Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,853
- [Teller] So we have
to repossess your house
2
00:00:01,853 --> 00:00:03,180
and everything in it
3
00:00:03,180 --> 00:00:04,750
and that stick you're leaning on.
4
00:00:04,750 --> 00:00:06,460
- [Old Woman] It'll be hard to walk.
5
00:00:06,460 --> 00:00:07,570
- [Teller] Then lie down and drag yourself
6
00:00:07,570 --> 00:00:09,203
along with your lips.
7
00:00:10,474 --> 00:00:12,266
- [Announcer] Cashier
number three, please.
8
00:00:12,266 --> 00:00:14,595
- [Man] Today, help a blameless child?
9
00:00:14,595 --> 00:00:18,182
Thank you, sir, thank you very much.
10
00:00:18,182 --> 00:00:20,682
(tense music)
11
00:00:24,643 --> 00:00:25,726
- Lay off it.
12
00:00:32,639 --> 00:00:36,809
- [Man] Go get to smile and
put a smile on a kid's face.
13
00:00:36,809 --> 00:00:38,726
Help a blameless child.
14
00:00:40,760 --> 00:00:44,270
- Right, straight in, straight out.
15
00:00:44,270 --> 00:00:45,873
No messing.
16
00:00:45,873 --> 00:00:49,507
And Twitch, watch that trigger finger.
17
00:00:49,507 --> 00:00:51,307
Mr. Macratty don't want no mistakes.
18
00:00:56,910 --> 00:00:58,223
Go, go, go, go!
19
00:01:00,364 --> 00:01:01,197
- [Man] Help a blameless child?
20
00:01:01,197 --> 00:01:02,929
- [Twitch] No change, mate.
21
00:01:02,929 --> 00:01:03,762
- Help a blameless child?
22
00:01:03,762 --> 00:01:05,353
- [Animal] Woo!
23
00:01:05,353 --> 00:01:06,520
- [Bullock] Go, go, go!
24
00:01:06,520 --> 00:01:10,373
Everybody get down on the floor, now!
25
00:01:10,373 --> 00:01:13,067
Nobody moves, nobody gets hurt.
26
00:01:13,067 --> 00:01:14,450
- [Tumbler] Shut it.
27
00:01:14,450 --> 00:01:15,283
(baby crying)
28
00:01:15,283 --> 00:01:16,856
And you.
29
00:01:16,856 --> 00:01:18,381
Uh-uh, eat it.
30
00:01:18,381 --> 00:01:19,868
I said eat it!
31
00:01:19,868 --> 00:01:22,590
- That's right, we'll even
stand on the bloody counters!
32
00:01:22,590 --> 00:01:24,273
Any of you try and stop us,
33
00:01:24,273 --> 00:01:27,345
you'll end up like these leaflets.
34
00:01:27,345 --> 00:01:29,556
- Reckon you'll be telling
your grandkids about this, eh?
35
00:01:29,556 --> 00:01:30,389
- I'm gay.
36
00:01:30,389 --> 00:01:33,540
- Right, well, you can
turn it into a musical
37
00:01:33,540 --> 00:01:34,373
- Go on!
38
00:01:34,373 --> 00:01:36,603
- Oi, don't try and be a hero.
39
00:01:39,430 --> 00:01:41,603
- [Announcer] Robber number one, please.
40
00:01:41,603 --> 00:01:44,575
- It's okay, I'm a cop.
41
00:01:44,575 --> 00:01:45,859
- You're Todd Carty.
42
00:01:45,859 --> 00:01:47,062
- And a cop.
43
00:01:47,062 --> 00:01:48,258
- [Tumbler] No one said it'd be locked.
44
00:01:48,258 --> 00:01:49,150
- Why's it locked?
45
00:01:49,150 --> 00:01:50,650
- New guidelines.
46
00:01:50,650 --> 00:01:52,023
We have to lock the money up
so the notes don't blow away
47
00:01:52,023 --> 00:01:53,420
if there's a draft.
48
00:01:53,420 --> 00:01:57,660
- [Bullock] Right, get it open
or I'm gonna do your knees.
49
00:01:57,660 --> 00:01:58,520
- I haven't got a niece.
50
00:01:58,520 --> 00:02:00,720
- [Bullock] Code, now!
51
00:02:00,720 --> 00:02:04,353
- Two, two, double two, then
two twos and two more twos.
52
00:02:05,432 --> 00:02:09,094
Double two again, two, two, two, two,
53
00:02:09,094 --> 00:02:11,344
two, two, two, two and two.
54
00:02:13,019 --> 00:02:14,270
- [Bullock] Go, go, go, go. Go.
55
00:02:14,270 --> 00:02:15,520
- [Animal] Woo!
56
00:02:16,640 --> 00:02:17,880
- Who's whispering?
57
00:02:19,875 --> 00:02:21,973
Hey, are you talking to God?
58
00:02:22,870 --> 00:02:24,610
Do you wanna talk to him face to face?
59
00:02:24,610 --> 00:02:26,600
Does God even have a face?
60
00:02:26,600 --> 00:02:27,966
Well, does he?
61
00:02:27,966 --> 00:02:30,550
- Not in any meaningful
anthropomorphic sense.
62
00:02:30,550 --> 00:02:32,475
- I don't talk ponce-a-nese.
63
00:02:32,475 --> 00:02:33,308
(vicar grunts)
64
00:02:33,308 --> 00:02:34,270
- Leave the ponce alone.
65
00:02:35,500 --> 00:02:36,543
Now drop it.
66
00:02:38,950 --> 00:02:40,550
- You ain't got the guts.
67
00:02:40,550 --> 00:02:42,940
- Maybe not, but I've got the balls.
68
00:02:42,940 --> 00:02:44,910
Two of them, big as mangoes.
69
00:02:44,910 --> 00:02:47,410
Each as warm and heavy as a baby's head
70
00:02:47,410 --> 00:02:49,230
with a similar covering of fine hair
71
00:02:49,230 --> 00:02:52,380
and tendency to wrinkle
up when I need feeding.
72
00:02:52,380 --> 00:02:54,010
Now put the gun down.
73
00:02:54,010 --> 00:02:55,430
- No.
74
00:02:55,430 --> 00:02:57,200
- Don't I know you from somewhere?
75
00:02:57,200 --> 00:02:58,520
- That's rich, coming from you.
76
00:02:58,520 --> 00:03:00,290
- You sound just like this little scrote
77
00:03:00,290 --> 00:03:02,800
that used to cause trouble on my patch.
78
00:03:02,800 --> 00:03:04,373
They called you Twitch.
79
00:03:05,538 --> 00:03:06,388
- No, they never.
80
00:03:07,440 --> 00:03:09,407
- What was your guv'nor's
name again, Macreedy?
81
00:03:09,407 --> 00:03:11,134
- Macratty!
82
00:03:11,134 --> 00:03:12,650
And that ain't his name, anyway.
83
00:03:12,650 --> 00:03:14,301
Stop with the mind games!
84
00:03:14,301 --> 00:03:15,810
- [Todd] Macratty's not
gonna be happy with you.
85
00:03:15,810 --> 00:03:17,490
- [Tumbler] Stay back.
86
00:03:17,490 --> 00:03:19,039
- Or what?
87
00:03:19,039 --> 00:03:20,450
You'll shoot me?
88
00:03:20,450 --> 00:03:22,040
Go ahead I don't care.
89
00:03:22,040 --> 00:03:23,990
I've got nothing to
lose, I'm crazy, you see?
90
00:03:23,990 --> 00:03:25,260
Loco.
91
00:03:25,260 --> 00:03:28,283
And don't even think
about taking her hostage.
92
00:03:29,540 --> 00:03:30,450
- I hadn't.
93
00:03:30,450 --> 00:03:32,074
- Good.
94
00:03:32,074 --> 00:03:33,550
- Come here!
95
00:03:33,550 --> 00:03:37,365
Now you drop it, otherwise her
kid's gonna grow up a widow.
96
00:03:37,365 --> 00:03:39,865
(baby crying)
97
00:03:42,624 --> 00:03:45,647
(tense music)
98
00:03:45,647 --> 00:03:48,547
(gunshot bangs)
99
00:03:48,547 --> 00:03:51,630
(somber vocal music)
100
00:03:56,308 --> 00:03:58,484
- Go, go, go, go, go, go, go!
101
00:03:58,484 --> 00:03:59,317
Come on!
102
00:04:00,719 --> 00:04:01,851
- [Animal] Woo!
103
00:04:01,851 --> 00:04:03,601
- Go, go, go, go, go.
104
00:04:05,234 --> 00:04:06,613
Twitch, you idiot!
105
00:04:06,613 --> 00:04:07,716
What did I tell you?
106
00:04:07,716 --> 00:04:08,758
- [Twitch] It was him or me.
107
00:04:08,758 --> 00:04:09,961
- [Bullock] Get up.
108
00:04:09,961 --> 00:04:11,004
Come on.
109
00:04:11,004 --> 00:04:12,587
Out of the way, go.
110
00:04:20,561 --> 00:04:22,978
- [Man] They shot Todd Carty.
111
00:04:24,784 --> 00:04:27,876
- [Announcer] Robber number five, please.
112
00:04:27,876 --> 00:04:29,570
(tense music)
113
00:04:29,570 --> 00:04:32,403
(energetic music)
114
00:04:55,423 --> 00:04:58,006
(somber music)
115
00:05:04,030 --> 00:05:06,570
โช CMN โช
116
00:05:06,570 --> 00:05:07,640
- [Reporter] We're interrupting that music
117
00:05:07,640 --> 00:05:09,750
for a Crimi-News update.
118
00:05:09,750 --> 00:05:11,560
We're hearing about an armed bank robbery
119
00:05:11,560 --> 00:05:13,400
in the City of Town.
120
00:05:13,400 --> 00:05:15,020
There are reports of casualties
121
00:05:15,020 --> 00:05:17,890
but it's not yet clear how many are dead
122
00:05:17,890 --> 00:05:19,950
or which brilliant yet tortured policeman
123
00:05:19,950 --> 00:05:22,123
might soon be on the tail of the culprit.
124
00:05:23,350 --> 00:05:25,150
- I don't play those games any more.
125
00:05:29,500 --> 00:05:33,150
- Sorry, are we gonna be
sitting here much longer?
126
00:05:33,150 --> 00:05:35,380
It's just that my flight's at 2:30
127
00:05:35,380 --> 00:05:37,303
and the airport's a fair distance, so.
128
00:05:41,770 --> 00:05:42,603
Oh, great.
129
00:05:46,520 --> 00:05:47,780
- When I become mayor,
130
00:05:47,780 --> 00:05:50,230
crimes like this will
be a thing of the past,
131
00:05:50,230 --> 00:05:53,610
like Max Headroom, the Renaissance.
132
00:05:53,610 --> 00:05:54,610
- Aggressive armed robbery.
133
00:05:54,610 --> 00:05:58,380
Four armed men wearing
stockings, 15 denier, back seam.
134
00:05:58,380 --> 00:06:00,170
Six pound 49 from department stores
135
00:06:00,170 --> 00:06:01,370
and, or larger branches of Boots.
136
00:06:01,370 --> 00:06:02,960
- [Anne] Who's that on the steps?
137
00:06:02,960 --> 00:06:04,580
- [Asap] Mayoral candidate Hope Goodgirl.
138
00:06:04,580 --> 00:06:07,490
Center-right, libertarian,
currently unmarried, feisty,
139
00:06:07,490 --> 00:06:09,840
blood group AB, 5,000 Twitter followers.
140
00:06:09,840 --> 00:06:11,020
Mobile number 0, double seven--
141
00:06:11,020 --> 00:06:12,962
- Whoever she is, she's in our way.
142
00:06:12,962 --> 00:06:14,340
This is a crime scene.
143
00:06:14,340 --> 00:06:16,700
Now fold up your typewriters and leave.
144
00:06:16,700 --> 00:06:18,700
- Visible policing.
145
00:06:18,700 --> 00:06:20,320
You're an inspiration.
146
00:06:20,320 --> 00:06:21,923
- [Anne] And you're an obstruction.
147
00:06:24,570 --> 00:06:27,103
- The force could use
more bodies like yours.
148
00:06:28,600 --> 00:06:29,793
Here's my card.
149
00:06:31,470 --> 00:06:33,580
Let me slide my fingers
150
00:06:33,580 --> 00:06:35,963
into that warm little pocket of yours.
151
00:06:41,200 --> 00:06:43,502
- [Man] Help a blameless child.
152
00:06:43,502 --> 00:06:44,420
- [Announcer] Witness number one, please.
153
00:06:44,420 --> 00:06:46,090
- They even shot the owl.
154
00:06:46,090 --> 00:06:47,680
- Why would a bank have an owl?
155
00:06:47,680 --> 00:06:48,610
- All banks do.
156
00:06:48,610 --> 00:06:50,320
- Where's the manager?
157
00:06:50,320 --> 00:06:51,460
- Roger Quiver.
158
00:06:51,460 --> 00:06:54,010
- I'm pretty sure that's
what they looked like.
159
00:06:54,010 --> 00:06:57,960
- Left-handed, golf handicap
15, never eaten moussaka,
160
00:06:57,960 --> 00:07:00,270
enjoys Homes Under the
Hammer and Steely Dan.
161
00:07:00,270 --> 00:07:01,920
- DI Anne Oldman.
162
00:07:01,920 --> 00:07:03,080
The men who did this,
163
00:07:03,080 --> 00:07:04,810
was there anything
distinguishing about them?
164
00:07:04,810 --> 00:07:06,787
Accents, stature, hobbies?
165
00:07:06,787 --> 00:07:08,770
- [Announcer] Witness number two, please.
166
00:07:08,770 --> 00:07:09,603
- [Anne] Thank you.
167
00:07:09,603 --> 00:07:10,632
If you think of anything.
168
00:07:10,632 --> 00:07:12,170
- [Roger] Wait.
169
00:07:12,170 --> 00:07:13,690
- What about their weight?
170
00:07:13,690 --> 00:07:15,440
- They looked, normal.
171
00:07:15,440 --> 00:07:17,073
I mean they were made of skin.
172
00:07:18,320 --> 00:07:20,263
But one of them had a tattoo.
173
00:07:21,460 --> 00:07:22,410
- Sketch it for me.
174
00:07:35,800 --> 00:07:36,633
Asap.
175
00:07:36,633 --> 00:07:37,466
- [Asap] Guv!
176
00:07:37,466 --> 00:07:38,373
- Get this to the boys
down the station, Asap.
177
00:07:38,373 --> 00:07:39,423
- Got it.
- Des.
178
00:07:41,060 --> 00:07:41,893
Des?
179
00:07:44,250 --> 00:07:46,770
- Poor bastard wasn't even on duty.
180
00:07:46,770 --> 00:07:48,710
Just popped in to look at the money.
181
00:07:48,710 --> 00:07:50,160
- Paid the ultimate price trying to save
182
00:07:50,160 --> 00:07:51,740
a member of the public.
183
00:07:51,740 --> 00:07:53,120
Killed by his own dedication.
184
00:07:53,120 --> 00:07:55,323
- Killed by a bullet, actually.
185
00:07:56,249 --> 00:07:57,800
- At least he died a hero.
186
00:07:57,800 --> 00:08:00,400
- The kind of hero that shits himself.
187
00:08:00,400 --> 00:08:03,490
It seems fearless Mr.
Carty bravely defecated
188
00:08:03,490 --> 00:08:04,520
as the bullet went in
189
00:08:04,520 --> 00:08:07,930
which either indicates terror
or a severe lead allergy.
190
00:08:07,930 --> 00:08:09,810
- Try focusing on the evidence, Natasha.
191
00:08:09,810 --> 00:08:10,860
- I have.
192
00:08:10,860 --> 00:08:12,790
Carty may have brown-buttered his britches
193
00:08:12,790 --> 00:08:14,690
like a petrified girl,
194
00:08:14,690 --> 00:08:16,000
but at least he had the presence of mind
195
00:08:16,000 --> 00:08:18,210
to write that as he died.
196
00:08:18,210 --> 00:08:19,710
- [Anne] I assume it's a lead.
197
00:08:20,770 --> 00:08:23,940
- It says Macratty, not
that it's easy to tell.
198
00:08:23,940 --> 00:08:26,870
He ran out of room and had to
scrunch the last letters up.
199
00:08:26,870 --> 00:08:28,490
Hero he may have been.
200
00:08:28,490 --> 00:08:30,170
Typographer he was not.
201
00:08:30,170 --> 00:08:32,524
- Should've measured it
out in his head first.
202
00:08:32,524 --> 00:08:33,441
- Macratty.
203
00:08:34,520 --> 00:08:35,720
Is that all he wrote?
204
00:08:35,720 --> 00:08:40,260
- No, he also did some doodling
as they tried to revive him.
205
00:08:40,260 --> 00:08:42,660
Looks like he was bored.
206
00:08:42,660 --> 00:08:44,840
Oh, and he was clutching
this in his other hand.
207
00:08:44,840 --> 00:08:46,690
Some sort of rag.
208
00:08:46,690 --> 00:08:49,460
Perhaps he was planning
to mop up after himself.
209
00:08:49,460 --> 00:08:51,910
- At least someone's tried
to clean up this mess.
210
00:08:53,430 --> 00:08:54,650
Even if they were selfish enough
211
00:08:54,650 --> 00:08:57,235
to turn dead in the process.
212
00:08:57,235 --> 00:08:59,880
Don't expect you've generated
any evidence of your own?
213
00:08:59,880 --> 00:09:01,497
- Not much but whoever did this, sir,
214
00:09:01,497 --> 00:09:02,900
knew what they were doing.
215
00:09:02,900 --> 00:09:03,733
- I don't care if they knew
216
00:09:03,733 --> 00:09:06,160
all four members of the Vengaboys.
217
00:09:06,160 --> 00:09:07,850
I'm the big man round here
218
00:09:07,850 --> 00:09:10,734
and I want them caught, and caught hard.
219
00:09:10,734 --> 00:09:12,850
Have you seen our crime statistics lately?
220
00:09:12,850 --> 00:09:15,240
No, because someone stole them.
221
00:09:15,240 --> 00:09:16,620
Together with a kilo of heroin
222
00:09:16,620 --> 00:09:18,173
from the vice squad tuck shop.
223
00:09:19,420 --> 00:09:20,573
It's not good enough, Oldman.
224
00:09:20,573 --> 00:09:22,060
- Oldman, sir.
225
00:09:22,060 --> 00:09:23,610
- It's not good enough, Oldman.
226
00:09:26,110 --> 00:09:27,260
You wanted a promotion.
227
00:09:28,340 --> 00:09:29,633
I suggest you earn it.
228
00:09:30,673 --> 00:09:34,613
And I also suggest you
watch me leave, grandly.
229
00:09:36,052 --> 00:09:38,469
(dark music)
230
00:09:42,120 --> 00:09:44,793
- [Announcer] Chaplain number two, please.
231
00:09:44,793 --> 00:09:46,616
- [Interviewer] Assistant Chief Constable!
232
00:09:46,616 --> 00:09:48,160
- [Mitt] Chief Constable,
Mitt Sniff, The Mirror.
233
00:09:48,160 --> 00:09:49,144
How much was taken?
234
00:09:49,144 --> 00:09:51,560
- A figure in the region of many pounds.
235
00:09:51,560 --> 00:09:53,110
- Robin Stork, Birdwatching Now.
236
00:09:53,110 --> 00:09:54,560
Is it true they shot the owl?
237
00:09:54,560 --> 00:09:56,420
I heard it was a tawny owl,
they're increasingly rare.
238
00:09:56,420 --> 00:09:58,610
- Yes, in the face.
239
00:09:58,610 --> 00:10:00,392
- Jill Tits, Pestering Journalist.
240
00:10:00,392 --> 00:10:02,310
Is the force losing control?
241
00:10:02,310 --> 00:10:04,410
- What's that word women use?
242
00:10:04,410 --> 00:10:05,243
No.
243
00:10:05,243 --> 00:10:07,130
- What about the rumors
regarding your leadership?
244
00:10:07,130 --> 00:10:07,963
- What rumors?
