All language subtitles for ลahsiyet.S01E01.1080p.PUHU.WEB-DL.AAC1.0.H.264-dacokeh.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:59,680 --> 00:04:01,360 LAWS OF REPUBLIC OF TURKEY 2 00:07:39,360 --> 00:07:40,920 Poor Agah. 3 00:08:44,880 --> 00:08:45,920 Munir? 4 00:08:57,880 --> 00:08:58,880 Munir? 5 00:09:01,440 --> 00:09:02,760 Where are you, my boy? 6 00:09:03,960 --> 00:09:05,120 Munir? 7 00:09:07,880 --> 00:09:09,000 Munir? 8 00:09:09,720 --> 00:09:10,760 Munir? 9 00:09:12,240 --> 00:09:15,000 Come on boy, it's time for breakfast. Where are you? 10 00:09:15,720 --> 00:09:16,760 Munir! 11 00:09:17,640 --> 00:09:19,240 Where are you, sir? 12 00:09:20,200 --> 00:09:21,200 Munir? 13 00:10:02,880 --> 00:10:05,080 Have you gone to a vacation or something? 14 00:10:06,640 --> 00:10:07,640 No. 15 00:10:08,440 --> 00:10:11,120 - So Munir has never been alone? - No. 16 00:10:11,920 --> 00:10:13,680 You haven't delayed his treatment? 17 00:10:14,840 --> 00:10:19,160 No, I was giving him the cat food you gave me for his... 18 00:10:20,000 --> 00:10:22,440 - Acute kidney failure. - Yes. 19 00:10:23,560 --> 00:10:25,040 Did he die because of that? 20 00:10:25,120 --> 00:10:27,880 Because of acute kidney failure. 21 00:10:28,640 --> 00:10:31,640 Not just that. The cat has also been dehydrated. 22 00:10:32,680 --> 00:10:33,680 How? 23 00:10:59,760 --> 00:11:03,040 MUNIR - MY LOVELY CAT 24 00:11:39,640 --> 00:11:41,600 Man, what are we going to do with her? 25 00:11:42,280 --> 00:11:46,560 She's been here for six months and they are still talking about Nevra. 26 00:11:48,040 --> 00:11:50,600 You are bothered because you couldn't sleep with her. 27 00:11:52,040 --> 00:11:54,760 Fuck off. What the fuck are you talking about? 28 00:11:55,240 --> 00:11:58,320 How many of my classmates is crazy about coming here, do you know? 29 00:12:06,040 --> 00:12:08,360 She literally came here out of nowhere. 30 00:12:08,440 --> 00:12:10,600 Do you know why? Because she is a woman. 31 00:12:11,080 --> 00:12:12,760 They called it positive discrimination. 32 00:12:12,840 --> 00:12:16,120 What part of this is positive? There are many strong men out there. 33 00:12:18,480 --> 00:12:21,920 But for them it's necessary to put Nevra into the spotlight. 34 00:12:22,000 --> 00:12:23,240 Nevra, Nevra. 35 00:12:25,240 --> 00:12:29,200 Fuck that thing called 'human resources'. 36 00:12:41,520 --> 00:12:45,720 What does it have to do with that? Let's say you're out there with Nevra. 37 00:12:47,520 --> 00:12:50,480 Would you trust Nevra? Could you trust her? 38 00:12:54,000 --> 00:12:57,040 I would trust more if it was a man holding the gun. 39 00:12:57,760 --> 00:13:01,440 - At least it would be clear what he'd do. - See. 40 00:13:06,280 --> 00:13:07,960 She can get the fuck out of here. 41 00:13:09,720 --> 00:13:11,600 But she shouldn't go without a fuck. 42 00:13:14,040 --> 00:13:17,120 Definitely. 43 00:13:17,800 --> 00:13:21,800 Nurten, could you schedule an appointment for next week, please? 44 00:13:22,840 --> 00:13:24,240 Agah Beyoglu. 45 00:13:24,880 --> 00:13:25,880 Thanks. 46 00:13:26,840 --> 00:13:27,840 Now... 47 00:13:28,360 --> 00:13:31,520 First thing we should do is to inform your family. 48 00:13:32,160 --> 00:13:34,040 They have to know about this first. 49 00:13:35,680 --> 00:13:37,120 Your wife had passed away. 50 00:13:39,000 --> 00:13:40,080 Yes. 51 00:13:40,160 --> 00:13:41,480 It's been 10 years. 52 00:13:41,560 --> 00:13:42,800 You have a daughter. 53 00:13:43,880 --> 00:13:45,960 Yes, but she's not here, she's living abroad. 54 00:13:46,040 --> 00:13:48,480 Doesn't matter, you should inform her. 55 00:13:48,560 --> 00:13:50,840 She may even call me, I would like to talk to her. 56 00:13:51,560 --> 00:13:52,560 Are we clear? 57 00:13:54,760 --> 00:13:55,760 Yes. 58 00:14:24,160 --> 00:14:25,480 Bon appetit. 59 00:14:30,960 --> 00:14:34,440 I was thinking if we should redo the test, in case the results are wrong. 60 00:14:35,000 --> 00:14:36,560 I knew a guy named Necmi. 61 00:14:36,640 --> 00:14:39,320 - They said he had cancer but then... - I know. 62 00:14:39,400 --> 00:14:40,400 I know. 63 00:14:40,880 --> 00:14:42,000 It's hard to accept. 64 00:14:43,280 --> 00:14:45,560 But the results are clear. 65 00:14:46,000 --> 00:14:47,040 So are the symptoms. 66 00:14:47,720 --> 00:14:51,720 For me, there is no doubt in this diagnosis, Agah. 67 00:14:54,200 --> 00:14:56,240 You have early stage Alzheimer's. 68 00:15:03,040 --> 00:15:04,120 Yes, Dad? 69 00:15:04,720 --> 00:15:05,880 Honey. 70 00:15:05,960 --> 00:15:08,320 Dad, I can't do it. I can't bear this anymore. 71 00:15:08,400 --> 00:15:10,880 What happened? I'll call the Chief Inspector. 72 00:15:10,960 --> 00:15:15,680 Dad, I'm not a kid. I don't want you to call anyone. 73 00:15:16,320 --> 00:15:18,120 Then why did you call me? 74 00:15:20,480 --> 00:15:21,560 Daughter? 75 00:15:23,480 --> 00:15:24,520 Dau... 76 00:15:33,640 --> 00:15:35,520 But doctor, I remember everything. 77 00:15:36,160 --> 00:15:39,080 People forget things when they have Alzheimer's. 78 00:15:39,160 --> 00:15:41,600 I worked at the courthouse for 27 years. 