Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,167 --> 00:00:44,010
I'm lost. Please, can you help me?
2
00:00:44,878 --> 00:00:46,471
It's that way.
3
00:00:50,259 --> 00:00:52,011
- Are those trees?
- I need the Doctor.
4
00:00:52,427 --> 00:00:53,770
Are you the Doctor?
5
00:00:54,054 --> 00:00:57,399
Yes. Do you have an appointment?
6
00:00:57,641 --> 00:00:59,689
You need an appointment
to see the Doctor.
7
00:01:00,852 --> 00:01:02,854
Please. Something's chasing me.
8
00:01:11,780 --> 00:01:13,908
When you drink a glass of Coke,
it's only this big
9
00:01:13,991 --> 00:01:16,039
but it's actually got
this much sugar in it.
10
00:01:16,326 --> 00:01:18,203
- Works a bit like that.
- What does?
11
00:01:18,287 --> 00:01:19,914
The Tardis.
12
00:01:20,247 --> 00:01:23,046
It's bigger on the inside
than the outside.
13
00:01:23,125 --> 00:01:24,297
Or did you not notice?
14
00:01:24,585 --> 00:01:26,963
I just thought it was supposed to be
bigger on the inside,
15
00:01:27,045 --> 00:01:28,547
so I didn't say anything.
16
00:01:28,630 --> 00:01:30,473
Well, of course it's supposed
to be bigger.
17
00:01:31,466 --> 00:01:33,218
Most people are confused by that.
18
00:01:33,510 --> 00:01:37,356
I find everything confusing, nearly.
So I don't say anything.
19
00:01:37,431 --> 00:01:38,899
That's how come I'm in the woods.
20
00:01:38,974 --> 00:01:40,772
I thought Miss Oswald told me
to find the Doctor,
21
00:01:41,143 --> 00:01:42,440
but it wasn't her.
22
00:01:42,519 --> 00:01:45,272
- It was just in my head.
- Miss Oswald? Dark hair?
23
00:01:45,355 --> 00:01:47,904
Highly unpredictable?
Surprisingly round face?
24
00:01:48,400 --> 00:01:50,744
Everyone says she's in love
with Mr Pink.
25
00:01:51,278 --> 00:01:52,530
The PE teacher?
26
00:01:52,613 --> 00:01:55,913
Maths. I really like him.
I was in his group.
27
00:01:56,158 --> 00:01:58,536
Mr Pink was looking after you?
Well, that explains why you're lost.
28
00:01:59,494 --> 00:02:01,622
It doesn't surprise you
that I know all about your school?
29
00:02:01,705 --> 00:02:04,879
Everyone seems to know everything
about everything, apart from me.
30
00:02:04,958 --> 00:02:07,006
That's not quite true.
31
00:02:07,085 --> 00:02:09,884
I, for instance, have no idea why,
when the terrestrial navigation...
32
00:02:10,839 --> 00:02:12,557
...the terrestrial navigation starts up,
33
00:02:12,633 --> 00:02:14,306
it closes down all the other systems.
34
00:02:14,843 --> 00:02:16,561
You should ask somebody who knows.
35
00:02:16,637 --> 00:02:19,982
Hmm. That's another of the drawbacks
of being the last of your species.
36
00:02:20,057 --> 00:02:22,230
No one to ask
when your Tardis won't start.
37
00:02:26,480 --> 00:02:28,198
You have reached your destination.
38
00:02:28,273 --> 00:02:30,401
No, we haven't. We're supposed
to be in the middle of London.
39
00:02:30,484 --> 00:02:33,738
- You have reached your destination.
- Oh, stop sayhg that!
40
00:02:34,112 --> 00:02:36,831
She's only saying it because it's true.
41
00:02:37,282 --> 00:02:39,205
We are in the middle of London.
42
00:02:39,493 --> 00:02:41,416
We are in the middle of a forest.
43
00:02:41,870 --> 00:02:43,042
Come and see.
44
00:02:45,290 --> 00:02:47,418
Nelson's Column. Do you like it?
45
00:02:47,501 --> 00:02:49,424
Do I... Sorry, what?
46
00:02:49,586 --> 00:02:51,384
Do you like the forest
being in Trafalgar Square?
47
00:02:51,463 --> 00:02:52,931
I think it's lovely.
48
00:04:11,835 --> 00:04:15,180
Bradley! Sir! Tell him, sir!
He's blinding me.
49
00:04:15,589 --> 00:04:17,683
- Give me that, Bradley.
- I'm allowed a torch, sir.
50
00:04:17,924 --> 00:04:20,143
I've got a note. I'm darkness-phobic.
51
00:04:20,218 --> 00:04:21,344
Just 'cause he's scared
of the dark, sir,
52
00:04:21,428 --> 00:04:23,146
does that mean
he's allowed to blind me?
53
00:04:23,180 --> 00:04:26,400
You're allowed a torch, Bradley,
not a pocket supernova.
54
00:04:26,475 --> 00:04:27,522
Okay, listen up.
55
00:04:27,601 --> 00:04:29,603
Just a few things to run through
before we head home.
56
00:04:29,686 --> 00:04:31,609
Put your phone away, Bradley.
Thank you.
57
00:04:31,688 --> 00:04:34,237
Firstly, collect up any rubbish
you may have generated
58
00:04:34,316 --> 00:04:35,738
through midnight feasts or whatever...
59
00:04:37,486 --> 00:04:38,658
Hello?
60
00:04:42,240 --> 00:04:43,662
Hello?
61
00:04:47,537 --> 00:04:49,084
Look at this.
62
00:04:49,164 --> 00:04:51,417
Why's this one so fat, miss?
63
00:04:52,209 --> 00:04:54,303
Because it was alive so long.
64
00:04:54,753 --> 00:04:56,175
This ring, though.
65
00:04:56,254 --> 00:04:57,551
All the other rings are thin
66
00:04:57,923 --> 00:05:00,972
but this one's fat and red, see?
67
00:05:02,886 --> 00:05:04,854
Must have been a good year
to be a tree.
68
00:05:07,057 --> 00:05:09,151
I should have been relieved, you know.
69
00:05:09,434 --> 00:05:12,313
- Oh, Coal Hill School. Sleepover.
- Shh, shh!
70
00:05:34,918 --> 00:05:36,670
Hang on. There's a knack to this.
71
00:05:37,379 --> 00:05:39,177
No, no, no, no, no. It moved. It moved.
72
00:05:39,256 --> 00:05:41,429
It's just jammed, it's not locked.
Come on, team.
73
00:05:41,508 --> 00:05:42,805
What team?
74
00:05:49,975 --> 00:05:51,022
Wow!
75
00:05:51,476 --> 00:05:53,899
- Sir, where are we?
- What do you mean, where are we?
76
00:05:57,107 --> 00:05:59,656
We can't have been asleep
for that long, can we?
77
00:06:19,421 --> 00:06:21,890
You've heard of leaves on the line.
78
00:06:21,965 --> 00:06:24,935
This is going to be slightly
harder to clear.
79
00:06:25,010 --> 00:06:27,729
In three hours' time,
the Ghana Black Stars are due to play
80
00:06:27,804 --> 00:06:29,727
Sierra Leone
in the African Cup of Nations.
81
00:06:34,311 --> 00:06:36,359
It does not look
like the pitch will be ready.
82
00:06:37,898 --> 00:06:39,650
You are always showing me
amazing things.
83
00:06:39,733 --> 00:06:43,283
Well, I, Doctor, have finally got
something amazing to show you.
84
00:06:43,361 --> 00:06:45,614
Yes, well, there are some things
that I've never seen
85
00:06:45,906 --> 00:06:47,908
but that's usually because
I've chosen not to see them,
86
00:06:47,991 --> 00:06:50,961
even my incredibly long life
is too short for Les Mis�rables.
87
00:06:51,036 --> 00:06:52,288
Oh, Doctor.
88
00:06:52,746 --> 00:06:54,544
You are going to love this.
89
00:06:54,581 --> 00:06:56,424
Well, when you come
to collect this child,
90
00:06:56,499 --> 00:06:57,716
you can tell me then.
91
00:06:58,168 --> 00:07:00,091
Huh? What child?
92
00:07:00,170 --> 00:07:02,889
Young female human.
Standard defenceless little girl.
