All language subtitles for A Tale Of Shemroon [2022] [1080p] ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:43,480 --> 00:01:44,400 Fuck. 4 00:03:57,879 --> 00:03:59,879 - Payar, you got the phone? - No. 5 00:04:01,879 --> 00:04:03,360 Is the phone here? 6 00:04:03,360 --> 00:04:05,400 You came in by the roof again? 7 00:04:05,400 --> 00:04:06,800 I didn't have the key. 8 00:04:07,280 --> 00:04:11,240 So you show robbers a way in? 9 00:04:11,240 --> 00:04:13,199 They'd need something to rob. 10 00:04:23,439 --> 00:04:25,319 - Hello? - Hello, Iman. 11 00:04:25,319 --> 00:04:27,560 - Who is it? - It's Rouzbeh . 12 00:04:27,560 --> 00:04:29,519 Rouzbeh! Are you in Tehran? 13 00:04:29,519 --> 00:04:32,319 I'm back. I've been calling you nonstop. 14 00:04:32,319 --> 00:04:34,920 I had no battery. 15 00:04:35,360 --> 00:04:38,000 You good? Buddy miss you. Let's meet. 16 00:04:38,000 --> 00:04:40,560 I've missed you too. Whenever you want. 17 00:04:41,040 --> 00:04:43,920 Stop by tonight, I have friends coming to party. 18 00:04:44,399 --> 00:04:45,959 You waste no time! 19 00:04:45,959 --> 00:04:50,040 You bet. I'd forgotten how hardcore it is here. 20 00:04:50,040 --> 00:04:52,279 Welcome to Tehran! 21 00:04:53,560 --> 00:04:56,959 One thing. I haven't slept in three days. 22 00:04:56,959 --> 00:05:00,160 I'm jet-lagged. Can you get opium from your dad? 23 00:05:00,160 --> 00:05:02,079 You're on speakerphone, bro. 24 00:05:02,079 --> 00:05:04,319 - Oh shit, sorry. - I lost the phone. 25 00:05:04,319 --> 00:05:07,360 I have nothing, but I'll ask around. 26 00:05:07,360 --> 00:05:08,600 I'm counting on you. 27 00:05:08,600 --> 00:05:10,199 I'll keep you posted. 28 00:05:15,519 --> 00:05:16,759 What's going on? 29 00:05:16,759 --> 00:05:18,800 What are you doing, jerking off? 30 00:05:19,600 --> 00:05:20,720 Lay off me. 31 00:05:21,720 --> 00:05:23,199 I'm watching a movie. 32 00:05:23,199 --> 00:05:25,680 - Is it any good? - It's cool. 33 00:05:25,680 --> 00:05:26,759 Show me. 34 00:05:29,560 --> 00:05:31,279 I'll give it to you after. 35 00:05:31,279 --> 00:05:33,759 That's the girl from Spider-Man ? 36 00:05:33,759 --> 00:05:35,920 Too skinny, she's no good. 37 00:05:35,920 --> 00:05:37,199 She's hot. 38 00:05:37,199 --> 00:05:39,480 There's a scene that'll blow your mind. 39 00:05:46,839 --> 00:05:48,360 This one is hot. 40 00:05:48,360 --> 00:05:50,480 I forgot you like fat girls. 41 00:05:50,480 --> 00:05:52,759 Fat? You'll understand when you grow up. 42 00:05:52,759 --> 00:05:54,079 Show me the scene. 43 00:05:54,079 --> 00:05:55,759 Lay off, I'll give it to you later. 44 00:05:56,360 --> 00:05:59,160 That's how you to talk to your big brother? 45 00:05:59,160 --> 00:06:01,040 - Fuck... - Fuck? 46 00:06:01,040 --> 00:06:02,759 You're high or what? 47 00:06:02,759 --> 00:06:03,839 Fuck? 48 00:06:03,839 --> 00:06:05,839 Yes, I'm high. What you gonna do? 49 00:06:05,839 --> 00:06:07,439 - Nothing. - Apologize! 50 00:06:07,439 --> 00:06:09,079 - Okay. - Apologize! 51 00:06:09,079 --> 00:06:10,879 - Sorry! - I can't hear! 52 00:06:10,879 --> 00:06:13,040 - Okay, sorry. - Louder! 53 00:06:13,040 --> 00:06:14,240 Sorry! 54 00:06:14,240 --> 00:06:16,279 I can't hear! Louder! 55 00:06:17,759 --> 00:06:20,120 Do you hear me now? 56 00:06:22,279 --> 00:06:23,839 Calm down... 57 00:06:26,319 --> 00:06:27,920 Can't take a joke? 58 00:06:29,560 --> 00:06:32,040 What's with him, sitting in the dark? 59 00:06:32,040 --> 00:06:34,040 Lay off him, he's not well. 60 00:06:34,040 --> 00:06:35,959 The doctor said go easy on him. 61 00:06:35,959 --> 00:06:38,480 He should start taking opium again. 62 00:06:38,480 --> 00:06:40,279 If he hasn't already. 63 00:06:40,279 --> 00:06:42,800 You crazy? One puff and he's dead. 64 00:06:42,800 --> 00:06:44,959 There are other ways to take it. 65 00:06:49,519 --> 00:06:51,560 I think I saw Hanna down below. 66 00:06:51,560 --> 00:06:52,680 Yeah, she's back. 67 00:06:52,680 --> 00:06:55,040 - You saw her? - I saw her Insta. 68 00:06:56,560 --> 00:06:57,959 Rouzbeh is back too. 69 00:06:57,959 --> 00:07:00,560 He's throwing a party tonight. Coming? 70 00:07:00,560 --> 00:07:02,759 I don't want to go out, especially to his place. 71 00:07:02,759 --> 00:07:05,000 Becoming a hermit like Dad? 72 00:07:05,000 --> 00:07:06,439 Stuck at your computer. 73 00:07:06,439 --> 00:07:08,000 Don't you have friends? 74 00:07:08,000 --> 00:07:10,879 Don't worry, I do. I'm focusing on the fight. 75 00:07:10,879 --> 00:07:13,439 - When is it? - I'll know tomorrow. 76 00:07:17,439 --> 00:07:18,800 What are you looking for? 77 00:07:21,199 --> 00:07:22,800 What are looking for in there? 78 00:07:23,600 --> 00:07:24,680 The phone. 79 00:07:24,680 --> 00:07:26,879 It's not here. Get out, I want to see my movie. 80 00:07:27,399 --> 00:07:28,639 Chill! 81 00:07:28,639 --> 00:07:31,800 - What time for Mom's tombstone? - Tomorrow 11 am. 82 00:07:31,800 --> 00:07:34,639 Can I have the downstairs key? I'll be back late. 83 00:07:39,560 --> 00:07:40,759 Leave. 84 00:07:40,759 --> 00:07:42,319 - What? - Get out. 85 00:07:42,319 --> 00:07:44,079 What'll you do if I don't? 86 00:07:46,240 --> 00:07:47,160 Nima... 87 00:07:47,639 --> 00:07:49,319 I'm coming down. 88 00:08:00,040 --> 00:08:02,040 - Where are you going? - Nowhere. 89 00:08:17,360 --> 00:08:18,920 All good, handsome? 90 00:08:18,920 --> 00:08:20,600 Great, and you? 91 00:08:21,560 --> 00:08:25,079 Can you park farther down? For the neighbors... 92 00:08:25,079 --> 00:08:26,560 Sure. 93 00:08:45,799 --> 00:08:47,480 Now I see you! 94 00:08:47,480 --> 00:08:48,600 Yeah. 95 00:08:49,840 --> 00:08:53,159 - You called late, this is all I have. - Thanks. 96 00:08:53,159 --> 00:08:56,679 It's for a friend in from L.A. It'll be fine. 97 00:08:56,679 --> 00:08:59,039 What do I owe you? 98 00:08:59,440 --> 00:09:01,440 We'll see to that later. 99 00:09:03,799 --> 00:09:06,600 I have some coke. I hear it's insane. 100 00:09:07,279 --> 00:09:09,559 Try it with your L.A. friends. 101 00:09:09,559 --> 00:09:11,159 See with them. 102 00:09:11,159 --> 00:09:14,960 If you like it, I'll introduce you to the guy. 103 00:09:15,559 --> 00:09:19,039 I'm interested, but I have no money. How much is it? 104 00:09:19,039 --> 00:09:20,360 Don't worry about that. 105 00:09:20,360 --> 00:09:24,120 Taste it. If you like it, you'll see with him. 106 00:09:24,879 --> 00:09:27,720 Okay, I'll call you. 107 00:09:27,720 --> 00:09:28,720 Deal. 108 00:10:33,879 --> 00:10:35,399 Dude, you okay? 109 00:10:35,919 --> 00:10:37,440 I was looking for you. 110 00:10:37,960 --> 00:10:39,440 - Leaving? - Yes. 111 00:10:39,440 --> 00:10:42,080 Why? You're not having fun? 112 00:10:42,080 --> 00:10:45,679 Yeah, but I have to go to the cemetery in the morning. 113 00:10:46,519 --> 00:10:50,039 Amazing dope. Can we buy some? 114 00:10:50,039 --> 00:10:51,679 - Now? - Let's take more. 115 00:10:51,679 --> 00:10:53,879 All gone, nothing left. 116 00:10:53,879 --> 00:10:57,080 With this, you can last all night long! 117 00:10:59,399 --> 00:11:01,440 Let's buy more. I have cash. 118 00:11:02,840 --> 00:11:07,120 It's not the money. I can't find the guy so late. 119 00:11:07,120 --> 00:11:08,279 Come on... 120 00:11:08,639 --> 00:11:10,080 You see what's going on? 121 00:11:10,080 --> 00:11:11,519 Yes, I see. 122 00:11:12,120 --> 00:11:13,440 I'll get my helmet. 123 00:11:13,440 --> 00:11:15,840 Tonight, you became the King! 124 00:11:20,679 --> 00:11:22,039 You're leaving? 125 00:11:22,039 --> 00:11:23,759 How do I contact you? 126 00:11:23,759 --> 00:11:25,320 Through Rouzbeh. 127 00:11:37,120 --> 00:11:39,360 Stay! We'll do some ketacoke! 128 00:17:03,960 --> 00:17:05,759 Boys! Don't you want to get up? 129 00:17:05,759 --> 00:17:07,160 I'm leaving. 130 00:17:11,000 --> 00:17:12,640 Isn't it a little early? 131 00:17:12,640 --> 00:17:15,319 Ahmad is waiting downstairs. 132 00:17:16,240 --> 00:17:20,839 I need to buy some flowers. There may be traffic. 