79 00:15:41,680 --> 00:15:44,720 If I went there now I'd remember where every file is. 80 00:15:44,800 --> 00:15:46,360 You are in the early stages. 81 00:15:46,440 --> 00:15:51,080 Ask me then, anything. My anniversary, friends' phone numbers... 82 00:15:51,160 --> 00:15:52,440 I know them by heart. 83 00:15:52,520 --> 00:15:55,240 My friends used to call me I was like a phone book. 84 00:15:55,960 --> 00:16:00,480 Back then we couldn't save the numbers so I memorized them. 85 00:16:01,080 --> 00:16:02,080 Agah. 86 00:16:03,760 --> 00:16:05,680 You forgot to give water to your cat. 87 00:16:07,560 --> 00:16:09,080 You forgot to feed him. 88 00:16:10,600 --> 00:16:12,160 He starved to death. 89 00:16:14,000 --> 00:16:15,760 How could I do that? How? 90 00:16:16,800 --> 00:16:19,040 Poor Munir. 91 00:16:29,600 --> 00:16:33,000 Look, this is an early diagnosis. 92 00:16:33,760 --> 00:16:36,120 This will be of tremendous help for the treatment. 93 00:16:37,040 --> 00:16:40,440 We have patients that lived 20 years after the diagnosis. 94 00:16:41,120 --> 00:16:42,920 So rest assured. 95 00:16:43,840 --> 00:16:46,840 Lived 20 years but do they remember what they lived? 96 00:16:47,520 --> 00:16:50,680 Alzheimer's directly affects memory. 97 00:16:51,440 --> 00:16:54,520 It's one of the main reasons for dementia. 98 00:16:55,160 --> 00:17:00,240 But we will do all we can to stall this and to keep your mind alive. 99 00:17:01,320 --> 00:17:03,320 But sooner or later, I will forget things, right? 100 00:17:03,800 --> 00:17:05,200 Don't think about this now. 101 00:17:07,040 --> 00:17:11,480 All my memories, experiences will be erased, they will go away. 102 00:17:14,080 --> 00:17:15,240 What will happen to me? 103 00:17:16,600 --> 00:17:17,600 I mean... 104 00:17:18,320 --> 00:17:20,200 Phone numbers aren't that important. 105 00:17:20,960 --> 00:17:22,880 But what will happen to my personality? 106 00:17:24,880 --> 00:17:26,480 Wouldn't it be erased too? 107 00:17:28,640 --> 00:17:30,320 I will forget what kind of man I am. 108 00:17:31,720 --> 00:17:35,640 You are alive but you don't exist. 109 00:17:39,280 --> 00:17:41,040 How can someone endure this? 110 00:17:55,520 --> 00:17:57,440 You may put this in your pocket. 111 00:17:59,480 --> 00:18:01,760 I'll check the sound, say something, please. 112 00:18:01,840 --> 00:18:05,360 - What should I say? Hi. - You can count the days of the week. 113 00:18:06,720 --> 00:18:09,240 Friday, Saturday, Sunday. 114 00:18:09,320 --> 00:18:10,400 Monday. 115 00:18:11,160 --> 00:18:12,720 Tuesday, Wednesday. 116 00:18:12,800 --> 00:18:15,280 Thursday, Friday. 117 00:18:15,800 --> 00:18:16,960 That should do. 118 00:18:18,640 --> 00:18:19,840 Let's get started. 119 00:18:40,440 --> 00:18:42,120 I'll start with a basic question. 120 00:18:42,680 --> 00:18:45,600 How does it feel to be the only woman 121 00:18:45,680 --> 00:18:48,320 working in an homicide bureau with 140 staff members? 122 00:18:50,560 --> 00:18:51,880 How does it feel? 123 00:18:54,800 --> 00:18:56,160 Of course it's amazing. 124 00:18:57,680 --> 00:19:00,280 I feel very privileged. 125 00:19:01,840 --> 00:19:07,120 First of all, all of us here are part of the homicide bureau. 126 00:19:07,640 --> 00:19:10,840 It's impossible to see anything like gender discrimination 127 00:19:10,920 --> 00:19:15,560 or any other sexist approaches in this institution. 128 00:19:21,240 --> 00:19:24,800 Instead of any problems, my friends are supporting me so much. 129 00:19:25,440 --> 00:19:28,200 Which also means another responsibility for me. 130 00:19:28,760 --> 00:19:32,600 I am trying to do my best to be worthy of their support. 131 00:20:03,960 --> 00:20:08,200 - You studied public administration, right? - Yes. 132 00:20:08,280 --> 00:20:11,200 You even worked as a manager in private sector 133 00:20:11,280 --> 00:20:13,560 but then you decided to enroll at the police academy. 134 00:20:13,640 --> 00:20:14,520 Yes. 135 00:20:14,600 --> 00:20:16,880 Why did you decide to become a police officer? 136 00:20:18,400 --> 00:20:21,000 I always thought about it because... 137 00:20:21,960 --> 00:20:25,920 The greatest man I know was a policeman... My father. 138 00:20:27,080 --> 00:20:28,640 Who is currently retired. 139 00:20:31,480 --> 00:20:33,840 You start to understand things as you grow. 140 00:20:34,960 --> 00:20:36,520 We barely saw our father. 141 00:20:37,080 --> 00:20:38,960 Maybe at the weekends, just for a day. 142 00:20:39,480 --> 00:20:41,360 I used to resent him. 143 00:20:41,440 --> 00:20:44,160 I used to tell him that he cares about other people more. 144 00:20:46,000 --> 00:20:49,400 It seems that my father's job is to care about other people. 145 00:20:49,480 --> 00:20:52,040 And he ingrained this concept in me so much 146 00:20:53,280 --> 00:20:55,840 that I don't know how to live any other way. 147 00:20:56,400 --> 00:20:59,680 I actually repeat this in every interview 148 00:21:00,640 --> 00:21:04,720 but being a police officer is not a job for me, never has been. 149 00:21:06,720 --> 00:21:10,320 There is a concept called goodness. 150 00:21:11,200 --> 00:21:15,000 For me, being a police officer means being a part of that goodness. 