245
00:10:07,963 --> 00:10:08,900
- That no one trusts you
246
00:10:08,900 --> 00:10:10,640
since that string of
baroque revenge killings
247
00:10:10,640 --> 00:10:12,040
you carried out last year.
248
00:10:12,040 --> 00:10:13,340
- There was a full inquiry.
249
00:10:13,340 --> 00:10:16,180
I apologized and I went on
a rehabilitation course,
250
00:10:16,180 --> 00:10:18,310
so as far as everyone is concerned,
251
00:10:18,310 --> 00:10:20,030
that is the end of the matter.
252
00:10:20,030 --> 00:10:22,033
- Does everyone include Jack Cloth?
253
00:10:22,889 --> 00:10:25,290
(tense music)
254
00:10:25,290 --> 00:10:26,880
- Jack Cloth is ancient history.
255
00:10:26,880 --> 00:10:28,420
He's last week's hummus.
256
00:10:28,420 --> 00:10:30,760
Burnt out, washed up and bummed off.
257
00:10:30,760 --> 00:10:34,000
He quit the force, he's
out, he's gone away-o.
258
00:10:34,000 --> 00:10:35,420
And as far as I'm concerned,
259
00:10:35,420 --> 00:10:38,270
that's the opposite of bad riddance.
260
00:10:38,270 --> 00:10:40,190
We never so much as mention
his name round here.
261
00:10:40,190 --> 00:10:42,420
- [Anne] We need Cloth, now.
262
00:10:42,420 --> 00:10:43,253
- What?
263
00:10:45,000 --> 00:10:45,833
- Look.
264
00:10:48,900 --> 00:10:50,200
- Get rid of these vermin.
265
00:10:51,149 --> 00:10:53,480
(guard speaking in foreign language)
266
00:10:53,480 --> 00:10:54,928
- [Dave] Dave Clegg, Victim Today.
267
00:10:54,928 --> 00:10:56,630
Are we being led to our deaths?
268
00:10:56,630 --> 00:10:57,603
- In my office.
269
00:10:58,586 --> 00:11:03,003
(guard speaking in foreign language)
270
00:11:04,410 --> 00:11:06,350
That man turned his back on the force.
271
00:11:06,350 --> 00:11:09,632
There's no second chances
in this job, usually.
272
00:11:09,632 --> 00:11:11,582
- I don't like it any more than you do.
273
00:11:12,500 --> 00:11:15,510
The situation between Jack and me, it's
274
00:11:15,510 --> 00:11:17,230
complicated.
275
00:11:17,230 --> 00:11:18,063
- Complicated?
276
00:11:18,975 --> 00:11:21,130
- It's not just complicated
277
00:11:21,130 --> 00:11:22,803
But painful.
278
00:11:25,320 --> 00:11:27,660
- Things got messy on Jack's last case.
279
00:11:27,660 --> 00:11:28,493
Too messy.
280
00:11:33,889 --> 00:11:34,722
- No!
281
00:11:43,186 --> 00:11:46,770
- I know, but Todd died
giving us this lead.
282
00:11:46,770 --> 00:11:47,620
If we don't follow it up,
283
00:11:47,620 --> 00:11:48,660
it's like he died for nothing
284
00:11:48,660 --> 00:11:51,320
in some pre-titles opening sequence.
285
00:11:51,320 --> 00:11:53,343
There's no choice, we need Jack back.
286
00:11:55,270 --> 00:11:57,843
- No one's heard sight of
him since he left the force.
287
00:12:01,130 --> 00:12:03,560
Do you think he'll ever forgive
me for what I did to Kate?
288
00:12:03,560 --> 00:12:05,660
- Jack doesn't blame you, Tom.
289
00:12:05,660 --> 00:12:06,783
He blames himself.
290
00:12:22,570 --> 00:12:23,770
- There you go, my love.
291
00:12:25,100 --> 00:12:28,040
All nice and neat, just
the way you like it.
292
00:12:30,306 --> 00:12:32,889
(somber music)
293
00:12:42,530 --> 00:12:44,773
- [Anne] I remember when
you used to trim my garden.
294
00:12:46,760 --> 00:12:47,593
Hello, Jack.
295
00:12:50,694 --> 00:12:52,410
- I thought you never wanted
to see me again, Oldman.
296
00:12:52,410 --> 00:12:53,243
- Oldman.
297
00:12:55,170 --> 00:12:57,530
- I thought you never wanted
to see me again, Oldman.
298
00:12:57,530 --> 00:12:58,363
- I didn't.
299
00:13:00,240 --> 00:13:02,390
- So then why are you here?
300
00:13:02,390 --> 00:13:03,530
- The boys down the station,
301
00:13:03,530 --> 00:13:05,570
they need your help with something.
302
00:13:05,570 --> 00:13:07,503
- I don't fix vending machines anymore.
303
00:13:08,720 --> 00:13:10,060
- There was a bank job.
304
00:13:10,060 --> 00:13:13,010
- I read about it on the
radio, looks complicated.
305
00:13:13,010 --> 00:13:15,820
Also looks like it's none of my business.
306
00:13:15,820 --> 00:13:17,323
- Jack, they shot the owl.
307
00:13:23,630 --> 00:13:25,180
- Owls die.
308
00:13:25,180 --> 00:13:26,283
- They shot Todd too.
309
00:13:33,183 --> 00:13:35,350
- Don't tell me he's dead.
310
00:13:36,542 --> 00:13:38,010
Is he dead?
311
00:13:38,010 --> 00:13:38,843
- Yes.
312
00:13:38,843 --> 00:13:39,676
- Agh!
313
00:13:39,676 --> 00:13:40,893
I said don't tell me.
314
00:13:47,044 --> 00:13:49,555
- Before he died, Todd
wrote a name in blood.
315
00:13:49,555 --> 00:13:50,428
Macratty.
316
00:13:50,428 --> 00:13:53,589
(tense music)
317
00:13:53,589 --> 00:13:55,676
- Michael Macratty.
318
00:13:55,676 --> 00:13:56,509
- You know him?
319
00:13:56,509 --> 00:13:57,940
- Only by reputation.
320
00:13:57,940 --> 00:14:00,310
If it's unpleasant and
unlegal, he's into it.
321
00:14:00,310 --> 00:14:02,900
Guns, drugs, gluing dogs to planks
322
00:14:02,900 --> 00:14:05,220
and throwing them out of helicopters.
323
00:14:05,220 --> 00:14:06,170
- What does he look like?
324
00:14:06,170 --> 00:14:07,970
- We don't know.
325
00:14:07,970 --> 00:14:09,560
Macratty's like a ghost.
326
00:14:09,560 --> 00:14:10,510
- Timothy Claypole?
327
00:14:11,880 --> 00:14:12,880
- He can't be caught.
328
00:14:12,880 --> 00:14:13,930
- We could catch him.
329
00:14:15,270 --> 00:14:16,103
Together.
330
00:14:17,400 --> 00:14:20,970
Jack, you know Macratty's world.
331
00:14:20,970 --> 00:14:22,760
You've lived on Earth
the whole of your life.
332
00:14:22,760 --> 00:14:24,150
It's like you were born there.
333
00:14:24,150 --> 00:14:26,780
- I was born in hell the day my wife died.
334
00:14:26,780 --> 00:14:29,300
- [Woman] Egg and sweets with toast.
335
00:14:29,300 --> 00:14:32,050
- I know you wanna bring Macratty down.
336
00:14:32,050 --> 00:14:33,640
You're still hungry.
337
00:14:33,640 --> 00:14:35,240
I can see it.
338
00:14:35,240 --> 00:14:36,910
- You expect me to put this down
339
00:14:36,910 --> 00:14:38,820
and come and work for Tom Boss?
340
00:14:38,820 --> 00:14:40,700
I've got two words for you, no.
341
00:14:40,700 --> 00:14:42,340
- Boss went on a course.
342
00:14:42,340 --> 00:14:44,010
He hasn't killed anyone in months.
343
00:14:44,010 --> 00:14:45,110
- Both answers are still no.
344
00:14:45,110 --> 00:14:45,943
- Jack!
345
00:14:47,850 --> 00:14:50,280
If this is about what
happened between us--
346
00:14:50,280 --> 00:14:52,423
- Nothing happened between us.
347
00:14:53,958 --> 00:14:56,150
And nothing ever will again.
348
00:14:56,150 --> 00:14:57,183
- That's a lie and you know it.
349
00:14:57,183 --> 00:14:58,530
- Lean closer and say that.
350
00:14:58,530 --> 00:15:01,173
- I said that's a lie and I want you.
351
00:15:02,070 --> 00:15:03,640
- Closer.
352
00:15:03,640 --> 00:15:06,843
- I want you Jack, is that enough?
353
00:15:08,090 --> 00:15:09,173
I was wrong to leave.
354
00:15:10,220 --> 00:15:11,710
I cry so much these days,
355
00:15:11,710 --> 00:15:13,683
my face thinks it lives underwater.
356
00:15:14,680 --> 00:15:17,530
I need you, you bastard.
357
00:15:17,530 --> 00:15:21,123
I need you in me right here, right now.
358
00:15:22,823 --> 00:15:24,273
- When I said no, I meant no.
359
00:15:25,560 --> 00:15:26,393
And no.
360
00:15:27,460 --> 00:15:28,363
- Jack, wait.
361
00:15:29,808 --> 00:15:31,010
- You don't want me anyway.
362
00:15:31,010 --> 00:15:32,690
You're gay.
363
00:15:32,690 --> 00:15:33,853
- Bi, Jack.
364
00:15:38,681 --> 00:15:41,236
- [Woman] Egg and cheese.
365
00:15:41,236 --> 00:15:43,819
(somber music)
366
00:15:47,330 --> 00:15:50,650
- [Reporter] The funeral of
beloved actor-turned policeman
367
00:15:50,650 --> 00:15:52,880
Todd Carty took place today,
368
00:15:52,880 --> 00:15:55,130
as a stunned nation entered its fifth
369
00:15:55,130 --> 00:15:56,653
official day of mourning.
370
00:15:57,970 --> 00:15:59,680
Friends and colleagues of Carty
371
00:15:59,680 --> 00:16:01,800
continued to pay their respects
372
00:16:01,800 --> 00:16:03,360
and make specific requests
373
00:16:03,360 --> 00:16:05,593
of embittered hard-drinking mavericks.
374
00:16:06,530 --> 00:16:07,550
- Why would someone shoot Todd?
375
00:16:07,550 --> 00:16:09,795
Todd never shot anyone.
376
00:16:09,795 --> 00:16:11,350
- Not on purpose.
377
00:16:11,350 --> 00:16:13,190
- Someone should avenge him.
378
00:16:13,190 --> 00:16:15,120
- Someone Scottish.
379
00:16:15,120 --> 00:16:17,870
- The person who did this
is walking around free,
380
00:16:17,870 --> 00:16:21,267
while Todd, he's lying in
the ground like a parsnip.
381
00:16:21,267 --> 00:16:24,069
Never been so angry since Willmott-Brown.
382
00:16:24,069 --> 00:16:25,613
I'm sick to the tits.
383
00:16:25,613 --> 00:16:26,870
- In all my years as an officer,
384
00:16:26,870 --> 00:16:29,953
I've never seen a crime
shatter a community like this.
385
00:16:29,953 --> 00:16:33,436
I mean look around, their
eyes, they're pissing tears.
386
00:16:33,436 --> 00:16:35,377
It's like they can't believe it.
387
00:16:35,377 --> 00:16:36,523
They don't want to believe it.
388
00:16:36,523 --> 00:16:39,707
They're like, "Oh, no, not Todd.
389
00:16:39,707 --> 00:16:41,167
"Oh, no, not Todd.
390
00:16:41,167 --> 00:16:43,370
"Oh, please, not Todd."
391
00:16:43,370 --> 00:16:44,660
That's what they're like.
392
00:16:44,660 --> 00:16:47,900
- Someone in a position
to do something about this
393
00:16:47,900 --> 00:16:50,570
has to ensure justice is done.
394
00:16:50,570 --> 00:16:53,540
They need to stop being so bloody maudlin,
395
00:16:53,540 --> 00:16:55,040
put down that drink,
396
00:16:55,040 --> 00:16:59,500
rejoin the force and stride
manfully into the briefing room
397
00:16:59,500 --> 00:17:01,647
saying, "Okay, listen up.
398
00:17:01,647 --> 00:17:03,847
"It's time to catch these bastards."
399
00:17:07,100 --> 00:17:08,033
- Okay, listen up.
400
00:17:09,453 --> 00:17:11,860
It's time to catch these bastards.
401
00:17:11,860 --> 00:17:16,330
This is crime boss and
mega-turd Michael Macratty.
402
00:17:16,330 --> 00:17:18,610
As you can see, he's mysterious.
403
00:17:18,610 --> 00:17:20,677
So mysterious we don't even
know what he looks like.
404
00:17:20,677 --> 00:17:21,960
- But we know he's black.
405
00:17:21,960 --> 00:17:24,120
- That's just an artist's impression.
406
00:17:24,120 --> 00:17:26,680
- Macratty's as slippery
as greased Hellmann's,
407
00:17:26,680 --> 00:17:30,100
as unpredictable as a
werewolf on malaria pills.
408
00:17:30,100 --> 00:17:31,730
Long suspected to be behind a series
409
00:17:31,730 --> 00:17:34,873
of increasingly audacious
scrap metal thefts.
410
00:17:36,190 --> 00:17:41,093
He's recently graduated to
armed robbery and murder.
411
00:17:42,170 --> 00:17:46,470
We somehow have to prove a
link between him and this.
412
00:17:46,470 --> 00:17:48,960
We need to map Macratty's network.
413
00:17:48,960 --> 00:17:52,940
I wanna find out who he
knows, where he goes,
414
00:17:52,940 --> 00:17:55,630
what he does, in which size gloves.
415
00:17:55,630 --> 00:17:57,300
What he eats, how he sleeps,
416
00:17:57,300 --> 00:17:59,000
under blankets? Under sheets?
417
00:17:59,000 --> 00:18:00,040
Is he single?
418
00:18:00,040 --> 00:18:01,240
Is he taken?
419
00:18:01,240 --> 00:18:03,240
How crispy does he like his bacon?
420
00:18:03,240 --> 00:18:04,810
Upper, middle, working class?
421
00:18:04,810 --> 00:18:06,950
Which hand's employed to wipe his arse?
422
00:18:06,950 --> 00:18:08,150
What's his blood group?
423
00:18:08,150 --> 00:18:08,983
What's his sign?
424
00:18:08,983 --> 00:18:10,390
What's his take on Palestine?
425
00:18:10,390 --> 00:18:11,470
Who's his mother?
426
00:18:11,470 --> 00:18:12,630
Who's his dad?
427
00:18:12,630 --> 00:18:14,563
Has he read Beevor's Stalingrad?
428
00:18:15,430 --> 00:18:16,263
What's his height?
429
00:18:16,263 --> 00:18:17,280
What's his weight?
430
00:18:17,280 --> 00:18:18,760
How often does he masturbate?
431
00:18:18,760 --> 00:18:21,183
Is he churlish, shy or chatty?
432
00:18:22,240 --> 00:18:24,533
Who is the real Mike Macratty?
433
00:18:26,430 --> 00:18:28,890
Solve these riddles if you can
434
00:18:28,890 --> 00:18:31,313
and together, we can stop this man.
435
00:18:33,190 --> 00:18:34,113
Any questions?
436
00:18:35,110 --> 00:18:37,133
Okay, let's police.
437
00:18:39,060 --> 00:18:41,380
Qureshi, set up a wiretap,
we're gonna need monitors,
438
00:18:41,380 --> 00:18:43,710
microphones, lights, Steadicam operators
439
00:18:43,710 --> 00:18:45,190
and some sort of distribution deal
440
00:18:45,190 --> 00:18:47,050
for first-run satellite and DVD rights.
441
00:18:47,050 --> 00:18:48,100
- I'm on it, guv.
442
00:18:48,100 --> 00:18:48,993
- Anne, Des, we're gonna sit in a car
443
00:18:48,993 --> 00:18:50,430
looking at a scrap yard.
444
00:18:50,430 --> 00:18:51,263
Think you can handle that?
445
00:18:51,263 --> 00:18:52,270
- Is the car on fire?
446
00:18:52,270 --> 00:18:53,370
- Absolutely not.
447
00:18:53,370 --> 00:18:54,420
- Piece of piss, guv.
448
00:18:56,973 --> 00:19:00,140
(Tom clearing throat)
449
00:19:01,688 --> 00:19:02,521
- What's that?
450
00:19:02,521 --> 00:19:04,120
- It's a prehensile extremity used
451
00:19:04,120 --> 00:19:05,620
to manipulate the environment.
452
00:19:07,020 --> 00:19:08,020
To offer friendship.
453
00:19:10,350 --> 00:19:11,470
- That hand killed my wife.
454
00:19:11,470 --> 00:19:12,673
- Actually that was this hand.
455
00:19:12,673 --> 00:19:14,580
- A murderer and a pedant?
456
00:19:14,580 --> 00:19:16,000
You're pathetic.
457
00:19:16,000 --> 00:19:16,833
- I hear you're back on board
458
00:19:16,833 --> 00:19:18,353
for the Macratty investigation.
459
00:19:19,510 --> 00:19:20,770
It's good to have you back, Jack.
460
00:19:20,770 --> 00:19:22,937
- I'm doing this for Todd and the owl.
461
00:19:22,937 --> 00:19:23,880
Not you.
462
00:19:23,880 --> 00:19:25,330
You're nothing to me.
463
00:19:25,330 --> 00:19:26,310
I wouldn't cross the street
464
00:19:26,310 --> 00:19:28,063
to watch you urinate into a teacup.
465
00:19:29,349 --> 00:19:30,460
- I'm sorry about Kate.
466
00:19:30,460 --> 00:19:32,150
- Don't you ever say her name.
467
00:19:32,150 --> 00:19:33,179
- What, Kate?
468
00:19:33,179 --> 00:19:34,810
(Jack grunts)
469
00:19:34,810 --> 00:19:35,710
- Stop it, jack, stop it.
470
00:19:35,710 --> 00:19:38,350
No one's expecting you to like each other.
471
00:19:38,350 --> 00:19:40,260
But you're working together.
472
00:19:40,260 --> 00:19:41,093
Think of Todd.
473
00:19:41,093 --> 00:19:42,047
- Oh, fuck Todd.
474
00:19:42,047 --> 00:19:42,979
- [Mrs. McCluskey] Oh!
475
00:19:42,979 --> 00:19:44,437
- I'm sorry you had to
hear that, Mrs. McCluskey.
476
00:19:44,437 --> 00:19:46,333
And I'm sure Jack is sorry too.
477
00:19:47,270 --> 00:19:48,103
- Oh.
478
00:19:51,970 --> 00:19:53,653
- Both of you, shake hands.
479
00:19:56,180 --> 00:19:57,310
- I'll shake your hand
480
00:19:57,310 --> 00:19:58,610
but don't expect me to hold you down
481
00:19:58,610 --> 00:19:59,903
and kiss you roughly on the mouth.
482
00:19:59,903 --> 00:20:00,736
- I don't.
483
00:20:00,736 --> 00:20:01,569
- Good.
484
00:20:11,611 --> 00:20:14,694
(steady tense music)
485
00:20:21,127 --> 00:20:24,290
Guy in the t-shirt is
one of Macratty's goons.
486
00:20:24,290 --> 00:20:27,680
You and Des go see what
you can get out of him.
487
00:20:42,454 --> 00:20:44,454
- [Anne] Is Macratty in?
488
00:20:45,734 --> 00:20:46,640
- Who wants to know?
489
00:20:46,640 --> 00:20:47,473
- Police.
490
00:20:48,940 --> 00:20:49,773
- Not here.
491
00:20:49,773 --> 00:20:50,710
- What's your name?
492
00:20:52,200 --> 00:20:53,277
- Who wants to know?
493
00:20:53,277 --> 00:20:54,194
- Us again.
494
00:20:55,439 --> 00:20:56,283
- [Bullock] Hairy hand.
495
00:20:56,283 --> 00:20:58,930
- Oh, you can read then, whoever you are.
