All language subtitles for ööööl___Universal.Soldier.1992.1080p.BrRip.x264.bitloks.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,917 --> 00:01:23,000 Vietnam 1969 2 00:01:40,583 --> 00:01:42,833 Se p� mig. Slap af. 3 00:01:43,042 --> 00:01:44,167 Slap af! 4 00:01:44,667 --> 00:01:46,417 Hvad skete der med de andre? 5 00:01:46,792 --> 00:01:47,750 Se p� mig. 6 00:01:48,292 --> 00:01:50,500 Hele delingen er sgu d�d! 7 00:01:51,000 --> 00:01:52,875 Sergenten blev helt vild 8 00:01:53,667 --> 00:01:56,375 og dr�bte dem alle! Slip mig! 9 00:01:57,250 --> 00:02:00,958 De er alle d�de, �h for satan. 10 00:02:03,042 --> 00:02:04,458 Lad os komme v�k herfra! 11 00:03:58,417 --> 00:03:59,500 Sergent? 12 00:04:04,125 --> 00:04:06,042 Hvad fanden er der sket her? 13 00:04:16,583 --> 00:04:18,292 De ville ikke h�re. 14 00:04:19,958 --> 00:04:23,542 Landsbyen var blevet renset. Det er uskyldige mennesker. 15 00:04:25,250 --> 00:04:27,167 Det er nogle satans forr�dere. 16 00:04:28,167 --> 00:04:30,625 Hvis du vender dig om, dolker de dig i ryggen. 17 00:04:31,208 --> 00:04:32,250 Sergent, 18 00:04:34,500 --> 00:04:36,042 min tjenesteperiode er slut. 19 00:04:36,792 --> 00:04:38,792 Jeg vil bare hjem. 20 00:04:39,333 --> 00:04:41,375 Kom, lad os tage hjem. 21 00:04:41,833 --> 00:04:42,792 Kom vi g�r. 22 00:04:44,250 --> 00:04:47,167 Du er ligesom de andre, du vil bare hjem. 23 00:04:49,083 --> 00:04:50,958 Som om alt det lort aldrig var sket. 24 00:04:53,208 --> 00:04:54,375 Der er sket! 25 00:04:55,333 --> 00:04:57,333 Det forsvinder ikke bare. 26 00:04:58,333 --> 00:05:00,417 Du kan ikke bare rende fra det, h�rer du? 27 00:05:02,708 --> 00:05:04,542 H�rer du? 28 00:05:11,542 --> 00:05:15,333 Du er ogs� en forr�der, er du ikke, bondedreng? 29 00:05:16,000 --> 00:05:16,833 Nej. 30 00:05:19,583 --> 00:05:20,458 Bevis det! 31 00:05:22,458 --> 00:05:23,542 Dr�b hende! 32 00:05:24,375 --> 00:05:26,667 Dr�b den forbandede forr�der. 33 00:05:27,833 --> 00:05:29,042 Det er en ordre! 34 00:05:37,292 --> 00:05:38,458 Op med dig, kom nu. 35 00:05:51,917 --> 00:05:52,708 L�b! 36 00:07:29,958 --> 00:07:31,167 Undskyld. 37 00:07:33,042 --> 00:07:36,458 �h nej! Gud! 38 00:07:38,292 --> 00:07:39,542 Godt ramt. 39 00:07:40,000 --> 00:07:43,417 Godt det ikke er mig, der skal forklare det lort til mor og far. 40 00:07:45,125 --> 00:07:47,083 Hvad skal jeg skrive om ham her? 41 00:07:47,292 --> 00:07:49,083 Hvad siger vi, der skete her? 42 00:07:49,333 --> 00:07:51,750 Ingenting. Der skete ingenting. 43 00:07:51,958 --> 00:07:53,958 Savnet i kamp. Vi fandt ingen, 44 00:07:54,167 --> 00:07:55,167 forst�r du? 45 00:07:55,375 --> 00:07:57,667 Han er meldt savnet i kamp? 46 00:07:58,708 --> 00:08:00,375 Lincoln, det er Eagle, kom ind. 47 00:08:00,583 --> 00:08:03,167 Jeg har en kode Zebra, forst�et? 48 00:08:03,583 --> 00:08:06,833 Kun et par timer siden, mindst 10 lig. Javel. 49 00:08:08,083 --> 00:08:09,292 Pak dem ind i is. 50 00:08:13,667 --> 00:08:14,625 Is. 51 00:08:35,583 --> 00:08:38,083 UNIVERSAL SOLDIER 52 00:08:41,333 --> 00:08:43,958 NEVADA �RKENEN - DAG 1. 53 00:11:04,208 --> 00:11:05,083 Ok. 54 00:11:05,375 --> 00:11:07,000 Hvordan er billedet? 55 00:11:09,708 --> 00:11:10,833 Temmelig grimt. 56 00:11:11,042 --> 00:11:12,208 Meget morsomt. 57 00:11:12,417 --> 00:11:13,833 Meget morsomt. 58 00:11:14,083 --> 00:11:15,167 Jeg m� have en stige. 59 00:11:16,458 --> 00:11:19,375 Kan du se mig? Sidder mit h�r godt? 60 00:11:19,875 --> 00:11:20,958 S� g�r vi. 61 00:11:22,292 --> 00:11:24,750 Okay, min st�rrelse. 62 00:11:25,000 --> 00:11:26,083 Systemkontrol. 63 00:11:26,417 --> 00:11:27,375 N�ste. 64 00:11:30,000 --> 00:11:31,500 Hvordan er fokus? 65 00:11:32,542 --> 00:11:34,500 - Kontrol. - Godt, s� g�r vi. 66 00:11:35,708 --> 00:11:37,292 Ok, brormand, g�. 67 00:11:38,167 --> 00:11:39,958 Ok, s� har vi dem alle sammen. 68 00:11:40,333 --> 00:11:42,208 Vi har ikke meget tid. 69 00:12:13,708 --> 00:12:15,458 Position 7. Status. 70 00:12:15,667 --> 00:12:16,792 De tager den n�ste ud. 71 00:12:26,417 --> 00:12:30,000 Undskyld mig, jeg giver min en udtalelse senere. 72 00:12:30,542 --> 00:12:31,625 Tak. 73 00:12:33,167 --> 00:12:35,500 Oberst, de har lige dr�bt et andet gidsel. 74 00:12:35,708 --> 00:12:36,708 Aktuel status? 75 00:12:36,917 --> 00:12:40,333 Vi kan ikke tage en af dem. De er forbundet via samtaleanl�g. 76 00:12:52,292 --> 00:12:53,458 S� er de i vandet. 77 00:12:56,167 --> 00:12:58,625 Oberst, hvor satte du dem af? 78 00:12:58,833 --> 00:13:00,333 Ca. Halvanden miles herfra. 79 00:13:00,542 --> 00:13:02,750 Halvanden miles? Vi har 13 minutter! 80 00:13:06,958 --> 00:13:08,000 Hurtigt! 81 00:13:08,250 --> 00:13:09,875 Et �jeblik. 82 00:13:10,417 --> 00:13:13,375 Jeg er fra pressen, de venter p� mig derovre... 83 00:13:15,375 --> 00:13:16,708 Jeg aflyser. 84 00:13:16,917 --> 00:13:18,500 Charles, slap nu af. 85 00:13:18,708 --> 00:13:20,042 Vi g�r i luften om 1 minut. 86 00:13:20,250 --> 00:13:22,542 Han sl�r mig ihjel! 87 00:13:24,917 --> 00:13:25,917 Der kommer hun. 88 00:13:30,250 --> 00:13:34,333 Jeg ved, jeg er sent p� den. Der var meget trafik. 89 00:13:34,542 --> 00:13:35,833 Veronica, vi er p� om 20. 90 00:13:36,042 --> 00:13:38,208 Hvor var du? Jeg har kimet dit hotel ned. 91 00:13:38,583 --> 00:13:41,125 - Kan du se dit m�rke? - Jeg kan se mit m�rke. 92 00:13:41,542 --> 00:13:42,500 Brillerne! 93 00:13:43,500 --> 00:13:44,750 Mikrofon. 94 00:13:45,208 --> 00:13:47,750 I luften... 10... 9... 95 00:13:48,083 --> 00:13:49,083 P�ne sko! 96 00:13:49,500 --> 00:13:51,208 Hold op med det pjat, kom s�. 97 00:13:51,417 --> 00:13:52,500 Cigaretten! 98 00:13:54,333 --> 00:13:56,833 Gidseltagerne h�vder, at de ikke frigiver 99 00:13:57,042 --> 00:13:59,333 de n�sten 30 gidsler p� elv�rket, 100 00:13:59,542 --> 00:14:01,708 der er placeret i strukturens sokkel, 101 00:14:01,917 --> 00:14:05,583 f�r deres kammerater er l�sladt fra f�ngsler over hele USA. 102 00:14:06,083 --> 00:14:08,042 Kontrolpost 3, fri bane. 103 00:14:09,667 --> 00:14:11,250 Hold �jnene �bne. 104 00:14:15,375 --> 00:14:16,667 Hold k�ft! 105 00:14:19,917 --> 00:14:21,292 Jeg sagde: Hold k�ft! 106 00:14:23,125 --> 00:14:25,667 G�r som der bliver sagt! Der sker jer ikke noget. 107 00:14:25,875 --> 00:14:27,167 Ti stille! 108 00:14:28,625 --> 00:14:30,625 Kontrolpost 3, fri bane. 109 00:14:40,708 --> 00:14:42,333 Oberst, de er p� t�rnet. 110 00:14:42,542 --> 00:14:45,208 Halvanden miles p� under 4 minutter? 111 00:14:46,667 --> 00:14:48,542 De er 8 sekunder forsinket. 112 00:14:48,750 --> 00:14:51,375 Det var Veronica Roberts, live for CNA. 113 00:14:51,583 --> 00:14:52,458 Og vi er ude. 114 00:14:52,667 --> 00:14:55,292 - Hvem sagde ingen problemer. - Ingen problemer? 115 00:14:55,500 --> 00:14:57,875 Alting drejer sig ikke kun om dig. 116 00:14:58,083 --> 00:15:00,125 Ved du ikke, jeg er verdens centrum? 117 00:15:00,333 --> 00:15:03,292 - Spil ikke smart med mig. - Hold nu op, Charles. 118 00:15:03,542 --> 00:15:06,083 Jeg f�lger ikke reglen, men f�r altid nyheden f�rst. 119 00:15:06,333 --> 00:15:09,417 Du er ikke uundv�rlig, fordi du har snuset et par nyheder op. 120 00:15:10,292 --> 00:15:13,417 Jeg fik en lille snak med stationen i dag og ved du hvad? 121 00:15:13,625 --> 00:15:15,000 Nej, hvad? 122 00:15:16,125 --> 00:15:17,333 Du er fyret! 123 00:15:25,792 --> 00:15:27,792 De g�r ind i kloaktunnellerne. 124 00:15:33,458 --> 00:15:35,958 Gr-13, tag sigte og vent. 125 00:15:37,042 --> 00:15:39,917 - Kontrolpost 1, fri bane. - Kontrolpost 2, fri bane. 126 00:15:41,583 --> 00:15:44,125 Gr-44 i position. Tag sigte! 127 00:15:44,417 --> 00:15:45,583 Skyd! 128 00:15:47,833 --> 00:15:49,292 Ryk ind og tag kontrollen. 129 00:15:51,250 --> 00:15:52,958 G�r det billede tydeligt. 