Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,360 --> 00:00:08,920
Den slukkede.
Broen slukkede.
2
00:00:12,320 --> 00:00:14,880
Saga Nor�n, kriminalpolitiet.
3
00:00:15,000 --> 00:00:17,719
To mord med et �rs mellemrum.
4
00:00:17,840 --> 00:00:22,994
Sk�ret over og sat sammen midt p�
�resundsbroen. Nogen vil sige noget.
5
00:00:23,120 --> 00:00:26,396
- Forst�r du mit danske, Daniel?
- Ja.
6
00:00:26,520 --> 00:00:29,671
- Hvem er du?
- En, der v�rner om sandheden.
7
00:00:31,680 --> 00:00:34,194
Hvorfor ringer du til mig?
8
00:00:42,680 --> 00:00:48,676
Undskyld dramatikken. Kvindernep� broen er alts� kun begyndelsen.
9
00:00:48,800 --> 00:00:52,429
Da jeg h�rte beskeden i radioen,
fik jeg et chok.
10
00:00:52,560 --> 00:00:56,155
Jeg indspillede det
for tre et halvt �r siden.
11
00:00:56,280 --> 00:01:01,832
- Hvad arbejder du med?
- Jeg er i politiet. Det er et lig.
12
00:01:03,960 --> 00:01:09,478
- Kan jeg f� noget lys?
- Martin, hunden markerer herinde.
13
00:01:09,600 --> 00:01:13,036
Da jeg l� der og troede,
jeg skulle d�, t�nkte jeg:
14
00:01:13,160 --> 00:01:16,197
"Jeg hverken kan eller vil l�ngere."
15
00:01:16,320 --> 00:01:18,754
Vil du skilles?
Hvad sker der?
16
00:01:18,880 --> 00:01:24,113
Jeg er blevet kontaktet igen.
Hjeml�se... Det handler om hjeml�se.
17
00:01:24,240 --> 00:01:27,994
Seks personer er blevet fundet
i livstruende tilstand.
18
00:01:28,120 --> 00:01:32,079
Alt tyder p� kraftig forgiftning.
De er p� Rigshospitalet.
19
00:01:32,200 --> 00:01:36,113
Sonja... Det er mig.
Sonja!
20
00:01:36,240 --> 00:01:40,870
- Han vil sl� hjeml�se ihjel.
- Han er allerede begyndt.
21
00:02:22,280 --> 00:02:27,479
Saga Nor�n, Malm�s politi.
Ved du noget om forgiftningerne?
22
00:02:38,880 --> 00:02:42,714
Saga Nor�n, Malm�s politi.
Ved du noget om forgiftningerne?
23
00:02:45,200 --> 00:02:48,954
Kom. Derovre.
24
00:02:49,080 --> 00:02:51,116
- Derinde?
- Kig der.
25
00:04:45,480 --> 00:04:49,075
- Jeg tager over til Malm�.
- Er det samme mand?
26
00:04:49,200 --> 00:04:54,957
Ja, jeg er helt sikker. To kvinder,
bilbomben og ni d�de hjeml�se.
27
00:04:55,080 --> 00:04:59,278
Ti. De har fundet en til i Sverige.
Er hun god, din svenske kollega?
28
00:04:59,400 --> 00:05:01,914
Saga Nor�n?
29
00:05:02,040 --> 00:05:05,510
Hendes opklaringsprocent
er helt fantastisk.
30
00:05:05,640 --> 00:05:11,192
- Ja, hun er meget effektiv.
- Hun har endda n�et at anmelde dig.
31
00:05:11,320 --> 00:05:16,553
Jeg skal nok begrave den, men pr�v at
f� hende til at tr�kke den tilbage.
32
00:05:16,680 --> 00:05:19,274
- Med lidt finesse.
- Finesse?
33
00:05:19,400 --> 00:05:24,713
Det vil sige, at I to skal v�re
kollegaer, Martin. Kun kollegaer.
34
00:05:24,840 --> 00:05:28,355
Har du hevet mig ind
p� grund af det her?
35
00:05:28,480 --> 00:05:31,472
Alts� det her er en v�kstregion.
36
00:05:31,600 --> 00:05:34,592
Vi pr�ver at tiltr�kke alle.
37
00:05:34,720 --> 00:05:38,349
Det er slemt, at vi har hjeml�se,
men at udrydde dem...
38
00:05:38,480 --> 00:05:41,040
Vi g�r vores bedste.
39
00:05:41,160 --> 00:05:45,392
Vi har ogs� bommerten med Monique
og retssagen mod de fem betjente.
40
00:05:45,520 --> 00:05:51,277
Monique var aldrig min sag, og jeg
har ikke noget med de fem at g�re.
41
00:05:51,400 --> 00:05:55,359
- Hvad er det, du vil sige?
- F�rsteprioritet er at l�se sagen.
42
00:05:55,480 --> 00:05:58,199
Ja. Og din andenprioritet?
43
00:05:58,320 --> 00:06:03,838
Du m� v�re klar over, at dansk politi
lige nu har brug for lidt god PR.
44
00:06:09,600 --> 00:06:12,034
(Martin griner)
45
00:07:07,640 --> 00:07:13,192
Det gik tilsyneladende godt.
Han v�gnede, og s� pludselig...
46
00:07:13,320 --> 00:07:15,629
Ja...
47
00:07:18,440 --> 00:07:21,512
Jeg var der heller ikke,
da mor d�de.
48
00:07:23,440 --> 00:07:26,637
Din far elskede dig meget h�jt, Maja.
49
00:07:30,320 --> 00:07:32,629
Meget h�jt.
50
00:07:52,880 --> 00:07:57,317
- Hej. Kan jeg hj�lpe dig med noget?
- Stefan Lindberg.
51
00:08:02,040 --> 00:08:07,512
Vi ved ikke, hvad hun har f�et i sig.
Hun havde ikke meget at st� imod med.
52
00:08:07,640 --> 00:08:12,395
- Er der nogen, vi kan kontakte?
- Nej. Hun har kun mig.
53
00:08:12,520 --> 00:08:15,114
- Okay.
- Tak.
54
00:08:22,280 --> 00:08:24,475
Undskyld.
55
00:08:29,920 --> 00:08:32,354
Undskyld, Sonja.
56
00:09:03,320 --> 00:09:05,629
Det er min!
57
00:09:05,760 --> 00:09:07,637
Slip!