93
00:07:03,632 --> 00:07:06,681
Your friend Mr Pink was supposed
to be looking after her.
94
00:07:07,052 --> 00:07:09,851
- She probably has a name.
- Good point.
95
00:07:11,514 --> 00:07:13,232
You. Have you got a name at all?
96
00:07:13,558 --> 00:07:15,151
Maebh. My name's Maebh.
97
00:07:15,435 --> 00:07:17,108
What? Maebh?
98
00:07:17,187 --> 00:07:19,110
- Where are you?
- Trafalgar Square.
99
00:07:19,189 --> 00:07:21,942
I found her wandering
around the brand new forest.
100
00:07:22,025 --> 00:07:23,743
- Brand new forest?
- Yes.
101
00:07:23,818 --> 00:07:25,570
It's like the New Forest,
except even newer.
102
00:07:27,280 --> 00:07:28,702
Is that the forest
that's covering London?
103
00:07:28,740 --> 00:07:30,708
Was that the amazing thing
that you were going to show me?
104
00:07:30,784 --> 00:07:32,627
'Tis amazing, but I saw it first.
105
00:07:33,703 --> 00:07:36,377
Look, is she all right?
Will you bring her over?
106
00:07:36,623 --> 00:07:39,718
No, I can't bring her over.
I'm a Time Lord, not a childminder.
107
00:07:39,793 --> 00:07:42,592
You've got a spaceship.
All we've got are Oyster cards.
108
00:07:42,671 --> 00:07:47,222
And I've got a global rapid
afforestation crisis to deal with.
109
00:07:51,721 --> 00:07:53,439
- What did they say?
- Who?
110
00:07:53,807 --> 00:07:55,684
School. Parents.
You were just on the phone.
111
00:07:56,309 --> 00:07:57,856
Oh, yeah. Rang school and parents.
112
00:07:57,936 --> 00:08:00,064
Yes, of course.
Thought that was the priority.
113
00:08:00,480 --> 00:08:01,606
And?
114
00:08:01,690 --> 00:08:04,534
And I couldn't get through.
Left messages. I'll try again.
115
00:08:04,609 --> 00:08:06,737
Oh, you didn't call the school.
You called him.
116
00:08:07,112 --> 00:08:10,707
No, he called me, actually.
I can't stop him calling me, can I?
117
00:08:10,740 --> 00:08:12,083
I thought you weren't in contact.
118
00:08:13,952 --> 00:08:16,796
London has just been taken over
by a gigantic forest.
119
00:08:16,871 --> 00:08:18,123
Who do you want to talk to, Monty Don?
120
00:08:18,415 --> 00:08:20,759
I want to do my job,
which is looking after these kids.
121
00:08:20,834 --> 00:08:22,211
Oh, really? How many kids?
122
00:08:22,293 --> 00:08:24,261
- What?
- Where's Maebh Arden?
123
00:08:25,922 --> 00:08:27,344
She's with the Doctor.
124
00:08:27,590 --> 00:08:29,263
What? No, no, no, no.
125
00:08:29,300 --> 00:08:31,644
Maebh is a vulnerable kid.
She's on medication.
126
00:08:31,720 --> 00:08:35,020
She's had an emotional trauma.
He... Has he even been CRB checked?
127
00:08:35,098 --> 00:08:38,147
He didn't abduct her. She was lost.
He found her.
128
00:08:38,226 --> 00:08:39,569
I thought you said they were in love.
129
00:08:39,644 --> 00:08:41,191
Why are they shouting at each other?
130
00:08:41,271 --> 00:08:43,194
That's what people do
when they're in love.
131
00:08:43,273 --> 00:08:44,695
Don't you know anything?
132
00:08:46,901 --> 00:08:49,700
Where are we actually going?
Where is he taking us?
133
00:08:51,698 --> 00:08:53,371
- Who wants to be navigator?
- Me, me, me!
134
00:08:53,450 --> 00:08:55,043
Good lad. Come on, let's do this.
135
00:08:55,118 --> 00:08:56,620
What's a navigator?
136
00:08:56,703 --> 00:08:59,673
We'll follow the lampposts,
that will keep us on Cromwell Road.
137
00:08:59,748 --> 00:09:01,500
We'll be able to orientate ourselves.
138
00:09:01,541 --> 00:09:04,966
I thought we were getting a coach.
Where's the coach?
139
00:09:05,045 --> 00:09:08,094
Well, Ruby, it seems
there are a lot of trees in the way.
140
00:09:08,590 --> 00:09:10,843
Why can't we just wait here
till they've gone?
141
00:09:10,925 --> 00:09:12,973
Trees don't just disappear, Ruby.
142
00:09:13,053 --> 00:09:15,147
They just came.
Why wouldn't they just go?
143
00:09:15,472 --> 00:09:18,100
You see, the question is
how did it get here?
144
00:09:18,183 --> 00:09:19,230
Can a forest grow overnight
145
00:09:19,309 --> 00:09:21,778
or have we been asleep for years,
like Sleeping Beauty?
146
00:09:21,853 --> 00:09:24,447
No, the question is how are we
going to get these kids home?
147
00:09:24,856 --> 00:09:27,405
Oh, absolutely. Yeah.
That is the big question.
148
00:09:27,650 --> 00:09:30,028
Okay, team!
It's crucial we stick together.
149
00:09:30,111 --> 00:09:31,909
If you start to fall behind, don't.
150
00:09:31,988 --> 00:09:33,740
Bradley, we're going to head
northeast first
151
00:09:33,782 --> 00:09:36,786
to collect Maebh from Trafalgar Square,
then we're going south to the river.
152
00:09:36,868 --> 00:09:38,085
Come on, keep up!
153
00:09:38,161 --> 00:09:39,959
What's he talking about?
154
00:09:40,538 --> 00:09:42,757
You are enjoying this
just a little bit too much.
155
00:09:42,832 --> 00:09:47,429
Come on, are you not even
a little bit curious about how?
156
00:09:47,462 --> 00:09:48,964
Who? Why? When?
157
00:09:49,047 --> 00:09:51,846
I am curious. I am bewildered.
158
00:09:51,925 --> 00:09:54,269
I am, in fact, enchanted.
159
00:09:54,302 --> 00:09:56,646
But I'm not the priority here.
The kids are.
160
00:09:56,721 --> 00:09:58,849
You see, now, that attitude is...
161
00:09:59,849 --> 00:10:01,726
actually very attractive.
162
00:10:02,227 --> 00:10:04,150
The government emergency committee,
COBRA,
163
00:10:04,229 --> 00:10:06,106
has formulated an action plan.
164
00:10:06,189 --> 00:10:08,157
We will create pathways
through the trees,
165
00:10:08,233 --> 00:10:10,031
using carefully controlled fires.
166
00:10:10,110 --> 00:10:12,829
This will facilitate
the movement of essential services.
167
00:10:12,904 --> 00:10:14,577
We're therefore asking you
to stay in your homes...
168
00:10:14,656 --> 00:10:16,829
...fill your baths, sinks
169
00:10:16,908 --> 00:10:18,706
and any buckets with fresh water...
170
00:10:18,827 --> 00:10:19,999
Why would there be no reading?
171
00:10:21,246 --> 00:10:23,544
Because they're actually
made of wood. No circuits.
172
00:10:23,748 --> 00:10:25,500
No mechanism. Wood.
173
00:10:27,085 --> 00:10:28,678
What's this for?
174
00:10:29,045 --> 00:10:31,969
This is a sonic screwdriver.
175
00:10:32,048 --> 00:10:34,892
It interacts with any form
of communication you care to mention.
176
00:10:34,968 --> 00:10:38,438
Sadly, trees have no moving parts
and they don't communicate.
177
00:10:38,513 --> 00:10:40,311
They communicate a bit, though.
178
00:10:41,141 --> 00:10:42,108
What?
179
00:10:42,183 --> 00:10:44,732
Otherwise they wouldn't all grow
at the same time, would they?
180
00:10:45,353 --> 00:10:47,981
So, what, do you think
that's how spring begins?
181
00:10:48,064 --> 00:10:50,032
With a group message on Tree Facebook?
182
00:10:50,108 --> 00:10:51,906
Do you think they send
texts to each other?
183
00:10:52,277 --> 00:10:54,575
You don't need a phone
to communicate, do you?
184
00:10:54,654 --> 00:10:57,749
I haven't phoned home and I know
my mum is worried about me.
