Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:18,375 --> 00:00:19,625
What do you feel?
2
00:00:21,333 --> 00:00:22,458
I don't know. You?
3
00:00:23,125 --> 00:00:24,125
I already said.
4
00:00:24,833 --> 00:00:25,833
Yeah, okay.
5
00:00:28,333 --> 00:00:29,333
I get it, but...
6
00:00:31,625 --> 00:00:33,333
- we should think about it.
- Mm.
7
00:00:35,208 --> 00:00:37,791
- We've thought about it enough. I'm done.
- What do you...?
8
00:00:40,208 --> 00:00:41,375
Yeah, okay, I hear you.
9
00:00:41,875 --> 00:00:44,333
We've been here so much.
This is it, I'm out.
10
00:00:44,416 --> 00:00:48,083
They're great, aren't they?
Medium density, jacquard lining.
11
00:00:49,541 --> 00:00:50,833
- It's tricky.
- Uh...
12
00:00:50,916 --> 00:00:52,291
Which one do you recommend?
13
00:00:52,375 --> 00:00:54,250
I mean, I told you yesterday, uh...
14
00:00:54,333 --> 00:00:56,791
See, I recommend high density.
15
00:00:56,875 --> 00:00:59,166
But that's very personal, you know?
It's... I don't know.
16
00:00:59,250 --> 00:01:01,500
They're all very good.
They'll last you 20 years.
17
00:01:01,583 --> 00:01:03,791
With high density,
your back ends up like "oof."
18
00:01:04,375 --> 00:01:06,935
Osteopaths tell you they're great,
but don't they don't use them.
19
00:01:07,000 --> 00:01:08,375
You're the one in pain, right?
20
00:01:08,458 --> 00:01:12,083
No, it's only at first.
I'd say it's almost seconds.
21
00:01:12,916 --> 00:01:15,333
Do you like the lamp? I have it at home.
22
00:01:18,708 --> 00:01:19,708
Pau?
23
00:01:19,791 --> 00:01:21,833
Go get the door. Go, go, go.
24
00:01:21,916 --> 00:01:24,750
Listen up! No one's leaving here!
25
00:01:24,833 --> 00:01:27,083
- Do you buy them to...?
- Get your wallets ready,
26
00:01:27,166 --> 00:01:28,458
because...
27
00:01:28,541 --> 00:01:31,916
...Don Hogar discount week is finally here!
28
00:01:34,583 --> 00:01:35,708
It's all good, okay?
29
00:01:39,333 --> 00:01:41,958
Woo!
30
00:01:52,458 --> 00:01:55,875
Yeah, so, we'll take the, uh,
high density. Yeah.
31
00:01:56,375 --> 00:01:58,583
So, we'll take that
and get outta here, I think.
32
00:01:59,083 --> 00:02:00,458
Wait, um...
33
00:02:00,541 --> 00:02:01,958
I don't feel comfortable.
34
00:02:02,041 --> 00:02:04,875
- Let's not rush into this.
- Okay, we can get the spring mattress.
35
00:02:04,958 --> 00:02:06,666
- The whole moving thing.
- Huh?
36
00:02:06,750 --> 00:02:08,708
- The moving in thing.
- Moving in, why?
37
00:02:08,791 --> 00:02:09,791
- Huh?
- No.
38
00:02:09,875 --> 00:02:11,875
- I was going to get help, it's not...
- But you...
39
00:02:15,500 --> 00:02:17,000
Um...
40
00:02:17,083 --> 00:02:18,625
But it's not that alone.
41
00:02:18,708 --> 00:02:21,416
We can talk about the little things
that add up over time, you know.
42
00:02:21,500 --> 00:02:23,041
- But not here.
- Uh, but...
43
00:02:23,125 --> 00:02:26,041
But, if they're little things,
we can work on 'em, right? What...
44
00:02:26,125 --> 00:02:27,625
- What little things?
- I don't know.
45
00:02:27,708 --> 00:02:30,588
You don't take care of me, and
you're afraid of everything you encounter.
46
00:02:30,666 --> 00:02:32,166
You have no projects.
47
00:02:32,250 --> 00:02:34,000
You don't take chances.
48
00:02:34,083 --> 00:02:35,958
And our sex life is lousy.
49
00:02:36,041 --> 00:02:37,375
I don't look up to you.
50
00:02:43,500 --> 00:02:44,500
Okay.
51
00:02:46,458 --> 00:02:48,739
Yeah, but... But, like,
this is my project now. You're it.
52
00:02:48,791 --> 00:02:49,791
Sorry.
53
00:02:49,833 --> 00:02:50,953
Uh, I just wanted to clarify
54
00:02:51,000 --> 00:02:53,208
that you need to pay for the jug
and the mattress,
55
00:02:53,291 --> 00:02:54,666
because of the stain.
56
00:02:54,750 --> 00:02:57,166
But you still get
a 25 percent discount off everything.
57
00:02:57,250 --> 00:02:59,291
- I can wash it, right?
- Yeah.
58
00:02:59,375 --> 00:03:01,791
Feli, I just need a break.
59
00:03:02,625 --> 00:03:05,345
I really don't want to hurt you,
but this is how I feel about things.
60
00:03:06,916 --> 00:03:08,125
- Uh, yeah.
- Mm.
61
00:03:09,000 --> 00:03:12,416
I mean, it takes time for sex to work.
You can't judge it in year two.
62
00:03:14,291 --> 00:03:16,684
You're so right. Maybe I'm just...
I was thinking about this.
63
00:03:16,708 --> 00:03:18,428
I don't wanna pry
in your personal business,
64
00:03:18,458 --> 00:03:19,750
but her point isn't wrong.
65
00:03:20,333 --> 00:03:22,000
- It's not?
- No. You lack passion.
66
00:03:22,083 --> 00:03:24,041
I don't see your passion at work.
67
00:03:24,791 --> 00:03:25,833
- No?
- I don't.
68
00:03:28,125 --> 00:03:30,708
- What do you mean?
- Uh, no, no, no. Look...
69
00:03:30,791 --> 00:03:32,416
I've got an idea. Here you go.
70
00:03:33,041 --> 00:03:34,375
Prove you have initiative.
71
00:03:34,458 --> 00:03:37,125
Give the job a break,
and instead do what you like.
72
00:03:38,666 --> 00:03:40,708
I don't like the idea
of leaving you guys alone.
73
00:03:40,791 --> 00:03:43,000
Let me worry about that.
No, no. We're...
74
00:03:43,083 --> 00:03:45,916
I want you to be alright.
That's why you're here, right?
75
00:03:46,000 --> 00:03:47,916
Okay, I haven't gone
on vacation in a while.