130 00:15:53,375 --> 00:15:54,333 G�r det tydeligt. 131 00:15:56,250 --> 00:15:57,250 Gjort. 132 00:16:10,708 --> 00:16:13,042 Interceptorer kontrolleret og aktiveret. 133 00:16:13,333 --> 00:16:14,417 Start playbacket. 134 00:16:14,792 --> 00:16:16,333 - Playback. - Det k�rer... 135 00:16:16,833 --> 00:16:19,250 Kontrolpost 1, fri bane. 136 00:16:20,042 --> 00:16:21,333 Kontrolpost 2, fri bane. 137 00:16:22,083 --> 00:16:23,875 Kontrolpost 3, fri bane. 138 00:16:24,917 --> 00:16:26,250 De sluger den. 139 00:16:32,750 --> 00:16:34,542 Hvem fanden er de fyre? 140 00:16:54,792 --> 00:16:56,708 Ok, s� g�r vi til den. 141 00:16:56,917 --> 00:16:57,917 Afbryd m�lene. 142 00:16:58,125 --> 00:17:00,000 - Kontrolpost 3. - Fri bane. 143 00:17:04,583 --> 00:17:06,083 Aktiver nu. 144 00:17:09,875 --> 00:17:12,417 Jeg tror, han begynder at kunne lide det lort. 145 00:17:12,667 --> 00:17:13,833 V�r nu ikke latterlig. 146 00:17:14,083 --> 00:17:15,333 Forts�t playbacket. 147 00:17:16,333 --> 00:17:17,875 Kontrolpost 3, fri bane. 148 00:17:30,333 --> 00:17:31,208 Vi er inde. 149 00:17:31,417 --> 00:17:34,333 - Start fase to. - Fase to p�begyndt. 150 00:17:44,833 --> 00:17:45,667 Se den fyr der. 151 00:17:47,125 --> 00:17:48,042 Stop der, makker. 152 00:17:48,375 --> 00:17:49,958 Stop, makker! 153 00:17:51,792 --> 00:17:54,750 To bev�bnede vagter, halv-automatisk, fuldt ladet. 154 00:17:55,375 --> 00:17:57,000 M�l bagude. 155 00:17:57,208 --> 00:17:59,542 Ladet pistol og spr�ngstof med t�ndladning. 156 00:17:59,917 --> 00:18:01,083 Skyd ham! 157 00:18:14,083 --> 00:18:17,833 Du kan - jeg gentager - du kan forts�tte. 158 00:18:37,083 --> 00:18:38,333 Gr-13... 159 00:18:39,000 --> 00:18:40,333 Fri bane. 160 00:18:40,667 --> 00:18:41,625 Ingen s�rede? 161 00:18:42,125 --> 00:18:44,250 De herrer, jeg tror, alle er ok. 162 00:19:00,000 --> 00:19:02,083 - Arizona team. - Gr-44... 163 00:19:02,292 --> 00:19:03,292 Statusrapport. 164 00:19:07,042 --> 00:19:08,708 Gr-44, kan du h�re mig? 165 00:19:09,500 --> 00:19:10,583 Problemer? 166 00:19:11,417 --> 00:19:12,458 Han svarer ikke. 167 00:19:12,667 --> 00:19:13,833 Pr�v en anden frekvens. 168 00:19:14,042 --> 00:19:16,417 G-44, statusrapport, nu! 169 00:19:17,583 --> 00:19:19,042 Dr�b den satans forr�der! 170 00:19:21,917 --> 00:19:22,833 Det er en ordre! 171 00:19:27,500 --> 00:19:29,292 G-44, svar! 172 00:19:32,083 --> 00:19:35,458 Oberst Perry, hvor mange blev s�ret under redningen? 173 00:19:36,292 --> 00:19:38,500 Lad mig svare jer p� denne m�de: 174 00:19:38,750 --> 00:19:43,167 Dette er de universelle soldaters tredje vellykkede mission, 175 00:19:43,375 --> 00:19:47,375 endnu en gang uden nogen dr�bte eller s�rede. 176 00:19:47,667 --> 00:19:51,208 Unisoldaternes identiteter forbliver stadig hemmeligholdte. 177 00:19:51,458 --> 00:19:53,333 - Oberst! - De m�nd har familier. 178 00:19:53,542 --> 00:19:56,792 Jeg vil ikke g�re noget, der kan bringe deres liv i fare. 179 00:19:57,000 --> 00:19:59,167 Undskyld mig, jeg har andre ting at ordre. 180 00:19:59,375 --> 00:20:01,625 L�jtnant, m� jeg f� en kommentar? 181 00:20:01,833 --> 00:20:04,250 Vi f�r en komplet briefing i aften. 182 00:20:04,833 --> 00:20:07,458 Hvis vi ikke kan filme de fyre, hvad laver vi s� her? 183 00:20:07,667 --> 00:20:10,167 L�jtnant, bare en kommentar. 184 00:20:18,542 --> 00:20:21,917 Huey, jeg har en id�. 185 00:20:22,208 --> 00:20:23,417 Nej, du har ikke. 186 00:20:23,625 --> 00:20:25,708 - Jo, jeg har! - Jeg hader, n�r du g�r det. 187 00:20:35,083 --> 00:20:38,125 Ronnie, hvad laver du? Vi er for t�t p�! 188 00:20:38,833 --> 00:20:40,333 De kan se os. 189 00:20:48,125 --> 00:20:49,500 Vi burde ikke v�re her. 190 00:20:50,792 --> 00:20:51,708 Alle de vagter... 191 00:20:52,042 --> 00:20:54,083 De m� stadig v�re derinde, ikke? 192 00:20:57,375 --> 00:20:58,250 Filmer du det? 193 00:20:58,458 --> 00:21:00,625 De fyre har noget af et mobile-home. 194 00:21:12,792 --> 00:21:16,167 30 under nul, s�nkes til slutniveau 195 00:21:16,750 --> 00:21:18,958 p� 60 under frysepunktet. 196 00:21:19,833 --> 00:21:20,833 Han stivede bare. 197 00:21:21,042 --> 00:21:23,958 - Vi forst�r ikke, hvad der skete. - Hvad mener du med "stivede"? 198 00:21:24,167 --> 00:21:27,333 Ved missionens afslutning blev han fuldst�ndig passiv. 199 00:21:28,000 --> 00:21:30,750 - Blev han for varm? - Oberst, han svedte ikke en gang. 200 00:21:30,958 --> 00:21:32,875 Gr-44! 201 00:21:34,750 --> 00:21:37,708 Hvorfor svarede du ikke? 202 00:21:40,125 --> 00:21:41,417 Hvad skete der? 203 00:21:43,125 --> 00:21:44,125 Uskyldig. 204 00:21:44,667 --> 00:21:45,458 Uskyldig? 205 00:21:45,917 --> 00:21:47,000 Hvad mener du 206 00:21:47,208 --> 00:21:48,250 med uskyldig? 207 00:21:48,500 --> 00:21:50,333 Landsbyen var renset. 208 00:21:51,083 --> 00:21:53,208 Pigen var uskyldig, sergent. 209 00:21:53,833 --> 00:21:56,000 Hvad fanden taler han om? 210 00:21:56,458 --> 00:21:58,292 Det kan v�re en gammel hukommelse. 211 00:22:00,333 --> 00:22:02,583 Jeg synes, vi skal tage ham ud af programmet, 212 00:22:02,792 --> 00:22:05,333 indtil han er testet, og vi ved, hvad der foreg�r. 213 00:22:05,542 --> 00:22:07,583 Gr-44 bliver i programmet. 214 00:22:07,792 --> 00:22:10,250 - Men oberst... - Han blander bare lidt sammen. 215 00:22:10,458 --> 00:22:12,208 Bare giv ham serummet. 216 00:22:20,542 --> 00:22:21,333 Ok, venner. 217 00:22:21,625 --> 00:22:23,042 Sletning af hukommelse. 218 00:22:23,667 --> 00:22:25,167 Indtag jeres pladser. 219 00:22:26,042 --> 00:22:27,417 Aktiver indspr�jtning. 220 00:22:47,333 --> 00:22:49,542 De k�rer noget ind p� startbanen. 221 00:22:50,417 --> 00:22:52,208 Vi finder ikke ud af noget herude. 222 00:22:52,417 --> 00:22:53,833 Ronnie, er du blevet sk�r? 223 00:22:54,042 --> 00:22:55,458 Det er en hemmelig milit�roperation. 224 00:22:55,667 --> 00:22:57,792 Du g�r ikke t�ttere end 10 yard p� den lastbil. 225 00:22:58,042 --> 00:23:00,042 Jeg er straks tilbage. 226 00:23:07,250 --> 00:23:09,375 Du var forvirret. 227 00:23:09,833 --> 00:23:11,208 Jeg var forvirret. 228 00:23:11,458 --> 00:23:14,083 Du skal altid f�lge ordrerne. 229 00:23:15,375 --> 00:23:17,500 Jeg skal f�lge mine ordrer. 230 00:23:17,917 --> 00:23:18,875 Han har det fint. 231 00:23:19,333 --> 00:23:21,833 Hvis du siger det. Det er dig, der bestemmer. 232 00:23:36,417 --> 00:23:38,375 Det ser... 233 00:23:40,458 --> 00:23:41,750 Det ser ikke godt ud. 234 00:23:42,917 --> 00:23:46,208 S� snart flotationskammeret er fuldt, kan vi s�tte ham ind. 235 00:23:47,333 --> 00:23:48,333 Fint! 236 00:23:51,792 --> 00:23:55,958 Jeg skal altid g�re den del af arbejdet, og jeg hader det. 237 00:23:58,667 --> 00:24:01,208 Doktor Haines! 238 00:24:01,417 --> 00:24:03,333 Vil du lige give mig en h�nd her? 239 00:24:15,000 --> 00:24:15,833 I guder! 240 00:24:16,792 --> 00:24:18,625 Ingen dr�bte eller s�rede, hvad? 241 00:24:19,417 --> 00:24:22,500 Skru op for generatorerne. Han er n�sten klar. 242 00:24:25,333 --> 00:24:27,875 - S� er han klar. - K�r ham ind, tak. 243 00:24:30,375 --> 00:24:32,708 Klar til indf�relse i flotationskammeret. 244 00:24:55,875 --> 00:24:57,917 Oberst, vi har opdaget en ubuden g�st. 245 00:25:03,917 --> 00:25:05,708 Hvem helvede er det? 246 00:25:06,125 --> 00:25:07,958 Hun tager billeder. 247 00:25:09,000 --> 00:25:11,458 Fandens ogs�! Hvad har hun nu gjort? 248 00:25:11,667 --> 00:25:12,833 Start bilen! 249 00:25:16,167 --> 00:25:18,667 Jeg tror, vi skal k�re nu Huey. 250 00:25:18,875 --> 00:25:19,667 Hvad fik du? 251 00:25:20,125 --> 00:25:22,208 - Indfrielse! - Lad os komme v�k! 252 00:25:25,208 --> 00:25:26,375 Fandens! 253 00:25:42,125 --> 00:25:43,917 Tror du, vi slap fra dem? 254 00:25:53,917 --> 00:25:55,083 Hej, hvordan g�r det? 255 00:25:56,750 --> 00:25:58,000 Veronica Roberts, 256 00:25:59,500 --> 00:26:00,417 CNA. 257 00:26:03,542 --> 00:26:04,958 Vil du hj�lpe mig ud? 258 00:26:08,625 --> 00:26:11,292 Tak, tag det rolig! 