All language subtitles for Against the Law

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,529 --> 00:00:11,011 [MUSIC PLAYING] 2 00:01:09,982 --> 00:01:10,896 Morning. 3 00:01:14,987 --> 00:01:15,901 Morning. 4 00:01:31,003 --> 00:01:31,874 Sally. 5 00:01:36,183 --> 00:01:38,533 Coffee? 6 00:01:38,576 --> 00:01:41,057 What kind of pie you got today? 7 00:01:41,101 --> 00:01:43,755 Well, what do you like? 8 00:01:43,799 --> 00:01:49,239 Well, what's your favorite? 9 00:01:52,982 --> 00:01:56,377 Why don't you make that apple? 10 00:01:56,420 --> 00:01:58,030 Oh, that's real good. 11 00:01:58,074 --> 00:01:59,597 You want some? 12 00:01:59,641 --> 00:02:01,338 Yeah. 13 00:02:01,382 --> 00:02:03,471 Why don't you put some whipped cream on that too? 14 00:02:03,514 --> 00:02:04,472 You got it. 15 00:02:13,133 --> 00:02:14,003 Say when. 16 00:02:22,968 --> 00:02:23,969 That enough? 17 00:02:28,844 --> 00:02:29,714 That'll do. 18 00:02:41,987 --> 00:02:43,511 Morning, IQ. 19 00:02:43,554 --> 00:02:45,339 Morning, Sal. 20 00:02:45,382 --> 00:02:46,296 Morning, sir. 21 00:02:46,340 --> 00:02:47,254 Morning. 22 00:02:50,648 --> 00:02:52,172 The usual? 23 00:02:52,215 --> 00:02:53,651 Yeah. 24 00:02:53,695 --> 00:02:57,046 Tell Cleat to get the gravy on my biscuit, not my eggs. 25 00:02:57,089 --> 00:02:58,090 You got it. 26 00:03:04,358 --> 00:03:05,228 Tabasco? 27 00:03:05,272 --> 00:03:07,926 You betcha. 28 00:03:07,970 --> 00:03:09,145 Did you want a refill? 29 00:03:12,844 --> 00:03:14,237 They're on the house. 30 00:03:17,458 --> 00:03:20,243 No, I think that'll do it. 31 00:03:20,287 --> 00:03:22,985 OK. 32 00:03:23,028 --> 00:03:24,856 Let's see. 33 00:03:24,900 --> 00:03:36,041 That'll be $2.25. 34 00:03:36,085 --> 00:03:37,260 Here's five. 35 00:03:37,304 --> 00:03:39,044 Keep the change. 36 00:03:39,088 --> 00:03:41,960 Thanks. 37 00:03:42,004 --> 00:03:43,832 Look, I get out of here at 3 o'clock 38 00:03:43,875 --> 00:03:46,356 and, well, I was just wondering if maybe, you know, 39 00:03:46,400 --> 00:03:48,010 you wanted-- 40 00:03:48,053 --> 00:03:53,842 Well, listen, I appreciate it, but I'll be heading west today. 41 00:03:53,885 --> 00:03:54,712 Really? 42 00:03:54,756 --> 00:03:55,670 How far? 43 00:04:01,545 --> 00:04:04,200 Hollywood. 44 00:04:04,244 --> 00:04:05,810 Hollywood. 45 00:04:05,854 --> 00:04:07,247 Yeah. 46 00:04:07,290 --> 00:04:10,032 I've always wanted to go to Hollywood. 47 00:04:10,075 --> 00:04:11,338 You don't want to go to Hollywood. 48 00:04:11,381 --> 00:04:14,863 [MUSIC PLAYING] 49 00:04:28,659 --> 00:04:32,141 [BELL RINGS] 50 00:04:48,418 --> 00:04:50,855 Excuse me, Mr. Trooper. 51 00:04:50,899 --> 00:04:52,117 What's up, boy? 52 00:04:52,161 --> 00:04:54,685 You mind if I ask you a question? 53 00:04:54,729 --> 00:04:55,643 What's that? 54 00:05:02,258 --> 00:05:03,781 Are you fast? 55 00:05:03,825 --> 00:05:05,217 The hell are you talking about? 56 00:05:11,311 --> 00:05:13,748 I mean are you fast? 57 00:05:13,791 --> 00:05:15,140 Looks like we're going to find out. 58 00:05:15,184 --> 00:05:18,622 [MUSIC PLAYING] 59 00:05:53,962 --> 00:05:55,529 Go back inside now, darling. 60 00:05:55,572 --> 00:05:56,399 You hear? 61 00:05:56,443 --> 00:05:59,968 [MUSIC PLAYING] 62 00:07:28,360 --> 00:07:30,319 DETECTIVE HAUSER [OVER RADIO]: Hey, did you guys hear that? 63 00:07:30,362 --> 00:07:32,582 Relax, it's just Shepard. 64 00:07:32,626 --> 00:07:35,977 Back from polishing off another brew. 65 00:07:36,020 --> 00:07:37,674 Thank you. 66 00:07:37,718 --> 00:07:39,676 DETECTIVE HAUSER [OVER RADIO]: Tell him to knock it off. 67 00:07:39,720 --> 00:07:41,635 You tell him. 68 00:07:41,678 --> 00:07:43,506 Knock it off, Shepard. 69 00:07:43,550 --> 00:07:45,726 Fuck you, Hauser. 70 00:07:45,769 --> 00:07:48,076 OK, how about next Wednesday? 71 00:07:48,119 --> 00:07:49,730 OK. 72 00:07:49,773 --> 00:07:51,166 DETECTIVE BEN HAMADA: I swear, Shepard. 73 00:07:51,209 --> 00:07:52,384 I don't see how you and Carpenter 74 00:07:52,428 --> 00:07:54,343 got along all those years. 75 00:07:54,386 --> 00:07:55,562 DETECTIVE SIEGEL: You want a refill? 76 00:07:58,216 --> 00:08:00,915 No, thanks. 77 00:08:00,958 --> 00:08:05,006 It'll just make me cranky like Shepard. 78 00:08:05,049 --> 00:08:07,225 You think you're cranky? 79 00:08:07,269 --> 00:08:12,927 Try asking him why they call him and Carpenter the beach boys. 80 00:08:12,970 --> 00:08:14,319 Hey, Jack. 81 00:08:14,363 --> 00:08:16,321 Why do they call you and Carpenter the beach boys? 82 00:08:18,933 --> 00:08:20,195 That's none of your business, Hauser. 83 00:08:20,238 --> 00:08:21,501 And don't call me Jack. 84 00:08:21,544 --> 00:08:23,154 OK? 85 00:08:23,198 --> 00:08:25,766 I'm going to go take a piss. 86 00:08:25,809 --> 00:08:28,116 Man, I owe you for that. 87 00:08:28,159 --> 00:08:29,160 You can pay me later. 88 00:08:29,204 --> 00:08:30,118 Check it out. 89 00:08:30,161 --> 00:08:32,555 [MUSIC PLAYING] 90 00:08:32,599 --> 00:08:33,991 Our dudes are here guys. 91 00:08:34,035 --> 00:08:34,992 I see them. 92 00:08:57,841 --> 00:08:59,887 Well, gentlemen. 93 00:09:10,071 --> 00:09:14,379 Money, money, money, money makes the world go round. 94 00:09:14,423 --> 00:09:16,860 Police, freeze. 95 00:09:16,904 --> 00:09:17,905 Do you want to die? 96 00:09:33,355 --> 00:09:34,312 Shit. 97 00:09:34,356 --> 00:09:35,270 Shit. 98 00:09:47,325 --> 00:09:49,110 Good evening, this is Maggie Hewitt. 99 00:09:49,153 --> 00:09:52,287 A six-month investigation of drug distribution among Century 100 00:09:52,330 --> 00:09:55,420 City Entertainment attorneys came to a bloody conclusion 101 00:09:55,464 --> 00:09:56,639 tonight. 102 00:09:56,683 --> 00:09:59,120 In a scene straight out of a TV cop show, 103 00:09:59,163 --> 00:10:02,645 LAPD officers shot it out with the alleged traffickers. 104 00:10:02,689 --> 00:10:05,126 When the smoke cleared, three were dead. 105 00:10:05,169 --> 00:10:08,172 Among them, suspected cop killer Lars Reder. 106 00:10:08,216 --> 00:10:13,308 He was fatally shot by 16-year veteran officer John Shepard. 107 00:10:13,351 --> 00:10:17,747 Detective Shepard, tell us what happened tonight. 108 00:10:17,791 --> 00:10:20,968 I killed a guy. 109 00:10:21,011 --> 00:10:23,753 MAGGIE HEWITT [ON TV]: Could you describe how that happened? 110 00:10:23,797 --> 00:10:27,539 DETECTIVE JOHN SHEPARD [ON TV]: He shot at me, and I shot back. 111 00:10:27,583 --> 00:10:29,324 MAGGIE HEWITT [ON TV]: Considering Reder's firepower, 112 00:10:29,367 --> 00:10:30,891 it is amazing you weren't hit. 113 00:10:30,934 --> 00:10:34,372 DETECTIVE JOHN SHEPARD [ON TV]: Yeah, I guess I was lucky. 114 00:10:34,416 --> 00:10:36,113 Turn that shit off will you, Terry. 115 00:10:36,157 --> 00:10:37,637 MAGGIE HEWITT [ON TV]: Thank you, detective. 116 00:10:43,599 --> 00:10:45,209 Spearheading this investigation 117 00:10:45,253 --> 00:10:47,168 is Lieutenant William Carpenter. 118 00:10:47,211 --> 00:10:49,823 Lieutenant, I understand that you and Detective Shepard 119 00:10:49,866 --> 00:10:51,259 were once partners. 120 00:10:51,302 --> 00:10:52,173 Yes, ma'am. 121 00:10:52,216 --> 00:10:53,391 For almost 10 years. 122 00:10:53,435 --> 00:10:55,306 What kind of a cop is he? 123 00:10:55,350 --> 00:10:57,613 Good cop, 100% cop. 124 00:10:57,657 --> 00:10:58,788 --look at this. 125 00:10:58,832 --> 00:10:59,702 Excuse me. 126 00:10:59,746 --> 00:11:01,356 Thank you, lieutenant. 127 00:11:01,399 --> 00:11:02,749 MAGGIE HEWITT [ON TV]: We have another police-related story. 128 00:11:02,792 --> 00:11:05,012 This one without such a happy ending. 129 00:11:05,055 --> 00:11:08,232 Early this morning, Arizona state trooper, Lewis Johnson, 130 00:11:08,276 --> 00:11:10,974 was shot and killed by an unknown assailant 131 00:11:11,018 --> 00:11:13,542 outside a diner near Flagstaff. 132 00:11:13,585 --> 00:11:15,718 According to a witness, the assailant 133 00:11:15,762 --> 00:11:19,722 is a Caucasian male in his 20s wearing, believe it or not, 134 00:11:19,766 --> 00:11:21,419 a cowboy holster. 135 00:11:21,463 --> 00:11:23,378 This bizarre mystery man was last 136 00:11:23,421 --> 00:11:28,122 seen heading west in a vintage, red, Cadillac convertible. 137 00:11:28,165 --> 00:11:30,298 It would seem that Trooper Johnson could have used 138 00:11:30,341 --> 00:11:32,604 John Shepard for backup today. 139 00:11:32,648 --> 00:11:36,347 Back to you, Brad. 140 00:11:36,391 --> 00:11:39,786 [KNOCKING ON DOOR] 141 00:11:50,492 --> 00:11:53,800 You're up late. 142 00:11:53,843 --> 00:11:55,627 Yeah, busy night. 143 00:11:55,671 --> 00:11:56,933 Did you call Sarah? 144 00:11:56,977 --> 00:11:57,804 Yeah, yeah. 145 00:11:57,847 --> 00:12:00,328 I called Sarah. 146 00:12:00,371 --> 00:12:03,026 She worries about you. 147 00:12:03,070 --> 00:12:06,769 She worries about you too. 148 00:12:06,813 --> 00:12:08,075 How was the bar? 149 00:12:08,118 --> 00:12:09,293 DETECTIVE JOHN SHEPARD: It was a million laughs. 150 00:12:11,818 --> 00:12:14,777 You want a beer? 151 00:12:14,821 --> 00:12:18,128 No, I don't need it. 152 00:12:18,172 --> 00:12:19,434 What about you, John? 153 00:12:19,477 --> 00:12:21,784 You need anything? 154 00:12:21,828 --> 00:12:24,482 I'm OK. 155 00:12:24,526 --> 00:12:25,701 You sure? 156 00:12:25,745 --> 00:12:27,921 Yeah. 157 00:12:27,964 --> 00:12:28,878 No. 158 00:12:36,233 --> 00:12:37,104 I don't know. 159 00:12:42,762 --> 00:12:44,546 I killed a man today. 160 00:12:44,589 --> 00:12:46,809 How OK can I be? 161 00:12:46,853 --> 00:12:48,071 You did your job, John. 162 00:12:51,031 --> 00:12:53,685 You saved your partner's life. 163 00:12:53,729 --> 00:12:55,035 Pretty OK in my book. 164 00:12:55,078 --> 00:12:57,733 Pretty OK with brass down at Parker Center. 