All language subtitles for Broen.E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,360 --> 00:00:08,920 Den slukkede. Broen slukkede. 2 00:00:12,320 --> 00:00:14,880 Saga Nor�n, kriminalpolitiet. 3 00:00:15,000 --> 00:00:17,719 To mord med et �rs mellemrum. 4 00:00:17,840 --> 00:00:22,994 Sk�ret over og sat sammen midt p� �resundsbroen. Nogen vil sige noget. 5 00:00:23,120 --> 00:00:26,396 - Forst�r du mit danske, Daniel? - Ja. 6 00:00:26,520 --> 00:00:29,671 - Hvem er du? - En, der v�rner om sandheden. 7 00:00:31,680 --> 00:00:34,194 Hvorfor ringer du til mig? 8 00:00:42,680 --> 00:00:48,676 Undskyld dramatikken. Kvinderne p� broen er alts� kun begyndelsen. 9 00:00:48,800 --> 00:00:52,429 Da jeg h�rte beskeden i radioen, fik jeg et chok. 10 00:00:52,560 --> 00:00:56,155 Jeg indspillede det for tre et halvt �r siden. 11 00:00:56,280 --> 00:01:01,832 - Hvad arbejder du med? - Jeg er i politiet. Det er et lig. 12 00:01:03,960 --> 00:01:09,478 - Kan jeg f� noget lys? - Martin, hunden markerer herinde. 13 00:01:09,600 --> 00:01:13,036 Da jeg l� der og troede, jeg skulle d�, t�nkte jeg: 14 00:01:13,160 --> 00:01:16,197 "Jeg hverken kan eller vil l�ngere." 15 00:01:16,320 --> 00:01:18,754 Vil du skilles? Hvad sker der? 16 00:01:18,880 --> 00:01:24,113 Jeg er blevet kontaktet igen. Hjeml�se... Det handler om hjeml�se. 17 00:01:24,240 --> 00:01:27,994 Seks personer er blevet fundet i livstruende tilstand. 18 00:01:28,120 --> 00:01:32,079 Alt tyder p� kraftig forgiftning. De er p� Rigshospitalet. 19 00:01:32,200 --> 00:01:36,113 Sonja... Det er mig. Sonja! 20 00:01:36,240 --> 00:01:40,870 - Han vil sl� hjeml�se ihjel. - Han er allerede begyndt. 21 00:02:22,280 --> 00:02:27,479 Saga Nor�n, Malm�s politi. Ved du noget om forgiftningerne? 22 00:02:38,880 --> 00:02:42,714 Saga Nor�n, Malm�s politi. Ved du noget om forgiftningerne? 23 00:02:45,200 --> 00:02:48,954 Kom. Derovre. 24 00:02:49,080 --> 00:02:51,116 - Derinde? - Kig der. 25 00:04:45,480 --> 00:04:49,075 - Jeg tager over til Malm�. - Er det samme mand? 26 00:04:49,200 --> 00:04:54,957 Ja, jeg er helt sikker. To kvinder, bilbomben og ni d�de hjeml�se. 27 00:04:55,080 --> 00:04:59,278 Ti. De har fundet en til i Sverige. Er hun god, din svenske kollega? 28 00:04:59,400 --> 00:05:01,914 Saga Nor�n? 29 00:05:02,040 --> 00:05:05,510 Hendes opklaringsprocent er helt fantastisk. 30 00:05:05,640 --> 00:05:11,192 - Ja, hun er meget effektiv. - Hun har endda n�et at anmelde dig. 31 00:05:11,320 --> 00:05:16,553 Jeg skal nok begrave den, men pr�v at f� hende til at tr�kke den tilbage. 32 00:05:16,680 --> 00:05:19,274 - Med lidt finesse. - Finesse? 33 00:05:19,400 --> 00:05:24,713 Det vil sige, at I to skal v�re kollegaer, Martin. Kun kollegaer. 34 00:05:24,840 --> 00:05:28,355 Har du hevet mig ind p� grund af det her? 35 00:05:28,480 --> 00:05:31,472 Alts� det her er en v�kstregion. 36 00:05:31,600 --> 00:05:34,592 Vi pr�ver at tiltr�kke alle. 37 00:05:34,720 --> 00:05:38,349 Det er slemt, at vi har hjeml�se, men at udrydde dem... 38 00:05:38,480 --> 00:05:41,040 Vi g�r vores bedste. 39 00:05:41,160 --> 00:05:45,392 Vi har ogs� bommerten med Monique og retssagen mod de fem betjente. 40 00:05:45,520 --> 00:05:51,277 Monique var aldrig min sag, og jeg har ikke noget med de fem at g�re. 41 00:05:51,400 --> 00:05:55,359 - Hvad er det, du vil sige? - F�rsteprioritet er at l�se sagen. 42 00:05:55,480 --> 00:05:58,199 Ja. Og din andenprioritet? 43 00:05:58,320 --> 00:06:03,838 Du m� v�re klar over, at dansk politi lige nu har brug for lidt god PR. 44 00:06:09,600 --> 00:06:12,034 (Martin griner) 45 00:07:07,640 --> 00:07:13,192 Det gik tilsyneladende godt. Han v�gnede, og s� pludselig... 46 00:07:13,320 --> 00:07:15,629 Ja... 47 00:07:18,440 --> 00:07:21,512 Jeg var der heller ikke, da mor d�de. 48 00:07:23,440 --> 00:07:26,637 Din far elskede dig meget h�jt, Maja. 49 00:07:30,320 --> 00:07:32,629 Meget h�jt. 50 00:07:52,880 --> 00:07:57,317 - Hej. Kan jeg hj�lpe dig med noget? - Stefan Lindberg. 51 00:08:02,040 --> 00:08:07,512 Vi ved ikke, hvad hun har f�et i sig. Hun havde ikke meget at st� imod med. 52 00:08:07,640 --> 00:08:12,395 - Er der nogen, vi kan kontakte? - Nej. Hun har kun mig. 53 00:08:12,520 --> 00:08:15,114 - Okay. - Tak. 54 00:08:22,280 --> 00:08:24,475 Undskyld. 55 00:08:29,920 --> 00:08:32,354 Undskyld, Sonja. 