 --> 00:20:25,320
Why do you think?
365
00:20:27,440 --> 00:20:28,520
OK.
366
00:20:30,600 --> 00:20:33,960
You've been honest with me.
I'll be honest with you.
367
00:20:36,080 --> 00:20:39,120
You asked me a question.
I didn't answer it.
368
00:20:39,160 --> 00:20:40,560
Here's the truth...
369
00:20:42,840 --> 00:20:45,360
I didn't hand the hoard in
because I didn't want to.
370
00:20:47,240 --> 00:20:49,880
You should've seen
the way she looked at me -
371
00:20:49,920 --> 00:20:51,760
like I was nothing.
372
00:20:52,920 --> 00:20:54,880
Because to people like that...
373
00:20:54,920 --> 00:20:56,840
I am nothing.
374
00:20:58,400 --> 00:21:00,360
Not even worthy of consideration.
375
00:21:01,680 --> 00:21:03,960
You said it yourself
when we found it.
376
00:21:04,000 --> 00:21:05,520
They're laughing at us.
377
00:21:05,560 --> 00:21:06,760
That's true.
378
00:21:09,920 --> 00:21:11,040
There's something else.
379
00:21:12,720 --> 00:21:14,880
My partner, Jack.
380
00:21:14,920 --> 00:21:16,480
He's gone.
381
00:21:16,520 --> 00:21:18,640
Yeah. Laura mentioned it.
382
00:21:18,680 --> 00:21:20,640
It's Laos, a business trip, right?
383
00:21:20,680 --> 00:21:23,800
Thailand.
Should've been back weeks ago.
384
00:21:24,920 --> 00:21:27,720
There's money missing
from the company.
385
00:21:27,760 --> 00:21:29,600
I told Laura
it was in a different account,
386
00:21:29,640 --> 00:21:31,320
but that's not true.
387
00:21:31,360 --> 00:21:32,480
He took it?
388
00:21:32,520 --> 00:21:34,040
Withdrew it all
the day before he left.
389
00:21:35,720 --> 00:21:36,800
How much?
390
00:21:36,840 --> 00:21:39,280
I'll see your 40,000
and raise you 40,000 more.
391
00:21:39,320 --> 00:21:40,880
Shit!
392
00:21:40,920 --> 00:21:42,840
Which is why we're gonna do this.
393
00:21:42,880 --> 00:21:44,760
Just the two of us.
394
00:21:44,800 --> 00:21:46,880
We sell it, we get the money,
395
00:21:46,920 --> 00:21:49,480
we both get what we need. OK?
396
00:21:51,920 --> 00:21:54,360
What about Rocky?
I'll deal with him from now on.
397
00:21:54,400 --> 00:21:56,160
He's a businessman, too.
398
00:21:56,200 --> 00:21:58,760
I'm sure he'll see reason
when we explain the situation.
399
00:22:52,960 --> 00:22:54,800
Here y'are - check this out.
400
00:22:54,840 --> 00:22:57,360
Ooh, how much?
600 a month.
401
00:22:57,400 --> 00:22:59,360
It's three miles away
from the new office,
402
00:22:59,400 --> 00:23:00,720
and I can hit the M5 in ten.
403
00:23:00,760 --> 00:23:02,480
I think that's a bit above budget.
404
00:23:02,520 --> 00:23:05,400
We agreed 500 max.
405
00:23:05,440 --> 00:23:06,800
Maybe they'll take an offer.
406
00:23:06,840 --> 00:23:08,840
We should definitely
go and have a look.
407
00:23:09,960 --> 00:23:12,840
Why not?
Yeah? OK.
408
00:23:12,880 --> 00:23:14,800
I'll see you later.
409
00:23:14,840 --> 00:23:16,280
All right.
410
00:23:33,200 --> 00:23:34,640
Oh...
411
00:23:46,000 --> 00:23:48,560
Oh, God.
412
00:23:56,520 --> 00:23:57,600
Hi.
413
00:24:00,040 --> 00:24:02,760
I didn't wake you?
It's 09:30, isn't it?
414
00:24:02,800 --> 00:24:04,640
Actually, no, it's ten.