151 00:21:16,240 --> 00:21:17,320 That's my purpose... 152 00:21:18,480 --> 00:21:19,760 To become a good person... 153 00:21:40,320 --> 00:21:41,320 Deva! 154 00:21:42,640 --> 00:21:45,240 Deva, answer me! Where were you last night? 155 00:21:46,680 --> 00:21:48,880 Deva, answer me! 156 00:21:52,720 --> 00:21:55,840 - Yes? - Zuhal, hello my dear. 157 00:21:57,480 --> 00:21:58,560 Wait a minute. 158 00:22:00,840 --> 00:22:02,880 Tell me where were you last night. 159 00:22:03,720 --> 00:22:05,400 Look at me! 160 00:22:06,360 --> 00:22:08,080 Where are you going? 161 00:22:09,040 --> 00:22:10,040 Come with me then. 162 00:22:10,800 --> 00:22:11,800 You're not going! 163 00:22:12,320 --> 00:22:14,240 Deva, I'll fuck you up! 164 00:22:15,680 --> 00:22:16,760 Deva! 165 00:22:22,800 --> 00:22:23,800 Yes? 166 00:22:24,240 --> 00:22:28,080 My dear, is this a bad time? Did I wake you up? What time is it there? 167 00:22:28,680 --> 00:22:31,840 No, we are awake. It's morning here. Is something wrong? 168 00:22:32,840 --> 00:22:35,960 Do I need a reason to call my daughter? 169 00:22:37,760 --> 00:22:40,320 I don't remember the last time you called. 170 00:22:40,400 --> 00:22:42,000 I'm the one who always calls. 171 00:22:45,120 --> 00:22:48,360 - How is Deva? - Deva is making me crazy! 172 00:22:49,000 --> 00:22:52,240 Deva doesn't listen to me, we can't even talk... 173 00:22:53,920 --> 00:22:56,800 Dad, did you take the vitamins I sent you? 174 00:22:57,280 --> 00:22:58,560 I did, thank you. 175 00:22:59,200 --> 00:23:02,120 But don't take them in high doses, they may cause diabetes. 176 00:23:02,200 --> 00:23:03,200 You take one. 177 00:23:04,640 --> 00:23:06,840 And keep taking for three months... 178 00:23:07,400 --> 00:23:10,760 Take them for three months then stop taking for a month. 179 00:23:11,320 --> 00:23:14,320 Then you take them for another three months. Don't ignore it. 180 00:23:15,840 --> 00:23:17,320 You didn't listen either. 181 00:23:18,600 --> 00:23:19,600 What? 182 00:23:20,400 --> 00:23:23,240 You didn't listen to us when you were young either. 183 00:23:24,920 --> 00:23:25,920 Is that so? 184 00:23:27,160 --> 00:23:28,400 How would you know? 185 00:23:29,680 --> 00:23:32,280 How would you know? Deva is 16 years old. 186 00:23:32,360 --> 00:23:35,040 When I was 16, it was my fifth year on boarding school. 187 00:23:35,640 --> 00:23:37,440 Remember that you sent me away? 188 00:23:38,360 --> 00:23:39,880 Were you with me? 189 00:23:39,960 --> 00:23:41,200 Was my mother there? 190 00:23:41,680 --> 00:23:44,840 How would you know if I had listened someone or not? 191 00:23:46,080 --> 00:23:48,880 Did you know what I was doing? 192 00:23:48,960 --> 00:23:51,520 Do you know what I'm doing right now? No! 193 00:23:53,360 --> 00:23:57,800 What can I do, my dear. You ran away to the other side of the world, to Australia. 194 00:23:57,880 --> 00:24:00,000 Dad, I'm getting a divorce. 195 00:24:00,480 --> 00:24:03,240 Do you have any idea about this? 196 00:24:07,080 --> 00:24:08,880 Dad, I'm sorry. 197 00:24:08,960 --> 00:24:12,440 I didn't mean to. I am very upset. 198 00:24:12,520 --> 00:24:15,560 I'm sorry, please forgive me. 199 00:24:16,600 --> 00:24:18,800 Were you going to say something? Were you... 200 00:24:39,840 --> 00:24:42,200 I propose a toast for Nevra. 201 00:24:42,280 --> 00:24:44,080 Different interviews, every week. 202 00:24:44,160 --> 00:24:45,720 Finally, one of us is famous. 203 00:24:45,800 --> 00:24:48,960 - Don't be silly, I'm not famous. - Oh, wait, what was it? 204 00:24:50,200 --> 00:24:51,440 To Nevra... 205 00:24:51,520 --> 00:24:53,800 Who reassures friends and awes foes. 206 00:24:53,880 --> 00:24:55,040 To Nevra the po-po! 207 00:24:55,120 --> 00:24:57,280 - What do you mean by po-po? - She said po-po. 208 00:24:57,360 --> 00:25:00,880 They say that in the movies all the time. I've always wanted to say po-po. 209 00:25:01,440 --> 00:25:05,040 Nice, are you finished? May I drink now? 210 00:25:05,120 --> 00:25:08,120 All jokes aside, Nevra, why did you become a police officer? 211 00:25:09,440 --> 00:25:10,600 What do you mean 'why'? 212 00:25:10,680 --> 00:25:12,640 It's a simple question. 213 00:25:12,720 --> 00:25:15,200 Why did you become a fascist? 214 00:25:17,600 --> 00:25:19,920 What are you saying? Are you a troll? 215 00:25:20,000 --> 00:25:20,880 Are you drunk? 216 00:25:20,960 --> 00:25:23,520 Hang on, I am curious. 217 00:25:23,600 --> 00:25:26,680 We meet very rarely and you say these things. 218 00:25:27,920 --> 00:25:29,920 You are actually asking me this... 219 00:25:31,040 --> 00:25:33,320 Why didn't I get into an insurance company? 220 00:25:34,120 --> 00:25:36,040 Why I am not in the ministry of finance? 221 00:25:37,080 --> 00:25:38,520 Why I am not a banker? 222 00:25:40,040 --> 00:25:43,680 Why I didn't act like a revolutionist in college and then marry a rich guy 223 00:25:43,760 --> 00:25:46,680 and sit on my ass all day without working, like you? 224 00:25:47,960 --> 00:25:49,040 Here is my answer... 225 00:25:50,080 --> 00:25:51,160 I didn't want to. 226 00:25:53,000 --> 00:25:54,000 I wanted to do... 227 00:25:55,160 --> 00:25:56,640 I wanted to do something... 