133 00:17:20,839 --> 00:17:22,279 You're coming with us? 134 00:17:22,279 --> 00:17:24,440 I'm not ready, I'll go with Iman. 135 00:17:25,119 --> 00:17:26,759 Go wake him up. 136 00:17:27,160 --> 00:17:29,000 He got back really late. 137 00:17:29,000 --> 00:17:30,000 Alright. 138 00:17:32,839 --> 00:17:34,279 Don't be late. 139 00:17:34,279 --> 00:17:35,839 Don't worry. 140 00:17:39,519 --> 00:17:41,039 - Is he gone? - Yes. 141 00:17:42,279 --> 00:17:44,279 What's that blood? 142 00:17:44,279 --> 00:17:45,920 It's not mine. 143 00:17:46,480 --> 00:17:47,519 You got into a fight? 144 00:17:47,519 --> 00:17:50,039 I had an accident with a bird. 145 00:17:50,039 --> 00:17:51,200 A bird? 146 00:17:51,200 --> 00:17:54,920 I was driving too fast. It hit me head-on. 147 00:17:54,920 --> 00:17:56,640 I didn't realize what happened. 148 00:17:56,640 --> 00:17:57,799 Nothing serious? 149 00:17:57,799 --> 00:18:00,319 No, just a pain in my wrist. 150 00:18:01,039 --> 00:18:03,319 - Want me to bandage it? - Yeah. 151 00:18:05,240 --> 00:18:06,599 Let me do that. 152 00:18:12,279 --> 00:18:14,759 - This is all I found. - It'll do. 153 00:18:22,960 --> 00:18:24,319 How's the bike? 154 00:18:24,319 --> 00:18:26,480 Probably broken. 155 00:18:26,480 --> 00:18:29,160 I had to walk it all the way back. 156 00:18:29,559 --> 00:18:32,119 I'm done with it. It brings me bad luck. 157 00:18:32,680 --> 00:18:34,799 - It hurts? - Yeah, there. 158 00:18:34,799 --> 00:18:36,359 It's nothing. 159 00:18:41,079 --> 00:18:42,559 What about the bird? 160 00:18:43,839 --> 00:18:45,920 It died in my arms. 161 00:18:46,599 --> 00:18:48,920 I put it on the side of the road. 162 00:19:57,160 --> 00:20:00,079 - Want me to drop you off? - No, thanks. 163 00:20:00,079 --> 00:20:01,519 Drive safely. 164 00:20:01,519 --> 00:20:02,640 Goodbye. 165 00:20:05,599 --> 00:20:07,279 My nephews. 166 00:20:07,720 --> 00:20:10,559 I found someone to tend to the land. 167 00:20:10,559 --> 00:20:12,119 It wasn't easy. 168 00:20:12,680 --> 00:20:14,720 I spoke to Hosseini, the developer. 169 00:20:14,720 --> 00:20:16,279 If you agree, 170 00:20:16,279 --> 00:20:20,160 we'll build a road that leads to the highway. 171 00:20:20,160 --> 00:20:23,000 We'll have to cut down some dead trees. 172 00:20:23,000 --> 00:20:25,640 Hosseini and I will pay for everything. 173 00:20:26,079 --> 00:20:27,680 What dead trees? 174 00:20:29,200 --> 00:20:31,559 You really haven't been there in ages. 175 00:20:32,200 --> 00:20:35,039 The choice is yours, but we all stand to gain. 176 00:20:36,039 --> 00:20:37,440 I'm not selling. 177 00:20:37,839 --> 00:20:41,400 We want to sell, but we need to see the plans first. 178 00:20:41,400 --> 00:20:43,279 Of course, my boy. 179 00:20:43,279 --> 00:20:47,119 Come by my office, I'll show you the plans. 180 00:20:47,119 --> 00:20:49,160 I'll explain it all from A to Z. 181 00:20:49,160 --> 00:20:50,880 And we'll have lunch, okay? 182 00:20:50,880 --> 00:20:53,960 You say that, and then never answer your phone. 183 00:20:53,960 --> 00:20:56,720 So pick up and save your lunch. We're going. 184 00:20:56,720 --> 00:20:58,880 Bye. 185 00:20:58,880 --> 00:21:00,119 Bye, Uncle. 186 00:21:01,039 --> 00:21:04,880 Come by the house with the plans, we'll talk. 187 00:21:06,160 --> 00:21:07,440 I'll come by. 188 00:21:07,440 --> 00:21:08,839 I'll call you soon. 189 00:21:09,519 --> 00:21:12,039 If you need anything, let me know. 190 00:21:12,039 --> 00:21:14,440 I have my boys to take care of me. 191 00:21:29,680 --> 00:21:33,200 We often came here with Mom. 192 00:21:34,440 --> 00:21:38,759 There were so many trees, they blocked the view. 193 00:21:40,519 --> 00:21:43,519 We'd pick grapes off the vines. 194 00:21:44,559 --> 00:21:45,799 I remember. 195 00:21:45,799 --> 00:21:48,799 You were too young. I told you about it. 196 00:21:49,480 --> 00:21:52,039 I remember Grandma got stung by a wasp. 197 00:21:52,039 --> 00:21:53,839 I told you about that. 198 00:21:55,000 --> 00:21:57,119 I remember there was an apricot tree. 199 00:21:57,119 --> 00:21:59,880 We played in the basin with Hessam. 200 00:22:02,119 --> 00:22:04,640 He wants to build his road there? 201 00:22:05,440 --> 00:22:08,119 If he doesn't start making trouble again. 202 00:22:08,119 --> 00:22:12,680 Last time, we got into a fight over what the neighbor told me. 203 00:22:13,240 --> 00:22:15,119 He said: "Now you wake up? 204 00:22:15,119 --> 00:22:17,119 "You see those factories there? 205 00:22:17,119 --> 00:22:20,599 "From there to here, it was yours and he sold everything." 206 00:22:20,599 --> 00:22:22,759 Mom didn't want to press charges. 207 00:22:22,759 --> 00:22:25,640 She said her brother needed money. 208 00:22:25,640 --> 00:22:28,759 And now he brags that he's footing the bill. 209 00:22:29,319 --> 00:22:31,759 He owes us money for the rest of our lives. 210 00:22:32,599 --> 00:22:35,880 I won't let him take the only piece of land we have left. 211 00:22:39,119 --> 00:22:40,240 Toufan! 212 00:22:45,039 --> 00:22:46,279 Are you there? 213 00:22:48,759 --> 00:22:50,359 Hey, how are you? 214 00:22:50,359 --> 00:22:52,279 Good to see you. 215 00:22:52,920 --> 00:22:54,799 - You doing okay? - Yes. 216 00:22:54,799 --> 00:22:57,440 - What's up? - Working in the field. 217 00:22:57,440 --> 00:23:00,319 - So you're around? - Yeah, I'm not moving. 218 00:23:00,319 --> 00:23:04,279 If you see my uncle or someone on our land, 219 00:23:04,279 --> 00:23:05,880 call me right away. 220 00:23:05,880 --> 00:23:07,160 Alright. 221 00:23:07,160 --> 00:23:09,319 - Still got my number? - Yes. 222 00:23:09,319 --> 00:23:10,759 Don't! 223 00:23:10,759 --> 00:23:12,799 Take it, it's nothing. 224 00:23:12,799 --> 00:23:14,599 - Thanks. - See you soon. 225 00:23:14,599 --> 00:23:16,440 - Take care. - You too. 226 00:23:16,440 --> 00:23:18,359 - Bye. - So long, Mr. Payar. 227 00:23:36,279 --> 00:23:37,519 30 seconds, go. 228 00:23:41,680 --> 00:23:42,599 Good! 229 00:23:46,000 --> 00:23:47,200 Give me 4. 230 00:23:49,119 --> 00:23:50,599 Once more, faster. 231 00:23:52,839 --> 00:23:54,039 Nice. 232 00:23:54,759 --> 00:23:55,720 Time. 233 00:23:56,480 --> 00:23:57,400 Excellent. 234 00:24:07,039 --> 00:24:08,839 - You were great. - Thanks. 235 00:24:09,880 --> 00:24:11,720 But you should box like me. 236 00:24:12,759 --> 00:24:13,680 Like this. 237 00:24:16,000 --> 00:24:17,000 Okay? 238 00:24:17,599 --> 00:24:20,400 - Wanna go out tonight? - I have plans. 239 00:24:20,400 --> 00:24:23,599 You always say that. 240 00:24:23,599 --> 00:24:26,400 Give me a call if you change your mind. 241 00:24:26,400 --> 00:24:27,440 Cool. 242 00:24:28,240 --> 00:24:29,400 See ya. 243 00:24:51,759 --> 00:24:52,920 Haiduk! 244 00:25:04,119 --> 00:25:05,240 Haiduk! 245 00:25:12,680 --> 00:25:15,079 - What is it? - I thought you were dead. 246 00:25:15,079 --> 00:25:16,079 Come in. 247 00:25:16,960 --> 00:25:19,559 - You good? - Yeah, and you? 248 00:25:19,559 --> 00:25:20,720 Not great. 249 00:25:21,799 --> 00:25:23,519 Where's your masterpiece? 250 00:25:23,519 --> 00:25:25,279 Sold. I needed money. 251 00:25:25,279 --> 00:25:27,240 My head's going to explode. 252 00:25:29,240 --> 00:25:31,319 I didn't sleep last night. 253 00:25:31,319 --> 00:25:33,680 You sound weird. Are you sick? 254 00:25:33,680 --> 00:25:35,359 No, but I fainted yesterday. 255 00:25:35,359 --> 00:25:37,039 - Coffee? - Yes. 256 00:25:37,039 --> 00:25:38,240 Fainted? 257 00:25:38,240 --> 00:25:40,359 I'm clean, you know. 258 00:25:41,440 --> 00:25:44,000 I was leaving the courthouse. 259 00:25:44,960 --> 00:25:47,519 I was really upset about the house. 260 00:25:48,039 --> 00:25:50,480 The doctor had given me substitutes. 261 00:25:50,480 --> 00:25:52,200 I took a handful. 262 00:25:54,039 --> 00:25:57,200 I was taken to the hospital, no idea what was going on. 263 00:25:57,200 --> 00:25:58,759 I bit my tongue. 264 00:25:59,200 --> 00:26:01,680 I woke up, there were nurses all around. 265 00:26:03,640 --> 00:26:05,119 What about the house? 266 00:26:05,599 --> 00:26:08,359 My brothers won their lawsuit. 267 00:26:08,359 --> 00:26:11,000 I have to buy them out or move. 268 00:26:11,000 --> 00:26:13,160 I have no money, so it's settled. 