Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,751 --> 00:00:03,920
[theme music playing]
2
00:00:29,654 --> 00:00:30,947
{\an8}[chicken clucks]
3
00:00:37,662 --> 00:00:41,166
[Tilly]
My dearest Andromeda. Hi!
4
00:00:41,166 --> 00:00:44,210
This is your old pal Tilly,
reporting in from the country.
5
00:00:44,210 --> 00:00:47,297
{\an8}It's my first week here,
and the weather is lovely.
6
00:00:47,297 --> 00:00:49,758
{\an8}You can even see
the whole galaxy at night.
7
00:00:49,758 --> 00:00:53,011
{\an8}Trust me when I say
that it is beautiful.
8
00:00:53,011 --> 00:00:57,307
I miss you so... much.
9
00:00:57,307 --> 00:00:58,725
And that is with 17 O's,
10
00:00:58,725 --> 00:01:00,727
which you know
I do not use lightly.
11
00:01:00,727 --> 00:01:02,937
I've been feeling
a bit lonely without you,
12
00:01:02,937 --> 00:01:04,647
and unsure of what to do
about it.
13
00:01:04,647 --> 00:01:07,025
So this morning, I decided
to head to the woods
14
00:01:07,025 --> 00:01:08,526
to get some friendly advice.
15
00:01:08,526 --> 00:01:09,819
Whoa! No! No! No!
16
00:01:09,819 --> 00:01:10,904
[both scream]
17
00:01:10,904 --> 00:01:12,822
[Tilly]
You see, here in the country,
18
00:01:12,822 --> 00:01:15,241
the woods are full
of wise creatures.
19
00:01:15,241 --> 00:01:17,243
But for this problem,
I needed advice
20
00:01:17,243 --> 00:01:19,662
from the wisest creature
of them all.
21
00:01:19,662 --> 00:01:21,915
Oh, ancient Mr. Oak Tree,
22
00:01:21,915 --> 00:01:24,042
please enjoy this gift
of filtered water
23
00:01:24,042 --> 00:01:25,627
from the house.
24
00:01:25,627 --> 00:01:28,505
Though I admit,
this isn't a selfless visit.
25
00:01:28,505 --> 00:01:29,839
I come seeking something.
26
00:01:29,839 --> 00:01:32,175
[oak tree]
We know what you seek, Tilly.
27
00:01:32,175 --> 00:01:34,010
You wish to hear...
28
00:01:34,010 --> 00:01:35,595
tree gossip!
29
00:01:35,595 --> 00:01:37,472
Oh, well, actually, I--
30
00:01:37,472 --> 00:01:39,474
[elm tree]
Speak to her of the haircut.
31
00:01:39,474 --> 00:01:40,767
[oak tree] Ah, yes.
32
00:01:40,767 --> 00:01:43,686
Magnolia Tree has a new haircut.
33
00:01:43,686 --> 00:01:46,689
[chuckles]
Leaves down to the forest floor.
34
00:01:46,689 --> 00:01:48,233
It is quite silly.
35
00:01:48,233 --> 00:01:50,568
And it makes us laugh.
36
00:01:50,568 --> 00:01:52,570
[both laugh]
37
00:01:53,029 --> 00:01:54,405
[magnolia tree]
I really hate you guys.
38
00:01:54,405 --> 00:01:56,491
Actually, what I really
need today
39
00:01:56,491 --> 00:01:57,867
is to ask you a question.
40
00:01:57,867 --> 00:02:00,370
{\an8}You two trees have grown up
so close together,
41
00:02:00,370 --> 00:02:02,205
{\an8}it's no wonder
you're best friends.
42
00:02:02,205 --> 00:02:03,790
But it got me thinking...
43
00:02:03,790 --> 00:02:06,960
what are you supposed to do
when one of you moves far away?
44
00:02:06,960 --> 00:02:08,336
[oak tree] Ah, yes.
45
00:02:08,336 --> 00:02:09,963
I have a friend like that.
46
00:02:09,963 --> 00:02:11,381
We were acorns together,
47
00:02:11,381 --> 00:02:14,384
but the wind blew him
across the forest.
48
00:02:14,384 --> 00:02:17,345
Now, when I miss him,
I just send him a few leaves
49
00:02:17,345 --> 00:02:19,472
to let him know how I'm doing.
50
00:02:19,472 --> 00:02:20,598
[distant tree] Thanks, bro!
51
00:02:21,266 --> 00:02:22,433
[Tilly] And so, Andromeda,
52
00:02:22,433 --> 00:02:25,311
that's how I got the idea
to write you a letter.