259 00:26:11,792 --> 00:26:13,292 Tag det lige rolig. 260 00:26:16,542 --> 00:26:17,500 Slip mig! 261 00:26:18,750 --> 00:26:19,792 Huey... 262 00:26:20,000 --> 00:26:21,250 Ja, ok! 263 00:26:23,917 --> 00:26:24,708 Er du ok? 264 00:26:27,042 --> 00:26:28,958 Ok, vi fik dem. Bingo! 265 00:26:29,375 --> 00:26:31,417 Jeg vil tale med en ansvarshavende. 266 00:26:35,167 --> 00:26:36,417 Taler I engelsk? 267 00:26:37,083 --> 00:26:38,500 Venter p� instrukser. 268 00:26:38,833 --> 00:26:42,667 Sig de skal finde filmen og f�re civilisterne tilbage til basen. 269 00:26:42,875 --> 00:26:45,417 Jeg er sikker p�, vi finder ud af det, ikke? 270 00:26:45,625 --> 00:26:47,208 Bare jeg m� l�ne en telefon. 271 00:26:48,042 --> 00:26:49,333 Hvad er der galt med dem? 272 00:26:49,542 --> 00:26:51,583 Gr-13, find filmen. Tilbage til basen. 273 00:26:51,792 --> 00:26:52,708 Filmen. 274 00:26:53,958 --> 00:26:55,208 �h, gutter... 275 00:26:55,500 --> 00:26:56,708 jeg ved ikke rigtig... 276 00:26:57,042 --> 00:26:58,917 Han har ikke gjort noget! 277 00:27:01,542 --> 00:27:04,333 For fanden, Gr-13, indstil skydningen! 278 00:27:04,833 --> 00:27:07,333 Kan du h�re mig? Indstil skydningen! 279 00:27:10,708 --> 00:27:11,583 Det er en ordre! 280 00:27:25,917 --> 00:27:27,333 Gr-86, billede. 281 00:27:28,333 --> 00:27:30,458 Hvad helvede laver han? 282 00:27:30,833 --> 00:27:34,167 Stop pigen, skyd hvis n�dvendigt. 283 00:27:39,500 --> 00:27:43,083 Gr-44, stop bilen! Det er en ordre! 284 00:27:46,917 --> 00:27:48,167 Han stoppede bilen. 285 00:27:48,500 --> 00:27:49,667 Indstil skydningen! 286 00:27:49,875 --> 00:27:51,292 Hvad helvede laver du? 287 00:27:51,500 --> 00:27:53,000 Kom nu, lad os komme v�k! 288 00:27:54,042 --> 00:27:55,917 K�r for pokker, de dr�ber os! 289 00:27:56,458 --> 00:27:57,875 Gr-44! 290 00:27:58,333 --> 00:28:00,958 Vend bilen. 291 00:28:01,417 --> 00:28:03,708 Du er bare forvirret. 292 00:28:04,333 --> 00:28:05,375 Jeg er forvirret. 293 00:28:05,583 --> 00:28:07,958 Hvad snakker du om? Lad os komme v�k, k�r! 294 00:28:08,167 --> 00:28:10,750 H�r ikke efter hende! 295 00:28:11,000 --> 00:28:12,833 Hvad helvede er det? 296 00:28:14,458 --> 00:28:17,500 Behandl mig ikke som en idiot! �ndsvage m�gtingest! 297 00:28:17,708 --> 00:28:19,708 Satans! T�sen afbr�d mig! 298 00:28:20,167 --> 00:28:21,042 K�r! 299 00:28:21,542 --> 00:28:23,125 Jeg skal f�lge ordrerne. 300 00:28:24,000 --> 00:28:25,417 Pladder! 301 00:28:25,708 --> 00:28:26,583 Ud p� vejen. 302 00:28:27,125 --> 00:28:28,250 Satans ogs�! 303 00:28:29,875 --> 00:28:31,792 Woodward, g�r noget! 304 00:28:35,375 --> 00:28:36,667 Forr�der! 305 00:28:42,708 --> 00:28:44,167 Han havde ikke gjort noget. 306 00:28:45,167 --> 00:28:49,208 De slipper ikke fra det lort. Jeg sv�rger, de slipper ikke. 307 00:28:49,917 --> 00:28:51,250 - Er han klar? - N�sten. 308 00:28:51,458 --> 00:28:52,833 Vi m� tage ham ud. 309 00:28:53,042 --> 00:28:54,250 Han har skudt en mand! 310 00:28:54,458 --> 00:28:57,750 Sig ikke hvad jeg skal g�re! Vi f�r brug for alle soldaterne. 311 00:28:57,958 --> 00:28:59,458 Vi m� efter dem. 312 00:29:01,417 --> 00:29:02,250 Oberst Perry, 313 00:29:04,042 --> 00:29:06,125 vi dr�bte en uskyldig mand. 314 00:29:06,458 --> 00:29:08,625 Hvad foresl�r du, vi skal g�re, Woodward? 315 00:29:08,833 --> 00:29:11,583 Lade journalisten stikke af med en af vores unisols? 316 00:29:11,833 --> 00:29:13,958 Vi kan ikke bare d�kke over det. 317 00:29:14,167 --> 00:29:16,000 Vi er moralsk forpligtigede til 318 00:29:16,208 --> 00:29:17,292 at fort�lle sandheden! 319 00:29:17,500 --> 00:29:20,125 Jeg troede, du var mere intelligent, Woodward. 320 00:29:21,333 --> 00:29:24,167 Hele dette forbandede program er fortid. 321 00:29:24,667 --> 00:29:26,417 Tror du virkelig, 322 00:29:26,625 --> 00:29:29,375 slapsvansene i pentagonen tillader regeneration 323 00:29:29,583 --> 00:29:33,167 af d�de soldater? Amerikanske soldater? 324 00:29:34,125 --> 00:29:36,583 Jeg kan ikke v�re med i det her l�ngere. 325 00:29:38,250 --> 00:29:41,500 Hvis det kommer frem nu, kommer vi alle i f�ngsel. 326 00:29:41,708 --> 00:29:43,083 Er det klart nok? 327 00:29:49,125 --> 00:29:52,917 Hvorfor gjorde du det? Hvorfor hjalp du mig? 328 00:29:54,042 --> 00:29:57,833 Min tjenesteperiode er slut. Jeg vil bare hjem, 329 00:29:58,083 --> 00:30:00,917 men det kan jeg ikke, f�r du er i sikkerhed. 330 00:30:01,375 --> 00:30:03,167 Hvad mener du? 331 00:30:05,292 --> 00:30:07,333 �h, du er s�ret. 332 00:30:08,708 --> 00:30:12,333 Vi m� stoppe bl�dningen. 333 00:30:13,875 --> 00:30:16,000 Det m� g�re meget ondt. 334 00:30:27,000 --> 00:30:28,417 Bl�dningen er stoppet. 335 00:30:32,958 --> 00:30:35,083 Ind med jer, sikre jeres positioner. 336 00:30:36,333 --> 00:30:38,000 Ok, sikre og l�s. 337 00:30:58,333 --> 00:31:00,000 Hvad? Hvorfor stopper vi? 338 00:31:00,208 --> 00:31:01,542 Hvad skete der? 339 00:31:01,917 --> 00:31:03,167 Ikke mere benzin. 340 00:31:08,125 --> 00:31:11,000 Selvf�lgelig, ikke mere benzin. Hvorfor ikke? 341 00:31:11,500 --> 00:31:12,375 Fandens! 342 00:31:29,292 --> 00:31:30,375 �h for fanden! 343 00:31:31,042 --> 00:31:33,333 Sporingssystem akriveret, s� k�rer vi. 344 00:31:33,542 --> 00:31:36,292 Vi har sporet dem, de k�rer mod �st, 7 miles forude. 345 00:31:37,458 --> 00:31:39,708 - Beregnet tid for indgreb? - 4 minutter. 346 00:31:39,917 --> 00:31:41,333 4 minutter og markering. 347 00:31:50,125 --> 00:31:52,750 ASH FORK, ARIZONA - DAG 2 348 00:31:59,583 --> 00:32:00,708 Hvordan g�r det? 349 00:32:02,750 --> 00:32:06,125 Du m� v�re tr�t efter alt det skubberi. 350 00:32:07,125 --> 00:32:09,958 Jeg skal lige... Jeg er tilbage lige om lidt, ok? 351 00:32:12,375 --> 00:32:15,000 - Hvad skal du? - Jeg skal lige ringe. 352 00:32:15,792 --> 00:32:16,833 Er det ok? 353 00:32:19,708 --> 00:32:20,708 Ok. 354 00:32:48,458 --> 00:32:49,708 Jeg har brug for benzin. 355 00:32:50,125 --> 00:32:52,417 Det sidst benzin slap op i g�r. 356 00:32:52,625 --> 00:32:55,292 Tankbilen kommer i morgen tidlig. 357 00:32:57,250 --> 00:32:59,667 Vil du leje et... v�relse? 358 00:33:01,667 --> 00:33:02,875 P�nt t�j. 359 00:33:03,667 --> 00:33:04,625 Fandens ogs�! 360 00:33:06,250 --> 00:33:07,958 Du ser ikke s� godt ud, makker. 361 00:33:14,083 --> 00:33:15,667 Jeg skal k�le lidt ned. 362 00:33:15,875 --> 00:33:18,833 Alle vores v�relser har aircondition. 363 00:33:19,250 --> 00:33:20,667 Nogle har endda vandsenge. 364 00:33:22,500 --> 00:33:25,250 M�nttelefonen virker ikke. M� jeg l�ne en telefon? 365 00:33:25,458 --> 00:33:28,958 Der er ogs� telefon p� alle v�relserne, kun $50 per nat. 366 00:33:29,167 --> 00:33:32,167 Jeg skal ikke bruge et v�relse, men en telefon. 367 00:33:32,375 --> 00:33:35,958 Beklager, den er kun til ansatte. 368 00:33:54,792 --> 00:33:56,917 Eftersom I er to, 369 00:33:57,125 --> 00:33:59,958 er det dobbeltbel�gning, s� det er $10 ekstra. 370 00:34:00,750 --> 00:34:02,000 Ja, ok. 371 00:34:03,583 --> 00:34:07,125 Og et lille depositum p� $20. 372 00:34:08,500 --> 00:34:09,750 Selvf�lgelig, $20. 373 00:34:10,333 --> 00:34:12,125 Ha" et behageligt ophold. 374 00:34:12,417 --> 00:34:13,333 Ok. 375 00:34:26,125 --> 00:34:28,583 Fint, m�ske er der allerede noget i nyhederne. 376 00:34:54,958 --> 00:34:57,208 Start unisol opstilling. 377 00:34:57,875 --> 00:35:00,500 B- og C-holdene indtager st�ttepositioner. 378 00:35:03,750 --> 00:35:07,417 Gr-13, s�g og nedbryd lokale kommunikations linier 379 00:35:07,625 --> 00:35:09,583 i operationsomr�det. 380 00:35:12,208 --> 00:35:16,583 Vi �nsker en hurtig og pr�sis h�ndtering af terroren. 