415
00:24:04,680 --> 00:24:07,560
Oh, God. You work nights.
416
00:24:07,600 --> 00:24:09,720
Sorry. I should've checked.
417
00:24:09,760 --> 00:24:11,240
How can I help you?
418
00:24:18,320 --> 00:24:20,400
Would you like to, er...?
Yeah.
419
00:24:22,840 --> 00:24:24,600
Tea.
Thank you.
420
00:24:27,840 --> 00:24:31,240
So, obviously, I want to apologise.
421
00:24:31,280 --> 00:24:35,200
What I said to you was
terribly unprofessional and rude,
422
00:24:35,240 --> 00:24:38,240
and I'd like to
draw a line under it.
423
00:24:38,280 --> 00:24:42,280
Also, I really should've
recognised you from your lecture.
424
00:24:42,320 --> 00:24:44,800
But I have this condition,
which is,
425
00:24:44,840 --> 00:24:47,640
well, as a result of a small stroke
I suffered.
426
00:24:47,680 --> 00:24:49,640
I'm sorry about that.
Don't be.
427
00:24:49,680 --> 00:24:54,640
But it's left me with
what the doctors call prosopagnosia,
428
00:24:54,680 --> 00:24:56,200
which is another word for...
429
00:24:56,240 --> 00:24:58,440
Face blindness. From the Greek.
430
00:24:58,480 --> 00:25:01,680
Yes. Well done, you.
431
00:25:01,720 --> 00:25:04,040
It's the reason I came here
from London.
432
00:25:05,840 --> 00:25:08,200
Look at me -
I'm telling you my life story.
433
00:25:08,240 --> 00:25:09,480
Sorry.
434
00:25:09,520 --> 00:25:13,400
Look, I, erm, wanted to talk to you
about these coins.
435
00:25:13,440 --> 00:25:15,640
Your coins.
436
00:25:15,680 --> 00:25:17,480
They really are fascinating.
437
00:25:17,520 --> 00:25:19,320
Definitely Anglo-Saxon.
438
00:25:19,360 --> 00:25:22,360
Gold thrymsas,
which is amazing enough.
439
00:25:22,400 --> 00:25:24,800
But these markings...
440
00:25:26,200 --> 00:25:30,800
..here and here
confirm a recent local origin,
441
00:25:30,840 --> 00:25:34,920
which suggests to me that there was
a significant settlement nearby.
442
00:25:36,080 --> 00:25:37,280
That's an interesting idea.
443
00:25:37,320 --> 00:25:39,520
I don't think a few coins
proves anything, but...
444
00:25:39,560 --> 00:25:40,640
I disagree.
445
00:25:40,680 --> 00:25:43,040
And please don't take this
the wrong way,
446
00:25:43,080 --> 00:25:46,920
but this is exactly why we need
a trained archaeologist in charge.
447
00:25:48,000 --> 00:25:50,920
You need to show me
precisely where you found these.
448
00:25:52,240 --> 00:25:54,920
I have a permission
on my brother-in-law's farm.
449
00:25:54,960 --> 00:25:57,160
Family?
450
00:25:57,200 --> 00:25:59,120
Excellent. Er...
451
00:25:59,160 --> 00:26:02,520
So a dig would be
a realistic proposition?
452
00:26:02,560 --> 00:26:04,600
You'd really consider a dig?
453
00:26:04,640 --> 00:26:07,120
Of course.
I mean, if there's any chance
454
00:26:07,160 --> 00:26:09,080
of uncovering
something of significance,
455
00:26:09,120 --> 00:26:11,680
then a dig would be essential,
wouldn't you say?
456
00:26:12,800 --> 00:26:14,600
When would you like
to come and see...?
457
00:26:14,640 --> 00:26:16,120
No time like the present.
458
00:26:23,280 --> 00:26:25,800
He's already shown me the coins.
459
00:26:25,840 --> 00:26:28,560
Seemed to think
they're something and nothing.
460
00:26:28,600 --> 00:26:30,960
I wouldn't say gold thrymsas
is something and nothing.
461
00:26:32,800 --> 00:26:35,280
I mean, the basic value is moderate,
462
00:26:35,320 --> 00:26:38,160
but it's what they imply
that's so exciting.