269 00:26:13,920 --> 00:26:15,079 Where will you go? 270 00:26:16,599 --> 00:26:18,799 Our villa on the sea. 271 00:26:19,720 --> 00:26:23,240 At least you'll get some money. Everything's blocked now. 272 00:26:24,400 --> 00:26:26,359 We're struggling with our land. 273 00:26:26,359 --> 00:26:28,400 I don't care about the money. 274 00:26:28,400 --> 00:26:31,559 I'll never find another house like this. 275 00:26:32,200 --> 00:26:33,559 You sound like my dad. 276 00:26:33,559 --> 00:26:35,279 The roof is collapsing 277 00:26:35,279 --> 00:26:38,279 but he prefers living in the best neighborhood of Tehran. 278 00:26:38,279 --> 00:26:40,680 Forget it, you don't understand a thing. 279 00:26:41,599 --> 00:26:43,319 So what's going on? 280 00:26:43,839 --> 00:26:45,319 Nothing, I've missed you. 281 00:26:53,480 --> 00:26:55,119 What happened to you? 282 00:26:55,519 --> 00:26:58,319 An accident with a bird last night. 283 00:26:59,839 --> 00:27:00,839 A bird? 284 00:27:01,640 --> 00:27:03,920 I was coming back from Rouzbeh's. 285 00:27:04,400 --> 00:27:06,799 I was driving fast. No idea what hit me. 286 00:27:06,799 --> 00:27:09,400 I took it head-on. Wait. 287 00:27:11,680 --> 00:27:13,279 Were you high? 288 00:27:15,200 --> 00:27:17,720 Good thing there were no cops. 289 00:27:19,720 --> 00:27:21,799 They'd have arrested me on the spot. 290 00:27:25,119 --> 00:27:27,079 What did you do with the bird? 291 00:27:27,079 --> 00:27:28,759 There was nothing to do. 292 00:27:29,440 --> 00:27:31,200 It died in my arms. 293 00:27:31,200 --> 00:27:33,799 I left it on the side of the road. 294 00:27:37,240 --> 00:27:38,720 What a bad trip... 295 00:27:44,680 --> 00:27:46,160 Come. 296 00:27:50,559 --> 00:27:53,599 Pistachio, what are you doing here? 297 00:28:05,960 --> 00:28:07,279 What are you looking for? 298 00:28:07,279 --> 00:28:08,839 A canvas. 299 00:28:10,359 --> 00:28:13,039 Could you lend me some cash? 300 00:28:13,039 --> 00:28:15,359 Me? Who's got cash these days? 301 00:28:15,359 --> 00:28:17,359 Ask your rich friends. 302 00:28:17,839 --> 00:28:20,160 We're not that close. 303 00:28:20,160 --> 00:28:21,839 What do you need it for? 304 00:28:21,839 --> 00:28:23,359 A deal with Nima. 305 00:28:23,359 --> 00:28:25,640 - Nima who? - Nima... you know. 306 00:28:25,640 --> 00:28:27,920 He has great coke. He doesn't realize. 307 00:28:27,920 --> 00:28:32,119 Rouzbeh and his friends never took anything like it in Tehran. 308 00:28:32,119 --> 00:28:34,160 They keep calling me. 309 00:28:35,440 --> 00:28:38,599 Nima deals coke now? 310 00:28:38,599 --> 00:28:40,640 He's a middleman. 311 00:28:41,119 --> 00:28:43,880 Your dad will love it: his son is a dealer now. 312 00:28:43,880 --> 00:28:46,400 It's just to earn some money. 313 00:28:46,400 --> 00:28:49,519 I always help for free. Now I'll profit. 314 00:28:49,519 --> 00:28:51,359 Double my investment in a week. 315 00:28:51,359 --> 00:28:53,480 Since that bird hit you, 316 00:28:53,480 --> 00:28:56,000 you've lost it. 317 00:28:56,000 --> 00:28:59,480 Get busted, you die. It's not like your bodybuilding crap. 318 00:28:59,480 --> 00:29:01,079 How will I get busted? 319 00:29:01,079 --> 00:29:03,200 I won't be selling in the street. 320 00:29:03,200 --> 00:29:05,759 This crowd is untouchable. 321 00:29:06,160 --> 00:29:09,519 - Where will you get the money? - From you, I hoped. 322 00:29:09,519 --> 00:29:10,799 I'm broke. 323 00:29:11,680 --> 00:29:14,359 See, they just don't stop. 324 00:29:54,160 --> 00:29:56,000 Pauli, you have my phone? 325 00:29:56,000 --> 00:29:57,119 No. 326 00:29:57,119 --> 00:29:59,119 - Did you take it? - No. 327 00:29:59,119 --> 00:30:00,400 Show me. 328 00:30:01,759 --> 00:30:03,000 Give it to me. 329 00:30:03,400 --> 00:30:04,440 Now! 330 00:30:06,559 --> 00:30:09,720 No games in the morning! You use up my battery. 331 00:30:10,480 --> 00:30:12,160 What's this mess? 332 00:30:13,599 --> 00:30:16,039 Come and clean up. You're not eating? 333 00:30:16,039 --> 00:30:17,359 I'll clear the table? 334 00:30:17,960 --> 00:30:19,160 Yes. 335 00:30:19,160 --> 00:30:21,119 - Clean up. - No! 336 00:30:21,119 --> 00:30:24,119 You dirtied everything! 337 00:30:24,119 --> 00:30:26,400 Why ask for food that you don't eat? 338 00:30:34,880 --> 00:30:36,240 Payar! 339 00:30:36,240 --> 00:30:37,480 Wait a minute! 340 00:30:41,920 --> 00:30:44,839 Promise to stop taking my phone. 341 00:30:45,319 --> 00:30:46,920 I'm serious. 342 00:30:47,799 --> 00:30:50,000 Come see my friend's motorcycle. 343 00:30:51,880 --> 00:30:53,759 - Hello, Payar! - Hello. 344 00:30:53,759 --> 00:30:55,839 - How are you? - And you? 345 00:30:55,839 --> 00:30:57,680 You've grown! 346 00:30:57,680 --> 00:30:59,799 - When did you get in? - Few days ago. 347 00:30:59,799 --> 00:31:01,720 - This is my son. - Hello! 348 00:31:02,440 --> 00:31:04,519 - What do we say? - Hello. 349 00:31:04,519 --> 00:31:06,119 Do you speak Persian? 350 00:31:06,119 --> 00:31:07,440 Yes. 351 00:31:07,440 --> 00:31:09,720 - What's your name? - Paul-Ilia. 352 00:31:09,720 --> 00:31:11,920 Paul-Ilia. Never heard that name before. 353 00:31:11,920 --> 00:31:14,240 I'm Payar. How old are you? 354 00:31:14,640 --> 00:31:16,559 - I'm six. - Six. 355 00:31:16,559 --> 00:31:19,559 - Yes, he's six. - Is it Payar's motorcycle? 356 00:31:19,559 --> 00:31:21,920 - Can he get on? - Of course. 357 00:31:23,279 --> 00:31:24,480 I just want to help. 358 00:31:29,759 --> 00:31:32,680 I heard about your mother. I'm sorry. 359 00:31:32,680 --> 00:31:33,720 Thanks. 360 00:31:37,119 --> 00:31:40,039 Crazy how you've changed! 361 00:31:40,039 --> 00:31:41,359 You too. 362 00:31:41,359 --> 00:31:42,720 I'm old, right? 363 00:31:43,279 --> 00:31:45,359 - Not at all. - Are you kidding? 364 00:31:45,359 --> 00:31:46,880 No, I'm serious. 365 00:31:46,880 --> 00:31:48,200 Why are you laughing? 366 00:31:50,079 --> 00:31:51,079 Tell me. 367 00:31:51,079 --> 00:31:52,640 Hanna, we're late! 368 00:31:52,640 --> 00:31:53,759 Coming! 369 00:31:56,079 --> 00:31:57,599 Say goodbye to Payar. 370 00:31:58,119 --> 00:32:00,880 Give me your number. 371 00:32:00,880 --> 00:32:01,960 Careful, honey. 372 00:32:02,880 --> 00:32:03,960 Here. 373 00:32:10,960 --> 00:32:13,119 - See you soon. - Bye. 374 00:32:17,599 --> 00:32:20,200 Nima, where are you? I've called 100 times. 375 00:32:24,160 --> 00:32:25,279 That's why. 376 00:32:26,079 --> 00:32:27,960 When can we see your friend? 377 00:32:30,680 --> 00:32:32,160 The day after tomorrow? 378 00:32:33,400 --> 00:32:35,480 Okay, keep me posted. 379 00:32:37,400 --> 00:32:39,480 It's exactly the same stuff? 380 00:32:41,599 --> 00:32:44,160 Perfect. Let me know. 381 00:32:45,160 --> 00:32:46,160 Bye. 382 00:32:58,160 --> 00:33:00,119 You don't say hi? 383 00:33:02,079 --> 00:33:04,559 - What's the score? - It's on the screen. 384 00:33:05,440 --> 00:33:07,160 Get a plate in the kitchen. 385 00:33:18,640 --> 00:33:20,720 - Where were you? - Haiduk's. 386 00:33:24,039 --> 00:33:25,759 How's your wrist? 387 00:33:25,759 --> 00:33:27,480 Fine, it hurts a little. 388 00:33:29,799 --> 00:33:32,720 The motorcycle works. We just need some parts. 389 00:33:33,440 --> 00:33:35,960 Fuck it. Just sell it. 390 00:33:37,640 --> 00:33:39,440 No one would want it. 391 00:33:39,440 --> 00:33:42,680 I'm not touching it anymore. It's cursed. 392 00:33:48,519 --> 00:33:50,480 Is he asleep? 393 00:33:50,480 --> 00:33:51,720 I think so. 394 00:33:52,359 --> 00:33:54,680 His foot hurts. He's not in shape. 395 00:33:56,000 --> 00:33:57,720 Did Uncle Zia call? 396 00:33:58,119 --> 00:33:59,599 Not that I know. 397 00:34:01,240 --> 00:34:02,799 When is your fight? 398 00:34:03,279 --> 00:34:05,640 - Wednesday afternoon. - Against who? 399 00:34:05,640 --> 00:34:06,920 A guy. 400 00:34:06,920 --> 00:34:08,159 Oh really? 401 00:34:10,719 --> 00:34:11,639 Yes, Rouzbeh. 402 00:34:12,440 --> 00:34:14,360 You're downstairs? I'm coming. 403 00:34:14,920 --> 00:34:16,880 - Where are you going? - Be right back. 404 00:34:19,719 --> 00:34:21,199 Hey, buddy ! 