All language subtitles for Fallen.Leaves.2023.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-Indonesian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,500 --> 00:02:03,958 Sampai jumpa besok. 2 00:03:34,166 --> 00:03:39,459 Salah satu berita terbaru serangan udara 3 00:03:39,541 --> 00:03:43,125 di rumah sakit bersalin dan anak di Mariupol. 4 00:03:43,500 --> 00:03:48,750 Sekitar 17 orang terluka, dan Presiden Ukraina menyatakan... 5 00:03:50,041 --> 00:03:55,833 Rusia sudah melakukan kejahatan perang. Seberapa luar biasakah serangan ini? 6 00:03:57,250 --> 00:04:01,418 Sayangnya hal ini cukup normal bagi Rusia. 7 00:04:01,500 --> 00:04:04,333 Mereka menghancurkan kota Grozny di Chechnya, 8 00:04:04,500 --> 00:04:07,418 situs yang dilindungi hukum internasional dihancurkan. 9 00:04:07,500 --> 00:04:11,751 Di Suriah, mereka menargetkan rumah sakit 10 00:04:11,833 --> 00:04:19,041 menghancurkan infrastruktur kesehatan untuk mencegah... 11 00:04:29,065 --> 00:04:59,065 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 12 00:05:43,500 --> 00:05:46,291 DILARANG MEROKOK 13 00:06:21,250 --> 00:06:23,708 Itu bisa membunuhmu. 14 00:06:25,875 --> 00:06:28,833 Tidak. Paru-paru hitam akan menyerangku lebih dahulu. 15 00:06:29,291 --> 00:06:31,666 Jadi begitu. Kau tahu yang terbaik. 16 00:06:34,458 --> 00:06:38,083 Kebiasaan buruk itu tidak bisa dihentikan. Seperti kau yang biasa bergosip. 17 00:06:39,958 --> 00:06:43,500 - Aku akan mengatakan itu di kuburanmu. - Surat simpati bisa digunakan. 18 00:06:45,125 --> 00:06:46,625 Itu perlu uang. 19 00:07:01,708 --> 00:07:05,583 Di Ukraina, serangan Rusia terhadap sasaran sipil terus berlanjut. 20 00:07:05,750 --> 00:07:11,166 Sebuah rudal menghantam sebuah pusat perbelanjaan di Kremenchuk di Ukraina Tengah. 21 00:07:11,833 --> 00:07:17,750 18 orang tewas dan puluhan luka-luka. 22 00:07:20,416 --> 00:07:22,000 Salam. 23 00:07:23,166 --> 00:07:24,293 Selamat tinggal. 24 00:07:24,375 --> 00:07:28,459 Sedikitnya 18 orang tewas dan sekitar enam puluh orang luka-luka. 25 00:07:28,541 --> 00:07:32,168 Jumlah korban jiwa mungkin bertambah karena para pekerja masih membersihkan puing-puing. 26 00:07:32,250 --> 00:07:33,876 Pusat perbelanjaan itu penuh sesak 27 00:07:33,958 --> 00:07:37,375 dengan lebih dari 1.000 orang, kata Presiden Volodymyr Zelensky. 28 00:07:37,583 --> 00:07:39,000 Ayo pergi. 29 00:07:41,416 --> 00:07:44,750 - Ke mana? - Ke karaoke. Ini hari Jumat. 30 00:07:46,041 --> 00:07:47,875 Apa hubungannya denganku? 31 00:07:48,208 --> 00:07:49,541 Laki-laki tangguh tidak menyanyi. 32 00:07:50,458 --> 00:07:52,458 Kau bukan laki-laki tangguh. 33 00:07:54,875 --> 00:07:56,625 Aku akan jadi tangguh. 34 00:07:57,833 --> 00:08:01,166 Mungkin di suatu tempat di luar negeri. Di Denmark? 35 00:08:01,750 --> 00:08:03,541 Aku menikmati di sini. 36 00:08:04,500 --> 00:08:05,583 Aku suka kesendirian. 37 00:08:07,416 --> 00:08:10,041 Kau akan berubah pikiran saat kau mencapai usiaku. 38 00:08:12,333 --> 00:08:14,000 Aku tidak akan hidup sampai setua itu. 39 00:08:14,708 --> 00:08:15,958 Kau satu-satunya. 40 00:08:17,416 --> 00:08:20,708 Jika kita berangkat sekarang, kita bisa naik taksi terakhir. 41 00:09:28,333 --> 00:09:29,958 Kau tidak berani bernyanyi. 42 00:09:31,750 --> 00:09:34,166 Berani, tapi aku tidak bisa. 43 00:09:35,833 --> 00:09:39,083 - Aku tidak bakat bernyanyi. - Kau banyak bicara. 44 00:09:40,083 --> 00:09:43,458 Aku punya suara yang bagus, bass-bariton. 45 00:09:46,958 --> 00:09:48,750 Apa yang akan kunyanyikan? 46 00:09:50,250 --> 00:09:52,166 Jangan menyanyikan apa pun. 47 00:09:53,583 --> 00:09:55,500 Atau mungkin Paranoid. 48 00:09:56,666 --> 00:09:58,826 Seperti Finnish National Romantic. 49 00:10:04,166 --> 00:10:05,166 Woo! 50 00:10:12,291 --> 00:10:14,083 Dengarkan dan nilai. 