All language subtitles for Chicago.Fire.S12E02.720p.HDTV.x264-SYNCOPY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,547 --> 00:00:03,880 - Go away! 2 00:00:07,467 --> 00:00:10,137 - You got knocked back pretty hard by that explosion. 3 00:00:10,178 --> 00:00:11,138 Are you sure you're okay? 4 00:00:11,179 --> 00:00:12,556 - I'll be fine. 5 00:00:14,307 --> 00:00:15,517 - Let's talk wedding. 6 00:00:15,559 --> 00:00:16,768 - It's a month and a half away. 7 00:00:16,810 --> 00:00:18,520 Invitations are coming out shortly. 8 00:00:18,562 --> 00:00:20,397 - Do we get a plus-one? - Violet's not seeing anyone. 9 00:00:20,439 --> 00:00:21,690 Maybe you two could go together. 10 00:00:24,443 --> 00:00:26,111 - You were a beast on the scene 11 00:00:26,153 --> 00:00:27,654 helping to take down that fire. 12 00:00:27,696 --> 00:00:29,990 - Six months of rehab will get you in shape. 13 00:00:30,032 --> 00:00:32,617 It's great to be back at 51. 14 00:00:38,457 --> 00:00:39,875 - You do know you're an hour early, right? 15 00:00:39,916 --> 00:00:41,752 - Yeah. 16 00:00:41,793 --> 00:00:43,920 I was hoping to get this set up before morning briefing. 17 00:00:43,962 --> 00:00:47,549 You wouldn't happen to know what this piece is for? 18 00:00:47,591 --> 00:00:50,218 - Oh, sorry, Mouch, I got a million calls to make. 19 00:00:50,260 --> 00:00:52,554 We lose Ritter to Engine next week. 20 00:00:52,596 --> 00:00:54,765 I have zero leads on a replacement. 21 00:00:54,806 --> 00:00:56,141 - Let me know if I can help. 22 00:00:56,183 --> 00:00:57,434 - You can. 23 00:00:57,476 --> 00:00:59,519 Stay healthy, don't pull anything. 24 00:00:59,561 --> 00:01:03,315 - It's all about maintaining proper form. 25 00:01:03,357 --> 00:01:04,608 - I don't know. 26 00:01:04,649 --> 00:01:06,610 We're thinking of taking Herrmann up on his offer. 27 00:01:06,651 --> 00:01:09,488 - You are not having your wedding at Molly's, Brett. 28 00:01:09,529 --> 00:01:11,531 - Mouch and Trudy got married there. 29 00:01:11,573 --> 00:01:13,658 - Great, so it's been done. Moving on. 30 00:01:13,700 --> 00:01:15,410 - I know, but Matt and I discussed it, 31 00:01:15,452 --> 00:01:17,079 and we don't want something big and fancy. 32 00:01:17,120 --> 00:01:19,122 We want something simple and intimate. 33 00:01:19,164 --> 00:01:20,707 - Are we talking wedding venues? 34 00:01:22,000 --> 00:01:25,212 Did you tell her your idea? 35 00:01:25,253 --> 00:01:28,090 - Do you know about the shark room at the Shedd Aquarium? 36 00:01:28,131 --> 00:01:29,424 - The photos would be killer. 37 00:01:29,466 --> 00:01:31,176 - And it holds up to 600 guests 38 00:01:31,218 --> 00:01:32,386 and has a six-month waiting list 39 00:01:32,427 --> 00:01:34,388 and is way over my budget. 40 00:01:34,429 --> 00:01:37,599 Sorry, it's just a lot to deal with right now. 41 00:01:37,641 --> 00:01:39,267 After everything we've been through, 42 00:01:39,309 --> 00:01:41,978 I finally get to marry Matt Casey. 43 00:01:44,147 --> 00:01:46,149 And I just-- 44 00:01:46,191 --> 00:01:48,360 I want it to be perfect. 45 00:01:48,402 --> 00:01:52,614 Simple, intimate, and perfect. 46 00:01:52,656 --> 00:01:54,616 [sighs] Shouldn't be too hard to find, right? 47 00:01:54,658 --> 00:01:56,284 - Not at all! - Seriously, we can do it. 48 00:01:56,326 --> 00:01:58,662 - It'll be great. - Yeah. Yeah. 49 00:02:10,298 --> 00:02:12,259 - Hey. How you feeling? 50 00:02:12,300 --> 00:02:14,761 You get some rest off shift? 51 00:02:17,889 --> 00:02:19,599 - God! 52 00:02:19,641 --> 00:02:21,601 Ritter, what are you doing 53 00:02:21,643 --> 00:02:23,020 sneaking up on people like that? 54 00:02:23,061 --> 00:02:24,604 - I wasn't. 55 00:02:24,646 --> 00:02:26,398 - Well, who keeps using all the milk 56 00:02:26,440 --> 00:02:28,817 and putting it back in the refrigerator? 57 00:02:36,575 --> 00:02:39,327 - Truck 81, Squad 3, person trapped. 58 00:02:39,369 --> 00:02:41,455 1411 East 53rd Street. 59 00:02:57,721 --> 00:02:58,722 - Help! 60 00:03:01,892 --> 00:03:03,852 Help! 61 00:03:03,894 --> 00:03:05,520 Help me! 62 00:03:05,562 --> 00:03:07,189 - Raise the aerial. We'll meet you up there. 63 00:03:07,230 --> 00:03:08,357 - You got it. 64 00:03:08,398 --> 00:03:09,524 - Capp, Tony, grab the rope gear. 65 00:03:09,566 --> 00:03:11,360 Cruz, come with me. - All right, copy. 66 00:03:11,401 --> 00:03:14,029 - Mouch, get us in position, top of the sign. 67 00:03:14,071 --> 00:03:15,614 - Hurry! Please! 68 00:03:15,655 --> 00:03:17,240 - Hey, Carver, you're going up. 69 00:03:17,282 --> 00:03:18,283 - Copy that. 70 00:03:18,325 --> 00:03:19,368 - I'm slipping! 71 00:03:19,409 --> 00:03:21,286 Help, please! 72 00:03:29,881 --> 00:03:30,382 - Someone help me! 73 00:03:31,341 --> 00:03:33,134 Help! - Hang on! 74 00:03:45,063 --> 00:03:46,815 - Help! - Let's go. 75 00:03:54,072 --> 00:03:55,323 - Help! 76 00:03:55,365 --> 00:03:56,282 - Hey, buddy, just hang on, okay? 77 00:03:56,324 --> 00:03:57,575 - I can't. I'm slipping. 78 00:03:57,617 --> 00:03:58,993 - Hey, we'll be right there. Just hang on. 79 00:04:02,622 --> 00:04:04,165 81's almost ready. 80 00:04:04,207 --> 00:04:06,418 I'll go down and secure the kid, take him down the ladder. 81 00:04:06,459 --> 00:04:08,461 - I can pull you both in. 82 00:04:08,503 --> 00:04:09,504 - I just said we're walking down. 83 00:04:16,261 --> 00:04:17,429 - Please, someone help me. 84 00:04:19,597 --> 00:04:20,849 - Hang on. I got you. 85 00:04:20,890 --> 00:04:22,809 - Don't let me fall. - Almost there. 86 00:04:22,851 --> 00:04:23,768 Just hold tight. 87 00:04:27,897 --> 00:04:29,733 All right, just relax. We're almost there. 88 00:04:33,695 --> 00:04:35,864 - You're almost there, Mouch. Keep it steady. 89 00:04:35,905 --> 00:04:37,824 - I'm falling! - Whoa! 90 00:04:37,866 --> 00:04:39,826 I got you. Easy. 91 00:04:39,868 --> 00:04:42,412 I got you. I got you. Easy. 92 00:04:44,247 --> 00:04:45,415 Easy. Relax. Hey. 93 00:04:45,457 --> 00:04:46,541 My name's Kelly. What's your name? 94 00:04:46,583 --> 00:04:47,876 - Aus--Austin. 95 00:04:47,917 --> 00:04:49,544 - Austin, what the hell are you doing up here? 96 00:04:49,586 --> 00:04:51,588 - My drone got stuck. 97 00:04:57,135 --> 00:04:58,178 - All right. 