463
00:26:38,200 --> 00:26:41,320
We could be sitting on
a major Saxon settlement.
464
00:26:41,360 --> 00:26:43,560
Sam used to work
at the British Museum.
465
00:26:44,640 --> 00:26:46,800
Expect you're finding this
a bit different to London.
466
00:26:46,840 --> 00:26:50,040
Well, it's certainly
a change of pace, but...
467
00:26:50,080 --> 00:26:52,760
I wouldn't complain.
468
00:26:52,800 --> 00:26:55,120
We're just looking for
an agreement in principle,
469
00:26:55,160 --> 00:27:00,040
before I explore the economics
of a major dig on your land.
470
00:27:00,080 --> 00:27:03,920
Obviously, we'll compensate you
for any disruption.
471
00:27:07,320 --> 00:27:10,800
Not saying yes... not saying no.
472
00:27:10,840 --> 00:27:12,320
Let me think on it.
473
00:27:15,200 --> 00:27:16,240
Come on.
474
00:27:24,480 --> 00:27:26,280
Well, that sounds exciting.
475
00:27:26,320 --> 00:27:28,800
You never told me
about any Saxon coins.
476
00:27:28,840 --> 00:27:32,160
I'm sure I did. Couple of weeks ago.
I must have shown you.
477
00:27:32,200 --> 00:27:34,560
Anyway,
if we do initiate a dig at the farm,
478
00:27:34,600 --> 00:27:36,800
Sam says I can be as involved
as I want to be.
479
00:27:36,840 --> 00:27:38,680
And Nick's agreed to all this,
has he?
480
00:27:38,720 --> 00:27:40,720
Not in so many words, but he...
481
00:27:40,760 --> 00:27:42,400
was definitely interested -
482
00:27:42,440 --> 00:27:44,440
especially when
compensation was mentioned.
483
00:27:44,480 --> 00:27:47,440
Oh! Well, he's consistent -
I'll give him that.
484
00:27:47,480 --> 00:27:48,800
Right. Got to run.
485
00:27:48,840 --> 00:27:51,400
See you.
486
00:28:01,480 --> 00:28:02,520
OK. Welcome, everybody.
487
00:28:02,560 --> 00:28:05,440
Now, a little bit of housekeeping
before we start.
488
00:28:05,480 --> 00:28:07,440
Now, next week is the beginning
of a new block,
489
00:28:07,480 --> 00:28:10,720
so if you wouldn't mind putting
the necessary over into my account.
490
00:28:10,760 --> 00:28:12,040
It's not much,
491
00:28:12,080 --> 00:28:15,520
but it manages to keep
mind and soul together, all right?
492
00:28:15,560 --> 00:28:19,040
Now, then, who remembers the '90s?
493
00:28:19,080 --> 00:28:20,600
'Ey, you remember the '90s?
494
00:28:20,640 --> 00:28:22,840
YOU do, don't you?
I can tell you do.
495
00:28:22,880 --> 00:28:25,200
Yeah. Tony Blair, Nirvana.
496
00:28:25,240 --> 00:28:28,160
We all love a little bit of Nirvana,
don't we, eh?
497
00:28:28,200 --> 00:28:30,520
And you love a bit of grunge,
don't you, Tina?
498
00:28:30,560 --> 00:28:32,040
Tina loves a little bit of grunge!
499
00:28:32,080 --> 00:28:34,760
And, of course...
500
00:28:34,800 --> 00:28:35,960
salsa!
501
00:28:36,000 --> 00:28:37,760
Ooh!
Everyone and his mum was doing it.
502
00:28:37,800 --> 00:28:41,800
Now, we've got a brand-new member.
503
00:28:41,840 --> 00:28:43,720
Welcome, Adil!
504
00:28:44,840 --> 00:28:46,720
Oh, isn't he lovely?
505
00:28:46,760 --> 00:28:48,560
Come forward. Say hello.
There he is.
506
00:28:48,600 --> 00:28:51,720
Now, Anne, would you mind
partnering with Adil for tonight?