76
00:03:48,000 --> 00:03:50,583
I'm not talking about vacation,
I'm talking about your fear.
77
00:03:50,666 --> 00:03:52,958
Take a risk, make decisions.
78
00:03:53,041 --> 00:03:53,958
Don't be scared.
79
00:03:54,041 --> 00:03:55,750
Oh, no. Cause, I mean, I...
80
00:03:55,833 --> 00:03:58,291
I-I got my new place.
I bought a bed today.
81
00:03:58,375 --> 00:04:00,041
How much money do you need, Felipe?
82
00:04:00,125 --> 00:04:01,833
So you can relax.
83
00:04:01,916 --> 00:04:04,083
Crisis is opportunity.
84
00:04:04,166 --> 00:04:05,666
- You think?
- Yeah.
85
00:04:06,791 --> 00:04:07,791
Which one?
86
00:04:07,833 --> 00:04:09,041
Uh...
87
00:04:10,208 --> 00:04:11,291
Right, this one.
88
00:04:11,375 --> 00:04:12,541
Victoria Márquez called.
89
00:04:12,625 --> 00:04:14,500
Apparently there's an issue
with their payout?
90
00:04:14,583 --> 00:04:16,916
Okay, I don't...
So, explain to them that it was the bank.
91
00:04:17,000 --> 00:04:18,375
Why don't you explain it?
92
00:04:18,875 --> 00:04:20,041
Oh...
93
00:04:20,125 --> 00:04:22,958
I like when she gets
feisty like that, you know?
94
00:04:24,500 --> 00:04:26,333
I wanna help here. Okay?
95
00:04:26,416 --> 00:04:28,083
So, you're taking the money, alright?
96
00:04:28,166 --> 00:04:30,958
I'm gonna write a check for...
How much do you need?
97
00:04:31,041 --> 00:04:32,833
Forget it, I'll give you cash.
98
00:04:32,916 --> 00:04:34,041
Here you go, look.
99
00:04:34,708 --> 00:04:37,291
And a little more should be enough
to follow your dreams.
100
00:04:39,000 --> 00:04:40,000
Alright.
101
00:04:41,291 --> 00:04:42,458
Thank you, Dad.
102
00:04:42,541 --> 00:04:43,541
Here I'm not your dad.
103
00:04:44,375 --> 00:04:45,625
I'm just Daniel.
104
00:04:48,416 --> 00:04:49,416
Guys!
105
00:04:50,375 --> 00:04:52,541
Felipe is leaving to follow his dreams!
106
00:04:58,250 --> 00:04:59,916
Thanks, guys.
107
00:05:01,916 --> 00:05:03,436
Now, if you could clean out your desk.
108
00:05:06,750 --> 00:05:07,750
Right.
109
00:05:26,083 --> 00:05:27,458
Was it something I did?
110
00:05:28,833 --> 00:05:30,708
Dad can be manipulative, you know?
111
00:05:31,666 --> 00:05:33,125
- Still.
- Ugh, relax.
112
00:05:33,958 --> 00:05:36,333
Yeah? Because there'll be
a silver lining to this.
113
00:05:36,416 --> 00:05:38,750
- Sorry, dude, I don't have anything.
- I know.
114
00:05:38,833 --> 00:05:40,541
That guy stole your backpack.
115
00:05:42,041 --> 00:05:43,250
No! No! No! No!
116
00:05:44,416 --> 00:05:45,750
Hey!
117
00:05:48,583 --> 00:05:49,708
That's my backpack!
118
00:06:00,000 --> 00:06:01,291
I had so much cash.
119
00:06:01,958 --> 00:06:03,041
It's okay.
120
00:06:03,125 --> 00:06:05,833
- I'll walk you to the police station.
- Yeah, right.
121
00:06:05,916 --> 00:06:08,291
The police are useless,
they're not gonna help you here.
122
00:06:08,375 --> 00:06:09,291
No offense.
123
00:06:09,375 --> 00:06:11,166
I'm not police.
124
00:06:11,250 --> 00:06:12,458
I'm an Urban Guard.
125
00:06:14,208 --> 00:06:17,125
We are introducing
a new service for the community.
126
00:06:18,375 --> 00:06:21,125
A prevention and orientation corps.
127
00:06:22,125 --> 00:06:23,333
Thank you, sir!
128
00:06:23,416 --> 00:06:25,125
An unarmed civilian corps
129
00:06:25,208 --> 00:06:28,416
composed of people just like you.
130
00:06:29,291 --> 00:06:30,416
How about it?
131
00:06:30,500 --> 00:06:33,125
Forward-thinking, closeness, inclusion.
132
00:06:33,208 --> 00:06:36,041
Join us and help make this city
a safer place.
133
00:06:36,125 --> 00:06:38,250
Urban Guard. We are waiting for you.
134
00:06:38,333 --> 00:06:41,000
For a marketing campaign,
I think it's bizarre.
135
00:06:41,083 --> 00:06:42,083
I get it, man.
136
00:06:42,791 --> 00:06:44,291
Who wouldn't run from masked men?
137
00:06:44,375 --> 00:06:46,916
Right. Sorry for not being
a strong protective man.
138
00:06:47,000 --> 00:06:49,166
I'm sensitive, you know?
Like, "deconstricted."
139
00:06:49,250 --> 00:06:51,125
- Deconstructed.
- Exactly!
140
00:06:51,208 --> 00:06:52,458
And everything was set.
141
00:06:52,541 --> 00:06:55,416
We got a big, luminous apartment,
and she bailed on it.
142
00:06:56,000 --> 00:06:57,541
I'd never bail on you.
143
00:06:57,625 --> 00:06:59,708
Luminous apartments are hard to find.
144
00:06:59,791 --> 00:07:00,833
You've got bad judgement.
145
00:07:01,791 --> 00:07:03,583
- No kidding.
- Don't worry about it.
146
00:07:04,416 --> 00:07:05,875
You've got time.
147
00:07:05,958 --> 00:07:07,318
Especially if the apartment's big.
148
00:07:07,375 --> 00:07:08,708
Oh, it's spacious alright.
149
00:07:10,458 --> 00:07:12,541
- Two flights of stairs to get to it.
- Mm.
150
00:07:12,625 --> 00:07:14,458
- You lost me there.
- What, are you lazy?
151
00:07:14,541 --> 00:07:15,916
Ah.
152
00:07:17,250 --> 00:07:19,875
Okay, guys,
there's like eight bars in this area.
153
00:07:19,958 --> 00:07:21,875
- If I'm interrupting...
- Huh?
154
00:07:21,958 --> 00:07:25,208
He only made me laugh once.
He's gotta do it three times at least.
155
00:07:25,291 --> 00:07:27,166
- Mm.
