All language subtitles for tttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,185 --> 00:01:30,085 TRIPPING THE RIFT THE MOVIE 2 00:01:49,875 --> 00:01:52,212 Target area: Target Level: None Chode McBlob - Location Unknown 3 00:01:55,866 --> 00:01:57,795 Jacket: Material ID, 42556 Size: 38 Thread level: Minimal 4 00:01:57,834 --> 00:01:59,498 Pants: Material ID: 47 829 Size 31, Unknown Substance 5 00:02:10,135 --> 00:02:12,981 Suddenly, trolling those dives for your birthday party 6 00:02:12,999 --> 00:02:14,701 doesn't seem quite so bad, Uncle Chode. 7 00:02:15,064 --> 00:02:16,739 I have a bad feeling about this. 8 00:02:17,182 --> 00:02:20,875 Yeah, black and white usually means the fucking producers ran out of money. 9 00:02:20,918 --> 00:02:23,400 She's talking about this place, dumb ass! 10 00:02:23,763 --> 00:02:25,890 Relax! You'll feel a whole lot better 11 00:02:25,933 --> 00:02:27,824 once you get your share of the money. 12 00:02:28,387 --> 00:02:30,733 I can't believe how much these morons are paying us 13 00:02:30,776 --> 00:02:34,455 to be the royal princess' bodyguard for just a weekend. 14 00:02:34,485 --> 00:02:36,828 Thank God this job's only for two days! 15 00:02:36,858 --> 00:02:39,308 These local yokels give me the creeps! 16 00:02:39,378 --> 00:02:41,624 Nonsense. They're probably just shy. 17 00:02:41,867 --> 00:02:44,066 You just have to be the one that's friendly first! 18 00:02:44,349 --> 00:02:46,465 A pleasant good evening to you, madam. 19 00:02:46,828 --> 00:02:48,923 - Fuck off! - That went well. 20 00:02:49,286 --> 00:02:51,294 Hey, Uncle Chode, you've seen the princess. 21 00:02:51,295 --> 00:02:54,533 Is she beautiful and sweet and innocent like in all the fairy tales? 22 00:02:54,696 --> 00:02:56,632 Hier kommen sie the princess. 23 00:02:56,675 --> 00:02:58,589 Lord, 24 00:02:58,632 --> 00:03:00,456 let her be a hot little virgin 25 00:03:00,579 --> 00:03:03,666 anxious to learn the wicked ways of the world. 26 00:03:06,028 --> 00:03:07,588 Damn, ho, baby! 27 00:03:07,791 --> 00:03:10,297 Somebody's been hitting the super size. 28 00:03:10,660 --> 00:03:14,908 Well, let's just say they call them fairy tales for a reason, kid. 29 00:03:24,318 --> 00:03:26,664 Is it Halloween already? 30 00:03:26,907 --> 00:03:28,287 Geez, you tell me. 31 00:03:28,570 --> 00:03:32,097 You all look a little old to be trick-or-treating. 32 00:03:32,140 --> 00:03:34,385 We've been hired to guard the princess. 33 00:03:34,428 --> 00:03:36,630 In that case, let me introduce myself. 34 00:03:37,506 --> 00:03:39,621 - I'm... - Don't tell me. Eyesore! 35 00:03:39,864 --> 00:03:42,964 No! I don't know why everyone thinks my name is Eyesore. 36 00:03:43,167 --> 00:03:45,064 Maybe it's because you've got... 37 00:03:45,107 --> 00:03:46,207 What? 38 00:03:46,264 --> 00:03:47,364 Nothing. 39 00:03:47,503 --> 00:03:52,483 Who is the inconsiderate bastard that's bothering us at this time of the night? 40 00:03:52,572 --> 00:03:54,396 They're here to call the princess. 41 00:03:54,981 --> 00:03:58,916 - Yeah. My name... - Don't tell me. Swollen Hemorrhoid? 42 00:03:58,946 --> 00:04:01,453 May I call you Swollen? I'm Frau Schmidt. 43 00:04:01,496 --> 00:04:03,696 I'm Her Highness' lady in waiting. 44 00:04:03,739 --> 00:04:05,467 Show them in! 45 00:04:05,510 --> 00:04:07,195 Walk this way. 46 00:04:12,695 --> 00:04:13,828 Too easy. 47 00:04:16,081 --> 00:04:19,129 Sorry, but your cow will have to go in the barn. 48 00:04:19,292 --> 00:04:21,233 I beg your pardon! 49 00:04:21,276 --> 00:04:23,251 I am sorry. 50 00:04:23,294 --> 00:04:26,395 Your talking cow will have to go in the barn! 51 00:04:26,758 --> 00:04:29,728 I am not an animal! 52 00:04:39,214 --> 00:04:41,507 Piss off, you murdering swine! 53 00:04:41,790 --> 00:04:44,884 What? How dare you talk to me like... 54 00:04:44,927 --> 00:04:47,527 Who's out there? What did you say? 55 00:04:47,810 --> 00:04:48,910 Nothing! 56 00:04:52,280 --> 00:04:54,182 La Cage aux Poofter 57 00:04:54,860 --> 00:04:56,149 So I said to him, 58 00:04:56,192 --> 00:04:59,392 "Dr. Richard Turner is so formal. 59 00:04:59,435 --> 00:05:02,593 "Do you mind if I call you Dick?" 60 00:05:02,836 --> 00:05:04,650 Give me your clothes! 61 00:05:04,693 --> 00:05:07,942 You forgot to say please, sweetie. 62 00:05:08,225 --> 00:05:11,149 Okay, girls, time to close up. 63 00:05:11,392 --> 00:05:14,960 If you think I'm staying open all night again, you're... 64 00:05:15,003 --> 00:05:16,103 big nuts. 65 00:05:16,259 --> 00:05:18,916 I said give me your clothes! 66 00:05:19,279 --> 00:05:23,073 Hey, girlfriend, we don't want any trouble. Get going while the getting's good. 67 00:05:23,074 --> 00:05:25,082 Primary Social Protocol a.) Exterminate; b.) Ignore; c.) Inflict wedgy 68 00:05:25,112 --> 00:05:26,816 How would you like a wedgy? 69 00:05:27,019 --> 00:05:28,759 Sounds like my old gym teacher. 70 00:05:37,991 --> 00:05:40,278 I'm looking for Chode. 71 00:05:40,428 --> 00:05:44,658 You just missed him. He was here asking about renting the place. 72 00:05:45,101 --> 00:05:49,544 The homophobic little bastard took off when he realized it was a gay bar! 73 00:05:54,771 --> 00:05:56,848 If I ever see you again, 74 00:05:57,171 --> 00:06:00,423 I'll scratch your eyes out, you bitch! 75 00:06:03,384 --> 00:06:05,280 When I am king, 76 00:06:05,323 --> 00:06:08,323 you will be Queen Mother, Mother. 77 00:06:10,957 --> 00:06:12,456 One minute! 78 00:06:13,857 --> 00:06:15,623 One stinking minute! 79 00:06:18,456 --> 00:06:20,191 What is it, woman? 80 00:06:20,221 --> 00:06:23,974 Last night there was another threat on the life of the princess! 81 00:06:24,004 --> 00:06:25,317 Let me see that note! 82 00:06:25,809 --> 00:06:30,044 I hope that security teams that I asked you to hire knows their stuff! 83 00:06:30,115 --> 00:06:34,283 Yes. I got the best bodyguards in the business. 84 00:06:38,749 --> 00:06:41,954 They'd better be! If anything were to happen to her, 85 00:06:41,997 --> 00:06:44,187 our nation would be without a leader! 86 00:06:44,710 --> 00:06:47,554 We would find one somewhere. 87 00:06:49,208 --> 00:06:52,045 Nonsense! There is no one left of royal blood. 88 00:06:52,088 --> 00:06:54,521 She is the last of an ancient, noble line 89 00:06:54,564 --> 00:06:56,921 that goes back hundreds of years! 90 00:06:56,964 --> 00:06:58,445 Ja, ja, ja! 91 00:06:58,488 --> 00:07:01,621 Don't let the door hit you on the ass on the way out! 92 00:07:04,388 --> 00:07:07,320 Did you know Her Highness' royal crown 93 00:07:07,363 --> 00:07:09,310 is on your moose head? 94 00:07:10,008 --> 00:07:13,087 Did you know, even in this light, I can see your moose-stache? 95 00:07:15,953 --> 00:07:17,644 That was close! 96 00:07:17,847 --> 00:07:22,121 It's time to kill me one big-ass ugly princess 97 00:07:22,164 --> 00:07:24,954 and become the king! 98 00:07:29,739 --> 00:07:31,563 This is torture. 99 00:07:31,593 --> 00:07:35,053 She hasn't done anything but look at herself in the mirror for hours. 100 00:07:35,096 --> 00:07:36,309 How could she stand it? 101 00:07:36,672 --> 00:07:39,185 Those earrings are lovely! 102 00:07:39,228 --> 00:07:40,743 What do you know? 103 00:07:40,826 --> 00:07:43,477 It must be wonderful to be in a position 104 00:07:43,507 --> 00:07:46,059 to make a difference in the lives of your people. 105 00:07:46,089 --> 00:07:47,576 Oh, them. 106 00:07:47,619 --> 00:07:50,665 They're the reason I don't have a minute for myself. 107 00:07:50,828 --> 00:07:53,119 Why am I brushing my own hair? 108 00:07:53,162 --> 00:07:54,642 You, with the big tits, 109 00:07:54,685 --> 00:07:56,518 get over here and start brushing! 110 00:07:56,721 --> 00:07:58,809 A hundred strokes! 111 00:07:58,852 --> 00:08:01,752 Yeah, I could use a hundred strokes myself about know. 112 00:08:01,995 --> 00:08:03,775 I'm bored! 113 00:08:03,818 --> 00:08:05,952 I brought along a word game. 114 00:08:05,982 --> 00:08:09,473 Good idea! You're not as stupid as you look! 115 00:08:09,720 --> 00:08:12,283 Set it up and make it snappy! 116 00:08:13,710 --> 00:08:14,884 Over here! 117 00:08:18,004 --> 00:08:19,594 I had to get you alone. 