All language subtitles for Aallonmurtaja.S04E08.FiNNiSH.1080p.WEB-DL.h264-Tahimba
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:01,480
Tapahtunut aiemmin:
2
00:00:01,640 --> 00:00:06,000
Vanagé lähetti sinut.
- Pääasia on saada sinut vapaaksi.
3
00:00:06,160 --> 00:00:11,920
Mun perhe ei saa pilata sun elämää.
-Päätän itse, mikä sen pilaa.
4
00:00:22,840 --> 00:00:26,480
Äiti!
-Juokse, Inari.
5
00:00:26,640 --> 00:00:29,480
(Upi karjaisee.) Iskä!
6
00:00:29,640 --> 00:00:32,840
Pidä huoli,
että Tuula pysyy hotellissa.
7
00:00:35,760 --> 00:00:39,000
Alfa ja Bravo asemissa.
- Selvä. Edetkää.
8
00:00:40,800 --> 00:00:42,960
Kuka olet?
- Yksi heistä.
9
00:00:50,160 --> 00:00:53,280
Faija.
-Hys.
10
00:01:08,200 --> 00:01:10,480
(Ähisee.)
11
00:01:37,720 --> 00:01:40,040
(Ovi narahtaa.)
12
00:01:55,760 --> 00:01:59,280
Tuula? Tuula.
13
00:02:04,880 --> 00:02:06,760
Ai saatana.
14
00:02:06,920 --> 00:02:10,120
(Poliisiauton pillit ujeltavat.)
15
00:02:12,960 --> 00:02:14,960
Hitto.
16
00:02:23,240 --> 00:02:25,680
Eva.
17
00:02:25,840 --> 00:02:28,800
(Huokaisee.) Inari.
18
00:02:31,280 --> 00:02:35,800
Me tultiin pelastamaan sut.
-Ampumalla mut?
19
00:02:35,960 --> 00:02:41,240
Ei mua tarvitse pelastaa.
-Tosi hyvin sulla näyttää menevän.
20
00:02:41,400 --> 00:02:46,160
Kuka käski ottaa hatkat? Et pääse
koskaan linnasta. -Pitää mennä.
21
00:02:49,240 --> 00:02:52,360
Mut yritetään lavastaa.
22
00:02:52,520 --> 00:02:58,240
Sen Vanagén rikokset yritetään
laittaa mun päälle. -Äiti, autoon.
23
00:02:58,400 --> 00:03:03,360
Inari on siellä.
Inari odottaa autossa. -Mennään jo.
24
00:03:03,520 --> 00:03:09,680
Odotetaan äitiä, isää ja Lukea,
jooko? - Sori, mutta emme voi.
25
00:03:19,400 --> 00:03:21,560
Aja!
26
00:04:17,240 --> 00:04:22,160
Oikeastiko ihan kaikki?
-Ihan kaikki.
27
00:05:11,360 --> 00:05:15,200
Mitä jos hän teki oharit?
- Ei, hän hakee meidät.
28
00:05:15,360 --> 00:05:19,880
Miksi seuraat meitä yhä?
29
00:05:20,040 --> 00:05:22,640
(Luke:) Auto!
30
00:05:31,760 --> 00:05:34,640
Sain sentään käyntiin vielä.
31
00:06:15,840 --> 00:06:22,880
Osa ehti lähteä, ja osa jäi kiinni.
Heidät varmasti karkotetaan.
32
00:06:23,040 --> 00:06:27,120
He ampuivat
yhden vähän vanhemman naisen.
33
00:06:28,160 --> 00:06:31,720
He yrittivät lavastaa minut.
34
00:06:32,920 --> 00:06:35,760
Miksi Valda tahtoi eroon naisesta?
35
00:06:35,920 --> 00:06:39,800
Ehkä nainen oli sairas
tai masentunut ja epävakaa.
36
00:06:39,960 --> 00:06:43,000
Myymään?
- Niin.
37
00:06:43,160 --> 00:06:46,160
Moni on samanlainen.
Liian rikki.
38
00:06:48,120 --> 00:06:50,600
Se oli täysin turhaa.
39
00:06:51,800 --> 00:06:56,160
Interpolilla on jo
kasapäin todisteita minua vastaan.
40
00:06:56,320 --> 00:07:01,160
Valda on pitänyt siitä huolen.