53
00:02:25,311 --> 00:02:26,855
I hope this works for you.
54
00:02:26,855 --> 00:02:28,356
Write me back, will you?
55
00:02:30,150 --> 00:02:31,860
Reading letters
will make us feel like
56
00:02:31,860 --> 00:02:33,069
we're still close together.
57
00:02:33,069 --> 00:02:35,113
It'll be like nothing's changed.
58
00:02:35,113 --> 00:02:38,074
Warmest regards,
your friend, Tilly Green.
59
00:02:38,074 --> 00:02:41,077
P.S., I anxiously
await your reply.
60
00:02:42,328 --> 00:02:43,580
[Andromeda] Dear Tilly.
61
00:02:43,580 --> 00:02:45,832
It's so good to hear from you.
62
00:02:45,832 --> 00:02:48,209
I've never gotten
my own mail before.
63
00:02:48,209 --> 00:02:49,586
This is perfect.
64
00:02:50,587 --> 00:02:52,505
Letters are much better
than email.
65
00:02:52,505 --> 00:02:55,341
The "e" stands for "evil."
66
00:02:55,341 --> 00:02:57,927
Things have been good here,
and I've been keeping busy.
67
00:02:57,927 --> 00:03:00,263
Really busy.
68
00:03:00,263 --> 00:03:04,434
I actually got a job recently
at the Museum of Cryptozoology.
69
00:03:04,434 --> 00:03:07,604
It's great being able to put
my expertise to good use.
70
00:03:07,604 --> 00:03:10,023
Plus, I'm great
with the visitors.
71
00:03:10,023 --> 00:03:12,942
Are you interested
in lizard people?
72
00:03:12,942 --> 00:03:15,236
- Yes.
- Would you like to know more?
73
00:03:15,236 --> 00:03:16,487
Yes.
74
00:03:16,487 --> 00:03:17,739
Keep your guard up!
75
00:03:17,739 --> 00:03:19,449
They're listening
to everything you say!
76
00:03:19,449 --> 00:03:22,452
Hey, kid, I've told you before,
stop freaking out our visitors.
77
00:03:22,452 --> 00:03:23,786
You don't even work here.
78
00:03:23,786 --> 00:03:26,456
Uh, sir,
she is not affiliated with us.
79
00:03:26,456 --> 00:03:29,959
[Andromeda] Okay,
so technically I'm a volunteer.
80
00:03:29,959 --> 00:03:33,421
Oh, by the way, I ran into Kiki,
Benny, and Weezie the other day.
81
00:03:33,421 --> 00:03:35,757
Hey, guys!
I see you've met Goat Girl.
82
00:03:35,757 --> 00:03:36,799
Isn't she cool?
83
00:03:36,799 --> 00:03:39,302
Fifty percent goat,
fifty percent girl,
84
00:03:39,302 --> 00:03:40,845
100 percent awesome.
85
00:03:40,845 --> 00:03:42,805
She has to live
in the Big City Dump,
86
00:03:42,805 --> 00:03:44,515
because society
doesn't accept her,
87
00:03:44,515 --> 00:03:46,434
even though she's a lot like us.
88
00:03:46,434 --> 00:03:49,437
She's not like us. She's weird.
89
00:03:49,437 --> 00:03:50,813
What do you mean?
90
00:03:50,813 --> 00:03:52,273
What do you mean,
"What do I mean"?
91
00:03:52,273 --> 00:03:53,691
Just look at her.
92
00:03:54,108 --> 00:03:56,402
What's wrong with being weird?
93
00:03:56,402 --> 00:03:58,571
I don't know.
Weird stuff is gross.
94
00:03:58,571 --> 00:04:00,615
And gross stuff is weird.
95
00:04:00,615 --> 00:04:02,242
That doesn't even make sense!
96
00:04:02,242 --> 00:04:04,160
Goat Girl is just misunderstood.
97
00:04:04,160 --> 00:04:06,913
Maybe if people took the time
to get to know her,
98
00:04:06,913 --> 00:04:08,456
they would see that.
99
00:04:08,456 --> 00:04:10,875
I don't know.
Cryptids give me the creep-tids.
100
00:04:10,875 --> 00:04:13,253
- I agree.
- They just don't belong here.
101
00:04:13,253 --> 00:04:15,838
That's it!
You're all banned for life!
102
00:04:15,838 --> 00:04:18,841
For the last time,
you can't ban people.
103
00:04:18,841 --> 00:04:21,052
You don't work here. Get out!
104
00:04:21,052 --> 00:04:23,221
[Andromeda]
They just don't get it.