51 00:10:26,791 --> 00:10:27,916 Hai. 52 00:10:28,500 --> 00:10:30,001 Musim gugur di bawah Pohon Rowan. 53 00:10:30,083 --> 00:10:32,416 - Siapa namamu? - Hannes Huotari. 54 00:10:33,458 --> 00:10:39,166 Berikutnya Hannes dengan lagu Musim gugur di bawah Pohon Rowan. 55 00:12:01,291 --> 00:12:02,750 Terima kasih. 56 00:12:14,291 --> 00:12:15,958 Kau seorang sopran. 57 00:12:16,416 --> 00:12:18,166 Setidaknya seorang tenor. 58 00:12:19,541 --> 00:12:22,000 Kau bernyanyi dengan baik, kau akan membuat rekor. 59 00:12:22,291 --> 00:12:24,458 Aku harus latihan dulu. 60 00:12:24,708 --> 00:12:26,208 Kau bernyanyi dengan sangat indah. 61 00:12:28,625 --> 00:12:31,041 Itu mudah, aku hanya butuh memandangmu. 62 00:12:31,625 --> 00:12:34,500 Suaramu terpelihara dengan baik untuk laki-laki tua sepertimu. 63 00:12:36,166 --> 00:12:39,666 Aku percaya akan semakin berat setelah aku berusia 50 tahun. 64 00:12:40,750 --> 00:12:44,583 Keretanya sudah pergi. Kau punya tanda pengenal? 65 00:12:45,541 --> 00:12:47,541 Kau curiga. 66 00:12:47,916 --> 00:12:50,291 Bolehkah aku menyanyikan lagu anak-anak untukmu? 67 00:12:51,541 --> 00:12:57,333 Berikutnya Markus dengan Serenade karya Schubert. 68 00:14:57,083 --> 00:14:58,750 Bisakah aku mengambil sesuatu? 69 00:14:59,458 --> 00:15:00,916 Silakan. 70 00:15:11,833 --> 00:15:13,166 Terima kasih. 71 00:15:25,625 --> 00:15:28,833 Aku harus memintamu membuka tasmu, Nona Grรถnholm. 72 00:15:29,458 --> 00:15:30,500 Kenapa? 73 00:15:30,708 --> 00:15:34,250 Kecurigaan muncul, kau diawasi. 74 00:15:50,416 --> 00:15:53,791 Kau harus bersyukur kami tidak membawa masalah ini ke Polisi. 75 00:15:54,500 --> 00:15:57,208 Ini sudah lewat tanggalnya, kau tidak bisa menjualnya. 76 00:15:57,500 --> 00:16:00,416 Tidak masalah. Ini masuk di tempat sampah. 77 00:16:00,750 --> 00:16:02,166 Kukira aku juga melakukannya. 78 00:16:03,291 --> 00:16:06,125 Kau dipecat, tanpa pemberitahuan. 79 00:16:06,541 --> 00:16:08,625 Kami tidak punya periode pemberitahuan. 80 00:16:09,083 --> 00:16:10,666 Kami terikat kontrak tanpa jam kerja. 81 00:16:10,791 --> 00:16:13,291 Kebijaksanaanmu hanya akan memperburuk keadaan. 82 00:16:13,583 --> 00:16:16,250 Kurasa kau juga menginginkan ini. 83 00:16:18,333 --> 00:16:20,876 Sudah kadaluarsa kemarin, tapi masih ada di rak. 84 00:16:20,958 --> 00:16:24,666 - Seseorang bisa saja mati. - Karena kelalaianmu. 85 00:16:24,791 --> 00:16:26,500 Bukan dia, tapi aku. 86 00:16:27,125 --> 00:16:31,416 Aku pernah ada di bagian produk susu, aku melewatkannya. Aku minta maaf. 87 00:16:32,875 --> 00:16:36,416 Jika kau mengaku, kau dimaafkan. Kau bisa tetap di sini. 88 00:16:36,666 --> 00:16:38,166 Kurasa aku tidak mau. 89 00:16:38,333 --> 00:16:40,666 Kau mendapatkan upah yang sama di lini sup. 90 00:16:43,083 --> 00:16:44,791 Kau melangkah jauh. 91 00:16:45,250 --> 00:16:47,000 Aku hanya mengikuti perintah. 92 00:16:52,500 --> 00:16:53,791 Tetap di samping! 93 00:17:59,958 --> 00:18:01,375 Kau terlambat. 94 00:18:01,750 --> 00:18:04,416 Empat menit. Ketiga kalinya minggu ini. 95 00:18:05,500 --> 00:18:07,125 Hari ini senin. 96 00:18:09,083 --> 00:18:10,250 Baiklah kalau begitu. 97 00:18:10,625 --> 00:18:13,666 Tapi klien tergantung dengan kita. 98 00:18:13,833 --> 00:18:17,125 Aku akan melakukannya, jika kompresornya tidak rusak setiap dua jam. 99 00:18:17,875 --> 00:18:19,501 Kita harus membeli yang baru. 100 00:18:19,583 --> 00:18:21,083 Dan mobil perusahaannya? 101 00:18:21,541 --> 00:18:22,791 Nanti saja. 102 00:18:23,958 --> 00:18:25,666 Belum ada SIM. 103 00:18:27,458 --> 00:18:29,291 Aku ingin pergi dan bekerja sekarang. 104 00:19:35,250 --> 00:19:38,751 Rusia melancarkan serangkaian serangan rudal besar-besaran 105 00:19:38,833 --> 00:19:39,876 melawan Ukraina. 