Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,640 --> 00:01:44,640
Strange.
2
00:01:58,880 --> 00:02:01,960
What the hell...?
3
00:04:13,320 --> 00:04:15,400
Over there.
4
00:04:35,240 --> 00:04:38,080
It's ringing.
5
00:04:38,002 --> 00:04:40,004
Don't answer it!
6
00:04:44,000 --> 00:04:47,000
- It's Saga.
- It's her or me.
7
00:04:50,040 --> 00:04:55,960
<33>Hans Petterson, county police.33>
<33>Leave a message and I will return your call.33>
8
00:04:56,120 --> 00:05:00,720
The time is 7:37.
I should be able to call from 07:00.
9
00:05:00,880 --> 00:05:05,080
I'm on a finding site.
Call as soon as you can.
10
00:05:58,240 --> 00:06:01,640
I got the pictures from the crime scene.
11
00:06:01,800 --> 00:06:07,560
It was the finding site.
She was murdered probably somewhere else.
12
00:06:07,720 --> 00:06:11,560
- I got the pictures from the technical...
- And the videos?
13
00:06:11,720 --> 00:06:16,240
On the way. Anyway...
I have identified her.
14
00:06:16,400 --> 00:06:19,040
Oh well.
15
00:06:23,520 --> 00:06:29,200
Helle Anker, Danish. Reported missing in
Copenhagen yesterday by Natalie Anker.
16
00:06:29,360 --> 00:06:31,840
– Sister?
– Wife.
17
00:06:32,000 --> 00:06:37,640
- How do you know it's her?
- This picture I found on the net.
18
00:06:37,800 --> 00:06:45,080
Do you see the wrist?
Technicians' image ... The same tattoo.
19
00:06:45,240 --> 00:06:50,800
- Hello. Sorry I'm late.
- I called at 07:37. You did not answer.
20
00:06:50,960 --> 00:06:56,280
- I overslept.
- We have identified the victim.
21
00:06:56,440 --> 00:06:59,920
- Two minutes, only.
- What will you do?
22
00:07:00,080 --> 00:07:03,560
Give me two minutes.
23
00:07:03,720 --> 00:07:08,760
Print everything we have on her.
Pictures too.
24
00:07:17,880 --> 00:07:22,760
Helle Anker, head of Ankerfert,
an insemination clinic -
25
00:07:22,920 --> 00:07:30,200
- that started in 1988 and was sold in 2000.
She has a son with Natalie Anker -
26
00:07:30,360 --> 00:07:35,600
- and another son, Morten,
together with Villy Bartram, deceased.
27
00:07:35,760 --> 00:07:41,760
She left a meeting at 15:00 in
Malmö yesterday. Never came home.
28
00:07:41,920 --> 00:07:47,440
- Do you know if she went home over the bridge?
- No, but we will check the videos.
29
00:07:47,600 --> 00:07:53,040
- I'm going to see the wife in Copenhagen now.
- Saga...
30
00:07:53,200 --> 00:08:00,000
She was a Danish citizen.
You get a Danish colleague with you.
31
00:08:13,000 --> 00:08:17,002
Saga Norén?
She will surely be totally unsuitable as a police officer.
32
00:08:17,002 --> 00:08:20,006
Where have you heard that?
She is very competent.
33
00:08:21,006 --> 00:08:24,012
- She's somewhat special, but..
- You don't like her.
34
00:08:28,012 --> 00:08:30,020
The address.
35
00:08:32,020 --> 00:08:35,027
- Can no one else take it?
- You'll do it.
36
00:08:39,027 --> 00:08:42,035
It was she who reported Martin,
wasn't it?
37
00:09:00,000 --> 00:09:03,010
- Rikard?
- In here.
38
00:09:06,010 --> 00:09:12,020
Have you been in the bedroom? Did you see
my necklace? The one with squares.
39
00:09:14,020 --> 00:09:16,030
No, sorry.
40
00:09:18,030 --> 00:09:22,040
- It fell off when I was sleeping.
- I'll keep my eyes open.
41
00:09:27,030 --> 00:09:29,040
Lise Friis Andersen.
42
00:09:41,040 --> 00:09:46,050
If colleagues flushed your clothes down the
toilet, would you just "lament"?
43
00:09:47,050 --> 00:09:52,060
- There is a difference. This is a workplace.
- This is my daughter's workplace.
44
00:09:53,000 --> 00:09:57,000
That's no excuse that they are children?!
So what will you do?
45
00:09:59,050 --> 00:10:03,000
I'll talk to the teachers and remind
all the students of our zero tolerance.
46
00:10:04,000 --> 00:10:07,010
- Why all the students?
- We don't know who did it.