58
00:09:12,080 --> 00:09:14,275
Hvad fanden laver du?
59
00:09:16,280 --> 00:09:19,192
- De vil have os v�k.
- Hvem vil det?
60
00:09:19,320 --> 00:09:22,312
Socialen.
Der holder en bus og venter.
61
00:09:24,760 --> 00:09:27,718
- Skal du ikke med?
- Jeg klarer mig selv.
62
00:09:27,840 --> 00:09:29,796
Kom nu.
63
00:09:49,120 --> 00:09:51,395
Hvad skal du?
64
00:10:04,160 --> 00:10:06,469
Noget nyt om overlevende?
65
00:10:06,600 --> 00:10:11,151
Tre overlevende. To i Danmark,
en her. Prognosen er ikke s�rlig god.
66
00:10:11,280 --> 00:10:14,989
- Var der ingen, der s� leveringerne?
- �benbart ikke.
67
00:10:15,120 --> 00:10:17,554
Hvad var det for en gift?
68
00:10:17,680 --> 00:10:22,196
Vi har ikke f�et noget fra teknisk
afdeling. Han efterlader ingen spor.
69
00:10:22,320 --> 00:10:26,518
De kraftige kramper
kan tyde p� en form for alkaloid.
70
00:10:26,640 --> 00:10:29,359
Hurtig d�dsstivhed... Stryknin?
71
00:10:29,480 --> 00:10:33,473
Men det passer ikke
med de blodige opkastninger.
72
00:10:33,600 --> 00:10:36,956
- Du burde f� en hobby.
- Hvad?
73
00:10:40,920 --> 00:10:46,472
Er der ingenting p� flaskerne? Der er
g�et et d�gn, og vi har ingen spor.
74
00:10:46,600 --> 00:10:49,398
Han er et fucking sp�gelse.
75
00:10:49,520 --> 00:10:52,830
Vi m� g� igennem det hele
fra starten igen.
76
00:11:55,280 --> 00:12:00,354
I studiet har vi Daniel Ferb�, der er
journalist p� Aftonposten i Malm�.
77
00:12:00,480 --> 00:12:06,430
Han har v�ret i kontakt med gernings-
manden, eller er det gerningsm�ndene?
78
00:12:06,560 --> 00:12:10,314
Det ved vi ikke. Jeg har kun
v�ret i kontakt med �n person.
79
00:12:10,440 --> 00:12:13,716
12 personer er fundet d�de
det seneste d�gn.
80
00:12:13,840 --> 00:12:19,392
- Hvad vil de egentlig?
- Han vil p�pege fem problemer.
81
00:12:19,520 --> 00:12:25,516
Fem sandheder om vores samfund. Man
kan kalde ham en sandhedsterrorist.
82
00:12:25,640 --> 00:12:31,829
F�rst satte de sp�rgsm�lstegn ved, om
vi er lige for loven. Hvad vil de nu?
83
00:12:31,960 --> 00:12:35,475
Strengt taget
burde vi ikke tage s�dan p� vej.
84
00:12:35,600 --> 00:12:41,675
Det samme antal hjeml�se fryser
ihjel hvert �r, uden at vi g�r noget.
85
00:12:41,800 --> 00:12:44,189
Det er hans ord. Ikke mine.
86
00:12:44,320 --> 00:12:48,518
- Hvorfor har han kontaktet dig?
- Det ved jeg ikke.
87
00:12:48,640 --> 00:12:51,200
Han har vel tillid til mig.
88
00:12:51,320 --> 00:12:56,155
Han har peget p� to problemer.
Hvad er de sidste tre?
89
00:12:56,280 --> 00:13:00,592
Det aner jeg ikke, men han giver
besked, n�r der er noget nyt.
90
00:13:00,720 --> 00:13:03,757
Skriver du s� det,
han beder dig om?
91
00:13:03,880 --> 00:13:07,668
En solgt journalist er en d�d
journalist. Det burde du vide.
92
00:13:07,800 --> 00:13:12,590
- Jeg bestemmer, hvad jeg skriver.
- Aftonpostens oplag er steget...
93
00:13:12,720 --> 00:13:16,235
- Saga. Hej! Tillykke.
- Tak.
94
00:13:16,360 --> 00:13:18,874
Han sender igen.
95
00:13:20,480 --> 00:13:24,917
Det er sanningnu. Se og sandhednu. Dk
igen, men han skjuler sig bedre.
96
00:13:25,040 --> 00:13:28,749
- Kan du ikke spore ham?
- Jeg kan h�jst finde serveren.
97
00:13:28,880 --> 00:13:32,077
Hvad er det, han vil med det der?
Er der mere?
98
00:13:32,200 --> 00:13:34,589
Ikke lige nu.
99
00:13:34,720 --> 00:13:39,111
- Pr�v at tjekke baggrunden.
- M�ske er det ogs� tre �r gammelt.
100
00:13:40,040 --> 00:13:45,273
Martin. Ja, vi st�r og ser p� det nu.
Hvem?
101
00:13:45,400 --> 00:13:48,870
Er du sikker?
Vi kommer over med det samme.
102
00:13:49,000 --> 00:13:51,639
Vi ved, hvem han er.
103
00:13:58,560 --> 00:14:02,473
Jeg havde m�de med min chef i morges.
Hun er godt nok presset.
104
00:14:02,600 --> 00:14:06,195
Den nedlagte efterforskning
af Monique Brammer.
105
00:14:06,320 --> 00:14:09,949
Fem af mine kollegaer
skal i retten for mord.
106
00:14:13,360 --> 00:14:17,592
H�rer du efter, hvad jeg siger?
Det er virkelig sv�rt at vide.
107
00:14:17,720 --> 00:14:22,396
Du kunne jo pr�ve med et 'jaha', 'ja'
eller 'mmm' bare en gang imellem.
108
00:14:22,520 --> 00:14:26,513
Jeg sidder ved siden af dig.
Hvordan kan jeg undg� at lytte?
109
00:14:28,720 --> 00:14:31,553
I hvert fald har hun brug for god PR.
110
00:14:31,680 --> 00:14:36,800
Hun vil g�re alt for at fremvise
succesfuldt politiarbejde. Er du med?
111
00:14:36,920 --> 00:14:39,070
Nej.