185
00:11:03,371 --> 00:11:05,373
You said you'd collect Maebh!
186
00:11:05,665 --> 00:11:09,169
It's all right, I'm collecting her.
Soon as I find my car keys.
187
00:11:09,836 --> 00:11:12,089
I can't see a thing!
188
00:11:12,672 --> 00:11:16,142
Next door planted bloody
hydrangeas and they've gone mental!
189
00:11:16,509 --> 00:11:19,103
I've had words with her
about it before. She's...
190
00:11:20,597 --> 00:11:21,814
Oh.
191
00:11:22,974 --> 00:11:24,226
I'll call you back.
192
00:11:24,809 --> 00:11:28,939
Miss, in the museum, right,
I was reading about reproduction...
193
00:11:28,980 --> 00:11:30,607
Oh, Ruby, this really isn't
the right moment...
194
00:11:30,690 --> 00:11:32,943
And that said that trees have blossom
195
00:11:33,026 --> 00:11:35,700
and then that turns into fruit
or seeds or nuts. Right?
196
00:11:35,778 --> 00:11:36,904
Rig ht, Ru by.
197
00:11:36,988 --> 00:11:39,741
This tree has got blossom and nuts.
198
00:11:39,824 --> 00:11:40,825
Oh, yeah.
199
00:11:41,534 --> 00:11:42,786
That is strange.
200
00:11:43,077 --> 00:11:45,796
Nuts. That's unfortunate for you,
isn't it, Bradley?
201
00:11:45,872 --> 00:11:47,249
You have an allergy, don't you?
202
00:11:47,332 --> 00:11:48,333
What if one of them falls on your head?
203
00:11:48,416 --> 00:11:51,044
You'd die, Bradley, yeah?
Or you'd swell up like a massive melon.
204
00:11:51,127 --> 00:11:52,470
Shut it!
205
00:11:53,421 --> 00:11:54,889
I think we should have been consulted.
206
00:11:55,590 --> 00:11:57,342
What's it made of, even?
207
00:11:57,926 --> 00:11:59,394
How far does this go?
208
00:11:59,469 --> 00:12:01,142
I need to collect Maebh.
209
00:12:02,847 --> 00:12:05,896
Trafalgar Square! Well done, Bradley.
Excellent navigation skills.
210
00:12:05,975 --> 00:12:08,148
A-ha! There it is.
All sorted now. Come on.
211
00:12:08,436 --> 00:12:10,609
Can we take a picture
with the lion, sir? Please?
212
00:12:10,813 --> 00:12:12,611
Uh, stay together but okay.
213
00:12:16,569 --> 00:12:18,697
I cannot believe
Bradley just said "please".
214
00:12:18,947 --> 00:12:20,369
- Really?
- Yeah.
215
00:12:21,032 --> 00:12:23,285
He usually prefers
other means of persuasion.
216
00:12:23,660 --> 00:12:25,503
Give it! Give it!
217
00:12:25,787 --> 00:12:28,006
Miss! He won't lend me his dictionary.
218
00:12:28,081 --> 00:12:30,004
You could try saying "please", Bradley.
219
00:12:34,629 --> 00:12:36,097
And Ruby...
220
00:12:36,839 --> 00:12:39,638
How do we find X?
221
00:12:41,177 --> 00:12:42,178
Ruby?
222
00:12:42,679 --> 00:12:44,647
It's there, sir. At the top.
223
00:12:45,223 --> 00:12:47,066
No, how do we find...
224
00:12:47,100 --> 00:12:50,695
It's not lost. It's there,
at the top, look!
225
00:12:51,062 --> 00:12:53,656
No, how do we find the value of X?
226
00:12:53,731 --> 00:12:56,154
Why are you asking me
all the questions?
227
00:12:56,234 --> 00:12:57,611
Give someone else a go.
228
00:12:57,777 --> 00:12:59,199
You bring out the best in them.
229
00:13:01,197 --> 00:13:02,790
Whoa! What was that?
230
00:13:05,243 --> 00:13:08,167
Look, sir. No rings.
231
00:13:09,080 --> 00:13:12,209
Trees usually have rings,
to tell you how old they are.
232
00:13:12,292 --> 00:13:14,135
This one's got no rings.
233
00:13:14,377 --> 00:13:15,924
Why's that then, sir?
234
00:13:16,296 --> 00:13:18,549
The rings mark the years of growth.
235
00:13:19,132 --> 00:13:20,850
One ring for each year.
236
00:13:21,759 --> 00:13:23,011
This grew up overnight.
237
00:13:23,094 --> 00:13:24,346
That whole tree
238
00:13:24,429 --> 00:13:26,352
is the result
of just one night's growth.
239
00:13:26,431 --> 00:13:28,229
And they're still growing.
240
00:13:28,308 --> 00:13:31,778
Everyone, this is the Doctor
and he's going to sort everything out.
241
00:13:31,853 --> 00:13:33,821
Isn't that right, Doctor?
It's what he does.
242
00:13:33,896 --> 00:13:35,193
Well, having looked at things,
243
00:13:35,273 --> 00:13:37,241
I think probably
the answer to that is no.
244
00:13:37,317 --> 00:13:38,864
He always says that.
He's really clever.
245
00:13:38,943 --> 00:13:40,570
Oh, yes, I am very clever.
246
00:13:40,653 --> 00:13:43,247
But what use is clever against trees?
They don't listen to reason.
247
00:13:43,323 --> 00:13:45,325
You can't plead with them.
You can't lie to them.
248
00:13:45,867 --> 00:13:47,869
They've got no moving parts,
no circuits.
249
00:13:47,952 --> 00:13:49,625
This is a natural event.
250
00:13:49,662 --> 00:13:51,915
How can it be natural for a tree
to grow in one night?
251
00:13:51,998 --> 00:13:55,093
Exactly what they said
about the Ice Age.
252
00:13:55,168 --> 00:13:58,092
How can whole glaciers
just pop up out of nowhere?
253
00:13:58,171 --> 00:13:59,514
Well, they just did.
254
00:14:00,006 --> 00:14:03,886
That's how this planet grows.
A series of catastrophes.
255
00:14:04,260 --> 00:14:06,228
Farewell to the Ice Age.
256
00:14:06,429 --> 00:14:09,683
Welcome to the Tree Age. Possibly.
257
00:14:10,141 --> 00:14:13,315
When the Ice Age was here,
you lot managed to cook mammoth.
258
00:14:13,770 --> 00:14:15,772
Now that there's a forest,
you'll just have to eat nuts.
259
00:14:15,855 --> 00:14:17,823
I can't eat nuts. I've got an allergy.
260
00:14:18,274 --> 00:14:20,447
Don't worry. It's a thing he does.
261
00:14:20,526 --> 00:14:23,154
He pretends he's not interested
and then he has an idea.
262
00:14:23,404 --> 00:14:24,781
He's playing for time.
263
00:14:25,114 --> 00:14:26,457
Time!
264
00:14:28,034 --> 00:14:29,206
Interesting.
265
00:14:30,495 --> 00:14:32,088
See? Clever kicking in.
266
00:14:32,372 --> 00:14:34,500
A tree is a time machine.
267
00:14:34,540 --> 00:14:37,134
You plant a little acorn in 1795
268
00:14:37,210 --> 00:14:39,304
and in the year 2016
there's an oak tree,
269
00:14:39,462 --> 00:14:41,385
there, in the same spot,
270
00:14:41,422 --> 00:14:46,349
with a tiny little bit of 1795
still alive inside of it.
271
00:14:46,427 --> 00:14:50,648
You can't create a whole overnight
forest with extra-special fertilizer.
272
00:14:50,723 --> 00:14:53,146
You have to mess
with the fabric of time.
273
00:14:54,394 --> 00:14:56,988
And communicate with trees.
274
00:15:03,194 --> 00:15:04,912
So you're saying
it's an act of aggression?
275
00:15:05,738 --> 00:15:08,116
- By trees.
- Um, trees clean the air.
276
00:15:08,366 --> 00:15:10,289
Exactly. Well done, Ruby.
277
00:15:10,368 --> 00:15:12,621
Someone or something who's trying
to scrub the atmosphere
278
00:15:12,703 --> 00:15:15,126
before colonising or invading...
279
00:15:15,581 --> 00:15:17,549
Ah, yes, Doctor...