118 00:08:19,595 --> 00:08:23,041 Here it comes. Look, lady, you're not my type. 119 00:08:23,164 --> 00:08:25,717 I get broads like you hitting on me all the time. 120 00:08:25,760 --> 00:08:27,341 Let me tell you how it is. 121 00:08:27,384 --> 00:08:29,050 You're too old, you're too ugly, 122 00:08:29,093 --> 00:08:30,674 and for the record, I'd like to be 123 00:08:30,717 --> 00:08:33,316 the only one in the relationship who shaves. 124 00:08:34,349 --> 00:08:36,602 I have no sexual interest in you! 125 00:08:36,632 --> 00:08:38,273 Hey! Hey, what am I, chopped liver? 126 00:08:38,316 --> 00:08:41,017 Listen, the princess is in great danger! 127 00:08:41,060 --> 00:08:43,206 I don't mean to tell you your job, 128 00:08:43,249 --> 00:08:46,916 but I think the prime minister is up to no good. 129 00:08:46,959 --> 00:08:48,106 The prime minister? 130 00:08:48,149 --> 00:08:49,850 He seems like a nice enough guy. 131 00:08:52,282 --> 00:08:53,673 You think so? 132 00:08:53,716 --> 00:08:55,572 Maybe I'm just being paranoid. 133 00:08:55,615 --> 00:08:58,105 Oftentimes we judge people so harshly 134 00:08:58,148 --> 00:09:01,348 when we are only projecting our own fears. 135 00:09:01,391 --> 00:09:03,448 Man is inherently good. 136 00:09:07,215 --> 00:09:09,648 Yeah, that's what I believe. 137 00:09:09,691 --> 00:09:12,039 I hope that's what you do believe, 138 00:09:12,082 --> 00:09:14,681 because if anything happens to the princess, 139 00:09:14,724 --> 00:09:17,280 you and your friends will all be put to death! 140 00:09:17,483 --> 00:09:18,605 What? 141 00:09:18,648 --> 00:09:20,781 I didn't see anything about death in the contract. 142 00:09:20,824 --> 00:09:22,005 It's standard. 143 00:09:22,048 --> 00:09:23,671 Always read the fine print. 144 00:09:23,714 --> 00:09:26,547 Kanot, and I get double points for the K. 145 00:09:26,590 --> 00:09:28,547 Just a minute. That's not a word. 146 00:09:28,590 --> 00:09:30,002 It is so. 147 00:09:30,045 --> 00:09:31,371 Really? 148 00:09:31,414 --> 00:09:32,638 Use it in a sentence. 149 00:09:32,681 --> 00:09:35,538 My authority kanot be questioned. 150 00:09:35,581 --> 00:09:38,880 Otherwise, a certain robot's gonna get his fairy ass 151 00:09:38,923 --> 00:09:41,403 carted off to the scrap heap! 152 00:09:41,446 --> 00:09:43,647 Well, now that I hear it in a sentence. 153 00:09:43,690 --> 00:09:46,170 Hey, where you going? 154 00:09:46,213 --> 00:09:48,613 We have to keep an eye on you at all times. 155 00:09:48,656 --> 00:09:50,004 Please! 156 00:09:50,047 --> 00:09:52,713 I'm just going to the powder room, 157 00:09:52,756 --> 00:09:55,380 and it ain't to take a powder. 158 00:09:55,783 --> 00:09:57,713 Somebody go with her. T'nuk. 159 00:10:38,444 --> 00:10:41,617 - Everything come out okay in there? - Kick the door in! 160 00:10:43,245 --> 00:10:44,275 How is she? 161 00:10:44,276 --> 00:10:48,485 Remember those pretty earrings I admired on the princess earlier? 162 00:10:48,608 --> 00:10:50,944 Well, there's not a scratch on them. 163 00:10:51,307 --> 00:10:53,734 Holy shit! We gotta get out of here! 164 00:10:53,777 --> 00:10:56,310 If the princess' subjects find out she's been murdered, 165 00:10:56,353 --> 00:10:57,610 we'll all be executed. 166 00:10:57,653 --> 00:10:58,801 Executed? 167 00:10:58,924 --> 00:11:01,634 Uncle Chode, is it true? Are we doomed? 168 00:11:01,677 --> 00:11:04,810 Well, if you want to see the glass as half empty. 169 00:11:04,853 --> 00:11:06,559 Technically... 170 00:11:06,589 --> 00:11:07,703 Chode! Really! 171 00:11:07,733 --> 00:11:09,242 Bob, I need you to lock into our coordinates 172 00:11:09,285 --> 00:11:11,288 and beam us back on board. 173 00:11:11,318 --> 00:11:12,967 - No can do, El Capitan. - What do you mean? 174 00:11:13,010 --> 00:11:15,901 I kind of shorted out the beaming device with a fork. 175 00:11:16,275 --> 00:11:18,192 You should have never left me alone! 176 00:11:18,235 --> 00:11:20,110 Geez, how the hell did that happen? 177 00:11:20,273 --> 00:11:23,042 Well, I was trying to beam my raisin toast out of the toaster 178 00:11:23,085 --> 00:11:24,776 with the transporter beam and a fork. 179 00:11:24,819 --> 00:11:26,733 Why, for Christ's sake? 180 00:11:26,776 --> 00:11:29,274 Because my toast was stuck in the toaster. 181 00:11:30,541 --> 00:11:33,098 We're toast, Uncle Chode! 182 00:11:33,381 --> 00:11:35,799 Geez, I'm surrounded by fucking morons! 183 00:11:35,842 --> 00:11:38,575 Look, if we could find out who killed the princess, 184 00:11:38,618 --> 00:11:42,224 maybe they'll go easy on us. Everybody, grab the rest of her. 185 00:12:02,874 --> 00:12:04,907 Hey, you better not be doing anything weird in there. 186 00:12:05,399 --> 00:12:08,200 Primary social Protocol: a) I'm fine; b) I'll be out in a minute c) My Penis is caught in the bedspring 187 00:12:08,270 --> 00:12:11,473 My penis is caught in the bedsprings. 188 00:12:12,824 --> 00:12:15,096 Okay. That's all right, then. 189 00:12:16,173 --> 00:12:18,906 Geez, whoever said "Die young and leave a beautiful corpse" 190 00:12:18,949 --> 00:12:21,943 - never met this stiff. - Chode, what do we do now? 191 00:12:21,973 --> 00:12:23,528 We gather every shred of evidence, 192 00:12:23,558 --> 00:12:25,219 pore over every clue, 193 00:12:25,249 --> 00:12:28,740 go to any extreme necessary to determine the perp's identity. 194 00:12:30,910 --> 00:12:31,939 What is it? 195 00:12:31,940 --> 00:12:35,662 It's a short, curly purple hair of some sort. Probably the killer's. 196 00:12:35,905 --> 00:12:39,088 Or your own pubic hair, dumb ass! 197 00:12:39,118 --> 00:12:41,405 That's another theory that deserves exploring. 198 00:12:41,448 --> 00:12:43,063 Princess! Princess! 199 00:12:43,386 --> 00:12:46,672 Princess, it's almost time for your noon appearance. 200 00:12:46,995 --> 00:12:49,462 Mein gott! What has happened to the princess? 201 00:12:50,748 --> 00:12:52,404 After a battery of sophisticated tests, 202 00:12:52,447 --> 00:12:55,304 I've determined she died of natural causes. 203 00:12:55,347 --> 00:12:56,828 But she's been cut to ribbons! 204 00:12:56,871 --> 00:12:59,005 Well, I mean, after that, naturally, she died. 205 00:12:59,368 --> 00:13:02,270 For all our sakes, no one must find out! 206 00:13:02,473 --> 00:13:04,828 I need time to sink. 207 00:13:05,441 --> 00:13:06,892 Your Majesty? 208 00:13:06,922 --> 00:13:09,121 God damn it! I needed more time than that! 209 00:13:09,164 --> 00:13:10,595 It's noon, Your Highness. 210 00:13:10,838 --> 00:13:13,920 Time for you to greet your loyal subjects. 211 00:13:13,963 --> 00:13:17,203 This is not time to fall apart, Your Highness. 212 00:13:17,246 --> 00:13:18,346 Your public awaits. 213 00:13:18,530 --> 00:13:21,803 Pull yourself together. 214 00:13:22,206 --> 00:13:26,037 I know, Mother. I get my sense of humor from you. 215 00:13:26,320 --> 00:13:30,143 I'm brushing my teeth. I'll be right out! 216 00:13:30,173 --> 00:13:31,179 You will? 217 00:13:31,180 --> 00:13:32,950 Well, please hurry. 218 00:13:32,980 --> 00:13:35,926 Your subjects can't wait to see you! 219 00:13:36,013 --> 00:13:39,118 And frankly, neither can I. 220 00:13:39,148 --> 00:13:41,559 "I'll be right out"? Why'd you say that? 221 00:13:41,962 --> 00:13:45,859 If she doesn't show, the townspeople will know immediately something is wrong. 222 00:13:45,982 --> 00:13:47,485 Princess! Princess! 223 00:13:47,848 --> 00:13:50,669 T'nuk, grab that head. The princess will be right out. 224 00:13:56,006 --> 00:13:59,060 Acquiring Transportation Acceptable 225 00:14:14,613 --> 00:14:16,636 The suckers are buying it. 226 00:14:16,860 --> 00:14:18,868 How can this be? She's dead! 227 00:14:27,941 --> 00:14:30,900 Show's over, folks! The princess is dead... 228 00:14:31,383 --> 00:14:32,622 tired. 229 00:14:32,652 --> 00:14:35,233 Hope to see you all at the coronation. 230 00:14:35,276 --> 00:14:37,166 Free beer and pretzels! 231 00:14:39,301 --> 00:14:40,691 You two, come with me! 232 00:14:41,245 --> 00:14:44,890 I suspect the princess has been the victim of "vowel" play. 233 00:14:44,933 --> 00:14:46,990 Sir, what exactly is"vowel" play? 234 00:14:47,033 --> 00:14:50,866 Don't nobody with a brain understand the English? 