- Two guys walk into a bar...
156
00:07:29,291 --> 00:07:31,291
Actually beer makes me sick,
but we could have tea.
157
00:07:32,625 --> 00:07:33,875
- That's three!
- You're right.
158
00:07:33,958 --> 00:07:34,958
Listen, it's true.
159
00:07:37,166 --> 00:07:39,291
- Diego!
- I don't work in maintenance anymore.
160
00:07:39,375 --> 00:07:41,375
Come here.
Come, help me out with this thing.
161
00:07:41,458 --> 00:07:43,791
- Okay, okay.
- Some mint tea or something.
162
00:07:53,625 --> 00:07:55,750
Are you doing something specific?
163
00:07:55,833 --> 00:07:57,291
Are you signing up for it?
164
00:07:57,375 --> 00:07:59,500
No, no. I'm just here to file a complaint.
165
00:08:01,000 --> 00:08:02,916
Oh, then you'll be here for hours.
166
00:08:03,000 --> 00:08:04,458
We'll have tea some other time.
167
00:08:04,541 --> 00:08:06,781
I want to be clear,
my girlfriend and I aren't broken up,
168
00:08:06,833 --> 00:08:08,750
like, we're just on a break.
169
00:08:08,833 --> 00:08:10,500
I mean, I don't want to, like, you know,
170
00:08:11,000 --> 00:08:13,200
- give you the wrong impression.
- It's okay. It's okay.
171
00:08:13,250 --> 00:08:14,250
We're good.
172
00:08:15,166 --> 00:08:16,250
Was this a bit of a shock?
173
00:08:16,958 --> 00:08:18,875
Oh, it's a wheelchair. Wow.
174
00:08:18,958 --> 00:08:20,059
- Didn't notice.
- You didn't?
175
00:08:20,083 --> 00:08:21,333
No, uh...
176
00:08:21,416 --> 00:08:22,666
Nope. No, I didn't.
177
00:08:22,750 --> 00:08:24,270
Yeah, you missed it because it's tiny.
178
00:08:24,333 --> 00:08:25,416
It's really tiny.
179
00:08:26,583 --> 00:08:28,750
It's nuts how small that thing is.
180
00:08:28,833 --> 00:08:29,833
It's barely there.
181
00:08:32,125 --> 00:08:34,208
- Good luck. Gotta go.
- Yeah, thanks.
182
00:08:38,583 --> 00:08:39,958
I got it, thank you!
183
00:08:41,041 --> 00:08:42,541
Huh? Sorry?
184
00:08:42,625 --> 00:08:44,291
Do you have a hearing impairment,
my man?
185
00:08:44,375 --> 00:08:47,333
No. Zimmerman. I'll spell it for you. Z-I...
186
00:08:47,416 --> 00:08:49,541
Sorry, I just need a second, then I'll go.
187
00:08:49,625 --> 00:08:51,625
Bernardo, pleasure to meet you.
188
00:08:53,291 --> 00:08:55,125
My number's up.
What do I do from here?
189
00:08:55,208 --> 00:08:56,208
- Your ID?
- Huh?
190
00:08:56,250 --> 00:08:58,500
I told you, they took my wallet.
191
00:08:58,583 --> 00:09:01,000
Then how am I supposed
to verify your identity?
192
00:09:02,000 --> 00:09:04,916
But we already...
I-I'm here to file a complaint, yeah?
193
00:09:05,000 --> 00:09:06,125
Oh, that's right.
194
00:09:06,916 --> 00:09:08,875
Walk past these doors to the hall.
195
00:09:08,958 --> 00:09:10,583
- Second office on your left.
- Thanks.
196
00:09:11,833 --> 00:09:14,291
Welcome to phase two of selection.
We'd like to count you in.
197
00:09:14,375 --> 00:09:15,625
We think you'll make the team.
198
00:09:15,708 --> 00:09:17,208
Well, thank you so much, sir.
199
00:09:17,291 --> 00:09:18,583
I feel good about it already.
200
00:09:20,791 --> 00:09:22,333
Sorry, feels pretty weird to do that.
201
00:09:27,208 --> 00:09:29,291
This one would be good to send incognito.
202
00:09:29,375 --> 00:09:31,541
You can hide him anywhere,
which could be useful to us.
203
00:09:31,625 --> 00:09:32,666
You betcha.
204
00:09:34,708 --> 00:09:36,000
Well, thanks. It's cool.
205
00:09:36,916 --> 00:09:39,416
- Uh, yeah. Be careful out there.
- Sure. Thanks.
206
00:09:39,500 --> 00:09:41,541
I'm sorry.
207
00:09:42,250 --> 00:09:43,833
- I was told that...
- Take a seat.
208
00:09:45,000 --> 00:09:46,000
Oh.
209
00:09:48,000 --> 00:09:51,625
How are you? My name is Miguel Rossi.
I'm the precinct's psychologist.
210
00:09:51,708 --> 00:09:52,875
And I'm currently in charge.
211
00:09:52,958 --> 00:09:54,791
And this is Julio García Reynoso,
212
00:09:54,875 --> 00:09:58,000
commissioner and deputy security chief
of Palermo.
213
00:09:58,083 --> 00:10:00,041
Alright. My name is Felipe Rozenfeld.
214
00:10:00,125 --> 00:10:02,041
I-I don't know what information you need.
215
00:10:02,125 --> 00:10:04,416
We'd like for you to tell us
what brought you here today,
216
00:10:04,500 --> 00:10:06,041
what you're hoping to get from this.
217
00:10:06,125 --> 00:10:08,916
Well, you know, I've lost so much, uh...
218
00:10:09,833 --> 00:10:13,125
I was hoping to reclaim
some of what I had, at least.
219
00:10:13,208 --> 00:10:14,958
That's a really good phrase. Good start.
220
00:10:15,708 --> 00:10:18,541
Oh, no, no.
It's not about the money at this point.
221
00:10:18,625 --> 00:10:21,208
I really hate injustice,
so if anything can to be done here...
222
00:10:21,291 --> 00:10:23,250
I like the way you talk. That's excellent.
223
00:10:23,333 --> 00:10:24,875
Tell us a bit about yourself.
224
00:10:24,958 --> 00:10:26,791
Do you belong to any...
225
00:10:27,541 --> 00:10:28,583
any minorities?
226
00:10:28,666 --> 00:10:30,833
Do you have a disability of any kind?
227
00:10:30,916 --> 00:10:33,208
- Why?
- We want to be as inclusive as possible.
228
00:10:33,291 --> 00:10:34,958
We're trying to change our image a bit.
229
00:10:35,041 --> 00:10:36,208
Ha.
230
00:10:36,291 --> 00:10:37,333
Well, I don't...