105
00:04:23,221 --> 00:04:25,056
They saw something
that was different
106
00:04:25,056 --> 00:04:26,975
and automatically assumed
it was bad.
107
00:04:26,975 --> 00:04:30,353
But, Tilly, you get that weird
can be awesome.
108
00:04:30,353 --> 00:04:32,522
And that's one
of the 358 reasons
109
00:04:32,522 --> 00:04:34,274
I love being your friend.
110
00:04:34,274 --> 00:04:37,860
I miss you so... much!
111
00:04:37,860 --> 00:04:40,029
That's 18 O's and counting.
112
00:04:40,029 --> 00:04:42,365
In solidarity, Andromeda.
113
00:04:42,365 --> 00:04:45,285
P.S., my mom signed me up
for piano lessons.
114
00:04:45,285 --> 00:04:47,287
- I'm a really fast learner.
- [playing tunelessly]
115
00:04:47,287 --> 00:04:49,205
We should go find
the Big City Goat Girl
116
00:04:49,205 --> 00:04:50,581
and start a band with her.
117
00:04:50,581 --> 00:04:53,001
[laughs] Oh!
118
00:04:53,001 --> 00:04:56,421
[Tilly] Dear Andromeda,
your letter was amazing.
119
00:04:56,421 --> 00:04:58,256
Reading it, I felt like
I was right there
120
00:04:58,256 --> 00:04:59,507
at the museum with you.
121
00:04:59,507 --> 00:05:02,302
I, for one, think it is
utterly absurd...
122
00:05:02,302 --> 00:05:04,095
[mumbles]
123
00:05:04,095 --> 00:05:06,973
Sorry, I got too excited
and smeared the ink.
124
00:05:06,973 --> 00:05:09,058
- Ah.
- I was inspired
125
00:05:09,058 --> 00:05:11,894
by your passionate defense
of misunderstood cryptids.
126
00:05:11,894 --> 00:05:14,647
Coincidentally,
this morning I stumbled upon
127
00:05:14,647 --> 00:05:16,232
another misunderstood creature...
128
00:05:16,232 --> 00:05:18,234
the noble dandelion.
129
00:05:18,234 --> 00:05:20,945
I believe it to be
nature's loveliest flower.
130
00:05:20,945 --> 00:05:22,488
Tough, yet pretty.
131
00:05:22,488 --> 00:05:24,949
A speck of sunshine
in any country yard.
132
00:05:24,949 --> 00:05:27,368
But not everyone
sees them that way.
133
00:05:27,368 --> 00:05:29,537
Hasta la vista, weeds.
134
00:05:29,537 --> 00:05:32,123
- [whirs]
- [Tilly shrieks]
135
00:05:32,123 --> 00:05:33,333
No!
136
00:05:33,333 --> 00:05:35,335
You can't cut down
these dandelions.
137
00:05:35,335 --> 00:05:37,503
Sorry, Till,
but it's family weeding day.
138
00:05:37,503 --> 00:05:39,005
We all got to chip in.
139
00:05:39,005 --> 00:05:40,465
Please, just listen to me.
140
00:05:40,465 --> 00:05:42,508
Put down your Weedwackers.
141
00:05:42,508 --> 00:05:43,760
And your swords.
142
00:05:44,761 --> 00:05:46,429
And your little
Miss Debbie Juniors.
143
00:05:47,764 --> 00:05:49,307
What's gotten into you, Tilly?
144
00:05:49,307 --> 00:05:51,934
I've never seen you this upset
over dandelions.
145
00:05:51,934 --> 00:05:53,936
Sorry, sweetie.
I know you love them,
146
00:05:53,936 --> 00:05:56,272
but dandelions
are an invasive weed.
147
00:05:56,272 --> 00:05:58,691
They just don't belong here.
148
00:05:59,317 --> 00:06:02,528
♪ Hey-hey! Ho-ho!
This weeding party's got to go ♪
149
00:06:02,528 --> 00:06:04,155
- Whoa!
- Oh!
150
00:06:04,155 --> 00:06:06,199
This song is a bop.
151
00:06:06,199 --> 00:06:09,243
And the lyrics are about
disobeying my father.
152
00:06:09,243 --> 00:06:12,914
♪ Hey-hey! Ho-ho!
This weeding party's got to go ♪
153
00:06:12,914 --> 00:06:16,167
My daughter's first act
of civil disobedience.
154
00:06:16,167 --> 00:06:18,252
I need to be a part
of this moment!
155
00:06:18,252 --> 00:06:19,420
And I want to yell.