98 00:04:58,219 --> 00:05:00,221 Hey, look down. You see that? 99 00:05:00,263 --> 00:05:01,890 That's our way down. 100 00:05:19,282 --> 00:05:20,825 Okay, Mouch, we're coming down. 101 00:05:22,285 --> 00:05:24,120 - He's secure. You can unclip. 102 00:05:24,162 --> 00:05:25,663 Turn around slow. 103 00:05:25,705 --> 00:05:26,998 Take your time. 104 00:05:27,040 --> 00:05:29,376 - Wait, the drone, it's my dad's. 105 00:05:29,417 --> 00:05:31,086 Please, he doesn't know I took it. 106 00:05:31,127 --> 00:05:33,672 - Hey, hey, let's get you down first, all right? 107 00:05:38,843 --> 00:05:41,304 - Hey, guys, I'm going out. 108 00:05:41,346 --> 00:05:44,683 Anchor me. - You got it. 109 00:05:44,724 --> 00:05:46,935 - Good? - Tight. 110 00:05:51,481 --> 00:05:52,565 - Go slow. 111 00:06:01,199 --> 00:06:02,534 - It's good. 112 00:06:15,588 --> 00:06:18,049 All right, Capp, I got it! Pull me in. 113 00:06:24,014 --> 00:06:25,515 - We'll take you up there, get you checked out. 114 00:06:27,600 --> 00:06:29,602 - There he is. 115 00:06:31,354 --> 00:06:32,856 All right? 116 00:06:34,357 --> 00:06:36,192 - You okay? 117 00:06:36,234 --> 00:06:38,820 - Hey. 118 00:06:38,862 --> 00:06:40,321 I'm sure your dad wouldn't want you 119 00:06:40,363 --> 00:06:41,614 getting hurt over this thing. 120 00:06:41,656 --> 00:06:43,408 Next time, get his permission. 121 00:06:43,450 --> 00:06:44,743 - I will. 122 00:06:48,121 --> 00:06:51,207 - All right, 81, let's pack it up. 123 00:06:56,379 --> 00:06:59,215 I know Squad gets all the glory on calls like this, 124 00:06:59,257 --> 00:07:01,634 but that was some damn fine aerial work, Mouch. 125 00:07:01,676 --> 00:07:03,178 - Seriously. 126 00:07:03,219 --> 00:07:05,221 You put it right under their feet on the first try. 127 00:07:06,473 --> 00:07:09,017 - Oh, sorry, Mouch. 128 00:07:09,059 --> 00:07:10,852 I'm in your spot. 129 00:07:10,894 --> 00:07:12,812 - Uh, you know what, Violet? 130 00:07:12,854 --> 00:07:14,647 It's all yours. 131 00:07:14,689 --> 00:07:17,192 My days of returning from a call 132 00:07:17,233 --> 00:07:20,820 and plopping down on the couch are over. 133 00:07:23,323 --> 00:07:29,329 I am officially relinquishing my hold on this spot. 134 00:07:29,371 --> 00:07:32,957 When I had my heart attack, the first time flatlining, 135 00:07:32,999 --> 00:07:38,004 I vowed to change, to get off the couch, exercise more. 136 00:07:38,046 --> 00:07:40,924 But a shift or two later, I fell right back 137 00:07:40,965 --> 00:07:43,718 into old habits, living up to my nickname, 138 00:07:43,760 --> 00:07:47,138 "half man, half couch." 139 00:07:47,180 --> 00:07:49,724 - That's what Mouch means? - What'd you think it meant? 140 00:07:49,766 --> 00:07:51,226 - I don't know, it was always just his name. 141 00:07:51,267 --> 00:07:53,269 - Come on, Mouch. 142 00:07:53,311 --> 00:07:54,688 That is your spot. 143 00:07:54,729 --> 00:07:56,064 - It'd be strange not seeing you there. 144 00:07:56,106 --> 00:07:57,941 - Which is precisely the problem. 145 00:07:57,982 --> 00:08:00,110 Did you know there is a direct correlation 146 00:08:00,151 --> 00:08:04,739 between time spent sitting and risk of early mortality? 147 00:08:04,781 --> 00:08:09,577 I have to make a change, and that starts here 148 00:08:09,619 --> 00:08:12,872 by saying farewell to this pillow 149 00:08:12,914 --> 00:08:14,916 and the name that goes with it. 150 00:08:14,958 --> 00:08:18,586 I will no longer be going by Mouch. 151 00:08:18,628 --> 00:08:21,297 From now on, 152 00:08:21,339 --> 00:08:23,133 call me McHolland. 153 00:08:36,688 --> 00:08:37,897 - Hey, no. 154 00:08:37,939 --> 00:08:39,190 That's great news, man. 155 00:08:39,232 --> 00:08:40,984 I'm--I'm glad it all worked out. 156 00:08:41,026 --> 00:08:42,694 Let's grab a drink soon and celebrate. 157 00:08:42,736 --> 00:08:44,738 Mm-hmm. 158 00:08:44,779 --> 00:08:45,947 Damn. 159 00:08:48,158 --> 00:08:51,286 - You seem really happy for whoever that was. 160 00:08:51,327 --> 00:08:52,412 - It's a buddy of mine 161 00:08:52,454 --> 00:08:53,913 whose company was taken out of service. 162 00:08:53,955 --> 00:08:54,956 I was gonna mention him to Kidd, 163 00:08:54,998 --> 00:08:57,167 but he already landed somewhere. 164 00:08:57,208 --> 00:08:59,169 - Ow! Ow, damn it! 165 00:08:59,210 --> 00:09:00,712 - You okay? - Yes, I'm good. 166 00:09:00,754 --> 00:09:01,755 I'm good. 167 00:09:01,796 --> 00:09:03,173 - Can I help? 168 00:09:03,214 --> 00:09:04,507 My toolbox is right outside my truck. 169 00:09:04,549 --> 00:09:06,551 - No, no, I'm good. 170 00:09:06,593 --> 00:09:07,886 - Are you sure about that? 171 00:09:07,927 --> 00:09:10,180 - You were distracting me. 172 00:09:10,221 --> 00:09:12,640 - Oh, right, I remember now. 173 00:09:12,682 --> 00:09:14,017 This is where you refuse my help, 174 00:09:14,059 --> 00:09:16,227 end up making things worse, come back to me begging. 175 00:09:16,269 --> 00:09:18,563 - Okay, that was an electrical project, 176 00:09:18,605 --> 00:09:20,315 and I don't mess with open currents. 177 00:09:20,357 --> 00:09:23,068 But replacing a broken lock, that I can handle. 178 00:09:23,109 --> 00:09:24,486 - Mm-hmm. 179 00:09:24,527 --> 00:09:25,945 I'll stay close just in case. 180 00:09:25,987 --> 00:09:27,447 - It won't be necessary. 181 00:09:27,489 --> 00:09:29,449 - Just yell out my name. 182 00:09:29,491 --> 00:09:31,326 - Will not happen. - Mm-hmm. 183 00:09:44,172 --> 00:09:45,674 - You seem pretty relaxed for a guy 184 00:09:45,715 --> 00:09:47,217 who almost died getting a kid's toy. 185 00:09:47,258 --> 00:09:49,928 - [laughs] Yeah, I heard him begging for it, 186 00:09:49,969 --> 00:09:51,471 and I figured I was right there. 187 00:09:51,513 --> 00:09:52,681 - Oh, yeah? - Yeah. 188 00:09:52,722 --> 00:09:55,016 You know, actually, he sounded 189 00:09:55,058 --> 00:09:56,393 just like Harvey when he crashed 190 00:09:56,434 --> 00:09:57,310 his new bike last week. 191 00:09:57,352 --> 00:09:58,895 He thought I was gonna be all mad 192 00:09:58,937 --> 00:10:01,189 about some busted spokes when all I cared about 193 00:10:01,231 --> 00:10:03,024 was that he wouldn't get hurt. 194 00:10:03,066 --> 00:10:05,360 - Well, if you got hurt or worse, 195 00:10:05,402 --> 00:10:06,611 it would have been on me. 196 00:10:06,653 --> 00:10:08,321 - Oh, I was tied off to Capp the whole time. 197 00:10:08,363 --> 00:10:09,864 - Oh, so you're handing Capp orders too? 198 00:10:09,906 --> 00:10:11,783 - No, I-- [sighs] 199 00:10:11,825 --> 00:10:14,869 Well, yeah, but you had the kid handled. 