165 00:12:57,777 --> 00:12:59,996 It's a good shoot, John. 166 00:13:00,040 --> 00:13:02,303 Another bad guy bites the dust. 167 00:13:02,346 --> 00:13:04,827 LIEUTENANT BILL CARPENTER: Yeah, something like that. 168 00:13:04,871 --> 00:13:07,525 Look, John, when we pull the trigger on a man, 169 00:13:07,569 --> 00:13:10,964 even when it's justified, that is the hell of our job. 170 00:13:11,007 --> 00:13:13,836 We want to change it, replay it, but we can't. 171 00:13:13,880 --> 00:13:17,361 But you are a cop, and you will deal with it. 172 00:13:17,405 --> 00:13:18,841 What about you? 173 00:13:18,885 --> 00:13:22,192 How did you handle it? 174 00:13:22,236 --> 00:13:24,020 Badly some days. 175 00:13:27,154 --> 00:13:29,243 Look, one thing. 176 00:13:29,286 --> 00:13:33,290 I would keep the brewskis in the refrigerator next time. 177 00:13:33,334 --> 00:13:34,596 It's just beer, Bill. 178 00:13:38,382 --> 00:13:39,296 I'm going home. 179 00:13:42,343 --> 00:13:44,867 And I don't want to see you for at least two days. 180 00:13:44,911 --> 00:13:47,261 Well, what am I going to do for the next couple of days? 181 00:13:47,304 --> 00:13:48,131 I don't know. 182 00:13:48,175 --> 00:13:49,132 Finish painting your house. 183 00:13:49,176 --> 00:13:50,046 Take a drive north. 184 00:13:50,090 --> 00:13:51,613 Go to Disneyland. 185 00:13:51,656 --> 00:13:53,180 Don't give me any shit over this or I'll make it an order. 186 00:13:53,223 --> 00:13:54,094 You get me? 187 00:13:54,137 --> 00:13:55,791 I got you. 188 00:13:55,835 --> 00:13:57,619 When you come back, you think about coming over, OK? 189 00:13:57,662 --> 00:13:58,533 Sarah would like to see you. 190 00:13:58,576 --> 00:14:00,056 So would the girls. 191 00:14:00,100 --> 00:14:02,189 They keep asking me, when's Uncle John 192 00:14:02,232 --> 00:14:03,799 going to teach us how to surf? 193 00:14:03,843 --> 00:14:05,453 Why don't you teach them? 194 00:14:05,496 --> 00:14:06,584 No, I don't think so. 195 00:14:06,628 --> 00:14:08,586 Wipe out King of Santa Monica. 196 00:14:08,630 --> 00:14:09,892 They want to learn from someone famous. 197 00:14:09,936 --> 00:14:11,894 You're still a legend down at the beach, John. 198 00:14:11,938 --> 00:14:14,114 All I did was surf. 199 00:14:14,157 --> 00:14:16,116 Yeah, I know. 200 00:14:16,159 --> 00:14:19,380 DETECTIVE JOHN SHEPARD: Hey, Bill? 201 00:14:19,423 --> 00:14:20,772 Give them my love, will you? 202 00:14:20,816 --> 00:14:22,731 I will. 203 00:14:22,774 --> 00:14:24,211 Goodnight, John. 204 00:14:24,254 --> 00:14:27,779 [MUSIC PLAYING] 205 00:15:12,172 --> 00:15:16,176 [SIRENS] 206 00:15:43,681 --> 00:15:46,946 You in the car, step out and put your hands up. 207 00:15:56,085 --> 00:15:57,478 Keep them where I can see them. 208 00:16:01,308 --> 00:16:03,875 So you fast? 209 00:16:03,919 --> 00:16:05,660 You bet your ass I am. 210 00:16:13,755 --> 00:16:14,799 You ain't that fast. 211 00:16:29,510 --> 00:16:30,424 Nice. 212 00:16:49,791 --> 00:16:51,053 Detective Hamada's room. 213 00:16:51,097 --> 00:16:53,099 Right down the hall, room 7A. 214 00:16:53,142 --> 00:16:54,013 Thank you. 215 00:16:57,929 --> 00:17:01,281 [MUSIC PLAYING] 216 00:17:01,324 --> 00:17:02,760 Hey, Ben. 217 00:17:02,804 --> 00:17:04,414 How are you going? 218 00:17:04,458 --> 00:17:06,721 Treating you all right? 219 00:17:06,764 --> 00:17:10,594 This is nice, clean, private. 220 00:17:10,638 --> 00:17:12,379 Nobody to bother you. 221 00:17:12,422 --> 00:17:13,815 Yeah, it's great. 222 00:17:16,557 --> 00:17:19,777 Took my roommate away a couple hours ago. 223 00:17:19,821 --> 00:17:21,083 Cancer. 224 00:17:21,127 --> 00:17:22,998 Yeah, well, the point is you're going to be OK. 225 00:17:23,042 --> 00:17:24,043 DETECTIVE BEN HAMADA: Oh, yeah. 226 00:17:24,086 --> 00:17:25,609 Fit as a fiddle. 227 00:17:25,653 --> 00:17:26,828 Good as new. 228 00:17:26,871 --> 00:17:28,656 DETECTIVE JOHN SHEPARD: Yeah, well. 229 00:17:28,699 --> 00:17:29,918 OK. 230 00:17:29,961 --> 00:17:36,533 I-- I brought you a piece of that, you know, 231 00:17:36,577 --> 00:17:40,102 chocolate pecan fudge butter something that you like. 232 00:17:40,146 --> 00:17:42,496 But this chunky nurse, you know, she took it from me. 233 00:17:42,539 --> 00:17:45,586 She's probably scarfing as we speak. 234 00:17:45,629 --> 00:17:48,110 Yeah, that's my loss. 235 00:17:48,154 --> 00:17:49,111 Oh, and I got you this. 236 00:17:49,155 --> 00:17:50,460 I got you-- 237 00:17:50,504 --> 00:17:53,724 I got you this architecture magazine you like. 238 00:17:53,768 --> 00:17:56,858 It's the latest issue. 239 00:17:56,901 --> 00:18:02,298 Yeah, I got a subscription. 240 00:18:02,342 --> 00:18:05,301 DETECTIVE JOHN SHEPARD: So thinking about coming 241 00:18:05,345 --> 00:18:08,565 back after you're rested up? 242 00:18:08,609 --> 00:18:11,829 Dorothy and I are talking it over. 243 00:18:11,873 --> 00:18:14,397 OK, if you need anything. 244 00:18:14,441 --> 00:18:17,922 [MUSIC PLAYING] 245 00:18:25,321 --> 00:18:28,846 [POLICE RADIO CHATTER] 246 00:18:43,209 --> 00:18:44,819 Morning, dead eye. 247 00:18:44,862 --> 00:18:46,516 You never answered my question. 248 00:18:46,560 --> 00:18:48,518 What are you talking about? 249 00:18:48,562 --> 00:18:50,433 Why do they call you the beach boys? 250 00:18:50,477 --> 00:18:53,132 Get out of my face, will you Hauser? 251 00:18:53,175 --> 00:18:55,177 You know, Ricky, you might be onto something here. 252 00:18:55,221 --> 00:18:57,266 The resemblance is amazing. 253 00:18:57,310 --> 00:18:59,094 DETECTIVE SIEGEL: No, I'm telling you it's him. 254 00:18:59,138 --> 00:19:00,226 The man himself. 255 00:19:00,269 --> 00:19:03,142 See, I can tell by the way he moseyed 256 00:19:03,185 --> 00:19:05,231 on in here to the squad room. 257 00:19:05,274 --> 00:19:07,624 Something's not quite right here though. 258 00:19:07,668 --> 00:19:09,931 Something's missing. 259 00:19:09,974 --> 00:19:11,019 The proper head gear. 260 00:19:11,062 --> 00:19:11,933 [APPLAUSE] 261 00:19:11,976 --> 00:19:12,934 There it is. 262 00:19:12,977 --> 00:19:14,327 I told you guys. 263 00:19:14,370 --> 00:19:15,850 John Wayne in the building. 264 00:19:22,813 --> 00:19:24,424 You guys beat it. 265 00:19:24,467 --> 00:19:25,338 DETECTIVE HAUSER: Oh. 266 00:19:34,390 --> 00:19:35,304 John. 267 00:19:46,272 --> 00:19:47,186 Oh, sorry. 268 00:19:51,190 --> 00:19:52,234 Close the door? 269 00:19:52,278 --> 00:19:53,192 Yeah. 270 00:20:02,113 --> 00:20:04,290 I recall I gave you almost an order 271 00:20:04,333 --> 00:20:05,900 about taking some time off. 272 00:20:05,943 --> 00:20:06,814 I did. 273 00:20:06,857 --> 00:20:08,859 I went to the beach. 274 00:20:08,903 --> 00:20:10,905 I also saw Hamada at the hospital. 275 00:20:10,948 --> 00:20:11,819 And now you're back. 276 00:20:14,474 --> 00:20:18,042 Pissing on my detectives sense of humor and their goodwill. 277 00:20:18,086 --> 00:20:19,261 Ah, come on, Bill. 278 00:20:19,305 --> 00:20:20,131 These guys are-- 279 00:20:20,175 --> 00:20:21,045 No, look John, you come. 280 00:20:21,089 --> 00:20:22,308 On. 281 00:20:22,351 --> 00:20:24,353 They're thinking about it. 282 00:20:24,397 --> 00:20:26,137 Is it going to be me next time? 283 00:20:26,181 --> 00:20:28,357 Am I going to be able to pull on a man and kill him? 284 00:20:28,401 --> 00:20:29,532 Can I do my job? 285 00:20:29,576 --> 00:20:31,665 Yeah. 286 00:20:31,708 --> 00:20:34,058 All that John Wayne shit. 287 00:20:34,102 --> 00:20:37,584 John it is sanity maintenance. 288 00:20:37,627 --> 00:20:40,195 I mean, we all deal with this job in our own way. 289 00:20:40,239 --> 00:20:42,241 Don't we, John? 290 00:20:42,284 --> 00:20:44,243 Sorry. 291 00:20:44,286 --> 00:20:47,202 [PHONE RINGING] 292 00:20:47,246 --> 00:20:48,899 Carpenter. 293 00:20:48,943 --> 00:20:49,813 Yes, Chief. 294 00:20:54,949 --> 00:20:56,472 Yeah, I'd be glad to tell him, Chief. 295 00:20:56,516 --> 00:20:57,952 He just walked into my office. 296 00:21:00,737 --> 00:21:01,956 And you give my best to Mavis too. 297 00:21:01,999 --> 00:21:02,913 Thank you, Chief. 298 00:21:06,395 --> 00:21:08,484 What's that all about? 299 00:21:08,528 --> 00:21:11,922 They're giving you the medal of valor. 300 00:21:11,966 --> 00:21:13,881 You've got to be kidding. 301 00:21:13,924 --> 00:21:16,362 You know the chief does not have a sense of humor. 302 00:21:16,405 --> 00:21:17,972 Ceremony is in a couple of days. 303 00:21:18,015 --> 00:21:20,583 As soon as the mayor can find a little time in his schedule. 304 00:21:20,627 --> 00:21:22,281 You know how gung ho he is about improving 305 00:21:22,324 --> 00:21:23,238 the department's image. 306 00:21:23,282 --> 00:21:24,805 Look, Bill. I don't want it. 307 00:21:24,848 --> 00:21:25,849 You just tell him-- LIEUTENANT BILL CARPENTER: What? 308 00:21:25,893 --> 00:21:27,155 Go to hell? 309 00:21:27,198 --> 00:21:28,809 Bad idea. 310 00:21:28,852 --> 00:21:33,292 Good idea, you take the medal, and you just forget about. 311 00:21:33,335 --> 00:21:34,815 And just go home, John. 312 00:21:34,858 --> 00:21:35,729 Take care of your house. 313 00:21:35,772 --> 00:21:36,643 Forget about it. 314 00:21:36,686 --> 00:21:39,036 I already did that. 315 00:21:39,080 --> 00:21:42,388 I'm coming back to work, OK? 316 00:21:42,431 --> 00:21:44,390 OK, if that's what you want. 317 00:21:44,433 --> 00:21:45,782 What is this? 318 00:21:45,826 --> 00:21:46,696 It's a negative ionizer. 319 00:21:49,395 --> 00:21:50,831 A neg-- a what? 320 00:21:50,874 --> 00:21:52,528 It's-- it's for my sinuses. 321 00:21:52,572 --> 00:21:54,704 The Santa Anas bother my sinuses. 322 00:21:54,748 --> 00:21:57,707 It filters the air or something like that. 323 00:21:57,751 --> 00:21:58,665 Sarah gave me that. 324 00:22:01,581 --> 00:22:03,974 I'm getting coffee. 325 00:22:04,018 --> 00:22:05,367 How do you know it works, Bill? 326 00:22:05,411 --> 00:22:06,760 It doesn't make any noise. 327 00:22:14,550 --> 00:22:18,162 [LAUGHS] 328 00:22:18,206 --> 00:22:21,122 Good morning, Lieutenant. 329 00:22:21,165 --> 00:22:22,297 [INAUDIBLE] 330 00:22:22,341 --> 00:22:23,342 Yeah, I know. 331 00:22:23,385 --> 00:22:24,865 I know I'm late. 332 00:22:24,908 --> 00:22:26,910 Didn't have any of those jelly donuts. 333 00:22:26,954 --> 00:22:31,132 So I got you some of those cocoa ones you like. 334 00:22:31,175 --> 00:22:32,786 Excuse me, Lieutenant. 