228 00:25:58,280 --> 00:25:59,600 Something real. 229 00:26:00,240 --> 00:26:01,320 What is that? 230 00:26:19,200 --> 00:26:20,720 It's a simple question. 231 00:26:21,320 --> 00:26:23,880 Why did you become a fascist? 232 00:26:30,080 --> 00:26:31,680 I'm just kidding. 233 00:26:31,760 --> 00:26:33,000 She's offended. 234 00:26:33,080 --> 00:26:34,680 She was like that in college too. 235 00:26:35,280 --> 00:26:36,160 Come on. 236 00:26:36,240 --> 00:26:38,000 To reuniting after all these years. 237 00:26:38,080 --> 00:26:39,320 To this beautiful night. 238 00:27:22,160 --> 00:27:23,280 Mumtaz! 239 00:27:23,840 --> 00:27:25,800 Agah, I'm here... 240 00:27:26,800 --> 00:27:28,960 - Come, Agah. Come here. - Excuse me. 241 00:27:35,280 --> 00:27:37,120 That's why I don't come here. 242 00:27:37,200 --> 00:27:39,240 The crowd, the drunks, the noise... 243 00:27:39,320 --> 00:27:41,800 Bums in my apartment are enough for me 244 00:27:41,880 --> 00:27:43,280 and you brought me here. 245 00:27:43,360 --> 00:27:45,280 You are used to this Agah. 246 00:27:45,360 --> 00:27:47,480 I'm not. I couldn't get used to them. 247 00:27:47,560 --> 00:27:49,760 How long have you lived here? 248 00:27:49,840 --> 00:27:53,160 If you don't want to live here, sell your apartments 249 00:27:53,240 --> 00:27:54,240 and move away. 250 00:27:54,280 --> 00:27:55,320 I won't go! 251 00:27:55,400 --> 00:27:57,160 My last name is Beyoglu, they'll go. 252 00:27:57,240 --> 00:27:58,320 - You will. - I won't. 253 00:27:58,400 --> 00:28:00,600 - You will brother! - I won't go away. 254 00:28:03,200 --> 00:28:04,280 I won't. 255 00:28:05,480 --> 00:28:08,400 It's been so long since I saw you, Agah. 256 00:28:08,920 --> 00:28:11,760 If I hadn't called you, we were never going to meet. 257 00:28:13,160 --> 00:28:16,000 What's wrong man? Is there someone in your life? 258 00:28:16,080 --> 00:28:19,240 Are you dating someone? Are you ignoring us? 259 00:28:19,320 --> 00:28:21,320 I'm not ignoring, I just don't have time. 260 00:28:21,400 --> 00:28:26,880 Fuck off. In our age, time is all we have. 261 00:28:28,040 --> 00:28:29,200 You are a joke. 262 00:28:29,800 --> 00:28:31,400 Don't become introverted. 263 00:28:31,480 --> 00:28:34,320 I can come and take you to Bosphorus in mornings. 264 00:28:34,400 --> 00:28:35,400 Come here. 265 00:28:36,680 --> 00:28:38,680 - Yes, sir. - Taste this. 266 00:28:38,760 --> 00:28:41,200 - Does it taste bad? - Just taste it. 267 00:28:41,840 --> 00:28:44,200 I can tell the cook to prepare another for you. 268 00:28:44,280 --> 00:28:45,440 Why? 269 00:28:46,120 --> 00:28:47,440 You didn't like it. 270 00:28:48,320 --> 00:28:50,760 I didn't say that. I said 'taste this'. 271 00:28:50,840 --> 00:28:52,840 Why are you bothering him? 272 00:28:52,920 --> 00:28:54,320 He's offering a new one. 273 00:28:54,400 --> 00:28:57,520 That's not the point. People don't listen to each other. 274 00:28:57,600 --> 00:28:59,560 Maybe it tastes good and I don't get it. 275 00:28:59,640 --> 00:29:02,480 Just go back to work. Come on. 276 00:29:03,080 --> 00:29:04,200 - Go. - No! 277 00:29:06,160 --> 00:29:08,960 You surprised me. 278 00:29:09,040 --> 00:29:12,480 Our peaceful, sweet Agah 279 00:29:13,120 --> 00:29:17,200 scolding the waiter. I can't believe it. 280 00:29:17,280 --> 00:29:19,240 That's not the point. 281 00:29:19,320 --> 00:29:21,560 People don't listen to each other properly. 282 00:29:21,640 --> 00:29:23,520 Automatic answers without waiting. 283 00:29:24,000 --> 00:29:27,600 Everything is automated now, and they say we can't get along. 284 00:29:28,120 --> 00:29:29,520 Don't get mad, okay. 285 00:29:30,600 --> 00:29:33,160 Let's eat and go, we'll go somewhere else. 286 00:29:33,240 --> 00:29:34,840 I shouldn't come, it's late. 287 00:29:35,440 --> 00:29:39,360 That's the automatic answer. It's not late, it's 8:30 pm. 288 00:29:39,440 --> 00:29:41,240 Muazzez also asked to see you. 289 00:29:41,320 --> 00:29:42,960 She told me to bring you with me. 290 00:29:43,560 --> 00:29:45,920 Our friends organized an event that we should... 291 00:29:46,000 --> 00:29:47,560 Where did that event come out from? 292 00:29:49,800 --> 00:29:53,320 For god's sake! We're going. 293 00:29:53,400 --> 00:29:55,840 That's it. My prostate destroyed me. 294 00:29:56,400 --> 00:29:58,920 Destroyed me, made me miserable. 295 00:30:26,320 --> 00:30:28,280 What am I doing here? 296 00:30:28,360 --> 00:30:31,200 Just hang on, I'll introduce you to someone. 297 00:30:31,280 --> 00:30:33,680 So is that why you brought me here? 298 00:30:34,320 --> 00:30:35,880 Did you set a trap for me? 299 00:30:40,760 --> 00:30:44,280 That's Nukhet. And this is my friend I told you about, Agah. 300 00:30:45,200 --> 00:30:46,560 Nukhet. 301 00:30:48,440 --> 00:30:50,360 Hi, nice to meet you. 302 00:30:51,120 --> 00:30:52,520 Hello. 303 00:30:52,600 --> 00:30:54,400 Nukhet has been taking tango lessons 304 00:30:54,480 --> 00:30:57,920 and I told her that there is a tango master here. 305 00:30:58,000 --> 00:30:59,080 Come on... 306 00:31:00,200 --> 00:31:03,240 You wouldn't mind teaching Nukhet a thing or two, right? 