496
00:20:58,930 --> 00:21:00,163
- They call me Bullock.
497
00:21:02,366 --> 00:21:05,817
(Bullock grunts)
498
00:21:05,817 --> 00:21:07,330
- Has Macratty been here today?
499
00:21:07,330 --> 00:21:09,133
- Who wants to know?
500
00:21:09,133 --> 00:21:11,580
- Tell you what, Bullock.
501
00:21:11,580 --> 00:21:13,310
I'll make it simple.
502
00:21:13,310 --> 00:21:15,320
Where were you Wednesday morning, 12:30?
503
00:21:15,320 --> 00:21:18,070
And before you ask who
wants to know, I do.
504
00:21:18,070 --> 00:21:18,903
- I was here.
505
00:21:19,940 --> 00:21:21,260
All day.
506
00:21:21,260 --> 00:21:22,794
- Anyone that can back that up?
507
00:21:22,794 --> 00:21:23,777
- Tumbler can.
508
00:21:23,777 --> 00:21:25,270
Isn't that right, Tumbler?
509
00:21:25,270 --> 00:21:26,493
- He was here all day.
510
00:21:34,173 --> 00:21:37,480
(tense music)
511
00:21:37,480 --> 00:21:39,377
- Where'd you get the tattoo?
512
00:21:42,573 --> 00:21:44,443
- I don't ask questions.
513
00:21:44,443 --> 00:21:46,483
- [Anne] Don't you?
514
00:21:46,483 --> 00:21:47,316
- Who wants to know?
515
00:21:47,316 --> 00:21:49,680
- Thought you said you
don't ask questions.
516
00:21:49,680 --> 00:21:51,640
- Where will we find Macratty?
517
00:21:51,640 --> 00:21:52,473
- Mm-mm.
518
00:22:01,100 --> 00:22:01,933
By the way,
519
00:22:03,010 --> 00:22:04,823
there's something I'm not telling you.
520
00:22:06,772 --> 00:22:09,272
(tense music)
521
00:22:16,146 --> 00:22:18,308
- There's something he's not telling us.
522
00:22:18,308 --> 00:22:19,714
- Not yet.
523
00:22:19,714 --> 00:22:21,282
Not with his mouth.
524
00:22:21,282 --> 00:22:22,664
- What does that mean?
525
00:22:22,664 --> 00:22:23,914
- I don't know.
526
00:22:25,106 --> 00:22:27,606
(tense music)
527
00:22:29,040 --> 00:22:31,020
Our first mark.
528
00:22:31,020 --> 00:22:33,570
Street name, Bullock.
529
00:22:33,570 --> 00:22:35,120
Tattoo puts him at the scene.
530
00:22:35,120 --> 00:22:37,780
Get close to Bullock, he'll
lead us straight to Macratty.
531
00:22:37,780 --> 00:22:39,710
The question is, how do we earn his trust?
532
00:22:39,710 --> 00:22:40,850
- With some sausages?
533
00:22:40,850 --> 00:22:42,063
- With a disguise.
534
00:22:43,100 --> 00:22:44,243
I'm going undercover.
535
00:22:47,060 --> 00:22:48,280
- If they find out you're police,
536
00:22:48,280 --> 00:22:49,445
they'll shoot you in the head.
537
00:22:49,445 --> 00:22:50,278
- So what?
538
00:22:50,278 --> 00:22:51,210
- Or cut your throat open
539
00:22:51,210 --> 00:22:52,360
and pull your tongue through the hole
540
00:22:52,360 --> 00:22:54,200
so it flops around like a necktie.
541
00:22:54,200 --> 00:22:55,380
- Nothing I can't handle.
542
00:22:55,380 --> 00:22:57,910
- Or drive you to Swanage
and just leave you there.
543
00:22:57,910 --> 00:22:59,433
- I love Swanage.
544
00:23:02,370 --> 00:23:04,070
- Jack, they're right.
545
00:23:04,070 --> 00:23:06,740
You can't go undercover, it's too risky.
546
00:23:06,740 --> 00:23:07,573
You could die.
547
00:23:07,573 --> 00:23:09,490
- I've got nothing to live for anyway.
548
00:23:09,490 --> 00:23:10,830
- That's not true, Jack.
549
00:23:10,830 --> 00:23:11,663
- Isn't it?
550
00:23:12,570 --> 00:23:13,640
What do I have to look forward to?
551
00:23:13,640 --> 00:23:16,040
I don't even have any
DVD box sets on the go.
552
00:23:16,040 --> 00:23:17,530
- Things change, Jack.
553
00:23:17,530 --> 00:23:18,723
- Pain never changes.
554
00:23:19,580 --> 00:23:21,950
Look at me, I've lost
everything I ever cared about.
555
00:23:21,950 --> 00:23:22,993
Even my shoes.
556
00:23:25,150 --> 00:23:26,443
- Not everything, Jack.
557
00:23:29,609 --> 00:23:30,442
- Don't.
558
00:23:33,097 --> 00:23:34,690
Can't you see?
559
00:23:34,690 --> 00:23:36,670
You'd be kissing a dead man.
560
00:23:36,670 --> 00:23:38,210
Fellating a corpse.
561
00:23:38,210 --> 00:23:39,043
Rimming a--
562
00:23:39,043 --> 00:23:39,876
- I don't care.
563
00:23:39,876 --> 00:23:42,113
- Maybe not, but so do I.
564
00:23:43,525 --> 00:23:46,910
(phone ringing)
565
00:23:46,910 --> 00:23:48,510
- Hello?
566
00:23:48,510 --> 00:23:49,600
- [Hope] Anne Oldman?
567
00:23:49,600 --> 00:23:51,790
- It's pronounced Oldman.
568
00:23:51,790 --> 00:23:52,623
Who is this?
569
00:23:52,623 --> 00:23:54,470
- Mayor-in-waiting Hope Goodgirl.
570
00:23:54,470 --> 00:23:55,830
Pronounced just how I said it.
571
00:23:55,830 --> 00:23:56,923
Is this a good time?
572
00:23:57,960 --> 00:23:59,170
- Who gave you this number?
573
00:23:59,170 --> 00:24:01,490
- 999, you're in the book.
574
00:24:01,490 --> 00:24:03,160
- [Anne] This better be important.
575
00:24:03,160 --> 00:24:05,020
I don't have time for
a sub-plot right now.
576
00:24:05,020 --> 00:24:07,230
- Prickly, I'll keep it short.
577
00:24:07,230 --> 00:24:09,410
The future fascinates me.
578
00:24:09,410 --> 00:24:11,100
Does it fascinate you?
579
00:24:11,100 --> 00:24:12,510
- Yes.
580
00:24:12,510 --> 00:24:14,350
No, I don't know.
581
00:24:14,350 --> 00:24:15,320
- Well, it should.
582
00:24:15,320 --> 00:24:17,540
I'd like to discuss your future.
583
00:24:17,540 --> 00:24:19,710
Maybe over dinner?
584
00:24:19,710 --> 00:24:22,383
- [Anne] Okay, fine, whatever.
585
00:24:23,630 --> 00:24:27,850
- [Hope] Tonight, Sappho
restaurant Ladyglove Street.
586
00:24:27,850 --> 00:24:28,783
Don't let me down.
587
00:24:29,640 --> 00:24:30,473
- Okay.
588
00:24:32,332 --> 00:24:34,832
(tense music)
589
00:24:36,020 --> 00:24:38,670
- [Jack] These guys
are ruthless criminals.
590
00:24:38,670 --> 00:24:39,900
The only way to earn their respect
591
00:24:39,900 --> 00:24:43,113
is to walk in there and pay
them absolutely no respect.
592
00:24:43,980 --> 00:24:46,140
This wire of yours better be discreet.
593
00:24:46,140 --> 00:24:47,720
- Don't worry, guv.
594
00:24:47,720 --> 00:24:49,460
It's invisible to the naked eye.
595
00:24:49,460 --> 00:24:52,173
Apart from this transmitter.
596
00:24:57,400 --> 00:25:00,420
- Okay, the important thing
about these operations
597
00:25:00,420 --> 00:25:01,890
is to stay in character.
598
00:25:01,890 --> 00:25:05,100
So, ask me some questions, test me.
599
00:25:05,100 --> 00:25:06,510
- Where'd you get the goods from?
600
00:25:06,510 --> 00:25:08,030
- Stole them, illegally.
601
00:25:08,030 --> 00:25:08,900
- You done time?
602
00:25:08,900 --> 00:25:11,190
- Five-stretch, Belmarsh, GBH.
603
00:25:11,190 --> 00:25:12,890
Kicked a nonce to death with his own leg.
604
00:25:12,890 --> 00:25:13,723
- You a copper?
605
00:25:13,723 --> 00:25:14,556
- Probably not.
606
00:25:14,556 --> 00:25:15,540
- [Anne] What's your name?
607
00:25:15,540 --> 00:25:16,373
- Jacques.
608
00:25:16,373 --> 00:25:17,300
- That is your name.
609
00:25:17,300 --> 00:25:20,580
- This is spelt J-A-C-Q-U-E-S, Jacques.
610
00:25:20,580 --> 00:25:23,670
But pronouncing it Jack, means
that if anyone calls my name,
611
00:25:23,670 --> 00:25:26,330
I'll react naturally, as
though Jack was my name,
612
00:25:26,330 --> 00:25:27,163
which it is.
613
00:25:28,530 --> 00:25:30,180
Try it.
614
00:25:30,180 --> 00:25:31,013
- Jack?
615
00:25:31,013 --> 00:25:31,846
Yeah.
616
00:25:31,846 --> 00:25:32,679
- Jack.
- Yeah.
617
00:25:32,679 --> 00:25:33,512
- Jack.
- Hello.
618
00:25:38,050 --> 00:25:38,923
- Jack, wait.
619
00:25:40,450 --> 00:25:42,716
Don't forget which side you're on.
620
00:25:42,716 --> 00:25:43,680
- I'm not on a side.
621
00:25:43,680 --> 00:25:46,053
I'm on the edge, and
edges don't have sides.
622
00:25:47,860 --> 00:25:49,131
- No, I meant this side.
623
00:25:49,131 --> 00:25:51,040
(vehicle horn beeping)
624
00:25:51,040 --> 00:25:52,293
Opens onto the road.
625
00:25:57,395 --> 00:25:59,895
(tense music)
626
00:26:17,380 --> 00:26:18,630
- [Bullock] Check it out.
627
00:26:19,540 --> 00:26:20,690
What's your name?
628
00:26:20,690 --> 00:26:21,523
- Jacques.
629
00:26:23,060 --> 00:26:24,420
Pronounced Jack.
630
00:26:24,420 --> 00:26:25,970
- Jacques what?
631
00:26:25,970 --> 00:26:26,803
- My surname?
632
00:26:28,339 --> 00:26:29,172
It's, er.
633
00:26:30,970 --> 00:26:31,803
Copper
634
00:26:34,040 --> 00:26:38,260
- [Bullock] Jack Copper?
635
00:26:38,260 --> 00:26:40,093
- Pronounced Coppaire.
636
00:26:41,700 --> 00:26:42,673
Jack Coppaire.
637
00:26:44,750 --> 00:26:45,583
Do you have a name
638
00:26:45,583 --> 00:26:47,750
or do you just go by
that distinctive odour?
639
00:26:47,750 --> 00:26:48,583
- Bullock.
640
00:26:50,780 --> 00:26:52,044
I don't like smart asses.
641
00:26:52,044 --> 00:26:54,401
- Huh, what kind do you like?
642
00:26:54,401 --> 00:26:55,818
Little pink ones?
643
00:26:57,302 --> 00:26:58,873
- He's a comedian.
644
00:26:58,873 --> 00:27:00,970
Tell us a joke, funny man.
645
00:27:00,970 --> 00:27:01,803
- What's the difference
646
00:27:01,803 --> 00:27:03,910
between a King Edward and your mother?
647
00:27:03,910 --> 00:27:05,270
- Surprise me.
648
00:27:05,270 --> 00:27:07,170
- One's a potato, the other's a whore.
649
00:27:09,110 --> 00:27:09,943
- He's gonna over-cock.
650
00:27:09,943 --> 00:27:11,607
- Jack knows what he's doing.
651
00:27:11,607 --> 00:27:13,857
(grunting)
652
00:27:24,488 --> 00:27:26,738
(grunting)
653
00:27:33,394 --> 00:27:36,061
(meter beeping)
654
00:27:38,967 --> 00:27:41,217
(grunting)
655
00:27:45,320 --> 00:27:47,320
That's your mother on "What's My Line?".
656
00:27:48,157 --> 00:27:49,690
- Hope you like the taste
of fists, funny man.
657
00:27:49,690 --> 00:27:52,040
- Not as much as she does.
658
00:27:52,040 --> 00:27:53,940
Although she doesn't take them orally.
659
00:27:55,650 --> 00:27:56,483
- He's right.
660
00:27:57,960 --> 00:27:58,793
It's a car.
661
00:27:58,793 --> 00:28:00,380
- I've seen cars before.
662
00:28:00,380 --> 00:28:02,830
Yeah, but you break that car down
663
00:28:02,830 --> 00:28:04,660
and you've got at least 400 pounds
664
00:28:04,660 --> 00:28:06,530
worth of scrap metal on your hands.
665
00:28:06,530 --> 00:28:07,363
- 400?
666
00:28:08,767 --> 00:28:09,600
(whistles)
667
00:28:09,600 --> 00:28:11,820
- You can get your hands
on more motors, can you?
668
00:28:11,820 --> 00:28:13,070
- Is the pope a Catholic?
669
00:28:14,470 --> 00:28:15,390
- What's a pope?
670
00:28:15,390 --> 00:28:17,980
- I can get more motors
than you can think of.
671
00:28:17,980 --> 00:28:18,983
- More than six?
672
00:28:20,370 --> 00:28:21,600
- Will they all have wheels?
673
00:28:21,600 --> 00:28:23,206
- Doors too.
674
00:28:23,206 --> 00:28:24,820
And not just cars.
675
00:28:24,820 --> 00:28:28,960
Trains, planes, submarines, mole-machines.
676
00:28:28,960 --> 00:28:29,910
You want a battleship?
677
00:28:29,910 --> 00:28:31,310
I can hotwire one like that.
678
00:28:32,886 --> 00:28:34,260
Now, do we have a deal,
679
00:28:34,260 --> 00:28:36,560
or are we just jerking
each other's tits here?
680
00:28:39,290 --> 00:28:40,818
- Let's go see the boss.
681
00:28:40,818 --> 00:28:43,318
(tense music)
682
00:28:53,070 --> 00:28:54,563
- [Anne] Sounds like we're in.
683
00:28:56,420 --> 00:28:57,646
โช Entering Macratty's club โช
684
00:28:57,646 --> 00:28:59,044
โช Walking slow-mo like a thug โช
685
00:28:59,044 --> 00:29:00,452
โช Bullock leading Cloth inside โช
686
00:29:00,452 --> 00:29:01,938
โช They a pair a macho guys โช
687
00:29:01,938 --> 00:29:03,336
โช Walking with a manly stride โช
688
00:29:03,336 --> 00:29:04,734
โช Like us, be picking spots โช
689
00:29:04,734 --> 00:29:06,228
โช Junk is full of piss and stuff โช
690
00:29:06,228 --> 00:29:07,614
โช Ain't no place for Leslie Judge โช
691
00:29:07,614 --> 00:29:08,953
โช Entering Macratty's lair โช
692
00:29:08,953 --> 00:29:10,345
โช Filmed in slow-mo with some flare โช
693
00:29:10,345 --> 00:29:11,753
โช That's a tough guy playing pool โช
694
00:29:11,753 --> 00:29:13,198
โช And hey, he's got receded hair โช
695
00:29:13,198 --> 00:29:14,537
โช McLean told them play the fool โช
696
00:29:14,537 --> 00:29:16,073
โช Cloth just fix them with a stare โช
697
00:29:16,073 --> 00:29:17,485
โช And the cop will the air โช
698
00:29:17,485 --> 00:29:18,925
โช So they don't think
he's lying on flare โช
699
00:29:18,925 --> 00:29:20,437
โช That's it, Cloth,
you're looking gritty โช
700
00:29:20,437 --> 00:29:21,747
โช Like a dude who does graffiti โช
701
00:29:21,747 --> 00:29:22,635
โช This guy don't keep him โช
702
00:29:22,635 --> 00:29:24,791
โช Hey, this camera work is kinda pretty โช
703
00:29:24,791 --> 00:29:25,956
โช Speed the footage, jump a bitty โช
704
00:29:25,956 --> 00:29:27,460
โช Now slow down to show their titty โช
705
00:29:27,460 --> 00:29:28,840
โช This tough act attuned to bitches โช
706
00:29:28,840 --> 00:29:30,322
โช It is too a test to shitty โช
707
00:29:30,322 --> 00:29:31,666
โช Entering Macratty's club โช
708
00:29:31,666 --> 00:29:33,058
โช Walking slow-mo like a thug โช
709
00:29:33,058 --> 00:29:34,548
โช Almost time to meet Macratty โช
710
00:29:34,548 --> 00:29:35,987
โช Gosh, he's gonna need some luck โช
711
00:29:35,987 --> 00:29:37,367
โช And some flashy edit cuts โช
712
00:29:37,367 --> 00:29:38,770
โช All you up, he's gonna fuck โช
713
00:29:38,770 --> 00:29:40,159
โช Yeah, you right he's gonna fuck โช
714
00:29:40,159 --> 00:29:44,680
โช While Oldman's listening
in the truck, truck, truck โช
715
00:29:44,680 --> 00:29:45,954
โช In the truck, truck โช
716
00:29:45,954 --> 00:29:47,970
- Mr. Macratty.
717
00:29:47,970 --> 00:29:50,973
This calls itself Jack Coppaire.
718
00:29:51,880 --> 00:29:52,713
- Does she, now?
719
00:29:53,590 --> 00:29:56,700
- Nice place if you're into shit.
720
00:29:56,700 --> 00:29:57,890
- [Asap] We've got to
get him out of there.
721
00:29:57,890 --> 00:30:00,220
- Not yet, just give him a chance.
722
00:30:00,220 --> 00:30:01,053
- I don't like lip.
723
00:30:01,053 --> 00:30:02,730
- More of an arse man?
724
00:30:02,730 --> 00:30:04,053
Like boyfriend, like son?
725
00:30:09,190 --> 00:30:11,840
- Get us a pint of milk on
your way to the afterlife.
726
00:30:13,014 --> 00:30:13,847
- Guv!
727
00:30:13,847 --> 00:30:15,100
- Let's get him out of there.
728
00:30:15,100 --> 00:30:19,072
- Shoot me if you want but
I've got something you need.
729
00:30:19,072 --> 00:30:19,909
- Oxygen?
730
00:30:19,909 --> 00:30:20,742
- Wait!
731
00:30:22,388 --> 00:30:23,477
Jack's up to something.
732
00:30:23,477 --> 00:30:24,644
- Merchandise.
733
00:30:26,021 --> 00:30:27,370
- Where's this merchandise?
734
00:30:27,370 --> 00:30:29,710
- Let's just say I had to
bring it through customs
735
00:30:29,710 --> 00:30:32,050
in my brown suitcase.
736
00:30:32,050 --> 00:30:32,883
- It's still there?
737
00:30:32,883 --> 00:30:34,913
- I don't walk this way out of choice.
738
00:30:35,950 --> 00:30:37,283
- [Macratty] Bullock, take a look.
739
00:30:39,645 --> 00:30:42,145
(tense music)
740
00:31:09,710 --> 00:31:10,680
- What's happening?
741
00:31:10,680 --> 00:31:11,513
- Sounds like
742
00:31:12,960 --> 00:31:14,347
someone's pulling a large skittle
743
00:31:14,347 --> 00:31:15,943
out of a bucket of wet clay.
744
00:31:26,840 --> 00:31:28,200
They've thrown summat on the table.
745
00:31:28,200 --> 00:31:29,033
- What is it?
746
00:31:29,033 --> 00:31:29,866
- A kind of furniture.
747
00:31:29,866 --> 00:31:30,699
- And the thing they threw?