381 00:35:16,958 --> 00:35:21,250 I en relateret historie kort efter redningsaktionen ved Mckinley Dam, 382 00:35:21,458 --> 00:35:23,792 bliver nyhedsjournalisterne selv nyheder, 383 00:35:24,000 --> 00:35:26,917 mens de rapporter fra stedet: Chris Garvey. 384 00:35:27,125 --> 00:35:30,750 Det tog en overraskende udvikling, da CNA kameramand Huey Taylor 385 00:35:30,958 --> 00:35:33,917 blev skudt p� et motel i omr�det ved Eagle Rock City. 386 00:35:34,125 --> 00:35:37,542 Vidner h�vder, CNA korrespondent Veronica Roberts 387 00:35:37,750 --> 00:35:39,833 sk�d ham efter et sk�nderi. 388 00:35:40,042 --> 00:35:42,417 Der er fundet kokain p� drabsstedet... 389 00:35:42,625 --> 00:35:43,625 Den g�r ikke! 390 00:35:45,750 --> 00:35:47,750 Den g�r ikke! 391 00:35:48,083 --> 00:35:49,417 Jeg kan ikke tro det! 392 00:35:50,667 --> 00:35:52,667 Det skal de ikke slippe fra. 393 00:35:53,375 --> 00:35:55,708 Du skal g� tilbage til v�relset. 394 00:35:57,333 --> 00:35:59,500 Mor? Kom og se. 395 00:35:59,708 --> 00:36:03,292 Der m� v�re en telefon, der virker, i dette gudsforladte sted! 396 00:36:03,583 --> 00:36:05,250 Dette omr�de er ikke sikret. 397 00:36:05,458 --> 00:36:06,750 Ved ud hvad, hvorfor... 398 00:36:08,417 --> 00:36:10,000 Hvad laver du? 399 00:36:11,208 --> 00:36:12,875 Du er ikke i sikkerhed herude. 400 00:36:13,417 --> 00:36:14,458 Hvor er dit t�j? 401 00:36:15,833 --> 00:36:17,000 Jeg skal... 402 00:36:18,708 --> 00:36:20,542 Jeg skal k�le ned. 403 00:36:29,167 --> 00:36:31,458 Du godeste, du br�nder! 404 00:36:37,792 --> 00:36:40,917 Jeg m� have... is. 405 00:36:41,792 --> 00:36:42,875 Ok. 406 00:36:46,208 --> 00:36:47,500 Du burde skamme dig. 407 00:36:51,958 --> 00:36:54,708 Gr-13! Forts�t fremad. 408 00:36:55,458 --> 00:36:57,375 Styr efter centralstruktur. 409 00:37:03,583 --> 00:37:05,958 Hvad fanden laver hun med alt det is? 410 00:37:06,625 --> 00:37:08,708 M�ske skulle jeg ringe til politiet. 411 00:37:09,000 --> 00:37:11,792 Jeg har h�rt om kolde brusebade, men det her er... 412 00:37:12,167 --> 00:37:14,292 latterligt... Hvordan g�r det? 413 00:37:16,292 --> 00:37:18,167 Jeg tog alt det is, jeg kunne. 414 00:37:20,000 --> 00:37:21,208 Er du ok? 415 00:37:24,292 --> 00:37:25,125 Hvordan g�r det 416 00:37:29,542 --> 00:37:30,958 med dit s�r? 417 00:37:36,000 --> 00:37:38,208 Det heler. 418 00:37:38,833 --> 00:37:41,375 N�, men jeg... 419 00:37:41,583 --> 00:37:43,417 foretager min opringning... 420 00:37:43,625 --> 00:37:46,292 Jeg ringer til en l�ge eller... 421 00:37:47,875 --> 00:37:48,958 noget i den stil. 422 00:37:49,542 --> 00:37:51,375 Varme- og infrar�dkontrol. 423 00:37:51,625 --> 00:37:55,208 Identifikation af ammunition og v�ben tilsluttet. 424 00:37:55,417 --> 00:37:57,125 Du skal ikke begynde med mig. 425 00:37:58,000 --> 00:37:59,458 Tag s� den l�s af! 426 00:38:00,833 --> 00:38:03,250 Hvad laver du med telefonen? 427 00:38:04,167 --> 00:38:06,375 - Ved du, hvad det koster mig? - Hold k�ft! 428 00:38:06,667 --> 00:38:08,625 - Du er godt nok fr�k! - Hold s� k�ft! 429 00:38:09,958 --> 00:38:11,625 Den her virker heller ikke. 430 00:38:12,125 --> 00:38:14,667 Kvinder ved ikke, hvordan man bruger en telefon. 431 00:38:14,917 --> 00:38:16,125 Du har �delagt den! 432 00:38:18,833 --> 00:38:21,333 Det bliver taget af dit depositum. 433 00:38:22,167 --> 00:38:23,333 For fanden! 434 00:38:23,833 --> 00:38:25,333 Han har hende p� kornet. 435 00:38:26,667 --> 00:38:29,708 Gr-13 har fundet pigen. Hvad skal jeg g�re? 436 00:38:30,625 --> 00:38:32,500 Sig han skal vente til de er sammen. 437 00:38:32,708 --> 00:38:35,167 Gr-13, skyd ikke, forts�t overv�gningen. 438 00:38:44,000 --> 00:38:47,667 Jeg kan ikke kontrollere det mere. Det t�nker selv. 439 00:38:51,958 --> 00:38:55,250 Nu tilbage til Nixon og krigs�rene, afsnit 7. 440 00:38:56,167 --> 00:38:59,208 Amerika skal fortsat v�re den st�rkeste nation i verden, 441 00:38:59,417 --> 00:39:02,750 og denne styrke skal forbindes med fast diplomati, 442 00:39:03,500 --> 00:39:06,167 ingen undskyldninger, ingen beklagelser. 443 00:39:06,583 --> 00:39:08,250 Der var ikke tale om det, 444 00:39:08,458 --> 00:39:10,333 for som du ved, da jeg gik af, 445 00:39:11,958 --> 00:39:14,917 bad Pr�sident Ford om tilgivelse, 446 00:39:15,250 --> 00:39:17,083 da jeg accepterede denne, 447 00:39:17,625 --> 00:39:19,583 gjorde jeg det klart, 448 00:39:19,833 --> 00:39:23,958 der faktisk var tale om en undskyldning for, hvad der skete. 449 00:39:24,292 --> 00:39:25,708 Der er dog... 450 00:39:26,042 --> 00:39:28,167 Jeg vil have stedet omringet. 451 00:39:28,417 --> 00:39:30,625 Gr-86 og 61, indtag jeres stillinger 452 00:39:30,833 --> 00:39:32,625 bag motellet. 453 00:39:33,542 --> 00:39:34,833 ...Vietnam-krigen... 454 00:39:36,583 --> 00:39:38,583 Hvordan har du det? 455 00:39:39,417 --> 00:39:40,583 Krigen er slut. 456 00:39:42,208 --> 00:39:43,292 Det er ikke sikkert. 457 00:39:44,750 --> 00:39:48,083 Fokus p� visuel, sl� alternative skanningsmekanismer til. 458 00:39:48,417 --> 00:39:50,125 Bev�gelsesdetektorer l�st. 459 00:39:51,875 --> 00:39:54,125 Der er m�rkeligt. Ingen af telefonerne 460 00:39:54,333 --> 00:39:57,250 p� hele hotellet virker. Det har ikke v�ret uvejr... 461 00:40:22,125 --> 00:40:23,792 Ok, de er i det andet v�relse nu. 462 00:40:27,708 --> 00:40:29,042 I m� hellere dukke jer. 463 00:40:34,375 --> 00:40:35,375 F�lg mig! 464 00:40:42,875 --> 00:40:44,417 Ok, han er i det tredje rum nu. 465 00:41:00,833 --> 00:41:02,458 Den sidste mur er i beton. 466 00:41:02,667 --> 00:41:03,875 Han g�r ingen steder. 467 00:41:07,292 --> 00:41:08,750 Jeg tror, vi har fanget ham. 468 00:41:11,750 --> 00:41:13,708 Kom nu, bryd den ned! 469 00:41:14,708 --> 00:41:15,583 Hvad? 470 00:41:17,417 --> 00:41:18,292 I d�kning! 471 00:41:24,750 --> 00:41:25,875 Soldater, g� ind! 472 00:41:44,542 --> 00:41:45,875 Hvor fanden er han? 473 00:41:47,958 --> 00:41:50,458 - Jeg tror, han er v�k. - Det er umuligt. 474 00:41:51,042 --> 00:41:54,958 Garth, tilbage til din post og spor ham, for satan! 475 00:41:58,125 --> 00:41:59,958 - Har du en bil? - Mmmhh. 476 00:42:00,292 --> 00:42:03,042 Giv mig n�glerne. Skynd dig, v�r ikke bange. 477 00:42:04,542 --> 00:42:05,625 Har du dem? 478 00:42:05,833 --> 00:42:07,542 - Tak. - �h, Gud! 479 00:42:10,125 --> 00:42:10,917 Jeg beklager. 480 00:42:11,333 --> 00:42:12,125 Beklager. 481 00:42:12,458 --> 00:42:16,750 Jeg har ikke noget med det her at g�re. 482 00:42:20,417 --> 00:42:22,625 - De forlader motellet. - Satans ogs�! 483 00:42:50,583 --> 00:42:52,917 Kom, Woodward! Jeg har brug for dig. 484 00:42:55,208 --> 00:42:56,583 Godt g�et, Garth. 485 00:43:01,708 --> 00:43:04,167 20 dollars i depositum, hvad? 486 00:43:12,500 --> 00:43:13,583 Woodward. 487 00:43:26,167 --> 00:43:28,208 Han pr�ver at k�le sig ned. 488 00:43:33,583 --> 00:43:35,958 Er du sikker p�, de ikke f�lger efter os? 489 00:43:37,667 --> 00:43:38,792 Du er en stor hj�lp. 490 00:43:39,750 --> 00:43:40,583 Sp�nd dig fast. 491 00:43:41,625 --> 00:43:42,458 Jeg er ok. 492 00:43:42,958 --> 00:43:44,750 Det er for din sikkerhed. 493 00:43:45,042 --> 00:43:46,583 Hvordan kan du v�re s� rolig? 494 00:43:46,875 --> 00:43:49,625 Dine venner har lige skudt nok ammunition efter os 495 00:43:49,833 --> 00:43:53,667 til at udslette �steuropa, og du taler om en sikkerhedssele! 496 00:43:55,167 --> 00:43:58,583 Ok, ok, s�dan, ok? 497 00:43:58,833 --> 00:44:00,042 Nu er jeg sp�ndt fast! 498 00:44:00,250 --> 00:44:03,125 Ok, hr. Strengt-Fortrolig, 499 00:44:04,500 --> 00:44:06,208 jeg vil have nogle svar, ok? 500 00:44:06,833 --> 00:44:12,042 F�rst skubber du en bil hurtigere, end min mor kan k�re, 501 00:44:12,500 --> 00:44:15,250 du bruger is, som vi andre bruger plaster 502 00:44:15,458 --> 00:44:18,208 og du l�ber bare gennem v�gge. 503 00:44:18,500 --> 00:44:21,417 Det er ikke almindelig menneskelig opf�rsel. 504 00:44:21,708 --> 00:44:23,833 Hvem fanden er du? 505 00:44:25,250 --> 00:44:28,375 Hvor kommer du fra, er du fra Frankrig eller Canada? 