507
00:28:51,760 --> 00:28:53,280
The one advantage of having...
Sorry!
508
00:28:53,320 --> 00:28:55,000
..a stay-at-home husband
is you get to act
509
00:28:55,040 --> 00:28:56,360
like the hussy you really are!
510
00:28:56,400 --> 00:28:58,800
Everybody, she loves it!
511
00:28:58,840 --> 00:29:01,040
Oh, she does. Now, simmer down.
512
00:29:01,080 --> 00:29:03,160
Right. Partners.
Partners, places, please.
513
00:29:03,200 --> 00:29:06,080
Thank you. Lovely.
OK.
514
00:29:06,120 --> 00:29:08,080
I was up all night.
515
00:29:08,120 --> 00:29:09,200
Right.
516
00:29:11,640 --> 00:29:13,320
I've been researching things.
517
00:29:13,360 --> 00:29:17,240
Our essential mistake was trying
to move the entire hoard in one go.
518
00:29:17,280 --> 00:29:19,800
Almost guaranteed
to attract attention.
519
00:29:19,840 --> 00:29:21,800
We need
a more professional strategy -
520
00:29:21,840 --> 00:29:23,360
the little-and-often approach.
521
00:29:23,400 --> 00:29:24,520
So...
522
00:29:27,120 --> 00:29:29,240
..that's a list
of potential contacts.
523
00:29:29,280 --> 00:29:33,280
Some are known dealers,
others are friends of friends.
524
00:29:33,320 --> 00:29:34,560
Laminated that?
525
00:29:34,600 --> 00:29:35,760
Yeah.
526
00:29:35,800 --> 00:29:38,640
I've reached out to
the more disreputable edge
527
00:29:38,680 --> 00:29:40,160
of the detecting community.
528
00:29:40,200 --> 00:29:41,800
Nighthawks?
Possibly.
529
00:29:41,840 --> 00:29:44,040
I told them I was writing an article
on the black market
530
00:29:44,080 --> 00:29:45,640
for Treasure Hunting magazine.
531
00:29:45,680 --> 00:29:47,400
No, I don't approve of the title.
532
00:29:47,440 --> 00:29:49,120
Well, it sounds good.
533
00:29:49,160 --> 00:29:52,120
When do we start?
I've set a meet for tomorrow.
534
00:29:52,160 --> 00:29:55,080
A chap from Swindon called Martin.
535
00:29:55,120 --> 00:29:58,000
Popular name back in the '60s,
obviously.
536
00:29:58,040 --> 00:30:01,480
What about Rocky?
I'll make him aware of the plan.
537
00:30:01,520 --> 00:30:03,480
We make a sale,
we give a percentage.
538
00:30:03,520 --> 00:30:05,480
I'm sure he'll see
it makes more sense.
539
00:30:05,520 --> 00:30:08,320
Softly, softly, catchee monkey
and all of that.
540
00:30:08,360 --> 00:30:10,640
So, how's Laura?
541
00:30:10,680 --> 00:30:12,240
Did you talk to her?
542
00:30:13,840 --> 00:30:15,680
We're gonna look at a flat.
543
00:30:15,720 --> 00:30:17,080
But she's fine.
544
00:30:17,120 --> 00:30:19,480
All right? I trust you.
You're on top of this.
545
00:30:19,520 --> 00:30:20,960
We'll fix this, right?
546
00:30:32,800 --> 00:30:34,880
Good! Good.
547
00:30:34,920 --> 00:30:36,000
Lovely.
548
00:30:36,040 --> 00:30:38,200
Now, relax here. That's it.
549
00:30:38,240 --> 00:30:40,000
Remember you're a senorita -
550
00:30:40,040 --> 00:30:42,760
sensuous, sinuous, sexy.
551
00:30:42,800 --> 00:30:44,400
Oh, that's very good.
552
00:30:44,440 --> 00:30:46,640
Very good. Yeah, very good.
Let's have a look over here.
553
00:30:46,680 --> 00:30:48,280
You've done this before,
haven't you?
554
00:30:48,320 --> 00:30:50,280
I spent some time
travelling in Cuba.
555
00:30:50,320 --> 00:30:52,360
Have you been there?