200 00:10:14,911 --> 00:10:16,955 - Cruz, I didn't order you to get that drone. 201 00:10:18,873 --> 00:10:20,542 No more freelancing. 202 00:10:20,583 --> 00:10:21,501 That ends now. 203 00:10:23,837 --> 00:10:25,088 - Hold up. 204 00:10:25,130 --> 00:10:27,048 You leave me in charge for three months 205 00:10:27,090 --> 00:10:28,842 and now I can't think for myself? 206 00:10:28,883 --> 00:10:30,468 - Cruz! 207 00:10:32,220 --> 00:10:34,389 Don't let it happen again. 208 00:10:51,367 --> 00:10:53,119 - [knocks on door] Hey, Herrmann. 209 00:10:54,537 --> 00:10:55,788 Herrmann. 210 00:10:55,830 --> 00:10:57,206 Hello. 211 00:11:00,543 --> 00:11:02,003 - Oh, for the love of-- 212 00:11:03,755 --> 00:11:05,298 Why do you keep doing that? 213 00:11:05,340 --> 00:11:08,384 - I thought you might be wearing earbuds, 214 00:11:08,426 --> 00:11:09,177 but you're not. 215 00:11:09,218 --> 00:11:11,012 - I'm online shopping. 216 00:11:11,054 --> 00:11:15,141 Cindy has a birthday coming up soon. 217 00:11:15,183 --> 00:11:16,351 - What's going on with you? 218 00:11:16,392 --> 00:11:19,145 - Nothing! I just hate shopping. 219 00:11:19,187 --> 00:11:22,148 What, I'm supposed to know my wife's European shoe size? 220 00:11:22,190 --> 00:11:23,941 - Now, you were right next to that box 221 00:11:23,983 --> 00:11:25,443 when it exploded last shift. 222 00:11:27,487 --> 00:11:29,989 You can't hear a thing, can you? 223 00:11:33,117 --> 00:11:36,245 - My ears are ringing some, it's not a big deal. 224 00:11:36,287 --> 00:11:38,956 - Herrmann, that explosion was loud enough 225 00:11:38,998 --> 00:11:41,000 to do serious damage. 226 00:11:41,042 --> 00:11:43,169 - Trust me, I've been around a lot worse. 227 00:11:43,211 --> 00:11:44,879 - All right, well, that's not a good thing. 228 00:11:44,921 --> 00:11:46,047 - Well, I-- 229 00:11:47,924 --> 00:11:51,135 All right, it's only at certain levels. 230 00:11:51,177 --> 00:11:53,513 And when I'm zoning out, all I hear is buzzing. 231 00:11:53,554 --> 00:11:56,432 But it'll go away in a few days, I'm sure. 232 00:11:56,474 --> 00:11:59,602 - Herrmann. - Ritter, I'm fine, all right? 233 00:11:59,644 --> 00:12:01,270 Nobody likes a nag. 234 00:12:01,312 --> 00:12:02,897 - You should see a doctor. 235 00:12:02,939 --> 00:12:04,524 - Nobody likes them, either. 236 00:12:04,565 --> 00:12:08,361 So unless you wanna help me find some fancy shoes 237 00:12:08,403 --> 00:12:12,699 for my wife, you're dismissed. 238 00:12:30,717 --> 00:12:33,386 - You know, Herrmann almost killed a guy for doing that. 239 00:12:33,428 --> 00:12:36,222 - His loyalty knows no bounds. 240 00:12:40,935 --> 00:12:42,854 - So this is for real, huh? 241 00:12:42,895 --> 00:12:44,355 No more Mouch? 242 00:12:47,942 --> 00:12:52,989 You know, Kidd told me you tossed that pillow I gave you. 243 00:12:53,031 --> 00:12:56,367 - Oh, Joe. 244 00:12:56,409 --> 00:12:59,078 That pillow will always hold 245 00:12:59,120 --> 00:13:01,289 a very special place in my heart. 246 00:13:01,330 --> 00:13:03,541 But there were also some mystery stains 247 00:13:03,583 --> 00:13:05,001 that I couldn't explain. - [laughs] 248 00:13:05,043 --> 00:13:07,295 - It was time. 249 00:13:10,381 --> 00:13:11,632 Ah, dang! 250 00:13:11,674 --> 00:13:13,885 I knew I should have measured first. 251 00:13:17,138 --> 00:13:20,516 - Mc--Holl--Mc-- 252 00:13:20,558 --> 00:13:23,061 McHolland. 253 00:13:23,102 --> 00:13:25,104 Am I saying that right? 254 00:13:25,146 --> 00:13:26,064 - [in Scottish accent] McHolland. 255 00:13:27,315 --> 00:13:28,524 I tell ya, nobody's gonna say it like that. 256 00:13:28,566 --> 00:13:29,525 - Nope. 257 00:13:31,444 --> 00:13:32,987 Okay. 258 00:13:33,029 --> 00:13:35,156 Why switch it up now? 259 00:13:35,198 --> 00:13:39,035 You've gone as Mouch ever since I've known you. 260 00:13:39,077 --> 00:13:41,829 - I don't want my legacy in the CFD 261 00:13:41,871 --> 00:13:44,415 to be a spot on the couch. 262 00:13:44,457 --> 00:13:48,419 If I was younger, I might try to make rank. 263 00:13:48,461 --> 00:13:51,297 But I'm afraid that ship has sailed. 264 00:13:51,339 --> 00:13:54,008 Now it's a matter of pride. 265 00:13:54,050 --> 00:13:57,470 I wanna go out knowing I gave everything I have to this job, 266 00:13:57,512 --> 00:13:59,722 that I left it all on the table. 267 00:14:01,724 --> 00:14:04,644 That's how I wanna be remembered. 268 00:14:16,531 --> 00:14:19,325 - And then I'm thinking they'll go from a ladder throw 269 00:14:19,367 --> 00:14:22,495 straight into a dummy drag across the entire app floor. 270 00:14:22,537 --> 00:14:24,330 - Ooh, that would kick my ass. 271 00:14:24,372 --> 00:14:25,707 - Yeah, that's kind of intense 272 00:14:25,748 --> 00:14:27,166 for a bunch of high school girls, don't you think? 273 00:14:27,208 --> 00:14:28,835 - I am telling you, this new class 274 00:14:28,876 --> 00:14:31,045 of Girls on Fire is next level. 275 00:14:31,087 --> 00:14:34,007 Kylie recruited an entire softball team. 276 00:14:34,048 --> 00:14:35,550 - Oh, is Kylie coming by to help out? 277 00:14:35,591 --> 00:14:37,593 I miss having her around. - [scoffs] You're telling me. 278 00:14:37,635 --> 00:14:39,429 I've been trying to convince her 279 00:14:39,470 --> 00:14:42,432 to take the open slot on 81, but she is determined 280 00:14:42,473 --> 00:14:44,934 to make her own way, so I've gotta respect that. 281 00:14:44,976 --> 00:14:46,728 - Mm-hmm. - Oh, shoot. 282 00:14:46,769 --> 00:14:48,855 Did you guys know the Signature Room closed? 283 00:14:48,896 --> 00:14:51,190 - Yeah, another COVID casualty. 284 00:14:51,232 --> 00:14:53,609 - Was this a possible wedding venue? 285 00:14:53,651 --> 00:14:56,988 - Matt and I went there on one of our first real dates. 286 00:14:57,030 --> 00:14:58,156 Incredible views. 287 00:14:58,197 --> 00:15:00,033 It would have been perfect-- 288 00:15:00,074 --> 00:15:04,037 simple, intimate, perfect. 289 00:15:04,078 --> 00:15:05,538 - Hey, Brett. 290 00:15:05,580 --> 00:15:07,290 My buddy's the head engineer at the LondonHouse. 291 00:15:07,331 --> 00:15:08,499 Any interest? 292 00:15:08,541 --> 00:15:09,792 - Oh, wow, yeah. 293 00:15:09,834 --> 00:15:12,295 Do you think it's possible this last minute? 