Melkoinen vaimo sinulla.
41
00:07:01,320 --> 00:07:06,160
En tiennyt.
- Älä nyt viitsi.
42
00:07:06,320 --> 00:07:09,280
Et ole tyhmä.
43
00:07:09,440 --> 00:07:11,480
Tai minä en ainakaan ole.
44
00:07:13,080 --> 00:07:17,080
Hän sanoi tyttöjen menneen
Amsterdamiin ja Kööpenhaminaan -
45
00:07:17,240 --> 00:07:20,360
ja työskentelevän
luksusseuralaisina.
46
00:07:20,520 --> 00:07:22,480
Ja sinäkö uskoit?
47
00:07:22,640 --> 00:07:26,320
Kammonen lupasi ottaa
meidät kyytiin, -
48
00:07:26,480 --> 00:07:31,600
mutta meidän pitää ajaa suoraan,
että ehditään rantaan.
49
00:07:31,760 --> 00:07:34,160
Okei.
50
00:07:34,320 --> 00:07:38,080
(Upi:) No niin, sitten mennään.
51
00:07:38,240 --> 00:07:44,280
Ehkä se hotellin nainen tiesi jotain.
Ei paljon mutta silti.
52
00:07:44,440 --> 00:07:47,520
Oli turvallisempaa vaientaa hänet.
53
00:07:47,680 --> 00:07:53,080
Mutta sinulla on kaikki, Eva.
Nimet, kontaktit, paikat.
54
00:07:54,120 --> 00:07:58,960
Tiedät Vanagésta
melkein kaiken mahdollisen.
55
00:07:59,120 --> 00:08:01,840
Hän haluaisi varmasti tietää,
missä olet.
56
00:09:14,040 --> 00:09:17,040
Sama merihän tää on.
57
00:09:17,200 --> 00:09:19,240
Joo, mutta silti eri.
58
00:09:19,400 --> 00:09:25,800
(Huokaisee syvään.) Muistatko,
kun piti tehdä bisneksistä lailliset?
59
00:09:25,960 --> 00:09:28,080
Ne melkein oli jo.
60
00:09:28,240 --> 00:09:34,720
Eagle Transitista jotain 80 prossaa
kesti päivänvaloa. -Aika kultaa.
61
00:09:34,880 --> 00:09:40,080
Ei ollut lähellekään 80 prossaa.
-Oli menossa siihen suuntaan.
62
00:09:40,240 --> 00:09:43,720
Kyllä me
pilvilinnoja osataan rakentaa.
63
00:09:43,880 --> 00:09:46,200
Oli mullakin se ravitalli.
64
00:09:49,320 --> 00:09:53,000
Joskus asuttais täällä
ihan normaalisti.
65
00:09:53,160 --> 00:09:55,320
Olisi lapset ja lapsenlapset.
66
00:09:55,480 --> 00:09:58,760
Ai sinä räkänokkien kanssa
hiekkalaatikolla?
67
00:09:58,920 --> 00:10:05,080
Kai mä nyt kakkuja osaan väsätä.
Oon muutaman kakun istunutkin.
68
00:10:08,000 --> 00:10:12,800
Ajattelitko oikeasti,
että oltaisiin voitu jäädä tänne?
69
00:10:14,800 --> 00:10:19,880
Oltaisiin rakennettu kiva tiilitalo
Kotkansaareen tai Mussaloon.
70
00:10:20,040 --> 00:10:24,080
Kuraeteinen
ja lattialämmitys ja kaikki.
71
00:10:24,920 --> 00:10:30,680
Mä oon aina asunut täällä.
-Silti.
72
00:10:32,320 --> 00:10:35,200
Tää on oikea ratkaisu.
73
00:10:38,720 --> 00:10:42,120
Kai tää on ainoa ratkaisu.
74
00:10:54,280 --> 00:10:56,680
Siis tossa on kaikki?
75
00:11:00,280 --> 00:11:03,920
Antaako ne meidän edes
pitää näitä?
76
00:11:04,080 --> 00:11:09,000
Ne on puhtaita, mutta onhan toi
helvetin vähän 20 vuoden työstä.
77
00:11:11,320 --> 00:11:14,120
Eläke-edut on heikot.
78
00:11:34,040 --> 00:11:38,560
Minusta tämä on hullua.
-Sinun mielipiteesi ei kiinnosta.