47
00:10:09,010 --> 00:10:11,030
Yes, we do.
48
00:10:12,030 --> 00:10:17,040
I know Molly is an extrovert and
has done similar things before -
49
00:10:18,040 --> 00:10:24,050
- but we can not blame her for
everything that goes on.
50
00:10:26,050 --> 00:10:31,070
- Don't let it happen again.
- No. I will take care of it myself.
51
00:10:32,070 --> 00:10:37,090
Karen is fortunate. She has confident family
relationships and committed parents.
52
00:10:38,000 --> 00:10:42,000
So she should fish her jacket out of
the toilet and be happy?
53
00:10:44,000 --> 00:10:48,030
- I didn't mean it that way.
- I hope so.
54
00:11:00,000 --> 00:11:03,000
- Hanne Thomsen.
- Saga Norén, Malmö county police.
55
00:11:04,000 --> 00:11:07,000
- Will you leave the car there?
- Is that a problem?
56
00:11:08,000 --> 00:11:13,000
- Yes, from the accessibility point of view.
- I mean, for you personally?
57
00:11:14,000 --> 00:11:18,000
- No.
- OK, let's go then.
58
00:11:22,000 --> 00:11:28,000
You know that Helle Anker was a celebrity...?
Active in the gender and LGBT debates.
59
00:11:29,000 --> 00:11:34,000
"There is no sex, just people."
She was a bit ... Swedish.
60
00:11:35,000 --> 00:11:39,000
Are you referring to the fact that the Swedes
are considered to be a little more politically correct?
61
00:11:40,000 --> 00:11:42,900
- "A little"...?
- Was she threatened?
62
00:11:43,000 --> 00:11:48,000
Certainly. She was seen as extremely
provocative in some circles.
63
00:11:49,640 --> 00:11:55,160
I met her eight years ago.
She was so brave.
64
00:11:56,000 --> 00:11:58,000
But also unpopular?
65
00:11:58,320 --> 00:12:01,320
Yes. Like all the brave people.
66
00:12:01,920 --> 00:12:07,400
Your wife's body was placed on
a special way. I have pictures.
67
00:12:10,000 --> 00:12:15,000
She sat at a table with three mannequins.
A man and two children. A family.
68
00:12:16,000 --> 00:12:20,000
- Unlike ours?
- I didn't mean that.
69
00:12:21,720 --> 00:12:27,640
Play food. Colorful toy cutlery.
A fire engine and a robot.
70
00:12:30,200 --> 00:12:35,640
- That tells me nothing.
- Was she subjected to threats?
71
00:12:35,800 --> 00:12:41,440
Pretty much. She had just
started a gender-neutral nursery.
72
00:12:41,600 --> 00:12:44,800
- Hm...
- Excuse me?
73
00:12:45,840 --> 00:12:49,240
The first in Denmark.
74
00:12:49,840 --> 00:12:53,000
- Were the threats written?
- Most of them.
75
00:12:53,160 --> 00:13:00,000
- Some came by phone.
- Have you kept any of the letters?
76
00:13:02,360 --> 00:13:07,080
Thank you. We will send somebody
to take your fingerprints.
77
00:13:08,480 --> 00:13:10,880
Can you go now?
78
00:13:13,000 --> 00:13:15,500
Just one more thing.
Morten, was he close to his mother?
79
00:13:16,160 --> 00:13:20,160
No.
He isolated himself after Afghanistan.
80
00:13:20,320 --> 00:13:25,120
- Where does he live?
- In the woods in Värlöse. In a caravan.
81
00:13:27,000 --> 00:13:28,800
- Come here, mom!
- I'm coming.
82
00:13:29,000 --> 00:13:33,000
- Come, mom!
- How do you tell this kind of thing?
83
00:13:33,680 --> 00:13:36,440
- How old is he?
- Four.
84
00:13:36,600 --> 00:13:43,920
Death is too abstract for four year olds
- they react more to the family's grief.
85
00:13:45,000 --> 00:13:49,000
- Mom!
- Go to your child. We are done.
86
00:13:53,000 --> 00:13:56,000
- May I ask you some questions?
- No.
87
00:13:58,000 --> 00:14:02,000
You don't like gender-neutral nurseries.
You snorted.
88
00:14:03,000 --> 00:14:05,000
Am I a worse police officer because of that?
89
00:14:05,500 --> 00:14:07,000
No.
90
00:14:08,000 --> 00:14:12,000
You wanted to show her the pictures.
With that terrible grin.
91
00:14:13,000 --> 00:14:15,800
Yes. You thought it was a bad idea.
92
00:14:16,000 --> 00:14:20,000
It was incredibly bad judgement.