294 00:15:12,337 --> 00:15:13,463 - Can't hurt to ask. 295 00:15:13,504 --> 00:15:15,298 - That'd be amazing. Thanks, Tony. 296 00:15:17,759 --> 00:15:18,801 - Hey, Cruz. 297 00:15:18,843 --> 00:15:19,886 Texas Hold'em, you want in? 298 00:15:19,927 --> 00:15:21,095 - No, thank you. 299 00:15:25,933 --> 00:15:27,268 - Uh-huh. 300 00:15:27,310 --> 00:15:29,228 - I appreciate you keeping an eye out for us. 301 00:15:29,270 --> 00:15:30,646 Yeah, talk soon. 302 00:15:32,857 --> 00:15:33,941 - Now a good time, Chief? 303 00:15:33,983 --> 00:15:35,234 - Yeah, come on in. 304 00:15:49,290 --> 00:15:51,167 - I wanna take the lieutenant test. 305 00:15:54,003 --> 00:15:59,842 It's time for me to leave 51 and run my own unit. 306 00:16:06,686 --> 00:16:07,603 - See you guys at Molly's tonight? 307 00:16:08,688 --> 00:16:09,814 - I'll be there. - How about you, Mouch? 308 00:16:09,855 --> 00:16:11,816 - Uh, game night with the neighbors. 309 00:16:11,857 --> 00:16:13,484 Trudy and I are hosting. 310 00:16:13,526 --> 00:16:15,528 And it's McHolland now, remember? 311 00:16:15,569 --> 00:16:18,155 - Right. Sorry. It just feels so formal. 312 00:16:18,197 --> 00:16:20,157 McHolland. - That's my name, Ritter. 313 00:16:20,199 --> 00:16:21,492 That's my real name. 314 00:16:21,534 --> 00:16:22,576 - I should know this, but what does it say 315 00:16:22,618 --> 00:16:23,828 on the back of your turnout coat? 316 00:16:23,869 --> 00:16:25,996 - I put in a request to have that changed too. 317 00:16:27,123 --> 00:16:28,582 - [yells] - Get out of the street! 318 00:16:28,624 --> 00:16:29,834 - Hey! 319 00:16:29,875 --> 00:16:32,420 Watch it, you jagoff! 320 00:16:32,461 --> 00:16:33,963 - Wow, that was close. 321 00:16:34,005 --> 00:16:35,756 - You all right there, Herrmy? 322 00:16:35,798 --> 00:16:38,509 - Stupid people, narcissists thinking about themselves. 323 00:16:38,551 --> 00:16:40,011 All they ever do is-- 324 00:16:43,973 --> 00:16:47,351 - Anyway, Carver, let me know 325 00:16:47,393 --> 00:16:48,769 if you wanna pump some iron off shift. 326 00:16:48,811 --> 00:16:51,397 I got these adjustable dumbbells... 327 00:16:52,648 --> 00:16:54,859 - Here you go, Tony, with unlimited refills. 328 00:16:54,900 --> 00:16:56,861 - Thanks, Brett, but you don't have to buy my drinks. 329 00:16:56,902 --> 00:16:58,446 - Oh, it's the least I can do with you 330 00:16:58,487 --> 00:17:00,531 giving up your entire night off to help me out. 331 00:17:00,573 --> 00:17:02,700 Now, your friend from LondonHouse was very helpful, 332 00:17:02,742 --> 00:17:05,369 but I think it might be a little too fancy for us. 333 00:17:05,411 --> 00:17:07,538 Any other restaurant connections? 334 00:17:07,580 --> 00:17:09,623 - I got a guy at Bavette's. 335 00:17:09,665 --> 00:17:10,916 - Really? 336 00:17:10,958 --> 00:17:12,752 - Another guy at Sepia. 337 00:17:12,793 --> 00:17:14,378 - Wow. Okay. 338 00:17:14,420 --> 00:17:17,340 Anything not Michelin rated? 339 00:17:17,381 --> 00:17:19,008 - Are you two wedding planning without me? 340 00:17:19,050 --> 00:17:20,384 - Yeah. Have a seat. 341 00:17:20,426 --> 00:17:22,053 We're just brainstorming venues. 342 00:17:22,094 --> 00:17:24,555 You won't believe some of the connections that Tony has. 343 00:17:24,597 --> 00:17:26,057 - Oh, well, any at the aquarium? 344 00:17:26,098 --> 00:17:28,351 Because for me, that's still the one to beat. 345 00:17:28,392 --> 00:17:31,062 - I got a cousin who works in facilities. 346 00:17:31,103 --> 00:17:32,229 - Huh! 347 00:17:32,271 --> 00:17:33,397 Do you think he might have sway there? 348 00:17:33,439 --> 00:17:34,899 - I can text him. 349 00:17:34,940 --> 00:17:37,234 - Ha! 350 00:17:37,276 --> 00:17:38,652 - Wow. 351 00:17:38,694 --> 00:17:41,030 Well, I guess I'll go get a drink since you two 352 00:17:41,072 --> 00:17:42,782 seem to have this all handled. 353 00:17:42,823 --> 00:17:44,283 - Okay, great. 354 00:17:44,325 --> 00:17:45,993 Now, we picked a date, but invitations haven't gone out, 355 00:17:46,035 --> 00:17:47,328 so we can be flexible. 356 00:17:47,370 --> 00:17:48,579 - Okay. 357 00:17:50,664 --> 00:17:51,665 - Hey. 358 00:17:54,877 --> 00:17:56,587 I know what you're gonna say, all right? 359 00:17:56,629 --> 00:17:58,506 That truck was going way too fast, 360 00:17:58,547 --> 00:18:00,925 and then he just blew through that damn stop sign, 361 00:18:00,966 --> 00:18:02,718 and you know how crazy that makes me. 362 00:18:02,760 --> 00:18:04,720 - I'm not saying it's your fault, 363 00:18:04,762 --> 00:18:06,389 but did you even hear it coming? 364 00:18:06,430 --> 00:18:09,183 - I heard that jerk laying on his horn for half the block 365 00:18:09,225 --> 00:18:10,810 after he nearly flattened me. 366 00:18:10,851 --> 00:18:11,977 Yeah. 367 00:18:15,234 --> 00:18:17,277 - You need to see a doctor. 368 00:18:17,319 --> 00:18:18,946 - But I'm fine. 369 00:18:18,987 --> 00:18:22,116 The older you get, the more you get used to living 370 00:18:22,157 --> 00:18:23,701 with stuff like this. 371 00:18:23,742 --> 00:18:25,619 I got a crick in my neck that's been around longer than you. 372 00:18:25,661 --> 00:18:27,454 - I'm serious, Herrmann. - I'm serious too. 373 00:18:27,496 --> 00:18:30,582 I don't need some crackpot doctor red flagging me 374 00:18:30,624 --> 00:18:33,460 for something that is gonna go away all on its own. 375 00:18:33,502 --> 00:18:35,379 - Well, what if it doesn't? 376 00:18:35,421 --> 00:18:36,839 - Mouch took a bullet. 377 00:18:36,880 --> 00:18:38,632 He spent six months in rehab, and he came this close 378 00:18:38,674 --> 00:18:41,301 to the CFD doctors almost forcing him 379 00:18:41,343 --> 00:18:43,095 into early retirement. 380 00:18:43,137 --> 00:18:49,101 They declare me unfit for duty at this point in my career, 381 00:18:49,143 --> 00:18:50,102 that could be it for me. 382 00:18:52,229 --> 00:18:54,940 And that's not the way that, 383 00:18:54,982 --> 00:18:57,651 you know, guys like me and Mouch wanna go out. 384 00:19:00,529 --> 00:19:02,531 - What if something happens on a call? 385 00:19:04,116 --> 00:19:06,869 Or what if the next time, the truck doesn't miss? 386 00:19:11,915 --> 00:19:15,252 - Well, I can't help Kidd find anyone for Truck, 387 00:19:15,294 --> 00:19:17,171 and now Brett is leaning on Tony 388 00:19:17,212 --> 00:19:18,297 for help with the wedding. 