156
00:06:19,420 --> 00:06:23,299
[all] ♪ Hey-hey! Ho-ho!
This weeding party's got to go ♪
157
00:06:23,299 --> 00:06:25,760
If you strike down
these defenseless dandelions,
158
00:06:25,760 --> 00:06:27,345
you must first get through me.
159
00:06:27,345 --> 00:06:31,808
Fine! We can all just live
in a palace of weeds!
160
00:06:31,808 --> 00:06:33,309
- [all cheer]
- We did it!
161
00:06:33,309 --> 00:06:35,645
Let's all eat pancakes
to celebrate.
162
00:06:35,645 --> 00:06:37,647
- [Remy] Ooh, I want waffles.
- [Cricket] No.
163
00:06:37,647 --> 00:06:39,524
[dandelions]
Tilly, you saved us!
164
00:06:39,524 --> 00:06:41,984
- Thank you, Tilly!
- You're welcome!
165
00:06:41,984 --> 00:06:44,070
I couldn't have done it
without you, Andromeda.
166
00:06:44,070 --> 00:06:46,656
Being pen pals with you
is the perfect solution
167
00:06:46,656 --> 00:06:48,574
to the long distance between us.
168
00:06:48,574 --> 00:06:50,326
P.S., the first frost
hit this morning,
169
00:06:50,326 --> 00:06:51,744
and all the dandelions died.
170
00:06:51,744 --> 00:06:52,995
So I'm enclosing you a gift
171
00:06:53,287 --> 00:06:55,206
of dandelion seeds
with this letter.
172
00:06:55,206 --> 00:06:57,208
I hope you can put them
to good use.
173
00:06:57,208 --> 00:06:59,085
Smell you later, Tilly.
174
00:06:59,085 --> 00:07:00,586
[Andromeda] Dear Tilly.
175
00:07:00,586 --> 00:07:01,796
What?
176
00:07:01,796 --> 00:07:04,590
How'd you know dandelions
are my favorite?
177
00:07:04,590 --> 00:07:06,509
Sounds like you guys
are having fun on the farm.
178
00:07:06,509 --> 00:07:07,844
It got me thinking,
179
00:07:07,844 --> 00:07:10,721
growing food is gonna be
an important skill to have
180
00:07:10,721 --> 00:07:12,807
when the zombie apocalypse hits.
181
00:07:12,807 --> 00:07:15,226
That's why this week,
I've decided to become...
182
00:07:15,226 --> 00:07:17,854
[reading]
183
00:07:17,854 --> 00:07:20,148
{\an8}My first attempt to grow
vegetables didn't go great.
184
00:07:20,148 --> 00:07:21,315
{\an8}Grow.
185
00:07:21,315 --> 00:07:23,151
{\an8}But I eventually found
a good patch of land
186
00:07:23,151 --> 00:07:24,277
{\an8}to work with.
187
00:07:24,277 --> 00:07:25,570
{\an8}Hey. No farming in the park.
188
00:07:25,570 --> 00:07:26,821
Narc!
189
00:07:26,821 --> 00:07:28,322
Collecting the daily eggs
190
00:07:28,322 --> 00:07:30,450
proved more challenging
than I expected.
191
00:07:30,450 --> 00:07:31,742
Ah! Birds!
192
00:07:31,742 --> 00:07:33,202
Ah!
193
00:07:33,202 --> 00:07:35,580
But by the end of the week,
I'd become an expert
194
00:07:35,580 --> 00:07:36,998
at extreme foraging.
195
00:07:36,998 --> 00:07:37,999
[melody plays]
196
00:07:37,999 --> 00:07:40,668
- Hey, she's pretty good.
- It's a nice tune.
197
00:07:40,668 --> 00:07:43,087
Babe, a trampoline is not a hat.
198
00:07:43,087 --> 00:07:45,381
You never know
when it might come in handy.
199
00:07:45,381 --> 00:07:46,757
Ah! Get off me!
200
00:07:46,757 --> 00:07:48,217
[Andromeda grunts]
201
00:07:48,217 --> 00:07:51,220
Ha-ha! Andromeda for the win.
202
00:07:51,220 --> 00:07:53,639
Not too shabby, eh, Til...
203
00:07:54,098 --> 00:07:55,349
...ly.
204
00:07:59,228 --> 00:08:02,064
There's something
I don't get about the city.
205
00:08:02,064 --> 00:08:04,567
How can a place
with so many people
206
00:08:04,567 --> 00:08:06,861
feel so empty sometimes?