235 00:14:52,946 --> 00:14:55,483 Okay. We need an escape plan. 236 00:14:56,053 --> 00:14:58,033 We're trapped! We're not going anywhere! 237 00:14:58,556 --> 00:15:01,100 Nonsense! You're going to certain death 238 00:15:01,143 --> 00:15:02,300 unless... 239 00:15:02,501 --> 00:15:05,199 - Unless? - No, no! It's too crazy, 240 00:15:05,242 --> 00:15:06,422 too far-fetched. 241 00:15:06,465 --> 00:15:09,983 It goes against all the laws of nature and God! 242 00:15:10,093 --> 00:15:12,304 You're not talking about my sex life, are you? 243 00:15:12,334 --> 00:15:14,455 No! I'm talking about bringing 244 00:15:14,618 --> 00:15:18,099 the dead princess back to life! 245 00:15:18,382 --> 00:15:19,832 Am I hearing you right? 246 00:15:20,115 --> 00:15:23,264 I don't know. When's the last time you had your hearing tested? 247 00:15:23,587 --> 00:15:26,365 You really should take her to the vet every once in a while. 248 00:15:27,731 --> 00:15:29,464 They're going to knock down the door any minute. 249 00:15:29,507 --> 00:15:30,596 She's right. 250 00:15:30,597 --> 00:15:32,963 Everyone grab a piece of princess to go, 251 00:15:33,006 --> 00:15:35,330 and follow me through the secret passageway. 252 00:15:35,653 --> 00:15:37,784 - Where does it lead? - Let me guess. 253 00:15:37,814 --> 00:15:39,315 To a long-forgotten laboratory 254 00:15:39,345 --> 00:15:41,981 where a mad scientist once re-animated the dead? 255 00:15:42,011 --> 00:15:45,297 Does someone got that women's intuition or what? 256 00:15:48,757 --> 00:15:50,730 I'll leave a note to throw them off the scent. 257 00:15:52,176 --> 00:15:54,129 Break it down! 258 00:16:03,383 --> 00:16:05,920 Gone to the movies. Double feature. 259 00:16:05,963 --> 00:16:09,680 Grabbing a bite after. Don't wait up. 260 00:16:09,910 --> 00:16:11,287 Let's see. 261 00:16:11,317 --> 00:16:14,278 � The knee bone's connected to the thigh bone 262 00:16:14,321 --> 00:16:17,352 � The thigh bone's connected to the hip bone � 263 00:16:17,515 --> 00:16:20,362 Chode, you can't perform an operation as complex as this. 264 00:16:20,485 --> 00:16:22,019 Well, not so fast. 265 00:16:22,062 --> 00:16:25,261 According to this Re-animating the Dead for Dumb Asses book, 266 00:16:25,304 --> 00:16:26,752 it's not so hard. 267 00:16:26,795 --> 00:16:31,017 Okay, Six, plug in that electrical V-shaped thing that goes "zizz." 268 00:16:31,047 --> 00:16:33,703 Gus, find me a giant needle and thread. 269 00:16:33,813 --> 00:16:35,985 T'nuk, make sure the moon roof opens. 270 00:16:36,588 --> 00:16:39,661 Whip, go over to that shelf and grab me a brain. 271 00:16:41,400 --> 00:16:43,079 Geniu: Albert Einstein 272 00:16:46,640 --> 00:16:47,918 Careful, Whip! 273 00:16:48,281 --> 00:16:50,104 Don't worry. There's another one. 274 00:16:50,134 --> 00:16:51,536 Senator Diane Finestein... 275 00:16:51,566 --> 00:16:53,158 Mel Brookstein... 276 00:16:53,661 --> 00:16:55,406 Hearty Fiberstein. 277 00:17:15,561 --> 00:17:17,300 Chode McBlob Located 278 00:17:23,137 --> 00:17:26,316 Hurry! The storm is almost directly overhead. 279 00:17:29,578 --> 00:17:31,492 Raise the gurney! 280 00:17:39,412 --> 00:17:41,925 Give my creature life! 281 00:17:49,018 --> 00:17:51,542 What a pretty night it turned out to be. 282 00:17:51,572 --> 00:17:54,283 Look, I don't need a pretty night. I need fucking lightning! 283 00:17:54,353 --> 00:17:57,375 Is there any other source of intense electricity around here? 284 00:17:57,485 --> 00:17:59,448 Ja! I could divert the electricity 285 00:17:59,491 --> 00:18:01,290 from the entire kingdom's power grid 286 00:18:01,333 --> 00:18:03,480 to the cables you are holding... 287 00:18:03,523 --> 00:18:05,590 that is, if I can reach the switch. 288 00:18:06,590 --> 00:18:08,123 You've got to try. 289 00:18:08,486 --> 00:18:09,671 Okay. 290 00:18:21,308 --> 00:18:22,408 Did you say something? 291 00:18:23,023 --> 00:18:24,846 Could you at least wait 292 00:18:24,889 --> 00:18:27,322 until I let go of the cables? 293 00:18:27,605 --> 00:18:28,990 My apologies. 294 00:18:29,353 --> 00:18:30,453 Okay, now. 295 00:18:45,202 --> 00:18:46,688 Bring us down! 296 00:18:52,608 --> 00:18:54,046 Love the hair. 297 00:18:54,089 --> 00:18:56,722 It's sort of Liza meets Lily Munster. 298 00:18:57,005 --> 00:18:58,855 Great job, everybody. 299 00:19:04,188 --> 00:19:05,645 My God! 300 00:19:05,688 --> 00:19:07,177 Look at this place! 301 00:19:07,220 --> 00:19:10,854 Don't tell me I'm playing dinner theater in the Poconos. 302 00:19:10,897 --> 00:19:12,954 No, this is Slovinia. 303 00:19:12,997 --> 00:19:14,277 Slovinia? 304 00:19:14,360 --> 00:19:17,623 I've opened out of town before, but this is ridiculous. 305 00:19:17,693 --> 00:19:19,937 You were dead, and we brought you back to life. 306 00:19:19,980 --> 00:19:22,454 Okay, now you're starting to sound like my agent. 307 00:19:24,921 --> 00:19:26,411 I am so parched. 308 00:19:26,694 --> 00:19:29,353 Who does a queen have to do to get a drink around here? 309 00:19:29,636 --> 00:19:32,886 Your Royal Highness, welcome back. 310 00:19:33,089 --> 00:19:34,243 Royal Highness? 311 00:19:34,286 --> 00:19:36,519 Let me explain, lady. 312 00:19:36,562 --> 00:19:37,910 Mister... 313 00:19:37,953 --> 00:19:40,271 whatever the hell team you're playing for. 314 00:19:40,301 --> 00:19:43,853 Look, in this show, you play a princess who gets crowned queen 315 00:19:43,896 --> 00:19:45,743 and lives happily ever after. 316 00:19:46,146 --> 00:19:48,947 Unless, of course, they declare you a total weirdo 317 00:19:48,977 --> 00:19:51,643 and the fickle public turns their back on you. 318 00:19:51,713 --> 00:19:53,834 You mean like Tom Cruise? 319 00:19:53,864 --> 00:19:57,155 There's an angry mob led by the prime minister surrounding the castle. 320 00:19:57,185 --> 00:19:59,185 It sounds like he's whipping them up into a frenzy. 321 00:20:01,352 --> 00:20:03,392 Not the face. Not the face! 322 00:20:03,475 --> 00:20:05,309 They have killed the princess. 323 00:20:05,352 --> 00:20:08,785 Sliced her up like a turkey on Thanksgiving morning. 324 00:20:08,828 --> 00:20:12,951 I say we lynch them first and ask intelligent questions later! 325 00:20:15,984 --> 00:20:18,167 I haven't seen critics this out for blood 326 00:20:18,210 --> 00:20:20,347 since Puff Daddy did Raisin in the Sun. 327 00:20:20,750 --> 00:20:23,808 You're going to have to go down there and face the people! 328 00:20:23,851 --> 00:20:25,667 Let me know how that turns out. 329 00:20:25,710 --> 00:20:27,441 Chode, we don't have any choice. 330 00:20:27,484 --> 00:20:29,267 We've gotta escort the princess out there 331 00:20:29,310 --> 00:20:31,051 and see if her subjects will accept her... 332 00:20:31,094 --> 00:20:32,194 him. 333 00:20:32,331 --> 00:20:36,058 I gotta take a wicked leak. Where's the men's room? 334 00:20:38,796 --> 00:20:41,900 Is anyone really stupid enough to buy that big lug is the princess? 335 00:20:42,149 --> 00:20:45,149 Is that Princess Babe-hot or what? 336 00:20:45,692 --> 00:20:46,792 Show's on. 337 00:20:51,364 --> 00:20:53,917 All hail the royal princess! 338 00:20:57,402 --> 00:20:58,861 Smile at the people. 339 00:21:02,243 --> 00:21:05,476 Watch where you're putting that thing, you buggy-eyed ass! 340 00:21:05,506 --> 00:21:06,867 Wait a minute. 341 00:21:06,897 --> 00:21:08,675 Why is your voice so deep? 342 00:21:08,705 --> 00:21:11,234 Friday night's my poker night. 343 00:21:11,264 --> 00:21:13,402 Too much booze and cigarettes. 344 00:21:13,512 --> 00:21:15,682 Well, that satisfied my curiosity. 345 00:21:15,712 --> 00:21:17,322 I'm not buying it! 346 00:21:17,352 --> 00:21:20,971 If you're the princess, sing the princess' favorite song. 347 00:21:27,688 --> 00:21:29,915 Sorry, just warming up my instrument. 348 00:21:29,958 --> 00:21:31,453 Hit it, Frau! 349 00:21:32,948 --> 00:21:34,705 � I love Slovinia 350 00:21:34,748 --> 00:21:37,797 � In the summer when it sizzles 351 00:21:37,840 --> 00:21:40,343 � I love Slovinia in the spring 352 00:21:40,386 --> 00:21:43,033 When the frigging flowers bloom! 