106 00:19:39,958 --> 00:19:42,501 Menurut juru bicara Angkatan Udara Ukraina, 107 00:19:42,583 --> 00:19:46,709 lebih dari delapan puluh rudal ditembakkan ke Ukraina. 108 00:19:46,791 --> 00:19:49,791 Sekitar setengahnya berhasil ditembak jatuh. 109 00:19:50,250 --> 00:19:53,666 Rusia juga menyerang ibu kota, Kyiv. 110 00:19:54,500 --> 00:19:59,626 Komite Palang Merah Internasional akan menghentikan kegiatannya 111 00:19:59,708 --> 00:20:03,416 di Ukraina karena serangan Rusia. 112 00:20:03,916 --> 00:20:07,293 Dewan Pengungsi Norwegia juga sudah mengambil jeda 113 00:20:07,375 --> 00:20:12,166 operasi bantuannya di Ukraina sampai kondisi aman untuk melanjutkan pekerjaan. 114 00:20:13,083 --> 00:20:15,523 Selama satu minggu, Rusia telah melepaskan tembakan ke Ukraina 115 00:20:15,583 --> 00:20:18,583 hampir 150 rudal... 116 00:21:01,375 --> 00:21:03,959 - Kau punya komputer. - Ya. 117 00:21:04,041 --> 00:21:05,168 Harganya berapa? 118 00:21:05,250 --> 00:21:07,333 Sepuluh euro per setengah jam. 119 00:21:08,166 --> 00:21:09,791 Agak mahal. 120 00:21:11,541 --> 00:21:14,750 Harganya mahal dan usang saat digunakan. 121 00:21:15,500 --> 00:21:17,208 Kualitas kami yang terbaik. 122 00:21:17,791 --> 00:21:19,333 Aku tidak ingin menghina. 123 00:21:21,583 --> 00:21:23,250 Delapan euro cukup? 124 00:21:25,166 --> 00:21:26,916 Aku bisa membawa sisanya nanti. 125 00:21:27,166 --> 00:21:30,291 Kau tidak bermaksud menghina, tapi kau tetap melakukannya. 126 00:21:31,250 --> 00:21:33,458 Itulah yang salah dengan kalian. 127 00:21:36,416 --> 00:21:39,208 Diskon sudah termasuk dalam harga, begitu juga kopinya. 128 00:21:39,916 --> 00:21:40,918 Terima kasih. 129 00:21:41,000 --> 00:21:43,666 Satu menit sudah berlalu. Waktu adalah uang. 130 00:21:56,208 --> 00:21:59,793 LOWONGAN KERJA KANTOR KETENAGAKERJAAN HELSINKI 131 00:21:59,875 --> 00:22:02,666 LOWONGAN ASISTEN DAPUR, CALIFORNIA PUB 132 00:22:36,625 --> 00:22:38,043 Apa yang kau inginkan? 133 00:22:38,125 --> 00:22:39,833 Kau membutuhkan asisten dapur. 134 00:22:41,166 --> 00:22:44,543 Masih, yang sebelumnya mati. Bisakah kau mencuci piring? 135 00:22:44,625 --> 00:22:45,625 Aku bisa. 136 00:22:49,708 --> 00:22:52,666 Kau harus melakukannya, meskipun kau lemah. 137 00:22:57,083 --> 00:22:58,458 Apa ini? 138 00:22:58,583 --> 00:23:00,709 Kartu kebersihan dan kartu pajak penghasilan. 139 00:23:00,791 --> 00:23:03,375 - Kupikir... - Kau tidak akan dibayar untuk berpikir. 140 00:23:06,041 --> 00:23:09,125 Simpan. Aku akan membayar tunai setiap hari Senin. 141 00:23:09,541 --> 00:23:11,041 Ambil atau tinggalkan. 142 00:23:13,208 --> 00:23:14,833 Bisakah kau memulainya segera? 143 00:23:16,083 --> 00:23:17,458 Pekerjaan sudah menumpuk. 144 00:23:22,583 --> 00:23:24,375 Di mana aku bisa ganti baju? 145 00:23:24,666 --> 00:23:26,500 Ada toilet di dekat bar. 146 00:23:27,333 --> 00:23:28,791 Toilet bersama. 147 00:25:06,666 --> 00:25:07,958 Raunio. 148 00:25:10,791 --> 00:25:12,250 Berapa harganya? 149 00:25:13,500 --> 00:25:14,916 Ayo ke belakang. 150 00:25:19,041 --> 00:25:22,833 Jangan berdiri di sana seperti istrinya Lot, ada pekerjaan yang harus diselesaikan di bar. 151 00:26:25,541 --> 00:26:28,750 Ada apa denganmu? Kau membuatku tertidur. 152 00:26:30,583 --> 00:26:32,333 Aku depresi. 153 00:26:33,375 --> 00:26:34,708 Mengapa? 154 00:26:35,375 --> 00:26:37,250 Karena aku banyak minum. 155 00:26:38,791 --> 00:26:40,750 Kalau begitu, mengapa kau minum? 156 00:26:41,375 --> 00:26:42,958 Karena aku depresi. 157 00:26:43,541 --> 00:26:45,000 Alasan yang melingkar. 158 00:26:46,125 --> 00:26:47,708 Apa itu? 159 00:26:48,458 --> 00:26:50,041 Lupakan semuanya. 160 00:26:50,958 --> 00:26:54,083 - Jangan minum jika kau tidak menyukainya. - Aku menyukainya. 