112
00:14:39,200 --> 00:14:42,909
N�r vi to har l�st det her,
vil hun have det til at se ud -
113
00:14:43,040 --> 00:14:48,797
- som om det er dansk politi, der har
gjort det. Mig. Vi skal dele �ren.
114
00:14:48,920 --> 00:14:54,677
- Godt. Hvis det er vigtigt for dig.
- Det er sgu da ogs� vigtigt for dig.
115
00:14:58,040 --> 00:14:59,792
Hold nu op.
116
00:14:59,920 --> 00:15:05,278
Du m� da have t�nkt over, at det her
kan f� dig til at stige i graderne.
117
00:15:05,400 --> 00:15:07,152
Det har jeg.
118
00:15:07,280 --> 00:15:11,398
Det er sager som dem her, der g�r,
at du kan bygge p� en karriere.
119
00:15:11,520 --> 00:15:15,718
Det spiller ingen rolle.
Jeg kommer ikke l�ngere.
120
00:15:15,840 --> 00:15:19,435
- Hvorfor ikke?
- Fordi jeg ikke egner mig som chef.
121
00:15:19,560 --> 00:15:22,836
- Hvem har sagt det?
- Ingen.
122
00:15:26,360 --> 00:15:30,114
Jeg syntes bare,
at du skulle vide det.
123
00:15:30,240 --> 00:15:33,277
- Mange tak.
- Selv tak.
124
00:15:52,680 --> 00:15:54,318
Undskyld.
125
00:16:03,240 --> 00:16:06,755
- Slip mig!
- Slap nu af.
126
00:16:06,880 --> 00:16:10,236
Hold s� op!
Vis mig tasken.
127
00:16:10,360 --> 00:16:13,909
M� jeg se tasken?
Vis mig tasken!
128
00:16:14,040 --> 00:16:17,555
- Slip mig!
- St� stille og vis mig tasken.
129
00:16:19,800 --> 00:16:22,075
Vil du ikke nok lade mig g�?
130
00:16:24,120 --> 00:16:26,714
Hvad er der? St� stille.
131
00:16:26,840 --> 00:16:32,233
Vis mig nu tasken. Du m� da vide,
at jeg er n�dt til at tjekke tasken.
132
00:16:32,360 --> 00:16:35,158
Det var ikke med vilje.
133
00:16:35,280 --> 00:16:39,319
- Jeg er stadig n�dt til at kigge.
- Undskyld.
134
00:16:41,360 --> 00:16:45,876
- Har de deres egne senge?
- Egentlig ikke.
135
00:16:46,000 --> 00:16:49,788
- Det var kun Bj�rn.
- Ingen m�tte tage hans seng.
136
00:16:49,920 --> 00:16:52,957
- Bj�rn griber til vold.
- Og det betaler sig?
137
00:16:53,080 --> 00:16:57,676
Han blev smidt ud, hvis der var
noget. Til sidst tog ingen hans seng.
138
00:16:57,800 --> 00:17:03,079
- Hvem er hende pigen?
- Hans datter. Hun bor i USA.
139
00:17:04,480 --> 00:17:07,677
- S�mand?
- Han har rejst i handelsfl�den.
140
00:17:07,800 --> 00:17:10,837
Er han i konflikt med nogen andre?
141
00:17:10,960 --> 00:17:16,114
Ud over naboer, forretningsdrivende,
betjente, parkeringsvagter -
142
00:17:16,240 --> 00:17:20,552
- og stort set alle andre? Jeg er
ked af, at jeg ikke kan hj�lpe jer.
143
00:17:20,680 --> 00:17:24,912
Leder I efter en med et horn i siden
p� Bj�rn, skal I ikke lede l�nge.
144
00:17:25,040 --> 00:17:29,352
- Jeg ved godt, hvor han er.
- Eller var f�r i hvert fald.
145
00:18:21,520 --> 00:18:24,432
Det er en pil til en str�mpistol.
146
00:18:24,560 --> 00:18:26,596
Okay.
147
00:18:26,720 --> 00:18:32,875
Hver patron er udstyret med sm�
lapper med fabrikationsnummeret.
148
00:18:33,000 --> 00:18:37,039
Man kan se, hvem der har affyret den,
hvor l�nge og hvor ofte.
149
00:18:37,160 --> 00:18:40,232
- Det er for at forebygge misbrug.
- En lap?
150
00:18:40,360 --> 00:18:45,912
Nej, sm� lapper. Vi m� hente hj�lp
og se, om vi kan finde dem.
151
00:19:07,040 --> 00:19:09,235
Undskyld.
152
00:19:28,320 --> 00:19:30,515
Ja, det er den.
153
00:19:37,400 --> 00:19:40,710
- Hvad t�nker du p�?
- Hvorfor han sidder der.
154
00:19:40,840 --> 00:19:43,718
Hvad f�r gerningsmanden ud af det?
155
00:19:43,840 --> 00:19:46,559
Hidtil har han v�ret meddelsom.
156
00:19:47,840 --> 00:19:50,673
- Jeg snakkede med Lillian.
- Ja.
157
00:19:50,800 --> 00:19:54,634
Den der anmeldelse,
den gik du videre med.
158
00:19:54,760 --> 00:19:59,072
Hvad kan jeg s� g�re for,
at du tr�kker den tilbage?
159
00:20:00,440 --> 00:20:03,193
- Ingenting.
- Hvad?
160
00:20:13,360 --> 00:20:17,911
- Hvad lavede du i g�r aftes?
- Arbejdede p� slagteriet med dig.
161
00:20:18,040 --> 00:20:21,794
- Ja, men f�r det.
- Hvorfor sp�rger du om det?
162
00:20:21,920 --> 00:20:27,631
Det er det, man g�r, n�r man
arbejder sammen. Man snakker.
163
00:20:27,760 --> 00:20:31,070
- Jeg dyrkede ogs� sex.
- Hvad?!
164
00:20:33,640 --> 00:20:38,839
- Hvordan fanden kan du n� det?
- Det tager jo ikke s� lang tid.
165
00:20:40,320 --> 00:20:43,915
- Hvad hed han?
- Det kan jeg ikke huske. Alts�...
166
00:20:45,040 --> 00:20:50,672
Han skyder Bj�rn med en str�mpistol.
S� binder han ham fast til en stol -
167
00:20:51,480 --> 00:20:56,713
- og viser det p� nettet. Hvorfor?
De andre dr�bte han med det samme.