389 00:19:18,339 --> 00:19:20,049 I'm a useless friend. 390 00:19:20,090 --> 00:19:21,842 - Or the fact that you're even trying to help 391 00:19:21,884 --> 00:19:24,261 makes you a good friend. - Mm. 392 00:19:24,303 --> 00:19:25,596 Well, I don't have a cousin 393 00:19:25,637 --> 00:19:27,264 that works at the Shedd Aquarium. 394 00:19:27,306 --> 00:19:30,601 - If it makes you feel any better, I'm striking out too. 395 00:19:30,642 --> 00:19:32,853 I've sent Kidd three people, and not one of them 396 00:19:32,895 --> 00:19:34,355 has made it past the phone interview. 397 00:19:34,396 --> 00:19:35,939 - Oh, well, so maybe it's not us. 398 00:19:35,981 --> 00:19:37,441 Maybe it's her impossibly high standards. 399 00:19:37,483 --> 00:19:40,069 - Definitely. Mm-hmm. - Yeah. 400 00:19:40,110 --> 00:19:42,863 - But at least they know when they need help, 401 00:19:42,905 --> 00:19:44,281 instead of stubbornly refusing. 402 00:19:46,033 --> 00:19:48,535 - And you were a good friend to me. 403 00:19:48,577 --> 00:19:50,871 I know that much, for sure. 404 00:19:50,913 --> 00:19:51,914 - How so? 405 00:19:51,955 --> 00:19:53,582 - If it wasn't for you going to IAD 406 00:19:53,624 --> 00:19:54,750 on my behalf last year 407 00:19:54,792 --> 00:19:58,379 when Emma Jacobs was coming after me, 408 00:19:58,420 --> 00:20:00,464 I might not have a job. 409 00:20:00,506 --> 00:20:02,424 - Okay, well, that was an old grudge. 410 00:20:02,466 --> 00:20:04,885 It wasn't all about you. 411 00:20:04,927 --> 00:20:06,762 - Still. 412 00:20:06,804 --> 00:20:10,182 You shut her down and put your own neck on the line. 413 00:20:10,224 --> 00:20:13,143 And it meant a lot to me. 414 00:20:13,185 --> 00:20:14,561 I won't forget it. 415 00:20:18,691 --> 00:20:20,067 - Oh, I gotta go. 416 00:20:20,109 --> 00:20:21,944 I almost forgot, I'm meeting a friend. 417 00:20:21,985 --> 00:20:24,613 - Oh, okay. - Yeah. Sorry. 418 00:20:24,655 --> 00:20:27,449 Anyway, good talk. I'll see you back on shift. 419 00:20:32,121 --> 00:20:34,915 - Why don't you take that on down to Cruz? 420 00:20:37,292 --> 00:20:38,961 - Isn't that your job? 421 00:20:39,003 --> 00:20:43,340 - Come on, he's sitting over there all by himself. 422 00:20:43,382 --> 00:20:44,550 - That's his decision. 423 00:20:46,719 --> 00:20:48,679 - What's going on with you two? 424 00:20:48,721 --> 00:20:50,931 I mean, things seemed pretty tense last shift, 425 00:20:50,973 --> 00:20:53,642 and now you're sitting on opposite ends of the bar, 426 00:20:53,684 --> 00:20:55,394 avoiding eye contact. 427 00:20:55,436 --> 00:20:57,187 So something happened. 428 00:20:57,229 --> 00:20:58,230 - He'll get over it. 429 00:20:58,272 --> 00:20:59,440 - You sure about that? 430 00:20:59,481 --> 00:21:02,151 - You wanna run my company? 431 00:21:02,192 --> 00:21:05,195 - Well, if it were one of my guys, 432 00:21:05,237 --> 00:21:07,364 I wouldn't let it boil over. 433 00:21:07,406 --> 00:21:08,949 - Mm. 434 00:21:08,991 --> 00:21:10,576 - But if you think you got a handle on it-- 435 00:21:10,617 --> 00:21:12,786 - I do. 436 00:21:12,828 --> 00:21:15,789 - Well, if you'll excuse me, 437 00:21:15,831 --> 00:21:19,877 I have to go take care of a very loyal customer. 438 00:21:20,714 --> 00:21:23,175 This is from Severide. 439 00:21:24,593 --> 00:21:25,552 - Yeah? 440 00:21:25,594 --> 00:21:26,803 - Mm-hmm. 441 00:21:34,644 --> 00:21:35,771 Nice try, Lieutenant. 442 00:21:35,812 --> 00:21:38,440 - Okay, fine, this round is on me, 443 00:21:38,482 --> 00:21:44,863 but only if you go over there, talk out whatever this is. 444 00:21:44,905 --> 00:21:47,657 - Talk it out. With Severide? 445 00:21:47,699 --> 00:21:49,910 - Okay, fine, you are right. 446 00:21:49,951 --> 00:21:51,995 We all know he's not great at saying words. 447 00:21:52,037 --> 00:21:56,500 But he's also really great about letting things 448 00:21:56,541 --> 00:21:58,919 roll off his back. 449 00:21:58,960 --> 00:22:02,172 Did something happen on the call with the drone kid? 450 00:22:03,632 --> 00:22:07,344 - Okay, look... [sighs] 451 00:22:07,386 --> 00:22:11,098 I like to think that I don't have an ego, you know? 452 00:22:11,139 --> 00:22:15,018 When it comes to the chain of command, I know where I stand. 453 00:22:16,937 --> 00:22:19,481 But I'm tired of feeling disrespected. 454 00:22:19,523 --> 00:22:22,776 When he took off to go work with those ATF guys 455 00:22:22,818 --> 00:22:24,569 without saying where he was going 456 00:22:24,611 --> 00:22:26,530 or when he was coming back, 457 00:22:26,571 --> 00:22:28,198 I covered for him, no questions. 458 00:22:28,240 --> 00:22:31,284 For three months, I acted up, leading Squad, 459 00:22:31,326 --> 00:22:33,995 taking a hit at home. 460 00:22:34,037 --> 00:22:37,082 Then he comes back, and he's barking orders 461 00:22:37,124 --> 00:22:41,545 and telling me to fall in line like nothing changed, 462 00:22:41,586 --> 00:22:43,171 when a lot did. 463 00:22:45,048 --> 00:22:46,258 He just wasn't here for it. 464 00:22:48,635 --> 00:22:52,305 And I know he left you in the dark, too, 465 00:22:52,347 --> 00:22:53,598 so you know what I'm saying. 466 00:22:56,935 --> 00:22:58,979 But I bet he at least apologized to you. 467 00:23:03,984 --> 00:23:05,610 Well... 468 00:23:09,740 --> 00:23:11,575 I'm good. - All right. 469 00:23:11,616 --> 00:23:12,784 All right. 470 00:23:19,336 --> 00:23:20,337 - You wanted to see me, Chief? - Yeah. 471 00:23:21,463 --> 00:23:22,964 I got something for you. 472 00:23:25,800 --> 00:23:28,553 In there you will find a schedule 473 00:23:28,595 --> 00:23:31,723 for upcoming lieutenant tests, study guide for the exam, 474 00:23:31,765 --> 00:23:37,937 and a list of all the current openings at other firehouses. 475 00:23:37,979 --> 00:23:41,649 I think 36 will be a good fit, but it'll go fast, 476 00:23:41,691 --> 00:23:42,984 most likely before you test up. 477 00:23:43,026 --> 00:23:46,905 But we can always revisit your other options. 478 00:23:46,946 --> 00:23:48,448 - Thank you for this. 479 00:23:48,490 --> 00:23:52,744 - I think you should talk to Kidd about the whole process 480 00:23:52,786 --> 00:23:54,454 since she just went through it herself. 