161 00:26:55,291 --> 00:26:56,375 Tapi... 162 00:26:56,500 --> 00:26:57,750 Lupakan. 163 00:26:59,458 --> 00:27:01,416 Ayo kita bicara tentang sepak bola. 164 00:27:22,041 --> 00:27:24,916 Dia tidak punya apa-apa. 165 00:27:38,708 --> 00:27:40,291 Semua baik-baik saja? 166 00:29:03,583 --> 00:29:07,416 Halo, Ansa! Ambil cuti seminggu! Atau dua minggu! 167 00:29:10,375 --> 00:29:11,750 Dengan gaji penuh. 168 00:29:13,583 --> 00:29:17,041 Kudengar mereka menjual narkoba. Hashish juga. 169 00:29:22,250 --> 00:29:25,334 - Kau tidak akan membuatku hidup! - Sepertinya barnya tutup. 170 00:29:25,416 --> 00:29:28,333 - Berhenti! - Benar. Dan akan menjadi. 171 00:29:28,875 --> 00:29:30,376 Aku ingin bir kecil. 172 00:29:30,458 --> 00:29:32,208 Berhenti! Tunduk! 173 00:29:37,250 --> 00:29:38,833 Kau mau kopi? 174 00:29:39,041 --> 00:29:41,375 Di suatu tempat, jika kau punya waktu. 175 00:29:41,916 --> 00:29:44,959 - Aku punya waktu tapi tidak punya uang. - Babi sialan! 176 00:29:45,041 --> 00:29:47,583 Hari ini seharusnya aku gajian. Aku bekerja di sana. 177 00:29:48,833 --> 00:29:50,713 Aku akan dengan senang hati membelikanmu. 178 00:29:52,750 --> 00:29:54,291 Ya, ayo. 179 00:30:05,916 --> 00:30:07,625 Sudah lama tidak turun hujan. 180 00:30:10,125 --> 00:30:11,500 Tidak. 181 00:30:11,708 --> 00:30:13,291 Tidak dalam waktu dekat. 182 00:30:15,875 --> 00:30:18,708 Jika kau belum dibayar pasti kau lapar? 183 00:30:21,041 --> 00:30:22,375 Sedikit. 184 00:30:24,666 --> 00:30:26,291 Makanlah kue. 185 00:30:37,291 --> 00:30:39,083 Cinnamon roll. 186 00:31:06,458 --> 00:31:07,625 Sekarang bagaimana? 187 00:31:19,625 --> 00:31:21,208 Kau ingin pergi ke bioskop? 188 00:31:23,458 --> 00:31:24,666 Itu akan menyenangkan. 189 00:31:25,916 --> 00:31:27,500 Apa yang ingin kau tonton? 190 00:31:28,125 --> 00:31:29,125 Kau yang pilih. 191 00:32:07,916 --> 00:32:09,166 Film yang bagus. 192 00:32:09,333 --> 00:32:12,791 Mengingatkan aku pada Diary of a Country Priest karya Bresson. 193 00:32:13,083 --> 00:32:15,291 Aku mengingat Bande ร  part karya Godard. 194 00:32:46,083 --> 00:32:49,166 Tidak mungkin Polisi bisa menanganinya. 195 00:32:49,291 --> 00:32:51,458 Jika terlalu banyak zombie. 196 00:32:53,208 --> 00:32:54,708 Kau menyukai filmnya? 197 00:32:55,416 --> 00:32:56,751 Ya. 198 00:32:56,833 --> 00:32:59,208 Aku tidak pernah tertawa sebanyak ini. 199 00:33:00,458 --> 00:33:02,166 Jadi kita akan bertemu lagi? 200 00:33:03,416 --> 00:33:04,833 Kau mau? 201 00:33:06,750 --> 00:33:08,291 Sangat. 202 00:33:10,375 --> 00:33:12,291 Aku akan berikan nomorku. 203 00:33:36,708 --> 00:33:38,458 Aku bahkan tidak tahu namamu. 204 00:33:39,416 --> 00:33:41,166 Bolehkah aku mengantarmu pulang? 205 00:33:42,333 --> 00:33:44,041 Aku akan memberitahumu lain kali. 206 00:33:45,166 --> 00:33:46,666 Aku tinggal di dekat sini. 207 00:33:48,666 --> 00:33:50,208 Selamat malam. 208 00:34:59,708 --> 00:35:02,875 Lebih dari 20 orang tewas dalam serangan Rusia 209 00:35:03,041 --> 00:35:07,833 di sebuah stasiun kereta api di Ukraina Tengah, sedikitnya 50 orang terluka. 210 00:35:08,250 --> 00:35:12,166 Tadi malam Rusia melancarkan serangan roket ke pinggiran kota Kyiv. 211 00:35:12,333 --> 00:35:15,126 Ukraina mengatakan Rusia meningkatkan serangannya 212 00:35:15,208 --> 00:35:17,875 kemarin pada Hari Kemerdekaan Ukraina. 213 00:35:21,583 --> 00:35:26,125 โ€œAir mataku akan tersebar ke seluruh negeri,โ€ kata Tetyana pada BBC. 214 00:35:26,583 --> 00:35:30,168 Serangan rudal Rusia di stasiun kereta Chaplyne 215 00:35:30,250 --> 00:35:34,958 di Ukraina Tengah menewaskan lebih dari 20 orang dan melukai 50 orang. 216 00:35:35,666 --> 00:35:39,083 Rumah Sergei rata dengan tanah. 217 00:35:43,083 --> 00:35:45,875 Dia menangisi mayat putra kecilnya. 