Er...
556
00:30:52,400 --> 00:30:54,920
well, not since I fought
alongside Che Guevara.
557
00:30:54,960 --> 00:30:56,800
Viva the revolution, all that.
558
00:30:56,840 --> 00:31:00,360
Really?
I wouldn't put you a day over 70.
559
00:31:00,400 --> 00:31:01,800
That's actually rude.
560
00:31:01,840 --> 00:31:04,760
I was a child soldier. Yes.
561
00:31:04,800 --> 00:31:09,240
OK. I can either be kind,
or I can be honest.
562
00:31:09,280 --> 00:31:12,160
Let me have a show of hands
for kind.
563
00:31:12,200 --> 00:31:14,560
OK, let's go back to basics.
564
00:31:14,600 --> 00:31:17,520
Lesson one - counting to cuatro.
565
00:31:18,840 --> 00:31:20,960
Places, please, everyone. Come on.
566
00:31:24,840 --> 00:31:26,520
You wait here.
567
00:31:26,560 --> 00:31:28,800
Safety in numbers.
You're my back-up.
568
00:31:28,840 --> 00:31:31,360
If there's a problem,
call the police, OK?
569
00:31:31,400 --> 00:31:34,120
All right, if you're sure.
I'll be here if you need me.
570
00:31:39,240 --> 00:31:40,560
Hello? Rocky?
571
00:31:52,120 --> 00:31:53,840
Hi.
572
00:31:53,880 --> 00:31:57,880
I... thought
we could have a discussion.
573
00:31:59,320 --> 00:32:00,760
Get things straight.
574
00:32:03,200 --> 00:32:06,040
First of all, both Ashley and I
575
00:32:06,080 --> 00:32:07,760
would like to thank you
for your efforts.
576
00:32:07,800 --> 00:32:11,680
I know you tried your best
to get us a good deal on the... er,
577
00:32:11,720 --> 00:32:13,040
merchandise.
578
00:32:15,840 --> 00:32:17,880
However...
579
00:32:17,920 --> 00:32:20,640
I've come to the conclusion that
580
00:32:20,680 --> 00:32:23,800
we're better off
with a new strategy.
581
00:32:23,840 --> 00:32:26,520
I know Ashley owes you
a significant amount of money,
582
00:32:26,560 --> 00:32:30,200
and we fully intend
to pay that back in full.
583
00:32:30,240 --> 00:32:33,480
Plus a commission
for all your hard work so far.
584
00:32:34,760 --> 00:32:36,560
Well, that's very generous of you.
585
00:32:36,600 --> 00:32:38,800
We want to be fair.
586
00:32:38,840 --> 00:32:42,080
Obviously, I'll keep you updated
on our progress.
587
00:32:43,520 --> 00:32:44,640
Well, thank you.
588
00:32:46,320 --> 00:32:50,520
We want to sell off the materials...
589
00:32:50,560 --> 00:32:53,680
in small batches,
to various dealers. Er...
590
00:32:53,720 --> 00:32:55,880
It will take some time.
591
00:32:55,920 --> 00:33:01,000
But I believe
we can get close to the real price
592
00:33:01,040 --> 00:33:02,360
with minimal risk.
593
00:33:04,120 --> 00:33:05,320
Understood.
594
00:33:06,680 --> 00:33:12,040
Can I just say how nice it is to be
doing business with a grown-up?
595
00:33:12,080 --> 00:33:13,800
I mean...
596
00:33:13,840 --> 00:33:15,840
Ashley, he's a good kid.
597
00:33:15,880 --> 00:33:18,280
But he's immature.
598
00:33:18,320 --> 00:33:20,440
You know, impulsive.
599
00:33:20,480 --> 00:33:21,880
Tell me about...
600
00:33:23,040 --> 00:33:25,520
Listen to me, you fucking cunt!
601
00:33:25,560 --> 00:33:27,800
You owe me.
602
00:33:27,840 --> 00:33:30,080
You really think
you can walk around here
603
00:33:30,120 --> 00:33:33,520
dictating terms like it's one of
your fucking village-hall meetings?
604
00:33:33,560 --> 00:33:35,520
You know what your problem is?