748
00:31:30,699 --> 00:31:32,140
- According to the waveforms,
749
00:31:33,033 --> 00:31:35,650
it's a kilo of
pharmaceutical grade heroin.
750
00:31:35,650 --> 00:31:37,120
- From the vice squad tuck shop.
751
00:31:37,120 --> 00:31:39,703
Jack, you've forgotten
which side you're on.
752
00:32:04,030 --> 00:32:06,730
- Maybe you should've washed
your hands before dinner.
753
00:32:11,200 --> 00:32:12,033
- Well?
754
00:32:15,740 --> 00:32:18,413
Looks like I'm about to make a new friend.
755
00:32:18,413 --> 00:32:20,246
- I'm not on Facebook.
756
00:32:21,610 --> 00:32:23,943
(chuckling)
757
00:32:26,909 --> 00:32:29,242
(chuckling)
758
00:32:34,671 --> 00:32:37,254
(all laughing)
759
00:33:02,537 --> 00:33:03,913
- That could've been sticky.
760
00:33:07,040 --> 00:33:08,140
- Does this burn DVDs?
761
00:33:10,470 --> 00:33:14,610
- Take a good look because
this is Michael Macratty.
762
00:33:14,610 --> 00:33:15,980
- I thought he'd be bigger.
763
00:33:15,980 --> 00:33:16,880
- And rounder.
764
00:33:16,880 --> 00:33:18,260
- And have arms and legs.
765
00:33:18,260 --> 00:33:19,093
- Well, this is just a photograph.
766
00:33:19,093 --> 00:33:21,480
The real Macratty's 3D and in color.
767
00:33:21,480 --> 00:33:22,890
- Like "Toy Story 3"?
768
00:33:22,890 --> 00:33:25,170
- Of course, I like "Toy Story
3", it's absolutely magical
769
00:33:25,170 --> 00:33:26,330
but that's irrelevant, Des.
770
00:33:26,330 --> 00:33:31,330
We need to take a good hard
look at Macratty close up
771
00:33:31,400 --> 00:33:33,440
and keep looking at him close up,
772
00:33:33,440 --> 00:33:36,260
no matter who or what gets in the way.
773
00:33:36,260 --> 00:33:37,800
- [Anne] Even if it means
we have to steal heroin
774
00:33:37,800 --> 00:33:39,720
from the vice squad tuck
shop to earn his trust?
775
00:33:39,720 --> 00:33:41,730
- You can't wipe away vile human scum
776
00:33:41,730 --> 00:33:43,960
without getting your fingernails dirty.
777
00:33:43,960 --> 00:33:47,080
Ask my cleaning lady,
she'll tell you in Polish.
778
00:33:47,080 --> 00:33:50,310
- But you stealing that
heroin makes no sense, guv.
779
00:33:50,310 --> 00:33:51,143
- Why?
780
00:33:51,143 --> 00:33:52,220
Because it's wrong?
781
00:33:52,220 --> 00:33:53,760
- Because you weren't even working here
782
00:33:53,760 --> 00:33:55,470
when Boss said it'd gone back at the bank.
783
00:33:55,470 --> 00:33:56,303
- So?
784
00:33:56,303 --> 00:33:59,230
- So, it's against all
established rules of narrative.
785
00:33:59,230 --> 00:34:01,270
- I don't have time
for rules of narrative.
786
00:34:01,270 --> 00:34:02,590
- But in terms of continuity alone--
787
00:34:02,590 --> 00:34:03,750
- Forget continuity!
788
00:34:03,750 --> 00:34:05,890
Sometimes you've got to break
the law to protect the law.
789
00:34:05,890 --> 00:34:08,270
I'll steal that heroin before
it exists if I have to.
790
00:34:08,270 --> 00:34:10,040
And there's not a damn
thing you can do to stop me.
791
00:34:10,040 --> 00:34:11,410
- Jack!
792
00:34:11,410 --> 00:34:12,710
You're forgetting which side you're on.
793
00:34:12,710 --> 00:34:15,343
Not Macratty's side, our side, homicide.
794
00:34:15,343 --> 00:34:18,760
(phone beeping)
795
00:34:18,760 --> 00:34:20,770
Work it out amongst yourselves.
796
00:34:20,770 --> 00:34:22,497
I've got somewhere to be.
797
00:34:26,675 --> 00:34:27,510
- Mm, I love eating out.
798
00:34:27,510 --> 00:34:29,310
Do you love eating out?
799
00:34:29,310 --> 00:34:30,827
I love eating out.
800
00:34:31,970 --> 00:34:34,487
Oh, I'll have the lesbian special, please.
801
00:34:34,487 --> 00:34:35,483
- Mm-hm, okay.
802
00:34:38,320 --> 00:34:40,890
- Why don't you try the clam?
803
00:34:40,890 --> 00:34:42,900
It comes drenched in its own juices.
804
00:34:42,900 --> 00:34:43,813
You'll lap it up.
805
00:34:45,220 --> 00:34:46,290
- I'll take that.
806
00:34:46,290 --> 00:34:47,123
- Great.
807
00:34:48,700 --> 00:34:50,700
- Here's to our future job prospects.
808
00:34:50,700 --> 00:34:51,710
- Our prospects?
809
00:34:51,710 --> 00:34:54,263
- When I become mayor, which I will,
810
00:34:55,620 --> 00:34:57,146
I'll need a new chief of police.
811
00:34:57,146 --> 00:34:58,560
- What?
812
00:34:58,560 --> 00:34:59,820
What about Tom Boss?
813
00:34:59,820 --> 00:35:01,370
- Tom Boss will be replaced.
814
00:35:01,370 --> 00:35:02,900
- [Anne] He'll be
devastated to lose his job.
815
00:35:02,900 --> 00:35:04,550
- He's a big man, he can take it.
816
00:35:04,550 --> 00:35:05,690
- [Anne] He's a great policeman.
817
00:35:05,690 --> 00:35:07,900
- Who murdered 13 people.
818
00:35:07,900 --> 00:35:09,360
- Apart from that.
819
00:35:09,360 --> 00:35:11,073
- A leopard can't change its tune.
820
00:35:12,280 --> 00:35:14,020
Maybe you should keep an eye on him.
821
00:35:14,020 --> 00:35:17,540
- When he's not near a sword,
I trust Tom Boss with my life.
822
00:35:17,540 --> 00:35:19,070
- Loyal.
823
00:35:19,070 --> 00:35:19,913
I like that.
824
00:35:20,867 --> 00:35:22,960
- And you're upfront.
825
00:35:22,960 --> 00:35:24,023
- Upfront is good.
826
00:35:25,052 --> 00:35:27,040
Do you like it upfront?
827
00:35:27,040 --> 00:35:29,340
Or would you prefer us to lie side by side
828
00:35:29,340 --> 00:35:31,410
and rub our fannies
together like two pieces
829
00:35:31,410 --> 00:35:32,360
of chamois leather?
830
00:35:33,910 --> 00:35:34,743
In the nude.
831
00:35:41,420 --> 00:35:43,320
I look forward to us working together.
832
00:35:45,362 --> 00:35:47,610
Mm, I think your clam is ready.
833
00:35:49,986 --> 00:35:52,403
And it's absolutely steaming.
834
00:36:03,590 --> 00:36:04,423
- Hey.
835
00:36:05,270 --> 00:36:06,150
- I think Macratty's about to say
836
00:36:06,150 --> 00:36:08,856
some important dialogue to Jack.
837
00:36:08,856 --> 00:36:09,881
- I think you might be able to help me out
838
00:36:09,881 --> 00:36:10,931
with something, Jack.
839
00:36:12,245 --> 00:36:14,930
I need an extra pair of hands
on a job that's coming up,
840
00:36:14,930 --> 00:36:16,310
someone high up is calling.
841
00:36:16,310 --> 00:36:18,460
The Big Man needs us to
hit the local museum,
842
00:36:18,460 --> 00:36:20,550
top secret, top dollar, top pocket,
843
00:36:20,550 --> 00:36:24,260
top gear, top bollocks, top
hat, white tie and tails.
844
00:36:24,260 --> 00:36:25,677
- We're not meant to talk about that.
845
00:36:25,677 --> 00:36:28,480
What if someone's listening on headphones?
846
00:36:28,480 --> 00:36:29,313
- Shut it.
847
00:36:29,313 --> 00:36:30,325
- No, The Big Man said
we're not meant to--
848
00:36:30,325 --> 00:36:31,742
- I said shut it!
849
00:36:35,673 --> 00:36:36,923
Eat your lolly.
850
00:36:41,017 --> 00:36:42,307
- There's someone above Macratty.
851
00:36:42,307 --> 00:36:43,750
Run a search for Big Man.
852
00:36:43,750 --> 00:36:44,583
- I'm on it.
853
00:36:46,447 --> 00:36:48,020
Okay.
854
00:36:48,020 --> 00:36:50,290
Got a description for Big Man.
855
00:36:50,290 --> 00:36:53,440
Black, well-built, distinctive ribs,
856
00:36:53,440 --> 00:36:54,800
wipes clean for storage,
857
00:36:54,800 --> 00:36:57,910
twin-speed with pulse function,
takes four AA batteries.
858
00:36:57,910 --> 00:37:00,110
- Add it to the shopping basket.
859
00:37:00,110 --> 00:37:03,000
- Stay loyal, and I'll
look after you, Coppaire.
860
00:37:03,000 --> 00:37:04,820
Betray me and I'll rip you inside out
861
00:37:04,820 --> 00:37:06,930
from your arsehole to your teeth.
862
00:37:06,930 --> 00:37:08,470
You'll be staring at the
back of your own head
863
00:37:08,470 --> 00:37:10,720
while I use your guts for a skipping rope.
864
00:37:10,720 --> 00:37:13,030
I'll tear you into eight
pieces and rearrange you
865
00:37:13,030 --> 00:37:16,488
into sort of an octopus.
866
00:37:16,488 --> 00:37:17,988
- [Katya] Darling?
867
00:37:20,056 --> 00:37:20,889
- Katya.
868
00:37:20,889 --> 00:37:22,950
- Everything is okay?
869
00:37:22,950 --> 00:37:24,720
I hear men voices and I scared.
870
00:37:24,720 --> 00:37:26,383
- Just business talk, sugar-slit.
871
00:37:28,440 --> 00:37:31,430
Want you to meet our new
friend Jacques, Katya.
872
00:37:31,430 --> 00:37:32,970
- Hello, Jacques.
873
00:37:32,970 --> 00:37:34,120
- It's pronounced Jack.
874
00:37:38,576 --> 00:37:40,150
- I think you should extend Mr. Coppaire
875
00:37:40,150 --> 00:37:42,440
the usual hospitality.
876
00:37:42,440 --> 00:37:43,530
- Yes, darling.
877
00:37:43,530 --> 00:37:45,262
- I don't need second-hand goods.
878
00:37:45,262 --> 00:37:46,095
- Oi.
879
00:37:47,101 --> 00:37:49,090
Mr. Macratty doesn't like
having his generosity
880
00:37:49,090 --> 00:37:51,010
slung back in his face.
881
00:37:51,010 --> 00:37:53,465
- And I don't like it
rammed down my throat.
882
00:37:53,465 --> 00:37:54,866
- No, but Katya does.
883
00:37:54,866 --> 00:37:57,116
(laughing)
884
00:38:01,624 --> 00:38:06,624
Eh? (laughing)
885
00:38:06,801 --> 00:38:07,718
Go on, son.
886
00:38:09,060 --> 00:38:11,477
- She going gobble you
up like rice and pea.
887
00:38:11,477 --> 00:38:13,580
She slurp you down to you bone marrow,
888
00:38:13,580 --> 00:38:15,580
leave you with hollow legs boy.
889
00:38:15,580 --> 00:38:16,413
Hear me now?
890
00:38:16,413 --> 00:38:18,503
She going suck out all
the know-how in you brain,
891
00:38:18,503 --> 00:38:20,840
till you drooling inna cripple style
892
00:38:20,840 --> 00:38:23,515
like them "Diving Bell
Butterfly", mister man.
893
00:38:23,515 --> 00:38:24,435
There--
894
00:38:24,435 --> 00:38:25,268
- That's enough, Nigel.
895
00:38:25,268 --> 00:38:27,560
This is a classy establishment.
896
00:38:27,560 --> 00:38:29,480
Let's go and listen to them do it.
897
00:38:29,480 --> 00:38:32,293
I wanna hear it going in to
see if he's a cop or not.
898
00:38:37,610 --> 00:38:39,850
- You don't have to do this.
899
00:38:39,850 --> 00:38:41,630
You don't have to do that.
900
00:38:41,630 --> 00:38:43,750
You don't have to touch those.
901
00:38:43,750 --> 00:38:45,060
- I don't wanna hear this.
902
00:38:45,060 --> 00:38:45,893
- I'll cover it.
903
00:38:45,893 --> 00:38:47,346
Leave me in here, if you like.
904
00:38:47,346 --> 00:38:49,423
- Come, take off shirt.
905
00:38:52,220 --> 00:38:55,680
- Just play with those for
an hour, that'll do me.
906
00:38:55,680 --> 00:38:59,423
- I wanna see what you have under here.
907
00:39:01,710 --> 00:39:02,543
- No.
908
00:39:03,940 --> 00:39:04,773
- Why so shy?
909
00:39:04,773 --> 00:39:05,606
Why you?
910
00:39:07,500 --> 00:39:08,393
What is this?
911
00:39:10,146 --> 00:39:10,979
(high-pitched ringing)
912
00:39:10,979 --> 00:39:12,300
(grunts)
913
00:39:12,300 --> 00:39:13,543
- [Anne] Oh, my God.
914
00:39:13,543 --> 00:39:15,043
- She must've found his cable.
915
00:39:16,220 --> 00:39:17,300
- Jack?
916
00:39:17,300 --> 00:39:18,540
Jack?
917
00:39:18,540 --> 00:39:19,660
Jack?
918
00:39:19,660 --> 00:39:20,540
Jack?
919
00:39:20,540 --> 00:39:21,864
Jack?
920
00:39:21,864 --> 00:39:23,099
Jack?
921
00:39:23,099 --> 00:39:23,973
Jack?
922
00:39:24,870 --> 00:39:26,250
Jack?
923
00:39:26,250 --> 00:39:27,083
Jack?
924
00:39:33,300 --> 00:39:35,550
- This shaver with bullet in?
925
00:39:35,550 --> 00:39:37,154
- It has sentimental value.
926
00:39:37,154 --> 00:39:39,237
(grunts)
927
00:39:40,590 --> 00:39:42,770
I wondered why I put that in there.
928
00:39:45,220 --> 00:39:46,662
No, I'll keep my clothes on.
929
00:39:46,662 --> 00:39:49,280
That's the way I like it.
930
00:39:49,280 --> 00:39:50,830
Complex body image issues.
931
00:39:50,830 --> 00:39:55,500
- Okay, you stay dress
while do me up like this.
932
00:39:55,500 --> 00:39:58,830
- I don't think my old man would approve.
933
00:39:58,830 --> 00:40:00,060
- Jack!
934
00:40:00,060 --> 00:40:01,210
Jack!
935
00:40:01,210 --> 00:40:02,290
Jack!
936
00:40:02,290 --> 00:40:03,370
Jack!
937
00:40:03,370 --> 00:40:04,570
Jack!
938
00:40:04,570 --> 00:40:05,403
Jack!
939
00:40:05,403 --> 00:40:06,860
- Look, I had quite a big breakfast.
940
00:40:06,860 --> 00:40:07,950
- You must have me.
941
00:40:07,950 --> 00:40:09,141
- Fried bread and everything, so--
942
00:40:09,141 --> 00:40:13,220
- Please, Mr. Macratty he
throws me out on streets
943
00:40:13,220 --> 00:40:14,410
if I not satisfy his man guests.
944
00:40:14,410 --> 00:40:16,023
- Well, I'll just tell
him I was satisfied.
945
00:40:16,023 --> 00:40:17,483
- They listen outside.
946
00:40:21,380 --> 00:40:23,363
We must have sex on here now.
947
00:40:27,810 --> 00:40:29,060
- Jack!
948
00:40:29,060 --> 00:40:30,190
Jack!
949
00:40:30,190 --> 00:40:31,023
Jack!
950
00:40:31,023 --> 00:40:32,366
- Wait!
- Bloody hell.
951
00:40:32,366 --> 00:40:33,393
- He's turned on.
952
00:40:35,102 --> 00:40:38,778
(Jack and Katya moaning and grunting)
953
00:40:38,778 --> 00:40:40,156
- [Jack] Bloody hell, that's.
954
00:40:40,156 --> 00:40:40,989
(Jack and Katya moaning and grunting)
955
00:40:40,989 --> 00:40:41,822
- [Katya] Oh, yeah.
956
00:40:41,822 --> 00:40:43,750
You like bum and also buttock?
957
00:40:43,750 --> 00:40:47,313
- [Jack] Oh, both halves
of the bum are great.
958
00:40:48,380 --> 00:40:50,025
- [Katya] Come round to front
959
00:40:50,025 --> 00:40:51,683
Conventional orifice is nicer.
960
00:40:52,660 --> 00:40:54,640
- Jack's forgotten which side he's on.
961
00:40:54,640 --> 00:40:55,473
- Do you think she'll blow it?
962
00:40:55,473 --> 00:40:59,063
- [Katya] I am in your balls.
963
00:41:00,425 --> 00:41:01,420
- He's in too deep.
964
00:41:01,420 --> 00:41:02,490
- If he doesn't pull out soon,
965
00:41:02,490 --> 00:41:04,064
there'll be one hell of a mess in there.
966
00:41:04,064 --> 00:41:06,731
(Katya moaning)
967
00:41:07,854 --> 00:41:10,437
(somber music)
968
00:41:17,298 --> 00:41:21,798
(Jack and Katya moaning and grunting)
969
00:41:30,726 --> 00:41:33,233
- You're not like others, Jack.
970
00:41:33,233 --> 00:41:36,610
Most men do sex, then turn over and snore
971
00:41:36,610 --> 00:41:38,473
and do guff stink from poo-pipe.
972
00:41:40,060 --> 00:41:41,620
You different.
973
00:41:41,620 --> 00:41:42,870
- And you're too good for this.
974
00:41:42,870 --> 00:41:44,340
- I know.
975
00:41:44,340 --> 00:41:47,840
Mr. Macratty ship me from
homeland inside big tin.
976
00:41:47,840 --> 00:41:51,610
He promise a good job as
CEO of Marks & Spencer
977
00:41:51,610 --> 00:41:55,020
with own car, health
insurance and share options.
978
00:41:55,020 --> 00:42:00,020
But when I get here, it
only last nine years.
979
00:42:01,420 --> 00:42:03,500
Now he treat me like
rubber dolly full of air
980
00:42:03,500 --> 00:42:05,183
with mouth like this.
981
00:42:09,560 --> 00:42:11,543
I miss family back in Ukraine.
982
00:42:13,920 --> 00:42:15,080
My little brother Lukaz,
983
00:42:15,080 --> 00:42:18,150
he loss eyesight working in egg mine.
984
00:42:18,150 --> 00:42:20,083
My mother go mad, grow beard.
985
00:42:22,298 --> 00:42:23,393
How they cope?
986
00:42:24,620 --> 00:42:28,400
Now Mr. Macratty say museum job
very shocking and important,
987
00:42:28,400 --> 00:42:30,390
writer's not certain this
plot point quite clear,
988
00:42:30,390 --> 00:42:32,370
so they record me, say this later.
989
00:42:32,370 --> 00:42:35,420
That's why picture still on
you and not show me talk.
990
00:42:35,420 --> 00:42:37,560
Macratty also say he kill
anyone who get in way.
991
00:42:37,560 --> 00:42:38,660
I not know what to do.
992
00:42:42,160 --> 00:42:43,403
You am help me?
993
00:42:45,540 --> 00:42:47,358
- I am help you.
994
00:42:47,358 --> 00:42:49,025
- [Katya] Thank you.
995
00:42:53,039 --> 00:42:56,206
(tense ambient music)
996
00:43:00,785 --> 00:43:03,702
(intercom ringing)
997
00:43:22,590 --> 00:43:23,643
- Sorry to call so late.