93
00:14:21,000 --> 00:14:24,000
Saga Norén, Malmö county police... Thank you.
94
00:14:26,000 --> 00:14:29,000
That was the forensics.
Helle Anker was missing her heart.
95
00:14:30,000 --> 00:14:34,000
- What did you say?
- She was missing her heart.
96
00:14:41,720 --> 00:14:47,160
We are leaving Aleksander Dover
at Lundbergsgatan 7.
97
00:14:47,920 --> 00:14:52,520
- I hope we will not see you again.
- The feeling is mutual.
98
00:14:52,880 --> 00:14:57,840
The door over there. Two staircases.
The apartment with white curtains.
99
00:16:01,880 --> 00:16:05,800
<35>DOOR OPENS AND CLOSES35>
100
00:16:07,000 --> 00:16:10,000
Hi darling! Everything all right?
101
00:16:26,000 --> 00:16:29,000
What is it?
102
00:16:30,000 --> 00:16:32,000
Karen?
103
00:16:32,500 --> 00:16:36,000
- Sit up and tell me.
- She was waiting outside.
104
00:16:37,000 --> 00:16:41,000
I should never have told on her.
105
00:16:44,000 --> 00:16:48,000
- Come.
- We will not go there. And we will not call.
106
00:16:49,000 --> 00:16:53,000
- We will not go there. We will not call. Come.
- No!
107
00:16:54,000 --> 00:16:57,000
Come with me. Now!
108
00:17:01,000 --> 00:17:06,000
This is Molly's face.
Beat it with your fists as hard as you can.
109
00:17:07,000 --> 00:17:10,000
To the eyes or nose.
Not the mouth.
110
00:17:10,500 --> 00:17:15,000
- One should not hit back, says the teacher.
- Then she can turn the other cheek.
111
00:17:16,000 --> 00:17:21,000
- She says, it solves nothing.
- Depends on how hard you hit the first time.
112
00:17:24,000 --> 00:17:26,000
Harder!
113
00:17:27,000 --> 00:17:32,000
Again! Make a fist and hold your wrist straight.
Put your entire weight on it.
114
00:17:36,000 --> 00:17:40,000
Better. But punch harder.
115
00:17:42,000 --> 00:17:46,000
Harder. That's better!
116
00:17:47,000 --> 00:17:52,000
Much better! That's good, Karen!
117
00:18:03,000 --> 00:18:06,000
Why did the perpetrator take the heart?
118
00:18:06,500 --> 00:18:11,000
It may be a desire to reach the victim,
maintain control, or to remember better.
119
00:18:12,000 --> 00:18:16,000
Or to show that she was heartless.
120
00:18:17,000 --> 00:18:21,900
This kind of symbolism is extremely rare.
Do you have any hobbies?
121
00:18:22,000 --> 00:18:25,000
- Hobbies? No.
- Where do you live?
122
00:18:26,000 --> 00:18:29,000
- In Copenhagen.
- In which area?
123
00:18:30,000 --> 00:18:32,000
Frederiksberg.
124
00:18:32,500 --> 00:18:36,000
I know where it is. Do you like it?
How is your family situation?
125
00:18:37,000 --> 00:18:42,000
What are you doing?! You and I are
going to work together, that's all. OK?
126
00:18:43,000 --> 00:18:46,000
The exchange of personal information
can have a positive...
127
00:18:47,000 --> 00:18:53,000
If you want to be friends with a colleague,
you should not have put Martin in jail.
128
00:19:21,000 --> 00:19:23,000
- Morten Anker?
- Maybe. Who are you?
129
00:19:23,500 --> 00:19:27,000
Saga Norén, Malmö county police, and Hanne Thomsen.
130
00:19:30,000 --> 00:19:35,000
- And what do you want?
- I'm afraid we have some bad news.
131
00:19:37,000 --> 00:19:41,000
Your mother is dead. Murdered.
132
00:19:42,000 --> 00:19:45,000
OK. Thanks.
133
00:19:50,000 --> 00:19:54,000
- So now I know. Thank you.
- When did you last see her?
134
00:19:56,000 --> 00:20:00,000
- Why do you ask?
- I am leading an investigation.
135
00:20:01,000 --> 00:20:03,000
I don't know.
136
00:20:04,000 --> 00:20:09,000
- She came here. This spring or summer.
- Did you like her?
137
00:20:09,000 --> 00:20:15,000
- She was my mother.
- That doesn't say anything about your relationship.
138
00:20:16,000 --> 00:20:20,000
- Leave me alone.
- Where were you last night?
139
00:20:22,000 --> 00:20:26,000
I am always here.
140
00:20:27,000 --> 00:20:31,000
- Can someone confirm that?
- I know what you think.