405 00:34:21,199 --> 00:34:22,719 - You good? - Yes. 406 00:34:22,719 --> 00:34:24,079 Get in. 407 00:34:24,079 --> 00:34:26,119 - Where to? - Nesa's. 408 00:34:26,119 --> 00:34:28,199 You go, maybe I'll meet you there. 409 00:34:28,199 --> 00:34:29,360 What's with your hand? 410 00:34:29,360 --> 00:34:31,639 I crashed with my motorcycle after your party. 411 00:34:31,639 --> 00:34:33,679 Because you were a bad boy. 412 00:34:33,679 --> 00:34:35,239 Meet Ghazaleh. 413 00:34:36,039 --> 00:34:37,440 - Maryam. - Hello. 414 00:34:37,440 --> 00:34:38,639 This is the King! 415 00:34:38,639 --> 00:34:39,840 We're neighbors! 416 00:34:39,840 --> 00:34:42,679 - Where do you live? - The new high-rise. 417 00:34:42,679 --> 00:34:44,719 That's very close. 418 00:34:44,719 --> 00:34:48,199 See? Your neighbor from the new high-rise is coming too... 419 00:34:48,199 --> 00:34:50,199 I'll call you later. 420 00:34:51,320 --> 00:34:54,119 - Here, for the 10 grams. - It could wait. 421 00:34:54,119 --> 00:34:56,960 It was amazing. I'm willing to buy it all. 422 00:34:56,960 --> 00:34:59,519 - I see the guy in two days. - Okay. 423 00:34:59,519 --> 00:35:01,280 It's Leila. We're late. 424 00:35:01,800 --> 00:35:03,280 - Coming? - No, enjoy. 425 00:35:03,880 --> 00:35:04,880 Bye. 426 00:35:17,320 --> 00:35:21,119 Take it all, it's a good deal. I need money. 427 00:35:21,119 --> 00:35:24,599 With the actual dollar rate, it's worth a lot more. 428 00:35:24,599 --> 00:35:26,000 It's all here? 429 00:35:26,000 --> 00:35:27,159 Yes. 430 00:35:27,159 --> 00:35:28,960 Okay, I'll take it. 431 00:35:28,960 --> 00:35:30,119 Great. 432 00:35:31,960 --> 00:35:33,719 Here, like we said. 433 00:35:33,719 --> 00:35:34,880 Thanks. 434 00:35:35,320 --> 00:35:37,760 - Nice seeing you. - Bye. 435 00:35:45,039 --> 00:35:46,239 Hello, Nima? 436 00:35:47,679 --> 00:35:48,920 I'm near my place. 437 00:35:51,159 --> 00:35:52,920 You said tomorrow night! 438 00:35:55,599 --> 00:35:57,559 I don't have enough yet! 439 00:35:59,599 --> 00:36:01,639 Okay, I'm on my way. 440 00:36:34,599 --> 00:36:37,079 What are you going to do with that? 441 00:36:37,079 --> 00:36:38,639 I need money. 442 00:36:38,639 --> 00:36:41,159 You need money? Put that back. 443 00:36:41,159 --> 00:36:45,079 Butt out, Dad. Give me money and I'll put it back. 444 00:36:45,079 --> 00:36:46,480 Stow it. 445 00:36:46,480 --> 00:36:50,199 - Get a job, like everybody. - Look who's talking. 446 00:36:50,199 --> 00:36:53,400 You spent 30 years smoking away our belongings. 447 00:36:53,400 --> 00:36:55,079 And now you preach to me? 448 00:36:55,079 --> 00:36:58,440 I didn't work? Aren't you ashamed? Who raised you? 449 00:36:58,440 --> 00:37:01,280 Not you! It's Mom who raised us. 450 00:37:02,480 --> 00:37:06,199 If you leave with that rug, don't bother coming back! 451 00:37:06,639 --> 00:37:07,760 You hear me? 452 00:37:08,440 --> 00:37:10,280 I don't want to see you again! 453 00:37:17,239 --> 00:37:18,480 Hello. 454 00:37:19,159 --> 00:37:20,079 Come in. 455 00:37:22,480 --> 00:37:23,400 Mani! 456 00:37:24,199 --> 00:37:25,960 Give him your phones. 457 00:37:26,320 --> 00:37:27,920 - All good? - Fine. 458 00:37:50,920 --> 00:37:52,639 - You got the cash? - Yes. 459 00:37:58,960 --> 00:38:00,599 - Same stuff? - Yes. 460 00:38:00,599 --> 00:38:03,199 - Where is it from? - That's not your problem. 461 00:38:03,800 --> 00:38:05,440 Some is missing. 462 00:38:05,440 --> 00:38:07,199 We weren't supposed to meet today. 463 00:38:07,199 --> 00:38:09,119 I said all at once. 464 00:38:09,119 --> 00:38:10,679 Don't worry. 465 00:38:10,679 --> 00:38:11,880 Look. 466 00:38:12,480 --> 00:38:13,679 Check this out. 467 00:38:13,679 --> 00:38:17,360 It's worth three times what I owe you. 468 00:38:17,840 --> 00:38:19,320 It belonged to my mother. 469 00:38:23,559 --> 00:38:26,719 Ali, I'm sending a picture. Tell me if it's an original. 470 00:38:32,000 --> 00:38:32,960 So. 471 00:38:33,679 --> 00:38:35,800 You can trust him. 472 00:38:35,800 --> 00:38:38,039 It's very important to me. 473 00:38:38,039 --> 00:38:41,599 I'll leave it in hock and come back next week. 474 00:38:41,599 --> 00:38:44,159 I'm counting on you. End of next week. 475 00:38:44,159 --> 00:38:46,920 If you don't come back, the rug is mine. 476 00:38:46,920 --> 00:38:48,199 Alright. 477 00:38:56,719 --> 00:38:57,679 Coming. 478 00:39:05,079 --> 00:39:06,679 You ever heard of glasses? 479 00:39:07,639 --> 00:39:09,440 You're becoming like your brother. 480 00:39:10,360 --> 00:39:11,480 What does it look like? 481 00:39:12,639 --> 00:39:14,880 A little brown pill. 482 00:39:17,199 --> 00:39:18,559 It should be here. 483 00:39:22,000 --> 00:39:24,480 He took the rug like a thief. 484 00:39:24,480 --> 00:39:26,280 - Where to? - I don't know. 485 00:39:26,719 --> 00:39:28,400 He said: "I need money." 486 00:39:30,280 --> 00:39:31,760 He'll never change. 487 00:39:33,280 --> 00:39:35,519 Is this it? Amlodipine? 488 00:39:35,519 --> 00:39:36,679 Let me see. 489 00:39:37,639 --> 00:39:38,719 That's it. 490 00:39:51,559 --> 00:39:53,239 Hello, Hanna, how are you? 491 00:39:57,639 --> 00:39:59,280 In an hour? 492 00:39:59,280 --> 00:40:00,320 Okay. 493 00:40:06,880 --> 00:40:08,880 The plumber didn't come? 494 00:40:19,199 --> 00:40:20,599 5 minutes, Payar. 495 00:40:20,599 --> 00:40:21,719 Pauli! 496 00:40:22,360 --> 00:40:25,079 - Put your shoes on, Grandma's here. - I can't find them! 497 00:40:25,079 --> 00:40:26,599 Look harder. 498 00:40:29,480 --> 00:40:30,559 Mom... 499 00:40:32,119 --> 00:40:33,920 Can you give me the car key? 500 00:40:34,360 --> 00:40:36,800 All dressed up. Where are you going? 501 00:40:36,800 --> 00:40:40,360 Just out with the kid. It'll do him good. 502 00:40:40,360 --> 00:40:43,679 - You're going alone? - No, with Payar and maybe Shadi. 503 00:40:43,679 --> 00:40:47,079 - You want me to come? - No, stay here and relax. 504 00:40:47,079 --> 00:40:49,000 - You're going like that? - Like what? 505 00:40:49,000 --> 00:40:50,480 Don't get arrested. 506 00:40:50,480 --> 00:40:54,119 Why would I get arrested dressed like this? 507 00:40:54,119 --> 00:40:56,280 Pauli, how's it coming? 508 00:40:56,280 --> 00:40:57,880 I can't find the second one. 509 00:40:57,880 --> 00:40:59,719 Come, honey. It's here. 510 00:41:01,480 --> 00:41:03,079 Gimme that. 511 00:41:04,440 --> 00:41:07,440 You made yourself pretty, be careful. 512 00:41:07,440 --> 00:41:08,599 Meaning? 513 00:41:08,599 --> 00:41:12,320 This isn't Paris. Just be careful. 514 00:41:12,320 --> 00:41:13,519 How so? 515 00:41:13,519 --> 00:41:17,199 You know. And don't bring up your divorce. 516 00:41:17,199 --> 00:41:20,159 Seriously, Mom? 517 00:41:20,159 --> 00:41:21,840 Let some time go by. 518 00:41:21,840 --> 00:41:24,239 Okay, I'll let some time go by. 519 00:41:39,159 --> 00:41:40,199 Not this. 520 00:41:40,199 --> 00:41:43,639 I'll pay for the sword and shield he took. 521 00:41:43,639 --> 00:41:45,960 The gentleman already paid. 522 00:41:45,960 --> 00:41:47,119 Thanks. 523 00:41:48,119 --> 00:41:49,280 Stop! 524 00:41:52,360 --> 00:41:54,440 Don't worry, we're just playing. 525 00:41:55,480 --> 00:41:57,920 - You paid? - It's fine. 526 00:41:57,920 --> 00:41:59,440 - Say thank you. - Thank you. 527 00:41:59,440 --> 00:42:00,440 You're welcome. 528 00:42:03,760 --> 00:42:05,119 Who's hungriest? 529 00:42:05,119 --> 00:42:06,440 Not me or Payar. 530 00:42:06,440 --> 00:42:08,400 - Who then? - You. 531 00:42:10,239 --> 00:42:11,360 Careful. 532 00:42:15,599 --> 00:42:19,559 So, knights... I think we've found a safe haven. 533 00:42:19,559 --> 00:42:21,360 - Should we eat here? - Yes. 534 00:42:21,360 --> 00:42:22,760 Go and check. 535 00:42:29,880 --> 00:42:31,519 Are you tired? 536 00:42:31,519 --> 00:42:32,880 Yes, very. 537 00:42:32,880 --> 00:42:34,719 We'll be going soon. 538 00:42:35,199 --> 00:42:36,840 Look what I bought for you. 539 00:42:38,079 --> 00:42:40,519 You love this for breakfast. 