605
00:33:36,840 --> 00:33:39,760
You think
you're a cut above people like me.
606
00:33:41,120 --> 00:33:43,200
You think you're a clever cunt
607
00:33:43,240 --> 00:33:47,040
that can play games
and get away with it.
608
00:33:47,080 --> 00:33:51,800
Well, I am gonna make you
fucking suffer.
609
00:33:51,840 --> 00:33:55,160
Not because you owe me.
610
00:33:55,200 --> 00:33:57,800
Just because I fucking want to.
611
00:34:04,840 --> 00:34:08,240
So here is what is gonna happen.
612
00:34:08,280 --> 00:34:11,440
You are both gonna pay me
every week,
613
00:34:11,480 --> 00:34:13,200
in cash,
614
00:34:13,240 --> 00:34:15,720
until I tell you to stop.
615
00:34:15,760 --> 00:34:19,520
I don't give a fuck
where you get the money from.
616
00:34:21,760 --> 00:34:22,920
You understand me?
617
00:34:28,840 --> 00:34:30,520
Good.
618
00:34:30,560 --> 00:34:32,240
Now fuck off.
619
00:34:46,160 --> 00:34:47,760
Shit!
620
00:34:56,000 --> 00:34:57,400
Thank you for looking after me.
621
00:34:58,760 --> 00:35:00,600
Your husband doesn't dance?
622
00:35:00,640 --> 00:35:02,680
Martin? Erm...
623
00:35:02,720 --> 00:35:05,400
He tried once, in 1984,
at a wedding.
624
00:35:05,440 --> 00:35:09,920
Yeah. The DJ asked him to stop
cos he was endangering passers-by.
625
00:35:09,960 --> 00:35:11,760
You'll be here next week?
I'm here every week.
626
00:35:11,800 --> 00:35:12,880
Thank you very much.
627
00:35:12,920 --> 00:35:16,040
And there's the village dance
Friday if you're free.
628
00:35:16,080 --> 00:35:17,240
We're all going.
629
00:35:17,280 --> 00:35:19,720
I'll, er, see you there, then.
630
00:35:19,760 --> 00:35:20,840
Good evening.
631
00:35:32,000 --> 00:35:33,640
Oh! Sorry.
632
00:35:33,680 --> 00:35:36,360
Oh! What happened to you?
633
00:35:36,400 --> 00:35:39,160
I tripped over
that bloody step in The Plough,
634
00:35:39,200 --> 00:35:41,040
straight into the fruit machine.
635
00:35:41,080 --> 00:35:43,360
It's all right now.
Oh.
636
00:35:43,400 --> 00:35:45,720
Lucky I didn't marry you
for your looks.
637
00:35:45,760 --> 00:35:47,200
Well, hurry up. I need a whizz!
638
00:35:47,240 --> 00:35:49,120
No, no. Go on, go on. I'm done.
639
00:36:05,840 --> 00:36:07,560
'Call our direct number
640
00:36:07,600 --> 00:36:09,440
'to discuss
urgent repayment options.
641
00:36:09,480 --> 00:36:11,280
'Do not ignore this message.'
642
00:36:17,360 --> 00:36:19,880
Fuck!
You won't believe what he's done.
643
00:36:19,920 --> 00:36:22,320
It's a total fucking disaster.
644
00:36:34,520 --> 00:36:36,320
What the hell
do you think you're doing?
645
00:36:36,360 --> 00:36:39,040
This is a site
of potential historical importance.
646
00:36:39,080 --> 00:36:40,480
You can't just dig it up!
647
00:36:40,520 --> 00:36:42,120
Got a problem with the drainage.
648
00:36:42,160 --> 00:36:45,040
This is wanton destruction.
What do you think you're gonna find?
649
00:36:45,080 --> 00:36:47,360
Like I said,
got a problem with the drainage.
650
00:36:47,400 --> 00:36:48,800
Oi! Hey, hey.
651
00:36:48,840 --> 00:36:51,240
It's a working farm, see?
Sam. Sam!
652
00:36:51,280 --> 00:36:53,840
Let's just go. There's no point.