141
00:20:31,000 --> 00:20:37,000
And you try to... I did not harm her.
I'm not talking to you anymore.
142
00:20:39,000 --> 00:20:45,000
Would you rather come to the police station?
Otherwise, you should be a little more cooperative.
143
00:20:50,000 --> 00:20:53,000
I don't remember when we last met.
144
00:20:53,000 --> 00:20:57,000
- Do you know anyone who wanted to harm her?
- We barely saw each other.
145
00:20:58,000 --> 00:21:02,000
- If you think of something.
- I don't have a phone.
146
00:21:03,000 --> 00:21:07,000
- Can we have a look into the caravan?
- No. It's mine.
147
00:21:09,000 --> 00:21:14,000
I'll order a search warrant.
148
00:22:11,000 --> 00:22:14,000
I have to go then.
149
00:22:27,000 --> 00:22:30,000
I'm leaving now!
150
00:22:30,500 --> 00:22:34,000
- Hope it will be nice.
- It surely will.
151
00:23:49,000 --> 00:23:51,000
Gosh... - Hello!
152
00:23:52,000 --> 00:23:54,000
Hello.
153
00:23:55,000 --> 00:23:59,000
Do you like it? "M.M. Brandt."
154
00:24:01,000 --> 00:24:04,000
I don't know.
155
00:24:05,000 --> 00:24:08,000
- Do you?
- I know nothing about art. Do you?
156
00:24:09,000 --> 00:24:13,000
Yes. A little.
157
00:24:14,000 --> 00:24:18,200
You're talking about Brandt?
M.M. stands for Mads Mikael.
158
00:24:18,360 --> 00:24:25,480
He was not only a sculptor, he was
designer, architect, set designer...
159
00:24:25,640 --> 00:24:28,800
He studied astronomy.
160
00:24:28,960 --> 00:24:34,200
Turbine theme is often universal
truth, but in the earthly metaphors.
161
00:24:34,360 --> 00:24:38,880
"The Sign"
he created a few years before his death -
162
00:24:39,040 --> 00:24:42,400
- when he had met Juliane Koch.
163
00:24:42,560 --> 00:24:46,520
She was only 27, he was over 60...
164
00:24:47,000 --> 00:24:52,000
May I interrupt for a moment ... Emil?
I've been wondering something.
165
00:24:53,000 --> 00:24:58,000
Does the museum have a bar or a restaurant
where it is quieter, and if so, where?
166
00:24:59,000 --> 00:25:02,000
Down the stairs and to the right.
167
00:25:03,000 --> 00:25:08,000
- Thank you very much. Unless...?
- Yes, why not?
168
00:25:10,000 --> 00:25:12,000
Thanks.
169
00:25:33,680 --> 00:25:35,800
Hello...
170
00:25:36,440 --> 00:25:40,960
Let's see... Come.
171
00:26:34,000 --> 00:26:40,000
Helle Anker is dead. She did not want
that there would be boys and girls -
172
00:26:40,500 --> 00:26:45,000
- since sex is not biologically determined,
but socially constructed.
173
00:26:46,000 --> 00:26:51,900
We are what we are born. But, according to Helle Anker
we were heading for a disaster -
174
00:26:52,000 --> 00:26:58,000
- if our children didn't grow up as
something indefinably non-biological.
175
00:26:59,000 --> 00:27:01,000
Helle Anker was a lesbian -
176
00:27:02,000 --> 00:27:07,500
- who wanted to destroy the core family
and denigrate traditional values.
177
00:27:08,000 --> 00:27:14,000
I have said it before:
she was a threat to our society -
178
00:27:15,000 --> 00:27:20,000
- since many listened to her propaganda
that was disintegrating standards.
179
00:27:21,000 --> 00:27:26,000
Now that threat is gone, and I hope,
that her death also means -
180
00:27:26,200 --> 00:27:33,000
- that her ideas and experiments with innocent
children are also buried with her.
181
00:27:46,760 --> 00:27:51,680
- Do you have the videos from the site?
- Yes, but they gave us nothing.
182
00:27:51,840 --> 00:27:54,360
I want to see them.
183
00:28:02,000 --> 00:28:05,000
Aren't you going to introduce me?
184
00:28:09,000 --> 00:28:12,000
- Hanne Thomsen, Copenhagen police.
- John. Welcome.
185
00:28:15,680 --> 00:28:20,040
A laser pointer,
and then the cameras die.
186
00:28:20,200 --> 00:28:23,840
So he-she knows the area...?
187
00:28:24,000 --> 00:28:28,900
- He-she, what does that mean?
- It's the gender-neutral pronoun.
188
00:28:29,000 --> 00:28:34,000
- What's wrong with "he" or "she"?