79
00:11:38,720 --> 00:11:41,720
Tuleeko sulla ikävä tänne?
80
00:11:42,920 --> 00:11:45,720
Oli mulla joskus, mutta...
81
00:11:45,880 --> 00:11:51,280
En mä enää edes oikein muista
koko helvetin käpykylää.
82
00:11:51,440 --> 00:11:53,800
(Luke hymähtää.)
83
00:12:01,760 --> 00:12:04,520
Tuleekohan se yksin?
-Tulisitko sä, -
84
00:12:04,680 --> 00:12:09,280
jos sulle olisi kerrottu kaikki,
mitä sille on kerrottu?
85
00:12:16,000 --> 00:12:18,520
Mä oon perkeleen pettynyt.
86
00:12:18,680 --> 00:12:23,160
Menee maku, kun paatuneimmatkin
rikolliset haluaa jäädä kiinni.
87
00:12:23,320 --> 00:12:25,960
Inari, en tarkoittanut sua.
88
00:12:26,120 --> 00:12:30,080
Lopeta vittuilu, niin voit saada
oikean Paronittaren kiinni.
89
00:12:30,240 --> 00:12:33,760
Pitihän se arvata,
että jotain te vielä yritätte.
90
00:12:33,920 --> 00:12:37,480
Sun pitää jutella
tämän naisen kanssa.
91
00:12:39,280 --> 00:12:42,200
Etsimänne henkilö on Valda Vanagé.
92
00:12:42,360 --> 00:12:44,320
Ja sinä olet?
93
00:12:46,240 --> 00:12:48,880
Olen hänen vaimonsa.
94
00:12:49,040 --> 00:12:53,360
Katkera vaimo.
Tämä vain paranee.
95
00:12:59,680 --> 00:13:03,120
Perillä ollaan. Voitte riisua ne.
96
00:13:05,080 --> 00:13:10,160
Pahoittelut, mutta jos
väitteenne pitää yhtään kutinsa, -
97
00:13:10,320 --> 00:13:12,240
ette voi liikkua ulkona.
98
00:13:12,400 --> 00:13:15,160
Tervetuloa KRP:hen. Olen Susanna.
99
00:13:15,320 --> 00:13:19,240
Mun pomo.
Sait nopeasti porukat paikalle.
100
00:13:19,400 --> 00:13:22,600
Sanoin,
että saadaan Paronitar kiinni.
101
00:13:22,760 --> 00:13:27,200
Mä en oo Paronitar. -Liettuan
porukat on jo matkalla tänne.
102
00:13:27,360 --> 00:13:33,080
Valda Vanagé on Paronitar.
-Niinhän sä toistelet joo.
103
00:13:50,640 --> 00:13:54,520
(Kuuluu kolinaa.)
104
00:13:57,240 --> 00:14:00,000
Mitä sä teet?
105
00:14:00,800 --> 00:14:02,880
En mitään.
106
00:14:10,720 --> 00:14:13,320
Et mitään joo.
107
00:14:13,480 --> 00:14:16,640
Mä sanoin,
että ruvetkaa nukkumaan.
108
00:14:16,800 --> 00:14:20,320
Niillä voi mennä siellä läpi yön.
109
00:14:31,720 --> 00:14:35,400
Luksusseuralaisbisnes
on vain julkisivua.
110
00:14:35,560 --> 00:14:40,520
Suurempi bisnes on pitää
huumatut tytöt hotellissa -
111
00:14:40,680 --> 00:14:44,240
palvelemassa asiakkaita
netin kautta tai oikeasti.
112
00:14:44,400 --> 00:14:47,160
Ja huumeiden ja aseiden myynti.
113
00:14:47,320 --> 00:14:53,960
Mutta kaikki todisteet
tietenkin paloivat auton mukana.
114
00:14:54,120 --> 00:15:00,760
Ei. Kaikki ladattiin salattuna
erääseen nettiosoitteeseen.
115
00:15:00,920 --> 00:15:06,280
Kuvat, ruutukaappaukset,
muistiinpanot. Paljon kaikkea.
116
00:15:06,440 --> 00:15:10,640
Anna ne meille. Nyt heti.
117
00:15:11,560 --> 00:15:17,600
Vasta kun lupaat auttaa
perheemme pois täältä. Ja Evan.