56 00:09:03,320 --> 00:09:05,629 Det er min! 57 00:09:05,760 --> 00:09:07,637 Slip! 58 00:09:12,080 --> 00:09:14,275 Hvad fanden laver du? 59 00:09:16,280 --> 00:09:19,192 - De vil have os v�k. - Hvem vil det? 60 00:09:19,320 --> 00:09:22,312 Socialen. Der holder en bus og venter. 61 00:09:24,760 --> 00:09:27,718 - Skal du ikke med? - Jeg klarer mig selv. 62 00:09:27,840 --> 00:09:29,796 Kom nu. 63 00:09:49,120 --> 00:09:51,395 Hvad skal du? 64 00:10:04,160 --> 00:10:06,469 Noget nyt om overlevende? 65 00:10:06,600 --> 00:10:11,151 Tre overlevende. To i Danmark, en her. Prognosen er ikke s�rlig god. 66 00:10:11,280 --> 00:10:14,989 - Var der ingen, der s� leveringerne? - �benbart ikke. 67 00:10:15,120 --> 00:10:17,554 Hvad var det for en gift? 68 00:10:17,680 --> 00:10:22,196 Vi har ikke f�et noget fra teknisk afdeling. Han efterlader ingen spor. 69 00:10:22,320 --> 00:10:26,518 De kraftige kramper kan tyde p� en form for alkaloid. 70 00:10:26,640 --> 00:10:29,359 Hurtig d�dsstivhed... Stryknin? 71 00:10:29,480 --> 00:10:33,473 Men det passer ikke med de blodige opkastninger. 72 00:10:33,600 --> 00:10:36,956 - Du burde f� en hobby. - Hvad? 73 00:10:40,920 --> 00:10:46,472 Er der ingenting p� flaskerne? Der er g�et et d�gn, og vi har ingen spor. 74 00:10:46,600 --> 00:10:49,398 Han er et fucking sp�gelse. 75 00:10:49,520 --> 00:10:52,830 Vi m� g� igennem det hele fra starten igen. 76 00:11:55,280 --> 00:12:00,354 I studiet har vi Daniel Ferb�, der er journalist p� Aftonposten i Malm�. 77 00:12:00,480 --> 00:12:06,430 Han har v�ret i kontakt med gernings- manden, eller er det gerningsm�ndene? 78 00:12:06,560 --> 00:12:10,314 Det ved vi ikke. Jeg har kun v�ret i kontakt med �n person. 79 00:12:10,440 --> 00:12:13,716 12 personer er fundet d�de det seneste d�gn. 80 00:12:13,840 --> 00:12:19,392 - Hvad vil de egentlig? - Han vil p�pege fem problemer. 81 00:12:19,520 --> 00:12:25,516 Fem sandheder om vores samfund. Man kan kalde ham en sandhedsterrorist. 82 00:12:25,640 --> 00:12:31,829 F�rst satte de sp�rgsm�lstegn ved, om vi er lige for loven. Hvad vil de nu? 83 00:12:31,960 --> 00:12:35,475 Strengt taget burde vi ikke tage s�dan p� vej. 84 00:12:35,600 --> 00:12:41,675 Det samme antal hjeml�se fryser ihjel hvert �r, uden at vi g�r noget. 85 00:12:41,800 --> 00:12:44,189 Det er hans ord. Ikke mine. 86 00:12:44,320 --> 00:12:48,518 - Hvorfor har han kontaktet dig? - Det ved jeg ikke. 87 00:12:48,640 --> 00:12:51,200 Han har vel tillid til mig. 88 00:12:51,320 --> 00:12:56,155 Han har peget p� to problemer. Hvad er de sidste tre? 89 00:12:56,280 --> 00:13:00,592 Det aner jeg ikke, men han giver besked, n�r der er noget nyt. 90 00:13:00,720 --> 00:13:03,757 Skriver du s� det, han beder dig om? 91 00:13:03,880 --> 00:13:07,668 En solgt journalist er en d�d journalist. Det burde du vide. 92 00:13:07,800 --> 00:13:12,590 - Jeg bestemmer, hvad jeg skriver. - Aftonpostens oplag er steget... 93 00:13:12,720 --> 00:13:16,235 - Saga. Hej! Tillykke. - Tak. 94 00:13:16,360 --> 00:13:18,874 Han sender igen. 95 00:13:20,480 --> 00:13:24,917 Det er sanningnu. Se og sandhednu. Dk igen, men han skjuler sig bedre. 96 00:13:25,040 --> 00:13:28,749 - Kan du ikke spore ham? - Jeg kan h�jst finde serveren. 97 00:13:28,880 --> 00:13:32,077 Hvad er det, han vil med det der? Er der mere? 98 00:13:32,200 --> 00:13:34,589 Ikke lige nu. 99 00:13:34,720 --> 00:13:39,111 - Pr�v at tjekke baggrunden. - M�ske er det ogs� tre �r gammelt. 100 00:13:40,040 --> 00:13:45,273 Martin. Ja, vi st�r og ser p� det nu. Hvem? 101 00:13:45,400 --> 00:13:48,870 Er du sikker? Vi kommer over med det samme. 102 00:13:49,000 --> 00:13:51,639 Vi ved, hvem han er. 103 00:13:58,560 --> 00:14:02,473 Jeg havde m�de med min chef i morges. Hun er godt nok presset. 104 00:14:02,600 --> 00:14:06,195 Den nedlagte efterforskning af Monique Brammer. 105 00:14:06,320 --> 00:14:09,949 Fem af mine kollegaer skal i retten for mord. 106 00:14:13,360 --> 00:14:17,592 H�rer du efter, hvad jeg siger? Det er virkelig sv�rt at vide. 107 00:14:17,720 --> 00:14:22,396 Du kunne jo pr�ve med et 'jaha', 'ja' eller 'mmm' bare en gang imellem. 108 00:14:22,520 --> 00:14:26,513 Jeg sidder ved siden af dig. Hvordan kan jeg undg� at lytte? 