653
00:36:54,920 --> 00:36:56,560
Come on.
Fuck!
654
00:36:58,920 --> 00:37:00,680
All right, Nick?
Yeah.
655
00:37:03,840 --> 00:37:06,160
Look at his face.
Look at his fucking face!
656
00:37:23,760 --> 00:37:26,080
So... what do you think?
657
00:37:26,120 --> 00:37:28,600
What do I think about what?
658
00:37:29,880 --> 00:37:31,440
The dress?
659
00:37:31,480 --> 00:37:33,920
It's for Paul's little do.
660
00:37:33,960 --> 00:37:36,240
Nice. Very smart.
661
00:37:36,280 --> 00:37:37,920
OK, got to go.
662
00:37:37,960 --> 00:37:42,560
Got a lecture on
Roman drainage systems, near Chard.
663
00:37:42,600 --> 00:37:45,240
That's the lecture,
not the drainage.
664
00:37:45,280 --> 00:37:47,480
Mm.
665
00:37:59,960 --> 00:38:03,480
Hi. Er, I left my number,
but you didn't call.
666
00:38:03,520 --> 00:38:05,480
They, erm, told me
to come in and wait.
667
00:38:05,520 --> 00:38:08,200
DS Carole Doyle.
668
00:38:08,240 --> 00:38:09,800
Got a few questions.
669
00:38:13,520 --> 00:38:14,720
Oh, keep it.
670
00:38:20,760 --> 00:38:22,480
Been up to London recently?
671
00:38:25,080 --> 00:38:26,560
Is this an interview?
672
00:38:26,600 --> 00:38:28,320
No, just gathering information.
673
00:38:28,360 --> 00:38:30,440
So I don't have to tell you
anything?
674
00:38:30,480 --> 00:38:32,680
You'd be helping the police
with their enquiries.
675
00:38:34,920 --> 00:38:36,480
I always wondered what that meant.
676
00:38:38,000 --> 00:38:40,280
Yes.
Yes...?
677
00:38:40,320 --> 00:38:43,280
I've been to London recently.
On business?
678
00:38:43,320 --> 00:38:44,480
Business.
679
00:38:47,560 --> 00:38:49,720
Pleasure.
680
00:38:49,760 --> 00:38:51,440
I always like to mix it up.
681
00:38:53,760 --> 00:38:55,840
Seeing anyone in particular?
682
00:38:55,880 --> 00:38:58,680
Popped in to see an old friend.
It's been too long.
683
00:38:59,840 --> 00:39:01,400
Were you selling or buying?
684
00:39:01,440 --> 00:39:04,160
Do you play poker?
685
00:39:04,200 --> 00:39:06,520
Not really. Know the rules.
686
00:39:06,560 --> 00:39:08,560
My call.
687
00:39:15,240 --> 00:39:17,720
Can I help you with anything else?
688
00:39:36,200 --> 00:39:37,200
Hello!
689
00:39:38,520 --> 00:39:41,080
Where's Paul?
He's just sent a message.
690
00:39:41,120 --> 00:39:43,200
His partner's broken her ankle
out with the dog,
691
00:39:43,240 --> 00:39:44,840
so we're postponing.
692
00:39:46,480 --> 00:39:48,720
She's a she!
693
00:39:48,760 --> 00:39:50,560
Not a he! Did you know?
694
00:39:50,600 --> 00:39:53,440
Oh... Tina! Yes!
695
00:39:55,000 --> 00:39:57,720
Alec and I are staying
to inform the latecomers.
696
00:39:57,760 --> 00:40:00,400
Oh, sorry. It's cancelled.
697
00:40:00,440 --> 00:40:02,560
Paul's WIFE'S...
698
00:40:02,600 --> 00:40:04,760
had an accident.
Ankle fracture, with the dog.
699
00:40:04,800 --> 00:40:07,880
Oh, dear.
I was looking forward to it.
700
00:40:07,920 --> 00:40:11,720
I suppose that means
we're all at a loose end.
701
00:40:15,160 --> 00:40:18,320
Yeah, I'm a locum. It's mainly
maternity leave these days.
702
00:40:18,360 --> 00:40:21,600
Six months, then I move on.