118
00:15:18,520 --> 00:15:24,200
Todistajansuojelu.
Uudet henkilöllisyydet ja kaikki.
119
00:15:26,360 --> 00:15:29,520
Todistajansuojelu.
120
00:15:46,720 --> 00:15:49,280
(Ovi rapisee.)
121
00:15:54,440 --> 00:15:59,680
Voi noita teidän työsuhde-etuja.
Olla jatkuvasti paskat housussa.
122
00:16:01,800 --> 00:16:04,200
No?
123
00:16:04,360 --> 00:16:08,720
Siinä voi mennä useampi päivä,
kun ne tsekkaa kaiken.
124
00:16:08,880 --> 00:16:13,240
Pysytte sen aikaa täällä.
Me hoidetaan ruoat ja noin.
125
00:16:13,400 --> 00:16:16,720
Entä todistajansuojelu?
126
00:16:16,880 --> 00:16:20,200
Sehän se kuulostaakin jännältä.
127
00:16:20,360 --> 00:16:25,800
Oikeasti todistajansuojelussa olo
on ankeaa, tylsää ja yksinäistä.
128
00:16:25,960 --> 00:16:31,640
Moni ei kestä. Tulee otettua pari
kaljaa liikaa ja puhuttua ohi suun.
129
00:16:32,960 --> 00:16:36,280
Niin, että mites sä?
Lähdetkö sä?
130
00:16:37,760 --> 00:16:41,600
Mihin?
-Mihin? No mihin te nyt haluatte.
131
00:16:41,760 --> 00:16:46,440
Rovaniemelle, Vaasaan
vai peräti Ruotsin puolelle?
132
00:16:46,600 --> 00:16:49,680
Totta kai Luke lähtee.
133
00:16:49,840 --> 00:16:53,320
Me sovittiin,
että johonkin lämpimään.
134
00:16:53,480 --> 00:16:58,240
Nämä varasi sullekin paikan.
Säkin olet kuulemma vaarassa.
135
00:17:00,720 --> 00:17:04,240
En mä usko.
Mä oon ihan siviili nykyään.
136
00:17:04,400 --> 00:17:12,760
Juu, ihan tosi siviilin hommia ollut
sun puuhat viime aikoina.
137
00:17:12,920 --> 00:17:18,920
Jos poika ei lähde, ette voi
enää tavata. Liian vaarallista.
138
00:17:21,680 --> 00:17:24,640
Mites Mani?
139
00:17:24,800 --> 00:17:32,760
Ei valtio voi kaikkia koiria, kissoja
ja tyttöystäviä kustantaa. Joko tai.
140
00:17:34,960 --> 00:17:41,600
Onko isää? -On sillä isä.
Se ei vaan tiedä tästä vielä.
141
00:17:41,760 --> 00:17:46,520
Joo. Sä voisit käydä makuulle,
niin voidaan aloitella.
142
00:17:46,680 --> 00:17:50,600
Nosta paitaa
ja avaa vähän housuja.
143
00:17:50,760 --> 00:17:57,400
Laitan tämän geelin.
Tää on vähän kylmää. Jes. Noin.
144
00:18:05,320 --> 00:18:10,360
(Hoitaja hymähtää.)
Nyt hän on vähän piilossa.
145
00:18:13,040 --> 00:18:18,760
Eikö se löydy?
Se ei oo vai siellä?
146
00:18:22,720 --> 00:18:27,760
Täytyy vaan vähän liikutella,
kun hän on kääntyneenä.
147
00:18:29,560 --> 00:18:36,720
Ei kun se on mun vika.
Mä käytin ennen aineita.
148
00:18:36,880 --> 00:18:39,760
Se on kuollut.
149
00:18:45,960 --> 00:18:48,960
Kaikki on ihan kunnossa.
150
00:18:49,960 --> 00:18:53,400
Sieltä kuuluu
tosi vahva sydämen syke.
151
00:18:53,560 --> 00:18:57,960
Jos sä katsot tohon ylös,
niin siinä on pienet sormet.
152
00:18:58,120 --> 00:19:02,320
Ja siitä vähän alemmas,
niin siinä näkyy varpaat.
153
00:19:12,000 --> 00:19:15,560
(Ulko-ovi avautuu.)
154
00:19:24,960 --> 00:19:28,320
(Mani:) Mulla oli hirveä ikävä sua.