335 00:22:32,829 --> 00:22:36,572 I'm going to have some more of that negatively ionized coffee. 336 00:22:36,616 --> 00:22:37,443 It works, John. 337 00:22:37,486 --> 00:22:38,400 Yeah. 338 00:22:47,540 --> 00:22:48,454 What is that? 339 00:22:51,282 --> 00:22:54,024 Well, if you're back, that would be your new partner. 340 00:23:05,471 --> 00:23:08,952 [MUSIC PLAYING] 341 00:23:59,742 --> 00:24:01,135 Do you want anything else? 342 00:24:01,178 --> 00:24:02,484 No, I think that would be it. 343 00:24:09,099 --> 00:24:10,492 Hey, bitch. 344 00:24:10,536 --> 00:24:11,624 Give me the fucking money. 345 00:24:11,667 --> 00:24:13,887 Put it in the bag, now. 346 00:24:13,930 --> 00:24:15,279 What are you looking at, Gomer? 347 00:24:15,323 --> 00:24:16,542 Got a problem? 348 00:24:16,585 --> 00:24:17,760 Give me the wallet. Come on. 349 00:24:17,804 --> 00:24:18,631 Come on. 350 00:24:18,674 --> 00:24:19,675 Give it to me. 351 00:24:19,719 --> 00:24:20,633 Give me the wallet. 352 00:24:20,676 --> 00:24:24,201 [SHOUTING] 353 00:24:59,541 --> 00:25:03,023 [WHISTLES] 354 00:25:08,550 --> 00:25:10,683 Clean up in aisle seven. 355 00:25:20,910 --> 00:25:22,782 So much do I owe you? 356 00:25:22,825 --> 00:25:24,087 It's on the house. 357 00:25:24,131 --> 00:25:25,436 Why, thank you. 358 00:25:25,480 --> 00:25:27,787 I appreciate it. 359 00:25:27,830 --> 00:25:29,963 And don't you think you'd better call the police? 360 00:25:30,006 --> 00:25:31,791 Oh, sure thing, mister. 361 00:25:31,834 --> 00:25:34,054 Right away. 362 00:25:34,097 --> 00:25:35,708 You have a nice day now, you hear? 363 00:25:35,751 --> 00:25:39,189 [MUSIC PLAYING] 364 00:25:39,233 --> 00:25:42,628 [SIRENS] 365 00:25:56,424 --> 00:25:58,382 Senor, senor. 366 00:25:58,426 --> 00:25:59,383 [INAUDIBLE] 367 00:25:59,427 --> 00:26:00,254 Just this guy? 368 00:26:00,297 --> 00:26:01,734 Si. 369 00:26:01,777 --> 00:26:03,039 OFFICER: Can you tell me what happened? 370 00:26:03,083 --> 00:26:04,301 CASHIER: Si, senor. 371 00:26:04,345 --> 00:26:05,520 Yes, sir. 372 00:26:05,564 --> 00:26:07,174 He come in, and he have the gun. 373 00:26:07,217 --> 00:26:08,958 And he asked me for the money. 374 00:26:09,002 --> 00:26:11,787 I then another man come and he shoot him. 375 00:26:11,831 --> 00:26:12,701 OK, OK. 376 00:26:12,745 --> 00:26:13,833 What guy? 377 00:26:13,876 --> 00:26:15,269 [MUSIC PLAYING] 378 00:26:15,312 --> 00:26:16,226 Him. 379 00:26:16,270 --> 00:26:17,227 That man. 380 00:26:20,100 --> 00:26:21,275 You do this? 381 00:26:21,318 --> 00:26:22,189 Yes, sir. 382 00:26:22,232 --> 00:26:24,626 I did. 383 00:26:24,670 --> 00:26:26,236 You got a permit for that? 384 00:26:26,280 --> 00:26:27,150 No, sir. 385 00:26:27,194 --> 00:26:28,761 I don't. 386 00:26:28,804 --> 00:26:31,024 We're going to have to take that weapon for the time being. 387 00:26:31,067 --> 00:26:34,375 Well, you can take it if you're fast enough. 388 00:26:37,204 --> 00:26:38,161 Are you fast enough? 389 00:26:49,695 --> 00:26:53,133 [SHOUTING] 390 00:27:01,707 --> 00:27:03,622 REX: And you saw it, right? 391 00:27:03,665 --> 00:27:05,536 They drew first. 392 00:27:05,580 --> 00:27:06,537 They drew first. 393 00:27:09,497 --> 00:27:12,543 [NON-ENGLISH SPEECH] 394 00:27:21,509 --> 00:27:23,337 Yes, shots fired. 395 00:27:23,380 --> 00:27:29,691 Officer down at corner of Fountain and Hobart. 396 00:27:29,735 --> 00:27:30,997 Need some boys done here. 397 00:27:31,040 --> 00:27:31,954 Thank you. 398 00:27:44,750 --> 00:27:47,187 What have you got? 399 00:27:47,230 --> 00:27:48,710 He's a white male in his late twenties 400 00:27:48,754 --> 00:27:51,191 between 5' 10 and 6 feet. 401 00:27:51,234 --> 00:27:53,541 Clerk said he smiled a lot. 402 00:27:53,584 --> 00:27:56,022 Reminded her of Clint Eastwood. 403 00:27:56,065 --> 00:27:58,285 She said he was very polite. 404 00:27:58,328 --> 00:28:00,722 I made a call for the sketch artist. 405 00:28:00,766 --> 00:28:01,810 Good work. 406 00:28:01,854 --> 00:28:03,203 Thanks. 407 00:28:03,246 --> 00:28:05,684 If you don't mind lieutenant, I need a little air. 408 00:28:09,862 --> 00:28:11,690 [SIRENS] 409 00:28:11,733 --> 00:28:13,822 He's our guy, John. 410 00:28:13,866 --> 00:28:15,737 What guy? 411 00:28:15,781 --> 00:28:17,173 Same guy who probably killed the highway 412 00:28:17,217 --> 00:28:19,306 patrolman out by Barstow. 413 00:28:19,349 --> 00:28:23,614 Same M.O. He's a collector. 414 00:28:23,658 --> 00:28:27,314 Guns, badges, belts, wallets. 415 00:28:27,357 --> 00:28:28,794 No witnesses, right? 416 00:28:28,837 --> 00:28:31,144 No, why? 417 00:28:31,187 --> 00:28:33,537 Because the guy that killed the state trooper 418 00:28:33,581 --> 00:28:37,585 wore a cowboy hat, remember? 419 00:28:37,628 --> 00:28:40,762 You know if he took anything? 420 00:28:40,806 --> 00:28:44,157 No, but we can find out. 421 00:28:44,200 --> 00:28:46,768 What are you bucking for sergeant, John? 422 00:28:46,812 --> 00:28:47,726 Who, me? 423 00:28:59,302 --> 00:29:00,651 Detective Shepard. 424 00:29:00,695 --> 00:29:02,044 Shit, can I leave now? 425 00:29:04,830 --> 00:29:06,135 Nice to see you again, detective. 426 00:29:06,179 --> 00:29:07,876 Are you in charge of this investigation? 427 00:29:07,920 --> 00:29:09,269 I'm just working here. 428 00:29:09,312 --> 00:29:10,183 He's in charge. 429 00:29:10,226 --> 00:29:11,662 Excuse me. 430 00:29:11,706 --> 00:29:13,882 Lieutenant, are there any suspects 431 00:29:13,926 --> 00:29:15,275 or motives at this time? 432 00:29:15,318 --> 00:29:17,364 Hey, that's Maggie Hewitt, isn't it? 433 00:29:17,407 --> 00:29:18,278 Yeah, so? 434 00:29:18,321 --> 00:29:19,801 She a friend of yours? 435 00:29:19,845 --> 00:29:21,063 Not exactly, why? 436 00:29:21,107 --> 00:29:22,891 Good, introduce me. 437 00:29:22,935 --> 00:29:24,371 Get in the car. 438 00:29:24,414 --> 00:29:26,852 Miss Hewitt, like I said, we're analyzing the evidence, 439 00:29:26,895 --> 00:29:28,201 and we're going to follow the clues. 440 00:29:28,244 --> 00:29:29,680 Thank you. 441 00:29:29,724 --> 00:29:33,119 Thank you, Lieutenant. 442 00:29:33,162 --> 00:29:35,686 Cut it. 443 00:29:35,730 --> 00:29:36,600 Let's go. 444 00:29:39,821 --> 00:29:40,996 Damn, she's pushy. 445 00:29:41,040 --> 00:29:41,954 Welcome to the club. 446 00:29:41,997 --> 00:29:43,346 Will you get in the car? 447 00:29:43,390 --> 00:29:44,260 Come on. 448 00:29:51,746 --> 00:29:55,184 [MUSIC PLAYING] 449 00:30:47,889 --> 00:30:51,371 [BANGING SOUND] 450 00:31:27,798 --> 00:31:28,887 Howdy, ma'am. 451 00:31:28,930 --> 00:31:30,497 [GASPS] 452 00:31:30,540 --> 00:31:32,803 Lovely place you got here. 453 00:31:32,847 --> 00:31:35,110 What do you want? 454 00:31:35,154 --> 00:31:37,591 You don't beat around the bush, do you? 455 00:31:37,634 --> 00:31:39,985 Strictly business. 456 00:31:40,028 --> 00:31:42,857 What do I want? 457 00:31:42,901 --> 00:31:47,253 You see, I've got a plan, and you're going to help me. 458 00:31:47,296 --> 00:31:48,515 How? 459 00:31:48,558 --> 00:31:51,387 REX: Well, you see, you're on TV. 460 00:31:51,431 --> 00:31:52,736 Right? 461 00:31:52,780 --> 00:31:54,173 You do a real nice job too. 462 00:31:54,216 --> 00:31:56,697 I saw you at the liquor store today. 463 00:31:56,740 --> 00:31:58,481 You killed those officers. 464 00:31:58,525 --> 00:32:00,353 Your quick. 465 00:32:00,396 --> 00:32:02,442 You're very quick. 466 00:32:02,485 --> 00:32:03,922 I can use that. 467 00:32:03,965 --> 00:32:05,967 I don't understand. 468 00:32:06,011 --> 00:32:11,364 Well, Maggie-- you don't mind if I call you Maggie? 469 00:32:11,407 --> 00:32:19,328 You see, I'm fast. 470 00:32:19,372 --> 00:32:21,548 I mean, I'm real fast. 471 00:32:21,591 --> 00:32:22,549 I can fast draw. 472 00:32:25,247 --> 00:32:27,032 When I was a little kid, you know, I used to beat 473 00:32:27,075 --> 00:32:28,555 all the other little kids. 474 00:32:28,598 --> 00:32:30,818 And now, I want to let everyone else know 475 00:32:30,861 --> 00:32:33,168 that I'm the best there is. 476 00:32:33,212 --> 00:32:35,344 How do I fit in to all this? 477 00:32:35,388 --> 00:32:38,913 Well, Maggie, this is what you're going to do. 478 00:32:38,957 --> 00:32:44,527 I want you to chronicle my life story for the movies. 479 00:32:44,571 --> 00:32:47,574 All about me. 480 00:32:47,617 --> 00:32:51,708 The advance of my illustrious career. 481 00:32:51,752 --> 00:32:53,667 So listen, I'll be a-- 482 00:32:53,710 --> 00:32:55,147 I'll be seeing you around. 483 00:32:55,190 --> 00:32:57,584 Wait a minute. 484 00:32:57,627 --> 00:32:59,194 Who are you? 485 00:32:59,238 --> 00:33:00,152 You can call me Rex. 486 00:33:02,676 --> 00:33:03,807 You can call me Rex. 487 00:33:03,851 --> 00:33:07,072 [MUSIC PLAYING] 488 00:33:11,119 --> 00:33:12,033 Gotcha. 489 00:33:20,389 --> 00:33:22,957 You find anything interesting? 490 00:33:23,001 --> 00:33:24,132 Just checking. 491 00:33:24,176 --> 00:33:27,483 Hey, nice suit. 492 00:33:27,527 --> 00:33:30,138 Coffee? 493 00:33:30,182 --> 00:33:31,096 Thanks. 494 00:33:31,139 --> 00:33:32,923 How about a donut? 495 00:33:32,967 --> 00:33:33,794 No. 496 00:33:33,837 --> 00:33:34,838 They're fresh. 497 00:33:34,882 --> 00:33:37,319 So? 498 00:33:37,363 --> 00:33:40,279 So, we're off. 499 00:33:40,322 --> 00:33:41,628 [KNOCKING ON DOOR] 500 00:33:41,671 --> 00:33:42,846 LIEUTENANT BILL CARPENTER: Come in. 501 00:33:55,424 --> 00:33:56,991 It's out bran, John. 502 00:33:57,035 --> 00:34:00,081 You got to get some of this in your diet. 503 00:34:00,125 --> 00:34:01,604 It is great for the cholesterol. 504 00:34:01,648 --> 00:34:02,997 Yeah. 505 00:34:03,041 --> 00:34:04,172 You got to start taking better care of yourself. 506 00:34:04,216 --> 00:34:06,087 John, don't-- don't do that. 507 00:34:06,131 --> 00:34:07,045 Yeah, right. 508 00:34:09,917 --> 00:34:12,224 LIEUTENANT BILL CARPENTER: Got a call from personnel. 509 00:34:12,267 --> 00:34:14,574 Hamada's [INAUDIBLE] taken his pension. 510 00:34:14,617 --> 00:34:16,010 Same usual reasons. 511 00:34:16,054 --> 00:34:17,620 Life's too short, et cetera. 