353 00:21:43,076 --> 00:21:45,637 � I love Slovinia in the winter 354 00:21:45,880 --> 00:21:49,180 � When it's snowing and snowing and snowing 355 00:21:49,423 --> 00:21:52,103 You've got to admit, it snows like a motherfuck around here! 356 00:21:52,346 --> 00:21:56,113 � But when you see Slovinia in the fall 357 00:21:56,236 --> 00:21:58,747 � That's when I love Slovinia 358 00:21:58,790 --> 00:22:01,103 � When she loves Slovinia 359 00:22:01,146 --> 00:22:03,529 � That's when I love Slovinia 360 00:22:03,572 --> 00:22:06,292 � That's when she loves Slovinia 361 00:22:06,335 --> 00:22:09,013 � That's when I love Slovinia 362 00:22:09,296 --> 00:22:13,579 � Most of al. � 363 00:22:17,919 --> 00:22:19,069 Not bad. 364 00:22:19,312 --> 00:22:21,161 We call it a backers audition. 365 00:22:21,324 --> 00:22:23,168 How much can I put you down for? 366 00:22:23,211 --> 00:22:26,945 Put me down for one pitchfork in the belly! 367 00:22:27,228 --> 00:22:29,178 Wait a minute. I say we let the people decide. 368 00:22:29,421 --> 00:22:33,168 Would you like to continue to live your lives in quiet desperation, 369 00:22:33,211 --> 00:22:36,445 living off the stale crumbs from this tyrant's table, 370 00:22:36,648 --> 00:22:38,969 or have a fabulous queen 371 00:22:39,012 --> 00:22:41,612 who's going to put on hit show after hit show 372 00:22:41,975 --> 00:22:45,477 and make this town a bundle off busloads of out-of-town suckers. 373 00:22:45,760 --> 00:22:50,471 Perhaps we could put on Hunchback of Notre Dame, The Musical? 374 00:22:50,501 --> 00:22:52,881 Long live our drag queen! 375 00:22:52,924 --> 00:22:55,267 Hip-hip hurray! 376 00:22:55,310 --> 00:22:57,544 What a bunch of ingrates! 377 00:22:58,544 --> 00:22:59,543 Hello? 378 00:22:59,544 --> 00:23:02,943 Bob? You better be calling me to tell me the transporter's fixed! 379 00:23:02,986 --> 00:23:06,198 I don't want to be doing choreography for the rest of my days. 380 00:23:06,241 --> 00:23:07,633 Great! 381 00:23:07,676 --> 00:23:10,667 Beam Six and T'nuk aboard and the rest of us down to Terra. 382 00:23:10,710 --> 00:23:12,743 I've still got a raunchy birthday bash to organize. 383 00:23:12,786 --> 00:23:13,910 Sign off. 384 00:23:17,142 --> 00:23:19,176 I'm looking for Chode. 385 00:23:19,219 --> 00:23:21,967 He just took off. But if you know him, 386 00:23:22,010 --> 00:23:24,910 you must be as big an asshole as he is. 387 00:23:42,175 --> 00:23:43,318 What are you looking at? 388 00:23:43,355 --> 00:23:46,241 You better not be having one of your oral fantasies. 389 00:23:46,284 --> 00:23:49,881 I'm merely trying to understand how you can eat that garbage. 390 00:23:49,931 --> 00:23:52,331 I hear it contains rat parts. 391 00:23:52,374 --> 00:23:55,131 Chef Gay-ar-dee, on this planet, 392 00:23:55,174 --> 00:23:58,140 baseball fans eat millions of hot dogs every week, 393 00:23:58,183 --> 00:23:59,565 and that's good enough for me. 394 00:23:59,608 --> 00:24:02,841 Besides, they say rat parts make you smart. 395 00:24:03,084 --> 00:24:06,510 Then please explain why Pittsburgh Pirates fans keep showing up. 396 00:24:06,615 --> 00:24:09,307 Yeah, or how come you couldn't figure out 397 00:24:09,350 --> 00:24:11,265 La Cage aux Poofter was a gay bar. 398 00:24:11,584 --> 00:24:15,509 I told you, I thought Poofter was foreign for snatch-a-roosky. 399 00:24:15,693 --> 00:24:19,074 I don't know why you didn't rent that place. It looked perfectly fine to me. 400 00:24:19,157 --> 00:24:22,639 What? Fine. Excuse me if I don't go into why I'm not surprised. 401 00:24:22,682 --> 00:24:26,800 I'll just repeat, no birthday bash of mine is going to be held in a gay bar. 402 00:24:27,083 --> 00:24:28,644 Get off your soapbox. 403 00:24:28,687 --> 00:24:30,163 It's not even your birthday. 404 00:24:30,206 --> 00:24:32,230 Yeah, but my guests don't know that. 405 00:24:32,273 --> 00:24:35,405 They also don't know they'll have to cough up for parking, 406 00:24:35,448 --> 00:24:38,129 admission, exorbitant prices for the booze 407 00:24:38,172 --> 00:24:41,778 and oh, did I mention my little credit card scam on the side? 408 00:24:42,101 --> 00:24:43,161 Baby! 409 00:24:43,185 --> 00:24:44,696 I'm going to be rolling in dough. 410 00:24:44,739 --> 00:24:46,339 What makes you think they'll even show up? 411 00:24:46,382 --> 00:24:48,305 Well, because I come up with a hook. 412 00:24:48,348 --> 00:24:50,077 Hey, check that place out! 413 00:24:50,160 --> 00:24:53,314 I don't know, Uncle Chode. That looks a little gay, too. 414 00:24:53,372 --> 00:24:56,557 Yeah, then why don't you drop your pants and stick your ass through the door. 415 00:24:56,702 --> 00:24:59,279 If you haven't squealed in 30 seconds, the joint's straight. 416 00:24:59,280 --> 00:25:01,567 Okay, let's go. The sooner we get this over, the better. 417 00:25:01,661 --> 00:25:03,598 Relax. We got all night. 418 00:25:04,972 --> 00:25:06,361 Yeah. 419 00:25:06,404 --> 00:25:08,671 Why are you calling? Something wrong on the ship? 420 00:25:08,714 --> 00:25:12,889 No, I just miss you, that's all, you hunka hunk of burning testosterone. 421 00:25:12,913 --> 00:25:13,895 Where are you? 422 00:25:13,938 --> 00:25:16,038 Have you been sniffing the ship's fumes? 423 00:25:16,081 --> 00:25:17,181 Don't be a silly-Billy. 424 00:25:17,204 --> 00:25:18,570 I'm just feeling a little horny. 425 00:25:18,813 --> 00:25:21,437 Thought you might like to know what I have in store for you. 426 00:25:21,480 --> 00:25:22,761 Yeah? 427 00:25:22,804 --> 00:25:24,861 That thing with your tongue. 428 00:25:25,264 --> 00:25:28,837 What? You're gonna put your index finger where? 429 00:25:28,880 --> 00:25:29,836 How wonderful. 430 00:25:29,837 --> 00:25:32,060 His mother never forgets to call. 431 00:25:32,183 --> 00:25:34,826 Hey, Six, I'm gonna be back as soon as I can. 432 00:25:34,863 --> 00:25:37,604 I just gotta check out this high... hair night club... 433 00:25:39,411 --> 00:25:41,458 Move it, you two! We haven't got all night! 434 00:25:43,569 --> 00:25:45,949 Did you hear what that fucking Pinocchio said? 435 00:25:46,056 --> 00:25:47,974 BUY ONE, GET ONE FOR FREE Yeah, the fucking streets 436 00:25:47,998 --> 00:25:50,123 ain't safe for decent people no more. 437 00:26:00,469 --> 00:26:02,482 Okay, it's a deal, Gloria. 438 00:26:02,645 --> 00:26:05,627 I'll pay you 10% of the take next Saturday night 439 00:26:05,708 --> 00:26:08,802 in exchange for the room and your bartending services. 440 00:26:08,865 --> 00:26:09,901 Yeah. 441 00:26:12,135 --> 00:26:15,501 No guessing why this place is called the High Hair Nightclub. 442 00:26:15,544 --> 00:26:17,635 What's that supposed to mean? 443 00:26:18,278 --> 00:26:19,223 Nothing. 444 00:26:19,266 --> 00:26:20,725 What a loser! 445 00:26:20,768 --> 00:26:23,442 Her head looks like an explosion in a mattress factory. 446 00:26:23,645 --> 00:26:26,930 I like it. Her 'do is reminiscent of Flock of Seagulls. 447 00:26:27,060 --> 00:26:30,334 Yeah, and a flock of seagulls could nest in it. 448 00:26:30,377 --> 00:26:33,498 Gus, you're in charge of designing the party invitations. 449 00:26:33,541 --> 00:26:36,934 Include a drawing for a 5-meter surround sound 450 00:26:36,977 --> 00:26:39,267 3D, flat-screen TV door prize, 451 00:26:39,310 --> 00:26:41,591 a/k/a, the hook. 452 00:26:41,634 --> 00:26:44,534 Whip, you e-mail the invites to everybody we know 453 00:26:44,577 --> 00:26:48,118 except that fucking clown Bobo. I've had it with that bastard. 454 00:26:49,766 --> 00:26:51,617 Geez, that was painful. 455 00:26:51,700 --> 00:26:54,375 I warned you about that hot dog, but would you listen? 456 00:27:47,011 --> 00:27:52,084 "You went down for me. I'll go down for you. Phone 555..." 457 00:27:52,263 --> 00:27:54,697 Where's that pencil? 458 00:27:59,730 --> 00:28:00,897 Damn faulty toilet. 459 00:28:03,477 --> 00:28:05,530 Jesus Christ, what a dump. 460 00:28:05,573 --> 00:28:07,053 Then wiggle your bum 461 00:28:07,096 --> 00:28:09,030 like you're pulling up a pair of underpants. 462 00:28:09,073 --> 00:28:10,186 Like this? 463 00:28:10,229 --> 00:28:14,119 Hey, the light bulb in the can just blew, and your crapper exploded. 