155
00:19:39,320 --> 00:19:45,280
Tässä on siis kumminkin sipulia.
-Hyi, sä piereskelet.
156
00:19:46,160 --> 00:19:49,960
Otatko vielä?
-En mä. Mä haluan ulos.
157
00:19:51,600 --> 00:19:56,160
Niinpä.
-Tää on ihan kuin linnassa.
158
00:19:56,320 --> 00:20:00,080
Ne sanoo,
että lähtö voisi olla jo huomenna.
159
00:20:01,200 --> 00:20:06,320
Ensi yö ois ainoa mahis hakea se.
-Usko mua, se on kytillä jo.
160
00:20:06,480 --> 00:20:08,760
En mä usko.
Se on hyvä jemma.
161
00:20:08,920 --> 00:20:14,760
(Huokaisee.) Rahakoirat haistaa.
-Silti.
162
00:20:14,920 --> 00:20:19,200
Se on viemärin mutkassa. Syvällä.
163
00:20:19,360 --> 00:20:22,800
Korpela vannotti,
ettei lähdetä täältä mihinkään.
164
00:20:22,960 --> 00:20:26,480
Tossa olisi paloportaat vieressä.
165
00:20:28,160 --> 00:20:30,680
Ihan helvetillinen riski.
166
00:20:33,360 --> 00:20:38,680
No mitä meillä on? Muutama tonni.
Sillä pitäisi muka elää.
167
00:20:38,840 --> 00:20:42,960
Kuulit, mitä Korpela sanoi tuista.
Ei me saada mitään.
168
00:20:43,120 --> 00:20:46,160
Kiittämättömyys on
maailman palkka.
169
00:20:46,320 --> 00:20:50,160
Niin paljon kun mekin ollaan
Suomen eteen tehty.
170
00:20:50,320 --> 00:20:53,440
Ajattele nyt Inkkuakin.
-Mitä musta?
171
00:20:53,600 --> 00:20:56,440
Tuskin siellä on ilmaiset koulut.
172
00:21:02,280 --> 00:21:07,920
Okei, mä meen.
-Et sä löydä sitä. Mä meen itse.
173
00:21:12,400 --> 00:21:15,840
Mun pitäisi kertoa sulle jotain.
174
00:21:19,800 --> 00:21:25,960
En vain tiedä,
oletko hirveän iloinen siitä. -Aha.
175
00:21:32,400 --> 00:21:35,280
Mutta mä oon.
176
00:21:36,080 --> 00:21:43,280
Tai mä oon päättänyt olla iloinen.
-No sitten mäkin oon.
177
00:21:50,800 --> 00:21:53,880
(Oveen jyskytetään.)
178
00:22:03,520 --> 00:22:07,040
(Mani:) Luke.
179
00:22:14,400 --> 00:22:17,920
Hei. Mesulta terveisiä.
180
00:22:19,080 --> 00:22:21,880
Mitä sä täällä teet?
181
00:22:23,760 --> 00:22:26,560
Pystyykö tulemaan sisään?
182
00:22:37,920 --> 00:22:43,320
Pystyykö käymään vessassa?
-Siinä se on.
183
00:23:07,200 --> 00:23:11,120
(Sisällä soi itämainen musiikki.)
184
00:23:14,240 --> 00:23:17,440
Ei jumalauta.
185
00:23:23,800 --> 00:23:25,200
Namaste.
186
00:23:45,640 --> 00:23:48,200
Ei vittu.
187
00:24:24,760 --> 00:24:30,200
Mun pitää löytää Tuula.
Mun on pakko jeesata sitä.
188
00:24:31,280 --> 00:24:34,360
Äitillä on kaikki ihan hyvin.
189
00:24:34,520 --> 00:24:37,480
Mutta missä ne on?
190
00:24:37,640 --> 00:24:40,480
En oikeasti tiedä.
Ne ehti lähteä jonnekin.
191
00:24:40,640 --> 00:24:44,120
Kukaan ei disrispektaa Aaltosia.
192
00:24:44,280 --> 00:24:47,720
Niin vitun kauan,
kun mä oon elossa!
193
00:24:51,520 --> 00:24:57,320
Tume. Nyt pitää...
-Luke. Mä oon pikkuisen kusessa.
194
00:25:03,840 --> 00:25:06,880
Ilmoitan sulle heti,
kun kuulen niistä.