998
00:43:23,643 --> 00:43:24,673
- Well, that's all right.
999
00:43:24,673 --> 00:43:26,970
I don't have much to do tomorrow.
1000
00:43:26,970 --> 00:43:29,050
Just hand over check
on a charity telephone
1001
00:43:29,050 --> 00:43:31,600
and write my manifesto.
1002
00:43:31,600 --> 00:43:34,200
Would you like a glass of wine?
1003
00:43:34,200 --> 00:43:35,033
- Yes.
1004
00:43:36,083 --> 00:43:37,900
No.
1005
00:43:37,900 --> 00:43:39,580
I don't know, I don't know why I came.
1006
00:43:39,580 --> 00:43:40,413
I just--
1007
00:43:40,413 --> 00:43:42,237
- Let's get you out of this wet things.
1008
00:43:43,417 --> 00:43:44,920
- I'm not wet.
1009
00:43:44,920 --> 00:43:46,153
- That makes one of us.
1010
00:43:53,886 --> 00:43:54,719
- Surely, when you're a police officer,
1011
00:43:54,719 --> 00:43:56,290
you don't have sex when you're undercover.
1012
00:43:57,770 --> 00:44:00,140
Or if you do, you stick to missionary.
1013
00:44:00,140 --> 00:44:02,570
Officers are just people.
1014
00:44:02,570 --> 00:44:04,730
- Take me, when the public look at me,
1015
00:44:04,730 --> 00:44:07,180
they see an ambitious, confident woman,
1016
00:44:07,180 --> 00:44:09,970
destined to rule over millions.
1017
00:44:09,970 --> 00:44:11,530
What they don't see
1018
00:44:11,530 --> 00:44:14,483
is the frightened little
girl behind the politician.
1019
00:44:17,030 --> 00:44:19,490
Jenny, go to bed, me
and the nice police lady
1020
00:44:19,490 --> 00:44:21,020
are gonna have sex.
1021
00:44:21,020 --> 00:44:21,853
- What?
1022
00:44:21,853 --> 00:44:23,370
I didn't come here for that.
1023
00:44:23,370 --> 00:44:25,020
- We both know that's not true.
1024
00:44:27,383 --> 00:44:29,966
(mellow music)
1025
00:44:37,204 --> 00:44:38,787
- We can't do this.
1026
00:44:40,791 --> 00:44:43,374
(mellow music)
1027
00:44:54,032 --> 00:44:56,699
(phone beeping)
1028
00:45:34,849 --> 00:45:35,810
- Don't forget this week,
1029
00:45:35,810 --> 00:45:37,610
it's Help a Blameless Child,
1030
00:45:37,610 --> 00:45:39,950
your chance to help a kiddiewink in need.
1031
00:45:39,950 --> 00:45:41,330
- They really do need your help
1032
00:45:41,330 --> 00:45:44,500
so please tune in this Friday and--
1033
00:45:44,500 --> 00:45:46,070
- Macratty's been getting
inside information
1034
00:45:46,070 --> 00:45:47,300
on these bank jobs.
1035
00:45:47,300 --> 00:45:50,040
Now, he's got a new plan, a bigger plan.
1036
00:45:50,040 --> 00:45:51,963
That's why this is feature-length DVD.
1037
00:45:53,601 --> 00:45:54,750
But why the museum?
1038
00:45:54,750 --> 00:45:56,860
Whatever that's about,
it's incredibly important.
1039
00:45:56,860 --> 00:45:59,540
I've got to stay in there,
stay close to Macratty,
1040
00:45:59,540 --> 00:46:01,370
keep on top of those people around him,
1041
00:46:01,370 --> 00:46:04,390
keep pumping, pumping, pumping,
till something comes up.
1042
00:46:04,390 --> 00:46:05,230
- Like Katya?
1043
00:46:05,230 --> 00:46:07,770
- Yes, I like Katya but not
the way you're thinking.
1044
00:46:07,770 --> 00:46:11,182
- I thought sex was a fragile,
precious thing to you.
1045
00:46:11,182 --> 00:46:12,040
That's what you used to shout
1046
00:46:12,040 --> 00:46:13,610
when you were doing me from behind.
1047
00:46:13,610 --> 00:46:14,527
- But--
- At least now
1048
00:46:14,527 --> 00:46:15,360
I know the truth.
1049
00:46:15,360 --> 00:46:17,590
You just ejaculate blankly and move on.
1050
00:46:17,590 --> 00:46:19,450
You're no better than Iain Duncan Smith.
1051
00:46:19,450 --> 00:46:20,380
- I didn't do anything with Katya!
1052
00:46:20,380 --> 00:46:22,880
I've got to stay undercover.
1053
00:46:22,880 --> 00:46:25,340
We just pretended to have sex.
1054
00:46:25,340 --> 00:46:27,233
Yeah, look at that nice bum.
1055
00:46:28,130 --> 00:46:30,540
- You like bum and also buttock.
1056
00:46:30,540 --> 00:46:32,747
- We had to, Macratty
was listening outside,
1057
00:46:32,747 --> 00:46:35,200
we had to be completely convincing
1058
00:46:35,200 --> 00:46:38,208
so Macratty wouldn't
guess what we were up to.
1059
00:46:38,208 --> 00:46:39,630
(grunting)
1060
00:46:39,630 --> 00:46:42,640
Yeah, put your clothes on now,
1061
00:46:42,640 --> 00:46:47,077
while I mop my enormous penis clean.
1062
00:46:47,077 --> 00:46:48,004
Dammit, I'm this close--
1063
00:46:48,004 --> 00:46:49,080
- Down.
1064
00:46:49,080 --> 00:46:49,913
- Better?
1065
00:46:49,913 --> 00:46:50,746
- Get down!
1066
00:46:54,678 --> 00:46:55,673
- Hello, hello, hello.
1067
00:46:57,740 --> 00:46:59,160
Enjoying your water, Miss Piggy?
1068
00:46:59,160 --> 00:47:00,140
- I'm trying to eat.
1069
00:47:00,140 --> 00:47:01,730
- You should try the breakfast.
1070
00:47:01,730 --> 00:47:02,803
I hear it's great.
1071
00:47:04,300 --> 00:47:05,263
How's yours, pal?
1072
00:47:08,270 --> 00:47:11,380
- It's not what you think,
I'm my twin brother.
1073
00:47:11,380 --> 00:47:13,178
He'll blow my cover, come on!
1074
00:47:13,178 --> 00:47:16,476
(tense music)
1075
00:47:16,476 --> 00:47:19,270
- [Man] Oh, help a blameless, oh!
1076
00:47:19,270 --> 00:47:20,103
Help a--
1077
00:47:20,103 --> 00:47:21,783
(thuds)
(grunts)
1078
00:47:21,783 --> 00:47:24,771
(gunshot bangs)
1079
00:47:24,771 --> 00:47:27,604
(gunshot banging)
1080
00:47:31,298 --> 00:47:32,355
(gunshot banging)
1081
00:47:32,355 --> 00:47:33,188
- Macratty, it's Tumbler!
1082
00:47:33,188 --> 00:47:34,886
Coppaire's a copper.
1083
00:47:34,886 --> 00:47:37,680
- [Anne] He's calling Macratty, Jack!
1084
00:47:37,680 --> 00:47:38,513
- Do you hear me?
1085
00:47:38,513 --> 00:47:39,346
A copper.
1086
00:47:41,800 --> 00:47:45,104
A pig, a snout, a filth,
a fuzz, a policeman.
1087
00:47:45,104 --> 00:47:46,852
Probably got the hat and everything.
1088
00:47:46,852 --> 00:47:50,352
The moment you hear this, have him killed.
1089
00:47:52,549 --> 00:47:53,784
- All right?
1090
00:47:53,784 --> 00:47:54,784
- All right.
1091
00:47:56,718 --> 00:47:57,551
- [Jack] Come on, Tumbler!
1092
00:47:57,551 --> 00:47:58,587
We know where you are.
1093
00:47:58,587 --> 00:47:59,464
- Shit!
1094
00:47:59,464 --> 00:48:00,888
- [Anne] Police!
1095
00:48:00,888 --> 00:48:01,721
- Oldman!
1096
00:48:01,721 --> 00:48:03,909
- Oldman!
1097
00:48:03,909 --> 00:48:06,043
(gunshot banging)
1098
00:48:06,043 --> 00:48:11,043
(gunshot banging)
(grunting)
1099
00:48:14,066 --> 00:48:15,949
Drop it!
1100
00:48:15,949 --> 00:48:18,920
(gunshot bangs)
1101
00:48:18,920 --> 00:48:19,993
Still drop it!
1102
00:48:22,346 --> 00:48:25,308
- I hope you like mortuary food.
1103
00:48:25,308 --> 00:48:28,141
(Tumbler yelling)
1104
00:48:29,756 --> 00:48:32,673
(Tumbler grunting)
1105
00:48:39,019 --> 00:48:41,936
(Tumbler grunting)
1106
00:48:54,200 --> 00:48:55,263
- Jesus H. Bomb.
1107
00:48:57,750 --> 00:48:59,443
What kind of monster would do that?
1108
00:49:09,220 --> 00:49:10,520
- [Bullock] Five of kings.
1109
00:49:14,898 --> 00:49:16,200
- That is impressive.
1110
00:49:17,425 --> 00:49:20,075
And here's me with nothing
more than the 13 of cocks.
1111
00:49:28,280 --> 00:49:30,260
Nigel, Scotch.
1112
00:49:30,260 --> 00:49:31,750
- Me not got no more Scotch!
1113
00:49:31,750 --> 00:49:33,920
Me's only got Dutch whiskey.
1114
00:49:33,920 --> 00:49:36,683
- Scotch, office, you, get.
1115
00:49:50,804 --> 00:49:53,304
(tense music)
1116
00:50:00,200 --> 00:50:03,030
- [Tom] Did we ever officially
identify this poor soul?
1117
00:50:03,030 --> 00:50:05,260
- Yes, but it wasn't easy.
1118
00:50:05,260 --> 00:50:08,490
His DNA was crushed
beyond all recognition.
1119
00:50:08,490 --> 00:50:10,180
Just like your career prospects.
1120
00:50:10,180 --> 00:50:12,620
- If we hadn't stopped him,
the case would never be closed.
1121
00:50:12,620 --> 00:50:14,080
Just like your legs.
1122
00:50:14,080 --> 00:50:15,400
- Bloke-bird.
- Jezebel.
1123
00:50:15,400 --> 00:50:17,450
- Fucker.
- Tit.
1124
00:50:17,450 --> 00:50:18,530
- Call me old-fashioned
1125
00:50:18,530 --> 00:50:21,593
but I prefer my suspects 100% less killed.
1126
00:50:23,360 --> 00:50:25,360
This operation had better
be going somewhere.
1127
00:50:25,360 --> 00:50:26,280
- Macratty's planning a heist
1128
00:50:26,280 --> 00:50:27,200
for someone called The Big Man.
1129
00:50:27,200 --> 00:50:29,980
We need to stick to
him like pubes on soap.
1130
00:50:29,980 --> 00:50:31,370
We've already got enough to have Macratty
1131
00:50:31,370 --> 00:50:33,880
sent down for weeks,
maybe even fortnights.
1132
00:50:33,880 --> 00:50:35,300
- You had no permission to run this wire.
1133
00:50:35,300 --> 00:50:37,910
Your evidence has broken
every rule in the book.
1134
00:50:37,910 --> 00:50:40,530
Habeas corpus, sanguin
bibimus, agnus deiton.
1135
00:50:40,530 --> 00:50:42,550
File this under shreds.
1136
00:50:42,550 --> 00:50:45,022
But you went against a direct order.
1137
00:50:45,022 --> 00:50:47,550
And Cloth's forgotten which side he's on.
1138
00:50:47,550 --> 00:50:48,550
Pull him off the case.
1139
00:50:48,550 --> 00:50:49,891
- He's already fingered Macratty.
1140
00:50:49,891 --> 00:50:51,700
- I don't care if he's
fingered Condoleezza Rice,
1141
00:50:51,700 --> 00:50:52,743
I said pull him off.
1142
00:50:54,780 --> 00:50:57,120
Or do I have to go next door
and pull him off myself?
1143
00:50:57,120 --> 00:51:00,030
- Be the first hands-on
police work you've ever done.
1144
00:51:00,030 --> 00:51:03,810
- I see your subtle undercover
operation continues apace.
1145
00:51:03,810 --> 00:51:06,450
You made so much mess it
showed up on Google Earth.
1146
00:51:06,450 --> 00:51:07,900
You were off the chart back there,
1147
00:51:07,900 --> 00:51:10,270
away with the fairies out
of Africa on the buses.
1148
00:51:10,270 --> 00:51:11,510
- I can't stop now.
1149
00:51:11,510 --> 00:51:14,120
I am this close to
forgetting which side I'm on.
1150
00:51:14,120 --> 00:51:14,953
- It's over.
1151
00:51:14,953 --> 00:51:17,790
Finito, what the Norwegians call finitos.
1152
00:51:18,890 --> 00:51:21,950
If I get so much of a whiff
that you're still pursuing this,
1153
00:51:21,950 --> 00:51:25,050
I'll find the staff rota and
have you cut from the same.
1154
00:51:25,050 --> 00:51:25,883
- But--
1155
00:51:25,883 --> 00:51:27,163
- Cut from the same, Cloth!
1156
00:51:33,080 --> 00:51:35,620
- [Jack] He can't shut
us down, I'm that close.
1157
00:51:35,620 --> 00:51:37,490
- I can't keep covering for you, Jack.
1158
00:51:37,490 --> 00:51:40,080
First the tuck shop heroin, now this.
1159
00:51:40,080 --> 00:51:41,390
Boys down the station
think you've forgotten
1160
00:51:41,390 --> 00:51:42,223
which side you're on.
1161
00:51:42,223 --> 00:51:43,867
- That's not true and you know it.
1162
00:51:43,867 --> 00:51:46,534
(phone ringing)
1163
00:51:50,120 --> 00:51:51,120
Jack Coppaire.
1164
00:51:51,120 --> 00:51:53,540
- Jack, we need to have a chat.
1165
00:51:53,540 --> 00:51:55,470
Things we need to discuss.
1166
00:51:55,470 --> 00:51:56,750
- I'll be right there.
1167
00:51:56,750 --> 00:51:57,583
- Good.
1168
00:52:01,770 --> 00:52:02,932
- [Jack] So, what's up?
1169
00:52:02,932 --> 00:52:04,139
- You heard about Tumbler?
1170
00:52:04,139 --> 00:52:05,318
- [Jack] What about him?
1171
00:52:05,318 --> 00:52:06,151
- He got killed.
1172
00:52:07,252 --> 00:52:09,527
19 minutes ago.
1173
00:52:09,527 --> 00:52:12,550
Someone put a bulldozer through his head.
1174
00:52:12,550 --> 00:52:14,020
- You found out quickly.
1175
00:52:14,020 --> 00:52:16,120
- It's trending on Twitter.
1176
00:52:16,120 --> 00:52:16,953
What would you know about that?
1177
00:52:16,953 --> 00:52:19,280
- It's a social networking service
1178
00:52:19,280 --> 00:52:21,920
that lets celebrities
communicate with sycophants.
1179
00:52:21,920 --> 00:52:22,753
- And Tumbler?
1180
00:52:22,753 --> 00:52:25,120
Dunno, does he have an account?
1181
00:52:25,120 --> 00:52:26,715
- Not now he's dead.
1182
00:52:26,715 --> 00:52:28,150
How do you think that happened?
1183
00:52:28,150 --> 00:52:30,610
- Maybe he got sloppy.
1184
00:52:30,610 --> 00:52:32,330
- So sloppy they had to
sluice him off the ground
1185
00:52:32,330 --> 00:52:33,163
with a hose.
1186
00:52:34,330 --> 00:52:36,443
Where were you when this was going on?
1187
00:52:37,500 --> 00:52:40,193
- I had some unfinished shopping.
1188
00:52:41,560 --> 00:52:42,460
- Give him a seat.
1189
00:52:44,780 --> 00:52:46,984
(Jack grunts)
1190
00:52:46,984 --> 00:52:48,406
Know what I think?
1191
00:52:48,406 --> 00:52:49,720
You're a stool pigeon.
1192
00:52:49,720 --> 00:52:52,800
A snake, a seat pig, a bench rat.
1193
00:52:52,800 --> 00:52:53,750
- [Bullock] A shit bull!
1194
00:52:53,750 --> 00:52:55,340
- Two shitbulls barking up a piss-pipe
1195
00:52:55,340 --> 00:52:58,040
with the word copper on top
in big police colored writing.
1196
00:52:58,040 --> 00:53:00,840
- Maybe but I'm not a cop.
1197
00:53:00,840 --> 00:53:01,673
- Slap him.
1198
00:53:02,791 --> 00:53:05,140
(thuds)
(grunts)
1199
00:53:05,140 --> 00:53:06,160
Give me one good reason
1200
00:53:06,160 --> 00:53:08,520
why I shouldn't blow your
brains out right now.
1201
00:53:08,520 --> 00:53:09,990
- They'll stain your lair.
1202
00:53:09,990 --> 00:53:10,886
- Tickle him.
1203
00:53:10,886 --> 00:53:15,200
(thuds)
(grunts)
1204
00:53:15,200 --> 00:53:16,400
You disappoint me, Jack.
1205
00:53:16,400 --> 00:53:19,210
- I told you, I'm not a cop.
1206
00:53:19,210 --> 00:53:22,110
Ask me how much I like
doing crime, out of 10.
1207
00:53:22,110 --> 00:53:23,420
You'd be surprised.
1208
00:53:23,420 --> 00:53:25,220
- Why don't we put that to the test?
1209
00:53:26,430 --> 00:53:27,317
Bring him in.
1210
00:53:31,280 --> 00:53:32,113
This is Twitch.
1211
00:53:32,113 --> 00:53:34,902
Twitch let me down, didn't you, Twitch?
1212
00:53:34,902 --> 00:53:37,443
Got trigger-happy in a bank,
shot a former EastEnder.
1213
00:53:38,500 --> 00:53:40,070
Shoot him.
1214
00:53:40,070 --> 00:53:41,075
- What?
1215
00:53:41,075 --> 00:53:41,963
- Shoot him in the head.
1216
00:53:44,911 --> 00:53:47,411
(tense music)
1217
00:53:56,069 --> 00:54:01,069
What you waiting for?
1218
00:54:01,677 --> 00:54:04,427
(Twitch sobbing)
1219
00:54:12,301 --> 00:54:13,134
- Come on.
1220
00:54:17,489 --> 00:54:18,497
Do it.
1221
00:54:18,497 --> 00:54:19,863
Do it for me!
1222
00:54:24,180 --> 00:54:25,013
Do it.
1223
00:54:36,714 --> 00:54:39,680
(thugs chuckling)
1224
00:54:39,680 --> 00:54:43,613
- You didn't think I'd hand
you a loaded gun, did you?
1225
00:54:45,089 --> 00:54:46,970
This one, on the other hand.
1226
00:54:46,970 --> 00:54:49,903
(gunshot bangs)
(Twitch grunts)
1227
00:54:49,903 --> 00:54:52,820
(gunshots banging)
1228
00:55:03,800 --> 00:55:05,910
At least we know you're not a policeman.
1229
00:55:05,910 --> 00:55:08,250
A pig wouldn't have been
able to pull the trigger.
1230
00:55:08,250 --> 00:55:09,600
Because pigs have trotters.
1231
00:55:22,200 --> 00:55:23,033
Anyway.
1232
00:55:24,290 --> 00:55:26,789
Now we're a man short for the museum job.
1233
00:55:26,789 --> 00:55:28,723
Need some new muscle, someone smart.
1234
00:55:31,230 --> 00:55:33,370
Know anyone with brains I can stomach?
1235
00:55:34,230 --> 00:55:35,230
- I'll chew it over.
1236
00:55:36,220 --> 00:55:37,140
- You do that.
1237
00:55:42,863 --> 00:55:47,070
- Ours is a proud city,
a city I'm proud to serve
1238
00:55:47,070 --> 00:55:50,270
and I'm not ashamed to
say that, I am proud.