168
00:20:57,680 --> 00:21:01,150
Saga Nor�n, Malm�s politi.
169
00:21:01,280 --> 00:21:03,714
Hvorn�r?
170
00:21:03,840 --> 00:21:07,469
Vi kommer med det samme.
Hun er v�gnet.
171
00:21:07,600 --> 00:21:10,717
Hun var kun v�gen et kort �jeblik.
172
00:21:10,840 --> 00:21:14,958
- Hvordan har hun det?
- Hun er ikke ved bevidstheden.
173
00:21:15,080 --> 00:21:20,632
Bevidsthed.
Det hedder bevidsthed.
174
00:21:20,760 --> 00:21:23,797
- Tak skal du have.
- N�, ja.
175
00:21:28,720 --> 00:21:32,349
Skal vi tage et lille kig?
S� er vi ikke g�et forg�ves.
176
00:21:47,400 --> 00:21:50,472
Sonja.
Sonja, kan du h�re mig?
177
00:21:51,400 --> 00:21:53,277
Sonja.
178
00:21:53,400 --> 00:21:56,312
Sonja, kan du h�re mig?
179
00:22:04,120 --> 00:22:06,634
- Jeg henter en l�ge.
- Vent.
180
00:22:07,720 --> 00:22:10,757
Sonja?
Sonja, kan du h�re mig?
181
00:22:12,040 --> 00:22:16,238
- Stefan...
- Jeg hedder Saga Nor�n.
182
00:22:16,360 --> 00:22:19,432
- Stefan var der...
- Stefan?
183
00:22:19,560 --> 00:22:22,279
- Er det en, du kender?
- Det skal nok g�.
184
00:22:23,280 --> 00:22:27,114
- S� du, hvem der kom med flaskerne?
- Stefan...!
185
00:22:28,280 --> 00:22:32,831
Var det Stefan, der kom med
flaskerne? Sonja, kom nu.
186
00:22:33,880 --> 00:22:38,237
Hold dig v�gen. Sonja, k�mp nu.
Hold dig v�gen. Sonja!
187
00:22:38,360 --> 00:22:41,716
Ved du, hvem der forgiftede dig?
S� du nogen?
188
00:22:41,840 --> 00:22:45,879
- Jeg s� ham.
- Kunne du kende ham?
189
00:22:46,000 --> 00:22:48,116
Hvordan s� han ud?
190
00:22:49,720 --> 00:22:52,553
- Hvem er I?
- Og hvem er du?
191
00:22:52,680 --> 00:22:58,516
- Hendes bror. Er hun v�gen?
- Nej. Saga Nor�n, Malm�s politi.
192
00:22:58,640 --> 00:23:01,712
Martin Rohde
fra K�benhavns politi.
193
00:23:01,840 --> 00:23:05,150
- Og hvad hedder du?
- Stefan Lindberg.
194
00:23:05,280 --> 00:23:07,794
Hvad laver I her?
195
00:23:09,840 --> 00:23:13,196
Har du noget legitimation?
196
00:23:18,000 --> 00:23:22,118
S� du fandt hende
og k�rte hende hertil?
197
00:23:22,240 --> 00:23:25,949
Hvor l�nge har din s�ster
levet p� gaden?
198
00:23:27,880 --> 00:23:30,678
Det ved jeg faktisk ikke.
199
00:23:35,240 --> 00:23:39,279
Vi kom v�k fra hinanden,
da jeg var 15. Vi mistede kontakten.
200
00:23:39,400 --> 00:23:45,509
Vi kom i forskellige plejefamilier,
s�... Ja.
201
00:23:45,640 --> 00:23:52,318
Jeg havde lige fundet hende i g�r.
Jeg vidste ikke, at hun var i live.
202
00:23:52,440 --> 00:23:55,796
Du finder din s�ster,
den dag hun bliver forgiftet?
203
00:23:55,920 --> 00:23:57,751
Ja.
204
00:23:59,240 --> 00:24:02,391
Hvad?
Hvad er der galt i det?
205
00:24:02,520 --> 00:24:06,229
- Det er uheldigt.
- Hvor var du, da vi kom?
206
00:24:06,360 --> 00:24:09,318
Jeg havde nogle ting,
jeg skulle ordne.
207
00:24:09,440 --> 00:24:12,955
Som var vigtigere
end at v�re hos sin d�ende s�ster?
208
00:24:17,320 --> 00:24:20,392
Jeg kan godt vise,
hvor jeg fandt hende.
209
00:24:20,520 --> 00:24:23,478
Vi ved godt, hvor det er.
210
00:24:23,600 --> 00:24:28,116
Sig til, hvis jeg kan g�re noget.
M� jeg g� ind til Sonja? Tak.
211
00:24:36,440 --> 00:24:39,159
Jeg skal k�be blomster til Gry.
212
00:24:39,280 --> 00:24:42,636
- Hvorfor?
- Fordi hun har f�dselsdag.
213
00:24:42,760 --> 00:24:47,515
- Vidste du ikke det?
- G� ind, s� venter jeg her.
214
00:24:47,640 --> 00:24:50,791
Har du nogen svenske?
215
00:24:51,720 --> 00:24:54,109
Kan jeg l�ne?
216
00:25:09,560 --> 00:25:12,632
Skal du ikke p� arbejde igen?
217
00:25:15,840 --> 00:25:18,308
Mor?
218
00:25:38,640 --> 00:25:41,473
Jeg har sagt undskyld.
219
00:26:40,280 --> 00:26:44,558
- Tag en Treo.
- Det gjorde jeg for en time siden.
220
00:26:44,680 --> 00:26:47,478
Fra en str�mpistol.
Pr�v at spore den.
221
00:26:47,600 --> 00:26:50,512
Kender du m�rket?
Jeg g�r det nu.
222
00:26:50,640 --> 00:26:54,349
V�rsgo. Tillykke.
Det er fra Saga og mig.
223
00:26:56,560 --> 00:27:02,078
Jeg k�bte ingen blomster.
Du sagde, at de var fra os begge.
224
00:27:02,200 --> 00:27:06,034
- Hun blev glad alligevel.
- Hvad har det med sagen at g�re?
225
00:27:06,160 --> 00:27:09,277
Der sker noget p� feeden.
226
00:27:21,960 --> 00:27:27,478
Det forst�r jeg godt, men s� m� vi
ordne det per telefon. Klokken tre.