280
00:15:17,625 --> 00:15:19,719
This is Coal Hill Year 8
Gifted and Talented group.
281
00:15:20,795 --> 00:15:22,092
What are the round bits for?
282
00:15:22,380 --> 00:15:23,632
Ask your teacher. Come on!
283
00:15:23,714 --> 00:15:25,261
Down from there! Hey!
284
00:15:25,299 --> 00:15:27,142
Away from the console, come on.
285
00:15:27,218 --> 00:15:29,220
That's an antique. Get away from there!
Don't touch that!
286
00:15:29,262 --> 00:15:30,935
Haven't any of you been
struck by the fact that it's...
287
00:15:31,013 --> 00:15:32,765
Look, it's bigger on the inside!
288
00:15:32,849 --> 00:15:35,102
There wasn't a forest,
then there was a forest.
289
00:15:35,184 --> 00:15:36,982
Nothing surprises us any more.
290
00:15:37,478 --> 00:15:40,607
These trees all appeared at once.
That wasn't a coincidence.
291
00:15:41,065 --> 00:15:43,568
There's no such thing
as an arboreal coincidence.
292
00:15:44,235 --> 00:15:47,535
Something, someone
has coordinated this.
293
00:15:47,822 --> 00:15:49,745
To coordinate, you need to communicate.
294
00:15:49,824 --> 00:15:52,043
Every communication channel
on the Tardis is open
295
00:15:52,118 --> 00:15:54,246
and nothing.
296
00:15:56,247 --> 00:15:57,419
Except...
297
00:15:58,708 --> 00:16:00,085
Let me see that.
298
00:16:03,129 --> 00:16:04,722
Homework books. Why are these here?
299
00:16:07,884 --> 00:16:09,431
Maebh Arden.
300
00:16:10,219 --> 00:16:12,187
Maebh Arden. Which one is Maebh Arden?
301
00:16:12,722 --> 00:16:13,894
Which one is Maebh?
302
00:16:13,973 --> 00:16:15,520
Maebh? Maebh?
303
00:16:16,642 --> 00:16:18,189
Maebh? Maebh?
304
00:16:19,979 --> 00:16:22,232
Maebh? Maebh? Maebh?
305
00:16:22,773 --> 00:16:25,026
- Maebh? Maebh?
- Oh, my God!
306
00:16:25,109 --> 00:16:28,409
Maebh's gone.
Maebh's lost in the forest.
307
00:16:28,488 --> 00:16:29,785
- Maebh's going to die!
- Ahhh!
308
00:16:29,822 --> 00:16:31,665
Ruby, that's enough! Doctor?
309
00:16:31,741 --> 00:16:34,290
- We've got to find her!
- Yes, I know that we have to find her.
310
00:16:34,368 --> 00:16:35,915
Doctor, listen to me.
311
00:16:36,662 --> 00:16:38,414
Her sister went missing last year.
312
00:16:38,623 --> 00:16:40,591
She's on medication.
The child is barely functioning.
313
00:16:40,666 --> 00:16:42,168
She hears voices.
314
00:16:42,627 --> 00:16:45,301
- She's very vulnerable.
- What do the voices say?
315
00:16:45,379 --> 00:16:46,631
I don't know.
She takes tablets and they stop.
316
00:16:47,423 --> 00:16:49,221
You people, you never learn.
317
00:16:49,800 --> 00:16:52,724
If a child is speaking, listen to it!
318
00:16:52,803 --> 00:16:55,056
Oh, like you listened to her?
319
00:16:58,351 --> 00:16:59,728
He's right.
320
00:16:59,810 --> 00:17:01,938
She was trying to tell me
something and I ignored her.
321
00:17:02,188 --> 00:17:04,907
Maebh Arden is tuned
to a different channel.
322
00:17:04,941 --> 00:17:07,694
She can lead us to the source,
to the heart of the forest.
323
00:17:08,402 --> 00:17:10,154
We have to listen to her,
we have to find her.
324
00:17:10,780 --> 00:17:12,077
Not everything can be fixed
with a screwdriver.
325
00:17:12,156 --> 00:17:13,203
It's not a magic wand.
326
00:17:13,282 --> 00:17:14,955
- Does she have a phone?
- Well, yeah, she does.
327
00:17:15,034 --> 00:17:16,877
- Have you got the number?
- Um, yep.
328
00:17:18,579 --> 00:17:21,423
Maebh Arden.
500 yards southeast of here.
329
00:17:22,416 --> 00:17:23,793
- I'll go get her.
- I'll go with him.
330
00:17:23,876 --> 00:17:25,970
- Oh, I can go. You can...
- You haven't seen him for months?
331
00:17:26,963 --> 00:17:28,055
Something like that.
332
00:17:28,130 --> 00:17:30,428
You didn't even say hello.
You just sprung straight into action.
333
00:17:31,592 --> 00:17:32,764
Special unit.
334
00:17:32,843 --> 00:17:34,390
- This is so cool...
- Hey!
335
00:17:34,470 --> 00:17:36,438
Do not touch anything.
336
00:17:36,722 --> 00:17:39,066
- Anything. Okay?
- Okay.
337
00:17:39,725 --> 00:17:42,023
See? Someone needs to go.
Child protection.
338
00:17:45,273 --> 00:17:46,991
Gifted and Talented? Really?
339
00:17:47,942 --> 00:17:50,661
Furious, fearful, tongue-tied...
340
00:17:51,112 --> 00:17:53,535
They're all superpowers
if you use them properly.
341
00:17:53,614 --> 00:17:54,786
Are they going to be all right?
342
00:17:54,865 --> 00:17:57,288
They're in the Tardis.
It's the safest place on the planet.
343
00:18:10,298 --> 00:18:12,847
- If this is an invasion...
- What?
344
00:18:13,301 --> 00:18:15,975
It's over. They're here. They've won.
345
00:18:17,388 --> 00:18:18,981
What do they want?
346
00:18:25,354 --> 00:18:27,903
I'm not just going to stand here
and let her die!
347
00:18:28,190 --> 00:18:29,942
- Who?
- Miss.
348
00:18:30,026 --> 00:18:33,155
You let her go off
with some randomer into the forest.
349
00:18:33,571 --> 00:18:35,494
You're supposed to be
madly in love with her.
350
00:18:35,740 --> 00:18:37,208
I... Who said that?
351
00:18:37,575 --> 00:18:38,827
Everyone.
352
00:18:38,909 --> 00:18:40,582
She's probably dead now, anyway.
Crushed by Nelson.
353
00:18:41,454 --> 00:18:44,754
What if the trees collapse on her
and kill her?
354
00:18:44,957 --> 00:18:46,379
You're worrying too much.
355
00:18:46,459 --> 00:18:50,180
Yeah, but what if the wild animals
come out and eat her?
356
00:18:50,421 --> 00:18:52,924
Ruby, you're letting your
imagination run away with you.
357
00:18:53,007 --> 00:18:54,099
I'm not, though, am I?
358
00:18:54,175 --> 00:18:56,348
Because I haven't got an imagination.
359
00:18:56,427 --> 00:18:58,304
You can ask Miss Oswald.
360
00:18:59,347 --> 00:19:01,566
Okay, then, come on, team.
Let's do this!
361
00:19:01,641 --> 00:19:04,190
We will, if you stop calling us a team.
362
00:19:12,109 --> 00:19:13,406
Maebh!
363
00:19:21,077 --> 00:19:23,455
Doctor? Look behind us.
364
00:19:23,537 --> 00:19:26,040
The path we just walked down,
it's overgrown already.
365
00:19:26,123 --> 00:19:27,124
Clara!
366
00:19:32,296 --> 00:19:33,593
Why would she put her phone down?
367
00:19:33,673 --> 00:19:36,643
Doesn't want to be followed?
Lost ahold of it in a struggle?
368
00:19:36,717 --> 00:19:39,345
Left it as a clue,
so we would know where she was going?
369
00:19:39,428 --> 00:19:41,146
Trail of breadcrumbs.
Hansel and Gretel.
370
00:19:41,389 --> 00:19:42,811
I'm actually frightened.
I never get frightened.
371
00:19:42,890 --> 00:19:44,813
- Why am I frightened?
- You just lost a little girl.
372
00:19:44,892 --> 00:19:46,940
Yes. That is a worry
but I know you'll find her.