464 00:28:14,162 --> 00:28:15,796 I'll need them fixed for the party. 465 00:28:15,839 --> 00:28:17,486 Cool it, you two. 466 00:28:17,529 --> 00:28:19,729 The So You Think You Can Dance tryouts 467 00:28:19,772 --> 00:28:20,929 aren't till next week. 468 00:28:20,972 --> 00:28:23,786 Hey, Six. Mission accomplished. Get us out of here. 469 00:28:32,295 --> 00:28:33,914 I'm sorry, sir. I didn't... 470 00:28:34,616 --> 00:28:35,759 Geez. 471 00:28:35,962 --> 00:28:38,628 You'll be beaming to Fabula 7, no doubt. 472 00:28:38,671 --> 00:28:40,351 Fabula 7? 473 00:28:40,394 --> 00:28:43,004 The all fruit... gay planet. 474 00:28:43,079 --> 00:28:46,895 No! Transport me to Jupiter 42. 475 00:28:46,938 --> 00:28:49,575 Jupiter 42? That's a private ship. You got permission? 476 00:28:49,618 --> 00:28:50,653 Permission? 477 00:28:50,659 --> 00:28:54,044 I ain't allowed to transport anybody to a private address 478 00:28:54,154 --> 00:28:56,595 unless they've got written permission. 479 00:28:56,638 --> 00:28:57,738 Sorry, Shirley. 480 00:28:59,760 --> 00:29:01,813 I'll be back. 481 00:29:05,327 --> 00:29:07,643 Hey, what's your fucking problem? 482 00:29:08,403 --> 00:29:09,994 I'll be back. 483 00:29:25,559 --> 00:29:28,893 What? I didn't know docking with the mother ship wasconsidered incest, Your Honor. 484 00:29:58,258 --> 00:30:01,558 I'm com... I'm coming! 485 00:30:03,891 --> 00:30:06,084 That was wonderful, Chode. 486 00:30:06,367 --> 00:30:08,381 The best ever. 487 00:30:08,424 --> 00:30:11,437 Yeah, well. I really prepared myself for tonight's session. 488 00:30:19,257 --> 00:30:21,414 You must be looking for Gus. 489 00:30:21,457 --> 00:30:24,157 He's the second door down on the left. 490 00:30:29,143 --> 00:30:32,297 You must be looking for Gus. He's down the hall on the right. 491 00:30:35,256 --> 00:30:38,856 Push me around, will ya? Ya fuckin' clown! 492 00:30:38,899 --> 00:30:41,335 Chode, that clown looks insane. Let's get out of... 493 00:30:44,222 --> 00:30:45,380 Run! 494 00:30:45,423 --> 00:30:48,108 Run! There's a psycho trying to kill us! 495 00:30:48,231 --> 00:30:49,331 Us or you? 496 00:30:49,355 --> 00:30:51,522 Could you be more specific? I need my beauty rest. 497 00:31:02,022 --> 00:31:04,845 Let me through! I've got more to live for! 498 00:31:05,088 --> 00:31:07,788 I haven't even had oral sex yet! 499 00:31:08,031 --> 00:31:10,991 T'nuk! As your captain, I order you to the back. 500 00:31:11,461 --> 00:31:14,821 There's no way he can shoot me if your fat ass is in the way. 501 00:31:14,864 --> 00:31:17,142 Since you asked so nicely, 502 00:31:17,185 --> 00:31:19,421 get out of my fucking way! 503 00:31:28,554 --> 00:31:30,353 Hold your fire! 504 00:31:42,040 --> 00:31:44,253 Does anyone hear anything? 505 00:31:45,386 --> 00:31:46,810 Sorry. The hot dog. 506 00:31:46,853 --> 00:31:50,160 Oh my. That thing, whatever it is, is unstoppable. 507 00:31:50,363 --> 00:31:51,876 What are we going to do? 508 00:31:51,919 --> 00:31:53,902 I've been giving it some thought. 509 00:31:53,945 --> 00:31:57,525 This is no time to fall apart. We go back a long way. 510 00:31:57,686 --> 00:32:00,819 If we stick together we'll get through this okay. 511 00:32:00,862 --> 00:32:02,652 Well, that's a really nice sentiment, T'nuk. 512 00:32:02,695 --> 00:32:05,175 I wasn't talking to you, dumb ass. 513 00:32:05,218 --> 00:32:08,819 I was about to suggest we hand you over to the psycho 514 00:32:08,862 --> 00:32:10,609 so the rest of us can live. 515 00:32:10,652 --> 00:32:12,786 Hey! How do you know it's me he's after? 516 00:32:12,829 --> 00:32:15,275 First he blasts your bed, 517 00:32:15,318 --> 00:32:17,585 then he tries to kill you in Six' room. 518 00:32:17,628 --> 00:32:19,712 Who do you think he's after? 519 00:32:19,915 --> 00:32:22,074 Six? Jealous lover? 520 00:32:22,117 --> 00:32:24,351 Chode, you've programmed me not to do clowns. 521 00:32:24,394 --> 00:32:26,808 Yeah, but you're an exception. 522 00:32:26,851 --> 00:32:29,052 Okay, so it might be me he's after, 523 00:32:29,095 --> 00:32:30,808 but if it was one of you, 524 00:32:30,851 --> 00:32:32,551 I'd stick by you no matter what. 525 00:32:32,594 --> 00:32:34,718 Chode! 526 00:32:42,017 --> 00:32:44,116 Chode, we must get off the ship. 527 00:32:55,116 --> 00:32:56,340 I don't get it. 528 00:32:56,383 --> 00:32:58,382 A bulletproof clown on steroids 529 00:32:58,425 --> 00:32:59,573 tries to kill us. 530 00:32:59,616 --> 00:33:02,316 Now you show up wearing ass floss. 531 00:33:02,359 --> 00:33:04,206 What the hell's going on? 532 00:33:04,249 --> 00:33:07,282 Firstly, I accept your thanks for saving your life. 533 00:33:07,325 --> 00:33:08,816 And secondly, what's going on 534 00:33:08,859 --> 00:33:10,516 involves Chode, not you. 535 00:33:10,559 --> 00:33:12,087 Firstly, thanks. 536 00:33:12,130 --> 00:33:13,573 And secondly, 537 00:33:13,616 --> 00:33:17,416 you better talk, or I'll tear you a new asshole. 538 00:33:19,481 --> 00:33:22,381 Can we try and survive now and talk later? 539 00:33:25,049 --> 00:33:26,748 To the transporter room! 540 00:33:45,814 --> 00:33:46,938 Now what? 541 00:33:46,981 --> 00:33:49,014 I'm gonna get my ass to the shuttle. 542 00:33:51,113 --> 00:33:52,146 But the others! 543 00:33:52,147 --> 00:33:53,964 Hey, it's not them the thing is after. 544 00:33:54,007 --> 00:33:56,043 Right now, it's every man for himself. 545 00:33:56,086 --> 00:33:58,080 Have I ever told you you're my hero? 546 00:33:58,123 --> 00:34:00,604 Yahoo! We did it! 547 00:34:00,647 --> 00:34:03,846 We gave that crazy motherfucker the slip! 548 00:34:08,580 --> 00:34:09,770 Beam me back down! 549 00:34:09,813 --> 00:34:11,379 No parla ingles, Monsieur. 550 00:34:11,422 --> 00:34:14,079 Beamez-moi en port! 551 00:34:14,122 --> 00:34:15,222 Merde! 552 00:34:32,412 --> 00:34:35,879 Hello? Mom? Can you hear me? Hello! 553 00:34:37,178 --> 00:34:39,412 Nothing. It must have been damaged when we landed. 554 00:34:39,455 --> 00:34:40,555 Do you have your communicator? 555 00:34:41,412 --> 00:34:42,444 No. You? 556 00:34:42,445 --> 00:34:44,302 No. I left it on my nightstand. 557 00:34:44,345 --> 00:34:47,444 What kind of idiot leaves his ship without his communicator? 558 00:34:47,487 --> 00:34:48,635 Don't rag on me, Chode. 559 00:34:48,678 --> 00:34:50,434 What with dismembered princesses, 560 00:34:50,477 --> 00:34:53,101 shady nightclubs, and homicidal maniacs, 561 00:34:53,144 --> 00:34:55,744 the last few days have been the worst of my life. 562 00:34:55,787 --> 00:34:58,344 Seems somebody could use a little R and R right now. 563 00:34:58,387 --> 00:35:00,544 And as luck would have it, check that out. 564 00:35:00,587 --> 00:35:02,101 Chode, are you insane? 565 00:35:02,144 --> 00:35:04,811 The others could be in that things clutches for all we know. 566 00:35:04,854 --> 00:35:06,201 Please tell me you're not thinking 567 00:35:06,244 --> 00:35:07,878 of actually visiting this den of iniquity 568 00:35:07,921 --> 00:35:09,033 at a time like this. 569 00:35:09,076 --> 00:35:12,176 Am I out of my mind? Look who I'm talking to. 570 00:35:15,577 --> 00:35:17,893 Hey! Where are Gus and Uncle Chode? 571 00:35:17,936 --> 00:35:20,209 Do you think the clown got them? 572 00:35:20,252 --> 00:35:21,534 Who cares? 573 00:35:21,577 --> 00:35:24,977 I think our intrepid captain left us to take the fall. 574 00:35:25,020 --> 00:35:26,120 No, wait. Look! 575 00:35:33,676 --> 00:35:35,709 He's still looking for him. Chode must have escaped. 576 00:35:35,752 --> 00:35:37,342 There is no God. 577 00:35:42,642 --> 00:35:44,566 Can you help a fella out? 578 00:35:44,609 --> 00:35:47,976 I'm flat broke and in desperate need of a lap dance. 579 00:35:48,019 --> 00:35:49,299 Well, consider this 580 00:35:49,342 --> 00:35:51,943 my random act of kindness for the day. 581 00:35:55,441 --> 00:35:57,107 Not from you, Mary. 582 00:35:57,150 --> 00:35:58,465 Name's Bill. 583 00:35:58,508 --> 00:36:00,541 Offered the girls this in lieu of Kroenigs, 584 00:36:00,584 --> 00:36:01,899 but had no takers. 585 00:36:01,942 --> 00:36:04,274 I'll sell it to you for 20 Kroenigs. 