195
00:25:07,040 --> 00:25:11,000
Musta ei tuu kuulumaan
vähään aikaan.
196
00:25:11,160 --> 00:25:15,280
Mun on pakko kadota.
Murha ei vanhene koskaan.
197
00:25:15,440 --> 00:25:18,360
Mikä murha?
Kenet sä nyt oot tappanut?
198
00:25:18,520 --> 00:25:21,440
90 tonniako massia sä sait?
199
00:25:23,040 --> 00:25:27,400
Joo, mutta en mä sieltä
vielä ole mitään saanut.
200
00:25:27,560 --> 00:25:30,280
Onko sulla mitään päällä?
201
00:25:30,440 --> 00:25:33,600
Edes nappia,
mitä saisi nopeasti liikutettua.
202
00:25:33,760 --> 00:25:37,480
Sulla on peruspirilaskut menossa.
-Ole hiljaa!
203
00:25:37,640 --> 00:25:41,520
Tajuatko,
että mä vittu tapoin KP:n?
204
00:25:42,520 --> 00:25:48,000
Mitä teit? -Sori, sori... An...
Luke, nyt kuuntele mua.
205
00:25:48,160 --> 00:25:51,000
Tapoit KP:n.
-Pliis, mä tarviin...
206
00:25:51,160 --> 00:25:55,200
Nyt sä et sano enää mitään.
Lähde vittuun täältä.
207
00:25:55,360 --> 00:25:58,520
Tarviin pari tonnia,
että pääsen pois.
208
00:25:58,680 --> 00:26:03,680
Sen jälkeen sä et kuule musta
enää ikinä. Vittu pliis.
209
00:26:03,840 --> 00:26:08,040
Mä lupaan sulle. Luke, pliis.
210
00:26:09,560 --> 00:26:11,800
Miten?
211
00:26:11,960 --> 00:26:16,920
Mulla on vaisto. Kolmas silmä.
Se näkee, minne ei päivä paista.
212
00:26:17,080 --> 00:26:24,720
Ne oli mun rahat. -Rauha,
rauha, rauha. Kaikki on tallessa.
213
00:26:29,680 --> 00:26:33,040
Tässä. Kas siinä.
214
00:26:33,200 --> 00:26:36,000
Ostitko koko rahalla kukkaa?
-Kyllä.
215
00:26:36,160 --> 00:26:40,520
Ja kaikki lamput, laatikot,
mittarit ja... -Ei saatana.
216
00:26:40,680 --> 00:26:46,240
Tää on lemongra... lemon...
pineapple kushia.
217
00:26:46,400 --> 00:26:51,080
Tää on parasta ja halutuinta
laatua. Tää on sijoitus.
218
00:26:52,640 --> 00:26:56,040
En mä näitten kanssa
voi lähteä mihinkään.
219
00:26:57,520 --> 00:27:02,240
Ai minne sä oot lähdössä?
-En mä voi kertoa.
220
00:27:02,400 --> 00:27:05,880
Mites halli? Olen yksin
pitänyt puljua pystyssä.
221
00:27:06,040 --> 00:27:10,480
Ei varmaan haittaa,
jos laitankin kasvihuoneen tänne.
222
00:27:10,640 --> 00:27:14,560
Eihän kukaan voi ratsata
samaa paikkaa kahdesti.
223
00:27:14,720 --> 00:27:17,520
Ihan sama.
224
00:27:19,280 --> 00:27:24,480
Pidä koko paska. Namaste.
225
00:27:29,520 --> 00:27:31,520
Tää on riski.
226
00:27:31,680 --> 00:27:34,360
Mikä?
227
00:27:35,960 --> 00:27:38,440
Ei mikään.
228
00:27:43,520 --> 00:27:47,920
Mitä nyt?
-Mä siirrän sulle kryptoja.
229
00:27:48,080 --> 00:27:51,600
Saat ne käteisenä ulos
sellaisesta automaatista.
230
00:27:56,200 --> 00:28:01,520
Mä tiesin, että susta tulee
se todellinen pomo.
231
00:28:04,120 --> 00:28:06,440
Joo.
232
00:28:12,160 --> 00:28:15,640
(Tietokone kilahtaa.)
233
00:28:28,600 --> 00:28:30,720
Hän otti yhteyden nettiin.