373
00:19:47,019 --> 00:19:50,899
No, no, no. This, this is not a worry,
this is a dread. Maebh!
374
00:19:51,190 --> 00:19:53,409
You're pursuing a little lost girl
through a mysterious forest.
375
00:19:53,484 --> 00:19:55,031
The path has disappeared.
376
00:19:55,319 --> 00:19:59,540
You find yourself with a strangely
compelling, masculine figure...
377
00:19:59,865 --> 00:20:00,991
Maebh!
378
00:20:01,075 --> 00:20:02,918
Any minute now, we're going
to find a gingerbread cottage
379
00:20:02,993 --> 00:20:04,870
with a cannibal witch inside. Maebh!
380
00:20:05,037 --> 00:20:07,665
Exactly. The forest.
381
00:20:08,040 --> 00:20:10,134
It's in all the stories
that kept you awake at night.
382
00:20:10,668 --> 00:20:12,966
The forest is mankind's nightmare.
383
00:20:51,792 --> 00:20:52,793
Clara!
384
00:20:53,252 --> 00:20:54,299
Is it hers?
385
00:20:55,212 --> 00:20:57,055
Yes. Clever girl.
386
00:21:00,301 --> 00:21:02,770
Get back! We're burning here.
Stay back.
387
00:21:02,845 --> 00:21:04,973
- We're looking for a little girl.
- Stay back.
388
00:21:05,306 --> 00:21:07,149
We're about to burn.
389
00:21:11,812 --> 00:21:12,984
Good job!
390
00:21:22,531 --> 00:21:23,532
What's going on?
391
00:21:23,616 --> 00:21:25,459
Tree's not responding
to flamethrower.
392
00:21:25,534 --> 00:21:27,787
I mean, they don't catch fire.
They just don't catch.
393
00:21:27,870 --> 00:21:29,622
It's like they're flameproof
or something.
394
00:21:29,705 --> 00:21:31,378
Trees control the oxygen on this planet,
395
00:21:31,457 --> 00:21:33,209
they withhold it,
they smother the fire.
396
00:21:33,709 --> 00:21:35,211
What sort of forest is clever?
What sort of forest
397
00:21:35,294 --> 00:21:37,171
has its own in-built fire extinguisher?
398
00:21:37,254 --> 00:21:38,881
- What do they want?
- And why now?
399
00:21:38,964 --> 00:21:39,965
What do you mean, why now?
400
00:21:40,049 --> 00:21:42,143
The whole natural order is
turning against this planet.
401
00:21:42,218 --> 00:21:44,312
- But why? Why now?
- Well, what else?
402
00:21:48,015 --> 00:21:50,359
How did she know this?
403
00:21:52,436 --> 00:21:53,437
What is it?
404
00:21:53,646 --> 00:21:55,569
This is a massive solar flare
headed for Earth,
405
00:21:55,648 --> 00:21:57,742
like the one that destroyed
the Bank of Karabraxos.
406
00:21:57,817 --> 00:21:59,819
I've got an entire Tardis
and I didn't notice this.
407
00:22:00,027 --> 00:22:01,654
But she knew. How?
408
00:22:02,905 --> 00:22:04,748
This is Maebh's.
Where did you get this?
409
00:22:04,782 --> 00:22:06,329
You left your marking on the Tardis.
410
00:22:07,117 --> 00:22:09,290
Oh, great, right.
Well, that's just brilliant, isn't it?
411
00:22:09,370 --> 00:22:11,589
You don't think Danny saw this, do you?
412
00:22:11,789 --> 00:22:13,837
I've just informed you
that a solar flare
413
00:22:13,916 --> 00:22:15,168
is going to wipe out your planet.
414
00:22:15,251 --> 00:22:16,753
You're worried about
a row with your boyfriend?
415
00:22:16,836 --> 00:22:19,385
How does she know this?
She even put the date on it!
416
00:22:19,755 --> 00:22:20,972
I always make them date their homework.
417
00:22:21,340 --> 00:22:23,342
It's today's date!
418
00:22:29,515 --> 00:22:31,392
Well, there must be...
419
00:22:31,475 --> 00:22:32,727
a way.
420
00:22:33,894 --> 00:22:35,567
They want something.
421
00:22:36,021 --> 00:22:37,648
They're saying something.
422
00:22:38,274 --> 00:22:40,777
If there is a way,
the way is Maebh Arden.
423
00:22:41,735 --> 00:22:44,705
Okay, you know they're not really
gifted and talented, don't you?
424
00:22:44,780 --> 00:22:46,407
I just tell them that
to make them feel good.
425
00:22:46,740 --> 00:22:48,287
She's lost someone.
People who've lost someone,
426
00:22:48,367 --> 00:22:49,960
they're always listening,
they're always looking,
427
00:22:50,035 --> 00:22:51,161
they're always hoping.
428
00:22:51,245 --> 00:22:53,293
So they notice more. They hear more.
429
00:22:57,793 --> 00:22:58,919
Was that a howl?
430
00:22:59,503 --> 00:23:01,676
Was that a wolf?
431
00:23:03,757 --> 00:23:06,977
No. That is impossible.
We're in London.
432
00:23:07,052 --> 00:23:08,554
Would that be the London with the zoo?
433
00:23:08,637 --> 00:23:10,184
The zoo with the pack of wolves?
434
00:23:10,264 --> 00:23:12,107
The zoo whose barriers and gates
435
00:23:12,141 --> 00:23:13,859
have probably been
mangled by the trees?
436
00:23:13,934 --> 00:23:17,359
No, wolves are not impossible.
437
00:23:18,606 --> 00:23:20,608
Stick to the path, Red Riding Hood.
438
00:23:24,361 --> 00:23:25,863
There is no path.
439
00:23:28,115 --> 00:23:29,537
Then we're lunch.
440
00:24:12,326 --> 00:24:13,327
Maebh!
441
00:24:44,483 --> 00:24:47,487
Maebh! Doctor, give me a boost
so I can pull her over.
442
00:24:48,195 --> 00:24:51,039
Maebh? Maebh?
443
00:24:53,492 --> 00:24:54,960
Maebh. You came looking for me.
444
00:24:55,327 --> 00:24:58,627
You didn't... Maebh, Maebh,
you didn't just stumble into the Tardis.
445
00:24:58,706 --> 00:25:00,583
- Tell me what you know.
- Doctor...
446
00:25:00,708 --> 00:25:01,800
- This is important.
- Yes,
447
00:25:01,875 --> 00:25:03,047
can we please deal
with the wolves first?
448
00:25:03,293 --> 00:25:05,887
These are zoo wolves,
they're not even used to hunting.
449
00:25:05,963 --> 00:25:08,136
Doctor!
450
00:25:08,215 --> 00:25:09,558
Oh! Right, okay, all right, all right.
451
00:25:09,633 --> 00:25:11,931
We've just got to look as if
we're too much bother to eat.
452
00:25:12,011 --> 00:25:13,604
Right. So stay still. Stay together.
453
00:25:13,679 --> 00:25:14,771
Look big. Look big,
454
00:25:14,847 --> 00:25:17,771
like a big, three-headed,
six-legged scary thing!
455
00:25:25,149 --> 00:25:27,447
Told you they were rubbish.
456
00:25:28,110 --> 00:25:29,737
Those wolves are terrified.
457
00:25:30,988 --> 00:25:32,581
What are wolves frightened of?
458
00:25:46,336 --> 00:25:48,384
There are very good,
solid, scientific reasons
459
00:25:48,422 --> 00:25:50,140
for being really quite frightened
just now.
460
00:26:15,157 --> 00:26:18,457
Mr Pink! Why, thank you very much.
461
00:26:18,535 --> 00:26:20,162
Ah, no problem.
462
00:26:20,245 --> 00:26:23,340
Just decided it was best
not to leave you alone with him.
463
00:26:23,999 --> 00:26:25,125
They've worked well together.
464
00:26:25,209 --> 00:26:28,053
Noticeable increase
in confidence levels and energy.
465
00:26:28,128 --> 00:26:31,257
Well done.
And for saving us from a tiger, too.
466
00:26:31,590 --> 00:26:33,888
Um, has she had her medication yet?
467
00:26:33,967 --> 00:26:36,015
- Um, oh, no, I...
- No, no, not her medication.