586 00:36:04,317 --> 00:36:05,373 That should be enough 587 00:36:05,374 --> 00:36:07,042 to throw a little party in my pants. 588 00:36:07,085 --> 00:36:08,398 What is it? 589 00:36:08,441 --> 00:36:10,508 Well, they take you to the Champagne Room 590 00:36:10,551 --> 00:36:12,532 and do the old bump-and-grind on your crotch. 591 00:36:12,575 --> 00:36:15,541 I was asking about the medallion, you horny toad. 592 00:36:15,584 --> 00:36:18,464 I'm the only surviving member of my expedition. 593 00:36:18,507 --> 00:36:21,007 We were searching for the treasure of the Pyridians... 594 00:36:21,050 --> 00:36:22,006 Treasure? 595 00:36:22,007 --> 00:36:23,230 It was stolen and hidden 596 00:36:23,273 --> 00:36:25,607 somewhere in the jungle many centuries ago. 597 00:36:25,650 --> 00:36:28,061 The key to the treasure is on this planet. 598 00:36:28,104 --> 00:36:30,473 It not only reveals the treasure's location, 599 00:36:30,516 --> 00:36:32,307 but also allows access to it. 600 00:36:32,350 --> 00:36:33,797 So where is thiskey? 601 00:36:33,840 --> 00:36:36,296 That's the problem. No one knows. 602 00:36:36,339 --> 00:36:38,796 But this medallion will lead you to it. 603 00:36:38,839 --> 00:36:40,606 What kind of treasure are we talking about here? 604 00:36:40,649 --> 00:36:42,496 The finder would be so rich, 605 00:36:42,539 --> 00:36:44,806 his toilet paper would be made out of gold. 606 00:36:44,849 --> 00:36:45,939 Wouldn't that chafe? 607 00:36:45,940 --> 00:36:47,689 If this thing can make you that wealthy, 608 00:36:47,732 --> 00:36:49,439 why are you sitting here bumming a 20 609 00:36:49,482 --> 00:36:50,572 for a little tail-shaking? 610 00:36:50,573 --> 00:36:52,856 I said it would lead you to the key. 611 00:36:52,899 --> 00:36:55,236 I said nothing about it protecting you 612 00:36:55,279 --> 00:36:57,573 from the danger that lurks along the way. 613 00:37:01,538 --> 00:37:03,538 Head for the third sun on the right, 614 00:37:03,581 --> 00:37:05,595 due east, and pray, 615 00:37:05,638 --> 00:37:08,305 and hope that your prayers are answered. 616 00:37:08,348 --> 00:37:09,529 Mine have been. 617 00:37:09,572 --> 00:37:12,071 Well, I've had my fun. 618 00:37:13,071 --> 00:37:14,595 I hear my pillow calling my name. 619 00:37:14,638 --> 00:37:17,505 That's not your pillow, that's the gold talking. 620 00:37:17,548 --> 00:37:19,562 Danger, shmanger! We can do this. 621 00:37:19,605 --> 00:37:22,537 Am I going to have any success getting your mind off this treasure 622 00:37:22,580 --> 00:37:24,060 and getting you back aboard the ship? 623 00:37:24,103 --> 00:37:26,771 Have you ever noticed you're the color of gold? 624 00:37:26,814 --> 00:37:28,609 I don't think this is due east. 625 00:37:28,652 --> 00:37:30,361 Now you're sounding like Six. 626 00:37:30,404 --> 00:37:32,370 What the hell does due east mean anyway? 627 00:37:36,203 --> 00:37:38,294 I swear that tree wasn't there a second ago. 628 00:37:38,337 --> 00:37:41,170 One too many at the juice bar, Gus? 629 00:37:41,213 --> 00:37:42,426 I only had one. 630 00:37:42,469 --> 00:37:45,169 And by the by, what kind of juice was that? 631 00:37:45,212 --> 00:37:46,836 You don't want to know, Gussie boy. 632 00:37:46,879 --> 00:37:48,026 You don't want to know. 633 00:37:48,069 --> 00:37:50,269 Umph! Okay, what's going on? 634 00:37:54,503 --> 00:37:56,369 I think I just rusted myself. 635 00:38:03,436 --> 00:38:04,536 This way! 636 00:38:12,435 --> 00:38:13,434 Six is right. 637 00:38:13,435 --> 00:38:15,135 Your sense of direction sucks. 638 00:38:16,535 --> 00:38:18,969 Excuse me, Butch. Sundance is afraid of... 639 00:38:22,535 --> 00:38:26,067 You guys couldn't catch herpes in a whorehouse. 640 00:38:26,110 --> 00:38:28,989 Oh, shit! 641 00:38:29,032 --> 00:38:31,868 Now what? 642 00:38:42,234 --> 00:38:43,935 I beg your pardon. 643 00:38:44,935 --> 00:38:46,324 I think I felt it move. 644 00:38:46,367 --> 00:38:47,967 It didn't move. Just shut up already. 645 00:38:48,010 --> 00:38:49,033 No, that. 646 00:38:49,034 --> 00:38:50,190 What the hell? 647 00:38:50,233 --> 00:38:51,567 Maybe it's a lie detector. 648 00:38:52,900 --> 00:38:55,867 It's some sort of crystal compass. 649 00:38:55,910 --> 00:38:57,824 You sure it's not Gaydar? 650 00:38:57,867 --> 00:38:59,991 That guy Bill was a chicken shit. 651 00:39:00,034 --> 00:39:02,250 Get past those monsters, and it's Froot Loops time. 652 00:39:02,293 --> 00:39:04,913 Follow your nose, baby. Nothing to be afraid of. 653 00:39:04,956 --> 00:39:07,533 And I suppose that's a Howard Johnson's. 654 00:39:07,576 --> 00:39:09,890 Don't judge a book by its cover, Gus. 655 00:39:09,933 --> 00:39:12,582 It could be, like, a Vegas theme hotel or something. 656 00:39:12,625 --> 00:39:15,232 I don't remember an Apocalypto hotel on the Strip. 657 00:39:26,966 --> 00:39:29,198 Who did you say was a chicken sh... 658 00:39:31,631 --> 00:39:34,032 This place reminds me of one of those ancient ruins 659 00:39:34,075 --> 00:39:35,188 you'd see in the movies, 660 00:39:35,231 --> 00:39:36,581 where there'd be an epic battle 661 00:39:36,624 --> 00:39:37,932 between two ferocious monsters. 662 00:39:40,631 --> 00:39:42,221 I'm not going to keep playing 663 00:39:42,264 --> 00:39:44,898 if you keep throwing paper every time. 664 00:39:44,941 --> 00:39:46,353 Then throw scissors. 665 00:39:46,396 --> 00:39:47,722 Then you'll do rock. 666 00:39:47,765 --> 00:39:50,998 Geez, Walter, that's the friggin' game! 667 00:39:52,364 --> 00:39:53,564 Who there? Who there? 668 00:40:28,195 --> 00:40:29,529 Hey! Dude! 669 00:40:43,595 --> 00:40:45,628 Please, let this be it! 670 00:41:02,028 --> 00:41:03,551 Well, 3PO, you're the one 671 00:41:03,594 --> 00:41:05,811 with the tranlang four-communicator module 672 00:41:05,854 --> 00:41:08,028 combined with a double A-1 Verbobrain. 673 00:41:08,071 --> 00:41:09,417 What the hell does it say? 674 00:41:09,460 --> 00:41:11,694 That's just a golden robot stereotype. 675 00:41:11,737 --> 00:41:13,498 Can you read it or not? 676 00:41:13,541 --> 00:41:15,260 Yes. Then read it. 677 00:41:18,761 --> 00:41:19,760 Out loud. 678 00:41:19,761 --> 00:41:22,126 It says "Push Button for Treasure." 679 00:41:46,191 --> 00:41:48,759 This has got to be the next piece of the puzzle, right? 680 00:41:48,802 --> 00:41:50,382 Unless it's some sort of nuclear device. 681 00:41:50,425 --> 00:41:53,191 Can you at leastpretend the glass is half full? 682 00:41:53,234 --> 00:41:54,746 Okay. Now what? 683 00:41:54,789 --> 00:41:56,307 What did Bill say? 684 00:41:56,350 --> 00:41:57,825 Remember to pray. 685 00:41:58,892 --> 00:42:01,315 God, Lord... 686 00:42:01,358 --> 00:42:03,392 What should I pray for? 687 00:42:03,435 --> 00:42:04,715 Treasure! 688 00:42:04,758 --> 00:42:06,858 I pray for lots of treasure. Amen. 689 00:42:08,958 --> 00:42:10,281 That's funny. I could've sworn 690 00:42:10,324 --> 00:42:11,891 I've seen something like that before. 691 00:42:11,934 --> 00:42:13,246 You have. It's the same shape 692 00:42:13,289 --> 00:42:14,515 as the medallion, you idiot. 693 00:42:14,558 --> 00:42:18,257 I know that. I was just testing you. 694 00:42:38,957 --> 00:42:40,457 Step forward, please. 695 00:42:40,500 --> 00:42:41,914 Single file, no pushing. 696 00:42:41,957 --> 00:42:43,714 What the hell is going on here? 697 00:42:43,757 --> 00:42:45,956 Please don't take your anger out on me, 698 00:42:45,999 --> 00:42:48,155 I'm just a temp, hired to provide slaves. 699 00:42:48,198 --> 00:42:49,254 Slaves? 700 00:42:49,255 --> 00:42:50,613 Yes. Mr. Big didn't want 701 00:42:50,656 --> 00:42:52,746 to get his hands dirty with the day-to-day. 702 00:42:52,789 --> 00:42:56,122 Mr. Big? Is that just a nickname, or is he really... 703 00:42:56,165 --> 00:42:58,289 He's the brains behind this operation. 704 00:42:58,332 --> 00:42:59,923 Aren't we losing the plot here? 705 00:42:59,966 --> 00:43:01,210 What about the treasure? 706 00:43:01,253 --> 00:43:02,412 Actually, we just need you 707 00:43:02,455 --> 00:43:04,771 for the discovery and recovery of the key 708 00:43:04,814 --> 00:43:07,045 that opens the vault containing the treasure. 