234
00:28:30,880 --> 00:28:35,600
Outoa, että niillä suomalaisilla
vajakeilla on niin fiksu poika.
235
00:28:39,000 --> 00:28:41,920
Mutta hänkin teki virheen.
236
00:28:45,080 --> 00:28:49,520
Ota yhteyttä Helsingin-väkeen
ja anna koordinaatit.
237
00:29:27,400 --> 00:29:31,200
Inkku. Inkku hei.
238
00:29:31,360 --> 00:29:37,320
Herätys. Kulta.
Katso, mikä tuli.
239
00:29:44,960 --> 00:29:50,640
Salla? Siis... miksi Salla?
240
00:29:50,800 --> 00:29:57,960
Ehkä se tuli niiden mieleen Inarista.
Sallakin on Lapissa. Tunturi.
241
00:29:58,120 --> 00:30:02,520
Mutta sehän on ihan nössö nimi.
-No hei...
242
00:30:02,680 --> 00:30:07,320
Katso. Mun nimi on Tuulia.
243
00:30:07,480 --> 00:30:12,920
Tuulia on ihan ok.
Se on semmoinen kevyt ja nätti.
244
00:30:13,080 --> 00:30:18,280
Vaihdetaan.
-Vaihdetaan vaan.
245
00:30:19,120 --> 00:30:22,280
Kunhan päästään eka pois täältä.
246
00:30:25,120 --> 00:30:27,280
Ne tuli jo.
247
00:30:27,440 --> 00:30:30,400
Okei.
248
00:30:31,480 --> 00:30:33,960
Pue päälle.
249
00:31:50,440 --> 00:31:54,160
Ne ottaa teidät
henkilökunnan hytteihin.
250
00:31:54,320 --> 00:31:59,000
Nämä on perkeleen hitaita,
mutta pysytte paremmin suojassa.
251
00:31:59,160 --> 00:32:02,280
Kiitos.
252
00:32:03,960 --> 00:32:09,240
Mähän sanoin, ettei mitään
hyvästejä ja hässäköitä.
253
00:32:09,400 --> 00:32:14,600
Luke vaarantaa itsensä ja teidät.
-Sillä oli sulle vielä jotain.
254
00:32:14,760 --> 00:32:18,080
Vanagén bitcoineja
kahden miljoonan euron arvosta.
255
00:32:18,240 --> 00:32:23,240
Eikö se kurssi ollut laskussa?
Mites tää vielä sulla on?
256
00:32:24,000 --> 00:32:27,320
Se on sulla nyt. Saanko vielä?
257
00:32:27,480 --> 00:32:31,440
Sen kuin halaatte. Laiva lähtee
kymmenen minuutin kuluttua.
258
00:32:31,600 --> 00:32:35,280
(Korpela:) Meillä alkaa olla
täällä kohta valmista.
259
00:32:35,440 --> 00:32:37,920
En halua olla mikään Salla.
260
00:32:38,080 --> 00:32:43,600
Mä haluan olla Inari ja sun sisko.
(Nyyhkyttää.)
261
00:32:47,960 --> 00:32:53,320
Älä kuuntele niitä.
Kyllä me nähdään vielä. Eikö niin?
262
00:33:29,640 --> 00:33:36,440
Voisitte olla kohteliaampia.
Veroillani maksetaan palkkanne.
263
00:33:36,600 --> 00:33:38,840
Kyytiin siitä.
264
00:33:39,000 --> 00:33:42,520
Palaan pian.
- Kyytiin siitä.
265
00:33:54,080 --> 00:33:56,600
Kiitos.
- Kiitos teille.
266
00:34:18,520 --> 00:34:21,960
(Inari:) Luke! Ei...
267
00:34:24,440 --> 00:34:27,720
(Inari hätääntyneenä:) Luke!
268
00:34:27,880 --> 00:34:31,160
Luke, pysy mun kanssa.
Kuuntele.
269
00:34:31,320 --> 00:34:39,320
(Luke korahtelee.) Älä jätä mua,
Luke. Katso mua. Luke.
270
00:34:42,920 --> 00:34:46,000
(Inari itkee.)
271
00:34:47,040 --> 00:34:50,400
Luke.
272
00:38:17,960 --> 00:38:20,320
Tekstitys: Päivi Ahlqvist
Iyuno
20286