1239
00:55:50,270 --> 00:55:53,440
In fact I'm proud of that pride,
1240
00:55:53,440 --> 00:55:56,380
but the city also has a
sickness at its heart,
1241
00:55:56,380 --> 00:55:58,070
a sickness of crime.
1242
00:55:58,070 --> 00:56:01,650
We need boots on the
ground, fists in the face.
1243
00:56:01,650 --> 00:56:04,050
But this isn't just about tackling crime,
1244
00:56:04,050 --> 00:56:07,190
it's about tackling the fear of crime.
1245
00:56:07,190 --> 00:56:10,770
Our police need to be more visible.
1246
00:56:10,770 --> 00:56:13,470
That's why my frontline initiative
1247
00:56:13,470 --> 00:56:15,750
won't just put 1,000 extra bobbies
1248
00:56:15,750 --> 00:56:18,510
on every single street of this city
1249
00:56:18,510 --> 00:56:20,423
but will dress them in these.
1250
00:56:24,170 --> 00:56:25,120
- Nincompiffle.
1251
00:56:25,120 --> 00:56:27,480
- Some might call this nincompiffle
1252
00:56:27,480 --> 00:56:30,540
but those backward thinkers are
precisely the kind of people
1253
00:56:30,540 --> 00:56:33,960
I'll replace as chief of police
when I become your mayor.
1254
00:56:33,960 --> 00:56:37,470
A vote for Goodgirl is a vote for hope.
1255
00:56:37,470 --> 00:56:38,303
- Attention, citizens.
1256
00:56:38,303 --> 00:56:39,780
Do not forget that tonight
1257
00:56:39,780 --> 00:56:42,340
is your chance to help a blameless child
1258
00:56:42,340 --> 00:56:44,820
with the telephones and all telephones.
1259
00:56:44,820 --> 00:56:47,490
- Yes, we'll have music, fun, laughter,
1260
00:56:47,490 --> 00:56:52,490
fun, music, laughter, fun,
music, more fun and money,
1261
00:56:52,620 --> 00:56:55,420
pledged by you, current citizens at home.
1262
00:56:55,420 --> 00:56:57,673
- [Konnie] Yep, so make
sure you tune in and--
1263
00:56:57,673 --> 00:56:59,813
- [Both] Help a blameless child!
1264
00:57:01,900 --> 00:57:04,923
- The body count's rising
like a mortgage full of blood.
1265
00:57:05,890 --> 00:57:08,470
It's more important than ever
to stay in with Macratty.
1266
00:57:08,470 --> 00:57:10,470
To do that, I need someone else with me.
1267
00:57:10,470 --> 00:57:11,530
- [Anne] Oh, for god's sake, Jack,
1268
00:57:11,530 --> 00:57:13,900
you forgot which side you're on.
1269
00:57:13,900 --> 00:57:14,733
We're over here.
1270
00:57:20,490 --> 00:57:22,970
- One of you needs to join me undercover.
1271
00:57:22,970 --> 00:57:25,250
Make no mistake, entering Macratty's world
1272
00:57:25,250 --> 00:57:28,260
means walking from the side
of justice right into a sewer.
1273
00:57:28,260 --> 00:57:29,370
- That's a sewer side mission.
1274
00:57:29,370 --> 00:57:31,060
- We need someone who
can assume a character
1275
00:57:31,060 --> 00:57:32,990
and be utterly convincing.
1276
00:57:32,990 --> 00:57:34,960
- If only Todd was still here.
1277
00:57:34,960 --> 00:57:36,577
- I won't lie to you.
1278
00:57:36,577 --> 00:57:39,630
Out of 10, your chances
of survival are nought.
1279
00:57:39,630 --> 00:57:43,980
Out of five, not much better.
1280
00:57:43,980 --> 00:57:48,673
To volunteer for this, you'd
have to be crazy or foolhardy.
1281
00:57:48,673 --> 00:57:50,640
- What does foolhardy mean?
1282
00:57:50,640 --> 00:57:51,790
- Okay, Des, you're in.
1283
00:57:53,000 --> 00:57:54,700
- Nice one, guv.
1284
00:57:54,700 --> 00:57:56,730
- Wait, what about Bullock?
1285
00:57:56,730 --> 00:57:58,079
He met Des at the scrapyard,
1286
00:57:58,079 --> 00:58:00,310
he even mentioned how
hairy his hands were.
1287
00:58:00,310 --> 00:58:01,870
- Hairy hand.
1288
00:58:01,870 --> 00:58:03,390
- He's gonna clock that immediately
1289
00:58:03,390 --> 00:58:04,223
and shoot him in the head.
1290
00:58:04,223 --> 00:58:05,870
- That's just a risk he'll have to take.
1291
00:58:05,870 --> 00:58:06,730
- He'll shoot you too.
1292
00:58:06,730 --> 00:58:07,887
- Well, dammit, who else can do it?
1293
00:58:07,887 --> 00:58:09,187
Who haven't they seen yet?
1294
00:58:14,010 --> 00:58:17,150
- If we shave Des's hands,
1295
00:58:17,150 --> 00:58:18,930
they won't recognize him.
1296
00:58:18,930 --> 00:58:19,970
- Nice work, Asap.
1297
00:58:19,970 --> 00:58:21,310
Des, you're gonna have
to be as sharp as him
1298
00:58:21,310 --> 00:58:23,000
or your life's on the line here.
1299
00:58:23,000 --> 00:58:24,330
Macratty's gang's got a vacancy.
1300
00:58:24,330 --> 00:58:27,310
The question is, can you fillet?
1301
00:58:27,310 --> 00:58:29,750
- I spent a summer in a
fishmonger's deboning salmon.
1302
00:58:29,750 --> 00:58:32,110
- That's good to know but be warned,
1303
00:58:32,110 --> 00:58:34,830
this is gonna take every ounce
of spunk you can muster, Des.
1304
00:58:34,830 --> 00:58:37,850
If you come, I'll expect
you to cover my back
1305
00:58:37,850 --> 00:58:39,280
and I mean completely cover it.
1306
00:58:39,280 --> 00:58:41,140
- Had yoghurt for breakfast, guv.
1307
00:58:41,140 --> 00:58:42,813
- Okay, let's car.
1308
00:58:51,510 --> 00:58:54,119
- [Woman] Excuse me, sir, no men allowed.
1309
00:58:54,119 --> 00:58:56,990
- I don't give a toss about
your penophobic door policy.
1310
00:58:56,990 --> 00:58:58,450
I'm important and angry
1311
00:58:58,450 --> 00:59:00,550
and you must let me through in that order.
1312
00:59:01,630 --> 00:59:03,730
- Ah, Mr. Boss, how
nice of you to interrupt
1313
00:59:03,730 --> 00:59:05,860
our regular power lunch
for a friendly shout.
1314
00:59:05,860 --> 00:59:08,050
- I don't care for upstart politicians
1315
00:59:08,050 --> 00:59:10,023
who publicly undermine me in print.
1316
00:59:12,240 --> 00:59:13,930
- Would you prefer it in person?
1317
00:59:13,930 --> 00:59:17,030
Ladies, this is Tom Boss, he's a twat.
1318
00:59:17,030 --> 00:59:19,613
(all laughing)
1319
00:59:20,520 --> 00:59:23,210
- You'd do well to remember
that you're not mayor yet
1320
00:59:23,210 --> 00:59:25,370
and fortunes change quickly in politics.
1321
00:59:25,370 --> 00:59:28,350
One minute, you're taking Marilyn
Monroe up the Oval Office,
1322
00:59:28,350 --> 00:59:29,990
the next, you've soiled a car seat
1323
00:59:29,990 --> 00:59:31,760
by a school book depository.
1324
00:59:31,760 --> 00:59:33,530
- Call the papers, tell them Mr. Boss
1325
00:59:33,530 --> 00:59:35,590
has taken leave of his senses.
1326
00:59:35,590 --> 00:59:36,530
- You'll regret this.
1327
00:59:36,530 --> 00:59:39,020
- And that his breath smells of Quavers.
1328
00:59:39,020 --> 00:59:41,673
- I may be leaving, but
I'm not going anywhere.
1329
00:59:42,720 --> 00:59:44,190
You won't get rid of me without a fight.
1330
00:59:44,190 --> 00:59:46,723
- I hope that's not a threat, Mr. Boss.
1331
00:59:48,340 --> 00:59:50,103
- I suppose you do, Ms. Goodgirl.
1332
00:59:51,080 --> 00:59:51,973
I suppose you do.
1333
01:00:06,950 --> 01:00:10,110
- Okay, should be undetectable
1334
01:00:10,110 --> 01:00:12,110
unless you cough or bend over suddenly.
1335
01:00:12,110 --> 01:00:14,530
- Let's go over your
cover story one more time.
1336
01:00:14,530 --> 01:00:16,140
Who are you?
1337
01:00:16,140 --> 01:00:16,973
- I'm me.
1338
01:00:16,973 --> 01:00:18,682
- Good, and where did you two meet?
1339
01:00:19,910 --> 01:00:20,860
- Guardian Soulmates.
1340
01:00:20,860 --> 01:00:22,100
- Oh, come on, Des, focus.
1341
01:00:22,100 --> 01:00:22,933
- Sorry, guv.
1342
01:00:22,933 --> 01:00:24,710
- And stop deferring to me.
1343
01:00:24,710 --> 01:00:26,120
You're not a cop, you're a criminal.
1344
01:00:26,120 --> 01:00:27,290
In there, it's dog eat dog.
1345
01:00:27,290 --> 01:00:30,100
It's a cathouse, a
horse fight, a cow poke.
1346
01:00:30,100 --> 01:00:31,160
Concentrate.
1347
01:00:31,160 --> 01:00:32,230
Where did we meet?
1348
01:00:32,230 --> 01:00:33,820
- I was doing a five-stretch in Belmarsh.
1349
01:00:33,820 --> 01:00:34,653
- How come you bonded?
1350
01:00:34,653 --> 01:00:36,252
- He got me a job in the prison aquarium.
1351
01:00:36,252 --> 01:00:37,085
- What were you in for?
1352
01:00:37,085 --> 01:00:37,918
- Swearing.
1353
01:00:37,918 --> 01:00:38,980
- What's your blood group?
- D minus.
1354
01:00:38,980 --> 01:00:39,970
- Who created Super Mario?
1355
01:00:39,970 --> 01:00:41,290
- Shigeru Miyamoto.
1356
01:00:41,290 --> 01:00:42,123
- Where was he born?
1357
01:00:42,123 --> 01:00:43,070
- Kyoto, Japan.
1358
01:00:43,070 --> 01:00:43,903
- What year?
1359
01:00:43,903 --> 01:00:45,287
- Oh, 19, oh.
1360
01:00:46,810 --> 01:00:48,470
- You better hope this doesn't come up.
1361
01:00:48,470 --> 01:00:49,510
- '52.
1362
01:00:49,510 --> 01:00:50,343
- Bonus round.
1363
01:00:50,343 --> 01:00:51,176
What do you get when you kiss a girl?
1364
01:00:51,176 --> 01:00:53,171
- You get enough germs to catch pneumonia.
1365
01:00:53,171 --> 01:00:54,004
- And after you do?
1366
01:00:54,004 --> 01:00:54,910
- She'll never phone ya.
1367
01:00:54,910 --> 01:00:55,743
- I'll?
1368
01:00:55,743 --> 01:00:56,760
- Never fall in love again.
1369
01:00:56,760 --> 01:00:58,220
- You're ready.
1370
01:00:58,220 --> 01:00:59,053
Let's go.
1371
01:01:01,919 --> 01:01:04,502
(steady music)
1372
01:01:13,254 --> 01:01:14,087
- Right, listen up.
1373
01:01:14,087 --> 01:01:15,304
This is the big one.
1374
01:01:15,304 --> 01:01:17,280
If you can't hack it,
there's always the door.
1375
01:01:17,280 --> 01:01:18,533
- [Bullock] Door's locked, boss.
1376
01:01:19,510 --> 01:01:20,760
- Some new meat round the table
1377
01:01:20,760 --> 01:01:21,830
so I'll do the how-d'yer-dos.
1378
01:01:21,830 --> 01:01:23,080
Me, you know.
1379
01:01:23,080 --> 01:01:26,090
Bullock, Tiger, Animal.
1380
01:01:26,090 --> 01:01:27,370
Coppaire.
1381
01:01:27,370 --> 01:01:29,530
Sadly Tumbler, as you
all know, has passed on,
1382
01:01:29,530 --> 01:01:32,430
due to circumstances and a
bulldozer beyond his control.
1383
01:01:32,430 --> 01:01:34,500
So taking his place is Des Sergeant here,
1384
01:01:34,500 --> 01:01:36,563
vouched for by our man Coppaire.
1385
01:01:37,485 --> 01:01:38,943
- Haven't I seen you somewhere before?
1386
01:01:38,943 --> 01:01:41,393
- Depends if you watch
your mum with her clients.
1387
01:01:43,500 --> 01:01:44,823
- Let me see your hands.
1388
01:01:54,276 --> 01:01:55,320
How do we know you're clean?
1389
01:01:55,320 --> 01:01:57,120
- You can sniff me arse if you like.
1390
01:01:58,298 --> 01:02:01,090
- We don't need another joker on this job.
1391
01:02:01,090 --> 01:02:03,150
We need somebody who can handle a shooter.
1392
01:02:03,150 --> 01:02:05,453
- Des is the best shot on the force.
1393
01:02:05,453 --> 01:02:06,286
And when I say on the force,
1394
01:02:06,286 --> 01:02:08,530
I mean in the world of crime.
1395
01:02:08,530 --> 01:02:09,540
- I hope you're right.
1396
01:02:09,540 --> 01:02:12,690
- Right, enough of the "Loose Women".
1397
01:02:12,690 --> 01:02:13,633
Got a job to do.
1398
01:02:16,280 --> 01:02:17,520
City of Town Museum.
1399
01:02:17,520 --> 01:02:20,270
A dusty retirement home
for cultural hand-me-downs,
1400
01:02:20,270 --> 01:02:21,350
historical bric-a-brac.
1401
01:02:21,350 --> 01:02:24,181
Also selling novelty pens, postcards,
1402
01:02:24,181 --> 01:02:26,670
and the educational Dino-Cress.
1403
01:02:26,670 --> 01:02:27,780
- Has it got an owl?
1404
01:02:27,780 --> 01:02:30,210
- No, but what it does have is this.
1405
01:02:30,210 --> 01:02:31,930
The largest exhibit of diamonds, rubies,
1406
01:02:31,930 --> 01:02:33,570
coins, cocaine, gold bullion
1407
01:02:33,570 --> 01:02:35,360
and more diamonds ever assembled.
1408
01:02:35,360 --> 01:02:37,640
Culture section in The
Independent gives it five stars,
1409
01:02:37,640 --> 01:02:39,410
says you should "Fight for a ticket."
1410
01:02:39,410 --> 01:02:41,150
The Times calls it "Truly dazzling."
1411
01:02:41,150 --> 01:02:43,223
I say let's nick it.
1412
01:02:45,238 --> 01:02:47,905
(all chuckling)
1413
01:02:49,490 --> 01:02:51,960
Main road here, entrance here.
1414
01:02:51,960 --> 01:02:54,750
Side exits here, here, here.
1415
01:02:54,750 --> 01:02:55,583
Any questions?
1416
01:02:55,583 --> 01:02:56,730
- How's the security?
1417
01:02:56,730 --> 01:02:58,350
- Tight, one whole guard.
1418
01:02:58,350 --> 01:02:59,300
- Working legs?
1419
01:02:59,300 --> 01:03:00,133
- Two of them.
1420
01:03:01,238 --> 01:03:02,370
(whistling)
1421
01:03:02,370 --> 01:03:05,890
And here he is, Doug
Handler, head of security.
1422
01:03:05,890 --> 01:03:09,310
51, 6'2", 12, 10, 6:30
to 12, six days a week,
1423
01:03:09,310 --> 01:03:11,960
18K per annum, bonus ball 16.
1424
01:03:11,960 --> 01:03:13,000
He's a man of routine.
1425
01:03:13,000 --> 01:03:15,220
19:30 to 20:00 walks the perimeter.
1426
01:03:15,220 --> 01:03:17,300
20:02, does a little burp.
1427
01:03:17,300 --> 01:03:20,710
20:04, bends down to
pick up a discarded bag.
1428
01:03:20,710 --> 01:03:21,740
That's where you come in.
1429
01:03:21,740 --> 01:03:23,000
- We'll never fit in that bag.
1430
01:03:23,000 --> 01:03:23,833
- You won't have to.
1431
01:03:23,833 --> 01:03:25,221
You'll be outside in the van.
1432
01:03:25,221 --> 01:03:26,990
Tiger, you drive.
1433
01:03:26,990 --> 01:03:28,490
Pick some proper music this time,
1434
01:03:28,490 --> 01:03:29,890
none of your Latin panpipes.
1435
01:03:33,414 --> 01:03:35,171
(tense music)
1436
01:03:35,171 --> 01:03:36,897
That's more like it.
1437
01:03:36,897 --> 01:03:39,710
Make your way up to the museum
just after closing time.
1438
01:03:39,710 --> 01:03:41,790
Get yourselves fired up,
ready to take on the guard
1439
01:03:41,790 --> 01:03:43,780
as he's sitting there
obliviously reading a book
1440
01:03:43,780 --> 01:03:45,183
with a portentous title.
1441
01:03:47,340 --> 01:03:50,210
He'll put down his book
to go about his rounds.
1442
01:03:50,210 --> 01:03:52,580
When he stretches, he lets out a sigh.
1443
01:03:52,580 --> 01:03:53,700
(groaning)
1444
01:03:53,700 --> 01:03:55,300
Covers the approach of your van.
1445
01:03:56,320 --> 01:03:58,790
They've put up a new poster
for the swimwear exhibit.
1446
01:03:58,790 --> 01:04:00,640
You have to allow three
extra seconds for him
1447
01:04:00,640 --> 01:04:02,890
to look at that before
he carries on his way.
1448
01:04:06,810 --> 01:04:07,980
Now, this is the tense bit
1449
01:04:07,980 --> 01:04:09,820
so don't lose your heads.
1450
01:04:09,820 --> 01:04:12,860
Do whatever you have to
do to stay 100% focused.
1451
01:04:12,860 --> 01:04:14,320
You've to be sharp
1452
01:04:14,320 --> 01:04:16,070
as that guard still prodding about.
1453
01:04:20,474 --> 01:04:23,040
Then he goes outside for a smoke.
1454
01:04:23,040 --> 01:04:25,060
He knows he shouldn't but he's addicted.
1455
01:04:25,060 --> 01:04:26,340
It's a bittersweet habit for him
1456
01:04:26,340 --> 01:04:28,090
because it reminds him of Michelle.
1457
01:04:29,260 --> 01:04:30,093
Michelle.
1458
01:04:32,810 --> 01:04:33,873
Now, she was a girl.
1459
01:04:36,310 --> 01:04:38,610
Time they spent together
in the summer of '78.
1460
01:04:40,510 --> 01:04:42,160
He thought it would last forever.
1461
01:04:46,040 --> 01:04:48,163
But, of course, nothing
lasts forever, gentlemen.
1462
01:04:49,040 --> 01:04:51,880
So here he is now, just
another poor schlub
1463
01:04:51,880 --> 01:04:54,390
with a bad habit and a worse back.
1464
01:04:54,390 --> 01:04:56,160
And no Michelle.
1465
01:04:56,160 --> 01:04:58,560
Smoke it up, mate, bollocks
to everything, yeah?
1466
01:04:59,820 --> 01:05:02,393
Anyway, when he lights up, be ready,
1467
01:05:04,150 --> 01:05:06,851
'cause the moment he coughs into his hand,
1468
01:05:06,851 --> 01:05:09,236
is the moment you unleash hell.
1469
01:05:09,236 --> 01:05:10,094
(coughing)
1470
01:05:10,094 --> 01:05:12,159
- Go, go, go, go!
1471
01:05:12,159 --> 01:05:14,409
Go, go, go, go, go, go, go.
1472
01:05:15,731 --> 01:05:18,398
Go go, go, go, go, get in there!