231
00:10:37,916 --> 00:10:40,125
Just, like, asthma and bad bowels.
232
00:10:40,833 --> 00:10:42,958
- Isn't your last name Jewish?
- Yeah, I'm Jewish.
233
00:10:43,791 --> 00:10:45,751
I don't think that counts
as a disability, per se.
234
00:10:45,833 --> 00:10:47,625
We'd need to think it over.
235
00:10:47,708 --> 00:10:48,833
It's a minority.
236
00:10:48,916 --> 00:10:50,250
Oh. Yeah, you're right.
237
00:10:50,916 --> 00:10:53,125
- And look, we don't have any Jews here.
- Mm.
238
00:10:53,208 --> 00:10:55,625
Although that doesn't make a difference
in our image, right?
239
00:10:55,708 --> 00:10:56,916
Like, in photos?
240
00:10:57,416 --> 00:11:00,208
We could give him
one of those special little hats.
241
00:11:00,916 --> 00:11:03,375
- Preselected.
- I'm sorry, there's been a confusion...
242
00:11:03,458 --> 00:11:06,338
Selected candidates will work for a month.
You'll receive structured pay.
243
00:11:06,375 --> 00:11:08,625
Uh, plus all the benefits
you see listed right there.
244
00:11:10,250 --> 00:11:11,583
Oh, that's the pay.
245
00:11:11,666 --> 00:11:13,458
You said there was some confusion, Felipe?
246
00:11:14,250 --> 00:11:17,291
I think they misspelled my surname.
It's got a Z. They always misspell it.
247
00:11:17,375 --> 00:11:19,208
- Rozenfeld?
- No, it's perfect.
248
00:11:19,291 --> 00:11:21,916
- Great.
- Let's move on to the psychological tests.
249
00:11:22,000 --> 00:11:24,791
- If I showed you...
- We need to clear the office now, Miguel.
250
00:11:25,541 --> 00:11:28,208
Okay, welcome to the second step
of the selection process.
251
00:11:28,291 --> 00:11:30,916
And how do you say the thing, um...
Mazel tov?
252
00:11:31,000 --> 00:11:32,000
Is that it?
253
00:11:32,041 --> 00:11:35,333
You're crazy, Felipe.
That doesn't sound like you. Huh?
254
00:11:35,416 --> 00:11:36,708
Are you trying to hurt me?
255
00:11:36,791 --> 00:11:37,791
Say something.
256
00:11:38,666 --> 00:11:41,250
You were always different,
but you're not disabled, son.
257
00:11:42,416 --> 00:11:44,250
I once dated a policeman, see,
258
00:11:44,333 --> 00:11:46,041
but it wasn't a match.
259
00:11:46,541 --> 00:11:48,291
- In terms of being sexual.
- Right.
260
00:11:49,416 --> 00:11:52,416
I could go back to the company.
Maybe my time there isn't over yet, huh?
261
00:11:52,500 --> 00:11:53,625
I think we rushed it.
262
00:11:53,708 --> 00:11:55,875
Hey, working with the disabled
might do you good.
263
00:11:55,958 --> 00:11:57,083
- You think?
- Sure.
264
00:11:57,166 --> 00:11:59,083
It's too late.
I already gave her a promotion.
265
00:11:59,166 --> 00:12:00,791
- Not a cop.
- It's not the cops.
266
00:12:00,875 --> 00:12:03,958
A lot of foreigners
choose to take pictures of feet.
267
00:12:04,041 --> 00:12:05,500
- Fetishists, you know.
- Oh.
268
00:12:05,583 --> 00:12:07,458
And it looks like your feet
are pretty good.
269
00:12:07,541 --> 00:12:09,000
They're very big feet.
270
00:12:09,083 --> 00:12:11,041
- Thanks, Grandma.
- What's your shoe size?
271
00:12:11,125 --> 00:12:12,041
Thirteen.
272
00:12:12,125 --> 00:12:15,000
You're very creative. I'm sure
you can succeed at whatever you want.
273
00:12:15,500 --> 00:12:16,708
By the way, how's Paula?
274
00:12:17,500 --> 00:12:19,208
I had a dream she was pregnant.
275
00:12:24,583 --> 00:12:26,583
Uh, look,
if you want to cancel the lease,
276
00:12:26,666 --> 00:12:28,750
you'll have to pay
three months worth of rent.
277
00:12:28,833 --> 00:12:30,708
But the studio you left
was rented already,
278
00:12:30,791 --> 00:12:33,500
and we aren't really hiring new people
to show our apartments.
279
00:12:33,583 --> 00:12:36,166
CAN I CANCEL THE LEASE? IS MY OLD
APARTMENT FREE? ARE YOU HIRING?
280
00:12:43,041 --> 00:12:47,208
URBAN GUARD
281
00:12:48,291 --> 00:12:50,375
WE ARE HERE TO TAKE CARE OF YOU
GO FOR IT!
282
00:12:51,208 --> 00:12:52,875
PREVENTION AND INCLUSION
JOIN US!
283
00:12:55,166 --> 00:12:57,500
READY TO ACT
MEET US!
284
00:13:06,708 --> 00:13:09,166
- Excuse me. How much do you weigh?
- Okay, put me down.
285
00:13:09,250 --> 00:13:10,583
Huh?
286
00:13:10,666 --> 00:13:12,208
Okay. Relax.
287
00:13:13,291 --> 00:13:15,625
So cute girls are minorities now?
288
00:13:16,250 --> 00:13:18,375
The "cute girl" is officer Figueroa's kid.
289
00:13:18,458 --> 00:13:19,916
- Agustín?
- Vivian.
290
00:13:21,083 --> 00:13:22,083
I dig that.
291
00:13:22,166 --> 00:13:23,000
Hey, man!
292
00:13:23,083 --> 00:13:24,750
I'm glad you're here.
293
00:13:24,833 --> 00:13:27,125
I liked the idea of helping
and stuff like that.
294
00:13:27,208 --> 00:13:28,958
Is that apartment too expensive?
295
00:13:29,541 --> 00:13:30,708
Well, yeah.
296
00:13:31,625 --> 00:13:33,291
- Mm, maybe we should sit?
- Sure.
297
00:13:33,375 --> 00:13:34,375
Gotta catch up to me.
298
00:13:37,958 --> 00:13:40,250
I feel confident, Julio.
This is gonna be great.
299
00:13:42,625 --> 00:13:45,208
- Yeah, I hope so.
- Admit it's a pretty good turn out, right?
300
00:13:45,875 --> 00:13:46,875
Excuse me.
301
00:13:48,208 --> 00:13:50,666
Okay, it's great to, uh, see all of you.
302
00:13:51,166 --> 00:13:53,000
I see some new faces.