218 00:35:46,583 --> 00:35:50,416 Ada lubang besar di halaman, dan rumahnya hancur. 219 00:35:56,083 --> 00:35:58,666 Tidak ada suara, hanya ledakan... 220 00:38:21,000 --> 00:38:24,250 Holappa sudah berulang kali mengatakan selang tersebut harus diganti. 221 00:38:24,500 --> 00:38:28,291 Kami menggantinya setiap empat tahun, itu seharusnya bertahan lama. 222 00:38:28,791 --> 00:38:32,500 Seharusnya begitu, tapi ternyata tidak. Berapa banyak kau berhemat? 223 00:38:34,250 --> 00:38:37,876 Itu setidaknya cuti sakit selama seminggu, di mana aku bisa menemukan seseorang untuk ini? 224 00:38:37,958 --> 00:38:39,625 Pekerjaan jadi sia-sia. 225 00:38:43,500 --> 00:38:45,083 Ayo lakukan ini juga. 226 00:38:46,000 --> 00:38:47,168 Apa harus? 227 00:38:47,250 --> 00:38:50,750 Selalu saat ambulans datang ke lokasi kecelakaan. 228 00:38:59,000 --> 00:39:00,291 Oke. 229 00:39:00,791 --> 00:39:02,458 Ayo segera tes darah. 230 00:39:09,125 --> 00:39:12,125 Kau benar-benar pemabuk, jangan repot-repot kembali! 231 00:39:12,250 --> 00:39:14,791 Dan kosongkan tempat tidurmu besok malam. 232 00:39:25,708 --> 00:39:27,209 Kau bisa mewarisinya. 233 00:39:27,291 --> 00:39:29,041 Cerita untuk anak-anak. 234 00:39:33,625 --> 00:39:36,458 Bisakah kau menyimpan ini sampai aku menemukan tempat tinggal? 235 00:39:36,583 --> 00:39:39,000 Tentu. Aku akan menjual apa pun yang berharga. 236 00:39:44,291 --> 00:39:45,666 Apa yang akan kau lakukan? 237 00:39:46,916 --> 00:39:49,626 Kau bisa bekerja di lokasi bangunan tanpa pendidikan 238 00:39:49,708 --> 00:39:52,125 sebagai tukang, jika kau menerima pemotongan gaji. 239 00:39:52,333 --> 00:39:53,666 Apa yang akan dikatakan oleh Uni? 240 00:39:54,833 --> 00:39:56,168 Tidak ada. 241 00:39:56,250 --> 00:39:58,208 Aku anggota Serikat Pekerja Logam. 242 00:39:58,958 --> 00:40:00,416 Mau ke bar? 243 00:40:01,250 --> 00:40:04,791 Atau aku mungkin akan jahat lagi dan berkelahi dengan jukebox. 244 00:40:15,375 --> 00:40:16,541 Ayo pergi. 245 00:40:35,625 --> 00:40:37,083 Dengar, Huotari. 246 00:40:37,708 --> 00:40:39,208 Bicaralah. 247 00:40:40,750 --> 00:40:43,166 Ingat malam saat kau bernyanyi di karaoke? 248 00:40:43,541 --> 00:40:44,750 Dan bernyanyi dengan baik. 249 00:40:46,583 --> 00:40:47,833 Dan bernyanyi dengan baik. 250 00:40:48,125 --> 00:40:51,916 Aku masih menunggu perusahaan rekaman dan manajer tur menelepon. 251 00:40:52,583 --> 00:40:54,291 Mungkin mereka tidak ada. 252 00:40:54,916 --> 00:40:57,916 Pertunjukan seperti itu seharusnya membuat berita menyebar. 253 00:40:58,708 --> 00:41:00,625 Ada dua 254 00:41:00,875 --> 00:41:02,041 perempuan. 255 00:41:02,333 --> 00:41:04,666 Perempuan, rok, Sheila. 256 00:41:05,000 --> 00:41:06,500 Aku tidak cukup baik. 257 00:41:06,916 --> 00:41:08,416 Terlalu tua, sudah kukatakan. 258 00:41:10,708 --> 00:41:12,541 Aku bertemu yang satu lagi, setelahnya. 259 00:41:13,166 --> 00:41:14,875 Kami hampir menikah. 260 00:41:15,833 --> 00:41:19,708 Kenapa tidak? Perempuan cantik, meski pendiam. 261 00:41:20,666 --> 00:41:22,583 Aku kehilangan nomor teleponnya. 262 00:41:23,500 --> 00:41:25,708 Mengapa kau tidak menanyakan direktorinya? 263 00:41:27,541 --> 00:41:29,166 Aku tidak tahu namanya. 264 00:41:33,666 --> 00:41:35,375 Itu masalah kecil. 265 00:41:36,833 --> 00:41:41,041 Ada yang mengatakan di mana mereka bekerja? 266 00:41:42,125 --> 00:41:45,041 Di supermarket, kurasa. Mungkin. 267 00:41:45,791 --> 00:41:49,750 Aku tidak begitu ingat apa yang dia katakan setelah aku kacau. 268 00:41:57,041 --> 00:41:58,833 Bisa kita pesan yang lain? 269 00:42:00,083 --> 00:42:01,250 Ini sudah yang keenam. 270 00:42:01,583 --> 00:42:03,333 Irma! 271 00:42:13,357 --> 00:42:55,357 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 272 00:45:29,750 --> 00:45:31,416 Kau tidak pernah menelepon. 