109 00:14:28,720 --> 00:14:31,553 I hvert fald har hun brug for god PR. 110 00:14:31,680 --> 00:14:36,800 Hun vil g�re alt for at fremvise succesfuldt politiarbejde. Er du med? 111 00:14:36,920 --> 00:14:39,070 Nej. 112 00:14:39,200 --> 00:14:42,909 N�r vi to har l�st det her, vil hun have det til at se ud - 113 00:14:43,040 --> 00:14:48,797 - som om det er dansk politi, der har gjort det. Mig. Vi skal dele �ren. 114 00:14:48,920 --> 00:14:54,677 - Godt. Hvis det er vigtigt for dig. - Det er sgu da ogs� vigtigt for dig. 115 00:14:58,040 --> 00:14:59,792 Hold nu op. 116 00:14:59,920 --> 00:15:05,278 Du m� da have t�nkt over, at det her kan f� dig til at stige i graderne. 117 00:15:05,400 --> 00:15:07,152 Det har jeg. 118 00:15:07,280 --> 00:15:11,398 Det er sager som dem her, der g�r, at du kan bygge p� en karriere. 119 00:15:11,520 --> 00:15:15,718 Det spiller ingen rolle. Jeg kommer ikke l�ngere. 120 00:15:15,840 --> 00:15:19,435 - Hvorfor ikke? - Fordi jeg ikke egner mig som chef. 121 00:15:19,560 --> 00:15:22,836 - Hvem har sagt det? - Ingen. 122 00:15:26,360 --> 00:15:30,114 Jeg syntes bare, at du skulle vide det. 123 00:15:30,240 --> 00:15:33,277 - Mange tak. - Selv tak. 124 00:15:52,680 --> 00:15:54,318 Undskyld. 125 00:16:03,240 --> 00:16:06,755 - Slip mig! - Slap nu af. 126 00:16:06,880 --> 00:16:10,236 Hold s� op! Vis mig tasken. 127 00:16:10,360 --> 00:16:13,909 M� jeg se tasken? Vis mig tasken! 128 00:16:14,040 --> 00:16:17,555 - Slip mig! - St� stille og vis mig tasken. 129 00:16:19,800 --> 00:16:22,075 Vil du ikke nok lade mig g�? 130 00:16:24,120 --> 00:16:26,714 Hvad er der? St� stille. 131 00:16:26,840 --> 00:16:32,233 Vis mig nu tasken. Du m� da vide, at jeg er n�dt til at tjekke tasken. 132 00:16:32,360 --> 00:16:35,158 Det var ikke med vilje. 133 00:16:35,280 --> 00:16:39,319 - Jeg er stadig n�dt til at kigge. - Undskyld. 134 00:16:41,360 --> 00:16:45,876 - Har de deres egne senge? - Egentlig ikke. 135 00:16:46,000 --> 00:16:49,788 - Det var kun Bj�rn. - Ingen m�tte tage hans seng. 136 00:16:49,920 --> 00:16:52,957 - Bj�rn griber til vold. - Og det betaler sig? 137 00:16:53,080 --> 00:16:57,676 Han blev smidt ud, hvis der var noget. Til sidst tog ingen hans seng. 138 00:16:57,800 --> 00:17:03,079 - Hvem er hende pigen? - Hans datter. Hun bor i USA. 139 00:17:04,480 --> 00:17:07,677 - S�mand? - Han har rejst i handelsfl�den. 140 00:17:07,800 --> 00:17:10,837 Er han i konflikt med nogen andre? 141 00:17:10,960 --> 00:17:16,114 Ud over naboer, forretningsdrivende, betjente, parkeringsvagter - 142 00:17:16,240 --> 00:17:20,552 - og stort set alle andre? Jeg er ked af, at jeg ikke kan hj�lpe jer. 143 00:17:20,680 --> 00:17:24,912 Leder I efter en med et horn i siden p� Bj�rn, skal I ikke lede l�nge. 144 00:17:25,040 --> 00:17:29,352 - Jeg ved godt, hvor han er. - Eller var f�r i hvert fald. 145 00:18:21,520 --> 00:18:24,432 Det er en pil til en str�mpistol. 146 00:18:24,560 --> 00:18:26,596 Okay. 147 00:18:26,720 --> 00:18:32,875 Hver patron er udstyret med sm� lapper med fabrikationsnummeret. 148 00:18:33,000 --> 00:18:37,039 Man kan se, hvem der har affyret den, hvor l�nge og hvor ofte. 149 00:18:37,160 --> 00:18:40,232 - Det er for at forebygge misbrug. - En lap? 150 00:18:40,360 --> 00:18:45,912 Nej, sm� lapper. Vi m� hente hj�lp og se, om vi kan finde dem. 151 00:19:07,040 --> 00:19:09,235 Undskyld. 152 00:19:28,320 --> 00:19:30,515 Ja, det er den. 153 00:19:37,400 --> 00:19:40,710 - Hvad t�nker du p�? - Hvorfor han sidder der. 154 00:19:40,840 --> 00:19:43,718 Hvad f�r gerningsmanden ud af det? 155 00:19:43,840 --> 00:19:46,559 Hidtil har han v�ret meddelsom. 156 00:19:47,840 --> 00:19:50,673 - Jeg snakkede med Lillian. - Ja. 157 00:19:50,800 --> 00:19:54,634 Den der anmeldelse, den gik du videre med. 158 00:19:54,760 --> 00:19:59,072 Hvad kan jeg s� g�re for, at du tr�kker den tilbage? 159 00:20:00,440 --> 00:20:03,193 - Ingenting. - Hvad? 160 00:20:13,360 --> 00:20:17,911 - Hvad lavede du i g�r aftes? - Arbejdede p� slagteriet med dig. 161 00:20:18,040 --> 00:20:21,794 - Ja, men f�r det. - Hvorfor sp�rger du om det? 162 00:20:21,920 --> 00:20:27,631 Det er det, man g�r, n�r man arbejder sammen. Man snakker. 163 00:20:27,760 --> 00:20:31,070 - Jeg dyrkede ogs� sex. - Hvad?! 164 00:20:33,640 --> 00:20:38,839 - Hvordan fanden kan du n� det? - Det tager jo ikke s� lang tid. 165 00:20:40,320 --> 00:20:43,915 - Hvad hed han? - Det kan jeg ikke huske. Alts�... 166 00:20:45,040 --> 00:20:50,672 Han skyder Bj�rn med en str�mpistol. S� binder han ham fast til en stol - 167 00:20:51,480 --> 00:20:56,713 - og viser det p� nettet. Hvorfor? De andre dr�bte han med det samme. 