1473
01:05:19,515 --> 01:05:21,098
Go, go, go, go, go.
1474
01:05:23,720 --> 01:05:26,118
(tense music)
1475
01:05:26,118 --> 01:05:28,951
(gunshot banging)
1476
01:05:37,790 --> 01:05:41,570
- 20, 19, 18,
1477
01:05:41,570 --> 01:05:44,177
17, 16, 15,
1478
01:05:45,363 --> 01:05:46,280
14, 13, 12,
1479
01:05:48,603 --> 01:05:52,563
11, 10, nine, eight,
1480
01:05:52,563 --> 01:05:56,153
seven, seven, seven.
1481
01:05:57,006 --> 01:05:59,050
- [Bullock] Go, go, go.
1482
01:05:59,050 --> 01:05:59,883
- Six.
1483
01:05:59,883 --> 01:06:01,050
- Go, go, go, go.
1484
01:06:01,050 --> 01:06:02,735
- Five, four.
1485
01:06:02,735 --> 01:06:04,929
- Oi!
- Three, two.
1486
01:06:04,929 --> 01:06:05,762
I'm just gonna get my nephew
1487
01:06:05,762 --> 01:06:08,420
one of those Dino-Cress
things from the gift shop.
1488
01:06:08,420 --> 01:06:10,020
Seriously, I will be one second.
1489
01:06:15,082 --> 01:06:16,510
- This diamond job is a smoke screen.
1490
01:06:16,510 --> 01:06:18,230
There's something else in
that museum we're after.
1491
01:06:18,230 --> 01:06:20,270
The Big Man's offered top dollar for it.
1492
01:06:20,270 --> 01:06:21,720
This is where you'll find it.
1493
01:06:22,838 --> 01:06:25,338
(tense music)
1494
01:06:49,720 --> 01:06:51,100
- Sweet child of mine.
1495
01:06:57,993 --> 01:07:00,660
(phone buzzing)
1496
01:07:02,318 --> 01:07:03,270
Oldman.
1497
01:07:03,270 --> 01:07:04,103
- [Anne] Oldman.
1498
01:07:04,103 --> 01:07:06,230
- Macratty's not after the
diamonds, that's a decoy.
1499
01:07:06,230 --> 01:07:09,200
The real target is a nuclear detonator.
1500
01:07:09,200 --> 01:07:10,580
- A nuclear whatanator?
1501
01:07:10,580 --> 01:07:12,760
- It means there's a
bomb out there somewhere.
1502
01:07:12,760 --> 01:07:16,120
Call the hazmat squad, SOCO, MI5, CI5,
1503
01:07:16,120 --> 01:07:19,423
Interpol, Dempsey, Makepeace,
Earth, Wind & Fire.
1504
01:07:22,361 --> 01:07:23,194
- Jack?
1505
01:07:24,134 --> 01:07:24,967
Jack?
1506
01:07:25,898 --> 01:07:27,425
Jack?
1507
01:07:27,425 --> 01:07:29,042
Jack?
1508
01:07:29,042 --> 01:07:30,497
Jack?
1509
01:07:30,497 --> 01:07:31,330
Jack?
1510
01:07:31,330 --> 01:07:32,391
- I'll take that.
1511
01:07:32,391 --> 01:07:33,270
- Jack?
1512
01:07:33,270 --> 01:07:34,838
Jack?
- I'm afraid bacon boy
1513
01:07:34,838 --> 01:07:36,040
is otherwise engaged
1514
01:07:36,040 --> 01:07:39,620
but if you'd like to hear
me blow his pig brains out,
1515
01:07:39,620 --> 01:07:41,023
stay on the line.
1516
01:07:44,293 --> 01:07:45,350
I'm going to enjoy this.
1517
01:07:45,350 --> 01:07:48,830
- Fine, shoot me like a coward.
1518
01:07:49,740 --> 01:07:51,250
You were always gutless.
1519
01:07:51,250 --> 01:07:53,960
Hanging round Macratty's tag nuts,
1520
01:07:53,960 --> 01:07:56,330
crying because he paid me
more attention than you.
1521
01:07:56,330 --> 01:07:57,640
- You shut your muncher!
1522
01:07:57,640 --> 01:07:59,970
- Couldn't stand the way
he looked at me, could you?
1523
01:07:59,970 --> 01:08:01,360
After everything you did for him.
1524
01:08:01,360 --> 01:08:02,640
You even did your hair
the way he liked it.
1525
01:08:02,640 --> 01:08:03,690
- I said shut it!
1526
01:08:03,690 --> 01:08:06,024
- He doesn't respect
you because you're weak.
1527
01:08:06,024 --> 01:08:07,420
Weak!
1528
01:08:07,420 --> 01:08:09,190
You even flinch at loud noises!
1529
01:08:09,190 --> 01:08:10,251
You're pathetic!
1530
01:08:10,251 --> 01:08:11,970
(grunting)
1531
01:08:11,970 --> 01:08:13,780
Purple Ronnie.
1532
01:08:13,780 --> 01:08:14,613
- Time
1533
01:08:15,747 --> 01:08:16,580
to die.
1534
01:08:20,770 --> 01:08:21,687
The bloody.
1535
01:08:25,059 --> 01:08:28,820
Time to die again.
1536
01:08:28,820 --> 01:08:29,653
(gunshot bangs)
1537
01:08:29,653 --> 01:08:30,486
- Jack?
1538
01:08:30,486 --> 01:08:31,319
Jack?
1539
01:08:31,319 --> 01:08:32,152
Jack?
1540
01:08:32,152 --> 01:08:33,373
Jack?
1541
01:08:33,373 --> 01:08:34,454
Jack?
1542
01:08:34,454 --> 01:08:35,560
Jack?
1543
01:08:35,560 --> 01:08:36,478
Jack?
1544
01:08:36,478 --> 01:08:37,372
Jack?
1545
01:08:37,372 --> 01:08:38,249
Jack?
1546
01:08:38,249 --> 01:08:39,118
Jack?
1547
01:08:39,118 --> 01:08:39,951
Jack?
1548
01:08:39,951 --> 01:08:40,784
Jack?
1549
01:08:40,784 --> 01:08:42,012
Jack?
1550
01:08:42,012 --> 01:08:42,845
Jack?
1551
01:08:42,845 --> 01:08:43,882
Jack?
1552
01:08:43,882 --> 01:08:45,027
Jack?
1553
01:08:45,027 --> 01:08:46,183
Jack?
1554
01:08:46,183 --> 01:08:47,173
Jack?
1555
01:08:47,173 --> 01:08:48,693
Jack!
1556
01:08:48,693 --> 01:08:49,920
Jack!
1557
01:08:49,920 --> 01:08:50,976
Jack?
1558
01:08:50,976 --> 01:08:51,911
Jack!
1559
01:08:51,911 --> 01:08:52,992
Jack!
1560
01:08:52,992 --> 01:08:54,146
Jack!
1561
01:08:54,146 --> 01:08:55,178
Jack!
1562
01:08:55,178 --> 01:08:56,356
Jack!
1563
01:08:56,356 --> 01:08:57,412
Jack!
1564
01:08:57,412 --> 01:08:58,786
Jack!
1565
01:08:58,786 --> 01:09:00,095
Jack!
1566
01:09:00,095 --> 01:09:01,184
Jack!
1567
01:09:01,184 --> 01:09:02,323
Jack!
1568
01:09:02,323 --> 01:09:03,199
Jack!
1569
01:09:03,199 --> 01:09:04,142
Jack!
1570
01:09:04,142 --> 01:09:05,126
Jack!
1571
01:09:05,126 --> 01:09:06,166
Jack!
- Oh, help a blameless child.
1572
01:09:06,166 --> 01:09:07,744
- [Anne] Jack!
1573
01:09:07,744 --> 01:09:08,894
Jack!
1574
01:09:08,894 --> 01:09:09,807
Jack!
1575
01:09:09,807 --> 01:09:11,035
Jack!
1576
01:09:11,035 --> 01:09:11,975
Jack!
1577
01:09:11,975 --> 01:09:12,808
Jack!
1578
01:09:14,180 --> 01:09:15,013
Jack?
1579
01:09:16,178 --> 01:09:17,890
You're injured!
1580
01:09:17,890 --> 01:09:20,030
- I'll bleed when I'm dead.
1581
01:09:20,030 --> 01:09:21,493
- That's not how blood works.
1582
01:09:22,350 --> 01:09:23,183
Come on.
1583
01:09:24,476 --> 01:09:27,940
- Got these two, overpowered
them by releasing a scent.
1584
01:09:27,940 --> 01:09:28,860
- Where's Bullock?
1585
01:09:28,860 --> 01:09:30,370
- Got away with the detonator.
1586
01:09:30,370 --> 01:09:32,290
- That means there's a
bomb out there somewhere
1587
01:09:32,290 --> 01:09:35,370
and I'm gonna stop it,
even if I die before I can.
1588
01:09:35,370 --> 01:09:36,203
- [Asap] Guv!
1589
01:09:38,654 --> 01:09:39,487
- Katya!
1590
01:09:40,487 --> 01:09:41,320
Katya, no!
1591
01:09:42,740 --> 01:09:44,140
What happened?
1592
01:09:44,140 --> 01:09:45,223
Who did this to you?
1593
01:09:46,154 --> 01:09:47,404
- Mr. Macratty.
1594
01:09:48,478 --> 01:09:51,900
He, he, he--
1595
01:09:51,900 --> 01:09:52,923
- Try not to laugh.
1596
01:09:54,620 --> 01:09:56,253
- I know you police, Jack.
1597
01:09:58,039 --> 01:09:59,420
- How?
1598
01:09:59,420 --> 01:10:00,820
- [Katya] The phone message.
1599
01:10:03,740 --> 01:10:05,043
- She's going into flashback.
1600
01:10:06,430 --> 01:10:10,730
- [Katya] Tumbler leave
message, he say you copper.
1601
01:10:10,730 --> 01:10:12,450
I delete before you trouble.
1602
01:10:14,484 --> 01:10:16,740
- Why did he do this to you?
1603
01:10:16,740 --> 01:10:18,860
- He think I tell cops
1604
01:10:18,860 --> 01:10:21,620
about plan to steal two-stage bridgewire
1605
01:10:21,620 --> 01:10:23,123
thermonuclear detonator.
1606
01:10:24,320 --> 01:10:26,513
Or how you say, bomb?
1607
01:10:28,450 --> 01:10:29,780
- What's the target?
1608
01:10:29,780 --> 01:10:33,973
- The Big Man wants wipe out
the kids who don't be blame.
1609
01:10:35,520 --> 01:10:36,580
- Help a blameless child.
1610
01:10:36,580 --> 01:10:39,754
- Help a blameless child,
help a blameless child.
1611
01:10:39,754 --> 01:10:42,200
- [Both] Help a blameless child.
1612
01:10:42,200 --> 01:10:44,140
- They're blowing up the telethon.
1613
01:10:44,140 --> 01:10:46,324
Somebody tell the boys down the station.
1614
01:10:46,324 --> 01:10:48,720
- [Des] Tell the boys down the station.
1615
01:10:48,720 --> 01:10:50,149
- You say you help me--
1616
01:10:50,149 --> 01:10:51,020
- I'll help you, Katya.
1617
01:10:51,020 --> 01:10:53,497
I'll never let anyone hurt you again.
1618
01:10:53,497 --> 01:10:56,440
Somebody call an ambulance.
1619
01:10:56,440 --> 01:10:58,090
Katya, Katya.
1620
01:10:58,090 --> 01:10:59,520
Stay with me.
1621
01:10:59,520 --> 01:11:01,256
- She's gone, Jack.
1622
01:11:01,256 --> 01:11:02,089
- No!
1623
01:11:04,916 --> 01:11:06,710
No, don't take her, take me!
1624
01:11:06,710 --> 01:11:07,543
- No, Jack!
1625
01:11:09,298 --> 01:11:10,620
That won't bring her back!
1626
01:11:10,620 --> 01:11:11,760
- You don't know that.
1627
01:11:11,760 --> 01:11:12,593
- I do.
1628
01:11:14,000 --> 01:11:16,730
I also know she wouldn't want this.
1629
01:11:16,730 --> 01:11:19,730
She'd want you to catch
Macratty and The Big Man
1630
01:11:19,730 --> 01:11:21,593
to stop the bomb and save the day.
1631
01:11:22,518 --> 01:11:24,743
That way, her death
will have meaning, Jack!
1632
01:11:26,100 --> 01:11:28,840
Otherwise she's just another
dead Forkkrainian girl
1633
01:11:28,840 --> 01:11:30,843
on a marble-effect museum floor.
1634
01:11:33,586 --> 01:11:35,596
(somber music)
1635
01:11:35,596 --> 01:11:37,304
(yells)
1636
01:11:37,304 --> 01:11:39,304
(thuds)
1637
01:11:42,850 --> 01:11:45,100
(grunting)
1638
01:11:48,870 --> 01:11:50,707
- Let's go shut down this telethon.
1639
01:11:50,707 --> 01:11:52,405
- I'll call Boss.
1640
01:11:52,405 --> 01:11:53,322
- Whatever.
1641
01:11:55,569 --> 01:11:58,152
(lively music)
1642
01:11:59,563 --> 01:12:02,730
(audience applauding)
1643
01:12:04,738 --> 01:12:06,670
- Welcome back to Help a Blameless Child
1644
01:12:06,670 --> 01:12:09,680
where the totalizer currently
is standing at a whopping
1645
01:12:11,552 --> 01:12:12,385
9,575,432 pounds.
1646
01:12:17,376 --> 01:12:18,209
That's amazing.
1647
01:12:18,209 --> 01:12:21,010
- An incredible figure,
but it's not over yet.
1648
01:12:21,010 --> 01:12:23,970
Just as well there's still
plenty of goodness to come.
1649
01:12:23,970 --> 01:12:25,970
- [Director] Camera
two, close up on Konnie.
1650
01:12:25,970 --> 01:12:26,803
- [Cameraman] Okay.
1651
01:12:26,803 --> 01:12:28,558
- Camera three, on the totalizer.
1652
01:12:28,558 --> 01:12:29,391
- [Cameraman] Right you are.
1653
01:12:29,391 --> 01:12:32,150
- BA753, you are clear to land, over.
1654
01:12:32,150 --> 01:12:34,320
- [Pilot] Roger that,
wheels to land mode, over.
1655
01:12:34,320 --> 01:12:36,465
- Come on, once that thing's set,
1656
01:12:36,465 --> 01:12:38,554
we've got to be at least 38 miles away
1657
01:12:38,554 --> 01:12:41,918
or we'll be incinerated
and I'm fond of this shirt.
1658
01:12:41,918 --> 01:12:42,751
- [Bullock] Why does The Big Man
1659
01:12:42,751 --> 01:12:43,860
wanna blow this place up anyway?
1660
01:12:43,860 --> 01:12:44,910
- [Macratty] Climactic purposes.
1661
01:12:44,910 --> 01:12:46,710
Hurry up, set the trigger mechanism.
1662
01:12:51,652 --> 01:12:53,413
- Come on, come on.
1663
01:12:53,413 --> 01:12:55,575
Boss isn't answering.
1664
01:12:55,575 --> 01:12:56,408
(car horn beeping)
1665
01:12:56,408 --> 01:12:57,543
- Where the hell is he?
1666
01:12:59,867 --> 01:13:01,330
- [Hope] Tom Boss, what
are you doing here?
1667
01:13:01,330 --> 01:13:03,830
- Handing over a cheque
some of our officers raised
1668
01:13:03,830 --> 01:13:05,605
with a sponsored brutealathon.
1669
01:13:05,605 --> 01:13:08,290
They threw a suspect down
the stairs for seven hours.
1670
01:13:08,290 --> 01:13:10,490
- Most admirable.
1671
01:13:10,490 --> 01:13:11,973
How much did you raise?
1672
01:13:13,500 --> 01:13:15,750
- 100,001 pounds.
1673
01:13:15,750 --> 01:13:18,993
- Oh, my, you did do well.
1674
01:13:20,060 --> 01:13:20,893
- Yes.
1675
01:13:26,040 --> 01:13:27,330
- Almost there, let's do a summary.
1676
01:13:27,330 --> 01:13:31,030
- So, The Big Man paid
Macratty to commit crimes.
1677
01:13:31,030 --> 01:13:33,680
- And the bank jobs raised the
money for the bomb materials
1678
01:13:33,680 --> 01:13:35,507
and the museum heist
provided the detonator.
1679
01:13:35,507 --> 01:13:38,520
- So The Big Man's been
pulling the strings all along.
1680
01:13:38,520 --> 01:13:41,720
Macratty's just a puppet,
like Roland Rat or the Queen.
1681
01:13:41,720 --> 01:13:43,250
- But we still don't
know who this Big Man is.
1682
01:13:43,250 --> 01:13:46,179
- Whoever he is, he's Macratty's boss.
1683
01:13:46,179 --> 01:13:48,096
Boss, Boss, Boss, Boss.
1684
01:13:51,133 --> 01:13:52,010
- What about Tom Boss?
1685
01:13:52,010 --> 01:13:53,493
- He's a big man, he can take it.
1686
01:13:53,493 --> 01:13:55,173
- I'm the big man round here.
1687
01:13:57,061 --> 01:13:59,561
(tense music)
1688
01:14:02,354 --> 01:14:03,422
(tires screeching)
1689
01:14:03,422 --> 01:14:05,672
(grunting)
1690
01:14:05,672 --> 01:14:06,750
- Boss!
1691
01:14:06,750 --> 01:14:08,360
Boss is The Big Man.
1692
01:14:08,360 --> 01:14:09,980
- Why would Boss blow up the telethon?
1693
01:14:09,980 --> 01:14:11,360
- Boys down the station
think Goodgirl's planning
1694
01:14:11,360 --> 01:14:14,400
to get rid of him and
she's presenting a cheque.
1695
01:14:14,400 --> 01:14:15,233
- Come on!
1696
01:14:16,466 --> 01:14:19,133
(alarm wailing)
1697
01:14:24,511 --> 01:14:25,594
- [Asap] Guv!
1698
01:14:27,112 --> 01:14:27,945
Guv!
1699
01:14:32,790 --> 01:14:33,920
- Sorry, sir, that corridor leads
1700
01:14:33,920 --> 01:14:35,130
into the bowels of the building
1701
01:14:35,130 --> 01:14:36,710
into which no one shall pass.
1702
01:14:36,710 --> 01:14:37,980
- Is there a lavatory down there?
1703
01:14:37,980 --> 01:14:38,813
- Yes.
1704
01:14:38,813 --> 01:14:39,646
- Well, then let me through,
1705
01:14:39,646 --> 01:14:40,770
I ate some undercooked chicken earlier
1706
01:14:40,770 --> 01:14:42,990
and my backside is about to be sick.
1707
01:14:42,990 --> 01:14:43,823
- Now, listen--
1708
01:14:43,823 --> 01:14:45,790
- Do you want me to
stand here and defecate
1709
01:14:45,790 --> 01:14:47,888
with celebrities present?
1710
01:14:47,888 --> 01:14:49,633
No, well, let me through.
1711
01:14:52,780 --> 01:14:56,384
- Wow, so a big hand
everyone for Hope Goodgirl!
1712
01:14:56,384 --> 01:15:00,634
(audience applauding and cheering)
1713
01:15:06,011 --> 01:15:08,594
(tense music)
1714
01:15:24,545 --> 01:15:26,522
- Police, police, get out of my way.
1715
01:15:26,522 --> 01:15:27,861
Police, police!
1716
01:15:27,861 --> 01:15:29,701
- Clear the way!
1717
01:15:29,701 --> 01:15:31,583
(gunshots banging)
1718
01:15:31,583 --> 01:15:32,416
- [Anne] Where did that come from?
1719
01:15:32,416 --> 01:15:33,249
- I'll check it out.
1720
01:15:33,249 --> 01:15:34,110
You two take the gallery.
1721
01:15:34,110 --> 01:15:38,376
- Look, sorry you can't come
through here, this is restrict.
1722
01:15:38,376 --> 01:15:39,343
(attendees applauding)
1723
01:15:39,343 --> 01:15:42,930
- So really, any time, here's my card.