307 00:31:03,320 --> 00:31:04,880 It would be my pleasure. 308 00:31:13,440 --> 00:31:15,680 So... They're doing a great job, aren't they? 309 00:31:16,400 --> 00:31:18,480 Yeah but, what's with us? 310 00:31:19,120 --> 00:31:21,800 You are confused again, why don't you drink something? 311 00:31:21,880 --> 00:31:25,280 No, I don't want to. I don't want to be like them. 312 00:31:25,360 --> 00:31:27,800 They will be drunk soon. 313 00:31:27,880 --> 00:31:30,080 They will embarrass themselves. 314 00:31:30,680 --> 00:31:33,760 And they will regret everything when they wake up. 315 00:31:34,440 --> 00:31:37,040 Why would they regret? 316 00:31:37,120 --> 00:31:38,520 They'll just get drunk. 317 00:31:39,160 --> 00:31:41,400 They won't remember anything in the morning. 318 00:31:42,480 --> 00:31:43,480 How nice. 319 00:31:44,160 --> 00:31:45,400 Since I won't remember, 320 00:31:46,160 --> 00:31:47,880 I can do anything I want, is that so? 321 00:31:47,960 --> 00:31:49,360 Exactly. 322 00:31:51,600 --> 00:31:53,080 How nice. 323 00:31:54,240 --> 00:31:57,960 I won't remember, so I can do anything. 324 00:31:59,000 --> 00:32:00,960 Won't they wake up in the morning? 325 00:32:02,360 --> 00:32:04,320 You're obsessed with this again, Agah. 326 00:32:05,320 --> 00:32:06,440 Mumtaz! 327 00:32:08,120 --> 00:32:09,760 Eat one's heart out... 328 00:32:12,120 --> 00:32:13,280 Interesting sentence. 329 00:32:14,760 --> 00:32:15,840 That's conscience. 330 00:32:17,480 --> 00:32:19,440 It can eat your heart out, literally. 331 00:32:40,720 --> 00:32:42,120 Forgetting forever. 332 00:32:44,520 --> 00:32:46,560 Forgetting that you are forgetting. 333 00:32:50,160 --> 00:32:51,240 Yes, that's it. 334 00:32:53,720 --> 00:32:55,080 I will forget everything. 335 00:32:58,200 --> 00:32:59,680 I won't remember anything. 336 00:33:13,520 --> 00:33:14,680 To Agah. 337 00:33:35,560 --> 00:33:36,920 I'm not forgetting. 338 00:33:45,680 --> 00:33:46,800 One more please. 339 00:34:46,400 --> 00:34:47,400 Agah! 340 00:34:48,960 --> 00:34:50,200 Are you leaving? 341 00:34:53,360 --> 00:34:55,120 I had an emergency. 342 00:35:07,040 --> 00:35:08,840 You can call me whenever you want. 343 00:35:10,240 --> 00:35:11,840 I am very glad to meet you. 344 00:35:15,960 --> 00:35:17,000 So am I. 345 00:35:19,120 --> 00:35:20,240 Have a good night. 346 00:35:52,960 --> 00:35:56,960 ARDICHAN COURTHOUSE PROPERTY AND EVIDENCE UNIT 347 00:40:52,720 --> 00:40:54,080 There was no rape. 348 00:40:54,600 --> 00:40:57,400 I accept the murder but there was no rape. 349 00:40:57,480 --> 00:40:58,920 INTERROGATION CAMERA 350 00:40:59,000 --> 00:41:00,640 She is not the only fish in the sea. 351 00:41:01,520 --> 00:41:04,160 - All the girls love me. - Is that so? 352 00:41:04,240 --> 00:41:07,440 - They melt with my one look. - Really? 353 00:41:08,160 --> 00:41:09,520 For example, that woman. 354 00:41:11,480 --> 00:41:12,480 Which woman? 355 00:41:13,040 --> 00:41:14,840 That police woman. 356 00:41:16,160 --> 00:41:18,520 - She was running after me... - Is that so? 357 00:41:18,600 --> 00:41:19,720 Told me to stop. 358 00:41:19,800 --> 00:41:22,920 She pulled her gun and I stopped. 359 00:41:24,240 --> 00:41:27,360 Then I turned and looked at her. 360 00:41:28,560 --> 00:41:30,360 - Do you know what happened? - What? 361 00:41:31,240 --> 00:41:33,160 - She looked like she literally melted. - Really? 362 00:41:40,400 --> 00:41:42,760 So, guys... 363 00:41:42,840 --> 00:41:44,040 TOLGA YAZGAN CHIEF INSPECTOR 364 00:41:44,120 --> 00:41:47,080 This incident stays in this room. 365 00:41:47,920 --> 00:41:51,120 - Is that clear? - It is clear, Chief. 366 00:41:55,360 --> 00:41:56,360 Firuz? 367 00:41:57,680 --> 00:41:58,680 What? 368 00:42:00,040 --> 00:42:01,520 Yeah, it is Chief. 369 00:42:05,360 --> 00:42:06,640 Guys... 370 00:42:08,280 --> 00:42:12,480 Do you think I don't know about your messing with Nevra? 371 00:42:14,280 --> 00:42:18,000 No one will mess with Nevra from now on! 372 00:42:18,760 --> 00:42:20,000 Is that clear? 373 00:42:22,320 --> 00:42:26,360 And you will be working on documentation in administration. 374 00:42:26,440 --> 00:42:28,240 No more field duties. 375 00:42:34,800 --> 00:42:37,760 Guys, we are done. Why are you still here? 376 00:42:37,840 --> 00:42:38,960 Go. 377 00:42:41,440 --> 00:42:42,800 CERTIFICATE 378 00:43:12,240 --> 00:43:18,520 "Not Responsible" by Tom Jones. 379 00:44:26,720 --> 00:44:29,040 CRIMINAL RECORDS 380 00:46:30,640 --> 00:46:32,360 Your daughter hasn't called yet. 381 00:46:34,440 --> 00:46:36,960 She's very busy, but I told her. 382 00:46:37,040 --> 00:46:38,040 What did she say? 383 00:46:38,880 --> 00:46:42,000 - She'll come here soon. - Nice. 384 00:46:42,840 --> 00:46:44,360 Are you taking your medicines? 385 00:46:44,440 --> 00:46:46,040 - Yes. - Nice. 386 00:46:47,000 --> 00:46:48,000 Okay. 387 00:46:50,160 --> 00:46:51,400 Recently... 388 00:46:51,480 --> 00:46:52,600 Last week... 389 00:46:53,600 --> 00:46:55,560 Have you gotten angry for no reason? 390 00:46:56,000 --> 00:46:59,240 Something like a tantrum. 