227
00:27:27,600 --> 00:27:31,309
Okay. Ring til mig.
Hej, hej.
228
00:27:34,120 --> 00:27:38,557
- Du var rigtig god i tv i dag.
- Tak, �ke.
229
00:27:39,640 --> 00:27:42,950
Det betyder meget for mig,
at du siger det.
230
00:27:43,080 --> 00:27:46,914
Det g�r det ikke.
Du er bare ironisk.
231
00:27:47,040 --> 00:27:51,238
- Ironien er d�d, �ke.
- Garanteret.
232
00:27:54,000 --> 00:27:57,549
Du gjorde det i hvert fald godt.
Det synes vi alle.
233
00:27:57,680 --> 00:28:01,355
Det ved jeg godt. Den fyr
bliver min 'Sankara Stones'.
234
00:28:01,480 --> 00:28:05,155
- Hvad er det?
- "Fortune and glory, kid."
235
00:28:05,280 --> 00:28:08,795
- "Fortune and glory."
- Indiana Jones.
236
00:28:08,920 --> 00:28:10,956
(mobil ringer)
237
00:28:13,120 --> 00:28:14,997
Daniel Ferb�.
238
00:28:15,120 --> 00:28:19,159
- Sandhedsterrorlsme l�d godt.
- Jeg vil skide p�, hvad du synes.
239
00:28:19,280 --> 00:28:22,795
Skal jeg holde op med
at ringe til dig?
240
00:28:22,920 --> 00:28:25,718
- Nej, det er i orden.
- Godt s�.
241
00:28:25,840 --> 00:28:29,913
Jeg s� din lille udsendelse.
Har du set min?
242
00:28:32,720 --> 00:28:34,472
Jeg kigger.
243
00:28:34,600 --> 00:28:37,034
Det er du ikke alene om.
244
00:28:40,480 --> 00:28:43,153
Hvad er pointen i billederne?
245
00:28:43,280 --> 00:28:47,034
Selvf�lgelig kan jeg finde ud af,
hvem de er -
246
00:28:47,160 --> 00:28:50,948
- men det er lettere,
hvis du siger det. Hvem er de?
247
00:28:51,960 --> 00:28:53,552
Hallo?
248
00:28:53,680 --> 00:28:55,716
(lyd fra pc'en)
249
00:29:01,920 --> 00:29:04,480
Hvad fanden...
250
00:30:54,080 --> 00:30:56,878
Far er i fjernsynet.
251
00:30:59,600 --> 00:31:04,276
...en mand ved navn Bj�rn Rasmussen.
Billeder af fire ejendomsbesiddere -
252
00:31:04,400 --> 00:31:10,316
- to fra Malm� og to fra K�benhavn,findes ogs� p� hjemmesiden.
253
00:31:10,440 --> 00:31:16,072
- Jeg tager den.
- Ferb� har kontakt med morderen.
254
00:31:16,200 --> 00:31:20,034
Han siger, at de firekan redde Bj�rn Rasmussen.
255
00:31:25,240 --> 00:31:29,836
- If�lge Ferb� kan de redde Bj�rn.
- Hvordan?
256
00:31:29,960 --> 00:31:35,557
Hvad har de til f�lles?
Hvad er forbindelsen til Bj�rn?
257
00:31:35,680 --> 00:31:40,356
- Det ved jeg ikke.
- Vi f�r en masse ubrugelige tip.
258
00:31:42,800 --> 00:31:47,271
Det er umuligt at finde stedet
ud fra filmen.
259
00:31:47,400 --> 00:31:52,952
- Ellers ville han ikke sidde der.
- Vi bes�ger Lorentzen og B�kgaard.
260
00:31:53,080 --> 00:31:56,516
Vi tager S�ringer.
Send Anne og Navid ud til Hodell.
261
00:31:57,600 --> 00:32:01,878
- Hvordan gik det hos Sonja?
- Hun sagde, at hun havde set en.
262
00:32:02,000 --> 00:32:04,958
Saga, Martin.
263
00:32:05,080 --> 00:32:09,790
Han er d�d. G�ran S�ringer. Han d�de
i nat p� Rigshospitalet i K�benhavn.
264
00:32:09,920 --> 00:32:12,753
Hvem ejer s� firmaet?
265
00:32:21,200 --> 00:32:26,035
Saga Nor�n, Malm�s politi. Der er
sket noget, vi vil tale med dig om.
266
00:32:27,400 --> 00:32:30,597
- Kan du huske mig?
- Ja.
267
00:32:31,560 --> 00:32:33,869
Dig taler jeg ikke med.
268
00:32:35,000 --> 00:32:38,231
Jeg vil gerne hj�lpe,
men jeg taler kun med dig.
269
00:32:39,600 --> 00:32:42,910
- Har du et navn?
- Martin Rohde.
270
00:32:45,080 --> 00:32:47,435
Kom ind.
271
00:32:53,640 --> 00:32:56,632
Kommer du ikke med ind?
272
00:32:56,760 --> 00:32:59,991
H�rte du ikke,
hvad hun sagde?
273
00:33:00,120 --> 00:33:02,634
Kan du ikke bare lytte?
274
00:33:02,760 --> 00:33:04,478
Jo.
275
00:34:11,320 --> 00:34:13,151
Holdt!
276
00:34:16,280 --> 00:34:18,794
Ud med dig!
Kom ud med dig!
277
00:34:19,360 --> 00:34:21,555
Fulde svin.
278
00:34:38,200 --> 00:34:41,590
Hvad helvede vil du mig?
Hvad fanden vil du?!
279
00:34:50,520 --> 00:34:57,551
Humlebien har flere fjender, mens�ger ly under en smuk solsikke.
280
00:34:58,640 --> 00:35:04,670
Solsikker findes i mange haver, ogher finder humlebien skygge og l� -
281
00:35:04,800 --> 00:35:08,076
- mens den venter p� sin mage.
282
00:35:08,200 --> 00:35:10,873
Jeg er ogs� sulten.
283
00:35:25,880 --> 00:35:28,553
Du er selv ude om det.
284
00:35:57,920 --> 00:36:02,516
Alle betjente i Malm� og K�benhavn
leder efter ham.
285
00:36:02,640 --> 00:36:05,279
Kameraet har v�ret slukket siden.
286
00:36:05,400 --> 00:36:09,791
- Ops�ger han os ikke?