273 00:45:33,291 --> 00:45:35,625 Aku kehilangan nomormu begitu aku menyimpannya. 274 00:45:38,791 --> 00:45:40,791 Aku sudah mencarimu ke mana-mana. 275 00:45:43,291 --> 00:45:45,708 Kupikir kau menemukan seseorang yang lebih kau sukai. 276 00:45:46,416 --> 00:45:48,256 Apa aku terlihat seperti cuaca yang buruk? 277 00:45:50,291 --> 00:45:51,750 Kau ingin menyinggung. 278 00:45:53,291 --> 00:45:56,708 Lihat sepatuku, ini sudah sepatu ketiga. 279 00:46:00,833 --> 00:46:02,166 Kau berbohong. 280 00:46:02,833 --> 00:46:04,833 Maukah kau datang ke tempatku untuk makan malam? 281 00:46:05,625 --> 00:46:06,916 Ya. 282 00:46:07,708 --> 00:46:08,750 Kapan? 283 00:46:09,083 --> 00:46:10,666 Besok malam jam 8. 284 00:46:10,875 --> 00:46:12,809 Beri aku alamatnya. Aku akan datang 5 menit lebih cepat. 285 00:46:12,833 --> 00:46:14,958 Mengapa? Lagipula kau akan kehilangannya. 286 00:46:48,041 --> 00:46:49,833 Jangan sampai dirampok. 287 00:48:15,750 --> 00:48:17,333 Terima kasih atas bunganya. 288 00:48:19,333 --> 00:48:20,791 Makanlah saladnya. 289 00:48:21,333 --> 00:48:23,083 Yang ini akan segera siap. 290 00:49:43,833 --> 00:49:44,916 Apa ini? 291 00:49:46,208 --> 00:49:47,500 Anggur soda. 292 00:49:49,125 --> 00:49:51,041 Gelasnya sangat kecil. 293 00:49:53,250 --> 00:49:55,375 Ini disebut minuman beralkohol. 294 00:50:24,208 --> 00:50:25,916 Apartemen yang bagus. 295 00:50:28,166 --> 00:50:29,916 Tapi tempat tidurnya agak sempit. 296 00:50:30,583 --> 00:50:32,083 Kau sangat lucu. 297 00:50:32,708 --> 00:50:34,375 Ini cukup untuk satu orang. 298 00:50:36,500 --> 00:50:38,791 Aku mewarisi apartemen dari ibu baptisku 299 00:50:39,000 --> 00:50:40,375 dan melukisnya sendiri. 300 00:50:41,291 --> 00:50:43,041 Jadi, kau ahli waris. 301 00:50:44,416 --> 00:50:45,708 Makanannya sangat enak. 302 00:50:45,833 --> 00:50:47,166 Jadi... 303 00:50:47,375 --> 00:50:48,708 minuman beralkoholnya. 304 00:50:50,958 --> 00:50:52,541 Masih ada lagi? 305 00:50:52,791 --> 00:50:54,083 Habis. 306 00:50:54,541 --> 00:50:56,375 Kita juga tidak punya makanan penutup. 307 00:50:57,000 --> 00:50:58,375 Apa itu? 308 00:51:00,291 --> 00:51:03,625 Aku akan menyalakan musik. Kau bisa merokok jika kau mau. 309 00:51:10,500 --> 00:51:13,001 Upaya penyelamatan korban serangan teater 310 00:51:13,083 --> 00:51:14,959 di Mariupol Ukraina terus berlanjut. 311 00:51:15,041 --> 00:51:19,083 Jumlah pasti korban belum diketahui. 312 00:51:19,500 --> 00:51:21,334 Walikota Mariupol mengatakan 313 00:51:21,416 --> 00:51:24,958 hingga 1.200 orang berlindung di teater. 314 00:51:27,041 --> 00:51:28,583 Perang sialan. 315 00:52:01,333 --> 00:52:02,916 Ayahku meninggal karena mabuk. 316 00:52:03,625 --> 00:52:05,000 Begitu pula saudaraku. 317 00:52:05,625 --> 00:52:07,333 Ibuku meninggal karena kesedihan. 318 00:52:09,041 --> 00:52:12,125 Aku sangat menyukaimu, tapi aku tidak mau mabuk. 319 00:52:14,666 --> 00:52:16,291 Dan aku tidak menerima perintah. 320 00:54:29,583 --> 00:54:31,000 Holappa! 321 00:54:34,166 --> 00:54:36,833 Kau minum-minum saat bekerja. 322 00:54:37,208 --> 00:54:40,833 Kami tidak akan mentolerirnya. 323 00:54:41,291 --> 00:54:43,000 Kau dipecat. 324 00:54:45,708 --> 00:54:47,166 Sialan. 325 00:55:00,083 --> 00:55:03,375 Kau diam saja malam ini. Karena bajingan itu? 326 00:55:05,458 --> 00:55:07,708 Pertama dia mengira apartemenku sebuah pub. 327 00:55:08,208 --> 00:55:10,625 Lalu dia bahkan tidak menelepon untuk meminta maaf. 328 00:55:12,500 --> 00:55:14,166 Kupikir dia 329 00:55:16,666 --> 00:55:17,668 berbeda. 330 00:55:17,750 --> 00:55:19,084 Apanya? 331 00:55:19,166 --> 00:55:20,750 Setidaknya dalam beberapa hal. 332 00:55:21,000 --> 00:55:25,375 Semuanya sama. Sayangnya, semua bajingan. 333 00:55:26,625 --> 00:55:28,083 Itu faktanya. 