512 00:34:17,664 --> 00:34:19,100 I know it doesn't break your heart. 513 00:34:19,144 --> 00:34:21,929 But I though you'd like to know anyway. 514 00:34:21,972 --> 00:34:24,105 That's terrific. 515 00:34:24,149 --> 00:34:26,934 You get any sleep last night? 516 00:34:26,977 --> 00:34:27,978 Yeah. 517 00:34:28,022 --> 00:34:28,892 Yeah, lots. 518 00:34:28,936 --> 00:34:30,111 Why? 519 00:34:30,155 --> 00:34:32,766 You look like hell. 520 00:34:32,809 --> 00:34:34,202 Thanks. 521 00:34:34,246 --> 00:34:36,900 How do I smell? 522 00:34:36,944 --> 00:34:38,511 Lemon fresh. 523 00:34:38,554 --> 00:34:40,991 By the way, ballistics called. 524 00:34:41,035 --> 00:34:43,429 The gun used to kill Rogoff and [INAUDIBLE] yesterday 525 00:34:43,472 --> 00:34:45,387 was the same one used on the Arizona state trooper. 526 00:34:45,431 --> 00:34:46,258 He took the gun. 527 00:34:46,301 --> 00:34:47,520 He took the belt. 528 00:34:47,563 --> 00:34:49,391 LIEUTENANT BILL CARPENTER: Yeah, wallet too. 529 00:34:49,435 --> 00:34:52,090 Still unofficial, but the highway patrol thinks this guy 530 00:34:52,133 --> 00:34:54,396 killed one of their people too. 531 00:34:54,440 --> 00:34:55,789 So we got the same MO. 532 00:34:55,832 --> 00:34:58,618 Looks that way. 533 00:34:58,661 --> 00:35:00,010 Are you flirting with me? 534 00:35:00,054 --> 00:35:01,882 Yes, I am. 535 00:35:01,925 --> 00:35:04,406 What is she doing here? 536 00:35:04,450 --> 00:35:06,147 She had a visitor last night while she 537 00:35:06,191 --> 00:35:07,975 was soaking in her hot tub. 538 00:35:08,018 --> 00:35:11,587 Could be our shooter, could be some crazy looking for airtime. 539 00:35:11,631 --> 00:35:12,980 Shook her up pretty good. 540 00:35:13,023 --> 00:35:14,851 We're waiting for a sketch artist. 541 00:35:14,895 --> 00:35:17,115 [INAUDIBLE] can handle it. 542 00:35:17,158 --> 00:35:19,682 He's awfully enthusiastic, isn't he? 543 00:35:19,726 --> 00:35:21,771 Yeah, well, we were young once too. 544 00:35:21,815 --> 00:35:24,383 We were never young. 545 00:35:24,426 --> 00:35:26,515 What's bugging you? 546 00:35:26,559 --> 00:35:27,777 You want to know what's bugging me? 547 00:35:30,563 --> 00:35:33,696 I'll tell you what's bugging me. 548 00:35:33,740 --> 00:35:36,656 In about an hour and a half, I am 549 00:35:36,699 --> 00:35:38,919 going to be the main attraction in a three ring circus. 550 00:35:38,962 --> 00:35:40,181 I'm going to be on stage. 551 00:35:40,225 --> 00:35:42,314 The mayor is going to walk up to me, 552 00:35:42,357 --> 00:35:46,187 and he's going to shake my hand, and tell me what a hero I am. 553 00:35:46,231 --> 00:35:48,842 And I'm going to stand there like an idiot 554 00:35:48,885 --> 00:35:51,627 and say, thank you, sir. 555 00:35:51,671 --> 00:35:52,628 I was just doing my job. 556 00:35:58,068 --> 00:36:01,202 I'm not a great cop. 557 00:36:01,246 --> 00:36:04,510 I'm not even a good cop. 558 00:36:04,553 --> 00:36:05,772 I'm just a cop. 559 00:36:05,815 --> 00:36:08,514 I ain't no hero. 560 00:36:08,557 --> 00:36:11,212 Don't let it bother you, John. 561 00:36:11,256 --> 00:36:14,084 I don't. 562 00:36:14,128 --> 00:36:16,435 [INAUDIBLE] 563 00:36:16,478 --> 00:36:17,914 Not now, no. 564 00:36:17,958 --> 00:36:21,353 [MUSIC PLAYING] 565 00:36:30,623 --> 00:36:32,102 Thank you, Mr. Mayor. 566 00:36:32,146 --> 00:36:35,323 The city of Los Angeles is proud, 567 00:36:35,367 --> 00:36:39,806 and very fortunate, to have you as a member of the department. 568 00:36:39,849 --> 00:36:40,763 Keep up the good work. 569 00:36:47,161 --> 00:36:48,075 Thank you very much. 570 00:36:51,252 --> 00:36:52,122 I was just doing my job. 571 00:36:52,166 --> 00:36:54,473 [APPLAUSE] 572 00:36:54,516 --> 00:36:55,430 Nice speech. 573 00:36:58,259 --> 00:37:01,915 Well, I guess that about does it for today. 574 00:37:01,958 --> 00:37:04,439 Thank you all very, very much for coming. 575 00:37:04,483 --> 00:37:06,354 And once again, let's congratulate Detective 576 00:37:06,398 --> 00:37:08,138 Shepard on a very fine job. 577 00:37:08,182 --> 00:37:11,446 [APPLAUSE] 578 00:37:16,538 --> 00:37:17,931 Hey, Jack. 579 00:37:17,974 --> 00:37:19,019 What's the rush? 580 00:37:19,062 --> 00:37:20,063 I'm getting the hell out of here. 581 00:37:22,718 --> 00:37:24,981 Detective Shepard, can I ask you just a couple of questions, 582 00:37:25,025 --> 00:37:26,548 please? - No. 583 00:37:26,592 --> 00:37:27,462 Is that thing on? 584 00:37:27,506 --> 00:37:28,376 Yes. 585 00:37:28,420 --> 00:37:29,290 Well, turn it off. 586 00:37:29,334 --> 00:37:30,726 Keep it rolling, Andy. 587 00:37:30,770 --> 00:37:32,641 Detective Shepard, I'm only asking for a few moments 588 00:37:32,685 --> 00:37:33,686 of your time here. 589 00:37:33,729 --> 00:37:34,774 People are interested in you. 590 00:37:34,817 --> 00:37:36,341 They'd like to know how you feel. 591 00:37:36,384 --> 00:37:37,864 Now, I'm not asking for much. 592 00:37:37,907 --> 00:37:40,040 Just keep that out of my face, OK? 593 00:37:42,956 --> 00:37:43,870 FELICITY: Hello, Jack. 594 00:37:51,530 --> 00:37:54,315 Remember me, stranger? 595 00:37:54,359 --> 00:37:55,403 Felicity. 596 00:37:58,232 --> 00:38:00,060 How you been? 597 00:38:00,103 --> 00:38:02,758 Can't complain. 598 00:38:02,802 --> 00:38:04,456 You look tired, Jack. 599 00:38:04,499 --> 00:38:05,848 I've been busy. 600 00:38:05,892 --> 00:38:06,893 Police work. 601 00:38:06,936 --> 00:38:07,850 You busy now? 602 00:38:10,418 --> 00:38:11,332 I got a few minutes. 603 00:38:14,596 --> 00:38:18,078 So, how's Bill? 604 00:38:18,121 --> 00:38:19,862 He and Sarah still together? 605 00:38:19,906 --> 00:38:21,560 Yeah, yeah, they got married. 606 00:38:21,603 --> 00:38:24,214 They got three kids. 607 00:38:24,258 --> 00:38:26,347 Girls. 608 00:38:26,391 --> 00:38:28,306 How's Ralph? 609 00:38:28,349 --> 00:38:29,785 Rolph. 610 00:38:29,829 --> 00:38:31,787 Rolph. 611 00:38:31,831 --> 00:38:33,136 I wouldn't know. 612 00:38:33,180 --> 00:38:35,182 Things didn't work out for us. 613 00:38:35,225 --> 00:38:37,445 That's too bad. 614 00:38:37,489 --> 00:38:40,883 Not really, I met a nice guy a few years ago. 615 00:38:40,927 --> 00:38:41,841 I remarried. 616 00:38:44,452 --> 00:38:46,802 Got two kids, Amanda and Chris Junior. 617 00:38:46,846 --> 00:38:48,108 Got a house in the Palisades. 618 00:38:48,151 --> 00:38:50,371 I'm driving a Mercedes. 619 00:38:50,415 --> 00:38:53,896 What could be bad? 620 00:38:53,940 --> 00:38:57,726 You know, Jack, those kids really love the beach. 621 00:38:57,770 --> 00:39:00,947 Does that remind you of anybody? 622 00:39:00,990 --> 00:39:03,341 That was a long time ago. 623 00:39:03,384 --> 00:39:06,039 Still got that little beach house down in Venice? 624 00:39:06,082 --> 00:39:10,086 Yeah, I still have that little house in Venice. 625 00:39:10,130 --> 00:39:12,611 You're still single? 626 00:39:12,654 --> 00:39:18,051 Yeah, you were about the closest I ever came. 627 00:39:21,707 --> 00:39:22,577 What's on your mind? 628 00:39:25,275 --> 00:39:26,755 I was curious. 629 00:39:26,799 --> 00:39:30,368 I saw you on the news, and I wanted to see you again. 630 00:39:33,501 --> 00:39:35,851 Jack, I'm really proud of you. 631 00:39:35,895 --> 00:39:38,898 You've done something with your life. 632 00:39:38,941 --> 00:39:41,030 Oh, yeah. 633 00:39:41,074 --> 00:39:44,382 I got the medal to prove it. 634 00:39:44,425 --> 00:39:45,426 I got to go. 635 00:39:45,470 --> 00:39:47,820 Are you sure? 636 00:39:47,863 --> 00:39:51,650 I thought we could have drinks together. 637 00:39:51,693 --> 00:39:53,782 My afternoon's free. 638 00:39:53,826 --> 00:39:54,696 Mine isn't. 639 00:40:04,663 --> 00:40:06,534 Some things never change. 640 00:40:06,578 --> 00:40:07,927 Some things get better with age. 641 00:40:11,234 --> 00:40:12,148 Goodbye. 642 00:40:20,026 --> 00:40:21,114 I saw the kiss. 643 00:40:21,157 --> 00:40:22,202 Very hot. 644 00:40:22,245 --> 00:40:23,769 Got yourself a groupie? 645 00:40:23,812 --> 00:40:25,727 Do me a favor, will you? 646 00:40:25,771 --> 00:40:26,598 Name it. 647 00:40:26,641 --> 00:40:28,861 Don't talk, drive. 648 00:40:36,869 --> 00:40:40,394 [MUSIC PLAYING] 649 00:41:01,807 --> 00:41:05,550 Excuse me, mind if I sit down? 650 00:41:05,593 --> 00:41:06,507 Look, mister I'm-- 651 00:41:06,551 --> 00:41:07,552 Stensgard. 652 00:41:07,595 --> 00:41:09,858 Call me Carl. 653 00:41:09,902 --> 00:41:11,251 Well, Carl. Listen-- 654 00:41:11,294 --> 00:41:12,470 Oh, I understand. 655 00:41:12,513 --> 00:41:13,601 You're not here to talk. 656 00:41:13,645 --> 00:41:15,255 You got better things to do. 657 00:41:15,298 --> 00:41:18,650 But I just wanted to give you this. 658 00:41:23,916 --> 00:41:27,136 Carl's Gun World. 659 00:41:27,180 --> 00:41:28,311 CARL STENSGARD: Everything you want 660 00:41:28,355 --> 00:41:30,226 in a gun store and maybe more. 661 00:41:30,270 --> 00:41:32,402 Let me get right to it, detective, frankly-- 662 00:41:32,446 --> 00:41:34,013 and I say this with all respect-- 663 00:41:34,056 --> 00:41:36,232 your gun just isn't big enough for the job. 664 00:41:36,276 --> 00:41:40,585 I tell you, if it was me, with a 38 going up against a Mach 10. 665 00:41:40,628 --> 00:41:44,545 Well, sir, I would have run for cover. 666 00:41:44,589 --> 00:41:47,113 Look, Carl, may I call you Carl? 667 00:41:47,156 --> 00:41:48,244 Yes. 668 00:41:48,288 --> 00:41:52,074 I am not interested in buying a gun, OK? 669 00:41:52,118 --> 00:41:53,336 Buy? 670 00:41:53,380 --> 00:41:55,382 My friend, I want to give you a new pistol. 671 00:41:55,425 --> 00:41:56,470 Just come in and look around. 672 00:41:56,514 --> 00:41:58,080 Take your pick. 673 00:41:58,124 --> 00:41:59,560 And I'm going to throw in a box of shells and a new holster. 674 00:41:59,604 --> 00:42:02,215 But before you come down, just give us a call. 675 00:42:02,258 --> 00:42:04,304 I'd like to have some of the boys come down to meet you. 676 00:42:04,347 --> 00:42:05,305 You know, take a few pictures. 677 00:42:05,348 --> 00:42:06,698 Sign a couple of autographs. 