- "He-she" is correct when the sex is unknown.
189
00:28:35,000 --> 00:28:38,000
- Politically correct anyway.
- Yes.
190
00:28:38,400 --> 00:28:44,760
- Anything from the bridge?
- She did not pass the toll booths.
191
00:28:44,920 --> 00:28:50,360
We do not know where her car is.
We must find the car.
192
00:28:50,520 --> 00:28:58,080
It's already done. - Hello.
Hans Petterson. Nice to meet you.
193
00:28:59,000 --> 00:29:03,000
- You too.
- We may have found the murder scene.
194
00:29:36,520 --> 00:29:38,360
Saga Norén.
195
00:29:39,000 --> 00:29:43,000
Lars Andersen, director of
Andersen Transport & Logistics
196
00:29:44,000 --> 00:29:49,000
That would be loaded.
The staff would check that it was okay.
197
00:29:50,000 --> 00:29:54,000
- And... Yes, they said they found blood.
- Are they locked?
198
00:29:55,000 --> 00:29:59,000
Yes, but occasionally not.
But there is nothing to steal.
199
00:29:59,200 --> 00:30:03,000
- Do you have alarms? Monitoring?
- No camera.
200
00:30:03,000 --> 00:30:09,000
We have an alarm only in the main building.
A security company is patrolling during the night.
201
00:30:10,000 --> 00:30:16,000
- How many have the key for the gate?
- All the employees do. We have 17 here in Malmö.
202
00:30:17,000 --> 00:30:20,000
Was the gate locked when the first man arrived?
203
00:30:20,200 --> 00:30:24,000
- I don't know.
- Find out and let me know.
204
00:30:25,000 --> 00:30:32,000
Are you ready soon? I have customers waiting.
Can you hurry up?
205
00:30:33,680 --> 00:30:35,440
No.
206
00:30:40,360 --> 00:30:46,120
The place is not accidental. This
could have been done where she was found.
207
00:30:46,280 --> 00:30:50,840
She would not
had to be transported.
208
00:30:51,000 --> 00:30:55,240
I'll go to work.
You do not have to come.
209
00:30:55,000 --> 00:30:58,000
Is it late or don't you want me with you?
210
00:30:59,000 --> 00:31:02,000
Both.
211
00:31:03,000 --> 00:31:07,000
- Thank you for today then.
- You're welcome. See you tomorrow.
212
00:31:16,000 --> 00:31:18,000
- That was nice.
- Yes. Do you want a ride?
213
00:31:18,200 --> 00:31:24,000
- Yes. We can continue somewhere.
- Unfortunately, I have to get up early in the morning.
214
00:31:25,000 --> 00:31:28,000
But I would like to continue.
I only need a three or four hour sleep.
215
00:31:29,000 --> 00:31:34,000
- How do you manage? I need seven.
- I take drugs.
216
00:31:36,000 --> 00:31:39,000
- What did you have in mind?
- Where do you live?
217
00:31:40,000 --> 00:31:44,000
You live closer.
Unless you live in Jutland.
218
00:31:45,000 --> 00:31:50,000
- I don't.
- Then we'll go to your place. Come.
219
00:31:51,700 --> 00:31:56,200
- John, I need a map.
- What of?
220
00:31:57,200 --> 00:32:01,360
The finding site
with a few kilometers around.
221
00:32:05,880 --> 00:32:10,680
Andersen T & L.
That was where she was murdered.
222
00:32:12,880 --> 00:32:17,400
And here she was found.
The shortest route...?
223
00:32:22,160 --> 00:32:26,320
There are surveillance cameras here.
224
00:32:26,480 --> 00:32:32,360
We know when the perpetrator turned off the cameras.
The car should have passed right before.
225
00:32:32,520 --> 00:32:36,680
- I'll take a look in the morning.
- Why not now?
226
00:32:36,840 --> 00:32:44,120
- People have finished working. John is going home.
- He is recently divorced. The ex wife has the children.
227
00:32:44,280 --> 00:32:47,040
- Just go home.
- Thanks.
228
00:32:47,200 --> 00:32:52,400
The meeting Helle Anker was attending in Malmö,
what was it about?
229
00:32:52,560 --> 00:32:57,880
- Gender-neutral pre-schools.
- How many people knew she was there?
230
00:32:58,040 --> 00:33:01,320
- She tweeted about it.
- Everybody, then.
231
00:33:01,480 --> 00:33:05,400
Only those who followed her on Twitter.
232
00:33:11,960 --> 00:33:17,960
- How is it going with Hanne?
- She certainly doesn't like me.
233
00:33:18,120 --> 00:33:23,560
- Is that a problem?
- Not for me.