709 00:43:07,088 --> 00:43:10,054 It was lost in one of Pyridia's mines many moons ago. 710 00:43:10,097 --> 00:43:13,078 Ha ha ha. Okay, you got me. 711 00:43:13,121 --> 00:43:14,888 This is really one of those stupid-assed 712 00:43:14,931 --> 00:43:16,821 Fox reality shows, isn't it? 713 00:43:19,154 --> 00:43:20,678 Consider what you've been through today 714 00:43:20,721 --> 00:43:22,888 as kind of like getting into a good college. 715 00:43:22,931 --> 00:43:24,588 Oof! 716 00:43:38,086 --> 00:43:39,186 Dig! 717 00:43:40,687 --> 00:43:42,620 There's no way I can implement this tool 718 00:43:42,663 --> 00:43:44,344 without some kind of gloves. 719 00:43:44,387 --> 00:43:47,153 Hey Charlie, this guy wants some gloves. 720 00:43:49,720 --> 00:43:51,120 Yes, thank you. 721 00:43:51,163 --> 00:43:52,520 That will do nicely. 722 00:43:57,686 --> 00:43:59,119 Thanks for the update, Bob. 723 00:43:59,162 --> 00:44:00,376 We'll stay down here 724 00:44:00,419 --> 00:44:03,052 in case that psycho decides to beam back aboard. 725 00:44:03,095 --> 00:44:05,643 If Chode gets in touch, tell him where we are. 726 00:44:05,686 --> 00:44:10,076 Yeah, get some rest, kiddo, 'cause when you wake up, 727 00:44:10,119 --> 00:44:12,676 you got a lot of 'splainin' to do. 728 00:44:12,719 --> 00:44:15,585 Come on you little green asshole, we ain't got all day. 729 00:44:15,628 --> 00:44:16,728 I'm thinking. 730 00:44:16,752 --> 00:44:19,351 How do you manage that without a brain? 731 00:44:19,394 --> 00:44:20,718 Ha ha ha ha ha ha! 732 00:44:22,019 --> 00:44:25,251 You better be spelling out "cunning." 733 00:44:27,184 --> 00:44:29,151 What the hell was that? 734 00:44:29,194 --> 00:44:31,251 Well, looky here! 735 00:44:33,518 --> 00:44:34,618 Discovery! 736 00:44:34,652 --> 00:44:36,118 We have a discovery! 737 00:44:41,851 --> 00:44:44,950 Yes, Mr. Big, I've got it in my hand. What now? 738 00:44:44,993 --> 00:44:48,050 20% cut is a reasonable reward, right, Gus? 739 00:44:48,093 --> 00:44:49,617 You'll get your reward, all right... 740 00:44:49,660 --> 00:44:50,841 in heaven! 741 00:44:50,884 --> 00:44:53,384 Mr. Big said to throw them back in the mine and seal it. 742 00:44:53,427 --> 00:44:55,851 What the f... Hey! 743 00:45:09,716 --> 00:45:11,340 Well, that's that. 744 00:45:11,383 --> 00:45:12,974 You can kiss my shiny ass good-bye. 745 00:45:13,017 --> 00:45:15,650 If that doesn't make me want to get out of here, nothing will. 746 00:45:22,649 --> 00:45:24,982 Gus! Load all that dynamite into a hovercart. 747 00:45:57,447 --> 00:45:59,104 There's no way out! 748 00:45:59,147 --> 00:46:00,905 Will you hear my confession before I die? 749 00:46:00,948 --> 00:46:03,447 Jenna Jameson's? Yes. Yours? Not on your life. 750 00:46:12,346 --> 00:46:16,413 Yecch! First time, shame on you. Second time, shame on me. 751 00:46:20,113 --> 00:46:21,313 Chode, let's get out of here. 752 00:46:21,356 --> 00:46:22,513 The sun was in this direction. 753 00:46:22,556 --> 00:46:23,837 Get a grip, Gussie. 754 00:46:23,880 --> 00:46:26,213 There's something we have to do first. 755 00:46:26,256 --> 00:46:28,002 But I thought... Chode McBlob, 756 00:46:28,045 --> 00:46:29,778 will you please tell me what's going on? 757 00:46:29,821 --> 00:46:31,469 Are you telling me that you swapped it 758 00:46:31,512 --> 00:46:33,612 for the key to the lock on your porn stash? 759 00:46:33,655 --> 00:46:35,267 Relax. I got a duplicate. 760 00:46:35,310 --> 00:46:36,836 Besides, there's no way 761 00:46:36,879 --> 00:46:38,712 I'm going to walk away from all that treasure. 762 00:46:38,755 --> 00:46:40,717 Now, all I have to do is figure out 763 00:46:40,760 --> 00:46:42,536 how this key is going to lead me to it. 764 00:46:42,579 --> 00:46:44,312 Probably got some kind of magical element. 765 00:46:44,355 --> 00:46:46,603 An ancient spell... 766 00:46:46,646 --> 00:46:48,778 Hey! Look! There's a little red button here. 767 00:46:49,978 --> 00:46:52,545 I just got chill bumps. 768 00:46:56,711 --> 00:47:00,034 Here you are, sir. The key to the treasure. 769 00:47:00,077 --> 00:47:02,578 This isn't the key to the treasure, you dunderfuck! 770 00:47:12,343 --> 00:47:14,011 What are you waiting for, Chode? 771 00:47:14,054 --> 00:47:15,300 Stick it in. 772 00:47:15,343 --> 00:47:19,377 Gus, promise you'll never say that to me again. 773 00:47:20,744 --> 00:47:23,310 Two minutes till the annihilation of Pyridia. 774 00:47:23,353 --> 00:47:25,877 Holy shit! The fucking thing's booby trapped! 775 00:47:28,810 --> 00:47:32,242 The treasure! The fucking treasure! 776 00:47:32,285 --> 00:47:33,643 It's all yours! 777 00:47:33,686 --> 00:47:35,081 Shit! 778 00:47:44,342 --> 00:47:45,766 Good news, Chode. 779 00:47:45,809 --> 00:47:47,433 The radio is back up and running, 780 00:47:47,476 --> 00:47:49,542 and I've made contact with the others. 781 00:47:49,585 --> 00:47:51,609 We'll join them in next to no time. 782 00:47:51,652 --> 00:47:52,900 Don't be so depressed. 783 00:47:52,943 --> 00:47:54,832 You may have missed out on the treasure, 784 00:47:54,875 --> 00:47:57,298 but you'll always have us, you faithful crew. 785 00:47:57,341 --> 00:48:00,275 You really know how rub salt in the old wounds, don't you? 786 00:48:06,742 --> 00:48:09,108 Where were you two? On your honeymoon? 787 00:48:09,151 --> 00:48:11,432 Don't ask. Any sign of that clown? 788 00:48:11,475 --> 00:48:13,708 I think we've given it the slip, Uncle Chode. 789 00:48:13,751 --> 00:48:15,941 And what the hell were you doing on my ship? 790 00:48:15,984 --> 00:48:17,264 I beamed myself aboard. 791 00:48:17,307 --> 00:48:19,007 The dude at the transporter boutique 792 00:48:19,050 --> 00:48:20,707 wasn't in much shape to do it himself. 793 00:48:20,750 --> 00:48:22,364 I don't get it. 794 00:48:22,407 --> 00:48:23,997 Who is that crazy clown, 795 00:48:24,040 --> 00:48:26,340 and why is he trying to kill Uncle Chode? 796 00:48:26,383 --> 00:48:28,641 You're not going to believe me if I tell you. 797 00:48:28,684 --> 00:48:29,737 Try us, kid. 798 00:48:29,738 --> 00:48:30,706 The other night, 799 00:48:30,707 --> 00:48:32,190 my folks were in bed talking. 800 00:48:32,233 --> 00:48:33,674 I was listening by the wall. 801 00:48:33,717 --> 00:48:34,865 My dad had just... 802 00:48:34,908 --> 00:48:36,924 Do you always listen to your parents 803 00:48:36,967 --> 00:48:38,940 when they're in bed, you little pervert? 804 00:48:38,983 --> 00:48:40,071 Well, I... 805 00:48:40,072 --> 00:48:41,897 Hey! Do you want to hear my story or not? 806 00:48:41,940 --> 00:48:44,373 Yeah. Button your pie hole, T'nuk. Let the kid speak. 807 00:48:44,416 --> 00:48:47,007 Like I said, my dad had just... 808 00:48:47,050 --> 00:48:48,330 Were they talking dirty? 809 00:48:48,373 --> 00:48:52,530 You know, using words like cornhole, ream, suck? 810 00:48:52,573 --> 00:48:56,373 Listen up! My dad had just returned from Bobo's mansion, 811 00:48:56,416 --> 00:48:58,773 he'd been there answering a domestic dispute call. 812 00:48:58,816 --> 00:49:01,262 You little slut! 813 00:49:01,305 --> 00:49:04,438 I should have had you fixed the day you were born. 814 00:49:04,481 --> 00:49:07,038 You're going to get rid of it, or else. 815 00:49:07,081 --> 00:49:08,295 Shove it, Pop! 816 00:49:08,338 --> 00:49:09,963 Don't tell me to shove it, 817 00:49:10,006 --> 00:49:13,705 or I'll put my size 24 boot up your ass! 818 00:49:13,748 --> 00:49:16,272 How could you have done this to me? 819 00:49:16,315 --> 00:49:18,696 You, you harlot! 820 00:49:18,739 --> 00:49:20,929 Okay, okay, cool it, you two! 821 00:49:20,972 --> 00:49:23,137 We've been getting complaints from all over this zone. 822 00:49:23,180 --> 00:49:25,328 Relax, Commander. 823 00:49:25,371 --> 00:49:28,204 My husband's just trying to bond with his daughter. 824 00:49:28,247 --> 00:49:30,275 And you can keep your trap shut! 825 00:49:30,318 --> 00:49:32,261 I blame you for all of this. 826 00:49:32,304 --> 00:49:34,971 Your daughter can't help being a tramp. 827 00:49:35,014 --> 00:49:37,237 It runs in your family! 828 00:49:41,070 --> 00:49:42,871 All right, what's this all about? 