678 00:42:06,741 --> 00:42:09,657 Or maybe you just want to hang around at my booth 679 00:42:09,701 --> 00:42:12,921 out at the gun show out at the county fairgrounds. 680 00:42:12,965 --> 00:42:14,009 Oh, I see, I see. 681 00:42:14,053 --> 00:42:16,055 You mean like a personal appearance. 682 00:42:16,098 --> 00:42:17,012 You got it. 683 00:42:20,146 --> 00:42:22,191 Thanks, but no thanks, Carl. 684 00:42:22,235 --> 00:42:23,105 I'm going to the bathroom. 685 00:42:27,327 --> 00:42:28,241 You got my card. 686 00:42:28,284 --> 00:42:29,155 Call me anytime. 687 00:42:29,198 --> 00:42:32,593 [MUSIC PLAYING] 688 00:42:48,566 --> 00:42:50,045 Stall's free if you need to make a deposit. 689 00:42:54,136 --> 00:42:56,748 Little too much to drink tonight there amigo? 690 00:42:56,791 --> 00:42:59,315 Can I call you a cab? 691 00:42:59,359 --> 00:43:02,231 Get lost. 692 00:43:02,275 --> 00:43:03,537 OK. 693 00:43:03,581 --> 00:43:05,147 Hey, how much you drink's none of my business. 694 00:43:05,191 --> 00:43:08,629 The guys in our line of work, we need to stay sharp. 695 00:43:08,673 --> 00:43:10,457 On our toes. 696 00:43:10,500 --> 00:43:12,677 By the way, that was nice shooting. 697 00:43:12,720 --> 00:43:15,331 What? 698 00:43:15,375 --> 00:43:17,420 You're the guy that wasted that cop killer. 699 00:43:17,464 --> 00:43:18,683 I saw you on the tube, Shepard. 700 00:43:21,468 --> 00:43:25,167 Hey, it's about time that our side give a little payback. 701 00:43:25,211 --> 00:43:27,648 Our side? 702 00:43:27,692 --> 00:43:29,781 I may not be LAPD. 703 00:43:29,824 --> 00:43:31,130 But in case you hadn't noticed-- 704 00:43:37,092 --> 00:43:40,400 Christ, who's next? 705 00:43:40,443 --> 00:43:41,793 Hey, man. 706 00:43:41,836 --> 00:43:44,491 We all keep the city safe in our own way, pal. 707 00:43:44,534 --> 00:43:46,014 Oh, I'm sure we do. 708 00:43:46,058 --> 00:43:47,712 Oh, just because you're on television, you think 709 00:43:47,755 --> 00:43:49,888 you can come down here and berate me. 710 00:43:49,931 --> 00:43:50,932 You're right. 711 00:43:50,976 --> 00:43:51,846 Hey, man. 712 00:43:51,890 --> 00:43:53,413 I'm not through with you, man. 713 00:43:53,456 --> 00:43:56,285 Yes you are. 714 00:43:56,329 --> 00:43:59,767 [MUSIC PLAYING] 715 00:44:15,130 --> 00:44:16,218 Buy that man a beer. 716 00:44:16,262 --> 00:44:19,700 [MUSIC PLAYING] 717 00:44:47,075 --> 00:44:47,946 [KNOCKING ON DOOR] 718 00:44:47,989 --> 00:44:49,251 Come in. 719 00:44:49,295 --> 00:44:50,252 Morning, Lieutenant. 720 00:44:50,296 --> 00:44:51,906 You got a minute? 721 00:44:51,950 --> 00:44:53,734 [INAUDIBLE] you're early for a change. 722 00:44:53,778 --> 00:44:56,737 What can do for you? 723 00:44:56,781 --> 00:45:00,045 Well, I was talking to Hauser, and she suggested that I-- 724 00:45:00,088 --> 00:45:01,350 well, I ask you about-- 725 00:45:01,394 --> 00:45:03,744 What the story is on John Shepard? 726 00:45:03,788 --> 00:45:05,833 Well, you were partners and since he doesn't 727 00:45:05,877 --> 00:45:09,358 come with an instruction book-- 728 00:45:09,402 --> 00:45:11,230 You thought I'd give you a crash course. 729 00:45:11,273 --> 00:45:12,144 Yes, sir. 730 00:45:12,187 --> 00:45:13,058 That would be great. 731 00:45:23,721 --> 00:45:26,201 The only thing you need to know about John Shepard 732 00:45:26,245 --> 00:45:28,116 is that he is a hell of a cop, and you're 733 00:45:28,160 --> 00:45:29,161 lucky to have him as a partner. 734 00:45:29,204 --> 00:45:31,337 You will get used to him. 735 00:45:31,380 --> 00:45:33,643 I heard about a domestic you two rolled on. 736 00:45:33,687 --> 00:45:34,601 [MUSIC PLAYING] 737 00:45:34,644 --> 00:45:35,515 OK. 738 00:45:38,344 --> 00:45:39,606 We rolled on a call. 739 00:45:39,649 --> 00:45:41,695 Man with a gun. 740 00:45:41,739 --> 00:45:45,351 We pulled up, and this poor slob was standing in his front lawn. 741 00:45:45,394 --> 00:45:47,788 38 in one hand, gin bottle in the other. 742 00:45:47,832 --> 00:45:50,486 Poor wife was on her knees sobbing. 743 00:45:50,530 --> 00:45:53,794 The guy was waving the gun around her head. 744 00:45:53,838 --> 00:45:56,666 John thought he could talk the guy in to giving up gun. 745 00:45:56,710 --> 00:45:58,146 His father drank. 746 00:45:58,190 --> 00:46:01,280 Said he had a lot of experience in that kind of stuff. 747 00:46:01,323 --> 00:46:05,980 I wanted to wait for backup, but a crowd was forming. 748 00:46:06,024 --> 00:46:08,200 Anyway, John started a dialogue with a guy. 749 00:46:08,243 --> 00:46:10,071 I though they were connecting. 750 00:46:10,115 --> 00:46:12,813 John asked the guy for the gun. 751 00:46:12,857 --> 00:46:15,337 He said, why? 752 00:46:15,381 --> 00:46:17,644 John said, so we can all just go home. 753 00:46:17,687 --> 00:46:21,126 Be with our family. 754 00:46:21,169 --> 00:46:25,217 The guy said, I lost my job today. 755 00:46:25,260 --> 00:46:30,526 Man without a job, is not a man. 756 00:46:30,570 --> 00:46:32,050 Man who can't support his family. 757 00:46:34,879 --> 00:46:37,316 He stuck the pistol in his mouth and just pulled the trigger. 758 00:46:42,234 --> 00:46:45,454 John came up to me at the end of the shift. 759 00:46:45,498 --> 00:46:49,676 He said, this job with break your heart. 760 00:46:49,719 --> 00:46:52,984 He didn't say much after that. 761 00:46:53,027 --> 00:46:55,421 That's when he started spending a lot of time in Venice. 762 00:46:58,206 --> 00:47:02,167 It's time to go to work, [INAUDIBLE] 763 00:47:02,210 --> 00:47:03,733 Thank you, Lieutenant. 764 00:47:13,656 --> 00:47:15,354 POLICE OFFICER: Jesus Christ, Lenny. 765 00:47:15,397 --> 00:47:16,311 It's him. 766 00:47:22,927 --> 00:47:24,711 I better call this in. 767 00:47:24,754 --> 00:47:26,365 You looking for me? 768 00:47:26,408 --> 00:47:27,453 Is this your room? 769 00:47:27,496 --> 00:47:29,411 You betcha. 770 00:47:29,455 --> 00:47:32,545 Sorry about the mess. 771 00:47:32,588 --> 00:47:35,243 Take your hand away from the gun, now. 772 00:47:35,287 --> 00:47:38,551 Well, you can make me if you're fast enough. 773 00:47:38,594 --> 00:47:40,379 You fast enough? 774 00:47:40,422 --> 00:47:42,294 Do what he says. 775 00:47:42,337 --> 00:47:44,774 You boys don't know what you're doing here, do you? 776 00:47:44,818 --> 00:47:46,211 I said-- 777 00:47:46,254 --> 00:47:49,736 [MUSIC PLAYING] 778 00:47:54,567 --> 00:47:55,481 How about you? 779 00:47:59,354 --> 00:48:02,227 OK, then. 780 00:48:02,270 --> 00:48:06,274 Why don't you hand me your gun, your wallet, and your badge. 781 00:48:06,318 --> 00:48:11,105 And, I don't know, we'll call it even. 782 00:48:11,149 --> 00:48:12,106 I can't. 783 00:48:12,150 --> 00:48:15,631 [MUSIC PLAYING] 784 00:48:47,533 --> 00:48:49,796 Nice place. 785 00:48:49,839 --> 00:48:51,972 Great atmosphere. 786 00:48:52,016 --> 00:48:53,582 They do serve food here, right Jack? 787 00:48:56,542 --> 00:48:58,022 I'll have two Cokes to go. 788 00:49:06,378 --> 00:49:08,554 So what's happening? 789 00:49:11,296 --> 00:49:12,906 Having a drink. 790 00:49:12,950 --> 00:49:14,125 You knocking off early today? 791 00:49:17,606 --> 00:49:21,001 I'm just sitting here having a drink. 792 00:49:21,045 --> 00:49:22,394 What are you doing here? 793 00:49:22,437 --> 00:49:23,656 Looking for you. 794 00:49:23,699 --> 00:49:26,964 We work together, you know? 795 00:49:27,007 --> 00:49:28,008 So? 796 00:49:28,052 --> 00:49:29,705 So, it's time to go back to work. 797 00:49:33,622 --> 00:49:34,667 What? 798 00:49:34,710 --> 00:49:36,451 Are we the only two cops in town? 799 00:49:36,495 --> 00:49:38,410 He killed two more of our guys. 800 00:49:38,453 --> 00:49:39,759 What are you talking about? 801 00:49:39,802 --> 00:49:41,065 Caultman and Banero. 802 00:49:41,108 --> 00:49:42,283 Valley division. 803 00:49:42,327 --> 00:49:44,807 Both shot at close range. 804 00:49:44,851 --> 00:49:46,505 I don't know about you, but I'd like to help settle 805 00:49:46,548 --> 00:49:48,811 the score for these guys. 806 00:49:48,855 --> 00:49:53,338 Yeah, good luck. 807 00:49:53,381 --> 00:49:54,730 No, I don't get it. 808 00:49:54,774 --> 00:49:57,124 There's a guy out there who likes to kill cops. 809 00:49:57,168 --> 00:49:58,908 Doesn't that bother you? ? 810 00:49:58,952 --> 00:50:00,954 Sure as hell bothers me. 811 00:50:00,998 --> 00:50:02,216 So? 812 00:50:02,260 --> 00:50:05,045 So, you're a police officer, aren't you? 813 00:50:05,089 --> 00:50:09,658 Look, kid. 814 00:50:09,702 --> 00:50:13,010 We all do our jobs our own way, OK? 815 00:50:13,053 --> 00:50:15,273 You call this doing your job? 816 00:50:15,316 --> 00:50:17,101 You know, how am I supposed to work with you? 817 00:50:17,144 --> 00:50:19,233 Why don't you just give me a little hint? 818 00:50:19,277 --> 00:50:21,105 How do you work with Hamada? 819 00:50:21,148 --> 00:50:22,323 We didn't? 820 00:50:22,367 --> 00:50:24,543 What's that supposed to mean? 821 00:50:24,586 --> 00:50:25,935 He was an asshole. 822 00:50:25,979 --> 00:50:27,241 Asshole? 823 00:50:27,285 --> 00:50:30,375 Why, because he got himself shot? 824 00:50:30,418 --> 00:50:33,552 No, because he was an asshole. 825 00:50:33,595 --> 00:50:34,814 Well, what does that make me? 826 00:50:41,603 --> 00:50:44,998 You know, when I heard I was going to be your partner, 827 00:50:45,042 --> 00:50:48,393 I guess it sounds kind of stupid, but I was excited. 828 00:50:48,436 --> 00:50:50,482 I thought I'd really get to learn something about the job, 829 00:50:50,525 --> 00:50:52,005 the street, everything. 830 00:50:52,049 --> 00:50:54,442 But I already know how to drink. 831 00:50:54,486 --> 00:50:55,574 Yeah. 832 00:50:55,617 --> 00:50:58,403 So far this isn't what I had in mind. 833 00:50:58,446 --> 00:51:00,753 Life is full of little disappointments. 834 00:51:05,279 --> 00:51:06,150 I'll be in the car. 835 00:51:06,193 --> 00:51:09,718 [MUSIC PLAYING] 836 00:52:03,685 --> 00:52:06,645 [PHONE RINGING] 837 00:52:06,688 --> 00:52:07,907 Maggie Hewitt. 