540 00:42:40,519 --> 00:42:42,039 "Thank you, Mom!" 541 00:42:44,960 --> 00:42:46,440 And this is for you. 542 00:42:47,000 --> 00:42:48,079 What is it? 543 00:42:48,800 --> 00:42:50,599 Open it, you'll see. 544 00:43:09,960 --> 00:43:10,920 Thanks. 545 00:43:11,440 --> 00:43:13,400 Is that all? 546 00:43:13,400 --> 00:43:15,599 You don't want to smell it? 547 00:43:21,320 --> 00:43:24,079 I love it. It brings back great memories. 548 00:43:25,239 --> 00:43:26,960 - You like it? - Can I smell? 549 00:43:27,519 --> 00:43:28,920 And what do I give you? 550 00:43:29,559 --> 00:43:32,360 Nothing. I just came across it. 551 00:43:32,840 --> 00:43:34,400 So I got it for you. 552 00:43:35,440 --> 00:43:36,719 Nonsense! 553 00:43:37,199 --> 00:43:38,440 It smells really good. 554 00:43:42,559 --> 00:43:45,480 Now, after I leave, you'll think of me. 555 00:43:46,760 --> 00:43:47,920 When are you going? 556 00:43:48,400 --> 00:43:49,440 In ten days. 557 00:43:49,440 --> 00:43:52,199 He has school, and I have work. 558 00:43:52,199 --> 00:43:53,719 What do you do? 559 00:43:54,360 --> 00:43:56,119 University during the week, 560 00:43:56,119 --> 00:43:58,159 striptease on the weekends. 561 00:44:00,199 --> 00:44:01,559 Does it pay well? 562 00:44:01,559 --> 00:44:03,559 Not bad, tips especially. 563 00:44:11,559 --> 00:44:12,920 Gotcha. 564 00:44:13,880 --> 00:44:15,760 - You believed me. - Nope. 565 00:44:15,760 --> 00:44:18,199 You should have seen your face. 566 00:44:25,119 --> 00:44:26,800 It smells terrific. 567 00:44:27,639 --> 00:44:29,719 - It's dope. - Give me that. 568 00:45:33,159 --> 00:45:34,320 Let's go out. 569 00:45:34,320 --> 00:45:35,719 That's cool. 570 00:45:36,400 --> 00:45:37,800 Grab my jacket. 571 00:45:52,440 --> 00:45:53,639 Heavy stuff. 572 00:45:54,159 --> 00:45:56,159 - See? - Yes. 573 00:45:56,480 --> 00:45:57,920 It's really good. 574 00:45:57,920 --> 00:45:59,320 He wasn't kidding. 575 00:46:15,400 --> 00:46:16,320 Here. 576 00:46:33,079 --> 00:46:34,679 I can't believe it. 577 00:46:36,400 --> 00:46:38,000 I'll be gone in a month. 578 00:46:48,159 --> 00:46:50,760 It's all going to disappear. 579 00:46:54,440 --> 00:46:56,039 It feels so weird. 580 00:47:03,880 --> 00:47:06,760 I didn't see the time go by. 581 00:47:13,880 --> 00:47:16,039 Do you know who's buying the house? 582 00:47:17,119 --> 00:47:18,119 No. 583 00:47:20,920 --> 00:47:24,320 The son of my grandparents' janitor 584 00:47:25,639 --> 00:47:27,199 has become a billionaire. 585 00:47:31,000 --> 00:47:33,119 He showed us the blueprints. 586 00:47:33,880 --> 00:47:35,960 He wants to cut down all the trees 587 00:47:36,800 --> 00:47:40,519 and build a crappy high-rise. 588 00:47:41,559 --> 00:47:44,800 I don't understand why they like ugly so much. 589 00:47:50,800 --> 00:47:52,480 What's wrong? You high? 590 00:47:54,719 --> 00:47:56,840 I got in a fight with my father. 591 00:47:56,840 --> 00:47:58,519 He's such a pain. 592 00:47:59,800 --> 00:48:01,559 That's nothing new. 593 00:48:03,079 --> 00:48:05,280 He told me never to come back. 594 00:48:05,840 --> 00:48:07,519 He never said that before. 595 00:48:09,559 --> 00:48:13,039 He must have been furious. Just come stay here. 596 00:48:14,199 --> 00:48:16,519 I just have a month left. 597 00:48:17,039 --> 00:48:19,199 The other room is empty. 598 00:48:19,840 --> 00:48:21,760 And you know how to open the door. 599 00:48:21,760 --> 00:48:23,880 We can be depressed together. 600 00:48:25,360 --> 00:48:28,199 I can't control myself when we fight. 601 00:48:28,199 --> 00:48:30,320 Memories come back. 602 00:48:39,400 --> 00:48:41,000 It's kicking in now. 603 00:48:59,360 --> 00:49:00,599 Do you see that? 604 00:49:24,760 --> 00:49:26,679 Hey buddy , what's up? 605 00:49:27,159 --> 00:49:29,599 Sorry, I was saying hi to the King. 606 00:49:31,119 --> 00:49:32,440 I don't know. 607 00:49:33,039 --> 00:49:34,960 I'm meeting the lawyer. 608 00:49:35,480 --> 00:49:37,239 I'll call you afterwards. 609 00:49:38,840 --> 00:49:41,119 Okay, I'll ask him. 610 00:49:42,199 --> 00:49:45,360 It's Gazaleh. You remember her friend Maryam? 611 00:49:45,840 --> 00:49:47,519 Your neighbor in the high-rise. 612 00:49:47,519 --> 00:49:49,280 She wants your number. May I? 613 00:49:50,480 --> 00:49:53,039 - Can I give it to her? - Sure. 614 00:49:53,039 --> 00:49:55,400 You heard the King's answer? 615 00:49:56,199 --> 00:49:58,039 Can I hang up now? 616 00:49:59,800 --> 00:50:00,800 Okay. 617 00:50:01,599 --> 00:50:02,960 I'll call you back. 618 00:50:03,440 --> 00:50:05,119 Okay, talk soon. 619 00:50:05,679 --> 00:50:07,400 You've become a celebrity! 620 00:50:07,400 --> 00:50:09,079 Everyone's chasing after you. 621 00:50:10,719 --> 00:50:12,719 - She's cute , right? - Yes. 622 00:50:12,719 --> 00:50:14,639 So it's mutual! 623 00:50:15,079 --> 00:50:16,880 She's just into the coke. 624 00:50:16,880 --> 00:50:18,239 Right... 625 00:50:18,239 --> 00:50:21,239 But careful, she's with a guy. 626 00:50:21,800 --> 00:50:24,320 He thinks he's a thug. 627 00:50:24,320 --> 00:50:27,360 His dad's a bigshot. Half the city belongs to him. 628 00:50:27,360 --> 00:50:30,239 - Here. - Thanks. You know them? 629 00:50:30,239 --> 00:50:34,320 I partied with them in L.A. But they're too much . 630 00:50:34,840 --> 00:50:37,639 Not that respectable. Thanks. 631 00:50:38,239 --> 00:50:40,039 Did you call Nesa? 632 00:50:40,039 --> 00:50:41,840 Not yet, I will. 633 00:50:41,840 --> 00:50:44,000 I'll pick you up at 11 tonight. 634 00:50:44,000 --> 00:50:45,199 Alright. 635 00:50:51,039 --> 00:50:52,039 Mouth gard. 636 00:50:57,199 --> 00:50:59,159 Step back. Touch gloves. 637 00:51:01,599 --> 00:51:04,079 Respect the rules, no low blows. 638 00:51:04,079 --> 00:51:06,480 When I say stop, you stop. Step back. 639 00:51:06,480 --> 00:51:07,880 Jury! 640 00:51:07,880 --> 00:51:09,039 Round one. 641 00:51:15,039 --> 00:51:16,400 Keep up your guard! 642 00:51:17,559 --> 00:51:19,039 Go on, Payar! 643 00:51:19,039 --> 00:51:20,360 Hit him! 644 00:51:20,920 --> 00:51:21,840 Hit! 645 00:51:48,760 --> 00:51:50,360 Good job! 646 00:51:50,360 --> 00:51:51,960 You killed him. 647 00:51:51,960 --> 00:51:53,519 It happened so fast! 648 00:51:53,519 --> 00:51:55,400 I was afraid for the guy. 649 00:51:55,400 --> 00:51:59,000 - He was stronger, I had to be quick. - Superman punch! 650 00:52:02,679 --> 00:52:03,840 You did it! 651 00:52:05,480 --> 00:52:07,719 - The knee and stuff! - That's my brother! 652 00:52:07,719 --> 00:52:09,800 I taught him everything! 653 00:52:11,960 --> 00:52:14,280 Great job, you did it. 654 00:52:14,280 --> 00:52:16,079 Drink, catch your breath. 655 00:52:16,079 --> 00:52:17,440 You were perfect. 656 00:52:20,800 --> 00:52:22,880 - I filmed it. - Let's see. 657 00:52:33,199 --> 00:52:35,239 Come home, Dad is at Ahmad's. 658 00:52:35,239 --> 00:52:37,719 Are you sure? Otherwise we'll fight. 659 00:52:37,719 --> 00:52:38,840 He's done with me. 660 00:52:38,840 --> 00:52:41,280 He told me about the rug. 661 00:52:41,280 --> 00:52:44,239 I'm not crazy. I won't sell it. 662 00:52:44,239 --> 00:52:46,280 I put it in hock for a week. 663 00:52:46,280 --> 00:52:49,119 - Why? - I'm doing business with Rouzbeh. 664 00:52:49,119 --> 00:52:51,679 Don't worry, Dad's not there. We have no water. 665 00:52:51,679 --> 00:52:53,679 - It's cut off again? - Yes. 666 00:52:55,960 --> 00:52:59,480 They need to open the walls. The water heater is leaking. 667 00:52:59,480 --> 00:53:01,039 What are they waiting for? 668 00:53:01,039 --> 00:53:03,719 It's expensive. It's a lot of work. 669 00:53:03,719 --> 00:53:06,679 And the plumber can't come this week. 670 00:53:06,679 --> 00:53:08,880 Did he call that moron again? 671 00:53:09,239 --> 00:53:13,039 The place is falling to pieces. 672 00:53:13,039 --> 00:53:15,000 We have to sell it. 673 00:53:17,960 --> 00:53:19,559 Where do we get off? 674 00:53:19,559 --> 00:53:20,719 Next stop. 675 00:53:56,800 --> 00:53:57,920 Don't put that on. 676 00:53:57,920 --> 00:53:59,360 It doesn't look good? 677 00:53:59,920 --> 00:54:02,159 You have nothing more casual? 