481 00:23:54,496 --> 00:23:55,914 But before you do... 482 00:24:02,504 --> 00:24:04,047 Does Severide know? 483 00:24:06,841 --> 00:24:08,718 - I plan to tell him soon, 484 00:24:08,760 --> 00:24:10,303 before I talk to Kidd or anybody else. 485 00:24:10,345 --> 00:24:11,346 - Good. 486 00:24:13,723 --> 00:24:15,850 Then I will leave it for you to handle. 487 00:24:17,894 --> 00:24:20,313 You have put in the work. 488 00:24:20,355 --> 00:24:24,818 I have no doubts that you are ready, 489 00:24:24,859 --> 00:24:27,696 if this is what you want. 490 00:24:27,737 --> 00:24:31,741 You will make a great leader. 491 00:24:33,868 --> 00:24:37,706 As much as it will hurt to see you go. 492 00:24:40,750 --> 00:24:43,837 - It's like you said, Chief, 493 00:24:43,878 --> 00:24:45,839 change is inevitable. 494 00:24:49,551 --> 00:24:51,803 Nothing stays the same forever. 495 00:24:57,979 --> 00:24:59,856 - Morning, Violet. - Hey. 496 00:25:02,984 --> 00:25:05,445 - Did I say something wrong at Molly's? 497 00:25:05,486 --> 00:25:07,447 'Cause I thought we were having a nice time, 498 00:25:07,488 --> 00:25:09,574 and then you just took off. 499 00:25:09,615 --> 00:25:12,035 - No, I told you, I was late to meeting a friend. 500 00:25:14,787 --> 00:25:16,497 - Is it too early for wedding stuff? 501 00:25:16,539 --> 00:25:17,832 - Never. What's up? 502 00:25:17,874 --> 00:25:18,833 - Tony and I are still working on a venue... 503 00:25:18,875 --> 00:25:20,335 - Okay. 504 00:25:20,376 --> 00:25:21,878 - But we're sticking to the date, which means 505 00:25:21,919 --> 00:25:23,463 we're only a few weeks away. 506 00:25:23,504 --> 00:25:26,716 So I was just curious, what are you planning 507 00:25:26,758 --> 00:25:28,968 for the bachelorette party? 508 00:25:29,010 --> 00:25:30,553 - Whoa, I'm supposed to be planning 509 00:25:30,595 --> 00:25:32,055 the bachelorette party? 510 00:25:32,096 --> 00:25:33,848 - Well, yeah, that's the maid of honor's 511 00:25:33,890 --> 00:25:36,225 main responsibility. 512 00:25:36,267 --> 00:25:39,771 - I'm--I'm your maid of honor? 513 00:25:39,812 --> 00:25:43,483 - Violet, of course. [laughs] 514 00:25:43,524 --> 00:25:45,526 Did I not ask you? 515 00:25:45,568 --> 00:25:47,653 Oh, wow. Oh, no! 516 00:25:47,695 --> 00:25:48,780 I've been so overwhelmed with everything, 517 00:25:48,821 --> 00:25:49,989 it must have completely slipped my mind. 518 00:25:50,031 --> 00:25:52,408 I'm so sorry. 519 00:25:52,450 --> 00:25:53,951 Oh, will you do it? 520 00:25:53,993 --> 00:25:55,370 - Yes. Yes, of course. 521 00:25:55,411 --> 00:25:56,871 I just assumed you'd already asked somebody else, 522 00:25:56,913 --> 00:25:58,039 like maybe Tony. 523 00:25:58,081 --> 00:25:59,665 - [laughs] What? - Nothing. 524 00:25:59,707 --> 00:26:01,209 I'm--I'm thrilled and honored, 525 00:26:01,250 --> 00:26:03,169 and I'm gonna dive right into planning this party for you. 526 00:26:03,211 --> 00:26:04,587 - Well, nothing crazy. Honestly. 527 00:26:04,629 --> 00:26:06,464 Feel free to keep it simple, like the wedding. 528 00:26:07,965 --> 00:26:10,802 - Totally. Totally. 529 00:26:10,843 --> 00:26:12,553 - Yeah, just keep it simple like the wedding 530 00:26:12,595 --> 00:26:14,764 and the 30 venues she's turned down so far-- 531 00:26:14,806 --> 00:26:17,475 simple, intimate, and perfect. 532 00:26:17,517 --> 00:26:19,227 Zero pressure. 533 00:26:19,268 --> 00:26:20,978 - Oh, my God, she would have been fine with Molly's. 534 00:26:21,020 --> 00:26:22,814 I just had to open my big mouth. 535 00:26:30,532 --> 00:26:32,951 - Easy, Capp, you're gonna break it. 536 00:26:32,992 --> 00:26:34,619 And you're not even using a towel? 537 00:26:34,661 --> 00:26:36,454 - Thanks for bringing this in for us, Mouch. 538 00:26:36,496 --> 00:26:38,081 - It's McHolland. 539 00:26:38,123 --> 00:26:40,583 - Oh, right. You're still doing that, huh? 540 00:26:40,625 --> 00:26:41,960 - Come on. 541 00:26:42,002 --> 00:26:43,962 Look at all the scratches in the paint already. 542 00:26:44,004 --> 00:26:45,964 And is that a tear in the seat? 543 00:26:46,006 --> 00:26:49,676 Can we not have nice things around here? 544 00:26:49,718 --> 00:26:51,136 - Morning, Mouch. 545 00:26:51,177 --> 00:26:54,139 - It's McHolland. McHolland! 546 00:26:54,180 --> 00:26:56,141 Next person to call me Mouch 547 00:26:56,182 --> 00:26:58,476 is gonna get the business end of a pike pole right up-- 548 00:26:58,518 --> 00:27:01,021 - Hey, Mouch. 549 00:27:01,062 --> 00:27:02,981 I need you to sign the return to duty form. 550 00:27:03,023 --> 00:27:04,607 - Sure thing, Chief. 551 00:27:07,902 --> 00:27:11,031 [both laughing] - Don't. 552 00:27:20,540 --> 00:27:22,417 - You're here. 553 00:27:22,459 --> 00:27:24,627 - Where else would I be? - I don't know. 554 00:27:24,669 --> 00:27:27,297 You didn't text me back, so I was worried the doctor 555 00:27:27,339 --> 00:27:29,591 might have red flagged you and you hated me 556 00:27:29,632 --> 00:27:33,011 and wouldn't want me back on Engine next shift. 557 00:27:33,053 --> 00:27:35,722 - Yeah, right. Nah. We're good. 558 00:27:35,764 --> 00:27:39,059 I'm just terrible at texting, you know that. 559 00:27:42,020 --> 00:27:44,105 - You didn't go, did you? 560 00:27:45,815 --> 00:27:46,858 Herrmann. 561 00:27:46,900 --> 00:27:48,360 - What? 562 00:27:48,401 --> 00:27:50,445 I tried! I swear. 563 00:27:50,487 --> 00:27:54,157 All right, I--I took what you said to heart, 564 00:27:54,199 --> 00:27:56,034 you know, and I called the audio-- 565 00:27:56,076 --> 00:27:58,161 what's it, the-- - Audiologist. 566 00:27:58,203 --> 00:27:59,788 - Yeah, and I called the next morning, 567 00:27:59,829 --> 00:28:04,834 but the only time that they could see me was in two weeks. 568 00:28:04,876 --> 00:28:06,086 - Okay. 569 00:28:06,127 --> 00:28:09,798 Well, maybe you shouldn't be here 570 00:28:09,839 --> 00:28:11,466 until you can get checked out. 571 00:28:11,635 --> 00:28:13,053 - Yeah. 572 00:28:13,095 --> 00:28:15,055 I thought about calling in, honestly, I did. 573 00:28:15,097 --> 00:28:17,516 But then I figured, you know, 574 00:28:17,557 --> 00:28:19,101 I'll wake up and see how I feel. 575 00:28:19,142 --> 00:28:21,520 And you know what? 576 00:28:21,561 --> 00:28:24,189 Uh, I think it's getting better already. 577 00:28:24,231 --> 00:28:27,025 So, you know, when that appointment rolls around, 578 00:28:27,067 --> 00:28:29,820 I might not even need it. 579 00:28:29,861 --> 00:28:31,196 - You're not just saying that? 580 00:28:32,864 --> 00:28:36,243 - Truck 81, Squad 3, Engine 51, Ambo 61, 581 00:28:36,284 --> 00:28:38,954 structure fire, 772 West Adams. 