838 00:52:07,950 --> 00:52:09,561 REX [ON PHONE]: What the hell are you 839 00:52:09,604 --> 00:52:11,693 guys doing down there sending me down all these old fogeys, huh? 840 00:52:11,737 --> 00:52:12,607 It's him. 841 00:52:12,651 --> 00:52:13,478 Slow down, Rex. 842 00:52:13,521 --> 00:52:14,392 REX [ON PHONE]: Slow down? 843 00:52:14,435 --> 00:52:15,262 Calm down. 844 00:52:15,306 --> 00:52:16,437 What do you mean calm down? 845 00:52:16,481 --> 00:52:18,918 I gave the old boy a chance, didn't I? 846 00:52:18,961 --> 00:52:19,962 I didn't want to kill him. 847 00:52:20,006 --> 00:52:21,573 All of a sudden he pulled on me. 848 00:52:21,616 --> 00:52:23,662 You see, I didn't have any choice. 849 00:52:23,705 --> 00:52:25,403 I couldn't let him kill me. 850 00:52:25,446 --> 00:52:26,882 You know, I got to tell you, things 851 00:52:26,926 --> 00:52:28,667 aren't working out for me quite the way I planned them. 852 00:52:28,710 --> 00:52:30,234 What do you mean, Rex? 853 00:52:30,277 --> 00:52:32,497 REX [ON PHONE]: What I mean is, killing old man and flunky 854 00:52:32,540 --> 00:52:34,586 cops don't prove nothing. 855 00:52:34,629 --> 00:52:36,065 I need a face the best. 856 00:52:36,109 --> 00:52:37,676 Why do you need to do that? 857 00:52:37,719 --> 00:52:39,678 Because the movies ain't going to make the story of my life 858 00:52:39,721 --> 00:52:42,115 unless I can prove I'm really the best. 859 00:52:42,159 --> 00:52:43,682 And I can't do that without your help. 860 00:52:43,725 --> 00:52:47,164 [MUSIC PLAYING] 861 00:53:06,661 --> 00:53:08,185 This is Lustig. 862 00:53:08,228 --> 00:53:11,231 I got a possible suspect vehicle on Cahuenga and La Mirada. 863 00:53:11,275 --> 00:53:12,189 Request backup. 864 00:53:21,198 --> 00:53:22,590 Come on, darling. 865 00:53:22,634 --> 00:53:24,810 I want to face that hero cop you talk to. 866 00:53:24,853 --> 00:53:26,290 Detective Shepard. 867 00:53:26,333 --> 00:53:27,682 He's the one. 868 00:53:27,726 --> 00:53:30,381 I want to meet with him and settle my claim. 869 00:53:30,424 --> 00:53:31,947 Then everyone will know, after which I'll 870 00:53:31,991 --> 00:53:33,427 let you interview me on camera. 871 00:53:33,471 --> 00:53:34,863 Exclusive. 872 00:53:34,907 --> 00:53:37,301 After you kill him. 873 00:53:37,344 --> 00:53:38,345 It'll be a fair fight. 874 00:53:42,001 --> 00:53:43,959 Oops, I got to go. 875 00:53:44,003 --> 00:53:45,352 This could be difficult, Rex. 876 00:53:45,396 --> 00:53:46,745 He might not go for it. 877 00:53:46,788 --> 00:53:47,833 REX [ON PHONE]: You can do it. 878 00:53:47,876 --> 00:53:49,878 You want the story, don't you? 879 00:53:49,922 --> 00:53:52,011 You have a nice day now, Maggie. 880 00:54:16,122 --> 00:54:17,689 DISPATCH OFFICER [ON RADIO]: Any unit in the area 881 00:54:17,732 --> 00:54:19,386 of Cahuenga and La Mirada. 882 00:54:19,430 --> 00:54:21,170 Suspect vehicle wanted in connection 883 00:54:21,214 --> 00:54:22,781 with officer shooting sighted. 884 00:54:22,824 --> 00:54:23,999 Respond code two. 885 00:54:24,043 --> 00:54:25,871 That's-- that's three minutes from here. 886 00:54:25,914 --> 00:54:27,612 Punch it. 887 00:54:27,655 --> 00:54:31,093 [SIRENS] 888 00:54:33,052 --> 00:54:34,314 This your car? 889 00:54:34,358 --> 00:54:35,359 Sure is. 890 00:54:35,402 --> 00:54:37,274 She's a beauty, isn't it? 891 00:54:37,317 --> 00:54:39,537 Got it from a boy back home. 892 00:54:39,580 --> 00:54:41,930 Runs better than a wet dream. 893 00:54:41,974 --> 00:54:43,149 Hold it right there, mister. 894 00:54:43,192 --> 00:54:44,237 I'm sorry, darling. 895 00:54:44,281 --> 00:54:46,587 Put your hands on the hood, slowly. 896 00:54:46,631 --> 00:54:49,286 All right, just don't pull that trigger. 897 00:54:49,329 --> 00:54:52,811 [BANGING SOUND] 898 00:54:54,334 --> 00:54:55,770 Told you not to pull the trigger. 899 00:54:55,814 --> 00:54:56,771 [MUSIC PLAYING] 900 00:54:56,815 --> 00:55:00,297 [GROANING] 901 00:55:04,301 --> 00:55:07,782 [SIRENS] 902 00:55:24,277 --> 00:55:25,409 Shit, he hit the tank. 903 00:55:25,452 --> 00:55:26,323 Get out of here. 904 00:55:26,366 --> 00:55:27,236 Get out of here. 905 00:55:27,280 --> 00:55:30,718 [MUSIC PLAYING] 906 00:55:52,218 --> 00:55:55,134 Thank you. 907 00:55:55,177 --> 00:55:56,962 DETECTIVE JOHN SHEPARD: Hey, partner, how you feeling. 908 00:55:57,005 --> 00:55:57,876 I'm all right. 909 00:55:57,919 --> 00:55:58,964 Got a little bit of a headache. 910 00:55:59,007 --> 00:56:00,574 But I'm OK. 911 00:56:00,618 --> 00:56:02,184 LIEUTENANT BILL CARPENTER: Here comes the chief. 912 00:56:02,228 --> 00:56:03,621 DETECTIVE JOHN SHEPARD: Here comes trouble. 913 00:56:03,664 --> 00:56:04,578 Sit down. 914 00:56:08,626 --> 00:56:12,020 So what the hell happened out there? 915 00:56:12,064 --> 00:56:13,718 Chief, why don't we wait and let them go home? 916 00:56:13,761 --> 00:56:15,197 Yeah, what are you going to do? 917 00:56:15,241 --> 00:56:17,025 You going to give me the report in the morning, right? 918 00:56:17,069 --> 00:56:19,941 No, I want to know what happened right now. 919 00:56:19,985 --> 00:56:21,508 Shepard. 920 00:56:21,552 --> 00:56:23,118 We responded to a radio call. 921 00:56:23,162 --> 00:56:27,296 Got there, suspect fired at us, we returned fire. 922 00:56:27,340 --> 00:56:29,864 Suspect escaped. 923 00:56:29,908 --> 00:56:30,822 That's it. 924 00:56:30,865 --> 00:56:31,692 That's what happened. 925 00:56:31,736 --> 00:56:32,780 How about you? 926 00:56:32,824 --> 00:56:35,348 You got something to add to that? 927 00:56:35,392 --> 00:56:37,698 Well, I never seen anybody handle a gun like that. 928 00:56:37,742 --> 00:56:39,483 It's like he was having fun. 929 00:56:39,526 --> 00:56:41,615 He was playing with us. 930 00:56:41,659 --> 00:56:43,487 Think we were very lucky to get out of there alive. 931 00:56:43,530 --> 00:56:44,836 Lucky? 932 00:56:44,879 --> 00:56:45,880 I'll tell you what. 933 00:56:45,924 --> 00:56:46,925 You're lucky that I'm not bringing 934 00:56:46,968 --> 00:56:48,187 you guys up on charges. 935 00:56:48,230 --> 00:56:49,971 Chief, the suspect opened fire on them 936 00:56:50,015 --> 00:56:51,320 as soon as they arrived on scene. 937 00:56:51,364 --> 00:56:54,759 Jesus Christ, did they have to return the fire. 938 00:56:54,802 --> 00:56:56,674 Backup was minutes away. 939 00:56:56,717 --> 00:56:58,719 I tell you what you should have done. 940 00:56:58,763 --> 00:57:00,504 You should have secured the area. 941 00:57:00,547 --> 00:57:02,506 And you should have looked after the safety of civilians. 942 00:57:02,549 --> 00:57:04,246 But no, you don't care about procedure. 943 00:57:04,290 --> 00:57:05,900 You just come in there guns blazing like you were 944 00:57:05,944 --> 00:57:07,162 in Dodge City or something. 945 00:57:07,206 --> 00:57:09,774 You guys just damn lucky that a stray bullet 946 00:57:09,817 --> 00:57:12,341 didn't hit some passing motorist or something. 947 00:57:12,385 --> 00:57:13,647 What were we supposed to do, Chief? 948 00:57:13,691 --> 00:57:14,518 Let him kill us. 949 00:57:14,561 --> 00:57:16,041 Hey, what do you want? 950 00:57:16,084 --> 00:57:16,955 Huh? 951 00:57:16,998 --> 00:57:19,131 You want off the streets? 952 00:57:19,174 --> 00:57:20,480 Because you're old public relations 953 00:57:20,524 --> 00:57:22,003 job is still wide open. 954 00:57:22,047 --> 00:57:24,484 Chief, this guy is a psycho. 955 00:57:24,528 --> 00:57:26,007 He enjoys it. 956 00:57:26,051 --> 00:57:27,444 It is Dodge City. 957 00:57:27,487 --> 00:57:29,184 For real. 958 00:57:29,228 --> 00:57:31,099 What does that make you, Shepard, huh? 959 00:57:31,143 --> 00:57:32,013 Wyatt Earp? 960 00:57:32,057 --> 00:57:35,495 [MUSIC PLAYING] 961 00:58:21,236 --> 00:58:24,718 [POLICE RADIO CHATTER] 962 00:58:39,254 --> 00:58:40,604 Fits that description. 963 00:58:40,647 --> 00:58:45,522 Yeah, better call for backup. 964 00:58:45,565 --> 00:58:49,351 Yeah, it's Siegel requesting backup on Mulholland Drive. 965 00:58:49,395 --> 00:58:50,265 Copy? 966 00:58:50,309 --> 00:58:53,268 [POLICE RADIO CHATTER] 967 00:58:55,575 --> 00:58:56,402 This is Fuller. 968 00:58:56,445 --> 00:58:57,577 We're too late. 969 00:58:57,621 --> 00:58:59,057 What do you got? 970 00:58:59,100 --> 00:59:00,449 Son of a bitch must have beat it out 971 00:59:00,493 --> 00:59:01,799 of here when a unit pulled up. 972 00:59:01,842 --> 00:59:04,584 And he's left us one hell of a blood trail. 973 00:59:04,628 --> 00:59:07,065 We'll find him dead in the morning. 974 00:59:07,108 --> 00:59:08,632 Some skinny ass bitch on a morning run 975 00:59:08,675 --> 00:59:10,416 will probably tip over him. 976 00:59:10,459 --> 00:59:12,897 No, I don't think we're going to be that lucky. 977 00:59:12,940 --> 00:59:14,202 This guy's not finished with us yet. 978 00:59:17,684 --> 00:59:21,209 [PHONE RINGING] 979 00:59:30,654 --> 00:59:32,090 Hello. 980 00:59:32,133 --> 00:59:34,048 REX [ON PHONE]: Rise and shine there, Maggie. 981 00:59:34,092 --> 00:59:36,790 You got things to do this morning. 982 00:59:36,834 --> 00:59:39,140 Rex, what's going on? 983 00:59:39,184 --> 00:59:40,489 REX [ON PHONE]: It's time. 984 00:59:40,533 --> 00:59:42,317 I want you to set it up. 985 00:59:42,361 --> 00:59:44,102 The way I hear it, you had your chance 986 00:59:44,145 --> 00:59:45,451 yesterday at the gas station. 987 00:59:45,494 --> 00:59:46,495 And you ran away. 988 00:59:46,539 --> 00:59:47,758 That was you, wasn't it? 989 00:59:47,801 --> 00:59:49,934 Now, you listen, all right? 990 00:59:49,977 --> 00:59:50,978 Listen. 991 00:59:51,022 --> 00:59:52,806 I just want to face the best. 992 00:59:52,850 --> 00:59:53,851 That's all I want. 993 00:59:53,894 --> 00:59:55,200 It's all I ever wanted. 994 00:59:55,243 --> 00:59:56,897 Now make it happen. 995 00:59:56,941 --> 01:00:00,422 [MUSIC PLAYING] 996 01:00:26,448 --> 01:00:27,928 Looking good, Shepard. 997 01:00:56,304 --> 01:00:58,219 DETECTIVE SIEGEL: All right, Lieutenant, we'll get on that. 998 01:00:58,263 --> 01:00:59,612 I'm going to take care of this. 999 01:01:02,136 --> 01:01:04,312 John, you got a minute? 