506 00:44:28,625 --> 00:44:31,792 Du m� v�re fransk eller noget med den accent. 507 00:44:32,542 --> 00:44:33,917 Hvilken accent? 508 00:44:35,708 --> 00:44:38,792 Ok, har du familie eller venner? 509 00:44:39,000 --> 00:44:42,167 Er der en fru 44, der venter p� dig et sted? 510 00:44:42,917 --> 00:44:45,917 Undg�r du mine sp�rgsm�l, eller ved du det ikke? 511 00:45:05,500 --> 00:45:07,625 Hvad fanden har de gjort ved dig? 512 00:45:08,500 --> 00:45:09,708 Det ved jeg ikke... 513 00:45:17,000 --> 00:45:18,792 men jeg skal nok finde ud af det. 514 00:45:46,292 --> 00:45:49,167 Fr�ken! Ingen rygning ved pumperne. 515 00:45:49,458 --> 00:45:50,333 Jeg beklager. Hvad! 516 00:45:50,583 --> 00:45:52,750 Hold op med at tr�kke mig i armen! 517 00:45:52,958 --> 00:45:54,000 Det g�r ondt. 518 00:45:54,250 --> 00:45:55,250 Parker bilen. 519 00:45:55,542 --> 00:45:56,958 - Parker? - Kom s�. 520 00:45:57,917 --> 00:45:59,458 Parker bilen? 521 00:45:59,833 --> 00:46:02,167 - Jeg har brug for hj�lp. - Brug for hj�lp? 522 00:46:02,458 --> 00:46:05,375 Jeg kan ikke hj�lp dig med det! 523 00:46:06,000 --> 00:46:07,500 Hvad laver du? 524 00:46:11,125 --> 00:46:13,708 �h nej, ikke igen! 525 00:46:14,000 --> 00:46:17,708 Er det n�dvendigt? Kan du ikke beholde bukserne p�? 526 00:46:18,792 --> 00:46:20,708 Fint, meget fint. 527 00:46:21,208 --> 00:46:23,292 Der m� v�re en sporingsmekanisme p� mig. 528 00:46:23,542 --> 00:46:25,458 Hvad vil du have, jeg skal g�re? 529 00:46:25,667 --> 00:46:27,458 Kig efter noget us�dvanligt, 530 00:46:29,458 --> 00:46:30,750 noget h�rdt. 531 00:46:34,708 --> 00:46:35,542 Ok. 532 00:46:41,417 --> 00:46:42,667 Du holder dig i form. 533 00:46:43,667 --> 00:46:45,417 Hvad laver I derinde? 534 00:46:45,667 --> 00:46:46,750 Ingenting. 535 00:46:47,083 --> 00:46:49,167 Hvad mener du med at parkere bilen? 536 00:46:49,417 --> 00:46:51,458 Har du aldrig h�rt om P-service? 537 00:46:51,667 --> 00:46:54,042 Service! Ser jeg ud til at yde service? 538 00:46:54,250 --> 00:46:56,375 Tror I, I er i Beverly Hills? 539 00:46:56,583 --> 00:46:58,542 Skulle det v�re der? 540 00:46:58,958 --> 00:47:02,625 Ja, det er meget normalt. 541 00:47:03,750 --> 00:47:04,875 Fors�t! 542 00:47:06,792 --> 00:47:07,625 Ok. 543 00:47:12,417 --> 00:47:14,917 Opdater scanningssystemet. 544 00:47:15,208 --> 00:47:17,750 De er stoppet foran en enetagesbygning. 545 00:47:18,417 --> 00:47:21,167 Jeg tror, jeg har fundet noget, her bag p� 546 00:47:21,375 --> 00:47:22,583 dit ben... 547 00:47:29,625 --> 00:47:31,833 - Sk�r det ud. - Sk�r det ud? 548 00:47:32,375 --> 00:47:34,542 Lige et �jeblik, jeg kan ikke sk�re det ud, 549 00:47:34,750 --> 00:47:36,333 jeg kan ikke sk�re i dig. 550 00:47:40,042 --> 00:47:40,917 �h nej! 551 00:47:46,417 --> 00:47:48,875 �h satan, for satan! 552 00:47:49,083 --> 00:47:52,542 I m� hellere se at komme ud. Jeg har en forretning at k�re. 553 00:47:56,000 --> 00:47:56,792 Tag det ud. 554 00:47:57,542 --> 00:47:58,375 Hvad? 555 00:47:59,083 --> 00:47:59,875 Tag det ud! 556 00:48:00,083 --> 00:48:01,042 Tag det ud! 557 00:48:01,250 --> 00:48:03,250 Vi har ikke meget tid. 558 00:48:04,250 --> 00:48:06,542 �h for helvede! Fandens! 559 00:48:06,750 --> 00:48:08,042 Det er s� ul�kkert! 560 00:48:12,125 --> 00:48:13,917 Det er fandens ul�kkert! 561 00:48:15,083 --> 00:48:16,250 Er du ok? 562 00:48:19,375 --> 00:48:20,417 Ja. 563 00:48:21,542 --> 00:48:22,875 Jeg m� ligge ned. 564 00:48:44,542 --> 00:48:47,250 Jeg vil have en komplet scanning af hele omr�det. 565 00:48:50,417 --> 00:48:51,792 Aktiver infrar�d... 566 00:48:53,333 --> 00:48:54,375 Det er hans bil. 567 00:48:54,583 --> 00:48:56,000 Scanning af kropsvarme. 568 00:48:56,208 --> 00:48:57,083 Jeg har det! 569 00:48:57,292 --> 00:48:58,292 V�ben? 570 00:48:58,750 --> 00:49:01,917 Ladet pistol, fuldautomatisk Desert Eagle, det er ham. 571 00:49:02,500 --> 00:49:06,375 Bev�gelses- og varmescanning, forts�t sporing, fremadskriden. 572 00:49:06,583 --> 00:49:08,333 Tre hold: 573 00:49:08,542 --> 00:49:10,750 Nord, �st, syd. 574 00:49:11,000 --> 00:49:12,500 Samling p� min befaling. 575 00:49:12,833 --> 00:49:15,792 Fremad, omring m�let. 576 00:49:16,542 --> 00:49:19,792 �st og syd, forberedelse til angreb. 577 00:49:29,583 --> 00:49:32,708 Forberedelse til angreb, fuld ladning. 578 00:49:32,917 --> 00:49:34,417 Ok, venner, g� ind. 579 00:49:34,625 --> 00:49:35,667 Fuld ladning! 580 00:49:41,708 --> 00:49:43,667 Nej, nej, han sn�d os. Vent! 581 00:49:46,833 --> 00:49:49,917 Tr�k jer ud, alle unisols. �jeblikkelig tilbagetr�kning! 582 00:49:50,125 --> 00:49:51,375 Tilbage til basen! 583 00:49:51,583 --> 00:49:53,792 Kom s�, kom v�k derfra! 584 00:49:54,833 --> 00:49:55,917 I d�kning! 585 00:50:02,875 --> 00:50:04,292 Hvad satan var det? 586 00:50:12,875 --> 00:50:14,292 For helvede! 587 00:50:15,625 --> 00:50:17,000 De br�nder! 588 00:50:17,542 --> 00:50:20,500 B�rbar k�lerv�ske, B�rbar k�lerv�ske, hurtigt! 589 00:50:34,042 --> 00:50:35,958 Brandslukkere! Woodward! Garth! 590 00:50:36,750 --> 00:50:38,625 Kom herover, tag den fyr! 591 00:50:39,333 --> 00:50:40,625 Hurtigt! Hurtigt! 592 00:50:43,375 --> 00:50:45,375 Herover, Woodward, f� ham ned! 593 00:50:47,875 --> 00:50:50,708 Sluk ham, sagde jeg! Ok, g�r k�lerv�sken klar. 594 00:50:50,917 --> 00:50:53,042 G�r lastbilen operationsklar! 595 00:51:02,500 --> 00:51:03,583 Skynd jer! 596 00:51:18,125 --> 00:51:20,583 Kom herover! Tag Gr-74! 597 00:51:20,792 --> 00:51:22,750 Sluk ham, h�ld k�lerv�ske p� ham! 598 00:51:26,375 --> 00:51:28,500 Jeg fik det! 599 00:51:29,708 --> 00:51:30,917 Kom s�, hurtigt! 600 00:51:32,792 --> 00:51:36,042 Ok, jeg smutter igen, lad mig komme v�k. 601 00:51:43,000 --> 00:51:45,042 Vi mister de to, oberst. 602 00:51:45,250 --> 00:51:47,833 De koster $250 mio. Stykket. Vi m� ikke miste nogen. 603 00:51:48,042 --> 00:51:51,042 - Sp�nd dig fast. - Ok, sikkerhedssele, k�r. 604 00:52:26,292 --> 00:52:27,250 For satan! 605 00:52:28,042 --> 00:52:29,542 Han glemte selen. 606 00:52:30,750 --> 00:52:32,667 Han rejser sig. K�r, k�r, k�r! 607 00:52:48,042 --> 00:52:52,833 Satans, de er f�rdige. Pak sammen, vi k�rer hjem. 608 00:52:53,042 --> 00:52:55,583 Alle tilbage til lastbilen, kom s�, skynd jer. 609 00:52:56,000 --> 00:52:58,083 Woodward, hvad fanden laver du? 610 00:52:58,292 --> 00:53:00,917 Ja, det er is! G� tilbage til lastbilen! 611 00:53:01,125 --> 00:53:02,375 Pak sammen! 612 00:53:07,750 --> 00:53:10,292 Tilbage til lastbilen, Gr-13. 613 00:53:10,500 --> 00:53:12,500 Missionen er aflyst! 614 00:53:16,792 --> 00:53:18,083 Gr-13! 615 00:53:19,958 --> 00:53:22,167 Jeg sagde, det var slut! 616 00:53:22,625 --> 00:53:26,750 Jeg er sergent Andrew Scott. 617 00:53:57,792 --> 00:53:58,833 Sikke noget rod. 618 00:53:59,208 --> 00:54:02,750 L�jtnant, find oberst Perry. Vi vil gerne have ham herind. 619 00:54:03,083 --> 00:54:03,958 Tak. 620 00:54:06,417 --> 00:54:08,333 Du spilder din tid. 621 00:54:10,333 --> 00:54:11,500 Han kan ikke h�re dig. 622 00:54:11,750 --> 00:54:12,625 For satan! 623 00:54:14,083 --> 00:54:16,833 Jeg har fritaget oberst Perry for hans kommando. 624 00:54:17,083 --> 00:54:19,667 Gr-13, denne mission er blevet aflyst. 625 00:54:20,000 --> 00:54:22,958 Jeg beordrer dig tilbage til k�lerummet, nu! 626 00:54:23,667 --> 00:54:24,750 Ordrer? 627 00:54:27,708 --> 00:54:29,917 Det er mig, der giver ordrer fra nu af. 628 00:54:31,333 --> 00:54:34,083 Vi har en mission, der skal g�res f�rdig. 629 00:54:49,667 --> 00:54:50,958 Nogle sp�rgsm�l? 630 00:54:58,958 --> 00:55:01,792 - Noget at drikke? - Ja, bare en kop kaffe til mig. 631 00:55:02,625 --> 00:55:03,500 Og dig? 632 00:55:09,042 --> 00:55:09,958 Brenda? 