334 00:55:29,208 --> 00:55:30,833 Semua lelaki itu babi! 335 00:55:30,958 --> 00:55:32,250 Tidak. 336 00:55:32,625 --> 00:55:34,958 Babi cerdas dan simpatik. 337 00:55:36,166 --> 00:55:37,626 Kau benar. 338 00:55:37,708 --> 00:55:39,041 Ayo kita minum. 339 00:56:12,708 --> 00:56:16,125 Pulanglah Holappa, supaya kau bisa kembali besok pagi. 340 00:57:19,416 --> 00:57:20,793 Darimana asalnya? 341 00:57:20,875 --> 00:57:24,875 Dia sudah di sini mencari makanan selama beberapa minggu. 342 00:57:25,625 --> 00:57:29,209 - Apa yang akan terjadi dengannya? - Kurasa dia akan dikurung petugas. 343 00:57:29,291 --> 00:57:32,625 Dia tidak bisa tinggal di sini, dia bisa tertabrak mesin. 344 00:57:33,416 --> 00:57:36,126 - Bolehkah aku membawanya? - Mengapa tidak? 345 00:57:36,208 --> 00:57:38,501 Aku ingin mengambilnya, tapi aku sudah punya enam. 346 00:57:38,583 --> 00:57:40,291 Ditambah lagi anak-anak dan istriku. 347 00:57:52,708 --> 00:57:54,000 Manis! 348 00:58:01,083 --> 00:58:02,541 Manis! 349 00:58:16,875 --> 00:58:18,208 Bagus. 350 00:58:19,958 --> 00:58:21,708 Begitu. Bagus. 351 01:00:12,500 --> 01:00:14,000 Aku tidak membawakanmu apapun. 352 01:00:16,291 --> 01:00:18,091 Tidak apa-apa, aku tidak menginginkannya lagi. 353 01:05:16,500 --> 01:05:18,208 Kau yangmenjawabnya. 354 01:05:32,708 --> 01:05:34,833 - Ansa. - Ini aku. 355 01:05:36,500 --> 01:05:37,750 Siapa? 356 01:05:37,916 --> 01:05:39,541 Aku. 357 01:05:39,666 --> 01:05:41,918 Pemabuk yang kau tinggalkan sendirian di jalan. 358 01:05:42,000 --> 01:05:43,583 Oh, anggur? 359 01:05:45,125 --> 01:05:46,500 Laki-laki yang sama. 360 01:05:47,041 --> 01:05:48,333 Apa kabarmu? 361 01:05:49,208 --> 01:05:51,125 Aku seperti tikus gurun. 362 01:05:52,083 --> 01:05:54,791 Aku dapat diskon loyalitas di klub AA. 363 01:05:56,291 --> 01:05:57,958 Apa yang mengubah pikiranmu? 364 01:05:59,083 --> 01:06:00,375 Kau. 365 01:06:02,583 --> 01:06:03,708 Apa aku boleh datang? 366 01:06:04,083 --> 01:06:05,458 Datanglah segera. 367 01:06:08,708 --> 01:06:10,208 Cepat. 368 01:06:10,416 --> 01:06:11,916 Kita harus membersihkannya. 369 01:06:28,916 --> 01:06:33,000 Angin utara dan timur laut dengan kecepatan 47 mph. 370 01:06:33,250 --> 01:06:36,375 Peringatan bagi pelaut: Teluk Bothnia dan Laut Bothnian, 371 01:06:36,541 --> 01:06:40,416 angin utara dan timur laut dengan kecepatan 47 mph. 372 01:06:42,375 --> 01:06:43,583 Masuk. 373 01:06:48,791 --> 01:06:50,583 Maukah kau meminjamkanku mantelmu? 374 01:06:50,875 --> 01:06:53,875 Aku ada rapat penting dan aku tidak tampil rapi. 375 01:06:55,625 --> 01:06:57,208 Perempuan? 376 01:06:59,083 --> 01:07:00,916 Dia pasti putus asa. 377 01:07:01,458 --> 01:07:02,875 Ambil saja. 378 01:07:03,125 --> 01:07:04,875 Aku tidak membutuhkannya lagi. 379 01:09:07,250 --> 01:09:08,458 Oh halo. 380 01:09:09,208 --> 01:09:10,416 Halo. 381 01:09:11,333 --> 01:09:12,916 Kau masih ingat. 382 01:09:13,041 --> 01:09:14,458 Kau bernyanyi dengan sangat indah. 383 01:09:14,750 --> 01:09:18,416 Jujur suaramu sangat jarang terdengar, membuatku bahagia. 384 01:09:18,708 --> 01:09:20,541 Temanku sedang mencarimu. 385 01:09:22,000 --> 01:09:23,583 Aku tidak pernah mendengar tentang dia. 386 01:09:23,750 --> 01:09:26,041 Tidak. Dia tertabrak kereta api. 387 01:09:27,958 --> 01:09:30,375 Apa yang terjadi? Dia mati? 388 01:09:30,583 --> 01:09:33,291 Tidak, tapi dalam keadaan koma. 389 01:09:33,625 --> 01:09:36,500 - Rumah sakit mana? - Institut Diakones. 390 01:09:40,416 --> 01:09:42,041 Siapa namanya? 391 01:09:42,500 --> 01:09:43,750 Holappa. 392 01:09:43,875 --> 01:09:46,750 Aku tidak tahu nama depannya. Jangan pergi dulu. 393 01:09:46,916 --> 01:09:50,208 Pasien koma bisa menunggu selama lima menit atau lebih. 