678 00:54:02,599 --> 00:54:03,840 No, it's all dirty. 679 00:54:09,559 --> 00:54:10,480 Try this. 680 00:54:17,920 --> 00:54:21,360 So we've given up on fixing the intercom? 681 00:54:21,360 --> 00:54:22,360 Yes. 682 00:54:24,239 --> 00:54:25,159 Mr. Muscle! 683 00:54:37,519 --> 00:54:38,639 Better? 684 00:54:39,320 --> 00:54:41,239 Yes, roll up your sleeves. 685 00:54:45,360 --> 00:54:46,400 Close this button. 686 00:54:51,679 --> 00:54:53,960 - Should I shave? - No, you're fine. 687 00:54:57,440 --> 00:54:58,519 What is it? 688 00:54:58,519 --> 00:54:59,880 A gift. 689 00:54:59,880 --> 00:55:03,840 I wanted to celebrate your victory, but you're too busy. 690 00:55:03,840 --> 00:55:05,280 It's not too much? 691 00:55:05,280 --> 00:55:06,920 No, it's a gift. 692 00:55:11,119 --> 00:55:13,159 Don't tell Dad. It's for the plumber. 693 00:55:13,159 --> 00:55:15,800 Have him come fix up this mess. 694 00:55:17,079 --> 00:55:18,079 Where did you get this? 695 00:55:18,079 --> 00:55:20,119 I told you, my deal with Rouzbeh. 696 00:55:27,719 --> 00:55:28,920 You got a text from Hanna. 697 00:55:28,920 --> 00:55:30,079 I'm late. 698 00:55:30,079 --> 00:55:31,159 I'll answer her. 699 00:55:31,159 --> 00:55:33,480 No! Give that back to me! 700 00:55:33,880 --> 00:55:35,440 He's fast! 701 00:55:56,920 --> 00:55:58,760 Why didn't you bring Pauli? 702 00:55:58,760 --> 00:56:00,440 He'd have misbehaved again, 703 00:56:01,039 --> 00:56:05,119 like at that Japanese place the last time, remember? 704 00:56:05,119 --> 00:56:08,119 In Paris, we went to a restaurant 705 00:56:08,119 --> 00:56:10,199 run by a really famous chef. 706 00:56:10,199 --> 00:56:14,239 The kids were so noisy, we almost got kicked out. 707 00:56:14,239 --> 00:56:17,199 - Totally. - I can imagine the chaos. 708 00:56:17,199 --> 00:56:18,719 Real terrors. 709 00:56:19,360 --> 00:56:21,360 He's really cute though. 710 00:56:22,800 --> 00:56:24,800 You got a recent picture? 711 00:56:24,800 --> 00:56:26,000 Sure I do. 712 00:56:27,039 --> 00:56:28,880 Sara says he looks like his dad. 713 00:56:28,880 --> 00:56:30,599 Sara's tripping. 714 00:56:30,599 --> 00:56:32,360 That's nonsense. 715 00:56:32,360 --> 00:56:34,639 Sorry, he looks like you! 716 00:56:35,199 --> 00:56:36,199 Let's see. 717 00:56:38,239 --> 00:56:39,559 He's really grown. 718 00:56:39,559 --> 00:56:40,800 Can I see? 719 00:56:41,480 --> 00:56:42,599 So cute. 720 00:56:42,599 --> 00:56:43,920 Like his mother. 721 00:56:44,679 --> 00:56:46,480 So you're a champ now? 722 00:56:47,599 --> 00:56:48,920 That's great. 723 00:56:50,000 --> 00:56:52,440 I just made the qualifying round. 724 00:56:52,440 --> 00:56:56,400 And now he's able to compete nationally. 725 00:56:57,559 --> 00:56:59,679 - What sport? - Muay-thaï. 726 00:57:00,159 --> 00:57:01,320 What's that? 727 00:57:01,719 --> 00:57:04,199 - Like boxing. - A martial art? 728 00:57:04,199 --> 00:57:05,639 A little like boxing 729 00:57:05,639 --> 00:57:08,920 but with elbows and knees. 730 00:57:08,920 --> 00:57:10,239 You found your bodyguard! 731 00:57:11,199 --> 00:57:12,559 Careful! 732 00:57:13,280 --> 00:57:14,519 Exactly. 733 00:57:17,599 --> 00:57:18,840 It's my mother. 734 00:57:19,639 --> 00:57:21,280 Yes, Mom. 735 00:57:22,400 --> 00:57:23,480 What is it? 736 00:57:24,679 --> 00:57:26,519 He's used to it, don't worry. 737 00:57:27,440 --> 00:57:30,000 I'm on my way. 738 00:57:31,360 --> 00:57:32,960 No, alone. 739 00:57:34,599 --> 00:57:36,800 There's traffic, what can I do? 740 00:57:37,360 --> 00:57:39,880 Go to sleep, I have the keys. 741 00:57:39,880 --> 00:57:41,280 Of course! 742 00:57:41,840 --> 00:57:43,280 See you in a bit. 743 00:57:45,280 --> 00:57:48,800 Sorry, I said I was alone. Or else she'll never stop calling. 744 00:57:48,800 --> 00:57:50,000 She's worried. 745 00:57:50,000 --> 00:57:51,840 I'm fine, I'm a big girl. 746 00:57:53,199 --> 00:57:54,519 So Payar... 747 00:57:55,239 --> 00:57:57,239 I'm going to put some music on. 748 00:57:58,599 --> 00:58:00,960 My entire adolescence is in there. 749 00:58:02,679 --> 00:58:04,880 I want you to hear something. 750 00:58:05,920 --> 00:58:08,239 I put on your perfume, did you notice? 751 00:58:08,239 --> 00:58:10,559 Of course. What do you think? 752 00:58:12,199 --> 00:58:13,280 Sorry. 753 00:58:13,840 --> 00:58:15,679 Do you even have your driver's license? 754 00:58:18,079 --> 00:58:20,159 The perfume brings back memories? 755 00:58:20,159 --> 00:58:22,159 Yes, some. 756 00:58:24,360 --> 00:58:27,280 - What are these good memories? - There are lots! 757 00:58:27,920 --> 00:58:30,320 I was in love with a guy who wore it. 758 00:58:31,000 --> 00:58:32,760 - Pauli's father? - No. 759 00:58:33,679 --> 00:58:36,079 With him, it wasn't love. 760 00:58:36,079 --> 00:58:39,079 I was young, I wanted to leave Iran, we got married. 761 00:58:39,719 --> 00:58:42,079 I got pregnant soon after. 762 00:58:43,280 --> 00:58:45,440 - Are you still together? - No. 763 00:58:46,360 --> 00:58:49,760 I was in love with someone else, it couldn't go on. 764 00:58:49,760 --> 00:58:52,599 But we see each other a lot for Pauli. 765 00:58:52,599 --> 00:58:54,239 I meant the guy who wore the perfume. 766 00:58:54,239 --> 00:58:58,159 - Who? - It's over with him, he left. 767 00:58:59,199 --> 00:59:01,239 Why all these questions? 768 00:59:01,239 --> 00:59:02,519 Just asking. 769 00:59:02,519 --> 00:59:05,400 You're burning with jealousy, aren't you? 770 00:59:05,840 --> 00:59:07,400 Not at all, why? 771 00:59:08,079 --> 00:59:10,800 Glad to hear it. 772 00:59:11,679 --> 00:59:14,119 I don't like jealous guys. 773 00:59:14,760 --> 00:59:15,920 Found it. 774 00:59:16,320 --> 00:59:19,079 With Sara, who you met tonight, 775 00:59:19,079 --> 00:59:21,800 we used to drive for hours listening to this. 776 00:59:28,039 --> 00:59:29,119 It's cool. 777 00:59:30,159 --> 00:59:31,440 Yeah, it is. 778 00:59:36,400 --> 00:59:38,840 And you, do you have good memories? 779 00:59:43,000 --> 00:59:44,039 Lots. 780 00:59:45,000 --> 00:59:47,599 With a guy who wore that perfume too? 781 01:00:33,679 --> 01:00:35,960 - What's this? - Moïn's car. 782 01:00:35,960 --> 01:00:37,039 It's insane. 783 01:00:37,039 --> 01:00:38,119 - You good? - Yeah. 784 01:00:38,119 --> 01:00:39,440 - Shall we go? - Yes. 785 01:00:41,519 --> 01:00:43,679 - How you doing? - Great. 786 01:00:44,599 --> 01:00:46,199 It's the galaxy! 787 01:00:46,199 --> 01:00:47,519 Rocket launchers! 788 01:00:48,199 --> 01:00:49,800 It's next level. 789 01:00:49,800 --> 01:00:53,239 Do we sniff and go? Or do we go and sniff? 790 01:00:53,239 --> 01:00:55,159 I'm up for some now, and you? 791 01:00:56,079 --> 01:00:57,679 Totally. 792 01:00:58,599 --> 01:00:59,840 This shit's amazing. 793 01:00:59,840 --> 01:01:00,920 Dynamite. 794 01:01:02,679 --> 01:01:04,199 Everyone's into it. 795 01:01:06,960 --> 01:01:08,119 Relax. 796 01:01:15,960 --> 01:01:16,880 Hello? 797 01:01:17,360 --> 01:01:18,880 Hello, how are you? 798 01:01:18,880 --> 01:01:20,960 I'm coming. I'm with the King. 799 01:01:20,960 --> 01:01:22,880 - I'm waiting for you guys. - See ya. 800 01:01:25,239 --> 01:01:26,360 Ready to go? 801 01:01:55,960 --> 01:01:58,880 Stop, I'll take over from here. 802 01:01:59,679 --> 01:02:02,519 My mother mustn't see us. 803 01:02:02,519 --> 01:02:04,679 - I'll get out. - No, stay. 804 01:02:04,679 --> 01:02:06,199 Just get down low. 805 01:02:23,519 --> 01:02:27,199 This is awful, I feel like I'm 18. 806 01:02:40,360 --> 01:02:41,360 Come back up. 807 01:02:52,119 --> 01:02:54,199 Thanks, I had a great time. 808 01:02:54,199 --> 01:02:55,360 Really? 809 01:02:56,280 --> 01:02:57,800 You weren't bored? 810 01:02:58,679 --> 01:03:00,039 Not at all. 811 01:03:00,039 --> 01:03:01,960 Did you like my friends? 812 01:03:01,960 --> 01:03:03,320 They're very nice. 813 01:03:04,440 --> 01:03:06,119 Anyway, they liked you. 814 01:03:06,760 --> 01:03:09,800 - They told you so? - They will tell me so. 815 01:03:15,039 --> 01:03:17,360 We're going to Kordan on Thursday. 816 01:03:17,360 --> 01:03:19,360 Still coming, as promised? 