168 00:20:57,680 --> 00:21:01,150 Saga Nor�n, Malm�s politi. 169 00:21:01,280 --> 00:21:03,714 Hvorn�r? 170 00:21:03,840 --> 00:21:07,469 Vi kommer med det samme. Hun er v�gnet. 171 00:21:07,600 --> 00:21:10,717 Hun var kun v�gen et kort �jeblik. 172 00:21:10,840 --> 00:21:14,958 - Hvordan har hun det? - Hun er ikke ved bevidstheden. 173 00:21:15,080 --> 00:21:20,632 Bevidsthed. Det hedder bevidsthed. 174 00:21:20,760 --> 00:21:23,797 - Tak skal du have. - N�, ja. 175 00:21:28,720 --> 00:21:32,349 Skal vi tage et lille kig? S� er vi ikke g�et forg�ves. 176 00:21:47,400 --> 00:21:50,472 Sonja. Sonja, kan du h�re mig? 177 00:21:51,400 --> 00:21:53,277 Sonja. 178 00:21:53,400 --> 00:21:56,312 Sonja, kan du h�re mig? 179 00:22:04,120 --> 00:22:06,634 - Jeg henter en l�ge. - Vent. 180 00:22:07,720 --> 00:22:10,757 Sonja? Sonja, kan du h�re mig? 181 00:22:12,040 --> 00:22:16,238 - Stefan... - Jeg hedder Saga Nor�n. 182 00:22:16,360 --> 00:22:19,432 - Stefan var der... - Stefan? 183 00:22:19,560 --> 00:22:22,279 - Er det en, du kender? - Det skal nok g�. 184 00:22:23,280 --> 00:22:27,114 - S� du, hvem der kom med flaskerne? - Stefan...! 185 00:22:28,280 --> 00:22:32,831 Var det Stefan, der kom med flaskerne? Sonja, kom nu. 186 00:22:33,880 --> 00:22:38,237 Hold dig v�gen. Sonja, k�mp nu. Hold dig v�gen. Sonja! 187 00:22:38,360 --> 00:22:41,716 Ved du, hvem der forgiftede dig? S� du nogen? 188 00:22:41,840 --> 00:22:45,879 - Jeg s� ham. - Kunne du kende ham? 189 00:22:46,000 --> 00:22:48,116 Hvordan s� han ud? 190 00:22:49,720 --> 00:22:52,553 - Hvem er I? - Og hvem er du? 191 00:22:52,680 --> 00:22:58,516 - Hendes bror. Er hun v�gen? - Nej. Saga Nor�n, Malm�s politi. 192 00:22:58,640 --> 00:23:01,712 Martin Rohde fra K�benhavns politi. 193 00:23:01,840 --> 00:23:05,150 - Og hvad hedder du? - Stefan Lindberg. 194 00:23:05,280 --> 00:23:07,794 Hvad laver I her? 195 00:23:09,840 --> 00:23:13,196 Har du noget legitimation? 196 00:23:18,000 --> 00:23:22,118 S� du fandt hende og k�rte hende hertil? 197 00:23:22,240 --> 00:23:25,949 Hvor l�nge har din s�ster levet p� gaden? 198 00:23:27,880 --> 00:23:30,678 Det ved jeg faktisk ikke. 199 00:23:35,240 --> 00:23:39,279 Vi kom v�k fra hinanden, da jeg var 15. Vi mistede kontakten. 200 00:23:39,400 --> 00:23:45,509 Vi kom i forskellige plejefamilier, s�... Ja. 201 00:23:45,640 --> 00:23:52,318 Jeg havde lige fundet hende i g�r. Jeg vidste ikke, at hun var i live. 202 00:23:52,440 --> 00:23:55,796 Du finder din s�ster, den dag hun bliver forgiftet? 203 00:23:55,920 --> 00:23:57,751 Ja. 204 00:23:59,240 --> 00:24:02,391 Hvad? Hvad er der galt i det? 205 00:24:02,520 --> 00:24:06,229 - Det er uheldigt. - Hvor var du, da vi kom? 206 00:24:06,360 --> 00:24:09,318 Jeg havde nogle ting, jeg skulle ordne. 207 00:24:09,440 --> 00:24:12,955 Som var vigtigere end at v�re hos sin d�ende s�ster? 208 00:24:17,320 --> 00:24:20,392 Jeg kan godt vise, hvor jeg fandt hende. 209 00:24:20,520 --> 00:24:23,478 Vi ved godt, hvor det er. 210 00:24:23,600 --> 00:24:28,116 Sig til, hvis jeg kan g�re noget. M� jeg g� ind til Sonja? Tak. 211 00:24:36,440 --> 00:24:39,159 Jeg skal k�be blomster til Gry. 212 00:24:39,280 --> 00:24:42,636 - Hvorfor? - Fordi hun har f�dselsdag. 213 00:24:42,760 --> 00:24:47,515 - Vidste du ikke det? - G� ind, s� venter jeg her. 214 00:24:47,640 --> 00:24:50,791 Har du nogen svenske? 215 00:24:51,720 --> 00:24:54,109 Kan jeg l�ne? 216 00:25:09,560 --> 00:25:12,632 Skal du ikke p� arbejde igen? 217 00:25:15,840 --> 00:25:18,308 Mor? 218 00:25:38,640 --> 00:25:41,473 Jeg har sagt undskyld. 219 00:26:40,280 --> 00:26:44,558 - Tag en Treo. - Det gjorde jeg for en time siden. 220 00:26:44,680 --> 00:26:47,478 Fra en str�mpistol. Pr�v at spore den. 221 00:26:47,600 --> 00:26:50,512 Kender du m�rket? Jeg g�r det nu. 222 00:26:50,640 --> 00:26:54,349 V�rsgo. Tillykke. Det er fra Saga og mig. 223 00:26:56,560 --> 00:27:02,078 Jeg k�bte ingen blomster. Du sagde, at de var fra os begge. 224 00:27:02,200 --> 00:27:06,034 - Hun blev glad alligevel. - Hvad har det med sagen at g�re? 225 00:27:06,160 --> 00:27:09,277 Der sker noget p� feeden. 