207
00:08:06,861 --> 00:08:08,654
I don't have
a lot of friends here.
208
00:08:08,654 --> 00:08:11,491
You're the only one
who really understood me.
209
00:08:11,491 --> 00:08:14,911
And even though I love
pretending we're together,
210
00:08:14,911 --> 00:08:17,747
the truth is, we're not.
211
00:08:18,122 --> 00:08:20,374
Things are different now.
212
00:08:20,374 --> 00:08:22,627
What do we do, Tilly?
213
00:08:22,627 --> 00:08:25,004
[sobs softly] Dang it.
214
00:08:30,885 --> 00:08:34,472
Oh, Butterscotch,
it's snack time.
215
00:08:34,472 --> 00:08:37,058
[Tilly]
Mr. Oak, I need your help.
216
00:08:37,058 --> 00:08:38,851
I'm at a loss once again.
217
00:08:38,851 --> 00:08:41,145
I thought being pen pals
with Andromeda
218
00:08:41,145 --> 00:08:43,481
would make it feel like
she and I were still together,
219
00:08:43,481 --> 00:08:45,066
like nothing was different.
220
00:08:45,066 --> 00:08:46,734
But we're not together.
221
00:08:46,734 --> 00:08:48,569
And that is different.
222
00:08:49,070 --> 00:08:50,488
What should I do?
223
00:08:50,488 --> 00:08:52,240
- [wind gusting]
- [leaves rustling]
224
00:08:52,240 --> 00:08:54,742
Can we even make this work?
225
00:08:54,742 --> 00:08:55,952
Huh?
226
00:08:56,994 --> 00:08:58,746
[tweeting]
227
00:08:58,746 --> 00:08:59,997
Hello, my feathered friend.
228
00:08:59,997 --> 00:09:02,041
It appears you're all alone,
229
00:09:02,041 --> 00:09:03,459
just like me.
230
00:09:03,459 --> 00:09:05,127
[singing and tweeting]
231
00:09:05,127 --> 00:09:06,212
[bird tweeting back]
232
00:09:10,967 --> 00:09:12,760
My dear Andromeda.
233
00:09:12,760 --> 00:09:15,680
As I sat in the woods
pondering our dilemma,
234
00:09:15,680 --> 00:09:17,974
I heard two birds on opposite
sides of the forest
235
00:09:17,974 --> 00:09:19,433
sing a duet together.
236
00:09:19,433 --> 00:09:21,227
And although they were not
near each other,
237
00:09:21,227 --> 00:09:23,062
{\an8}they were still close.
238
00:09:23,062 --> 00:09:25,481
And that inspired me
make us something.
239
00:09:25,481 --> 00:09:27,858
Your friend always, Tilly.
240
00:09:34,365 --> 00:09:36,075
[playing]
241
00:09:37,368 --> 00:09:38,953
♪ You are there ♪
242
00:09:38,953 --> 00:09:41,372
♪ I am here ♪
243
00:09:41,372 --> 00:09:45,960
♪ And the distance between us
Is so clear ♪
244
00:09:45,960 --> 00:09:49,422
♪ It's different now
For you and me ♪
245
00:09:49,422 --> 00:09:55,094
♪ But you don't have to be
Illuminati to see ♪
246
00:09:55,094 --> 00:09:59,432
♪ That you and I
Are best of friends ♪
247
00:09:59,432 --> 00:10:03,102
♪ Sharing our feelings
Through our pens ♪
248
00:10:03,102 --> 00:10:06,355
♪ I don't have to be
Right next to you ♪
249
00:10:06,355 --> 00:10:10,860
♪ To know that our bond
Is always true ♪
250
00:10:10,860 --> 00:10:14,447
♪ The lizard people
Can try to stop us ♪
251
00:10:14,447 --> 00:10:18,701
♪ But our friendship will endure
I promise ♪
252
00:10:18,701 --> 00:10:22,622
♪ So even though
We're not together ♪
253
00:10:22,622 --> 00:10:26,459
♪ I'll have your back forever ♪
254
00:10:26,459 --> 00:10:29,712
♪ 'Cause that's what
Best friends do ♪
255
00:10:29,712 --> 00:10:33,549
♪ And with a little
Persistence ♪
256
00:10:33,549 --> 00:10:37,470
♪ We'll overcome this distance ♪
257
00:10:37,470 --> 00:10:43,225
♪ 'Cause that's what
Best friends do ♪
258
00:10:45,561 --> 00:10:48,522
♪ Best friends ♪
259
00:10:48,522 --> 00:10:51,942
♪ Like me and you ♪
18473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.