1000 01:01:04,356 --> 01:01:06,271 I haven't finished the report yet, Bill. 1001 01:01:06,314 --> 01:01:07,707 Need another half hour. 1002 01:01:07,751 --> 01:01:08,665 I need you now, John. 1003 01:01:16,585 --> 01:01:17,499 We have a little problem. 1004 01:01:17,543 --> 01:01:19,327 A situation has come up and-- 1005 01:01:19,371 --> 01:01:20,894 All right, Shepard. 1006 01:01:20,938 --> 01:01:22,113 You know they've got this new thing called dry cleaning. 1007 01:01:22,156 --> 01:01:24,419 You got to try it sometime. 1008 01:01:24,463 --> 01:01:26,944 If it ain't Mr. Metro. 1009 01:01:26,987 --> 01:01:29,642 You drop any unarmed suspects lately? 1010 01:01:29,686 --> 01:01:30,948 Not lately, John. 1011 01:01:30,991 --> 01:01:33,037 But it's still early. 1012 01:01:33,080 --> 01:01:34,603 You drop any bourbon bottles yet? 1013 01:01:34,647 --> 01:01:35,517 Huh, super cop? 1014 01:01:35,561 --> 01:01:36,388 Why don't you-- 1015 01:01:36,431 --> 01:01:37,302 Come on, guys. 1016 01:01:37,345 --> 01:01:39,652 Knock it off now. 1017 01:01:39,696 --> 01:01:40,566 Sorry. 1018 01:01:43,177 --> 01:01:44,396 A little while ago, Miss Hewitt 1019 01:01:44,439 --> 01:01:46,659 got a call from our boy who unfortunately 1020 01:01:46,703 --> 01:01:48,879 did not have the good taste to die from his wounds. 1021 01:01:48,922 --> 01:01:50,315 He wants to have a meeting with you. 1022 01:01:50,358 --> 01:01:51,577 Business or pleasure? 1023 01:01:51,620 --> 01:01:53,057 He wants to kill you. 1024 01:01:53,100 --> 01:01:54,188 LIEUTENANT BILL CARPENTER: Best we can figure out, as 1025 01:01:54,232 --> 01:01:55,407 crazy as it seems, that son of a bitch 1026 01:01:55,450 --> 01:01:56,756 wants to have a showdown with you. 1027 01:01:56,800 --> 01:01:58,062 Do you mean he wants to-- 1028 01:01:58,105 --> 01:02:00,455 Yeah, main street, high noon, the whole works. 1029 01:02:00,499 --> 01:02:01,674 He figures you're our best. 1030 01:02:01,718 --> 01:02:03,154 He shoots you, and that makes him the-- 1031 01:02:03,197 --> 01:02:05,069 Fastest gun in the west. 1032 01:02:05,112 --> 01:02:06,331 You got to be kidding. 1033 01:02:06,374 --> 01:02:07,636 John, believe it. 1034 01:02:07,680 --> 01:02:09,551 Look, can we quit dancing around, all right? 1035 01:02:09,595 --> 01:02:11,249 Are you going lay this out for him, Lieutenant-- 1036 01:02:11,292 --> 01:02:12,859 LIEUTENANT BILL CARPENTER: You know, Lieutenant, 1037 01:02:12,903 --> 01:02:14,121 I was getting to that, OK? 1038 01:02:14,165 --> 01:02:16,384 Miss Hewitt. 1039 01:02:16,428 --> 01:02:18,256 I think it would appeal to his sense of Hollywood 1040 01:02:18,299 --> 01:02:21,302 if we set this up on a Western Street at the old Premiere 1041 01:02:21,346 --> 01:02:22,608 Pictures lot. 1042 01:02:22,651 --> 01:02:23,957 LIEUTENANT FULLER: Of course we need you, John. 1043 01:02:24,001 --> 01:02:24,915 You're the bait. 1044 01:02:24,958 --> 01:02:25,829 Oh, excuse me. 1045 01:02:25,872 --> 01:02:27,613 But what's he doing here? 1046 01:02:27,656 --> 01:02:30,268 Well, the chief decided you guys needed some help. 1047 01:02:30,311 --> 01:02:31,791 Cared enough to send the very best. 1048 01:02:31,835 --> 01:02:33,271 Well, good. 1049 01:02:33,314 --> 01:02:34,576 After we get him, maybe you can torture him for a while. 1050 01:02:34,620 --> 01:02:36,970 LIEUTENANT BILL CARPENTER: John, knock it off. 1051 01:02:37,014 --> 01:02:38,624 With metro as backup, we feel like we 1052 01:02:38,667 --> 01:02:40,844 can contain the suspect, protect you, and avoid 1053 01:02:40,887 --> 01:02:42,628 any problems with the public. 1054 01:02:42,671 --> 01:02:44,543 Excuse me, Lieutenant. 1055 01:02:44,586 --> 01:02:47,328 I was thinking, this guy may be crazy, 1056 01:02:47,372 --> 01:02:49,243 but he doesn't act like he's stupid. 1057 01:02:49,287 --> 01:02:50,897 I'm sure he's going to smell a trap. 1058 01:02:50,941 --> 01:02:53,117 He's not just going to walk into this thing cold. 1059 01:02:53,160 --> 01:02:55,075 Well, Mr. [INAUDIBLE] we think this is our best shot. 1060 01:02:55,119 --> 01:02:56,424 But, hey, you got a better plan? 1061 01:02:56,468 --> 01:02:59,297 We'd like to hear it. 1062 01:02:59,340 --> 01:03:00,472 DETECTIVE: No, sir. 1063 01:03:00,515 --> 01:03:01,603 I don't. 1064 01:03:01,647 --> 01:03:03,518 LIEUTENANT BILL CARPENTER: John? 1065 01:03:03,562 --> 01:03:04,476 This sucks. 1066 01:03:15,008 --> 01:03:18,446 [PHONE RINGING] 1067 01:03:21,885 --> 01:03:23,103 Maggie Hewitt. 1068 01:03:23,147 --> 01:03:25,584 REX [ON PHONE]: So what have you got for me? 1069 01:03:25,627 --> 01:03:28,369 They've agreed. 1070 01:03:28,413 --> 01:03:29,849 Where? 1071 01:03:29,893 --> 01:03:31,851 The Western Street at the old Premium Pictures ranch 1072 01:03:31,895 --> 01:03:32,809 out in San Fernando. 1073 01:03:35,855 --> 01:03:38,684 I like it. 1074 01:03:38,727 --> 01:03:39,685 See you there. 1075 01:03:39,728 --> 01:03:40,729 Wait a minute. 1076 01:03:40,773 --> 01:03:41,861 Don't you want to know when? 1077 01:03:41,905 --> 01:03:45,822 Why, high noon of course. 1078 01:03:45,865 --> 01:03:48,563 Maggie, make sure you bring a good camera man. 1079 01:03:48,607 --> 01:03:52,002 [MUSIC PLAYING] 1080 01:04:06,712 --> 01:04:09,367 Is that your bike outside? 1081 01:04:09,410 --> 01:04:10,368 Yeah. 1082 01:04:10,411 --> 01:04:13,850 [MUSIC PLAYING] 1083 01:04:36,002 --> 01:04:37,090 You're there? 1084 01:04:37,134 --> 01:04:38,004 Yeah, John. 1085 01:04:38,048 --> 01:04:38,918 You know, Bill. 1086 01:04:38,962 --> 01:04:39,963 This is really stupid. 1087 01:04:40,006 --> 01:04:42,487 I feel like I'm at the OK Corral. 1088 01:04:42,530 --> 01:04:43,357 It's your call. 1089 01:04:43,401 --> 01:04:44,706 John. 1090 01:04:44,750 --> 01:04:46,360 If you want to pull out, you just say the word. 1091 01:04:46,404 --> 01:04:48,885 DETECTIVE FULLER: Look, don't be such a chickenshit, Shepard. 1092 01:04:48,928 --> 01:04:51,104 We're going to drop him the second he shows up. 1093 01:04:51,148 --> 01:04:53,541 It's going to take the coroner a week to find all the pieces. 1094 01:04:53,585 --> 01:04:55,456 You got nothing to worry about. 1095 01:04:55,500 --> 01:04:56,893 And listen, Jack. 1096 01:04:56,936 --> 01:04:59,243 Your first bottle of the night, it's on me. 1097 01:04:59,286 --> 01:05:00,592 DETECTIVE JOHN SHEPARD: Thanks, Fuller. 1098 01:05:00,635 --> 01:05:03,334 But I don't drink with assholes. 1099 01:05:03,377 --> 01:05:06,076 You should have let me put one of my boys in there. 1100 01:05:06,119 --> 01:05:07,120 He'll do the job. 1101 01:05:07,164 --> 01:05:08,817 And remember, we give the suspect 1102 01:05:08,861 --> 01:05:09,949 the chance to surrender. 1103 01:05:09,993 --> 01:05:11,124 Understand? 1104 01:05:11,168 --> 01:05:12,386 Surrender? 1105 01:05:12,430 --> 01:05:14,127 The words not in his vocabulary. 1106 01:05:17,391 --> 01:05:21,482 You know, I think they used to film The Rifleman here. 1107 01:05:21,526 --> 01:05:24,224 Oh man, this dust is killing me. 1108 01:05:24,268 --> 01:05:26,009 I am so dry. 1109 01:05:26,052 --> 01:05:27,445 Look, he's 40 minutes late. 1110 01:05:27,488 --> 01:05:29,795 We've been stood up. 1111 01:05:29,838 --> 01:05:32,015 We'll give him to one. 1112 01:05:32,058 --> 01:05:33,277 You're wasting our time, Bill. 1113 01:05:33,320 --> 01:05:36,933 This gutless creep, he ain't going to show. 1114 01:05:36,976 --> 01:05:38,673 This is Carpenter. 1115 01:05:38,717 --> 01:05:40,414 We're going to give this guy another twenty minutes. 1116 01:05:40,458 --> 01:05:42,721 Then we're going to pack it up. 1117 01:05:42,764 --> 01:05:44,723 OFFICER [OVER RADIO]: This is [INAUDIBLE] We have a vehicle. 1118 01:05:44,766 --> 01:05:45,898 That's a roger. 1119 01:05:45,942 --> 01:05:46,943 Everybody on your toes. 1120 01:05:46,986 --> 01:05:48,988 Suspect has entered the perimeter. 1121 01:05:49,032 --> 01:05:52,383 John, you did remember to wear your vest, didn't you? 1122 01:05:52,426 --> 01:05:54,602 Yeah, I got a diaper on too. 1123 01:06:08,616 --> 01:06:10,270 Stop your engine. 1124 01:06:10,314 --> 01:06:11,228 Get out of the car. 1125 01:06:14,318 --> 01:06:16,755 Slowly. 1126 01:06:16,798 --> 01:06:18,583 Put your hands above your head. 1127 01:06:18,626 --> 01:06:19,671 Don't shoot. 1128 01:06:19,714 --> 01:06:20,541 Turn around. 1129 01:06:20,585 --> 01:06:21,455 Spread them. 1130 01:06:21,499 --> 01:06:22,369 Who are you? 1131 01:06:22,413 --> 01:06:23,457 I'm Tommy. 1132 01:06:23,501 --> 01:06:24,502 I'm just doing a favor for a friend. 1133 01:06:24,545 --> 01:06:25,633 What are you doing here? 1134 01:06:25,677 --> 01:06:26,895 A favor for a friend, like I said. 1135 01:06:26,939 --> 01:06:27,809 What favor? 1136 01:06:27,853 --> 01:06:28,767 Returning the car. 1137 01:06:28,810 --> 01:06:30,029 - What friend? - A guy. 1138 01:06:30,073 --> 01:06:31,465 He came up to me at a bar in West Hollywood. 1139 01:06:31,509 --> 01:06:32,379 The Ice Pick. 1140 01:06:32,423 --> 01:06:34,251 Do you know it? 1141 01:06:34,294 --> 01:06:35,295 He's not bad looking. 1142 01:06:35,339 --> 01:06:36,514 He bought me a couple of drinks. 1143 01:06:36,557 --> 01:06:37,602 I asked him over for dinner. 1144 01:06:37,645 --> 01:06:39,256 He said he had some things to do, 1145 01:06:39,299 --> 01:06:40,518 but if I could do him a favor today, we could get together. 1146 01:06:40,561 --> 01:06:42,172 You're a real trusting guy, aren't you? 1147 01:06:42,215 --> 01:06:43,782 Yeah, very. 1148 01:06:43,825 --> 01:06:44,957 It's a dud. 1149 01:06:45,001 --> 01:06:48,439 Bullshit, I don't buy it. 1150 01:06:48,482 --> 01:06:49,353 Hey, look. 1151 01:06:49,396 --> 01:06:50,832 I told you everything I know. 1152 01:06:50,876 --> 01:06:52,138 No, no, no, I think he knows more than he's telling. 1153 01:06:52,182 --> 01:06:53,922 You want to talk to us, don't you Tommy? 1154 01:06:53,966 --> 01:06:54,836 Can he do this? 1155 01:06:54,880 --> 01:06:56,186 Isn't this against my rights? 1156 01:06:56,229 --> 01:06:57,665 Fuller, back off. 1157 01:06:57,709 --> 01:06:58,579 What? 1158 01:06:58,623 --> 01:06:59,667 Nobody told this boy his rights? 1159 01:06:59,711 --> 01:07:00,929 I'll give you your rights. 