633 00:55:11,625 --> 00:55:12,458 Ja, Joe? 634 00:55:16,458 --> 00:55:18,333 Vil have noget at drikke? 635 00:55:19,542 --> 00:55:20,958 En sodavand til ham. 636 00:55:22,208 --> 00:55:23,000 Fint. 637 00:55:23,333 --> 00:55:26,375 - Han klarer det ikke. - Hold mund, han kan h�re dig. 638 00:55:26,667 --> 00:55:30,625 Hvis han tror, vi ikke kan klare det, sl�r han os ihjel. 639 00:55:31,000 --> 00:55:34,292 Forts�t med at arbejde, hold ham hen, hvis han sp�rger om noget. 640 00:55:38,458 --> 00:55:39,458 Hvad laver han? 641 00:55:43,792 --> 00:55:46,125 Forst�rker sin muskelfor�gelse. 642 00:55:46,542 --> 00:55:48,458 Han g�r sig selv st�rkere. 643 00:55:49,000 --> 00:55:51,583 Det var lige, hvad vi manglede. 644 00:55:55,458 --> 00:55:58,292 Jeg har indtrykket af at v�re tilbage p� skoleb�nken. 645 00:55:58,500 --> 00:56:01,125 Jeg kan hverken finde hoved eller hale p� det. 646 00:56:02,250 --> 00:56:06,917 Hvad de end har gjort ved dig, er det p� et genetisk niveau. 647 00:56:08,750 --> 00:56:10,500 Generall�gen har advaret om, 648 00:56:10,708 --> 00:56:13,417 at cigaretter kan v�re farlige for helbredet. 649 00:56:14,333 --> 00:56:17,000 Du skal ikke tro alt, hvad du l�ser. 650 00:56:20,792 --> 00:56:22,792 Hov, det var min sidste pakke! 651 00:56:23,000 --> 00:56:24,500 Er I klar til at bestille? 652 00:56:24,833 --> 00:56:27,917 Ja, bare giv os to gange dagens ret. 653 00:56:29,625 --> 00:56:34,042 De henviser hele tiden til en Dr. Christopher Gregor. Kender du ham? 654 00:56:37,833 --> 00:56:38,667 Nej. 655 00:56:39,958 --> 00:56:42,458 Jeg mener, jeg s� et nummer et sted. 656 00:56:42,667 --> 00:56:45,042 Tror du, du kan hj�lpe mig? 657 00:56:45,500 --> 00:56:47,917 Det er i hvert fald v�rd at pr�ve. 658 00:56:55,250 --> 00:56:56,125 Hvad? 659 00:56:56,875 --> 00:56:58,500 Hvorfor g�r du alt det for mig? 660 00:57:00,958 --> 00:57:02,375 Det g�r jeg ikke, ok? 661 00:57:03,667 --> 00:57:05,792 Jeg g�r det ikke for dig. Jeg g�r det 662 00:57:06,000 --> 00:57:07,250 for mig. 663 00:57:07,458 --> 00:57:11,458 Det er m�ske ikke g�et op for dig, men du er en god historie. 664 00:57:14,208 --> 00:57:18,792 N�r sandheden kommer frem, bliver du en helt. 665 00:57:19,750 --> 00:57:21,458 Her er det. 666 00:57:22,042 --> 00:57:24,750 "CG", Christopher Gregor. 667 00:57:27,792 --> 00:57:31,792 Jeg unders�ger det. Bliv her og vent p� dagens ret. 668 00:57:35,375 --> 00:57:36,833 Er der en telefon? 669 00:57:37,042 --> 00:57:38,250 Derude. 670 00:57:39,958 --> 00:57:41,667 2 gange dagens ret. 671 00:58:28,958 --> 00:58:29,792 Sergent Scott, 672 00:58:31,417 --> 00:58:33,167 m� jeg tale med dig? 673 00:58:33,625 --> 00:58:34,833 Jeg er lutter �re. 674 00:58:38,167 --> 00:58:40,125 Din varmemonitor... 675 00:58:40,458 --> 00:58:42,125 registrer varme. 676 00:58:52,958 --> 00:58:54,375 Tid til en middagslur! 677 00:59:03,333 --> 00:59:04,708 Er du g�et fra forstanden? 678 00:59:06,000 --> 00:59:07,708 Hvorfor sagde du det? 679 00:59:08,875 --> 00:59:10,958 Firdobl hans serum. 680 00:59:13,625 --> 00:59:14,625 Hvad? 681 00:59:16,125 --> 00:59:17,833 Jeg g�r ind. 682 00:59:20,708 --> 00:59:23,333 N�r han sidder ned, giver jeg dig et signal. 683 00:59:24,958 --> 00:59:26,667 Du skruer op for trykket, 684 00:59:26,875 --> 00:59:30,458 s� han trykker p� indspr�jtnings- mekanismen i arml�net. 685 00:59:38,083 --> 00:59:41,917 Nej, det virker bedre, hvis det er mig. 686 01:00:23,625 --> 01:00:25,250 Er der et problem, doktor? 687 01:00:25,708 --> 01:00:29,208 Nej, jeg kontroller bare indspr�jtningsmekanismen. 688 01:00:29,417 --> 01:00:30,375 Er den i stykker? 689 01:00:30,750 --> 01:00:33,625 Den lyder m�rkeligt, jeg ville bare justere den. 690 01:00:33,958 --> 01:00:36,375 Der er kun en m�de at finde ud af det p�. 691 01:00:39,625 --> 01:00:42,000 Lad os se, om den stadig virker. 692 01:00:43,333 --> 01:00:45,000 Dr. Haines! 693 01:00:46,167 --> 01:00:47,333 Hold op, hold op! 694 01:00:47,542 --> 01:00:48,792 Er du klar? 695 01:00:49,000 --> 01:00:51,333 Det er tid til at slette hukommelsen. 696 01:00:52,250 --> 01:00:53,625 Hold op, du sl�r ham ihjel. 697 01:01:00,875 --> 01:01:01,708 Hold op! 698 01:01:19,625 --> 01:01:21,292 Fandens, en fax. 699 01:01:44,417 --> 01:01:47,042 Har du penge nok til at betale for alt det? 700 01:01:49,083 --> 01:01:51,250 Du ved kontante penge? 701 01:01:51,500 --> 01:01:53,375 Dollars? Dinero? 702 01:01:59,542 --> 01:02:00,667 Hank! 703 01:02:02,917 --> 01:02:05,125 Vi har en nasserkarl herhenne. 704 01:02:05,333 --> 01:02:08,208 - Hvad? - Han kan ikke betale! 705 01:02:09,708 --> 01:02:11,083 Flyt dig, Brenda. 706 01:02:11,958 --> 01:02:15,458 Jeg har st�et og vasket op hele dagen. 707 01:02:17,917 --> 01:02:19,042 Maden er god. 708 01:02:19,292 --> 01:02:20,792 Det kan du fandeme tro, den er. 709 01:02:21,000 --> 01:02:24,333 Sp�rgsm�let er bare: Hvordan betaler du for den? 710 01:02:28,208 --> 01:02:29,125 Det ved jeg ikke. 711 01:02:29,708 --> 01:02:33,583 Det ved du ikke, hvor s�dt! Nu skal jeg give dig en omgang. 712 01:02:34,625 --> 01:02:35,833 Jeg vil ikke s�re dig. 713 01:02:38,083 --> 01:02:39,583 Mig, du vil ikke s�re Hank? 714 01:03:08,250 --> 01:03:09,875 Jeg vil bare spise. 715 01:03:10,792 --> 01:03:14,542 Ja, oplysningen, et lokalt nr, omr�denr. Kl-5, 716 01:03:14,750 --> 01:03:16,250 Dr. Christopher Gregor. 717 01:03:22,458 --> 01:03:23,458 Se en gang her! 718 01:03:40,042 --> 01:03:43,583 S�t det ned, dit svin. Jeg skal f� dig til at betale. 719 01:03:45,583 --> 01:03:48,833 Veteranhospitalet? Fint. Kan du give mig adressen? 720 01:03:49,042 --> 01:03:51,250 - 1087 Clinton avenue. - Clinton. 721 01:03:51,667 --> 01:03:53,458 Meget fint, mange tak. 722 01:04:00,625 --> 01:04:01,625 For helvede! 723 01:04:19,375 --> 01:04:20,875 Hvordan var frokosten? 724 01:04:32,083 --> 01:04:34,875 TYLER, UTAH - DAG 3 725 01:05:02,042 --> 01:05:03,708 Jeg leder efter en desert�r. 726 01:05:04,042 --> 01:05:06,875 Han er sammen med en kvindelig krigsfange. 727 01:05:07,208 --> 01:05:08,833 Skrid dit r�vhul. 728 01:05:11,458 --> 01:05:14,458 Flot halsk�de, jeg har den samme bare med n�ser. 729 01:05:21,000 --> 01:05:23,708 De k�rer i en hvid og gul buick 730 01:05:24,083 --> 01:05:26,292 uden for- og bagruder. 731 01:05:27,708 --> 01:05:30,167 Siger det jer noget? 732 01:05:42,792 --> 01:05:44,375 Gr-74, 733 01:05:45,042 --> 01:05:47,500 sergent Scott har givet en ordre. 734 01:05:48,583 --> 01:05:50,583 Vil du adlyde den ordre? 735 01:05:50,792 --> 01:05:51,667 Ja, hr. 736 01:05:54,208 --> 01:05:57,875 Han vil have dig til at holde denne her i 30 sekunder, 737 01:05:58,417 --> 01:06:00,250 og bagefter smide den. 738 01:06:08,458 --> 01:06:11,083 1,2,3... 739 01:06:11,292 --> 01:06:13,542 Jeg ved, hvad vej de k�rte. Har du en blyant? 740 01:06:13,750 --> 01:06:14,583 Ja da. 741 01:06:15,000 --> 01:06:17,125 Jeg kan godt lide dit b�lte. M� jeg f� det? 742 01:06:18,917 --> 01:06:19,958 25... 743 01:06:20,375 --> 01:06:21,208 26... 744 01:06:38,292 --> 01:06:40,917 Du der, hvor er fryseren? 745 01:06:57,667 --> 01:07:00,625 CLINTON, UTAH - VETERANHOSPITALET 746 01:07:16,042 --> 01:07:16,958 Kan jeg hj�lpe? 747 01:07:17,542 --> 01:07:19,375 Ja, vi vil gerne tale med dr. Gregor. 748 01:07:19,583 --> 01:07:21,375 Har I en aftale? 749 01:07:22,708 --> 01:07:24,000 Ja, det har vi. 750 01:07:28,250 --> 01:07:29,458 F�lg mig. 751 01:07:33,125 --> 01:07:34,250 Vent her. 752 01:07:42,833 --> 01:07:44,333 I guder! 753 01:07:48,458 --> 01:07:50,917 �h, jeg kunne sl� ihjel for en cigaret. 754 01:07:51,125 --> 01:07:53,708 Ville du sl� nogen ihjel for en cigaret? 755 01:07:54,000 --> 01:07:56,667 Nej, det er bare et udtryk. 