- Det m� vi h�be.
287
00:36:09,920 --> 00:36:13,879
- Hvor l�nge siden er det?
- En lille time.
288
00:36:14,000 --> 00:36:17,470
Kollegaerne i K�benhavn
har rapporteret.
289
00:36:17,600 --> 00:36:22,276
Ingen af de danske ejendomsbesiddere
kender Bj�rn eller ved noget.
290
00:36:22,400 --> 00:36:26,632
Ingen Bj�rn Rasmussen er blevet
smidt ud eller har lejet bolig -
291
00:36:26,760 --> 00:36:30,435
- eller p� anden m�de
haft med Hodell at g�re.
292
00:36:30,560 --> 00:36:33,233
S�ringer kan ikke huske ham.
293
00:36:33,360 --> 00:36:38,718
- Han har valgt de fire af en �rsag.
- Han har alligevel ikke Bj�rn mere.
294
00:36:38,840 --> 00:36:42,310
Vi har ham heller ikke.
295
00:37:09,080 --> 00:37:14,712
Jeg forst�r pointen i en psykologisk
profil, men der kan jo v�re flere.
296
00:37:14,840 --> 00:37:21,598
Det er kun �n person. Det er noget
med tiltaleformen. Det er personligt.
297
00:37:21,720 --> 00:37:26,077
Hej, Salvatore. Det er Martin Rohde.
Han er fra Danmark.
298
00:37:26,200 --> 00:37:30,796
Hvad kan det betyde, hvis man ikke
kan udtale sin kollegas efternavn?
299
00:37:30,920 --> 00:37:35,357
Det kan dreje sig
om klassisk herskerteknik.
300
00:37:35,480 --> 00:37:38,870
H�rte du det, Saga?
Godt.
301
00:37:40,520 --> 00:37:42,397
Ja, ja...
302
00:37:45,600 --> 00:37:48,956
- Jeg hedder Martin Rohde.
- Salvatore Johansson.
303
00:37:49,080 --> 00:37:52,834
I m� tage det, som det er.
Der er ikke meget at bygge p�.
304
00:37:54,560 --> 00:37:58,633
Det, man kan sige, er, at det handler
om en psykotisk type...
305
00:37:58,760 --> 00:38:01,558
- Saga, vi...
- Du m� vente.
306
00:38:03,440 --> 00:38:07,956
Det er en person, der er ekstremt
fokuseret p� �t eneste projekt.
307
00:38:08,080 --> 00:38:11,356
Han lukker alt andet ude.
Han er single.
308
00:38:11,480 --> 00:38:17,237
Han er eller har v�ret meget
succesrig inden for sit erhverv.
309
00:38:17,360 --> 00:38:22,957
Jeg tror, at han har v�ret udsat
for en traumatiserende oplevelse.
310
00:38:23,080 --> 00:38:26,436
Noget, der har forandret
hans syn p� verden.
311
00:38:26,560 --> 00:38:31,953
Han pr�ver nu at genfinde balancen
og g�re verden forst�elig igen.
312
00:38:32,080 --> 00:38:35,675
Taler vi om en f�lelseskold
person eller psykopat?
313
00:38:35,800 --> 00:38:40,715
Ja, p� en m�de. Han har et m�l
og et tydeligt m�lbillede.
314
00:38:40,840 --> 00:38:43,149
Vi skal se det, han ser -
315
00:38:43,280 --> 00:38:48,354
- og kr�ves der ofre for at f� os
til det, s� ofrer han dem.
316
00:38:48,480 --> 00:38:53,679
- En psykopat, hvis du sp�rger mig.
- Nej! Hvad er hans svagheder?
317
00:38:53,800 --> 00:38:57,713
Han l�gger en ekstremt grundig plan
og f�lger den minuti�st.
318
00:38:57,840 --> 00:39:02,356
- Han har planlagt det i over tre �r.
- Det kan jeg forestille mig.
319
00:39:02,480 --> 00:39:05,278
Men det er ogs� hans svage punkt.
320
00:39:05,400 --> 00:39:10,838
Hvis nogen eller noget g�r, at det
ikke bliver, som han har planlagt -
321
00:39:10,960 --> 00:39:13,918
- begynder det at g� galt.
322
00:39:14,040 --> 00:39:17,112
Kort sagt vil han ikke improvisere.
323
00:39:25,320 --> 00:39:27,914
(mobil ringer)
324
00:39:30,320 --> 00:39:34,950
- Daniel Ferb�.
- Hvem er kvinden p� billedet?
325
00:39:35,080 --> 00:39:38,709
- Hvorfor har du byttet S�ringer ud?
- Han er d�d.
326
00:39:38,840 --> 00:39:41,593
Han d�de i g�r.
327
00:39:41,720 --> 00:39:43,915
Det er hans kone.
328
00:39:44,040 --> 00:39:47,749
M�ske skal du planl�gge lidt bedre.
L�s hele artiklen.
329
00:39:47,880 --> 00:39:52,749
- Skal jeg finde en anden?
- Nej, nej.
330
00:39:52,880 --> 00:39:55,314
Okay.
331
00:39:58,160 --> 00:40:01,789
Hvad sker der med Bj�rn?
332
00:40:03,360 --> 00:40:05,351
Hallo?
333
00:40:24,680 --> 00:40:29,834
Teknikerne fandt id-nummeret
og kontaktede Taser.
334
00:40:29,960 --> 00:40:34,238
- Den blev afleveret hos os i 2001.
- Hos os?
335
00:40:34,360 --> 00:40:38,717
Den blev sendt til destruktion,
men kom aldrig frem.
336
00:40:38,840 --> 00:40:44,870
Den blev hentet helt lovligt
af Lennart Fransson.
337
00:40:45,000 --> 00:40:50,472
- Han er jo pensioneret betjent.
- Ja. 58 �r, lejlighed i byen.
338
00:40:58,320 --> 00:41:01,630
- Hvordan var han som betjent?
- God. Grundig.
339
00:41:01,760 --> 00:41:04,911
Ingen anmeldelser,
ingen unders�gelser.
340
00:41:05,040 --> 00:41:10,273
- Hvordan kan han v�re indblandet?
- Det ved vi ikke, om han er.
341
00:41:26,760 --> 00:41:29,558
Gry, bliv her.
342
00:41:37,240 --> 00:41:39,913
Det er politiet. Lennart?