468
00:26:36,095 --> 00:26:38,018
We don't want to shut her up.
We want to know what she knows.
469
00:26:38,388 --> 00:26:39,731
Maebh, what's... Maebh, what is...
470
00:26:39,807 --> 00:26:41,275
Maebh, what's this? What is this?
471
00:26:41,350 --> 00:26:43,648
Apart from being
almost savaged by a tiger
472
00:26:43,727 --> 00:26:45,104
and abducted by a Scotsman,
473
00:26:45,187 --> 00:26:47,155
she's allowed
any nervous tics she likes, okay?
474
00:26:47,231 --> 00:26:49,325
This is not a nervous tic.
475
00:26:49,399 --> 00:26:50,821
- This is react...
- Please!
476
00:26:50,859 --> 00:26:52,281
Just give her her tablets!
477
00:26:52,820 --> 00:26:55,619
She's been in a state
since her sister went missing.
478
00:26:58,408 --> 00:27:01,082
Maebh! Maebh! Maebh!
479
00:27:01,161 --> 00:27:03,414
You won't find
your sister out there.
480
00:27:17,803 --> 00:27:20,226
Miss? What is it, miss?
481
00:27:21,306 --> 00:27:23,934
It's coming. It's coming
for everyone and I can't unthink it.
482
00:27:24,017 --> 00:27:27,738
Maebh. Maebh,
this forest is communicating.
483
00:27:28,647 --> 00:27:29,773
With you. Nobody else.
484
00:27:29,857 --> 00:27:32,406
No technology can hear
what it's saying. But you can.
485
00:27:34,611 --> 00:27:35,737
Tell us what it wants.
486
00:27:36,029 --> 00:27:38,657
Where it came from.
just tell me who did this.
487
00:27:44,037 --> 00:27:45,209
It was me.
488
00:27:45,664 --> 00:27:48,087
I did this. I did these trees.
489
00:27:49,001 --> 00:27:50,924
No, Maebh.
490
00:27:51,003 --> 00:27:54,177
You didn't make
a global forest appear overnight.
491
00:27:54,256 --> 00:27:55,428
How could you do that?
492
00:27:56,925 --> 00:27:58,302
Thoughts come to me.
493
00:27:58,385 --> 00:27:59,853
Ever since Annabel went missing,
494
00:27:59,928 --> 00:28:01,271
I look for her everywhere.
495
00:28:01,805 --> 00:28:05,981
I don't find her but I find thoughts.
496
00:28:06,059 --> 00:28:07,857
The big forest was one.
497
00:28:08,896 --> 00:28:10,739
I thought everyone would love it.
498
00:28:13,150 --> 00:28:14,276
The thoughts!
499
00:28:14,359 --> 00:28:15,827
The thoughts!
500
00:28:15,903 --> 00:28:17,075
They go so fast.
501
00:28:17,154 --> 00:28:18,371
This is stressing me now.
502
00:28:18,447 --> 00:28:20,745
When I get stressed,
I forget my anger management.
503
00:28:20,824 --> 00:28:24,124
Maebh, can you see
something that we can't see?
504
00:28:24,203 --> 00:28:26,581
Nearly... Too fast... Everywhere...
505
00:28:27,456 --> 00:28:29,254
Everything is subject to gravity.
506
00:28:29,666 --> 00:28:31,885
If I can create a little
local increase...
507
00:28:32,044 --> 00:28:33,921
No. You are not experimenting on...
508
00:28:37,090 --> 00:28:38,387
They're lovely!
509
00:28:40,552 --> 00:28:42,020
They don't like it
when you're holding them.
510
00:28:42,262 --> 00:28:43,388
They want you to let them go.
511
00:28:44,056 --> 00:28:45,273
Who are they?
512
00:28:47,351 --> 00:28:49,729
We are here-Here always,
513
00:28:49,811 --> 00:28:53,111
since the beginning and until the end.
514
00:28:54,524 --> 00:28:55,821
Here? That's it?
515
00:28:56,276 --> 00:28:59,200
We are the green shoots
that grow between the cracks,
516
00:28:59,529 --> 00:29:02,123
the grass that grows over
the mass graves.
517
00:29:02,366 --> 00:29:05,836
After your wars are over,
we will still be here.
518
00:29:06,036 --> 00:29:08,004
We are the life that prevails.
519
00:29:08,956 --> 00:29:10,503
Why now? Why are you here now?
520
00:29:10,874 --> 00:29:13,127
We hear the call and we come,
521
00:29:13,335 --> 00:29:16,134
as we came before
to the great North Forest,
522
00:29:16,380 --> 00:29:18,929
where we lie still in a great circle,
523
00:29:19,258 --> 00:29:21,852
as we came to the vast Southern Forest.
524
00:29:23,178 --> 00:29:24,555
Who's calling you now?
525
00:29:25,097 --> 00:29:27,850
The sun that creates.
The sun that destroys.
526
00:29:27,933 --> 00:29:30,152
You are hurting us. Let us go.
527
00:29:31,144 --> 00:29:32,521
You sent for me.
528
00:29:32,604 --> 00:29:35,278
The girl came looking for me.
Why? Why me?
529
00:29:35,357 --> 00:29:37,906
We did not send...
530
00:29:38,443 --> 00:29:41,492
Pain...did not send for you.
531
00:29:42,197 --> 00:29:43,665
We don't know you.
532
00:29:44,116 --> 00:29:47,916
We were here before you
and will be here after you.
533
00:29:51,290 --> 00:29:52,291
Argh!
534
00:29:55,252 --> 00:29:57,175
That was actually quite cool.
535
00:30:01,300 --> 00:30:04,270
Maebh, you came looking
for the Doctor. Think.
536
00:30:04,511 --> 00:30:05,888
Who sent you for the Doctor?
537
00:30:06,221 --> 00:30:08,599
It was just a thought.
It was just a thought that came.
538
00:30:08,682 --> 00:30:09,854
I think it came from Miss.
539
00:30:13,937 --> 00:30:15,359
They've gone!
540
00:30:17,024 --> 00:30:18,867
Why does everything have to go?
541
00:30:30,787 --> 00:30:32,289
This really is
going to happen, isn't it?
542
00:30:32,664 --> 00:30:34,382
Stars implode. Planets grow cold.
543
00:30:34,458 --> 00:30:37,052
Catastrophe is the metabolism
of the universe.
544
00:30:37,127 --> 00:30:38,754
I can fight monsters.
I can't fight physics.
545
00:30:38,837 --> 00:30:41,090
Why would trees want to kill us?
We love trees.
546
00:30:41,673 --> 00:30:44,017
You've been chopping them down
for furniture for centuries.
547
00:30:44,092 --> 00:30:46,561
If that's love, no wonder they're
calling down fire from the heavens.
548
00:30:47,346 --> 00:30:48,939
But we saw the future.
549
00:30:49,598 --> 00:30:50,941
Lots of futures.
550
00:30:51,266 --> 00:30:52,768
Earth's futures!
551
00:30:54,394 --> 00:30:56,021
They're about to be erased.
552
00:31:01,651 --> 00:31:03,699
If you can't save them all,
save what you can.
553
00:31:06,907 --> 00:31:07,954
The Tardis.
554
00:31:08,909 --> 00:31:10,456
It's a lifeboat, isn't it?
555
00:31:12,037 --> 00:31:13,505
Not everybody has to die.
556
00:31:22,547 --> 00:31:24,345
# Everywhere we go-o!
557
00:31:24,424 --> 00:31:26,222
# Everywhere we go-o!
558
00:31:26,259 --> 00:31:29,934
# People wanna kno-ow!
559
00:31:30,013 --> 00:31:31,856
# Who we a-are
560
00:31:31,932 --> 00:31:33,730
# Who we a-are
561
00:31:33,809 --> 00:31:37,439
# We are the Coal Hill
Gifted and Talented
562
00:31:37,521 --> 00:31:40,570
# We are the Coal Hill
Gifted and Talented... #
563
00:31:43,026 --> 00:31:44,027
Whoa!
564
00:31:44,277 --> 00:31:45,699
All right. Come on, team.
565
00:31:49,908 --> 00:31:52,081
When they're done,
you need to get in your box and go.
566
00:31:52,536 --> 00:31:54,038
We're all going.
We're taking the kids.
567
00:31:54,246 --> 00:31:55,668
Taking them where?