303
00:13:53,583 --> 00:13:57,000
Some of you out there I've met before,
during the interviews.
304
00:13:57,083 --> 00:13:58,875
Disabled.com brought some of you here.
305
00:13:58,958 --> 00:14:00,750
The, uh, employment office brought others.
306
00:14:00,833 --> 00:14:04,625
The truth is, our selection criteria
is actually quite strict.
307
00:14:04,708 --> 00:14:05,750
It will be hard to choose,
308
00:14:05,833 --> 00:14:08,000
- because, well, there's a lot of you.
- Sorry.
309
00:14:08,791 --> 00:14:11,250
Is this the talk about
how to renew our licenses?
310
00:14:11,916 --> 00:14:14,166
No, no. That's upstairs
in the communal office.
311
00:14:19,125 --> 00:14:22,291
Um, Betty, you'll have to be more precise
when giving instructions.
312
00:14:22,375 --> 00:14:25,500
Well, it's not like I'm responsible
for everything.
313
00:14:25,583 --> 00:14:27,083
More precision, Betty, okay?
314
00:14:27,166 --> 00:14:30,583
Uh, just in case, this isn't where
you renew your disability benefits either.
315
00:14:38,291 --> 00:14:39,875
Let's get out of here.
316
00:14:39,958 --> 00:14:40,958
Okay.
317
00:14:42,083 --> 00:14:43,125
Well...
318
00:14:43,208 --> 00:14:44,083
The great news is,
319
00:14:44,166 --> 00:14:46,875
we won't have to move forward
with the selection process anymore.
320
00:14:46,958 --> 00:14:47,791
It's just us.
321
00:14:47,875 --> 00:14:50,416
Actually, we could have
really used several more.
322
00:14:51,125 --> 00:14:52,791
Well, time for the team to bond!
323
00:15:06,083 --> 00:15:07,333
Okay? Okay.
324
00:15:07,416 --> 00:15:08,625
And...
325
00:15:08,708 --> 00:15:10,250
How are you? Huh?
326
00:15:10,875 --> 00:15:12,375
Okay.
327
00:15:12,458 --> 00:15:14,916
Uh, prepare for this.
An imaginary little ball.
328
00:15:15,000 --> 00:15:16,958
I have it here,
I pass it to my partner. Okay?
329
00:15:17,041 --> 00:15:20,000
My partner catches it, says their name
and then why they're here.
330
00:15:20,083 --> 00:15:21,250
Okay, I'll start.
331
00:15:24,291 --> 00:15:25,541
Okay, there you go.
332
00:15:26,458 --> 00:15:27,500
Yeah, say it.
333
00:15:28,083 --> 00:15:29,875
Yeah. Hi! I'm Mario.
334
00:15:29,958 --> 00:15:32,125
I just got here.
I immigrated from Sweden.
335
00:15:33,208 --> 00:15:35,708
Comedy! Hey!
336
00:15:35,791 --> 00:15:39,125
Uh, no, uh, I came here
to try to, like, do stand-up,
337
00:15:39,208 --> 00:15:41,583
but it's pretty hard, so...
338
00:15:41,666 --> 00:15:43,306
Here I am, just like one about the guy...
339
00:15:43,375 --> 00:15:45,975
Okay. We can do that later.
Let's not interrupt the, uh, you know.
340
00:15:48,458 --> 00:15:50,083
Uh...
341
00:15:50,166 --> 00:15:51,333
- Yes.
- Joni.
342
00:15:51,416 --> 00:15:53,291
- "My name is Joni."
- My name is Joni. Yeah.
343
00:15:53,375 --> 00:15:55,000
What brought you here today, Joni?
344
00:15:55,083 --> 00:15:57,083
Well, I couldn't join the military,
345
00:15:57,166 --> 00:16:00,666
and this may not be a big deal,
but it's the best I could find.
346
00:16:00,750 --> 00:16:02,291
- Pass it. Pass the ball.
- Uh...
347
00:16:06,291 --> 00:16:07,750
Um, okay.
348
00:16:07,833 --> 00:16:11,166
I'm Sofía and I'm here because
I like adrenaline and some danger.
349
00:16:11,250 --> 00:16:13,375
Yeah, but this job
is pretty chill, though.
350
00:16:13,458 --> 00:16:15,541
Well, I'm also here
for the health insurance plan.
351
00:16:15,625 --> 00:16:16,916
Okay.
352
00:16:17,000 --> 00:16:18,226
- Do I pass it?
- Pass it. Yeah.
353
00:16:18,250 --> 00:16:19,250
Check this out!
354
00:16:20,083 --> 00:16:21,416
Champ!
355
00:16:23,583 --> 00:16:25,208
Uh...
356
00:16:25,291 --> 00:16:26,708
My name is Vivian.
357
00:16:26,791 --> 00:16:28,541
I write crime novels,
358
00:16:28,625 --> 00:16:31,333
and I wanted to see the monster
inside and up close.
359
00:16:31,416 --> 00:16:33,416
There isn't a monster here.
We're good guys.
360
00:16:33,500 --> 00:16:34,791
Okay.
361
00:16:35,458 --> 00:16:36,500
Uh...
362
00:16:36,583 --> 00:16:38,291
I'm Edgardo. I'm here for the money.
363
00:16:38,375 --> 00:16:41,041
Okay, that's enough. I'll take the ball.
364
00:16:41,125 --> 00:16:43,416
Okay, uh... It's gone now.
365
00:16:44,000 --> 00:16:47,125
Why don't we do some work
to get ready to work in the streets? Okay?
366
00:16:47,208 --> 00:16:48,791
Anyone up for improv?
367
00:16:48,875 --> 00:16:50,750
Huh? Someone? Anyone?
368
00:16:50,833 --> 00:16:51,875
A little improv?
369
00:16:52,458 --> 00:16:53,458
Great.
370
00:16:54,375 --> 00:16:55,625
- Who are you?
- Felipe.
371
00:16:55,708 --> 00:16:56,916
Yes, I mean the character.
372
00:16:57,000 --> 00:16:58,291
- Carlos.
- Carlos. Carlos.
373
00:16:58,375 --> 00:16:59,958
- And what's your name?
- Sofía.
374
00:17:00,041 --> 00:17:01,208
Okay. Sofía.
375
00:17:01,291 --> 00:17:02,625
Sofía and Carlos. Okay?
376
00:17:02,708 --> 00:17:04,958
So Carlos is walking
down the street, like...
377
00:17:05,041 --> 00:17:06,625
- Yeah.
- Hey!
378
00:17:06,708 --> 00:17:08,000
That's it.
379
00:17:08,083 --> 00:17:10,208
What is Carlos doing?
He's doing something.