391 00:47:04,920 --> 00:47:06,480 - Not really. - Nice. 392 00:47:07,760 --> 00:47:12,640 I'm asking this because this tantrum may occur any time. 393 00:47:13,800 --> 00:47:15,560 You may feel insecure. 394 00:47:16,000 --> 00:47:18,920 You may be sensitive about something 395 00:47:19,840 --> 00:47:22,200 that you haven't cared about before. 396 00:47:22,280 --> 00:47:23,520 These things may happen. 397 00:47:24,520 --> 00:47:26,960 If something like this happens, take a note. 398 00:47:28,320 --> 00:47:30,200 Have you started doing your homework? 399 00:47:30,760 --> 00:47:32,520 Have you started taking notes? 400 00:47:34,360 --> 00:47:37,760 MY NAMES IS AGAH BEYOGLU. I THREW MY TV INTO THE STREET. 401 00:47:39,480 --> 00:47:41,720 - I'm taking notes, yes. - Very good. 402 00:47:42,480 --> 00:47:44,600 Okay, what about physical activities? 403 00:47:45,480 --> 00:47:46,640 You were going to walk. 404 00:47:47,080 --> 00:47:50,880 You should make an effort, I said simple sports may also do. 405 00:48:05,360 --> 00:48:06,760 Yes, I am doing those things. 406 00:48:06,840 --> 00:48:09,080 - I'm very active nowadays. - Very good. 407 00:48:09,680 --> 00:48:13,080 Okay, let's talk about mental activities. 408 00:48:15,840 --> 00:48:20,960 We should activate your brain neurons that have never worked until now. 409 00:48:21,680 --> 00:48:23,000 How will we do that? 410 00:48:23,600 --> 00:48:24,600 For example... 411 00:48:25,240 --> 00:48:27,880 One of my patients was familiar with Latin languages. 412 00:48:28,320 --> 00:48:31,160 And she started learning Japanese. 413 00:48:31,240 --> 00:48:33,040 And she benefited a lot from it. 414 00:48:34,560 --> 00:48:36,040 You want me to learn Japanese? 415 00:48:36,680 --> 00:48:38,000 No. 416 00:48:38,080 --> 00:48:40,160 Everyone has a different interest. 417 00:48:40,840 --> 00:48:44,960 There must be something that you always wanted to do but you couldn't. 418 00:48:46,040 --> 00:48:47,720 There are many things I want to do. 419 00:48:47,800 --> 00:48:49,520 That's it, very good. 420 00:48:50,040 --> 00:48:53,400 Look, whatever it is, however it is done... 421 00:48:54,280 --> 00:48:56,640 You will start doing it with utmost planning. 422 00:48:57,200 --> 00:49:00,160 Look, planning is the key word here. 423 00:49:00,720 --> 00:49:03,920 You should have daily, weekly, monthly plans. 424 00:49:04,400 --> 00:49:08,200 You should check if you are following those plans accordingly. 425 00:49:09,880 --> 00:49:11,320 You won't cut corners. 426 00:49:12,160 --> 00:49:14,040 You'll make it complicated. 427 00:49:14,840 --> 00:49:16,360 You'll detail it. 428 00:49:17,560 --> 00:49:19,520 Let's assume that you'll water a plant. 429 00:49:19,600 --> 00:49:23,320 You'll spray every leaf of that plant, 430 00:49:23,400 --> 00:49:25,920 one by one, patiently. 431 00:49:26,000 --> 00:49:28,320 You should enjoy what you're doing. 432 00:49:29,080 --> 00:49:31,240 Agah, you'll do that in such an impeccable way 433 00:49:31,880 --> 00:49:35,400 that the plant won't be able to tell if it's raining or you're watering it. 434 00:49:35,480 --> 00:49:36,880 Are we clear? 435 00:49:37,760 --> 00:49:39,520 - We are clear. - Nice. 436 00:49:39,600 --> 00:49:40,840 Very nice. 437 00:49:42,360 --> 00:49:45,040 Okay, now tell me... 438 00:49:45,840 --> 00:49:48,360 How have you been feeling lately? 439 00:49:50,680 --> 00:49:52,440 I've never felt so good. 440 00:50:59,760 --> 00:51:02,960 SECURITY CLEARANCE 441 00:51:05,720 --> 00:51:07,560 IDENTIFICATION CARD COPY 442 00:51:28,200 --> 00:51:29,240 Damn it. 443 00:51:33,160 --> 00:51:35,680 - What? - You are a mechanic, so you should know. 444 00:51:35,760 --> 00:51:38,160 Why are mechanics always late? 445 00:51:38,240 --> 00:51:39,160 What? 446 00:51:39,240 --> 00:51:43,160 Our elevator mechanic for instance, we waited for so long but he didn't come. 447 00:51:43,680 --> 00:51:46,160 Then he came, but he was late. 448 00:51:47,000 --> 00:51:48,480 Who are you, what are you saying? 449 00:51:48,560 --> 00:51:51,600 Are we going to wait for mechanics our whole lives? 450 00:51:53,080 --> 00:51:56,840 - Go away, it's so late... - No, I was going to say that... 451 00:51:56,920 --> 00:52:00,240 You... Hey, what are you doing? Why are you going in? 452 00:52:00,320 --> 00:52:01,480 Just a sec... 453 00:52:59,760 --> 00:53:02,000 You are going to write these down on computer. 454 00:53:05,880 --> 00:53:07,120 Good morning to you too. 455 00:53:24,480 --> 00:53:28,120 TO THE MINISTRY OF INTERIOR AFFAIRS 456 00:54:07,400 --> 00:54:08,400 Come in! 457 00:54:26,680 --> 00:54:27,680 What's this? 458 00:54:28,600 --> 00:54:29,880 My resignation, sir. 459 00:54:30,920 --> 00:54:32,440 Really, I didn't get it... 460 00:54:33,160 --> 00:54:35,400 I can see that. I am asking why. 461 00:54:37,400 --> 00:54:38,640 I have to do that... 462 00:54:39,440 --> 00:54:42,360 It's because of personal reasons. You'll put it in process. 463 00:54:46,560 --> 00:54:50,120 I haven't had my coffee yet. I'm not awake yet. 464 00:54:51,520 --> 00:54:52,680 Do you know what I'll do? 465 00:54:53,280 --> 00:54:55,120 I'll take your resignation 466 00:54:56,000 --> 00:54:57,440 and put it in my drawer. 