582 00:28:38,995 --> 00:28:40,664 - All right, all units, here we go. 583 00:28:40,706 --> 00:28:43,959 See? I didn't miss a word. 584 00:28:44,001 --> 00:28:47,796 - It's literally designed to be loud. 585 00:28:47,838 --> 00:28:49,589 - Squad, let's roll out! 586 00:28:49,631 --> 00:28:50,882 - Copy that. 587 00:28:52,759 --> 00:28:54,261 - Hey. 588 00:28:54,302 --> 00:28:56,221 You took a lot for granted when you disappeared on us, 589 00:28:56,263 --> 00:28:58,640 and right now I would kill to have someone like Cruz 590 00:28:58,682 --> 00:29:00,058 on my rig. 591 00:29:42,562 --> 00:29:43,897 - Hey. 592 00:29:43,938 --> 00:29:45,857 46, that's Kylie's company. 593 00:29:45,899 --> 00:29:47,817 Must have gone inside already. 594 00:29:52,405 --> 00:29:55,825 - Hey, what's it look like in there? 595 00:29:55,867 --> 00:29:58,620 Charlie side's fully involved, rear exit's blocked. 596 00:29:58,661 --> 00:30:00,038 We're clearing out some back rooms, 597 00:30:00,080 --> 00:30:01,664 but store owners are still missing. 598 00:30:05,794 --> 00:30:06,836 - What the hell was that? 599 00:30:06,878 --> 00:30:08,505 - Truck 46, what's your status? 600 00:30:08,546 --> 00:30:09,673 - Mayday! Mayday! We're trapped! 601 00:30:09,714 --> 00:30:11,883 Ceiling collapse, Charlie side. 602 00:30:11,925 --> 00:30:12,926 - That's Kylie. 603 00:30:12,967 --> 00:30:15,178 Kylie, what's your 20? 604 00:30:15,220 --> 00:30:17,097 46 search team, report! 605 00:30:18,765 --> 00:30:19,974 We're going in. 606 00:30:20,016 --> 00:30:23,019 - We'll clear Alpha. Squad 3, mask up. 607 00:30:23,061 --> 00:30:25,647 - Hey, you, Gibson, hey. 608 00:30:25,689 --> 00:30:27,065 You stay on my hip. 609 00:30:27,107 --> 00:30:28,108 Take us to where you think they might be. 610 00:30:28,149 --> 00:30:29,359 - You got it, Lieutenant. 611 00:30:29,401 --> 00:30:32,195 - All right, 81, let's go. RIT team rescue. 612 00:30:32,237 --> 00:30:33,488 Ritter, Mouch, you're on the roof. 613 00:30:33,530 --> 00:30:36,700 Truck 46 is trapped in there somewhere. 614 00:30:36,741 --> 00:30:39,035 Let's go! 615 00:30:39,077 --> 00:30:41,538 - All right, 51, let's go. Lead out. 616 00:30:45,542 --> 00:30:48,670 - Fire department! Call out! 617 00:30:48,712 --> 00:30:50,964 - Which way? - They went D-side! 618 00:30:51,006 --> 00:30:52,549 - Let's go! 619 00:30:57,637 --> 00:30:59,848 - Hey, fall back! 620 00:30:59,889 --> 00:31:02,142 Hey, Stella! 621 00:31:02,183 --> 00:31:04,060 You stay on RIT, we'll handle things here. 622 00:31:04,102 --> 00:31:05,395 - Copy! 623 00:31:05,437 --> 00:31:07,689 Hey. Lead the way! - This way! 624 00:31:09,774 --> 00:31:12,068 - We need to create a firebreak, 625 00:31:12,110 --> 00:31:14,237 get these bikes out of here somehow. 626 00:31:15,447 --> 00:31:19,701 - Hey, we can drag them out with pike poles. 627 00:31:19,743 --> 00:31:22,787 - Squad 3 to Battalion 22, we need a load of sand 628 00:31:22,829 --> 00:31:24,664 from Streets and Sanitation. 629 00:31:24,706 --> 00:31:25,832 Let's move. 630 00:31:25,874 --> 00:31:27,250 Herrmann! 631 00:31:29,711 --> 00:31:31,212 From lithium batteries in here. 632 00:31:31,254 --> 00:31:33,840 I repeat, act fast! 633 00:31:33,882 --> 00:31:35,133 - Herrmann! Herrmann! 634 00:31:35,175 --> 00:31:37,177 Whoa, Herrmann! Herrmann! - Yeah. 635 00:31:37,218 --> 00:31:38,928 - Kill the water. Is your radio on? 636 00:31:38,970 --> 00:31:40,764 Lithium batteries are lighting up inside. 637 00:31:40,805 --> 00:31:42,098 - Yeah. 638 00:31:42,140 --> 00:31:43,433 It must be on the wrong damn channel. 639 00:31:43,475 --> 00:31:45,935 - You almost steamed half the house. 640 00:31:58,701 --> 00:31:58,910 . 641 00:32:02,872 --> 00:32:04,457 - This is it. 642 00:32:04,499 --> 00:32:05,875 - Let's get in there! 643 00:32:26,771 --> 00:32:29,691 - Lieutenant! It's jammed from the collapse. 644 00:32:32,151 --> 00:32:33,319 - Let's go! - Wait. 645 00:32:42,995 --> 00:32:44,038 It's coming off. 646 00:32:44,080 --> 00:32:45,581 Carver, on me. - Okay. 647 00:32:45,623 --> 00:32:46,916 - Ready? 648 00:32:46,958 --> 00:32:48,543 Pull! 649 00:32:52,797 --> 00:32:54,090 - Kylie! 650 00:32:54,132 --> 00:32:55,216 Kylie! 651 00:32:55,258 --> 00:32:56,467 - Lieutenant! 652 00:32:57,802 --> 00:32:59,345 - Hey. 653 00:32:59,387 --> 00:33:01,264 Let's get you the hell out of here. 654 00:33:01,305 --> 00:33:02,265 - Come on. 655 00:33:02,306 --> 00:33:03,349 Can you walk? 656 00:33:10,189 --> 00:33:11,733 - Careful. Careful. 657 00:33:14,193 --> 00:33:16,612 Go, go. Stay low. 658 00:33:29,128 --> 00:33:30,379 All clear. 659 00:33:30,421 --> 00:33:33,007 - Hey, Herrmann, you can hit it. 660 00:33:33,049 --> 00:33:34,967 - Copy that. 661 00:34:06,624 --> 00:34:08,292 - You'll be fine. 662 00:34:08,334 --> 00:34:09,710 Thanks, Gibson. 663 00:34:09,752 --> 00:34:11,128 - How's our girl doing? 664 00:34:11,170 --> 00:34:13,214 - Minor smoke inhalation, nothing to worry about. 665 00:34:13,255 --> 00:34:14,340 She'll be fine. 666 00:34:14,382 --> 00:34:15,508 - Hey, Gibson. 667 00:34:15,549 --> 00:34:16,676 - Lieutenant. 668 00:34:16,717 --> 00:34:18,135 - Thanks for the assist. 669 00:34:18,177 --> 00:34:19,595 - I should be thanking you. 670 00:34:19,637 --> 00:34:22,306 - That was impressive what you did with that door. 671 00:34:22,348 --> 00:34:24,517 That was quick thinking. 672 00:34:24,558 --> 00:34:25,935 Yeah, you take care of my girl. 673 00:34:25,976 --> 00:34:27,728 - I don't know, she seemed pretty tough. 674 00:34:31,148 --> 00:34:32,900 - Yeah, she is. 675 00:34:54,880 --> 00:34:56,215 - Are you looking for me, Chief? 676 00:34:56,257 --> 00:34:59,510 - Yeah, take a seat. 677 00:34:59,552 --> 00:35:02,179 - I received your equipment request form 678 00:35:02,221 --> 00:35:05,933 for a new turnout coat with McHolland on it. 679 00:35:05,975 --> 00:35:07,852 - Or as I indicated in the form, 680 00:35:07,893 --> 00:35:09,895 we can restitch the one I have now, 681 00:35:09,937 --> 00:35:11,772 which is still in pretty decent shape. 682 00:35:11,814 --> 00:35:13,816 - Any particular reason for the change? 