234
00:33:54,680 --> 00:33:57,960
<35>A MAN ROARS FRUSTRATEDLY35>
235
00:34:16,120 --> 00:34:21,480
But dammit ... Aleks! Come here.
236
00:34:21,640 --> 00:34:24,080
Good to see you again.
237
00:34:24,240 --> 00:34:29,960
I went to get the money.
But it was gone.
238
00:34:30,760 --> 00:34:34,200
- Are they paid for?
- What do you mean?
239
00:34:34,360 --> 00:34:38,440
- The house, the car...?
- Aleks, damn it, stop it.
240
00:34:38,600 --> 00:34:44,840
Do you think I have taken it?
I did not even know where it was.
241
00:34:49,680 --> 00:34:54,400
We took a shipment two years ago.
242
00:34:54,560 --> 00:35:00,320
Shall I show you the papers?
Damn, I would never trick you.
243
00:35:00,480 --> 00:35:03,600
Wait, don't go. Come in. Have a beer.
244
00:35:03,760 --> 00:35:08,160
I do not want a beer,
I want the money.
245
00:36:13,000 --> 00:36:18,600
What are you doing here?! The girls have just
gone to bed. You should not come here.
246
00:36:18,760 --> 00:36:24,240
One minute, Samira.
I need to explain. One minute.
247
00:36:24,400 --> 00:36:26,560
OK, wait.
248
00:36:37,080 --> 00:36:41,760
I intend to go away. Leave Sweden.
249
00:36:41,920 --> 00:36:46,360
- They will kill me if I stay.
- What!? Who?
250
00:36:46,520 --> 00:36:54,040
I put them in jail. The cop,
Hans Petterson, gave me a choice.
251
00:36:54,200 --> 00:37:00,200
Either I became an informant or
they would nail me for aiding and abetting.
252
00:37:00,360 --> 00:37:03,280
I had no choice.
253
00:37:04,800 --> 00:37:10,040
I thought you would not have to
lack anything, but the money is gone.
254
00:37:10,200 --> 00:37:14,880
- It doesn't matter.
- Yes, it does. But I have a plan.
255
00:37:15,040 --> 00:37:17,640
Aleks...
256
00:37:18,640 --> 00:37:24,120
Say hello to the girls.
Tell them I love them.
257
00:37:59,920 --> 00:38:05,760
I'm leaving. It's a special day.
That was why I was late this morning.
258
00:38:05,920 --> 00:38:11,440
We celebrated a little. Today Lillian
and I have been married for three months.
259
00:38:12,920 --> 00:38:18,080
Martin has been in prison
for six months. He has 9.5 years left.
260
00:38:19,720 --> 00:38:24,760
Do you regret it?
Will you not go to see him?
261
00:38:24,920 --> 00:38:28,000
- Why?
- You are thinking of him.
262
00:38:28,160 --> 00:38:32,360
It does not mean
I can see him.
263
00:38:32,520 --> 00:38:37,600
- But you are still friends.
- I can not hang out with murderers.
264
00:38:37,760 --> 00:38:44,360
- Don't you miss him?
- I'll see him when he comes out.
265
00:38:44,520 --> 00:38:49,520
- But that's in ten years, Saga.
- 9.5.
266
00:38:55,640 --> 00:38:59,800
Oh well. Just don't stay too long.
267
00:39:01,160 --> 00:39:03,560
No.
268
00:39:35,600 --> 00:39:39,200
Morten! What are you doing here?
269
00:39:46,000 --> 00:39:51,000
- Did you send them to me?
- The police? No, they know who you are.
270
00:40:05,000 --> 00:40:08,000
I didn't do her anything.
271
00:40:09,000 --> 00:40:13,000
They think it was me, but I...
272
00:40:13,400 --> 00:40:19,000
I didn't do her anything.
That was someone else. Not me.
273
00:40:28,360 --> 00:40:32,520
What are you doing here? What do you want?
274
00:40:35,000 --> 00:40:40,000
I want something hers.
I have nothing hers.
275
00:40:40,160 --> 00:40:44,480
You can take what you want.
276
00:40:48,760 --> 00:40:54,680
Take this one. She bought that when you
and she and Willy were in Barcelona.
277
00:41:05,000 --> 00:41:09,000
Does dad know about it? That mom is dead?
278
00:41:12,080 --> 00:41:17,160
Morten ... Villy has been gone
for quite a few years now.
279
00:41:46,000 --> 00:41:50,000
- What now?
- Happy anniversary.
280
00:41:51,000 --> 00:41:56,000
- Three months?
- Quartz wedding anniversary.
281
00:42:00,000 --> 00:42:02,000
How did it go with Hanne and Saga today?