467 00:54:59,440 --> 00:55:01,960 And I'll give you five days off. 468 00:55:02,040 --> 00:55:06,600 Go home, get some rest, think this through, 469 00:55:06,680 --> 00:55:11,520 and if you still want to resign after five days, I'll accept it. 470 00:55:11,960 --> 00:55:13,960 I'll put your paper in process. Okay? 471 00:55:14,960 --> 00:55:16,680 - But, Chief... - Nevra! 472 00:55:31,680 --> 00:55:36,040 Did you know that it was me who wanted you here at the bureau? 473 00:55:41,920 --> 00:55:44,080 I chose you from 50 girls. 474 00:55:44,760 --> 00:55:46,680 It wasn't because your father was a cop. 475 00:55:47,240 --> 00:55:48,360 Do you know why? 476 00:55:51,720 --> 00:55:57,400 Because among those 50, it was only you determined to be 477 00:55:58,280 --> 00:56:00,720 a cop although you had a bright future in your job. 478 00:56:02,120 --> 00:56:05,120 I told myself that she was crazy and I needed someone crazy here. 479 00:56:07,920 --> 00:56:10,840 Go home and think. 480 00:56:37,880 --> 00:56:38,880 Yes? 481 00:56:39,560 --> 00:56:40,760 Turn it down! 482 00:56:42,600 --> 00:56:44,000 She's driving me crazy. 483 00:56:44,640 --> 00:56:46,840 She got crazy now she's making me crazy. 484 00:56:48,080 --> 00:56:49,080 How can I help you? 485 00:56:50,080 --> 00:56:53,240 I'm Agah, Agah Beyoglu, from the courthouse. 486 00:56:57,000 --> 00:56:58,760 - From the secretary. - Yes. 487 00:56:59,240 --> 00:57:01,240 It has been years... 488 00:57:01,320 --> 00:57:04,200 I was thinking that you somehow look familiar. 489 00:57:04,280 --> 00:57:07,040 I never forget a face that I saw. 490 00:57:08,160 --> 00:57:09,920 - Welcome. - Thank you. 491 00:57:10,960 --> 00:57:13,800 - Come, come in. - Thank you. 492 00:57:19,720 --> 00:57:21,680 We were just having dinner. 493 00:57:21,760 --> 00:57:24,400 - Are you hungry? I can prepare for... - No, thank you. 494 00:57:26,240 --> 00:57:30,680 I'm sorry, it's a bit messy. 495 00:57:31,960 --> 00:57:37,240 There was a girl cleaning the house but she ran away because of her. 496 00:57:38,800 --> 00:57:40,480 Everyone runs away. 497 00:57:41,800 --> 00:57:43,040 Who would tolerate this? 498 00:57:43,600 --> 00:57:45,480 Why don't you take your coat off? 499 00:57:45,560 --> 00:57:49,120 No thanks, I caught a cold. 500 00:57:50,200 --> 00:57:52,400 - Get well soon. - Thanks. 501 00:57:52,920 --> 00:57:55,120 It's been 20 years, right? 502 00:57:56,080 --> 00:57:57,120 I guess so. 503 00:57:58,040 --> 00:57:59,520 Do you remember Agah? 504 00:58:01,960 --> 00:58:05,080 When I was working on archives. 505 00:58:05,160 --> 00:58:10,440 Celal from assize court recommended Agah, God bless him. 506 00:58:11,840 --> 00:58:15,600 - He died too... - Really, may he rest in peace. 507 00:58:16,680 --> 00:58:18,800 He went there every weekend. 508 00:58:18,880 --> 00:58:21,160 - Was it Kambura? - Yes, it was Kambura. 509 00:58:22,520 --> 00:58:25,920 Agah was working at the secretariat at Kambura Courthouse. 510 00:58:26,000 --> 00:58:28,040 You opened many files for me right? 511 00:58:30,360 --> 00:58:32,440 We went there with you once. 512 00:58:33,680 --> 00:58:38,160 We ate trout near the river, remember? 513 00:58:41,400 --> 00:58:44,400 - She's been like this for four years. - What's wrong with her? 514 00:58:45,000 --> 00:58:46,920 It's bad, Agah, bad. 515 00:58:48,280 --> 00:58:49,600 She has Alzheimer's. 516 00:58:52,960 --> 00:58:54,520 Get well soon. 517 00:58:55,320 --> 00:58:56,920 She won't get well. 518 00:58:57,000 --> 00:58:59,840 Look at her. She wasn't someone to be like this. 519 00:58:59,920 --> 00:59:01,000 She's ruined. 520 00:59:02,120 --> 00:59:03,840 She ruined us too. 521 00:59:03,920 --> 00:59:07,000 Our daughter is living in Madrid. 522 00:59:08,800 --> 00:59:10,400 We went to visit her. 523 00:59:11,760 --> 00:59:14,400 We watched a flamenco show there. 524 00:59:14,480 --> 00:59:16,600 All these things are from there. 525 00:59:16,680 --> 00:59:18,120 How do they say... 526 00:59:18,200 --> 00:59:23,160 Feza's only connection to life is these. 527 00:59:23,240 --> 00:59:26,800 I don't know why, her memory only kept these. 528 00:59:26,880 --> 00:59:29,320 Otherwise she neither knows me nor our girl. 529 00:59:35,200 --> 00:59:36,200 Come on. 530 00:59:39,560 --> 00:59:40,960 I take care of everything. 531 00:59:42,360 --> 00:59:44,280 I even clean her bottom. 532 00:59:44,960 --> 00:59:47,760 Like I can take care after myself. 533 00:59:51,480 --> 00:59:52,840 So, Agah. 534 00:59:53,760 --> 00:59:56,000 - Are you retired? - Yes. 535 00:59:56,080 --> 00:59:59,720 What was your wife's name? 536 00:59:59,800 --> 01:00:00,880 Mebrure. 537 01:00:01,520 --> 01:00:02,600 She passed away too. 538 01:00:04,240 --> 01:00:05,600 May she rest in peace. 539 01:00:06,640 --> 01:00:08,000 Thank you. 540 01:00:08,080 --> 01:00:10,440 So Agah, why did you come here? 541 01:00:10,520 --> 01:00:12,360 How did you find this place? 542 01:00:14,280 --> 01:00:17,360 We thought weather is better on this side. 543 01:00:17,440 --> 01:00:20,520 It's also far away from the crowds. 