343
00:41:40,880 --> 00:41:44,077
Lennart, det er Hans
fra efterforskningen.
344
00:42:30,000 --> 00:42:32,560
Jeg kommer tilbage.
345
00:43:02,360 --> 00:43:04,590
DEPOT
346
00:43:31,240 --> 00:43:33,071
Hej.
347
00:43:33,200 --> 00:43:38,433
- Er far hjemme?
- Nej, han er lige k�rt.
348
00:43:38,560 --> 00:43:44,715
Vi f�r g�ster i aften. Oskar har
f�dselsdag. Min familie kommer.
349
00:43:44,840 --> 00:43:47,274
Dejligt.
350
00:43:50,000 --> 00:43:52,275
Ja...
351
00:43:52,400 --> 00:43:55,676
M� jeg vente her p� far?
352
00:43:56,600 --> 00:43:59,592
- Her?
- Ja.
353
00:44:00,520 --> 00:44:06,675
- Der g�r nok lang tid.
- Det g�r ikke noget. Jeg kan vente.
354
00:44:09,720 --> 00:44:11,836
Du kan sidde der.
355
00:44:12,680 --> 00:44:14,272
Tak.
356
00:44:38,480 --> 00:44:41,756
- Ved mor, at du er her?
- Nej.
357
00:44:41,880 --> 00:44:45,236
Du kan m�ske ringe og sige,
at jeg sover her.
358
00:44:45,360 --> 00:44:47,191
Alts�...
359
00:44:49,200 --> 00:44:55,036
Der er sket noget derhjemme,
s� jeg kan ikke tage hjem, for...
360
00:44:55,160 --> 00:45:00,029
Du kan ikke blive her, Anja.
Det g�r desv�rre ikke.
361
00:45:00,160 --> 00:45:04,756
- Du kan ikke bare dukke op.
- Hvorfor ikke?
362
00:45:05,800 --> 00:45:08,872
Filippas bror og hans familie kommer.
363
00:45:09,000 --> 00:45:13,755
Hendes for�ldre
og nogle af naboerne...
364
00:45:13,880 --> 00:45:15,836
Vi har ikke plads.
365
00:45:15,960 --> 00:45:20,397
Jeg beh�ver ikke at v�re med
til festen. Jeg kan finde et sted...
366
00:45:20,520 --> 00:45:23,830
S�de skat,
det kunne du godt have v�ret -
367
00:45:23,960 --> 00:45:27,111
- men vi har ikke noget sted,
du kan sove.
368
00:45:28,720 --> 00:45:34,352
Alle undtagen nogle af naboerne
overnatter jo her.
369
00:45:34,480 --> 00:45:37,392
Men kan vi ikke...?
370
00:45:37,520 --> 00:45:41,957
En anden gang.
Du er altid velkommen her.
371
00:45:42,080 --> 00:45:44,469
Det ved du.
372
00:45:48,960 --> 00:45:50,313
Ja...
373
00:45:50,440 --> 00:45:55,230
Jeg kan ikke n�
at k�re dig hele vejen hjem.
374
00:45:55,360 --> 00:45:59,876
- Jeg kan k�re dig til toget.
- Nej, det g�r ikke noget.
375
00:46:04,360 --> 00:46:08,273
H�r, er alt okay mellem os?
376
00:46:30,880 --> 00:46:34,919
Teknikerne har ikke fundet noget
i Franssons lejlighed.
377
00:46:35,040 --> 00:46:37,873
Det kommer de heller ikke til.
378
00:46:38,000 --> 00:46:43,472
- Hvad er der mon sket med Bj�rn?
- Jeg tror, at han har ham igen.
379
00:46:43,600 --> 00:46:46,478
Han skal bruge Bj�rn til noget.
380
00:46:46,600 --> 00:46:48,511
Hej, hej.
381
00:46:48,640 --> 00:46:54,510
Hvorfor valgte han Bj�rn? Han er stor
og voldelig. Det er en risiko.
382
00:46:54,640 --> 00:46:59,953
- Han havde jo en str�mpistol.
- Alligevel. Hvorfor lige Bj�rn?
383
00:47:00,080 --> 00:47:03,755
M�ske tog han bare
den f�rste, den bedste.
384
00:47:03,880 --> 00:47:08,476
S� ville jeg have taget en,
der var svag, og minimeret risikoen.
385
00:47:13,120 --> 00:47:16,192
- Du, Hans...
- Hej, hej.
386
00:47:16,320 --> 00:47:21,110
- Har du t�nkt dig at flytte?
- Vil du gerne af med mig?
387
00:47:21,240 --> 00:47:25,313
Vi har ikke bestemt os.
Karin kigger efter huse p� nettet.
388
00:47:25,440 --> 00:47:29,035
Vi har lidt hjemve.
Det m� vi indr�mme.
389
00:47:29,160 --> 00:47:34,075
- Vil du overtage min plads?
- Nej.
390
00:47:39,240 --> 00:47:44,030
Den, der tager min plads, vil v�re
taknemmelig for at have dig i teamet.
391
00:47:44,160 --> 00:47:49,234
Ekstremt fokuseret, single,
succesrig p� arbejdet...
392
00:47:49,360 --> 00:47:53,672
- Tydelige m�l, organiseret...
- Der kan du selv h�re.
393
00:47:53,800 --> 00:47:57,315
- Hvad?
- Ja, der kan du selv h�re.
394
00:47:57,440 --> 00:48:02,036
Det er alts� gerningsmandens
psykologiske profil.
395
00:48:04,800 --> 00:48:08,475
Jeg synes,
du skal tage hjem og sove nu.
396
00:49:10,120 --> 00:49:14,159
- Hvordan er det g�et i dag?
- Fint.
397
00:49:17,360 --> 00:49:20,193
Ungerne sover i din seng.
398
00:49:20,320 --> 00:49:24,950
- Hvorfor nu det?
- Det kan du sp�rge din s�n om.
399
00:49:25,080 --> 00:49:27,150
Hvad har han lavet?
400
00:49:27,280 --> 00:49:30,875
Han viste dem den bundne mand
p� computeren.
401
00:49:31,000 --> 00:49:33,992
S� nu t�r de ikke sove i deres senge.
402
00:49:36,200 --> 00:49:39,272
Hvad fanden er det for noget?
403
00:49:59,800 --> 00:50:04,237
- Hvad er der?