380
00:17:10,291 --> 00:17:11,458
Dancing.
381
00:17:11,958 --> 00:17:14,458
Yes, but what is he doing?
There's something you're doing.
382
00:17:14,541 --> 00:17:16,833
Make something that would disturb...
383
00:17:16,916 --> 00:17:17,916
...our public order.
384
00:17:18,000 --> 00:17:19,684
- Playing the flute?
- He's drinking alcohol.
385
00:17:19,708 --> 00:17:21,458
- Alcohol.
- He's drinking.
386
00:17:22,541 --> 00:17:23,666
Hey!
387
00:17:23,750 --> 00:17:24,625
Psycho!
388
00:17:24,708 --> 00:17:26,041
Hey!
389
00:17:26,125 --> 00:17:27,708
- Are you psycho?
- Really good alcohol.
390
00:17:27,791 --> 00:17:29,416
- A psycho?
- No, you don't say that.
391
00:17:29,500 --> 00:17:30,750
That's what you think.
392
00:17:30,833 --> 00:17:32,953
But what do you say to him?
That's what this is about.
393
00:17:33,000 --> 00:17:34,000
What do you say?
394
00:17:34,041 --> 00:17:36,833
Again, there's no air conditioning
in the patrol cars.
395
00:17:36,916 --> 00:17:38,476
- No.
- We don't have the budget for that,
396
00:17:38,500 --> 00:17:39,820
- but we do for this crap.
- Okay.
397
00:17:39,875 --> 00:17:41,166
Why are you drinking, butthead?
398
00:17:41,250 --> 00:17:43,000
Julio, why are you doing this?
399
00:17:43,083 --> 00:17:45,291
You guys figure it out, you got brains.
400
00:17:45,375 --> 00:17:47,500
The Bolivian thing? Is that why?
401
00:17:47,583 --> 00:17:50,416
- Are you disrespecting me?
- We repressed them. Okay.
402
00:17:50,500 --> 00:17:52,375
They were disabled. We didn't know.
403
00:17:52,458 --> 00:17:54,458
We are like a family.
And all of a sudden,
404
00:17:54,541 --> 00:17:57,601
it looks like a bunch of weird cousins
came in through the windows by mistake.
405
00:17:57,625 --> 00:17:59,416
- Go.
- What's the matter, honey?
406
00:17:59,500 --> 00:18:00,541
All I'm doing is drinking.
407
00:18:00,625 --> 00:18:02,958
- Don't call me that, you ass!
- No, no, no, no.
408
00:18:03,041 --> 00:18:04,500
You have to ask. You have to ask.
409
00:18:04,583 --> 00:18:06,309
- And you, tone it down.
- Hey, I'm homeless!
410
00:18:06,333 --> 00:18:07,375
I don't have to...
411
00:18:07,458 --> 00:18:09,378
- Tone it down a little.
- I have to be truthful.
412
00:18:09,458 --> 00:18:11,625
- Go away, and write some more tickets.
- In this heat?
413
00:18:12,541 --> 00:18:14,000
This is 100 percent nylon!
414
00:18:15,375 --> 00:18:17,208
Then help me out with Miguel, will ya?
415
00:18:17,291 --> 00:18:20,208
You can tell he's trying
to be professional about it. Miguel!
416
00:18:20,291 --> 00:18:22,666
- And that...
- Come here, so we can talk.
417
00:18:22,750 --> 00:18:25,666
- They'll keep it going.
- You will? Do you, uh, want the ball?
418
00:18:25,750 --> 00:18:27,708
- No. It's all good.
- I'll take it with me.
419
00:18:27,791 --> 00:18:28,833
Go ahead.
420
00:18:28,916 --> 00:18:29,791
I liked your play.
421
00:18:29,875 --> 00:18:31,515
- It's a jungle out there.
- You did well.
422
00:18:31,541 --> 00:18:33,458
If you don't have the basics
up your sleeve,
423
00:18:33,541 --> 00:18:35,541
they'll walk all over you.
Especially you.
424
00:18:35,625 --> 00:18:37,125
- Hey.
- Yeah?
425
00:18:37,208 --> 00:18:39,541
Hey. Any of you excited
to meet this little guy?
426
00:18:39,625 --> 00:18:41,416
Pepper spray.
Who wants to volunteer?
427
00:18:41,500 --> 00:18:43,166
- Who's ready? You?
- I am.
428
00:18:43,250 --> 00:18:46,125
All this effort
and we couldn't even get ten candidates.
429
00:18:46,208 --> 00:18:48,791
This group might surprise us.
430
00:18:48,875 --> 00:18:50,416
So what have we learned?
431
00:18:50,500 --> 00:18:52,916
That we must never use violence,
unless it's the last resort.
432
00:18:53,000 --> 00:18:54,291
- The very last one.
- Thanks.
433
00:18:54,375 --> 00:18:55,583
It burns!
434
00:18:55,666 --> 00:18:58,375
Today is an important day. Very important.
435
00:18:59,125 --> 00:19:02,541
It's really moving for us to see
how excited you wonderful people are.
436
00:19:02,625 --> 00:19:05,875
On the verge of tears.
That's why we have a surprise for you.
437
00:19:06,541 --> 00:19:09,166
The Minister would like to say
just a few words.
438
00:19:09,250 --> 00:19:10,875
- Mm?
- Okay. Plug it in.
439
00:19:10,958 --> 00:19:12,291
Do you need help connecting it?
440
00:19:12,375 --> 00:19:13,875
- We got it.
- The other...
441
00:19:13,958 --> 00:19:14,875
I got it.
442
00:19:14,958 --> 00:19:17,708
- Turn it around.
- The computer is fine the way it is.
443
00:19:17,791 --> 00:19:19,416
- Like this?
- Yeah.
444
00:19:20,625 --> 00:19:22,041
You're on now, Minister!
445
00:19:22,125 --> 00:19:24,291
New officers, hi! You have...
446
00:19:25,208 --> 00:19:27,583
...in our new inclusi... corps!
447
00:19:28,458 --> 00:19:30,208
We want to tell you,
448
00:19:30,291 --> 00:19:32,500
no matter if you're blind, it's a...
449
00:19:33,166 --> 00:19:34,750
...and wheelchairs too!
450
00:19:34,833 --> 00:19:36,458
That safety is...
451
00:19:36,541 --> 00:19:38,458
back in the streets.
452
00:19:38,541 --> 00:19:39,541
People...
453
00:19:39,583 --> 00:19:41,383
- Thank you, Minister.
- It's thanks to you...
454
00:19:41,416 --> 00:19:44,333
...are the light that guides us
so we can be closer...
455
00:19:46,625 --> 00:19:51,083
Alright, I hope that today
is the start of a great relationship.