282
00:42:03,000 --> 00:42:08,000
I don't know. I only saw her briefly today.
283
00:42:10,000 --> 00:42:13,000
Hanne is good.
284
00:42:14,000 --> 00:42:16,000
But does she understand Saga?
285
00:42:16,200 --> 00:42:19,000
- Who does?
- I do. Don't you?
286
00:42:20,000 --> 00:42:24,000
You know that I appreciate her
as an investigator.
287
00:42:25,000 --> 00:42:30,000
But she is difficult to come close,
so I don't know if I like her.
288
00:42:33,000 --> 00:42:35,000
Has it anything to do with Martin?
289
00:42:35,200 --> 00:42:39,000
- I was this close to lose my job.
- That was not Saga's fault.
290
00:42:40,000 --> 00:42:43,000
No, that was Martin's fault.
Saga did the right thing.
291
00:42:44,000 --> 00:42:49,000
She always does the right thing, she is always right,
so I admire her as an investigator.
292
00:42:50,000 --> 00:42:57,000
- Can't we stop talking about Saga?
- It has not been so easy for Saga, either.
293
00:43:00,000 --> 00:43:05,000
- Are you worried about her?
- No. Or yes. A little, perhaps.
294
00:43:15,480 --> 00:43:18,000
<35>PHONE RINGS35>
295
00:43:18,800 --> 00:43:25,320
– Saga Norén, Malmö county police.
– This is Natalie Anker, Helle's wife.
296
00:43:25,480 --> 00:43:30,320
<33>– Morten was just here.33>
– Morten Anker?
297
00:43:30,480 --> 00:43:37,000
<33>He said he never harmed her,33>
<33>someone else did.33>
298
00:43:37,160 --> 00:43:42,720
- I'll talk to him about it tomorrow.
- Good. Any other news?
299
00:43:42,880 --> 00:43:47,520
<33>– Andersen T & L, does it mean anything to you?33>
– What is it?
300
00:43:47,680 --> 00:43:54,000
<33>A Danish transportation company.33>
<33>They have a branch in Malmö.33>
301
00:43:54,160 --> 00:44:00,480
It's where Helle was murdered. Has anyone ever
spoken about her as heartless?
302
00:44:05,120 --> 00:44:07,480
– How do you mean?
– Answer.
303
00:44:07,800 --> 00:44:10,760
No...
304
00:44:10,920 --> 00:44:13,880
<33>– Why do you ask?33>
– Answer.
305
00:44:16,880 --> 00:44:20,040
Did somebody rip her heart out?
306
00:44:25,160 --> 00:44:28,720
Did someone take her heart?
307
00:44:28,880 --> 00:44:34,200
– So Andersen T & L means nothing to you?
<33>– Answer me!33>
308
00:44:34,360 --> 00:44:37,120
– Do you know them?
– Did someone take it?
309
00:44:37,520 --> 00:44:41,120
Well then. Thank you for calling.
310
00:45:56,000 --> 00:45:58,000
Are you asleep?
311
00:46:06,000 --> 00:46:09,000
Her name is Lene Møller.
312
00:46:12,000 --> 00:46:17,000
She's a boutique manager.
Or works in the office.
313
00:46:18,000 --> 00:46:22,000
I don't remember which. 30-35 years old.
314
00:46:25,000 --> 00:46:28,000
She lives in Valby, in a three bedroom flat.
315
00:46:29,000 --> 00:46:34,000
I think, it was three rooms.
We never got all the way into the apartment.
316
00:46:35,000 --> 00:46:37,000
Be quiet.
317
00:46:37,000 --> 00:46:42,000
- Try to get some sleep.
- Yes.
318
00:47:14,400 --> 00:47:19,320
– Good morning. Didn't you go home yesterday?
– No.
319
00:47:19,480 --> 00:47:24,520
- You shouldn't work all night!
- I went home after midnight, that means today.
320
00:47:24,680 --> 00:47:28,600
- Where is Hanne?
- She has not come yet. Look here.
321
00:47:28,760 --> 00:47:33,960
This came to Helle on Friday.
It is not like the other threat letters.
322
00:47:34,120 --> 00:47:41,040
It is well-formed, and contains
no sexual words or threats of rape.
323
00:47:41,360 --> 00:47:44,760
"You do not know what a family is."
324
00:47:44,920 --> 00:47:50,160
"I can only guide you. If you
continue, you'll have to face the consequences. "
325
00:47:50,320 --> 00:47:55,800
- She was found in a staged manner...
- I know. I get it. Good. Anything else?
326
00:47:55,960 --> 00:48:00,400
There is no link
between the transport company and Helle.