568
00:31:55,747 --> 00:31:56,999
What are you going do with them?
569
00:31:57,541 --> 00:31:58,838
Leave them on an asteroid?
570
00:31:58,917 --> 00:32:00,715
Find a space academy
for the gifted and talented?
571
00:32:00,794 --> 00:32:02,717
They just want their mum and dads
572
00:32:03,171 --> 00:32:04,764
and they're never
going to stop wanting them.
573
00:32:08,176 --> 00:32:09,803
I can save you and Danny.
574
00:32:10,011 --> 00:32:12,309
Danny Pink will never leave those kids
so long as he is breathing.
575
00:32:12,431 --> 00:32:14,604
Hey! Well done, team.
576
00:32:14,683 --> 00:32:16,276
Can we take
another selfie, sir?
577
00:32:16,351 --> 00:32:18,024
- Course. Come on, then.
- Yes!
578
00:32:23,942 --> 00:32:25,285
I can save you.
579
00:32:26,194 --> 00:32:27,537
I don't want you to.
580
00:32:28,280 --> 00:32:31,204
- What, you don't want to live?
-of course I want to live, I just...
581
00:32:33,285 --> 00:32:34,286
What?
582
00:32:34,995 --> 00:32:36,417
Don't make me say it.
583
00:32:36,580 --> 00:32:37,672
Say what?
584
00:32:39,749 --> 00:32:41,547
I don't want to be the last of my kind.
585
00:32:47,799 --> 00:32:49,472
Then why did you bring us all here?
586
00:32:52,095 --> 00:32:54,689
Because it's the only way
to get you back to the Tardis,
587
00:32:55,474 --> 00:32:57,021
make you think you're saving someone.
588
00:32:57,851 --> 00:32:59,649
Well, you know what, Doctor?
589
00:32:59,895 --> 00:33:02,944
This time, the human race is saving you.
590
00:33:05,901 --> 00:33:07,244
Make it worthwhile.
591
00:33:10,363 --> 00:33:12,707
This is my world, too.
592
00:33:14,159 --> 00:33:17,629
I walk your Earth, I breathe your air.
593
00:33:19,372 --> 00:33:21,716
And on behalf of this world,
you're very welcome.
594
00:33:22,959 --> 00:33:24,211
Now, go.
595
00:33:25,795 --> 00:33:27,297
Save the next one.
596
00:33:35,430 --> 00:33:36,682
Maebh!
597
00:33:40,810 --> 00:33:43,859
I'm sorry that I couldn't help you.
598
00:33:44,523 --> 00:33:46,901
You helped me loads!
I thought it was all my fault.
599
00:33:46,942 --> 00:33:48,615
I feel much better now.
600
00:33:48,693 --> 00:33:50,195
Are you going to get rid of the forest?
601
00:33:56,409 --> 00:33:59,288
Hard to get rid of a flameproof forest,
Maebh, eh? Come on.
602
00:34:09,589 --> 00:34:11,091
Government crews
have been deployed...
603
00:34:11,174 --> 00:34:13,552
...with the latest de-fo...
604
00:34:14,094 --> 00:34:15,687
...de-foo...
605
00:34:18,265 --> 00:34:20,313
Defoliant agents, Samson.
606
00:34:20,684 --> 00:34:23,107
They're used to take the leaves off
the trees so they're easier to burn.
607
00:34:23,186 --> 00:34:24,187
That's harsh.
608
00:34:26,606 --> 00:34:27,858
Where's he going?
609
00:34:29,568 --> 00:34:30,865
Home.
610
00:34:33,071 --> 00:34:34,414
He's going home.
611
00:34:36,449 --> 00:34:38,417
Which is exactly where we're going.
612
00:34:48,211 --> 00:34:49,929
Flameproof forest...
613
00:34:54,342 --> 00:34:57,642
Flameproof...forest!
614
00:34:57,929 --> 00:35:00,352
A thousand atom bombs and no one hurt.
615
00:35:03,059 --> 00:35:05,608
I am Doctor Idiot!
616
00:35:06,605 --> 00:35:09,654
Clara! Come back here!
Come back!
617
00:35:10,358 --> 00:35:12,531
- He's calling you.
- Yes, let him call.
618
00:35:12,611 --> 00:35:13,908
This is more important.
619
00:35:13,987 --> 00:35:17,708
Clara! Mr Pink! Maebh!
620
00:35:17,741 --> 00:35:23,748
All of you! Quick! Quick!
Come back, come back. Come on!
621
00:35:24,122 --> 00:35:26,591
Maebh, quick! Good girl, good girl!
Come on!
622
00:35:29,210 --> 00:35:33,260
It's there on the screen, look!
Big solar flare. Headed this way.
623
00:35:33,340 --> 00:35:36,935
A thousand kilometres a second.
Coronal mass ejection.
624
00:35:37,010 --> 00:35:38,762
Geomagnetic storm. It's huge!
625
00:35:39,262 --> 00:35:40,434
It's brewing up a solar wind
626
00:35:40,513 --> 00:35:42,732
big enough to blow
this whole planet away.
627
00:35:48,480 --> 00:35:51,700
I assumed your teachers
have mentioned this?
628
00:35:52,025 --> 00:35:54,869
I thought it would spoil
an otherwise enjoyable walk.
629
00:35:55,862 --> 00:35:57,614
Okay. Okay.
630
00:35:59,240 --> 00:36:02,244
Well, this is the bad news.
631
00:36:02,327 --> 00:36:04,375
The good news is it's happened before.
632
00:36:06,790 --> 00:36:10,590
And you're still here!
The Tunguska Blast, 1908,
633
00:36:10,835 --> 00:36:13,179
that should have blown
the whole planet off its axis.
634
00:36:13,254 --> 00:36:15,598
But it didn't.
It knocked a few trees over.
635
00:36:15,674 --> 00:36:17,551
Well, a few tens of thousands
of trees over.
636
00:36:17,634 --> 00:36:19,728
Curu�� in Brazil. Same story.
637
00:36:19,803 --> 00:36:22,352
Earth should have been smashed!
But it wasn't.
638
00:36:22,514 --> 00:36:24,937
What do these things have in common?
639
00:36:25,809 --> 00:36:28,528
They're really, really scaring us?
640
00:36:29,562 --> 00:36:30,814
Trees!
641
00:36:31,231 --> 00:36:35,327
Whenever there's a planet-threatening,
extra-terrestrial impact, trees!
642
00:36:35,694 --> 00:36:38,664
Massive forest,
filling the atmosphere with oxygen.
643
00:36:38,863 --> 00:36:42,618
Pumping it up, like a massive,
highly inflammable airbag,
644
00:36:42,701 --> 00:36:43,918
so that when trouble hits...
645
00:36:43,993 --> 00:36:45,165
Everyone dies.
646
00:36:45,245 --> 00:36:48,545
No. The impact burns off
the excess oxygen.
647
00:36:48,915 --> 00:36:52,044
You have some fairly hectic weather
for a few days
648
00:36:52,210 --> 00:36:54,429
and some fairly trippy-looking sunsets
649
00:36:54,796 --> 00:36:58,721
but apart from that,
you will be all right.
650
00:36:58,883 --> 00:37:04,435
I was wrong. The trees are not
your enemy. They're your shield.
651
00:37:04,848 --> 00:37:07,021
They've been saving you since forever,
652
00:37:07,350 --> 00:37:10,479
protecting you from everything
that space can throw at you.
653
00:37:10,729 --> 00:37:12,072
The wide ring.
654
00:37:15,191 --> 00:37:16,488
The red ring.
655
00:37:16,901 --> 00:37:18,903
In the museum,
Ruby saw a cross-section of a tree.
656
00:37:18,987 --> 00:37:21,160
One of the rings was
wider than the others and red.
657
00:37:21,239 --> 00:37:24,038
Atmospheric dust,
captured by the trees.
658
00:37:24,117 --> 00:37:25,790
The fingerprint of an asteroid.
659
00:37:25,869 --> 00:37:27,462
Happy Red Ring Day.
660
00:37:27,537 --> 00:37:28,789
I don't get it.
661
00:37:28,913 --> 00:37:31,541
If they're good, then why are we
chopping them down?
662
00:37:32,625 --> 00:37:34,923
The Government are sending out
defoliating teams.
663
00:37:35,086 --> 00:37:37,760
They're dropping chemicals on them
right now.