226 00:27:21,960 --> 00:27:27,478 Det forst�r jeg godt, men s� m� vi ordne det per telefon. Klokken tre. 227 00:27:27,600 --> 00:27:31,309 Okay. Ring til mig. Hej, hej. 228 00:27:34,120 --> 00:27:38,557 - Du var rigtig god i tv i dag. - Tak, �ke. 229 00:27:39,640 --> 00:27:42,950 Det betyder meget for mig, at du siger det. 230 00:27:43,080 --> 00:27:46,914 Det g�r det ikke. Du er bare ironisk. 231 00:27:47,040 --> 00:27:51,238 - Ironien er d�d, �ke. - Garanteret. 232 00:27:54,000 --> 00:27:57,549 Du gjorde det i hvert fald godt. Det synes vi alle. 233 00:27:57,680 --> 00:28:01,355 Det ved jeg godt. Den fyr bliver min 'Sankara Stones'. 234 00:28:01,480 --> 00:28:05,155 - Hvad er det? - "Fortune and glory, kid." 235 00:28:05,280 --> 00:28:08,795 - "Fortune and glory." - Indiana Jones. 236 00:28:08,920 --> 00:28:10,956 (mobil ringer) 237 00:28:13,120 --> 00:28:14,997 Daniel Ferb�. 238 00:28:15,120 --> 00:28:19,159 - Sandhedsterrorlsme l�d godt. - Jeg vil skide p�, hvad du synes. 239 00:28:19,280 --> 00:28:22,795 Skal jeg holde op med at ringe til dig? 240 00:28:22,920 --> 00:28:25,718 - Nej, det er i orden. - Godt s�. 241 00:28:25,840 --> 00:28:29,913 Jeg s� din lille udsendelse. Har du set min? 242 00:28:32,720 --> 00:28:34,472 Jeg kigger. 243 00:28:34,600 --> 00:28:37,034 Det er du ikke alene om. 244 00:28:40,480 --> 00:28:43,153 Hvad er pointen i billederne? 245 00:28:43,280 --> 00:28:47,034 Selvf�lgelig kan jeg finde ud af, hvem de er - 246 00:28:47,160 --> 00:28:50,948 - men det er lettere, hvis du siger det. Hvem er de? 247 00:28:51,960 --> 00:28:53,552 Hallo? 248 00:28:53,680 --> 00:28:55,716 (lyd fra pc'en) 249 00:29:01,920 --> 00:29:04,480 Hvad fanden... 250 00:30:54,080 --> 00:30:56,878 Far er i fjernsynet. 251 00:30:59,600 --> 00:31:04,276 ...en mand ved navn Bj�rn Rasmussen. Billeder af fire ejendomsbesiddere - 252 00:31:04,400 --> 00:31:10,316 - to fra Malm� og to fra K�benhavn, findes ogs� p� hjemmesiden. 253 00:31:10,440 --> 00:31:16,072 - Jeg tager den. - Ferb� har kontakt med morderen. 254 00:31:16,200 --> 00:31:20,034 Han siger, at de fire kan redde Bj�rn Rasmussen. 255 00:31:25,240 --> 00:31:29,836 - If�lge Ferb� kan de redde Bj�rn. - Hvordan? 256 00:31:29,960 --> 00:31:35,557 Hvad har de til f�lles? Hvad er forbindelsen til Bj�rn? 257 00:31:35,680 --> 00:31:40,356 - Det ved jeg ikke. - Vi f�r en masse ubrugelige tip. 258 00:31:42,800 --> 00:31:47,271 Det er umuligt at finde stedet ud fra filmen. 259 00:31:47,400 --> 00:31:52,952 - Ellers ville han ikke sidde der. - Vi bes�ger Lorentzen og B�kgaard. 260 00:31:53,080 --> 00:31:56,516 Vi tager S�ringer. Send Anne og Navid ud til Hodell. 261 00:31:57,600 --> 00:32:01,878 - Hvordan gik det hos Sonja? - Hun sagde, at hun havde set en. 262 00:32:02,000 --> 00:32:04,958 Saga, Martin. 263 00:32:05,080 --> 00:32:09,790 Han er d�d. G�ran S�ringer. Han d�de i nat p� Rigshospitalet i K�benhavn. 264 00:32:09,920 --> 00:32:12,753 Hvem ejer s� firmaet? 265 00:32:21,200 --> 00:32:26,035 Saga Nor�n, Malm�s politi. Der er sket noget, vi vil tale med dig om. 266 00:32:27,400 --> 00:32:30,597 - Kan du huske mig? - Ja. 267 00:32:31,560 --> 00:32:33,869 Dig taler jeg ikke med. 268 00:32:35,000 --> 00:32:38,231 Jeg vil gerne hj�lpe, men jeg taler kun med dig. 269 00:32:39,600 --> 00:32:42,910 - Har du et navn? - Martin Rohde. 270 00:32:45,080 --> 00:32:47,435 Kom ind. 271 00:32:53,640 --> 00:32:56,632 Kommer du ikke med ind? 272 00:32:56,760 --> 00:32:59,991 H�rte du ikke, hvad hun sagde? 273 00:33:00,120 --> 00:33:02,634 Kan du ikke bare lytte? 274 00:33:02,760 --> 00:33:04,478 Jo. 275 00:34:11,320 --> 00:34:13,151 Holdt! 276 00:34:16,280 --> 00:34:18,794 Ud med dig! Kom ud med dig! 277 00:34:19,360 --> 00:34:21,555 Fulde svin. 278 00:34:38,200 --> 00:34:41,590 Hvad helvede vil du mig? Hvad fanden vil du?! 279 00:34:50,520 --> 00:34:57,551 Humlebien har flere fjender, men s�ger ly under en smuk solsikke. 280 00:34:58,640 --> 00:35:04,670 Solsikker findes i mange haver, og her finder humlebien skygge og l� - 281 00:35:04,800 --> 00:35:08,076 - mens den venter p� sin mage. 282 00:35:08,200 --> 00:35:10,873 Jeg er ogs� sulten. 283 00:35:25,880 --> 00:35:28,553 Du er selv ude om det. 284 00:35:57,920 --> 00:36:02,516 Alle betjente i Malm� og K�benhavn leder efter ham. 285 00:36:02,640 --> 00:36:05,279 Kameraet har v�ret slukket siden. 286 00:36:05,400 --> 00:36:09,791 - Ops�ger han os ikke? - Det m� vi h�be. 287 00:36:09,920 --> 00:36:13,879 - Hvor l�nge siden er det? - En lille time. 288 00:36:14,000 --> 00:36:17,470 Kollegaerne i K�benhavn har rapporteret. 