1724
01:15:42,930 --> 01:15:43,780
- Oh, thanks but--
1725
01:15:43,780 --> 01:15:45,263
- You will take it.
1726
01:15:48,480 --> 01:15:49,943
That's what I like to see.
1727
01:15:54,404 --> 01:15:55,237
- [Anne] Police!
1728
01:15:55,237 --> 01:15:56,070
- [Director] What's going on?
1729
01:15:56,070 --> 01:15:57,570
- [Anne] There's a nuclear
device in this building.
1730
01:15:57,570 --> 01:15:59,300
We need to shut down this broadcast now.
1731
01:15:59,300 --> 01:16:00,680
- But it's for charity.
1732
01:16:00,680 --> 01:16:02,910
- Millions will die if
you don't evacuate now.
1733
01:16:02,910 --> 01:16:05,973
- But Richard from Pointless
is about to juggle grapefruit.
1734
01:16:07,210 --> 01:16:08,670
- All right, after that.
1735
01:16:08,670 --> 01:16:09,820
But not a moment later.
1736
01:16:11,040 --> 01:16:12,890
- [Director] Okay, Richard, stand by.
1737
01:16:13,974 --> 01:16:16,974
(suspenseful music)
1738
01:16:24,144 --> 01:16:24,977
- Give it up, Tom.
1739
01:16:24,977 --> 01:16:25,810
It's over.
1740
01:16:27,130 --> 01:16:28,500
I said give it up!
1741
01:16:28,500 --> 01:16:31,000
- He can't hear you, Coppaire.
1742
01:16:32,857 --> 01:16:35,673
The blast from my gun popped his eardrums.
1743
01:16:37,590 --> 01:16:40,210
Why do you think I'm wearing
these protective headphones?
1744
01:16:40,210 --> 01:16:42,060
- What protective headphones?
1745
01:16:42,060 --> 01:16:43,438
- What?
1746
01:16:43,438 --> 01:16:45,855
(Tom grunts)
1747
01:16:46,949 --> 01:16:48,830
- [Director] Will you at
least let me warn the talent?
1748
01:16:48,830 --> 01:16:49,663
- Just do it.
1749
01:16:53,250 --> 01:16:55,070
- Rufus, Konnie?
1750
01:16:55,070 --> 01:16:57,997
Guys, it's going really well, great energy
1751
01:16:57,997 --> 01:17:00,540
but there is a nuclear
bomb in the building
1752
01:17:00,540 --> 01:17:02,660
so we might have to wrap
things up a bit early.
1753
01:17:02,660 --> 01:17:05,390
- All right, so will we
throw to an ad break or?
1754
01:17:05,390 --> 01:17:07,323
- Yeah, maybe, we're
gonna play that by ear.
1755
01:17:07,323 --> 01:17:08,781
- Cool.
1756
01:17:08,781 --> 01:17:10,638
(attendees applauding)
1757
01:17:10,638 --> 01:17:13,880
(upbeat music)
1758
01:17:13,880 --> 01:17:16,530
- [Macratty] You thought
you could fool me, Coppaire.
1759
01:17:17,411 --> 01:17:19,573
I knew you were filth from the start.
1760
01:17:19,573 --> 01:17:21,039
- No, you never.
1761
01:17:21,039 --> 01:17:24,337
(gunshot bangs)
1762
01:17:24,337 --> 01:17:26,237
- But Boss was The Big Man.
1763
01:17:26,237 --> 01:17:27,750
- He just come in here
looking for the toilet.
1764
01:17:27,750 --> 01:17:29,309
He was never The Big Man.
1765
01:17:29,309 --> 01:17:32,443
- Well, that, only leaves
one other major character.
1766
01:17:35,778 --> 01:17:37,970
- You didn't honestly
think a powerful lesbian
1767
01:17:37,970 --> 01:17:40,450
would turn out to be benevolent, did you?
1768
01:17:40,450 --> 01:17:43,180
That must never be allowed to happen.
1769
01:17:43,180 --> 01:17:44,460
- But why do this?
1770
01:17:44,460 --> 01:17:45,740
- Isn't it obvious?
1771
01:17:45,740 --> 01:17:48,570
Celebrities and blameless children,
1772
01:17:48,570 --> 01:17:51,600
blasted to oblivion on live television?
1773
01:17:51,600 --> 01:17:53,410
In HD?
1774
01:17:53,410 --> 01:17:56,050
The viewers would be horrified.
1775
01:17:56,050 --> 01:17:57,677
Then they'd watch it a
second time on catch-up
1776
01:17:57,677 --> 01:18:00,410
and be horrified all over again.
1777
01:18:00,410 --> 01:18:03,380
The word yikes would trend on Twitter
1778
01:18:03,380 --> 01:18:06,200
for 100,000 years.
1779
01:18:06,200 --> 01:18:08,550
And when the public is afraid,
1780
01:18:08,550 --> 01:18:11,990
they yearn for a strong
hand to guide them.
1781
01:18:11,990 --> 01:18:16,000
Someone with a record
for being tough on crime.
1782
01:18:16,000 --> 01:18:18,270
And the City of Town is just the start.
1783
01:18:18,270 --> 01:18:20,130
Once I control this backwater,
1784
01:18:20,130 --> 01:18:21,970
who knows where I'll rule next?
1785
01:18:21,970 --> 01:18:26,820
I could take this to
Downing Street or Swanage.
1786
01:18:26,820 --> 01:18:28,160
- I love Swanage.
1787
01:18:28,160 --> 01:18:29,190
I love Swanage.
1788
01:18:29,190 --> 01:18:30,200
I love Swanage.
1789
01:18:30,200 --> 01:18:31,790
I love Swanage.
1790
01:18:31,790 --> 01:18:32,800
You're insane.
1791
01:18:32,800 --> 01:18:35,820
- Is it insane to thirst for power?
1792
01:18:35,820 --> 01:18:38,240
Is it insane to reach
out and take what's yours
1793
01:18:38,240 --> 01:18:39,610
even when it isn't?
1794
01:18:39,610 --> 01:18:41,620
Is it insane to stand naked,
1795
01:18:41,620 --> 01:18:43,620
bathed in the moonlight, screaming
1796
01:18:43,620 --> 01:18:45,760
I laugh at the blood of the fallen,
1797
01:18:45,760 --> 01:18:48,353
for I am the taker of souls?
1798
01:18:48,353 --> 01:18:49,823
- Yes, it is.
1799
01:18:49,823 --> 01:18:50,656
- I don't wanna rush you Hope,
1800
01:18:50,656 --> 01:18:52,850
but we'd best shit off out
of here before this goes pop.
1801
01:18:52,850 --> 01:18:53,683
- Agreed.
1802
01:18:54,740 --> 01:18:56,380
You're gonna like this Cloth.
1803
01:18:56,380 --> 01:18:59,158
That bomb is hooked up to the totalizer.
1804
01:18:59,158 --> 01:18:59,991
- What?
1805
01:18:59,991 --> 01:19:02,600
- The moment the donations hit 10 million,
1806
01:19:02,600 --> 01:19:05,860
then farewell, blameless children,
1807
01:19:05,860 --> 01:19:08,430
and hello, Fuhrer Goodgirl.
1808
01:19:08,430 --> 01:19:12,363
- Not if I shoot you from the
ground unexpectedly first.
1809
01:19:13,367 --> 01:19:15,837
(gunshot bangs)
(grunts)
1810
01:19:15,837 --> 01:19:18,940
(gunshot banging)
(grunting)
1811
01:19:18,940 --> 01:19:20,113
- Come on, Macratty, come on.
1812
01:19:22,110 --> 01:19:25,318
Turn yourself in, while
there's still time.
1813
01:19:25,318 --> 01:19:27,239
- Work it up, you dirt box.
1814
01:19:27,239 --> 01:19:29,489
(grunting)
1815
01:19:30,503 --> 01:19:33,290
- [Jack] Oldman, The Big Man is Goodgirl.
1816
01:19:33,290 --> 01:19:35,858
I repeat, The Big Man is Goodgirl.
1817
01:19:35,858 --> 01:19:37,062
- Oh, my God.
1818
01:19:37,062 --> 01:19:38,337
- Goodgirl's The Big Man?
1819
01:19:38,337 --> 01:19:39,987
- [Jack] That too, and listen,
1820
01:19:39,987 --> 01:19:42,090
the bomb is linked to the totalizer.
1821
01:19:42,090 --> 01:19:44,923
If it hits 10 million, it'll blow.
1822
01:19:45,900 --> 01:19:47,341
- I'll take care of Goodgirl.
1823
01:19:47,341 --> 01:19:49,591
You stop the viewers
donating any more money.
1824
01:19:50,580 --> 01:19:51,830
- How am I gonna do that?
1825
01:19:55,387 --> 01:19:56,887
- Use the autocue.
1826
01:20:00,590 --> 01:20:02,500
- You'd better hurry. We're
coming back from a break
1827
01:20:02,500 --> 01:20:06,160
in five, four, three,
1828
01:20:06,160 --> 01:20:10,213
two, one.
(audience applauding)
1829
01:20:10,213 --> 01:20:13,470
- Hello and welcome back
to Help a Blameless Shit,
1830
01:20:13,470 --> 01:20:16,680
where our totalizer currently
stands at more than we need
1831
01:20:16,680 --> 01:20:18,200
and every penny you donate
1832
01:20:18,200 --> 01:20:20,670
is spent on providing
backrubs for racists.
1833
01:20:20,670 --> 01:20:22,420
- Yeah, because most of
the kids we've shown you
1834
01:20:22,420 --> 01:20:24,490
are simply making their symptoms up.
1835
01:20:24,490 --> 01:20:26,580
In fact, the only thing
they're suffering from
1836
01:20:26,580 --> 01:20:28,650
is acute lying syndrome.
1837
01:20:28,650 --> 01:20:30,960
- And remember, every
child you've seen tonight
1838
01:20:30,960 --> 01:20:33,120
is a Holocaust denier.
1839
01:20:33,120 --> 01:20:34,394
- Oh, keep, still.
1840
01:20:34,394 --> 01:20:36,091
- [Jack] I'm trying!
1841
01:20:36,091 --> 01:20:37,350
- No, hold his head.
1842
01:20:37,350 --> 01:20:38,947
- I'm trying.
1843
01:20:38,947 --> 01:20:41,197
(grunting)
1844
01:20:44,075 --> 01:20:45,430
(thuds)
(grunts)
1845
01:20:45,430 --> 01:20:46,749
- This one's for Tumbler.
1846
01:20:46,749 --> 01:20:47,980
(thuds)
(grunts)
1847
01:20:47,980 --> 01:20:49,217
This one's for Bullock.
1848
01:20:49,217 --> 01:20:50,065
(thuds)
(grunts)
1849
01:20:50,065 --> 01:20:52,920
- No, you killed Bullock, actually.
1850
01:20:52,920 --> 01:20:54,350
- Do you want me to shoot you again?
1851
01:20:54,350 --> 01:20:55,437
- No, thank you.
1852
01:20:57,618 --> 01:20:58,567
And this one's for being a--
1853
01:20:58,567 --> 01:21:01,234
(gunshot bangs)
1854
01:21:14,850 --> 01:21:16,093
- What does it taste of?
1855
01:21:17,920 --> 01:21:18,753
- Copper.
1856
01:21:20,529 --> 01:21:22,779
(grunting)
1857
01:21:26,821 --> 01:21:27,654
- Thanks, Oldman.
1858
01:21:27,654 --> 01:21:28,884
- Oldman.
1859
01:21:28,884 --> 01:21:30,464
- Thanks, Oldman.
1860
01:21:30,464 --> 01:21:32,635
Goodgirl's still out there.
1861
01:21:32,635 --> 01:21:33,635
- I'm on it.
1862
01:21:38,850 --> 01:21:39,933
- [Jack] Tom!
1863
01:21:42,645 --> 01:21:44,395
- It's no good, Jack.
1864
01:21:46,540 --> 01:21:47,373
It's not good.
1865
01:21:48,900 --> 01:21:49,733
I'm fading.
1866
01:21:51,960 --> 01:21:54,350
Everything's turning sepia.
1867
01:21:54,350 --> 01:21:57,520
- No, Tom, come on, stay with me.
1868
01:21:57,520 --> 01:21:58,937
Hold on, hold on.
1869
01:22:10,173 --> 01:22:13,098
- So George Osborne is
standing inside this costume
1870
01:22:13,098 --> 01:22:15,210
right now with a huge erection
1871
01:22:15,210 --> 01:22:17,579
and the more money you
pledge, the harder it gets.
1872
01:22:17,579 --> 01:22:20,220
- [Rufus] So for God's
sake, stop pledging money,
1873
01:22:20,220 --> 01:22:22,926
you dreadful, stinking scum.
1874
01:22:22,926 --> 01:22:25,176
- [Hope] Get out of my way!
1875
01:22:29,215 --> 01:22:30,132
- Hope, no!
1876
01:22:31,084 --> 01:22:34,738
- Venereal disease, Ebola
virus and pancreatic cancer.
1877
01:22:34,738 --> 01:22:35,696
(gunshot bangs)
1878
01:22:35,696 --> 01:22:38,613
(audience gasping)
1879
01:22:39,947 --> 01:22:42,530
(gunshot bang)
1880
01:22:43,941 --> 01:22:47,343
(thudding)
(grunting)
1881
01:22:47,343 --> 01:22:49,067
- Camera three, close-up
on the dark-haired one
1882
01:22:49,067 --> 01:22:50,391
kneeing the other one in the face.
1883
01:22:50,391 --> 01:22:52,791
Camera two, see if you
can get an up-skirt shot.
1884
01:22:54,791 --> 01:22:55,624
- [Crew] Konnie, it's not safe!
1885
01:22:55,624 --> 01:22:56,457
Come on!
1886
01:22:57,597 --> 01:23:00,097
(tense music)
1887
01:23:03,833 --> 01:23:08,654
(thuds)
(grunts)
1888
01:23:08,654 --> 01:23:12,065
(audience gasping)
1889
01:23:12,065 --> 01:23:14,315
(grunting)
1890
01:23:16,706 --> 01:23:17,539
(audience shrieking)
1891
01:23:17,539 --> 01:23:19,790
- We could have gone
places together, you and I.
1892
01:23:19,790 --> 01:23:20,890
- Like Center Parcs?
1893
01:23:20,890 --> 01:23:24,000
- Yes, like Center Parcs!
1894
01:23:24,000 --> 01:23:26,690
I offer you love and boundless power
1895
01:23:26,690 --> 01:23:29,700
and you toss it all away for what?
1896
01:23:29,700 --> 01:23:31,153
A man called Cloth?
1897
01:23:31,153 --> 01:23:31,986
- Yes.
1898
01:23:32,840 --> 01:23:35,113
- Well, I hope it was worth it.
1899
01:23:37,063 --> 01:23:40,041
(grunting)
1900
01:23:40,041 --> 01:23:42,958
(audience gasping)
1901
01:23:46,900 --> 01:23:48,220
- Camera one, a bit of windpipe
1902
01:23:48,220 --> 01:23:51,130
has just landed in Rufus's
hair, zoom in on that.
1903
01:23:51,130 --> 01:23:53,500
Camera two, close up on the owl's wound.
1904
01:23:53,500 --> 01:23:55,070
Camera one, see if you
can get me something,
1905
01:23:55,070 --> 01:23:56,433
anything with the geckos.
1906
01:24:02,029 --> 01:24:04,612
(mellow music)
1907
01:24:07,680 --> 01:24:09,180
- Thank you, Jack.
1908
01:24:10,429 --> 01:24:11,879
You need to brush your teeth.
1909
01:24:27,880 --> 01:24:29,980
- I never can save the good ones.
1910
01:24:29,980 --> 01:24:32,730
Kate, Todd, Katya.
1911
01:24:32,730 --> 01:24:35,050
A stranger dressed as an owl.
1912
01:24:35,050 --> 01:24:36,103
- Owls die, Jack.
1913
01:24:37,530 --> 01:24:38,770
You taught me that.
1914
01:24:40,417 --> 01:24:41,593
- Coming for a drink, guv?
1915
01:24:43,090 --> 01:24:44,430
- I've got to be somewhere.
1916
01:24:44,430 --> 01:24:46,100
- I'll give you a lift.
1917
01:24:46,100 --> 01:24:47,680
- I'll walk.
1918
01:24:47,680 --> 01:24:49,197
- But you live 12 miles away.
1919
01:24:49,197 --> 01:24:50,350
- And you're barefoot.
1920
01:24:50,350 --> 01:24:52,220
- [Asap] And it's freezing.
1921
01:24:52,220 --> 01:24:53,420
- Do I?
1922
01:24:53,420 --> 01:24:54,253
Am I?
1923
01:24:54,253 --> 01:24:55,780
Is it?
1924
01:24:55,780 --> 01:24:56,823
I hadn't noticed.
1925
01:25:00,370 --> 01:25:02,200
- I thought maybe you and I could
1926
01:25:04,500 --> 01:25:05,333
catch up.
1927
01:25:07,000 --> 01:25:08,800
- I'm catching up with someone else.
1928
01:25:14,040 --> 01:25:15,850
- But I don't understand.
1929
01:25:15,850 --> 01:25:16,780
- Nor do I.
1930
01:25:17,940 --> 01:25:19,440
That's just how feelings work.
1931
01:25:20,520 --> 01:25:22,270
- But you hate him.
1932
01:25:22,270 --> 01:25:23,570
- Love and hate don't mean anything,
1933
01:25:23,570 --> 01:25:27,600
they're just words we use to
describe meaningful feelings.
1934
01:25:27,600 --> 01:25:28,793
- He killed your wife.
1935
01:25:33,550 --> 01:25:34,603
- No one's perfect.
1936
01:25:37,417 --> 01:25:38,873
- But I love you, Jack!
1937
01:25:42,340 --> 01:25:43,173
I love you!
1938
01:25:44,816 --> 01:25:47,083
- Anne, you're a lesbian.
1939
01:25:48,270 --> 01:25:49,547
You've forgotten which side you're on.
1940
01:25:49,547 --> 01:25:50,803
- You can't love him.
1941
01:25:51,700 --> 01:25:52,563
You're straight.
1942
01:25:56,120 --> 01:25:57,037
- Bi, Anne.
1943
01:26:05,263 --> 01:26:08,263
(melancholic music)
1944
01:26:27,092 --> 01:26:29,175
- Help a blameless child?
1945
01:26:36,449 --> 01:26:39,449
(melancholic music)
1946
01:27:00,630 --> 01:27:01,820
- We're all women on the first day.
1947
01:27:01,820 --> 01:27:03,300
- Is it that obvious I'm new?
1948
01:27:03,300 --> 01:27:04,920
- Welcome to the rest of your life.
1949
01:27:04,920 --> 01:27:05,940
Welcome to hell.
1950
01:27:05,940 --> 01:27:07,410
- Oh, I got you that Twix, guv.
1951
01:27:07,410 --> 01:27:08,243
- Thank you.
1952
01:27:08,243 --> 01:27:09,130
- [Man] It's my brother.
1953
01:27:09,130 --> 01:27:10,024
- Your brother?
1954
01:27:10,024 --> 01:27:10,857
- His brother?
1955
01:27:10,857 --> 01:27:11,690
- His brother.
1956
01:27:11,690 --> 01:27:12,730
- You don't have any respect for anything
1957
01:27:12,730 --> 01:27:14,160
with knockers or a fanny.
1958
01:27:14,160 --> 01:27:16,700
- I believe the medical
term is quim, inspector.
1959
01:27:16,700 --> 01:27:18,480
- Des, I would love to
invite you upstairs but--
1960
01:27:18,480 --> 01:27:21,720
- But this car hasn't got an upstairs.
1961
01:27:21,720 --> 01:27:23,300
- [Kerry] It's good to know
there are female officers
1962
01:27:23,300 --> 01:27:25,180
I can really look up to round here.
1963
01:27:25,180 --> 01:27:28,418
- Please, not the face,
it has sentimental value.
1964
01:27:28,418 --> 01:27:29,418
- [Both] No!
1965
01:27:30,706 --> 01:27:33,206
(tense music)
134571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.