327
00:48:00,560 --> 00:48:05,560
The lipstick, mannequins,
toys - anything there?
328
00:48:05,720 --> 00:48:10,720
Technical unit is working at full speed.
And her car is still missing.
329
00:48:10,880 --> 00:48:16,880
- Victim, method and place are important.
- And so are the damn searchlights...
330
00:48:17,040 --> 00:48:22,760
If the motive is hatred, it is important
for the perpetrator the body to be found.
331
00:48:22,920 --> 00:48:25,320
<35> PHONE RINGS35>
332
00:48:26,360 --> 00:48:29,000
Saga Norén.
333
00:48:31,000 --> 00:48:32,900
- It's Hanne.
- You are late.
334
00:48:33,000 --> 00:48:36,000
I have requested reassignment.
335
00:48:37,000 --> 00:48:41,000
But we have been given permission
to search Morten's caravan.
336
00:48:41,480 --> 00:48:46,480
<33>You have requested a reassignment.33>
<33>Hasn't it gone through yet?33>
337
00:48:46,480 --> 00:48:50,000
I don't want to wait.
See you at the caravan.
338
00:49:11,000 --> 00:49:16,000
- OK, let's do it.
- Why do you want to be reassigned?
339
00:49:16,000 --> 00:49:22,000
- It's not a good idea for us to work together.
- Has it something to do with Martin?
340
00:49:22,200 --> 00:49:27,000
No. I am one of those who think Martin
got exactly what he deserved.
341
00:49:28,000 --> 00:49:34,000
- It has only to do with you and me.
- I see.
342
00:49:59,000 --> 00:50:03,000
- It's locked.
- We have a permission to enter. Open it.
343
00:50:27,320 --> 00:50:29,960
– OK.
– Wait!
344
00:51:22,400 --> 00:51:27,240
Saga Norén, Malmö county police.
I need a car.
345
00:51:29,680 --> 00:51:32,200
Good. Quickly!
346
00:52:16,000 --> 00:52:18,760
Saga...?
347
00:52:21,880 --> 00:52:27,200
- He's a war veteran.
- You couldn't have known about the bomb.
348
00:52:27,360 --> 00:52:31,720
- I should have anticipated the possibility.
- She will survive.
349
00:52:31,880 --> 00:52:37,840
She had requested reassignment,
she should not have been here with me.
350
00:52:38,000 --> 00:52:42,880
- I'll take you home.
- No, I'll drive, I'm going to work.
351
00:52:43,840 --> 00:52:47,920
- You are driving, but driving home.
- I'll go to work.
352
00:52:48,080 --> 00:52:51,520
Saga! That's an order.
353
00:53:34,320 --> 00:53:37,600
Hello, Saga!
354
00:53:37,760 --> 00:53:41,920
Ugh, what happened?
You're all covered in blood.
355
00:53:43,560 --> 00:53:47,560
Stop!
I know you do not want to see me.
356
00:53:48,120 --> 00:53:51,040
Dad is dying!
357
00:53:51,200 --> 00:53:56,240
Wait, Saga! He really wants
to see you. Can you stay still?
358
00:53:56,400 --> 00:53:59,760
We must end this between us.
359
00:54:00,440 --> 00:54:06,080
The offense is statute-barred. Your crime.
So you risk nothing.
360
00:54:06,240 --> 00:54:10,920
Dad is dying.
It's just you and me now.
361
00:54:12,000 --> 00:54:15,120
Saga! Open, Saga!
362
00:54:16,280 --> 00:54:19,920
Please open, Saga!
363
00:54:55,000 --> 00:54:57,000
Do not...
364
00:54:57,800 --> 00:55:02,160
<35>COMMAND,35>
<35>WEAPON SOUND, CRY...35>
365
00:55:17,000 --> 00:55:22,000
- I did not harm her!
- What the hell are you doing?!
366
00:55:24,000 --> 00:55:26,000
Let her go!
367
00:57:10,000 --> 00:57:12,000
Lillian!
368
00:57:14,000 --> 00:57:19,000
- I heard about Hanne. How is she?
- They fight for saving her leg.
369
00:57:21,000 --> 00:57:25,000
- She was in Sweden, wasn't she?
- Yes. The Helle Anker murder.
370
00:57:25,200 --> 00:57:29,000
Then you need somebody new there.
Take me.
371
00:57:31,000 --> 00:57:33,000
- Why?
- I'm good.
372
00:57:39,000 --> 00:57:43,000
All right. Read up on the case, go to Sweden
and contact Sara Norén.
373
00:57:44,000 --> 00:57:46,000
Saga Norén?
374
00:57:47,000 --> 00:57:49,000
All right.
375
00:58:10,760 --> 00:58:14,720
32820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.