664
00:37:38,423 --> 00:37:40,141
What is it with you people?
665
00:37:40,216 --> 00:37:42,184
You hear voices,
you want to shut them up.
666
00:37:42,260 --> 00:37:44,558
The trees come to save you,
you want to chop them down.
667
00:37:44,637 --> 00:37:45,934
Or you think you
need to save the world
668
00:37:46,014 --> 00:37:47,687
when it's already saving itself.
669
00:37:47,766 --> 00:37:49,143
I did admit that I was wrong.
670
00:37:50,560 --> 00:37:53,655
Excellent.
Mobile networks are still operative.
671
00:37:54,481 --> 00:37:58,111
Right, we are going to call
everyone on Earth
672
00:37:58,193 --> 00:38:00,287
and tell them to leave the trees alone.
673
00:38:03,031 --> 00:38:04,032
Can I do it?
674
00:38:05,033 --> 00:38:08,503
I started it. I should finish it.
675
00:38:09,579 --> 00:38:13,049
Okay. Okay.
676
00:38:13,416 --> 00:38:16,465
Class project. Save the Earth.
677
00:38:25,428 --> 00:38:28,648
Okay. And I think that's it.
678
00:38:43,112 --> 00:38:45,490
"Essential services
have been disrupted
679
00:38:45,573 --> 00:38:48,918
- "due to an unexpected forest."
- Maebh! Where are you?
680
00:38:49,452 --> 00:38:50,578
"We'd like to reassure you
681
00:38:50,620 --> 00:38:53,294
"that the situation
will be rectified very soon.
682
00:38:53,665 --> 00:38:55,212
"Please don't be scared.
683
00:38:55,291 --> 00:38:58,295
"And please don't chop,
spray or harm the trees.
684
00:38:58,378 --> 00:39:02,474
"They're here to help.
Be less scared. Be more trusting."
685
00:39:03,007 --> 00:39:06,261
Oh, and Annabel Arden,
686
00:39:06,302 --> 00:39:07,645
please come home.
687
00:39:08,304 --> 00:39:11,148
Okay, who would like to witness
688
00:39:11,182 --> 00:39:14,652
a once-in-a-billion years
solar event at close quarters?
689
00:39:15,603 --> 00:39:17,480
Mum! There's my mum!
690
00:39:25,488 --> 00:39:27,286
I thought I'd lost you, too.
691
00:39:29,033 --> 00:39:32,037
Never. Not ever.
692
00:39:35,081 --> 00:39:36,503
So, trip to space, anyone?
693
00:39:36,541 --> 00:39:37,713
I want my mum.
694
00:39:37,792 --> 00:39:39,465
I slightly want my mum, too.
695
00:39:39,794 --> 00:39:42,092
Tell them, Mr Pink,
what an educational opportunity...
696
00:39:42,171 --> 00:39:44,344
You... You go. This...
697
00:39:45,383 --> 00:39:47,181
This is enough for me.
698
00:39:47,886 --> 00:39:49,183
What?
699
00:39:50,930 --> 00:39:53,558
Coronal ejections, geomagnetic storms.
700
00:39:53,641 --> 00:39:55,439
How often do you get
a playlist like that?
701
00:39:56,019 --> 00:39:59,319
I was a soldier. I put myself at risk.
702
00:39:59,647 --> 00:40:03,902
I didn't try too hard to survive
but somehow, here I am.
703
00:40:06,613 --> 00:40:09,833
And now I can see what I nearly lost.
And it's enough.
704
00:40:11,117 --> 00:40:12,334
I don't want to see more things.
705
00:40:12,410 --> 00:40:15,584
I want to see the things
that are in front of me more clearly.
706
00:40:16,331 --> 00:40:18,834
There are wonders here, Clara Oswald.
707
00:40:19,584 --> 00:40:21,586
Bradley saying "please",
that's a wonder.
708
00:40:22,170 --> 00:40:24,593
One person is more amazing,
709
00:40:24,672 --> 00:40:29,052
harder to understand,
but more amazing than universes.
710
00:40:29,135 --> 00:40:31,809
Really? What person is that, then?
711
00:40:37,185 --> 00:40:40,815
I told you! I said so, didn't I?
712
00:40:42,774 --> 00:40:44,401
We could have a picnic.
713
00:40:44,651 --> 00:40:46,824
You can't. You've got marking.
714
00:40:48,655 --> 00:40:49,998
Oh.
715
00:40:50,531 --> 00:40:52,909
Well, no, no, no.
That was, um, that was from ages ago.
716
00:40:52,992 --> 00:40:54,084
You see, what happened was...
717
00:40:54,160 --> 00:40:57,664
They always write the date
neatly at the top of the page.
718
00:40:57,747 --> 00:40:59,465
Yeah, they do, don't they?
719
00:40:59,540 --> 00:41:01,133
Yea h, last Friday.
720
00:41:01,709 --> 00:41:03,586
You were on the Tardis last Friday.
721
00:41:04,045 --> 00:41:05,888
Today, you thought the world
was going to end.
722
00:41:05,964 --> 00:41:08,717
- You still didn't tell me the truth.
- No, I tried. He interrupted.
723
00:41:08,800 --> 00:41:12,054
I just want to know the truth.
I don't care what it is.
724
00:41:12,136 --> 00:41:13,479
I just want to know it.
725
00:41:13,554 --> 00:41:15,477
Like Maebh said. Like the forest.
726
00:41:15,932 --> 00:41:18,355
Fear a little bit less,
trust a bit more.
727
00:41:19,310 --> 00:41:20,311
Okay.
728
00:41:22,522 --> 00:41:25,196
- Well...
- No, not now.
729
00:41:25,566 --> 00:41:28,365
Go home, do your marking.
Think about it.
730
00:41:28,444 --> 00:41:30,037
Then tell me.
731
00:41:30,780 --> 00:41:33,249
I saved you from a tiger today.
I deserve at least that.
732
00:41:35,118 --> 00:41:36,290
Yes, you did.
733
00:41:37,537 --> 00:41:40,165
And yes, you do.
734
00:41:51,801 --> 00:41:53,303
I hope I'm right.
735
00:41:53,886 --> 00:41:54,887
It would be slightly awkward
736
00:41:54,971 --> 00:41:56,769
if the world was destroyed
at this point.
737
00:41:57,098 --> 00:41:58,395
What?
738
00:42:04,355 --> 00:42:06,232
There goes
the planet-sized airbag.
739
00:42:07,358 --> 00:42:10,828
That's the trees,
harvesting the solar fire.
740
00:42:22,081 --> 00:42:24,800
Now, that was surprising.
741
00:42:27,462 --> 00:42:30,090
And I love surprises.
742
00:42:44,562 --> 00:42:46,610
That is amazing.
743
00:42:56,115 --> 00:42:58,038
How will they explain this tomorrow?
744
00:42:58,451 --> 00:43:00,545
You'll all forget it ever happened.
745
00:43:02,121 --> 00:43:04,715
We are not going to forget
an overnight forest.
746
00:43:04,791 --> 00:43:06,259
You forgot the last time.
747
00:43:07,085 --> 00:43:10,180
You remembered the fear
and you put it into fairy stories.
748
00:43:11,380 --> 00:43:14,600
It's a human superpower, forgetting.
749
00:43:14,967 --> 00:43:18,688
If you remembered how things felt,
you'd have stopped having wars.
750
00:43:19,347 --> 00:43:21,475
And stopped having babies.
751
00:44:01,055 --> 00:44:02,853
Annabel!
752
00:44:02,974 --> 00:44:04,351
My Annabel!
753
00:44:05,101 --> 00:44:08,355
I knew you'd be here.
The thought of you came to me.
754
00:44:20,032 --> 00:44:23,206
- Clara?
- Do I have your attention?
755
00:44:23,452 --> 00:44:25,375
You will never step inside
your Tardis again.
756
00:44:27,165 --> 00:44:28,257
Clara, what are you doing?
757
00:44:28,332 --> 00:44:29,709
Time can be rewritten.
758
00:44:38,176 --> 00:44:40,645
Clara, my Clara,
I don't think you will!
759
00:44:40,720 --> 00:44:41,721
You know who I am.
760
00:44:41,846 --> 00:44:45,225
I'm not Clara Oswald.
Clara Oswald has never existed.
57658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.