544 01:00:22,880 --> 01:00:24,840 May I use the bathroom if you don't mind? 545 01:00:24,920 --> 01:00:26,080 I've come a long way. 546 01:00:26,160 --> 01:00:27,400 Yes, sure. 547 01:00:28,080 --> 01:00:30,320 I have the same problem. 548 01:00:30,840 --> 01:00:33,280 My bladder and all are sagged... 549 01:00:34,040 --> 01:00:35,400 Look, it's over there. 550 01:00:41,680 --> 01:00:44,360 Come on, drink. 551 01:00:44,440 --> 01:00:47,120 Drink it woman! 552 01:01:48,200 --> 01:01:51,760 - Drink it, come on! - Excuse me. 553 01:01:52,400 --> 01:01:54,120 Do you have farsighted glasses? 554 01:01:54,880 --> 01:01:56,000 Yes, over there. 555 01:01:56,080 --> 01:01:58,560 - It's on the shelf. - Thanks, I forgot mine. 556 01:01:58,640 --> 01:02:01,040 I'm running out of patience, just take one sip! 557 01:02:01,600 --> 01:02:05,240 Come on, at least take one sip. 558 01:02:07,440 --> 01:02:10,880 So Agah, what are you doing around here? 559 01:02:10,960 --> 01:02:12,360 I had work to do. 560 01:02:12,920 --> 01:02:16,240 If there is something we can do, just say it. Don't be shy. 561 01:02:16,320 --> 01:02:19,040 Yes, of course. I will. 562 01:03:26,960 --> 01:03:28,280 I was nine years old. 563 01:03:29,040 --> 01:03:30,960 The year was 1961. 564 01:03:31,040 --> 01:03:34,040 My mom had baked a cake for my birthday. 565 01:03:35,160 --> 01:03:36,680 That was the first time. 566 01:03:37,480 --> 01:03:39,200 I made a wish blowing out candles. 567 01:03:43,280 --> 01:03:44,440 My wish was this... 568 01:03:45,720 --> 01:03:46,800 Back then, 569 01:03:47,400 --> 01:03:50,360 Yuri Gagarin was going to be the first man going to space. 570 01:03:51,200 --> 01:03:53,120 And I wished he would take me with him. 571 01:03:55,920 --> 01:03:58,640 I believed so much that my wish will come true, 572 01:03:59,440 --> 01:04:01,560 I prepared a bag and started waiting. 573 01:04:04,000 --> 01:04:06,800 I thought they will come from The Soviet Embassy to get me. 574 01:04:07,520 --> 01:04:09,920 But I was hearing that they were communists. 575 01:04:10,000 --> 01:04:12,480 People were saying "Careful, they are communists." 576 01:04:12,560 --> 01:04:14,600 I said then I'll be one too. 577 01:04:16,160 --> 01:04:17,160 During that time 578 01:04:18,240 --> 01:04:21,040 college students were staying on the first floor. 579 01:04:21,800 --> 01:04:23,720 My mom was calling them communists too 580 01:04:23,800 --> 01:04:26,720 and I knew they had hidden books in our cellar. 581 01:04:28,080 --> 01:04:30,720 I went there and stole one. 582 01:04:31,720 --> 01:04:33,680 Poems of Nazim Hikmet. 583 01:04:36,720 --> 01:04:38,800 I found the shortest one and memorized it. 584 01:04:39,600 --> 01:04:43,440 I thought if the Russians came, I'd read this poem to them 585 01:04:44,040 --> 01:04:46,920 and they'd think I was one of them and take me. 586 01:05:02,640 --> 01:05:03,760 Chief? 587 01:05:11,280 --> 01:05:12,520 Anyways... 588 01:05:13,800 --> 01:05:15,920 The date was April 12th. 589 01:05:16,000 --> 01:05:18,640 The space shuttle was going to be launched. 590 01:05:19,200 --> 01:05:20,200 Vostok-1. 591 01:05:21,680 --> 01:05:23,360 But no one had come for me. 592 01:05:24,120 --> 01:05:26,240 I thought they forgot about me. 593 01:05:38,000 --> 01:05:39,280 The shuttle was launched. 594 01:05:40,840 --> 01:05:44,720 Everyone was praying for the shuttle to go through the atmosphere. 595 01:05:45,400 --> 01:05:48,800 Only I was praying for it to return half way around to take me. 596 01:05:50,280 --> 01:05:51,840 And maybe the Americans 597 01:05:53,800 --> 01:05:56,280 were praying for Vostok to not go into the space. 598 01:05:57,280 --> 01:05:58,280 Whatever. 599 01:05:59,160 --> 01:06:00,160 All day long, 600 01:06:00,840 --> 01:06:02,240 near the radio, 601 01:06:03,200 --> 01:06:05,120 I read that poem silently. 602 01:06:19,440 --> 01:06:21,360 My head is a foamy cloud. 603 01:06:22,480 --> 01:06:24,200 My inside and outside is a sea. 604 01:06:25,120 --> 01:06:27,840 I'm a walnut tree in Gulhane Park. 605 01:06:29,000 --> 01:06:33,440 An old walnut tree. With long branches and pieces. 606 01:06:35,160 --> 01:06:39,640 Neither you are aware of this nor is the police. 607 01:06:46,200 --> 01:06:49,760 I MET A GIRL YESTERDAY. HER NAME WAS NEVRA ELMAS. 608 01:06:53,960 --> 01:06:57,120 Whenever I read this poem I feel like I go to space. 609 01:06:59,960 --> 01:07:01,680 I am 65 years old now. 610 01:07:03,200 --> 01:07:07,000 I made a wish again, just like a child. 611 01:07:07,080 --> 01:07:09,240 An impossible wish, of course. 612 01:07:11,120 --> 01:07:12,560 Do you know what I wished for? 613 01:07:15,320 --> 01:07:16,600 To become a good person. 614 01:08:21,920 --> 01:08:23,640 Dad, I guess you are sleeping. 615 01:08:24,680 --> 01:08:28,360 It's over, I can't tolerate this man no more. We are moving back to Istanbul. 616 01:08:29,040 --> 01:08:30,680 We are coming together with Deva. 617 01:08:31,640 --> 01:08:33,040 I'll call you later. 618 01:08:33,800 --> 01:08:34,880 Good night. 619 01:08:46,880 --> 01:08:49,240 FIRST FEMALE POLICE OFFICER OF HOMICIDE BUREAU 620 01:08:52,040 --> 01:08:55,200 HER ONLY GOAL IS TO BE A GOOD POLICEMAN AND A GOOD PERSON 45165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.