756 01:07:56,875 --> 01:08:01,083 Et billedligt udtryk, jeg vil ikke dr�be nogen for et cigaret. 757 01:08:02,625 --> 01:08:05,875 Jeg ville s�re dem meget, men jeg ville ikke sl� dem ihjel. 758 01:08:10,167 --> 01:08:11,083 Dr. Gregor... 759 01:08:11,625 --> 01:08:15,125 Der er et ungt par her for at se dig. 760 01:08:15,333 --> 01:08:17,250 De sagde, de havde en aftale. 761 01:08:18,375 --> 01:08:19,708 En aftale? 762 01:08:30,625 --> 01:08:31,625 Tilbage! 763 01:08:41,167 --> 01:08:42,375 Det er ok, Luc. 764 01:08:43,125 --> 01:08:44,208 Det er ok. 765 01:08:48,083 --> 01:08:49,042 Luc! 766 01:08:50,333 --> 01:08:51,792 Kom, min skat! 767 01:08:58,292 --> 01:08:59,667 Jeg s� det. 768 01:09:01,000 --> 01:09:03,708 Jeg kan huske... mit hjem... 769 01:09:03,917 --> 01:09:05,167 Er han ok? 770 01:09:05,375 --> 01:09:08,708 Lad os tage ham ud p� badev�relset og d�kke ham med is. 771 01:09:09,042 --> 01:09:11,083 Jeg sagde: St� ret, menig soldat! 772 01:09:11,375 --> 01:09:12,458 Op at st�! 773 01:09:22,833 --> 01:09:26,417 Satans ogs�, hele den forbandede deling falder som fluer! 774 01:09:29,917 --> 01:09:32,125 Hvad helvede glor I p�? 775 01:09:32,792 --> 01:09:35,292 Ved I, hvordan det er derude? 776 01:09:35,833 --> 01:09:36,667 G�r I! 777 01:09:37,417 --> 01:09:40,792 Jeg k�mper mod dem. Det er som at sparke i r�ven 778 01:09:41,000 --> 01:09:44,083 eller kysse i r�ven, og jeg spr�nger hoveder. 779 01:09:45,458 --> 01:09:48,458 Det er den eneste m�de at vinde den satans krig p�. 780 01:09:51,542 --> 01:09:53,208 Disse skide hoveder... 781 01:09:55,583 --> 01:09:59,167 De satans gule forr�dere. 782 01:10:02,042 --> 01:10:03,333 De er overalt! 783 01:10:10,542 --> 01:10:11,500 Og jeg... 784 01:10:13,792 --> 01:10:17,500 sergent Andrew Scott i den amerikanske h�r... 785 01:10:20,542 --> 01:10:24,667 jeg skal l�re dem alle. 786 01:10:25,208 --> 01:10:26,375 R�r dig ikke! 787 01:10:29,958 --> 01:10:30,792 Smid dit v�ben! 788 01:10:36,042 --> 01:10:36,917 Der kan I se. 789 01:10:40,167 --> 01:10:41,542 De er overalt! 790 01:10:43,875 --> 01:10:47,250 Hvordan kunne du som l�ge tage del i det? 791 01:10:49,000 --> 01:10:51,375 Det har jeg spurgt mig selv om i mange �r. 792 01:10:51,958 --> 01:10:53,625 Fort�l hvordan det foregik. 793 01:10:53,833 --> 01:10:55,833 Ved at hyperaccelerere ligene 794 01:10:56,042 --> 01:10:59,583 fandt vi ud af, at vi kunne g�re d�dt k�d til levende v�v. 795 01:11:01,125 --> 01:11:02,667 Men for at f� det til at virke, 796 01:11:02,875 --> 01:11:05,542 k�rte kroppene ved meget h�je temperaturer 797 01:11:05,833 --> 01:11:07,958 og m�tte ustandselig k�les ned, 798 01:11:08,167 --> 01:11:11,250 og hjernen ustandselig beroliges og kontrolleres, 799 01:11:11,583 --> 01:11:12,458 ellers... 800 01:11:12,667 --> 01:11:14,917 ville de med tiden f� slagtilf�lde. 801 01:11:15,167 --> 01:11:16,458 Hvad siger du, doktor? 802 01:11:16,708 --> 01:11:17,917 Dr. Gregor? 803 01:11:18,333 --> 01:11:19,500 Undskyld mig. 804 01:11:23,875 --> 01:11:24,750 Tak. 805 01:11:28,875 --> 01:11:30,542 Man mener, at oberst Perry 806 01:11:30,750 --> 01:11:33,083 blev skudt og dr�bt tidligt i morges. 807 01:11:33,333 --> 01:11:36,000 Myndighederne s�ger journalisten Veronica Roberts, 808 01:11:36,208 --> 01:11:38,917 som formodes at v�re forbundet med de to d�dsfald. 809 01:11:39,250 --> 01:11:40,875 De har lagt en f�lde for jer. 810 01:11:41,083 --> 01:11:44,167 Et r�veri i Hayes supermarked fik d�delig konsekvenser, 811 01:11:44,375 --> 01:11:47,708 da tre bev�bnede m�nd tidligere i dag gik ind i supermarkedet. 812 01:11:47,958 --> 01:11:50,125 Bandens anf�rer blev filmet... 813 01:11:50,375 --> 01:11:52,208 Regressiv traumatisk hukommelse. 814 01:11:52,625 --> 01:11:53,417 Hvad? 815 01:11:54,125 --> 01:11:56,542 Trauma som f�lge af d�dstidspunktet. 816 01:11:57,292 --> 01:11:59,333 Luc ville hjemsendes, 817 01:11:59,875 --> 01:12:03,458 da han v�gnede op som en unisol, kom han tilbage til den f�lelse. 818 01:12:03,833 --> 01:12:06,500 Scott tror, at han stadig er i Vietnam 819 01:12:06,708 --> 01:12:08,208 og k�mper mod opr�rerne. 820 01:12:09,125 --> 01:12:11,083 Han har ikke forst�et, han er levende. 821 01:12:11,292 --> 01:12:12,292 Det er han ikke. 822 01:12:13,500 --> 01:12:14,583 Han er d�d... 823 01:12:15,500 --> 01:12:16,792 Ligesom mig. 824 01:12:18,833 --> 01:12:21,500 Bording Los Angeles Express. 825 01:12:24,292 --> 01:12:25,583 Det er vanvittigt. 826 01:12:26,667 --> 01:12:29,250 Du h�rte, hvad l�gen sagde? Du har brug for hj�lp. 827 01:12:29,458 --> 01:12:33,083 Du burde melde dig og begynde din behandling igen. 828 01:12:33,833 --> 01:12:34,708 Og hvad s�? 829 01:12:35,458 --> 01:12:38,292 S� afsl�rer vi det hele. Dr. Gregor hj�lper os. 830 01:12:39,292 --> 01:12:40,750 Jeg vil bare hjem. 831 01:12:42,417 --> 01:12:45,792 Forst�r du ikke at du klarer det m�ske ikke. 832 01:12:46,000 --> 01:12:47,000 Jeg er d�d. 833 01:12:47,292 --> 01:12:51,083 Nej, du er sgu ej. Du er ikke d�d! 834 01:12:51,500 --> 01:12:55,125 Du er i live, og det er dyrebart. Du kan ikke bare smide det v�k. 835 01:13:06,792 --> 01:13:08,333 En busbillet? 836 01:13:09,083 --> 01:13:10,583 Til Los Angeles. 837 01:13:15,375 --> 01:13:19,042 Hvad er den til? 838 01:13:19,500 --> 01:13:20,750 Du er i sikkerhed nu. 839 01:13:23,042 --> 01:13:24,792 Det er mig, han er efter. 840 01:13:25,333 --> 01:13:27,833 Du g�r en stor fejl. 841 01:13:28,625 --> 01:13:30,208 Du har din artikel. 842 01:13:30,625 --> 01:13:32,958 - Det var det, du ville. - Tror du... 843 01:13:34,500 --> 01:13:35,750 Sidste opkald... 844 01:13:35,958 --> 01:13:38,208 Los Angeles Express, bording. 845 01:14:44,875 --> 01:14:47,708 Du skulle v�re taget af sted, mens du kunne. 846 01:14:50,708 --> 01:14:53,250 Hvad? Og g� glip af alt det sjove? 847 01:15:22,625 --> 01:15:23,958 For satan! 848 01:15:27,000 --> 01:15:30,792 Vi k�rer dem derover nu, vi skulle ankomme over middag. 849 01:15:38,750 --> 01:15:39,833 For satan! 850 01:15:48,583 --> 01:15:49,792 Skaf dig af med ham. 851 01:15:53,250 --> 01:15:54,375 For satan! 852 01:16:04,083 --> 01:16:05,708 Der fik jeg dig. 853 01:16:05,917 --> 01:16:08,375 Han k�rer lige ind i os! 854 01:16:16,667 --> 01:16:17,792 Hej, chauff�r! 855 01:16:18,833 --> 01:16:20,333 Slip os ud! 856 01:16:34,500 --> 01:16:36,000 For fanden! 857 01:16:44,000 --> 01:16:44,833 Undskyld, 858 01:16:45,458 --> 01:16:47,458 du burde tjekke din chauff�r, makker. 859 01:16:47,667 --> 01:16:49,333 Han ser ikke for godt ud. 860 01:16:57,750 --> 01:16:58,750 Hvad g�r vi nu? 861 01:16:59,208 --> 01:17:00,667 Vi m� stoppe bussen. 862 01:17:00,875 --> 01:17:03,542 God id�, sikke en god id�. 863 01:17:10,375 --> 01:17:12,042 Hvad laver du nu? 864 01:17:13,333 --> 01:17:14,167 Hvad helvede! 865 01:17:45,958 --> 01:17:46,875 Virker det? 866 01:18:02,000 --> 01:18:02,792 For fanden! 867 01:18:03,000 --> 01:18:04,542 Skal vi spille bold? 868 01:18:04,917 --> 01:18:06,042 For pokker! 869 01:18:16,083 --> 01:18:16,875 Satans! 870 01:18:19,292 --> 01:18:21,375 Jeg kan ikke finde den! Her, �h... 871 01:18:27,000 --> 01:18:28,875 Har vi det ikke sjovt? 872 01:18:49,208 --> 01:18:50,417 For fanden! 873 01:18:54,125 --> 01:18:55,042 Spring! 874 01:18:55,417 --> 01:18:58,875 Hvad blev der af den id� med at stoppe bussen? 875 01:18:59,083 --> 01:19:00,125 - Den var god. - Spring! 876 01:19:00,333 --> 01:19:02,042 Jeg springer ikke uden dig. 877 01:19:13,708 --> 01:19:14,875 Vi springer sammen. 878 01:19:15,167 --> 01:19:16,042 Ok. 879 01:19:16,333 --> 01:19:17,583 Sammen. 880 01:19:19,583 --> 01:19:20,417 Ok. 881 01:19:22,917 --> 01:19:23,708 For helvede! 882 01:19:28,875 --> 01:19:29,917 Spring! 883 01:19:48,417 --> 01:19:50,458 K�r ind i ham, h�rdt! 884 01:20:10,917 --> 01:20:12,458 Kom s� op, soldat. 