- Hvad tror du? Hvad?
404
00:50:05,120 --> 00:50:09,318
Dine s�skende ligger i vores seng,
fordi du har vist dem noget lort.
405
00:50:09,440 --> 00:50:14,195
Jeg viste dem virkeligheden.
Det er det, han mener, er problemet.
406
00:50:14,320 --> 00:50:17,710
- Ingen t�r se virkeligheden.
- Hvem er han?
407
00:50:17,840 --> 00:50:20,718
Ham. Sandhedsterroristen.
408
00:50:20,840 --> 00:50:24,515
Han har gjort s� meget
for de hjeml�se p� kun et d�gn.
409
00:50:24,640 --> 00:50:29,156
- Han har dr�bt ti af dem.
- Men de er v�k fra gaderne i nat.
410
00:50:30,000 --> 00:50:33,788
- Skal jeg v�re bekymret for dig?
- Nej. Hvorfor?
411
00:50:33,920 --> 00:50:38,755
Fordi du tager et sabbat�r og flytter
hertil. Du vender rundt p� d�gnet.
412
00:50:38,880 --> 00:50:42,475
- Hvad er din plan?
- Planen er ikke at have en plan.
413
00:50:42,600 --> 00:50:46,434
S�dan fungerer det ikke.
Du kan ikke kun t�nke p� dig selv.
414
00:50:46,560 --> 00:50:49,996
Det fungerer da fint for dig.
415
00:50:50,120 --> 00:50:53,908
Du skal g�re en st�rre indsats
for at hj�lpe til.
416
00:50:54,040 --> 00:50:59,478
- Du skal hj�lpe Mette noget mere.
- Ja, siger jeg jo!
417
00:51:10,600 --> 00:51:13,990
Hvorfor kalder I ham
sandhedsterroristen?
418
00:51:14,120 --> 00:51:19,513
En svensk journalist brugte det,
og det fungerer bare godt p� nettet.
419
00:51:19,640 --> 00:51:21,073
ST.
420
00:51:24,840 --> 00:51:28,913
- Sluk for det der og kom.
- Jeg kommer lige om lidt.
421
00:52:52,680 --> 00:52:55,035
Hej.
422
00:52:58,840 --> 00:53:03,311
- Skal du bes�ge nogen?
- Nej. Nej, alts�...
423
00:53:04,720 --> 00:53:10,670
- Det regner udenfor.
- Ja, jeg var ude med skrald.
424
00:53:15,320 --> 00:53:18,357
Jeg havde t�nkt mig
at tage en kop te.
425
00:53:18,480 --> 00:53:21,438
Der er nok til dig,
hvis du vil have.
426
00:53:29,480 --> 00:53:31,311
Gerne.
427
00:53:33,920 --> 00:53:36,559
G� bare ind.
428
00:53:48,080 --> 00:53:52,119
- Jeg har kun gr�n te.
- Det er helt fint.
429
00:54:00,760 --> 00:54:03,911
- Du bor p�nt.
- Tak.
430
00:54:05,360 --> 00:54:07,078
Sid ned.
431
00:54:11,080 --> 00:54:14,789
- Hvor kommer du fra?
- K�benhavn.
432
00:54:14,920 --> 00:54:16,876
Hvad laver du her?
433
00:54:19,480 --> 00:54:24,508
Det lyder barnligt,
men jeg er stukket af hjemmefra.
434
00:54:24,640 --> 00:54:29,077
- Hvorfor det?
- Jeg kom op at sk�ndes med mor.
435
00:54:31,000 --> 00:54:34,151
S�dan kan det g�.
436
00:54:47,080 --> 00:54:50,072
M� jeg blive her lidt?
437
00:54:51,000 --> 00:54:55,312
Ja.
Ja, du m� blive, s� l�nge du vil.
438
00:54:55,440 --> 00:54:58,238
Fedt. S� bliver jeg lidt.
439
00:54:58,360 --> 00:55:00,078
Okay.
440
00:55:13,520 --> 00:55:17,274
- Far, du skal se noget.
- Hvad er klokken?
441
00:55:17,400 --> 00:55:21,632
- Fem. Kom nu.
- Hvad sker der?
442
00:55:21,760 --> 00:55:24,035
(mobilen ringer)
443
00:55:25,360 --> 00:55:29,353
- Hallo?
- Han har Bj�rn og sender igen.
444
00:55:29,480 --> 00:55:32,756
Hvad er der sket?
Er han d�d?
445
00:55:32,880 --> 00:55:37,556
- Ikke endnu.
- Jeg kommer ind med det samme.
446
00:55:37,680 --> 00:55:40,353
(mobilen ringer)
447
00:55:40,480 --> 00:55:43,950
- Saga Nor�n, Malm�s politi.
- Han sender igen.
448
00:55:44,080 --> 00:55:47,709
- Har han kontaktet dig?
- Han vil have 20 millioner.
449
00:55:47,840 --> 00:55:51,355
- Af hvem?
- Af de fire. Fem millioner hver.
450
00:55:51,480 --> 00:55:54,597
F�r han det,
stopper han det hele.
451
00:55:54,720 --> 00:55:58,872
Men de n�gter.
Nu kender vi prisen for et menneske.
452
00:56:06,280 --> 00:56:10,478
- Hvor lang tid har vi?
- Han startede kl. 5. Nu er den 6.05.
453
00:56:10,600 --> 00:56:14,752
Han har mistet godt en halv liter
blod. Han m� veje cirka 80 kilo.
454
00:56:14,880 --> 00:56:20,876
7% af det er godt fem liter. Han
bliver bevidstl�s efter 40% af det.
455
00:56:21,000 --> 00:56:24,276
2,5 liter. En halv liter i timen.
Fire timer.
456
00:56:24,400 --> 00:56:29,269
- Der g�r lidt l�ngere, f�r han d�r.
- 5-6 timer. Hvor sender han fra?
457
00:56:29,400 --> 00:56:33,393
- Ved vi, hvor han sender fra?
- Vi m� kontakte de fire igen.
458
00:56:33,520 --> 00:56:36,990
Har han hele tiden
gjort s�dan med �jnene?
459
00:56:37,120 --> 00:56:40,078
Var han ikke s�mand?
Det er morse.
460
00:57:17,640 --> 00:57:20,438
Danske tekster: Stinne Gerdel
Dansk Video Tekst
38543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.