394 01:09:50,791 --> 01:09:54,458 Temanmu salah paham tentang usiaku. 395 01:09:55,208 --> 01:09:56,791 Aku ingin meluruskannya. 396 01:09:57,916 --> 01:09:59,458 Aku akan memberimu nomor Liisa. 397 01:10:00,708 --> 01:10:04,500 RUMAH SAKIT 398 01:10:20,583 --> 01:10:22,875 Kau punya pasien di sini yang bernama Holappa. 399 01:10:24,125 --> 01:10:25,625 Nama depannya? 400 01:10:25,916 --> 01:10:27,416 Aku tidak tahu. 401 01:10:29,625 --> 01:10:31,458 Kau seorang kerabat? 402 01:10:32,625 --> 01:10:34,333 Aku saudara perempuannya. 403 01:10:36,875 --> 01:10:38,333 Dalam kepercayaan. 404 01:10:41,375 --> 01:10:42,833 Baiklah. 405 01:10:43,625 --> 01:10:46,208 Tonja akan mengantarmu. Kamar 13. 406 01:11:00,791 --> 01:11:02,250 Ini dia. 407 01:11:02,541 --> 01:11:04,333 Dia masih koma, 408 01:11:04,500 --> 01:11:06,416 tapi cobalah bicara atau membacakan untuknya. 409 01:11:06,791 --> 01:11:08,250 Terkadang itu membantu. 410 01:11:45,916 --> 01:11:48,416 โ€œPemberi lisensi memakan pacarnya. 411 01:11:49,250 --> 01:11:52,458 โ€œDia ditangkap saat mayat terpotong-potong ditemukan. 412 01:11:53,666 --> 01:11:55,250 Di freezernya.โ€ 413 01:12:04,916 --> 01:12:10,125 Finlandia secara sensasional berhasil mencapai putaran final Piala Dunia. 414 01:12:11,708 --> 01:12:13,666 Tim lawannya Brasil, 415 01:12:14,333 --> 01:12:17,666 tapi agen taruhan menganggap Finlandia sebagai pemenangnya. 416 01:13:01,583 --> 01:13:03,791 "Bahaya." Enam huruf. 417 01:13:09,416 --> 01:13:10,833 Ancaman. 418 01:13:16,125 --> 01:13:17,625 โ€œOh positif.โ€ 419 01:13:17,750 --> 01:13:19,291 Sepuluh huruf. 420 01:13:31,791 --> 01:13:33,041 Golongan darah. 421 01:13:53,916 --> 01:13:55,416 Ansa. 422 01:14:03,625 --> 01:14:05,208 Jadi dia bangun. 423 01:14:08,541 --> 01:14:10,125 Aku senang. 424 01:14:10,916 --> 01:14:12,916 Katakan padanya aku akan segera ke sana, 425 01:14:13,291 --> 01:14:14,791 Aku akan ambil anjingnya. 426 01:14:16,291 --> 01:14:17,708 Terima kasih, Tonja. 427 01:14:58,791 --> 01:15:00,500 Aku mati? 428 01:15:01,166 --> 01:15:02,916 Tidak. 429 01:15:04,791 --> 01:15:06,541 Aku sudah menunggumu. 430 01:15:08,333 --> 01:15:11,208 Dalam mimpiku kita berjalan menuju Kantor Pernikahan. 431 01:15:13,166 --> 01:15:15,000 Kau masih bingung. 432 01:15:38,166 --> 01:15:40,708 Jam berapa dia akan keluar? Kau akan naik taksi? 433 01:15:40,958 --> 01:15:42,833 Dia sudah bisa berjalan sendiri. 434 01:15:43,083 --> 01:15:44,626 Bahkan mungkin berpikir. 435 01:15:44,708 --> 01:15:48,000 Itu masih harus dilihat, tapi tidak harus dua kali. 436 01:15:49,000 --> 01:15:50,876 Raja Karaoke meneleponmu? 437 01:15:50,958 --> 01:15:53,208 Ya. Aku akan menemuinya besok. 438 01:15:53,625 --> 01:15:57,375 Dia menjalani operasi peremajaan dan memakan akar Ginseng. 439 01:16:01,625 --> 01:16:02,751 Sudah waktunya. 440 01:16:02,833 --> 01:16:04,916 Pergilah, kau membuatku gugup. 441 01:16:06,708 --> 01:16:07,708 Ayo. 442 01:16:21,916 --> 01:16:23,750 Ini milik mantan suamiku. 443 01:16:24,166 --> 01:16:25,708 Aku tidak tahu apa cocok. 444 01:16:26,833 --> 01:16:28,125 Terima kasih. 445 01:16:28,208 --> 01:16:30,101 Aku akan mengembalikannya segera setelah aku bisa membeli pakaian. 446 01:16:30,125 --> 01:16:32,708 Tidak apa-apa, dia juga tidak akan kembali. 447 01:16:33,375 --> 01:16:35,541 Kuharap begitu. Karena aku mengganti kunci rumah. 448 01:17:04,541 --> 01:17:07,000 - Terima kasih untuk pakaiannya. - Selamat tinggal. 449 01:17:27,024 --> 01:17:35,024 Alih Bahasa: Kuda Lumping Medan, 25 Januari 2024 450 01:17:36,041 --> 01:17:38,041 Apa nama anjingnya? 451 01:17:38,500 --> 01:17:39,791 Ya. 452 01:17:40,208 --> 01:17:41,375 Chaplin. 453 01:17:43,399 --> 01:18:23,399 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 32843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.