And you're all right with that?
703
00:40:21,640 --> 00:40:25,280
I get to see the world
and meet fascinating people.
704
00:40:25,320 --> 00:40:28,120
The secret is to join clubs.
Wow!
705
00:40:28,160 --> 00:40:30,720
I never go anywhere. Not really.
706
00:40:30,760 --> 00:40:33,080
Well, there was Tenerife.
707
00:40:33,120 --> 00:40:34,400
I love Tenerife.
708
00:40:34,440 --> 00:40:36,160
The volcano is incredible.
709
00:40:36,200 --> 00:40:37,760
We didn't actually go.
710
00:40:37,800 --> 00:40:41,200
Martin was concerned
about the risks involved.
711
00:40:41,240 --> 00:40:46,320
Did you know that a pyroclastic flow
can outrun a racehorse?
712
00:40:47,480 --> 00:40:50,440
Well, I do now.
713
00:40:50,480 --> 00:40:53,320
It's, er... It's good to be careful.
714
00:40:54,680 --> 00:40:58,440
Fine line, though,
between careful and...
715
00:40:58,480 --> 00:41:00,000
well, boring.
716
00:41:00,040 --> 00:41:01,680
Maybe.
717
00:41:03,920 --> 00:41:06,920
Listen, I-I better get back.
Thank you for the drink.
718
00:41:06,960 --> 00:41:10,360
Er, my pleasure. I'll see you
next week at the, er, dance class.
719
00:41:10,400 --> 00:41:12,520
Yeah, yeah. Yeah, of course.
720
00:41:21,040 --> 00:41:23,280
So, did you...
721
00:41:23,320 --> 00:41:25,440
arrange, er, some sort of code?
722
00:41:27,240 --> 00:41:29,240
Not with you.
723
00:41:29,280 --> 00:41:31,240
You know,
so you can recognise the contact.
724
00:41:31,280 --> 00:41:34,960
Like a... red carnation
in your buttonhole or...
725
00:41:35,000 --> 00:41:37,360
a secret password.
726
00:41:43,760 --> 00:41:45,320
Martin?
727
00:41:45,360 --> 00:41:47,160
Martin.
728
00:41:49,280 --> 00:41:50,840
These from your personal collection?
729
00:41:51,920 --> 00:41:55,720
Er, my daughter's getting married -
to Ashley here.
730
00:41:55,760 --> 00:41:57,520
You know how much that costs
these days.
731
00:41:57,560 --> 00:41:59,200
I'm not married.
732
00:42:00,280 --> 00:42:03,800
I can give you... 400.
733
00:42:03,840 --> 00:42:06,080
Five.
734
00:42:06,120 --> 00:42:07,320
We need canapes.
735
00:42:38,760 --> 00:42:41,520
Well, that was... fine.
Yeah, eh?
736
00:42:41,560 --> 00:42:42,840
Hi!
737
00:42:42,880 --> 00:42:45,200
Oh, er... Yep.
738
00:42:45,240 --> 00:42:47,040
Get the beers in.
Yeah.
739
00:43:10,040 --> 00:43:11,280
Hiya.
740
00:43:16,600 --> 00:43:17,640
Laura?
741
00:43:33,720 --> 00:43:35,280
I just checked the accounts.
742
00:43:38,960 --> 00:43:40,320
Where is it?
743
00:43:44,440 --> 00:43:46,240
Right.
744
00:43:46,280 --> 00:43:48,800
I had to move some stuff around,
right?
745
00:43:48,840 --> 00:43:50,320
Pay some people.
746
00:43:50,360 --> 00:43:52,680
But it's all sorted, I promise.
747
00:43:52,720 --> 00:43:54,920
You spent our wedding money.
748
00:43:54,960 --> 00:43:57,640
No. Laura, you don't understand,
all right? Relax.
749
00:43:57,680 --> 00:44:00,120
It's not a big deal.
It's just a cash-flow thing.
750
00:44:00,160 --> 00:44:01,560
Look.
751
00:44:01,600 --> 00:44:04,640
You fucking bastard.
752
00:44:06,320 --> 00:44:07,400
Laura.
53387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.