456
00:19:51,166 --> 00:19:52,750
Okay. The shirts. Give 'em out.
457
00:19:54,500 --> 00:19:57,541
- You got a handkerchief?
- It's clean, wipe with something else.
458
00:19:57,625 --> 00:19:59,500
- Which one do you want?
- I want a jacket.
459
00:19:59,583 --> 00:20:02,208
There's a... a T-shirt, a little cap.
460
00:20:02,291 --> 00:20:05,250
Oh, okay. That's not necessary.
You don't need to put the...
461
00:20:05,333 --> 00:20:07,375
Okay, let's get a pic for social media.
462
00:20:07,458 --> 00:20:09,875
- Squeeze in a bit more.
- Move over there.
463
00:20:09,958 --> 00:20:12,666
Ready? We'll take a picture now,
and then I'll tag you all later.
464
00:20:12,750 --> 00:20:15,416
- Do you want me to take it?
- No. I can do it, Betty.
465
00:20:15,500 --> 00:20:16,500
Oh, okay.
466
00:20:17,291 --> 00:20:19,166
- No flash, Miguel.
- Yeah.
467
00:20:19,750 --> 00:20:22,416
- Horizontal first and then vertical.
- Stop it, Betty.
468
00:20:22,500 --> 00:20:23,416
- Mind if I?
- No.
469
00:20:23,500 --> 00:20:24,500
Smile!
470
00:20:25,166 --> 00:20:26,416
Great.
471
00:20:26,500 --> 00:20:29,500
Now look serious, now look nice.
Real nice.
472
00:20:30,291 --> 00:20:33,011
You can't drink alcohol here.
I think I'll have to give you a ticket.
473
00:20:34,375 --> 00:20:36,250
I'll have to give you a ticket.
474
00:20:36,333 --> 00:20:38,333
What's up?
Are you making me give you a ticket?
475
00:20:38,416 --> 00:20:40,041
What, you want me to give...
476
00:20:42,458 --> 00:20:45,500
- What are you doing here?
- I came to pick up some things.
477
00:20:45,583 --> 00:20:47,291
I thought you'd be at work now.
478
00:20:47,375 --> 00:20:48,708
Did you, like,
479
00:20:48,791 --> 00:20:51,708
leave your job to work at a... gas station?
480
00:20:51,791 --> 00:20:53,375
Kinda.
481
00:20:53,458 --> 00:20:55,083
Officer, what's happening?
482
00:20:55,666 --> 00:20:56,791
Everything's okay.
483
00:20:57,375 --> 00:20:59,250
Did I just hear "officer"?
484
00:20:59,333 --> 00:21:00,958
This is what the Urban Guard wears.
485
00:21:01,041 --> 00:21:02,041
Urban Guard?
486
00:21:02,083 --> 00:21:03,958
I saw it on the news earlier.
487
00:21:04,041 --> 00:21:05,083
You gotta have guts right?
488
00:21:05,166 --> 00:21:08,166
I mean there's short people,
handicapped guys, anything you want.
489
00:21:08,250 --> 00:21:11,458
There are minorities,
but it's not exclusive, you know.
490
00:21:12,125 --> 00:21:13,291
Like...
491
00:21:13,375 --> 00:21:16,583
Yeah, the best in each field,
so to speak, are there. We're there.
492
00:21:16,666 --> 00:21:19,291
But, isn't it a bit dangerous
to work as a guard?
493
00:21:19,375 --> 00:21:21,041
Yeah, it's... It can be dangerous.
494
00:21:21,708 --> 00:21:23,666
- Right? There's some risks.
- Uh-huh.
495
00:21:24,250 --> 00:21:25,625
- Wanna get dinner?
- No.
496
00:21:25,708 --> 00:21:28,125
No, no. Let's not confuse
the whole thing.
497
00:21:28,666 --> 00:21:29,666
Confuse what?
498
00:21:29,708 --> 00:21:32,666
No, I... want us to respect
the decision we made.
499
00:21:34,708 --> 00:21:35,833
- Well...
- Well...
500
00:21:36,666 --> 00:21:39,500
Have a great day tomorrow.
And do nice things.
501
00:21:39,583 --> 00:21:40,666
- Bye.
- See ya.
502
00:21:44,791 --> 00:21:46,708
Do you know if they're hiring over there?
503
00:21:46,791 --> 00:21:48,416
Cause I have a nephew, you know?
504
00:21:48,500 --> 00:21:50,708
He's a bit crazy,
and he's a bit retarded, and...
505
00:21:50,791 --> 00:21:53,291
The term is "disabled."
And no, they're not hiring.
506
00:22:00,625 --> 00:22:06,833
MAKE A GOOD IMPRESSION
507
00:22:06,916 --> 00:22:08,291
How to make a good impression.
508
00:22:09,000 --> 00:22:10,680
I want you to get out
in the community now.
509
00:22:10,708 --> 00:22:12,833
See if anyone needs anything.
510
00:22:12,916 --> 00:22:14,666
But don't act or do anything, okay?
511
00:22:14,750 --> 00:22:16,666
If you need to, you contact the precinct.
512
00:22:16,750 --> 00:22:18,708
Uh, so will we be armed?
513
00:22:18,791 --> 00:22:20,125
No, you're unarmed, brother.
514
00:22:20,208 --> 00:22:22,958
Radios? You know, for the... beep-beep.
515
00:22:23,041 --> 00:22:25,375
Not for now. You can use your cellphones.
516
00:22:25,458 --> 00:22:28,916
Uh, anyway.
I created this game right here,
517
00:22:29,000 --> 00:22:30,500
to organize the teams, okay?
518
00:22:30,583 --> 00:22:33,166
So, on one side, you will find
a quote you should recognize.
519
00:22:33,250 --> 00:22:34,625
And on the other,
520
00:22:34,708 --> 00:22:36,416
the philosopher who said it. Now...
521
00:22:36,500 --> 00:22:39,291
I'll hand these out and you can use them
to choose your partner.
522
00:22:39,375 --> 00:22:40,291
Let's start right here.
523
00:22:40,375 --> 00:22:42,166
Can't we just pair up and call it a day?
524
00:22:44,625 --> 00:22:45,625
Okay.
525
00:22:47,583 --> 00:22:49,958
What is freedom in the end? Huh?
526
00:22:50,041 --> 00:22:52,083
"Conquering yourself." Who said it?
527
00:22:52,166 --> 00:22:54,083
- Go with me?
- Yeah, you got it.
528
00:22:54,166 --> 00:22:55,291
Plato.
529
00:22:56,666 --> 00:22:58,708
- Homie! I'm excited!
- Oh.