683 00:35:15,443 --> 00:35:20,072 - Mouch isn't who I am anymore, and I can't expect people 684 00:35:20,114 --> 00:35:23,075 to call me by anything else if it's branded on me 685 00:35:23,117 --> 00:35:27,079 like some regrettable tattoo of an ex-girlfriend. 686 00:35:27,121 --> 00:35:29,373 But listen, I understand with the budget cuts 687 00:35:29,415 --> 00:35:31,000 and all that, if it can't happen-- 688 00:35:31,042 --> 00:35:32,335 - No, no, no. 689 00:35:32,376 --> 00:35:34,545 That's fine, if that's what you want. 690 00:35:34,587 --> 00:35:37,048 But, um I think-- 691 00:35:38,966 --> 00:35:43,429 I think I wanna make something clear. 692 00:35:43,471 --> 00:35:45,806 The Mouch I know is a smoke eater 693 00:35:45,848 --> 00:35:49,727 who saved a six-year-old girl from that party store fire 694 00:35:49,769 --> 00:35:50,936 and then got everyone out 695 00:35:50,978 --> 00:35:52,646 before the entire place exploded. 696 00:35:52,688 --> 00:35:54,523 And it was Mouch who received the Medal of Valor 697 00:35:54,565 --> 00:35:57,151 for his courage that day. 698 00:35:57,193 --> 00:36:01,280 Mouch is the one who talked Ritter off of those stairs 699 00:36:01,322 --> 00:36:03,616 and brought him here to 51. 700 00:36:03,657 --> 00:36:07,161 Mouch is a warrior who took a bullet 701 00:36:07,203 --> 00:36:09,330 from a high-caliber rifle and somehow 702 00:36:09,372 --> 00:36:11,207 came back even stronger. 703 00:36:13,042 --> 00:36:15,628 Now, I could go on and on, but my point is this, 704 00:36:15,670 --> 00:36:17,838 the Mouch that I know... 705 00:36:19,340 --> 00:36:21,092 Will always be a hero. 706 00:36:23,302 --> 00:36:26,222 No matter what name he chooses to go by. 707 00:37:06,095 --> 00:37:07,054 - Cheers. 708 00:37:09,974 --> 00:37:12,226 - Mm. 709 00:37:12,268 --> 00:37:13,686 I am gonna need another one 710 00:37:13,728 --> 00:37:16,522 after hearing your mayday come over the radio. 711 00:37:16,564 --> 00:37:17,940 - I'm so glad you were there. 712 00:37:17,982 --> 00:37:20,026 - Me too. 713 00:37:20,067 --> 00:37:23,612 But hey, you're the one that saved a guy's life. 714 00:37:23,654 --> 00:37:25,489 - Well, you're the one that taught me 715 00:37:25,531 --> 00:37:27,616 how to buddy breathe in Girls on Fire. 716 00:37:30,828 --> 00:37:33,122 - I wish you would have taken me up on my offer 717 00:37:33,164 --> 00:37:34,999 and come to 51. 718 00:37:35,041 --> 00:37:39,378 But that guy Gibson, he seems like a pretty solid wingman. 719 00:37:39,420 --> 00:37:41,005 - Oh, yeah, he's great. 720 00:37:41,047 --> 00:37:42,173 Too bad he's just a floater, though. 721 00:37:42,214 --> 00:37:44,008 I think it was his last shift with us. 722 00:37:57,104 --> 00:37:59,732 - Hey, Tony. 723 00:37:59,774 --> 00:38:01,776 I need your help. 724 00:38:01,817 --> 00:38:03,903 Brett asked me to plan the bachelorette party 725 00:38:03,944 --> 00:38:05,071 as her maid of honor. 726 00:38:05,112 --> 00:38:06,739 And so she wants to keep it simple, 727 00:38:06,781 --> 00:38:08,240 but it has to feel special. 728 00:38:08,282 --> 00:38:09,492 So I need somewhere-- 729 00:38:09,533 --> 00:38:11,285 - Simple, intimate, and perfect? 730 00:38:11,327 --> 00:38:12,745 - Exactly. 731 00:38:12,787 --> 00:38:14,747 - Sorry, Vi, I'm all tapped out. 732 00:38:14,789 --> 00:38:16,999 - No, no, no, no, you're not, 733 00:38:17,041 --> 00:38:19,251 'cause I need you and your ridiculous connections. 734 00:38:19,293 --> 00:38:21,545 We just need to think outside the box. 735 00:38:21,587 --> 00:38:23,089 I don't care if it takes all night. 736 00:38:23,130 --> 00:38:25,758 Brett deserves to get exactly what she wants. 737 00:38:27,301 --> 00:38:28,719 - All right. 738 00:38:28,761 --> 00:38:31,639 - And just to be clear, 739 00:38:31,681 --> 00:38:33,265 Capp and Tony are both solid 740 00:38:33,307 --> 00:38:35,267 and some of the best in the CFD. 741 00:38:35,309 --> 00:38:38,979 But when I had to step away, there was zero question 742 00:38:39,021 --> 00:38:40,731 who I was gonna leave in charge. 743 00:38:43,317 --> 00:38:47,321 And you were right, you acted up for three months. 744 00:38:47,363 --> 00:38:48,739 You did good. 745 00:38:48,781 --> 00:38:52,243 Boden said you really took to the role. 746 00:38:52,284 --> 00:38:55,496 So if--if I didn't seem thankful, 747 00:38:55,538 --> 00:38:56,831 that's on me. 748 00:38:58,082 --> 00:39:00,334 Because I was and I am. 749 00:39:02,169 --> 00:39:03,921 - I appreciate you saying that. 750 00:39:03,963 --> 00:39:08,134 - That being said, I'm back now. 751 00:39:08,175 --> 00:39:11,137 And if taking orders from me is going to be a problem, 752 00:39:11,178 --> 00:39:13,556 if, you know, you've had your taste of leadership 753 00:39:13,597 --> 00:39:15,558 and you can't shake it, 754 00:39:15,599 --> 00:39:17,852 I'm not gonna stand in your way if you need to move on. 755 00:39:29,155 --> 00:39:30,406 - Okay. 756 00:39:30,448 --> 00:39:33,492 Unfortunately, we've got some bad news here. 757 00:39:33,534 --> 00:39:35,786 - Hey, just give it to me, doc. 758 00:39:35,828 --> 00:39:37,663 - You failed the auditory test. 759 00:39:37,705 --> 00:39:40,833 The good news, however, is that it's within the range 760 00:39:40,875 --> 00:39:42,793 that's correctable. 761 00:39:42,835 --> 00:39:44,420 - All right. 762 00:39:44,462 --> 00:39:47,673 Well, what does that mean? 763 00:39:47,715 --> 00:39:49,383 It can be fixed? 764 00:39:49,425 --> 00:39:51,385 - With hearing aids, yes. 765 00:39:53,262 --> 00:39:55,264 - Hearing aids? 766 00:39:55,306 --> 00:39:57,266 - I'd like to fit you with some that are small enough 767 00:39:57,308 --> 00:39:59,977 for you to wear to work without interfering. 768 00:40:00,019 --> 00:40:05,358 - Well, if they keep me working, 769 00:40:05,399 --> 00:40:06,942 that's great. 770 00:40:06,984 --> 00:40:08,527 - They will. - Mm-hmm. 771 00:40:08,569 --> 00:40:10,363 - For now. 772 00:40:10,404 --> 00:40:13,532 But there is a chance that your hearing loss may worsen, 773 00:40:13,574 --> 00:40:17,036 and you are right on the edge of CFD requirements. 774 00:40:17,078 --> 00:40:20,206 You need to be diligent and report any changes. 775 00:40:20,247 --> 00:40:23,125 If your hearing deteriorates and the devices stop helping, 776 00:40:23,167 --> 00:40:25,878 you need to call my office immediately. 777 00:40:25,920 --> 00:40:27,421 Can you agree to that?55148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.