289 00:36:17,600 --> 00:36:22,276 Ingen af de danske ejendomsbesiddere kender Bj�rn eller ved noget. 290 00:36:22,400 --> 00:36:26,632 Ingen Bj�rn Rasmussen er blevet smidt ud eller har lejet bolig - 291 00:36:26,760 --> 00:36:30,435 - eller p� anden m�de haft med Hodell at g�re. 292 00:36:30,560 --> 00:36:33,233 S�ringer kan ikke huske ham. 293 00:36:33,360 --> 00:36:38,718 - Han har valgt de fire af en �rsag. - Han har alligevel ikke Bj�rn mere. 294 00:36:38,840 --> 00:36:42,310 Vi har ham heller ikke. 295 00:37:09,080 --> 00:37:14,712 Jeg forst�r pointen i en psykologisk profil, men der kan jo v�re flere. 296 00:37:14,840 --> 00:37:21,598 Det er kun �n person. Det er noget med tiltaleformen. Det er personligt. 297 00:37:21,720 --> 00:37:26,077 Hej, Salvatore. Det er Martin Rohde. Han er fra Danmark. 298 00:37:26,200 --> 00:37:30,796 Hvad kan det betyde, hvis man ikke kan udtale sin kollegas efternavn? 299 00:37:30,920 --> 00:37:35,357 Det kan dreje sig om klassisk herskerteknik. 300 00:37:35,480 --> 00:37:38,870 H�rte du det, Saga? Godt. 301 00:37:40,520 --> 00:37:42,397 Ja, ja... 302 00:37:45,600 --> 00:37:48,956 - Jeg hedder Martin Rohde. - Salvatore Johansson. 303 00:37:49,080 --> 00:37:52,834 I m� tage det, som det er. Der er ikke meget at bygge p�. 304 00:37:54,560 --> 00:37:58,633 Det, man kan sige, er, at det handler om en psykotisk type... 305 00:37:58,760 --> 00:38:01,558 - Saga, vi... - Du m� vente. 306 00:38:03,440 --> 00:38:07,956 Det er en person, der er ekstremt fokuseret p� �t eneste projekt. 307 00:38:08,080 --> 00:38:11,356 Han lukker alt andet ude. Han er single. 308 00:38:11,480 --> 00:38:17,237 Han er eller har v�ret meget succesrig inden for sit erhverv. 309 00:38:17,360 --> 00:38:22,957 Jeg tror, at han har v�ret udsat for en traumatiserende oplevelse. 310 00:38:23,080 --> 00:38:26,436 Noget, der har forandret hans syn p� verden. 311 00:38:26,560 --> 00:38:31,953 Han pr�ver nu at genfinde balancen og g�re verden forst�elig igen. 312 00:38:32,080 --> 00:38:35,675 Taler vi om en f�lelseskold person eller psykopat? 313 00:38:35,800 --> 00:38:40,715 Ja, p� en m�de. Han har et m�l og et tydeligt m�lbillede. 314 00:38:40,840 --> 00:38:43,149 Vi skal se det, han ser - 315 00:38:43,280 --> 00:38:48,354 - og kr�ves der ofre for at f� os til det, s� ofrer han dem. 316 00:38:48,480 --> 00:38:53,679 - En psykopat, hvis du sp�rger mig. - Nej! Hvad er hans svagheder? 317 00:38:53,800 --> 00:38:57,713 Han l�gger en ekstremt grundig plan og f�lger den minuti�st. 318 00:38:57,840 --> 00:39:02,356 - Han har planlagt det i over tre �r. - Det kan jeg forestille mig. 319 00:39:02,480 --> 00:39:05,278 Men det er ogs� hans svage punkt. 320 00:39:05,400 --> 00:39:10,838 Hvis nogen eller noget g�r, at det ikke bliver, som han har planlagt - 321 00:39:10,960 --> 00:39:13,918 - begynder det at g� galt. 322 00:39:14,040 --> 00:39:17,112 Kort sagt vil han ikke improvisere. 323 00:39:25,320 --> 00:39:27,914 (mobil ringer) 324 00:39:30,320 --> 00:39:34,950 - Daniel Ferb�. - Hvem er kvinden p� billedet? 325 00:39:35,080 --> 00:39:38,709 - Hvorfor har du byttet S�ringer ud? - Han er d�d. 326 00:39:38,840 --> 00:39:41,593 Han d�de i g�r. 327 00:39:41,720 --> 00:39:43,915 Det er hans kone. 328 00:39:44,040 --> 00:39:47,749 M�ske skal du planl�gge lidt bedre. L�s hele artiklen. 329 00:39:47,880 --> 00:39:52,749 - Skal jeg finde en anden? - Nej, nej. 330 00:39:52,880 --> 00:39:55,314 Okay. 331 00:39:58,160 --> 00:40:01,789 Hvad sker der med Bj�rn? 332 00:40:03,360 --> 00:40:05,351 Hallo? 333 00:40:24,680 --> 00:40:29,834 Teknikerne fandt id-nummeret og kontaktede Taser. 334 00:40:29,960 --> 00:40:34,238 - Den blev afleveret hos os i 2001. - Hos os? 335 00:40:34,360 --> 00:40:38,717 Den blev sendt til destruktion, men kom aldrig frem. 336 00:40:38,840 --> 00:40:44,870 Den blev hentet helt lovligt af Lennart Fransson. 337 00:40:45,000 --> 00:40:50,472 - Han er jo pensioneret betjent. - Ja. 58 �r, lejlighed i byen. 338 00:40:58,320 --> 00:41:01,630 - Hvordan var han som betjent? - God. Grundig. 339 00:41:01,760 --> 00:41:04,911 Ingen anmeldelser, ingen unders�gelser. 340 00:41:05,040 --> 00:41:10,273 - Hvordan kan han v�re indblandet? - Det ved vi ikke, om han er. 341 00:41:26,760 --> 00:41:29,558 Gry, bliv her. 342 00:41:37,240 --> 00:41:39,913 Det er politiet. Lennart? 