530
00:22:58,791 --> 00:23:00,875
I want you all to be there
for ordinary citizens.
531
00:23:00,958 --> 00:23:03,118
- Maybe there's a button.
- Hi. Can I assist you today?
532
00:23:04,000 --> 00:23:05,875
Oh, poor guys.
533
00:23:05,958 --> 00:23:07,125
God bless you.
534
00:23:09,833 --> 00:23:12,000
I want people
to see us as role models.
535
00:23:12,083 --> 00:23:13,416
Can I help you cross the street?
536
00:23:13,500 --> 00:23:16,166
That's sweet of you, honey,
but where's your mommy?
537
00:23:16,250 --> 00:23:17,708
Been dead for years, ma'am.
538
00:23:17,791 --> 00:23:19,958
Do you want me to get you some ice cream?
539
00:23:21,916 --> 00:23:22,750
Yeah.
540
00:23:22,833 --> 00:23:24,666
Joni, I'll wait for you here.
541
00:23:24,750 --> 00:23:26,375
I like chocolate chip, dulce de leche.
542
00:23:26,458 --> 00:23:29,500
From now on, whenever there's
a guard nearby, there's tranquility.
543
00:23:29,583 --> 00:23:31,503
Good morning, ladies.
We're from the Urban Guard.
544
00:23:31,541 --> 00:23:32,791
- Yeah.
- We're happy to help.
545
00:23:32,875 --> 00:23:34,416
She and I are from the bakery.
546
00:23:34,500 --> 00:23:35,916
Wanna buy anything?
547
00:23:37,208 --> 00:23:39,000
How long do you go on a break for?
548
00:23:39,083 --> 00:23:40,875
Depends. What'd she say this was?
549
00:23:40,958 --> 00:23:42,333
Who filled up my tank?!
550
00:23:42,416 --> 00:23:44,416
- Wow.
- Hilarious, dude.
551
00:23:44,500 --> 00:23:46,000
Hey, what's that?
552
00:23:46,083 --> 00:23:48,083
And yours too! Do you carry a gun there?
553
00:23:48,166 --> 00:23:49,375
Mamma mia!
554
00:23:50,833 --> 00:23:52,666
- How'd you get these?
- We paid for it.
555
00:23:52,750 --> 00:23:54,666
Skinny, look! Want a cheese roll?
556
00:23:54,750 --> 00:23:56,708
No, I'm vegan, Esteban!
557
00:23:56,791 --> 00:23:57,791
Copy that!
558
00:23:59,041 --> 00:24:00,333
Okay.
559
00:24:00,416 --> 00:24:02,041
Move faster, let's go!
560
00:24:02,125 --> 00:24:02,958
I gotta run.
561
00:24:03,041 --> 00:24:04,416
Keep it up.
562
00:24:04,500 --> 00:24:06,458
It's great what you guys are doing.
So brave.
563
00:24:06,541 --> 00:24:08,958
You don't care what people say.
I love that.
564
00:24:09,041 --> 00:24:11,708
Don't let anyone tell you you're morons.
See you.
565
00:24:14,458 --> 00:24:16,458
See ya, dickwads!
566
00:24:19,250 --> 00:24:20,458
- Hey...
- Yeah?
567
00:24:20,541 --> 00:24:22,875
Think we should ask them
to stop blocking the bike lane?
568
00:24:23,541 --> 00:24:24,541
Oh, yeah.
569
00:24:26,500 --> 00:24:27,541
Hey!
570
00:24:28,250 --> 00:24:29,291
No one there?
571
00:24:31,375 --> 00:24:33,875
- No, try the doorbell?
- Yeah.
572
00:24:33,958 --> 00:24:35,041
Wait, wait, wait, wait.
573
00:24:36,333 --> 00:24:38,666
- Our first mission together.
- Yeah! Cheese!
574
00:24:38,750 --> 00:24:40,125
- Nice.
- Send it to me later.
575
00:24:40,208 --> 00:24:41,208
I'll tag you.
576
00:24:41,791 --> 00:24:43,541
- No, just send it to me, okay?
- Okay.
577
00:24:44,791 --> 00:24:46,500
- There's no doorbell.
- So bang on it.
578
00:24:51,125 --> 00:24:52,250
It's open. Push, push.
579
00:24:52,333 --> 00:24:53,791
Think it's okay to go in?
580
00:24:53,875 --> 00:24:54,875
Yeah.
581
00:24:56,750 --> 00:24:57,750
Hello, hello!
582
00:24:58,750 --> 00:25:00,916
There's a van
blocking the bike lane.
583
00:25:01,000 --> 00:25:02,333
Could you move it, please?
584
00:25:02,416 --> 00:25:03,416
Hey...
585
00:25:04,083 --> 00:25:05,267
- Keep your eyes peeled.
- Sure.
586
00:25:05,291 --> 00:25:07,833
This is private property,
so we can't just do whatever we want.
587
00:25:09,541 --> 00:25:10,625
Does he look familiar?
588
00:25:11,666 --> 00:25:12,750
Should he?
589
00:25:13,750 --> 00:25:15,500
C'mon, man!
590
00:25:18,500 --> 00:25:20,583
- That was weird, right?
- Mm-hmm.
591
00:25:22,000 --> 00:25:24,458
- I'm scared. What should we do?
- Call them. Call them.
592
00:25:31,333 --> 00:25:33,208
Thank you for calling
the Urban Guard.
593
00:25:33,291 --> 00:25:36,083
All of our operators
are busy at the moment.
594
00:25:36,166 --> 00:25:38,083
Please continue to hold. We will...
595
00:25:48,166 --> 00:25:50,791
- I don't have enough minutes for this.
- Give it to me.
596
00:25:50,875 --> 00:25:52,791
Please continue to hold.
597
00:25:52,875 --> 00:25:54,583
- Isn't that from a movie?
- Shh.
598
00:25:54,666 --> 00:25:57,208
Urban Guard.
How about it? Come on.
599
00:25:57,291 --> 00:26:00,375
Show what you are capable of
and join an exciting...
600
00:26:00,458 --> 00:26:01,958
Let's just deal with it.
601
00:26:02,583 --> 00:26:04,291
Yeah. Yeah.
602
00:26:05,833 --> 00:26:07,833
Alright.
603
00:26:07,916 --> 00:26:09,000
Ooh!
604
00:26:28,875 --> 00:26:30,000
Okay.
605
00:26:31,500 --> 00:26:33,750
I'll go in front, you go that way.
606
00:26:43,250 --> 00:26:46,000
- It's cool doing this with you.
- Time for justice, my friend.
607
00:26:46,750 --> 00:26:48,000
Ready.
608
00:26:48,625 --> 00:26:50,708
Hello! Urban Gua...
44943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.