817 01:03:19,360 --> 01:03:20,960 Pauli will be over the moon. 818 01:03:21,519 --> 01:03:25,400 I train on Thursday. I'll come Friday by motorcycle. 819 01:03:39,880 --> 01:03:42,280 Shit... there's someone. 820 01:03:43,960 --> 01:03:44,960 I'll get going. 821 01:03:46,119 --> 01:03:48,199 - See you tomorrow. - I'll call you. 822 01:04:43,000 --> 01:04:44,199 Go on, try. 823 01:04:46,719 --> 01:04:49,360 It's great. Give me another gram. 824 01:04:51,000 --> 01:04:53,800 Call whenever you want. 825 01:05:31,920 --> 01:05:32,840 I'm out of here. 826 01:05:41,559 --> 01:05:42,719 Later. 827 01:06:52,920 --> 01:06:56,480 - Iman, how are you? - Hey, you're good? 828 01:06:56,480 --> 01:06:57,800 Leaving already? 829 01:06:57,800 --> 01:06:59,440 Already? It's dawn. 830 01:06:59,440 --> 01:07:01,679 - The party sucks? - I have to go. 831 01:07:01,679 --> 01:07:03,519 Know somewhere better? I'm in. 832 01:07:03,519 --> 01:07:05,400 I have something to do. 833 01:07:05,920 --> 01:07:07,719 - Seeing your girlfriend? - No. 834 01:07:07,719 --> 01:07:10,360 My head's reeling. 835 01:07:10,360 --> 01:07:12,920 Got any more of what you gave Rouzbeh? 836 01:07:12,920 --> 01:07:14,719 I'm all out. 837 01:07:14,719 --> 01:07:16,079 You kidding? 838 01:07:16,559 --> 01:07:17,719 Wait. 839 01:07:20,519 --> 01:07:21,440 Here. 840 01:07:22,159 --> 01:07:24,800 - How much? - My treat. 841 01:07:25,360 --> 01:07:26,840 - Thanks. - Don't mention it. 842 01:07:26,840 --> 01:07:29,800 I have your number. Can I call when I want? 843 01:07:29,800 --> 01:07:31,679 - Whenever? - Yes. 844 01:07:35,159 --> 01:07:36,159 Goodbye. 845 01:07:55,840 --> 01:07:56,920 Is it okay? 846 01:07:58,000 --> 01:07:59,119 Yes. 847 01:07:59,119 --> 01:08:01,519 You can put some more on top. 848 01:08:04,559 --> 01:08:07,039 Good. We'll take off the tape? 849 01:08:07,039 --> 01:08:09,320 Yours is really nice. 850 01:08:09,320 --> 01:08:10,599 Yes, it is. 851 01:08:11,400 --> 01:08:14,599 Let's take this off to see what you did. 852 01:08:14,599 --> 01:08:16,319 - Like it? - Yes. 853 01:08:16,760 --> 01:08:19,000 - Let it dry. - Pauli, Payar! 854 01:08:21,840 --> 01:08:23,880 - You're okay? - Yes. 855 01:08:23,880 --> 01:08:27,239 Look, I painted the sword with the lion. 856 01:08:27,239 --> 01:08:28,720 And Payar the shield. 857 01:08:28,720 --> 01:08:30,039 Wow, that's great! 858 01:08:31,640 --> 01:08:33,399 Payar has a Phoenix! 859 01:08:34,880 --> 01:08:37,039 You didn't tell me you had a tattoo. 860 01:08:37,039 --> 01:08:39,079 I didn't know I had to say it. 861 01:08:39,079 --> 01:08:40,640 Look at your hands. 862 01:08:40,640 --> 01:08:43,159 Mommy has one but I can't say where! 863 01:08:43,159 --> 01:08:46,119 - Don't say that. - I didn't say where! 864 01:08:46,119 --> 01:08:47,680 Don't shout. 865 01:08:47,680 --> 01:08:48,840 Let's go. 866 01:08:49,319 --> 01:08:50,680 I want to take them. 867 01:08:50,680 --> 01:08:52,600 It's not dry. Grandma will kill us. 868 01:08:52,600 --> 01:08:56,560 - We leave them here. - I'll let them dry. 869 01:08:56,560 --> 01:08:58,199 You can come for it later. 870 01:08:58,199 --> 01:08:59,279 Okay, get up now. 871 01:09:01,560 --> 01:09:03,800 Don't forget about tomorrow, okay? 872 01:09:05,520 --> 01:09:08,239 You have the address. Don't come too late. 873 01:09:08,239 --> 01:09:09,800 We're leaving soon. 874 01:09:09,800 --> 01:09:10,800 Bye, Payar. 875 01:09:13,840 --> 01:09:15,000 Bye! 876 01:10:15,079 --> 01:10:16,279 Hello, Toufan? 877 01:10:19,520 --> 01:10:22,039 - What are they doing? - Tracing a road. 878 01:10:22,039 --> 01:10:23,199 I want them out! 879 01:10:26,439 --> 01:10:28,560 Stop that right now! 880 01:10:28,560 --> 01:10:30,000 Mr. Hosseini, what's going on? 881 01:10:30,000 --> 01:10:31,359 Nothing, my friend. 882 01:10:31,359 --> 01:10:33,720 We're tracing the road like we said. 883 01:10:33,720 --> 01:10:36,840 - Why didn't you warn me? - Your uncle didn't tell you? 884 01:10:36,840 --> 01:10:38,920 - This is your road? - Yes. 885 01:10:38,920 --> 01:10:41,119 These trees are on my land! 886 01:10:41,119 --> 01:10:43,359 They're on the road now. 887 01:10:43,359 --> 01:10:45,359 Your uncle and I decided to cut them. 888 01:10:45,359 --> 01:10:47,279 Your land will be worth more. 889 01:10:47,279 --> 01:10:49,239 How dare you decide without me? 890 01:10:49,239 --> 01:10:52,000 Your uncle said you agreed. 891 01:10:52,000 --> 01:10:55,600 Not at all! These trees are mine and they're numbered! 892 01:10:55,600 --> 01:10:57,479 You should have told me! 893 01:10:57,479 --> 01:11:00,039 Get out of here, all of you! 894 01:11:00,039 --> 01:11:01,680 Move your equipment! 895 01:11:01,680 --> 01:11:03,039 Change your tone! 896 01:11:03,039 --> 01:11:04,800 Get lost, I said! 897 01:11:05,640 --> 01:11:08,960 Tell my uncle he won't screw with us like he did with my mother! 898 01:11:08,960 --> 01:11:10,720 He has to deal with me and Payar now! 899 01:11:10,720 --> 01:11:12,840 Get off me, Toufan! 900 01:11:12,840 --> 01:11:14,920 Get out of here, Hosseini! 901 01:11:14,920 --> 01:11:16,359 Fine, nothing happened. 902 01:11:16,359 --> 01:11:17,800 Of course something happened! 903 01:11:18,359 --> 01:11:20,800 - This is our land! - Okay, we'll leave. 904 01:11:20,800 --> 01:11:22,720 Shame on that crook! 905 01:11:36,439 --> 01:11:37,560 Hello, Maryam? 906 01:11:41,159 --> 01:11:42,720 I'm in the subway. 907 01:11:44,239 --> 01:11:45,960 Yes, but you're cutting out. 908 01:11:47,600 --> 01:11:48,800 Where? 909 01:11:50,239 --> 01:11:52,359 That's way too far. 910 01:11:58,600 --> 01:11:59,800 I can't hear you. 911 01:12:17,640 --> 01:12:18,920 Haiduk, are you here? 912 01:12:51,880 --> 01:12:53,079 Hello, Nima? 913 01:12:54,720 --> 01:12:56,640 I had no service. I'm not home. 914 01:12:58,039 --> 01:13:00,760 My father? You went to my place? 915 01:13:03,399 --> 01:13:04,600 How dare you? 916 01:13:04,600 --> 01:13:08,279 Why does he want to sell the rug? He's pressuring me. 917 01:13:08,279 --> 01:13:12,039 We said the end of the week, we're not there yet! 918 01:13:12,840 --> 01:13:15,399 Tomorrow morning I'll give him his money! 919 01:13:29,840 --> 01:13:30,880 Hello, Iman? 920 01:13:30,880 --> 01:13:33,279 Maryam, sorry, I had no network. 921 01:13:33,279 --> 01:13:35,199 Can you come or not? 922 01:13:35,199 --> 01:13:37,479 It's far. Can you send someone? 923 01:13:37,479 --> 01:13:40,119 No, please come. 924 01:13:40,119 --> 01:13:43,439 I won't go that far for less than 20 grams. 925 01:13:43,439 --> 01:13:45,039 20 grams in cash? 926 01:13:45,039 --> 01:13:46,840 Okay, I'll pay in dollars. 927 01:13:46,840 --> 01:13:48,039 Deal. 928 01:13:48,039 --> 01:13:50,680 Thanks, Iman. I'll send you the address. 929 01:13:51,279 --> 01:13:52,720 Send me your location. 930 01:13:52,720 --> 01:13:54,520 I'm waiting, hurry. 931 01:13:55,680 --> 01:13:56,680 I'm coming. 932 01:14:56,640 --> 01:14:58,119 Payar, is that you? 933 01:15:00,760 --> 01:15:02,359 What are you doing here? 934 01:15:03,039 --> 01:15:05,479 I told you never to set foot here again. 935 01:15:07,680 --> 01:15:10,119 What did you come to steal now? 936 01:15:10,119 --> 01:15:11,319 Lay off me. 937 01:15:14,560 --> 01:15:16,600 Who locked this door? 938 01:15:16,600 --> 01:15:17,920 I did. 939 01:15:18,560 --> 01:15:20,039 It's locked for thieves. 940 01:15:21,000 --> 01:15:23,800 Who are those thugs who came looking for you? 941 01:15:24,600 --> 01:15:28,239 You think I don't know what's going on? 942 01:15:29,680 --> 01:15:31,359 Ever think of the neighbors? 943 01:15:31,359 --> 01:15:34,199 Open up, I'll take my stuff and go. 944 01:15:34,199 --> 01:15:36,760 What stuff? I threw it all away. 945 01:15:36,760 --> 01:15:39,880 Don't piss me off, it's not the moment. Open. 946 01:15:39,880 --> 01:15:42,479 You decide when it's the moment? 947 01:15:42,479 --> 01:15:44,439 Go back where the hell you came from. 948 01:15:44,439 --> 01:15:45,960 This is no longer your home. 949 01:15:45,960 --> 01:15:47,920 Open the fucking door! 950 01:15:48,640 --> 01:15:49,800 How dare you shout? 