343 00:41:40,880 --> 00:41:44,077 Lennart, det er Hans fra efterforskningen. 344 00:42:30,000 --> 00:42:32,560 Jeg kommer tilbage. 345 00:43:02,360 --> 00:43:04,590 DEPOT 346 00:43:31,240 --> 00:43:33,071 Hej. 347 00:43:33,200 --> 00:43:38,433 - Er far hjemme? - Nej, han er lige k�rt. 348 00:43:38,560 --> 00:43:44,715 Vi f�r g�ster i aften. Oskar har f�dselsdag. Min familie kommer. 349 00:43:44,840 --> 00:43:47,274 Dejligt. 350 00:43:50,000 --> 00:43:52,275 Ja... 351 00:43:52,400 --> 00:43:55,676 M� jeg vente her p� far? 352 00:43:56,600 --> 00:43:59,592 - Her? - Ja. 353 00:44:00,520 --> 00:44:06,675 - Der g�r nok lang tid. - Det g�r ikke noget. Jeg kan vente. 354 00:44:09,720 --> 00:44:11,836 Du kan sidde der. 355 00:44:12,680 --> 00:44:14,272 Tak. 356 00:44:38,480 --> 00:44:41,756 - Ved mor, at du er her? - Nej. 357 00:44:41,880 --> 00:44:45,236 Du kan m�ske ringe og sige, at jeg sover her. 358 00:44:45,360 --> 00:44:47,191 Alts�... 359 00:44:49,200 --> 00:44:55,036 Der er sket noget derhjemme, s� jeg kan ikke tage hjem, for... 360 00:44:55,160 --> 00:45:00,029 Du kan ikke blive her, Anja. Det g�r desv�rre ikke. 361 00:45:00,160 --> 00:45:04,756 - Du kan ikke bare dukke op. - Hvorfor ikke? 362 00:45:05,800 --> 00:45:08,872 Filippas bror og hans familie kommer. 363 00:45:09,000 --> 00:45:13,755 Hendes for�ldre og nogle af naboerne... 364 00:45:13,880 --> 00:45:15,836 Vi har ikke plads. 365 00:45:15,960 --> 00:45:20,397 Jeg beh�ver ikke at v�re med til festen. Jeg kan finde et sted... 366 00:45:20,520 --> 00:45:23,830 S�de skat, det kunne du godt have v�ret - 367 00:45:23,960 --> 00:45:27,111 - men vi har ikke noget sted, du kan sove. 368 00:45:28,720 --> 00:45:34,352 Alle undtagen nogle af naboerne overnatter jo her. 369 00:45:34,480 --> 00:45:37,392 Men kan vi ikke...? 370 00:45:37,520 --> 00:45:41,957 En anden gang. Du er altid velkommen her. 371 00:45:42,080 --> 00:45:44,469 Det ved du. 372 00:45:48,960 --> 00:45:50,313 Ja... 373 00:45:50,440 --> 00:45:55,230 Jeg kan ikke n� at k�re dig hele vejen hjem. 374 00:45:55,360 --> 00:45:59,876 - Jeg kan k�re dig til toget. - Nej, det g�r ikke noget. 375 00:46:04,360 --> 00:46:08,273 H�r, er alt okay mellem os? 376 00:46:30,880 --> 00:46:34,919 Teknikerne har ikke fundet noget i Franssons lejlighed. 377 00:46:35,040 --> 00:46:37,873 Det kommer de heller ikke til. 378 00:46:38,000 --> 00:46:43,472 - Hvad er der mon sket med Bj�rn? - Jeg tror, at han har ham igen. 379 00:46:43,600 --> 00:46:46,478 Han skal bruge Bj�rn til noget. 380 00:46:46,600 --> 00:46:48,511 Hej, hej. 381 00:46:48,640 --> 00:46:54,510 Hvorfor valgte han Bj�rn? Han er stor og voldelig. Det er en risiko. 382 00:46:54,640 --> 00:46:59,953 - Han havde jo en str�mpistol. - Alligevel. Hvorfor lige Bj�rn? 383 00:47:00,080 --> 00:47:03,755 M�ske tog han bare den f�rste, den bedste. 384 00:47:03,880 --> 00:47:08,476 S� ville jeg have taget en, der var svag, og minimeret risikoen. 385 00:47:13,120 --> 00:47:16,192 - Du, Hans... - Hej, hej. 386 00:47:16,320 --> 00:47:21,110 - Har du t�nkt dig at flytte? - Vil du gerne af med mig? 387 00:47:21,240 --> 00:47:25,313 Vi har ikke bestemt os. Karin kigger efter huse p� nettet. 388 00:47:25,440 --> 00:47:29,035 Vi har lidt hjemve. Det m� vi indr�mme. 389 00:47:29,160 --> 00:47:34,075 - Vil du overtage min plads? - Nej. 390 00:47:39,240 --> 00:47:44,030 Den, der tager min plads, vil v�re taknemmelig for at have dig i teamet. 391 00:47:44,160 --> 00:47:49,234 Ekstremt fokuseret, single, succesrig p� arbejdet... 392 00:47:49,360 --> 00:47:53,672 - Tydelige m�l, organiseret... - Der kan du selv h�re. 393 00:47:53,800 --> 00:47:57,315 - Hvad? - Ja, der kan du selv h�re. 394 00:47:57,440 --> 00:48:02,036 Det er alts� gerningsmandens psykologiske profil. 395 00:48:04,800 --> 00:48:08,475 Jeg synes, du skal tage hjem og sove nu. 396 00:49:10,120 --> 00:49:14,159 - Hvordan er det g�et i dag? - Fint. 397 00:49:17,360 --> 00:49:20,193 Ungerne sover i din seng. 398 00:49:20,320 --> 00:49:24,950 - Hvorfor nu det? - Det kan du sp�rge din s�n om. 399 00:49:25,080 --> 00:49:27,150 Hvad har han lavet? 400 00:49:27,280 --> 00:49:30,875 Han viste dem den bundne mand p� computeren. 401 00:49:31,000 --> 00:49:33,992 S� nu t�r de ikke sove i deres senge. 402 00:49:36,200 --> 00:49:39,272 Hvad fanden er det for noget? 