885 01:20:13,208 --> 01:20:14,292 Kom op for helvede! 886 01:21:03,875 --> 01:21:04,917 R�r jer ikke! 887 01:21:06,833 --> 01:21:07,667 Nu. 888 01:21:07,875 --> 01:21:09,667 Bliv st�ende der! 889 01:21:15,042 --> 01:21:18,708 Vend jer om, ned p� kn� med det samme. 890 01:21:18,917 --> 01:21:20,833 H�nderne over hovedet. 891 01:21:21,625 --> 01:21:23,292 H�nderne over hovedet! 892 01:21:31,500 --> 01:21:34,667 Jeg havde to br�dre. Kom, lad os komme v�k. 893 01:21:37,125 --> 01:21:39,042 N�gler. Kom nu! Op at st�! 894 01:21:39,750 --> 01:21:42,000 Penge. De er her, s�dan. 895 01:21:42,833 --> 01:21:45,458 Tak, kom nu, s�dan, s� k�rer vi... 896 01:21:47,000 --> 01:21:48,292 Ind i bilen. 897 01:21:48,792 --> 01:21:50,083 Jeg k�rer. 898 01:21:52,208 --> 01:21:54,000 Kom nu ind i bilen, skynd dig. 899 01:21:57,417 --> 01:21:58,708 Jeg k�rer dig hjem. 900 01:22:02,125 --> 01:22:03,292 Sp�nd dig fast! 901 01:22:13,292 --> 01:22:15,833 MERAUX, LOUISIANA - DAG 5 902 01:22:54,500 --> 01:22:57,000 John, der er nogen i indk�rslen. 903 01:22:59,708 --> 01:23:00,833 Goddag? 904 01:23:04,083 --> 01:23:05,458 Fru Deveraux? 905 01:23:06,750 --> 01:23:09,583 Luc... det kan ikke passe. 906 01:23:11,875 --> 01:23:15,750 John, kom her ud! �h Luc, min s�n! 907 01:23:30,792 --> 01:23:33,292 �jeblik, hvad mener du med, Charles ikke er der? 908 01:23:33,500 --> 01:23:35,250 Hvor fanden er han s�? 909 01:23:36,500 --> 01:23:39,708 Nej, h�r her, skidt med hvad du har h�rt. Det er ikke sandt. 910 01:23:46,958 --> 01:23:48,917 Ok, jeg m�des med ham der. 911 01:23:51,208 --> 01:23:52,125 Ok. 912 01:23:58,583 --> 01:24:00,083 Jeg m� tage af sted. 913 01:24:00,292 --> 01:24:03,833 Jeg skal m�des med en vogn fra tv-stationen hos sheriffen. 914 01:24:04,542 --> 01:24:08,708 De tror stadig ikke p� mig, men jeg kan overbevise dem. 915 01:24:10,042 --> 01:24:11,000 Har du det godt? 916 01:24:12,125 --> 01:24:14,875 Der mangler s� mange ting. 917 01:24:15,208 --> 01:24:17,292 Der er s� mange ting, jeg kan huske, 918 01:24:17,542 --> 01:24:20,833 og s� mange ting jeg ikke kan huske. 919 01:24:21,792 --> 01:24:23,792 Luc, det er 920 01:24:24,000 --> 01:24:25,500 25 �r siden. 921 01:24:28,000 --> 01:24:30,208 25 �r er meget l�nge. 922 01:24:32,333 --> 01:24:34,833 Jeg f�r aldrig de �r tilbage. 923 01:24:36,042 --> 01:24:37,708 Se p� det s�dan: 924 01:24:40,375 --> 01:24:42,583 Du ser godt ud af en 50 �rig at v�re. 925 01:24:49,000 --> 01:24:51,125 Noget at drikke, frk. Roberts? 926 01:24:53,042 --> 01:24:56,792 Nej, jeg m� hellere komme afsted, de venter p� mig. 927 01:25:02,292 --> 01:25:04,375 K�r forsigtigt, regnen tager til. 928 01:25:04,833 --> 01:25:06,917 - Farvel, fr�ken. - Farvel, og mange tak. 929 01:25:07,125 --> 01:25:08,083 Det var s� lidt. 930 01:25:13,583 --> 01:25:14,917 Bliver du ok? 931 01:25:16,750 --> 01:25:18,042 Med tiden. 932 01:25:20,292 --> 01:25:23,917 Ved du hvad? Jeg har ikke r�get 933 01:25:24,125 --> 01:25:25,625 i n�sten 2 dage. 934 01:25:26,708 --> 01:25:27,958 Jeg holder m�ske op. 935 01:25:32,208 --> 01:25:33,250 Vi ses. 936 01:25:55,125 --> 01:25:56,292 Hvor er n�glen? 937 01:25:58,083 --> 01:25:59,375 Hvor er den? 938 01:26:00,958 --> 01:26:01,792 Fandens! 939 01:26:07,083 --> 01:26:08,750 Leder du efter noget? 940 01:26:20,917 --> 01:26:22,000 Mor? 941 01:26:35,750 --> 01:26:37,792 Mor, hvor er du? 942 01:26:49,417 --> 01:26:50,458 Deveraux! 943 01:26:51,542 --> 01:26:54,000 Deveraux, kan du h�re mig? Flot bondeg�rd. 944 01:26:54,958 --> 01:26:57,833 N�jagtig som du beskrev den i Vietnam. 945 01:26:58,125 --> 01:27:01,500 Kommer du ikke her ud til vores lille familiekomsammen? 946 01:27:03,583 --> 01:27:06,375 Hvad fanden venter du p�, bondedreng? 947 01:27:06,583 --> 01:27:07,833 Er du d�v? 948 01:27:13,125 --> 01:27:14,667 F� din r�v herud! 949 01:27:15,583 --> 01:27:18,292 Vi har noget, vi skal have gjort f�rdig, vi to. 950 01:27:24,000 --> 01:27:27,500 Hun har virkelig flotte �rer. 951 01:27:27,708 --> 01:27:28,667 Sergent! 952 01:27:29,500 --> 01:27:31,917 Er det mig, du vil have? Jeg er her. 953 01:27:32,833 --> 01:27:34,167 Slip pigen. 954 01:27:34,375 --> 01:27:38,250 Kommander ikke med mig, soldat, jeg giver ordrerne her, 955 01:27:38,458 --> 01:27:40,375 og det m� du l�re. 956 01:27:42,292 --> 01:27:44,458 Hun er en satans gul forr�der. 957 01:27:44,750 --> 01:27:48,500 Jeg sagde, du skulle dr�be hende, nu skal du udf�re den ordre, menig. 958 01:27:48,958 --> 01:27:49,917 Scott... 959 01:27:50,625 --> 01:27:53,583 Krigen... er slut. 960 01:27:56,042 --> 01:27:57,417 Ikke for mig, 961 01:28:00,875 --> 01:28:01,958 ikke for hende. 962 01:28:02,625 --> 01:28:03,750 Og ikke for dig. 963 01:28:43,542 --> 01:28:46,042 Du kan ikke l�be fra krigen, soldat. 964 01:28:46,958 --> 01:28:48,792 Ikke under min kommando. 965 01:28:50,583 --> 01:28:52,083 Du er blevet svag. 966 01:28:55,083 --> 01:28:56,833 Du skulle have taget din... 967 01:28:57,708 --> 01:28:59,167 ...medicin. 968 01:29:40,250 --> 01:29:42,542 Kom op og sl�s. 969 01:29:52,333 --> 01:29:55,542 Nu skal jeg l�re dig om kommandok�den, menig. 970 01:29:57,958 --> 01:29:59,333 N�r jeg siger spring... 971 01:30:00,708 --> 01:30:02,833 sp�rger du "hvor h�jt?" Forst�et? 972 01:30:03,375 --> 01:30:04,250 Forst�et?! 973 01:30:04,917 --> 01:30:07,375 Kan du ikke f� det ind i dit satans hoved? 974 01:30:15,042 --> 01:30:16,958 Jeg gav dig en ordre, soldat. 975 01:30:18,083 --> 01:30:21,833 Nu vil jeg se dig dr�be den gule forr�der... 976 01:30:27,125 --> 01:30:28,708 Hvor skal vi skyde hende? 977 01:30:28,917 --> 01:30:30,333 I maven? 978 01:30:31,958 --> 01:30:32,792 Nej! 979 01:30:33,042 --> 01:30:34,208 I brystkassen? 980 01:30:36,000 --> 01:30:37,042 Nej! 981 01:30:37,917 --> 01:30:40,500 Jeg synes, vi skal skyde hende... 982 01:30:40,792 --> 01:30:42,375 i hovedet! 983 01:30:44,667 --> 01:30:45,750 Er du klar? 984 01:30:46,208 --> 01:30:47,042 Fyr! 985 01:30:51,208 --> 01:30:52,458 Den er tom! 986 01:30:54,333 --> 01:30:55,625 Den er tom! 987 01:31:03,083 --> 01:31:04,000 Luc! 988 01:31:05,000 --> 01:31:06,500 �h Gud! 989 01:31:07,958 --> 01:31:09,750 �h Gud, hj�lp! 990 01:31:10,958 --> 01:31:12,000 Kom nu. 991 01:31:18,167 --> 01:31:19,083 L�b! 992 01:31:21,583 --> 01:31:22,500 L�b! 993 01:31:29,250 --> 01:31:30,542 L�b! 994 01:32:15,792 --> 01:32:17,667 S�dan skal det v�re, soldat. 995 01:32:32,333 --> 01:32:35,042 Det er alvorligt, menig. 996 01:32:36,000 --> 01:32:39,375 Skulle du virkelig ogs� involvere dine stakkels for�ldre. 997 01:32:40,750 --> 01:32:43,167 Jeg har en overraskelse til dig. 998 01:32:43,708 --> 01:32:45,750 Du skal d�mmes ved krigsretten. 999 01:32:47,542 --> 01:32:48,917 Er du klar til retten? 1000 01:32:49,125 --> 01:32:50,750 Giv mig dit bedste skud. 1001 01:33:09,542 --> 01:33:10,833 Det g�r mig ondt, 1002 01:33:11,042 --> 01:33:13,292 men I er alle blevet d�dsd�mte. 1003 01:33:18,625 --> 01:33:20,750 Sig godnat, r�vhul. 1004 01:33:26,250 --> 01:33:27,500 Godnat, r�vhul. 1005 01:34:55,083 --> 01:34:57,167 Du er d�d, soldat. 1006 01:34:58,250 --> 01:35:00,375 Nej, jeg er levende. 1007 01:36:24,000 --> 01:36:26,083 Du er hjemsendt, sergent. 1008 01:36:44,250 --> 01:36:45,708 Er I ok, far, mor? 1009 01:36:46,583 --> 01:36:48,167 T�nk ikke p� os. 1010 01:36:54,458 --> 01:36:55,542 Lad mig hj�lpe dig. 1011 01:37:24,958 --> 01:37:26,250 Er du ok? 1012 01:37:28,083 --> 01:37:30,875 Jeg har lidt ondt i hovedet, men... 1013 01:37:37,167 --> 01:37:38,250 Hvor er han? 1014 01:37:38,875 --> 01:37:39,958 Over det hele. 1015 01:37:42,458 --> 01:37:43,667 Hvordan f�ler du dig? 1016 01:37:46,042 --> 01:37:47,125 Som en 50-�rig. 1017 01:38:04,750 --> 01:38:07,625 Undertekster: Lotte N�r Painchault for T�L�TOTA68784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.