951 01:15:49,800 --> 01:15:52,000 Hit me again and I'll kill you! 952 01:15:52,000 --> 01:15:54,159 First you killed Mom! Now us? 953 01:15:54,159 --> 01:15:55,239 What'll you do? 954 01:15:55,239 --> 01:15:57,640 I'll destroy you and your house! 955 01:15:57,640 --> 01:16:00,079 Can't you leave me the fuck alone? 956 01:16:00,079 --> 01:16:01,479 Iman, you're crazy! 957 01:16:01,479 --> 01:16:03,279 Let go, you'll kill him! 958 01:16:04,279 --> 01:16:05,600 Shut the hell up! 959 01:16:11,279 --> 01:16:13,239 Where are the fucking keys? 960 01:16:15,960 --> 01:16:17,479 If you weren't my father... 961 01:16:19,800 --> 01:16:21,119 Wait, Iman! 962 01:16:21,720 --> 01:16:24,560 - Why did you lose it? - He drives me crazy! 963 01:16:24,560 --> 01:16:28,000 - This morning I fought with Hosseini. - Why? 964 01:16:28,000 --> 01:16:30,640 They came to trace the road and cut trees. 965 01:16:30,640 --> 01:16:32,359 This is far from over. 966 01:16:32,359 --> 01:16:35,439 - I need the bike tomorrow. - I'll bring it back. 967 01:16:36,000 --> 01:16:37,239 Be careful. 968 01:17:18,359 --> 01:17:19,479 Hi. 969 01:17:19,479 --> 01:17:22,119 - Did you find easily? - Yes. 970 01:17:22,600 --> 01:17:23,520 Here. 971 01:17:24,960 --> 01:17:28,000 Sorry, I can't let you in, it's my boyfriend's place. 972 01:17:28,000 --> 01:17:30,439 Don't worry, I'm in a rush. 973 01:17:31,319 --> 01:17:34,960 I don't have the money on me. Can you wait a minute? 974 01:17:34,960 --> 01:17:36,640 Okay, but hurry. 975 01:18:32,159 --> 01:18:33,399 Come on! 976 01:18:52,319 --> 01:18:54,880 Maryam, what are you doing? I'm waiting. 977 01:19:29,640 --> 01:19:31,840 What the hell? We have to pay him! 978 01:19:31,840 --> 01:19:33,920 - Shut up. - I'm sick of this! 979 01:19:33,920 --> 01:19:35,239 What's going on, Maryam? 980 01:19:35,600 --> 01:19:37,279 I told you to wait outside! 981 01:19:37,279 --> 01:19:38,880 It's taking forever! 982 01:19:38,880 --> 01:19:41,560 - Who's he? - Did I talk to you? 983 01:19:41,560 --> 01:19:43,880 - What are you doing here? - The money. 984 01:19:43,880 --> 01:19:45,039 Answer me! 985 01:19:45,039 --> 01:19:48,039 - Give it back if you can't pay! - Beat it! 986 01:19:48,039 --> 01:19:51,359 - Hurry up! Give it back. - What are you saying? 987 01:19:51,359 --> 01:19:53,720 - I'm talking to you... - Leave me alone! 988 01:19:59,520 --> 01:20:01,199 Guys! 989 01:20:02,359 --> 01:20:03,640 Let go of him! 990 01:20:04,880 --> 01:20:06,039 Guys! 991 01:20:09,039 --> 01:20:10,840 What's going on? 992 01:20:11,800 --> 01:20:13,479 Stop! 993 01:20:16,439 --> 01:20:17,439 Stop! 994 01:20:56,520 --> 01:20:58,399 Haiduk, you're not answering? 995 01:20:58,399 --> 01:21:00,000 I called you 100 times! 996 01:21:07,199 --> 01:21:08,800 Are you deaf? 997 01:21:08,800 --> 01:21:10,119 You're sleeping? 998 01:21:21,760 --> 01:21:23,199 What did you do? 999 01:21:24,720 --> 01:21:26,199 Haiduk, you hear me? 1000 01:21:36,119 --> 01:21:37,359 Fuck! 1001 01:21:39,840 --> 01:21:41,319 I thought you were dead. 1002 01:21:43,039 --> 01:21:45,039 What are you doing, asshole? 1003 01:21:48,359 --> 01:21:49,720 You okay? 1004 01:21:50,159 --> 01:21:51,760 Wanna see a doctor? 1005 01:22:23,840 --> 01:22:24,880 Payar. 1006 01:22:26,520 --> 01:22:27,760 Were you sleeping? 1007 01:22:30,479 --> 01:22:33,760 I'm at Haiduk's. You can come for the motorcycle. 1008 01:22:36,520 --> 01:22:38,079 I'll explain. 1009 01:22:38,079 --> 01:22:41,199 Can you go to my room? 1010 01:22:44,079 --> 01:22:47,199 Get me a change of clothes. 1011 01:22:50,399 --> 01:22:51,680 See you in a bit. 1012 01:22:52,960 --> 01:22:53,880 Bye. 1013 01:23:16,960 --> 01:23:19,840 Give me the clothes, I'll get changed. 1014 01:23:22,439 --> 01:23:23,720 Hello, Haiduk. 1015 01:23:25,359 --> 01:23:26,560 What's wrong with him? 1016 01:23:26,560 --> 01:23:28,359 Nothing, can you open this? 1017 01:23:29,199 --> 01:23:31,119 What happened to your hand now? 1018 01:23:31,119 --> 01:23:33,319 I got into a fight at a party. 1019 01:23:33,319 --> 01:23:35,560 You want to go back? 1020 01:23:35,560 --> 01:23:36,640 No. 1021 01:23:37,119 --> 01:23:39,880 The guy was drunk, I was arguing with his girlfriend. 1022 01:23:39,880 --> 01:23:41,680 He lost it and I hit him. 1023 01:23:44,399 --> 01:23:46,960 You want to take him to the hospital? 1024 01:23:46,960 --> 01:23:48,439 No, it's nothing. 1025 01:23:49,600 --> 01:23:52,239 Help me put him in his bed. 1026 01:23:52,239 --> 01:23:54,159 Should we put you to bed? 1027 01:23:54,640 --> 01:23:55,760 Come help me. 1028 01:23:58,840 --> 01:24:00,279 Can you get up? 1029 01:24:05,520 --> 01:24:07,119 Don't put your feet there. 1030 01:24:13,239 --> 01:24:15,199 - Got him? - Yes. 1031 01:24:17,039 --> 01:24:19,520 Do you want Payar to undress you? 1032 01:24:19,520 --> 01:24:20,800 Shut up. 1033 01:24:41,199 --> 01:24:43,600 Can I shower? We have no water. 1034 01:24:43,600 --> 01:24:44,720 Still? 1035 01:24:44,720 --> 01:24:46,159 The plumber never came. 1036 01:24:47,439 --> 01:24:49,359 Yes, go shower. 1037 01:24:49,359 --> 01:24:52,880 Spend the night. You can leave from here tomorrow. 1038 01:24:52,880 --> 01:24:53,920 Alright. 1039 01:24:54,359 --> 01:24:56,399 There are pillows in the closet. 1040 01:25:07,560 --> 01:25:09,279 You'll shut off the lights. 1041 01:25:29,279 --> 01:25:30,439 Iman... 1042 01:25:35,399 --> 01:25:36,640 I'm going. 1043 01:25:37,119 --> 01:25:39,399 The keys are in the helmet. 1044 01:25:40,039 --> 01:25:41,840 Call if you need me. 1045 01:25:42,239 --> 01:25:43,359 Drive safely. 1046 01:26:35,319 --> 01:26:36,399 Hello? 1047 01:26:36,399 --> 01:26:38,600 Hanna, you called me? 1048 01:26:38,600 --> 01:26:40,720 You already leave? Where are you? 1049 01:26:40,720 --> 01:26:41,960 At the gas station. 1050 01:26:42,600 --> 01:26:43,960 So forget about it. 1051 01:26:44,560 --> 01:26:46,079 You wanted something? 1052 01:26:46,079 --> 01:26:50,439 It's Pauli's sword. We forgot to take it. 1053 01:26:50,439 --> 01:26:52,359 He keeps whining. 1054 01:26:52,359 --> 01:26:53,840 Too bad. 1055 01:26:53,840 --> 01:26:56,920 I'll go get it. It's 5 minutes away. 1056 01:26:56,920 --> 01:26:59,319 Are you sure? You don't mind? 1057 01:26:59,319 --> 01:27:01,000 No, don't worry. 1058 01:27:01,000 --> 01:27:02,560 Drive safely. 1059 01:27:02,560 --> 01:27:04,399 Okay. See you soon. 1060 01:27:14,319 --> 01:27:15,439 Please. 1061 01:28:25,359 --> 01:28:26,479 Let's go! Hurry! 1062 01:29:04,199 --> 01:29:06,079 You can go inside. 1063 01:30:29,680 --> 01:30:30,880 Forgive me. 1064 01:31:03,520 --> 01:31:04,760 Sit down, Dad. 1065 01:32:07,319 --> 01:32:09,760 These five trees must be cut down. 1066 01:32:09,760 --> 01:32:12,439 - Those? - Yes. 1067 01:32:12,439 --> 01:32:14,520 The road will be there. 1068 01:32:15,479 --> 01:32:17,800 - If you agree, sign here. - I agree. 1069 01:32:21,720 --> 01:32:24,399 Here's your copy. Congratulations. 1070 01:32:25,840 --> 01:32:27,159 Can we start? 1071 01:32:27,159 --> 01:32:28,760 Yes, let's go. 1072 01:32:35,159 --> 01:32:37,239 Here bro, we're rich. 1073 01:32:40,199 --> 01:32:42,720 You turned off the air-conditioning? Not hot, Robocop? 1074 01:32:44,199 --> 01:32:46,479 - Does it hurt? - When I laugh. 1075 01:32:46,479 --> 01:32:48,640 You're laughing? Why? 1076 01:32:49,840 --> 01:32:52,039 Your pills must be working! 1077 01:32:52,039 --> 01:32:54,399 I want some too. 1078 01:32:55,079 --> 01:32:56,000 Come on. 1079 01:32:56,439 --> 01:32:57,880 - Sir? - Yes? 1080 01:32:57,880 --> 01:32:59,079 Can you back up? 1081 01:33:04,279 --> 01:33:06,079 How many did you take? 1082 01:33:10,960 --> 01:33:12,399 Pull! Pull! 1083 01:33:15,279 --> 01:33:16,640 Careful! 1084 01:33:27,399 --> 01:33:28,840 Step aside! 1085 01:33:29,279 --> 01:33:30,399 It's coming down! 1086 01:33:33,359 --> 01:33:34,600 It's over. 1087 01:36:44,239 --> 01:36:46,159 A TALE OF SHEMROOM 1088 01:36:57,800 --> 01:36:59,720 ALL IS BUT HERITAGE 65905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.