403 00:49:59,800 --> 00:50:04,237 - Hvad er der? - Hvad tror du? Hvad? 404 00:50:05,120 --> 00:50:09,318 Dine s�skende ligger i vores seng, fordi du har vist dem noget lort. 405 00:50:09,440 --> 00:50:14,195 Jeg viste dem virkeligheden. Det er det, han mener, er problemet. 406 00:50:14,320 --> 00:50:17,710 - Ingen t�r se virkeligheden. - Hvem er han? 407 00:50:17,840 --> 00:50:20,718 Ham. Sandhedsterroristen. 408 00:50:20,840 --> 00:50:24,515 Han har gjort s� meget for de hjeml�se p� kun et d�gn. 409 00:50:24,640 --> 00:50:29,156 - Han har dr�bt ti af dem. - Men de er v�k fra gaderne i nat. 410 00:50:30,000 --> 00:50:33,788 - Skal jeg v�re bekymret for dig? - Nej. Hvorfor? 411 00:50:33,920 --> 00:50:38,755 Fordi du tager et sabbat�r og flytter hertil. Du vender rundt p� d�gnet. 412 00:50:38,880 --> 00:50:42,475 - Hvad er din plan? - Planen er ikke at have en plan. 413 00:50:42,600 --> 00:50:46,434 S�dan fungerer det ikke. Du kan ikke kun t�nke p� dig selv. 414 00:50:46,560 --> 00:50:49,996 Det fungerer da fint for dig. 415 00:50:50,120 --> 00:50:53,908 Du skal g�re en st�rre indsats for at hj�lpe til. 416 00:50:54,040 --> 00:50:59,478 - Du skal hj�lpe Mette noget mere. - Ja, siger jeg jo! 417 00:51:10,600 --> 00:51:13,990 Hvorfor kalder I ham sandhedsterroristen? 418 00:51:14,120 --> 00:51:19,513 En svensk journalist brugte det, og det fungerer bare godt p� nettet. 419 00:51:19,640 --> 00:51:21,073 ST. 420 00:51:24,840 --> 00:51:28,913 - Sluk for det der og kom. - Jeg kommer lige om lidt. 421 00:52:52,680 --> 00:52:55,035 Hej. 422 00:52:58,840 --> 00:53:03,311 - Skal du bes�ge nogen? - Nej. Nej, alts�... 423 00:53:04,720 --> 00:53:10,670 - Det regner udenfor. - Ja, jeg var ude med skrald. 424 00:53:15,320 --> 00:53:18,357 Jeg havde t�nkt mig at tage en kop te. 425 00:53:18,480 --> 00:53:21,438 Der er nok til dig, hvis du vil have. 426 00:53:29,480 --> 00:53:31,311 Gerne. 427 00:53:33,920 --> 00:53:36,559 G� bare ind. 428 00:53:48,080 --> 00:53:52,119 - Jeg har kun gr�n te. - Det er helt fint. 429 00:54:00,760 --> 00:54:03,911 - Du bor p�nt. - Tak. 430 00:54:05,360 --> 00:54:07,078 Sid ned. 431 00:54:11,080 --> 00:54:14,789 - Hvor kommer du fra? - K�benhavn. 432 00:54:14,920 --> 00:54:16,876 Hvad laver du her? 433 00:54:19,480 --> 00:54:24,508 Det lyder barnligt, men jeg er stukket af hjemmefra. 434 00:54:24,640 --> 00:54:29,077 - Hvorfor det? - Jeg kom op at sk�ndes med mor. 435 00:54:31,000 --> 00:54:34,151 S�dan kan det g�. 436 00:54:47,080 --> 00:54:50,072 M� jeg blive her lidt? 437 00:54:51,000 --> 00:54:55,312 Ja. Ja, du m� blive, s� l�nge du vil. 438 00:54:55,440 --> 00:54:58,238 Fedt. S� bliver jeg lidt. 439 00:54:58,360 --> 00:55:00,078 Okay. 440 00:55:13,520 --> 00:55:17,274 - Far, du skal se noget. - Hvad er klokken? 441 00:55:17,400 --> 00:55:21,632 - Fem. Kom nu. - Hvad sker der? 442 00:55:21,760 --> 00:55:24,035 (mobilen ringer) 443 00:55:25,360 --> 00:55:29,353 - Hallo? - Han har Bj�rn og sender igen. 444 00:55:29,480 --> 00:55:32,756 Hvad er der sket? Er han d�d? 445 00:55:32,880 --> 00:55:37,556 - Ikke endnu. - Jeg kommer ind med det samme. 446 00:55:37,680 --> 00:55:40,353 (mobilen ringer) 447 00:55:40,480 --> 00:55:43,950 - Saga Nor�n, Malm�s politi. - Han sender igen. 448 00:55:44,080 --> 00:55:47,709 - Har han kontaktet dig? - Han vil have 20 millioner. 449 00:55:47,840 --> 00:55:51,355 - Af hvem? - Af de fire. Fem millioner hver. 450 00:55:51,480 --> 00:55:54,597 F�r han det, stopper han det hele. 451 00:55:54,720 --> 00:55:58,872 Men de n�gter. Nu kender vi prisen for et menneske. 452 00:56:06,280 --> 00:56:10,478 - Hvor lang tid har vi? - Han startede kl. 5. Nu er den 6.05. 453 00:56:10,600 --> 00:56:14,752 Han har mistet godt en halv liter blod. Han m� veje cirka 80 kilo. 454 00:56:14,880 --> 00:56:20,876 7% af det er godt fem liter. Han bliver bevidstl�s efter 40% af det. 455 00:56:21,000 --> 00:56:24,276 2,5 liter. En halv liter i timen. Fire timer. 456 00:56:24,400 --> 00:56:29,269 - Der g�r lidt l�ngere, f�r han d�r. - 5-6 timer. Hvor sender han fra? 457 00:56:29,400 --> 00:56:33,393 - Ved vi, hvor han sender fra? - Vi m� kontakte de fire igen. 458 00:56:33,520 --> 00:56:36,990 Har han hele tiden gjort s�dan med �jnene? 459 00:56:37,120 --> 00:56:40,078 Var han ikke s�mand? Det er morse. 460 00:57:17,640 --> 00:57:20,438 Danske tekster: Stinne Gerdel Dansk Video Tekst 38543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.