1160 01:07:00,973 --> 01:07:02,061 You got the right-- 1161 01:07:02,105 --> 01:07:05,586 [MUSIC PLAYING] 1162 01:07:08,676 --> 01:07:09,547 Get up. 1163 01:07:33,049 --> 01:07:34,528 Come on, Jack. 1164 01:07:50,979 --> 01:07:51,980 Jesus Christ. 1165 01:08:04,950 --> 01:08:05,951 Hold on, Jack. 1166 01:08:23,403 --> 01:08:26,537 It's 1 Adam 13, it's 1 Adam 13. 1167 01:08:26,580 --> 01:08:29,496 Officer down, request ambulance. 1168 01:08:29,540 --> 01:08:32,847 Olive and Broughton. 1169 01:08:32,891 --> 01:08:34,284 LIEUTENANT BILL CARPENTER: Shit. 1170 01:08:34,327 --> 01:08:35,241 Bill. 1171 01:08:41,943 --> 01:08:43,554 Bill, shit. 1172 01:08:43,597 --> 01:08:44,816 You get him? 1173 01:08:44,859 --> 01:08:46,078 Yeah, I got him. 1174 01:08:46,122 --> 01:08:46,948 I got him. 1175 01:08:46,992 --> 01:08:49,342 I think I got him. 1176 01:08:49,386 --> 01:08:53,738 You-- you are one hell of a driver. 1177 01:08:53,781 --> 01:08:56,654 And you're one hell of a shot. 1178 01:08:56,697 --> 01:09:00,179 You were never much of a shot. 1179 01:09:00,223 --> 01:09:02,050 No, no, I wasn't. 1180 01:09:02,094 --> 01:09:02,921 Was I? 1181 01:09:02,964 --> 01:09:04,879 No. 1182 01:09:04,923 --> 01:09:06,925 You're going to be OK. 1183 01:09:06,968 --> 01:09:08,840 I got an ambulance coming. 1184 01:09:08,883 --> 01:09:12,104 Stay awake, man. 1185 01:09:12,148 --> 01:09:15,063 Shit. 1186 01:09:15,107 --> 01:09:18,023 Shit, shit. 1187 01:09:18,066 --> 01:09:19,981 Stay awake, OK? 1188 01:09:30,818 --> 01:09:31,819 Hey, partner. 1189 01:09:31,863 --> 01:09:32,733 Hey, partner. 1190 01:09:32,777 --> 01:09:34,213 How are you doing? 1191 01:09:34,257 --> 01:09:35,997 I'm doing great. 1192 01:09:36,041 --> 01:09:39,262 I saw Sarah and the girls outside. 1193 01:09:39,305 --> 01:09:41,220 How's [INAUDIBLE] 1194 01:09:41,264 --> 01:09:42,787 He's going to make it. 1195 01:09:42,830 --> 01:09:44,223 You stick with him. 1196 01:09:44,267 --> 01:09:46,094 He's good for you. 1197 01:09:46,138 --> 01:09:48,227 He's a pain in the ass. 1198 01:09:48,271 --> 01:09:49,315 You're a pain in the ass. 1199 01:09:52,449 --> 01:09:53,363 Open that drawer. 1200 01:10:01,153 --> 01:10:05,462 Hang on to that for me, will you? 1201 01:10:05,505 --> 01:10:07,420 Sure, pal. 1202 01:10:07,464 --> 01:10:09,988 Now, go get that son of a bitch. 1203 01:10:10,031 --> 01:10:12,338 You get me? 1204 01:10:12,382 --> 01:10:13,774 I get you, pal. 1205 01:10:13,818 --> 01:10:17,256 [GUNSHOTS] 1206 01:10:25,177 --> 01:10:28,572 [MUSIC PLAYING] 1207 01:10:46,154 --> 01:10:47,982 Rex. 1208 01:10:48,026 --> 01:10:50,637 Yeah, it's Rex in flesh and blood. 1209 01:10:50,681 --> 01:10:53,510 No thanks to you. 1210 01:10:53,553 --> 01:10:55,990 I thought we were on the same road together. 1211 01:10:56,034 --> 01:10:57,557 Huh, I thought we had a plan. 1212 01:10:57,601 --> 01:10:58,906 Look, Rex. 1213 01:10:58,950 --> 01:11:00,081 Shut up. 1214 01:11:00,125 --> 01:11:01,344 Shut up. 1215 01:11:01,387 --> 01:11:02,258 You know what? 1216 01:11:02,301 --> 01:11:03,476 You lied to me. 1217 01:11:03,520 --> 01:11:05,086 You lied to me. 1218 01:11:05,130 --> 01:11:06,827 You set me up. 1219 01:11:06,871 --> 01:11:09,134 It would've been so easy. 1220 01:11:09,177 --> 01:11:12,703 You, me, Shepard, the camera. 1221 01:11:12,746 --> 01:11:13,747 I shoot him. 1222 01:11:13,791 --> 01:11:14,705 I win. 1223 01:11:14,748 --> 01:11:16,228 You get your story. 1224 01:11:16,272 --> 01:11:18,186 Everyone sees how fast I am. 1225 01:11:18,230 --> 01:11:19,536 Hollywood comes a knocking. 1226 01:11:19,579 --> 01:11:20,972 Oh, that's bullshit, Rex. 1227 01:11:21,015 --> 01:11:23,148 Nobody cares how fast you are. 1228 01:11:23,191 --> 01:11:24,541 Yeah, we'll see how much they care. 1229 01:11:24,584 --> 01:11:25,411 [GASPS] 1230 01:11:25,455 --> 01:11:28,066 [MUSIC PLAYING] 1231 01:11:56,442 --> 01:11:57,313 Howdy. 1232 01:12:06,060 --> 01:12:09,629 Now, I just want to talk. 1233 01:12:09,673 --> 01:12:11,979 And I'll pull this trigger if I have to. 1234 01:12:14,547 --> 01:12:15,809 But I just want to talk. 1235 01:12:18,986 --> 01:12:20,597 Hey, barkeep. 1236 01:12:20,640 --> 01:12:22,860 Can I get a [INAUDIBLE] over here? 1237 01:12:22,903 --> 01:12:25,776 And for you? 1238 01:12:25,819 --> 01:12:26,777 Make that just one. 1239 01:12:39,746 --> 01:12:40,747 Thanks, Terry. 1240 01:12:51,236 --> 01:12:54,848 Nasty business this afternoon. 1241 01:12:54,892 --> 01:12:57,198 Things got sloppy. 1242 01:12:57,242 --> 01:13:00,158 People died. 1243 01:13:00,201 --> 01:13:02,769 That's not what I wanted. 1244 01:13:02,813 --> 01:13:04,641 That's not what I'm about. 1245 01:13:04,684 --> 01:13:06,207 Is there a point to this? 1246 01:13:06,251 --> 01:13:08,427 Why, yes, Mr. Shepard. 1247 01:13:08,471 --> 01:13:10,690 You see, you're famous. 1248 01:13:10,734 --> 01:13:13,084 A celebrity. 1249 01:13:13,127 --> 01:13:16,653 Something happens to you, it's news. 1250 01:13:16,696 --> 01:13:20,831 So you see, if I kill you, I'm famous. 1251 01:13:20,874 --> 01:13:22,833 That's what I want. 1252 01:13:22,876 --> 01:13:23,790 You and me. 1253 01:13:26,532 --> 01:13:27,446 What? 1254 01:13:27,490 --> 01:13:29,709 Can't persuade you? 1255 01:13:29,753 --> 01:13:33,060 How about if I throw Miss Hewitt into the deal? 1256 01:13:33,104 --> 01:13:35,019 Huh? 1257 01:13:35,062 --> 01:13:36,803 Don't worry, she's fine. 1258 01:13:36,847 --> 01:13:39,502 She's fine. 1259 01:13:39,545 --> 01:13:41,504 Now, you listen. 1260 01:13:41,547 --> 01:13:44,332 You pick the spot. 1261 01:13:44,376 --> 01:13:46,160 And we'll settle this once and for all. 1262 01:13:53,080 --> 01:14:00,523 Now, I know my back is going to be a tempting target. 1263 01:14:00,566 --> 01:14:03,177 But if you try anything, I'll know it. 1264 01:14:08,792 --> 01:14:09,836 And I'll kill you. 1265 01:14:12,448 --> 01:14:14,493 Because you can't beat me. 1266 01:14:14,537 --> 01:14:15,451 Nobody can. 1267 01:14:19,933 --> 01:14:20,891 Nobody can. 1268 01:14:20,934 --> 01:14:24,460 [MUSIC PLAYING] 1269 01:14:41,389 --> 01:14:44,262 [PHONE RINGING] 1270 01:14:44,305 --> 01:14:45,393 Yeah? 1271 01:14:45,437 --> 01:14:46,569 MAGGIE HEWITT [ON PHONE]: I've got Rex. 1272 01:14:46,612 --> 01:14:48,266 Put him on. 1273 01:14:48,309 --> 01:14:49,572 REX [ON PHONE]: So? 1274 01:14:49,615 --> 01:14:50,877 The beach. 1275 01:14:50,921 --> 01:14:53,010 6:30 AM. 1276 01:14:53,053 --> 01:14:54,620 Just north of the Santa Monica pier. 1277 01:14:54,664 --> 01:14:58,189 [MUSIC PLAYING] 1278 01:15:54,680 --> 01:15:56,595 Now, you wait a minute here, darling. 1279 01:15:56,639 --> 01:16:00,033 [MUSIC PLAYING] 1280 01:16:21,228 --> 01:16:23,970 Kind of windy out today, huh? 1281 01:16:24,014 --> 01:16:27,408 You know, I've never been down here before. 1282 01:16:27,452 --> 01:16:30,977 Been in town a long time but never been to the beach. 1283 01:16:31,021 --> 01:16:33,937 Kind of like it. 1284 01:16:33,980 --> 01:16:37,244 Might have to come down here more often. 1285 01:16:37,288 --> 01:16:38,637 You wouldn't happen to have any buddies 1286 01:16:38,681 --> 01:16:41,031 down here, huh, Shepard? 1287 01:16:41,074 --> 01:16:42,641 Let's just do it. 1288 01:16:42,685 --> 01:16:44,077 Shall we? 1289 01:16:44,121 --> 01:16:45,775 Man's in a hurry. 1290 01:16:45,818 --> 01:16:47,690 I like that. 1291 01:16:47,733 --> 01:16:51,389 Now, this how it works. 1292 01:16:51,432 --> 01:16:56,916 When I give Maggie the thumbs up. 1293 01:16:56,960 --> 01:17:00,137 She yells lights, then camera. 1294 01:17:00,180 --> 01:17:05,272 Then when she yells action, we slap leather. 1295 01:17:05,316 --> 01:17:08,319 Couldn't get any simpler than that, could it? 1296 01:17:08,362 --> 01:17:10,147 You do have another gun other than that, don't you? 1297 01:17:16,849 --> 01:17:18,285 That's very nice. 1298 01:17:18,329 --> 01:17:21,941 357 snub nose. 1299 01:17:21,985 --> 01:17:24,161 Don't have one of those. 1300 01:17:24,204 --> 01:17:27,120 Now, why don't you take it out of your belt. Real carefully 1301 01:17:27,164 --> 01:17:28,556 now. 1302 01:17:28,600 --> 01:17:30,123 That's right. 1303 01:17:30,167 --> 01:17:31,690 Put it right down by your side. 1304 01:17:35,172 --> 01:17:36,739 All right. 1305 01:17:36,782 --> 01:17:46,183 Now, when Miss Hewitt says, time's up, you aim and shoot. 1306 01:17:46,226 --> 01:17:49,186 Are you fast enough, huh, Shepard? 1307 01:17:49,229 --> 01:17:51,144 Are you fast? 1308 01:17:51,188 --> 01:17:52,624 You sure are a gabby kid. 1309 01:17:57,803 --> 01:17:58,674 Role them, Maggie. 1310 01:18:02,068 --> 01:18:03,069 Goodbye, Shepard. 1311 01:18:07,639 --> 01:18:09,380 Say those magic words, Maggie. 1312 01:18:14,820 --> 01:18:15,821 Do it. 1313 01:18:21,261 --> 01:18:30,183 Lights, camera, action. 1314 01:18:35,493 --> 01:18:37,713 REX: I hope you got all that on film, didn't you? 1315 01:18:37,756 --> 01:18:38,670 DETECTIVE JOHN SHEPARD: Hey. 1316 01:18:53,206 --> 01:18:54,338 You cheated, Shepard. 1317 01:18:54,381 --> 01:18:56,775 You bastard. 1318 01:18:56,819 --> 01:18:58,429 I had to. 1319 01:18:58,472 --> 01:19:00,561 You're too fast. 1320 01:19:00,605 --> 01:19:01,475 Fast but stupid. 1321 01:19:04,000 --> 01:19:06,176 Bullet proof vest. 1322 01:19:06,219 --> 01:19:08,831 Standard issue. 1323 01:19:08,874 --> 01:19:10,093 You have a good day, now. 1324 01:19:10,136 --> 01:19:13,618 [MUSIC PLAYING] 1325 01:19:37,076 --> 01:19:38,295 Cut. 1326 01:19:38,338 --> 01:19:41,820 [WESTERN MUSIC PLAYING] 1327 01:20:33,132 --> 01:20:34,090 Wow. 1328 01:20:34,133 --> 01:20:36,092 That was weird. 1329 01:20:36,135 --> 01:20:38,398 Like real life, huh, Shepard [LAUGHS]?? 1330 01:20:38,442 --> 01:20:39,269 That was great. 1331 01:20:39,312 --> 01:20:40,661 It sucked. 1332 01:20:40,705 --> 01:20:45,014 I'm much better looking than the guy who played me. 1333 01:20:45,057 --> 01:20:46,363 So what do you think, Jack? 1334 01:20:46,406 --> 01:20:48,713 Here's what I think. 1335 01:20:48,756 --> 01:20:52,108 [MUSIC PLAYING] 87979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.