829 00:49:42,914 --> 00:49:44,525 It seems our daughter'sgone 830 00:49:44,568 --> 00:49:46,093 and got herself pregnant. 831 00:49:46,136 --> 00:49:47,861 You don't know the worst of it. 832 00:49:47,904 --> 00:49:52,436 That dirty purple shit Chode is responsible. 833 00:49:52,479 --> 00:49:54,760 When I get my hands on him, 834 00:49:54,803 --> 00:49:57,670 I'll ram a party favor down his throat 835 00:49:57,713 --> 00:49:59,861 and blow it out his anus! 836 00:49:59,904 --> 00:50:02,903 When did this alleged act of penetration take place? 837 00:50:02,946 --> 00:50:05,903 A couple of months ago at Chode's birthday party. 838 00:50:05,946 --> 00:50:07,526 I don't want to hear any more! 839 00:50:07,569 --> 00:50:10,636 She got drunk and did it with him in a washroom stall. 840 00:50:10,679 --> 00:50:14,402 When I think of that disgusting pile of excrement 841 00:50:14,445 --> 00:50:16,459 with my little girl. 842 00:50:16,502 --> 00:50:19,936 And now she refuses to terminate the bastard. 843 00:50:19,979 --> 00:50:21,636 If you don't mind me saying, Bernice, 844 00:50:21,679 --> 00:50:23,226 you're taking this pretty well. 845 00:50:23,269 --> 00:50:27,068 That's because, unlike my loser husband, 846 00:50:27,111 --> 00:50:29,325 I've taken steps to ensure 847 00:50:29,368 --> 00:50:33,635 the vile act of copulation never takes place. 848 00:50:33,678 --> 00:50:34,959 Wh...What? What do you mean? 849 00:50:35,002 --> 00:50:38,401 Remember that combat android you constructed last year? 850 00:50:38,444 --> 00:50:41,925 The Arnie 1000. Sure I do. 851 00:50:41,968 --> 00:50:45,735 The first time I programmed it to fight the Gleopadians, 852 00:50:45,778 --> 00:50:49,339 some grunt lobs a grenade at it and destroys it. 853 00:50:49,382 --> 00:50:52,858 News bulletin, bonehead. It wasn't destroyed. 854 00:50:52,901 --> 00:50:56,901 Seems for once in your miserable life you exceeded yourself. 855 00:50:56,944 --> 00:50:59,033 The thing's indestructible. 856 00:50:59,076 --> 00:51:00,457 Well, where is it? 857 00:51:00,500 --> 00:51:02,924 Right now it's two months in the past. 858 00:51:02,967 --> 00:51:05,800 I hope you didn't use a Federation Time Displacer. 859 00:51:05,843 --> 00:51:06,954 That's not allowed. 860 00:51:06,997 --> 00:51:08,065 So's doing my daughter! 861 00:51:08,066 --> 00:51:11,466 The bitch refuses to terminate Chode's spawn, 862 00:51:11,509 --> 00:51:13,566 so I've programmed it to terminate Chode 863 00:51:13,609 --> 00:51:15,189 before he does her. 864 00:51:15,232 --> 00:51:18,165 Bernice, that was sneaky, underhanded, 865 00:51:18,208 --> 00:51:20,823 cold-blooded, and vicious. 866 00:51:20,866 --> 00:51:24,032 I knew there was some reason I married you. 867 00:51:24,075 --> 00:51:27,199 Cut the shit! You married me for my Kroenigs! 868 00:51:27,242 --> 00:51:29,337 Aw, shut your gob, you bitch! 869 00:51:29,380 --> 00:51:31,389 bitch, bitch, bitch... 870 00:51:31,432 --> 00:51:33,999 So you've also transported back from the future. 871 00:51:34,042 --> 00:51:35,455 Is that why you're naked? 872 00:51:35,498 --> 00:51:37,598 You can't use the Federation Time Displacer wearing clothes? 873 00:51:37,641 --> 00:51:40,198 Not really. It's gratuitous nudity. 874 00:51:40,241 --> 00:51:41,536 Tell me about it. 875 00:51:41,579 --> 00:51:42,789 You gotta help me. 876 00:51:42,832 --> 00:51:43,988 You have to get Bernice 877 00:51:44,031 --> 00:51:46,131 to call that thing off, I'm begging you. 878 00:51:46,174 --> 00:51:48,188 If you promise not to screw Babette, 879 00:51:48,231 --> 00:51:50,465 I'll return to the future and tell Bernice. 880 00:51:50,508 --> 00:51:52,131 I'm sure she'll deprogram it. 881 00:51:52,174 --> 00:51:53,422 I promise. 882 00:51:53,465 --> 00:51:55,430 Okay. Wish me luck. 883 00:51:58,364 --> 00:51:59,788 Wait, I hadn't finished. 884 00:51:59,831 --> 00:52:01,531 I promise to stick it to Babette 885 00:52:01,574 --> 00:52:03,154 until her eyeballs pop. 886 00:52:03,197 --> 00:52:05,531 Chode, are you crazy? That android will kill you. 887 00:52:05,574 --> 00:52:07,069 But you heard the kid. 888 00:52:07,112 --> 00:52:08,521 Bernice will call it off. 889 00:52:08,564 --> 00:52:10,914 And if you guys think I'm going to pass up 890 00:52:10,957 --> 00:52:13,264 this opportunity to drive Bobo up the wall, 891 00:52:13,307 --> 00:52:14,688 you're the crazy one. 892 00:52:14,731 --> 00:52:17,147 Besides, that Babette's one sweet piece of ass. 893 00:52:17,190 --> 00:52:19,563 Chode, what if Adam 12 can't convince Bernice 894 00:52:19,606 --> 00:52:20,820 to stop that thing? 895 00:52:20,863 --> 00:52:22,463 She's not exactly Miss Congeniality. 896 00:52:22,506 --> 00:52:23,887 Yeah, you might have a point. 897 00:52:23,930 --> 00:52:25,679 I suppose it wouldn't hurt to lie low 898 00:52:25,722 --> 00:52:27,429 for a little while until the party. 899 00:52:27,472 --> 00:52:29,053 Right? 900 00:52:29,096 --> 00:52:31,720 My name is Alice Marie. 901 00:52:31,763 --> 00:52:34,463 Nothing strange has ever happened in my life. 902 00:52:34,506 --> 00:52:35,854 That is, until recently. 903 00:52:35,897 --> 00:52:38,062 That was when I went in to my bedroom 904 00:52:38,105 --> 00:52:39,586 and retrieved an old revolver 905 00:52:39,629 --> 00:52:41,328 that hadn't been used in years. 906 00:52:42,395 --> 00:52:44,662 Goddamn fucking piece of shit! 907 00:52:49,862 --> 00:52:52,362 Alice certainly had a beautiful funeral. 908 00:52:52,405 --> 00:52:53,695 Yes. Yes. 909 00:52:55,328 --> 00:52:56,845 Except when that whore Deirdre 910 00:52:56,888 --> 00:52:58,591 grabbed her husband's ass. 911 00:52:58,634 --> 00:53:00,480 I'm really going to miss her. 912 00:53:00,523 --> 00:53:02,284 She had so many good qualities. 913 00:53:02,327 --> 00:53:04,451 I'll even miss Alice's bad qualities. 914 00:53:04,494 --> 00:53:06,661 Remember she tended to be a little paranoid. 915 00:53:06,704 --> 00:53:07,804 And she was bigoted. 916 00:53:07,837 --> 00:53:09,032 And a snob. 917 00:53:09,075 --> 00:53:10,184 And irrational. 918 00:53:10,227 --> 00:53:12,127 A funny thing happens when you die. 919 00:53:12,170 --> 00:53:13,384 Your body is gone, 920 00:53:13,427 --> 00:53:15,628 but you can still see and hear everything. 921 00:53:15,671 --> 00:53:17,451 What a bunch of bitches. 922 00:53:17,494 --> 00:53:19,410 Hey, there's that strange family 923 00:53:19,453 --> 00:53:21,439 that moved in next to Alice's place. 924 00:53:21,482 --> 00:53:23,426 They've sure been keeping to themselves. 925 00:53:23,469 --> 00:53:24,894 Where do you think they're from? 926 00:53:24,937 --> 00:53:26,517 Probably Africa. 927 00:53:26,560 --> 00:53:29,010 They've brought their wildebeest with them. 928 00:53:29,053 --> 00:53:31,460 This may sound weird, but I've been without, 929 00:53:31,503 --> 00:53:34,081 um, male companionship for so long, 930 00:53:34,124 --> 00:53:36,660 even that disgusting fat, purple one 931 00:53:36,703 --> 00:53:38,460 is beginning to look good. 932 00:53:38,503 --> 00:53:39,851 I hear you, sister. 933 00:53:39,894 --> 00:53:42,627 My dear old hubby spends so much time working, 934 00:53:42,670 --> 00:53:44,225 I'm ready to date a banana. 935 00:53:46,526 --> 00:53:49,292 No wonder that broad next door shot herself. 936 00:53:49,335 --> 00:53:51,092 This place is so boring. 937 00:53:51,135 --> 00:53:52,091 I agree. 938 00:53:52,092 --> 00:53:53,249 The flesh-burning puss swamp 939 00:53:53,292 --> 00:53:55,492 controlled by the scab-infested anus rapers 940 00:53:55,535 --> 00:53:57,649 on Planet Vomiteria look good right now. 941 00:53:57,692 --> 00:54:01,692 Only a complete idiot could be happy living in this 'burb. 942 00:54:01,735 --> 00:54:04,325 Wow! There's some really cool video games here. 943 00:54:04,368 --> 00:54:05,815 I just broke the all-time record 944 00:54:05,858 --> 00:54:09,157 for hours logged on to Universe of War Craft. 945 00:54:09,200 --> 00:54:10,579 I rest my case. 946 00:54:14,091 --> 00:54:15,625 � I like to be here 947 00:54:17,191 --> 00:54:20,291 � Here on the sidewalk 948 00:54:22,458 --> 00:54:25,791 � Watching you, baby, move it so sexy 949 00:54:25,834 --> 00:54:27,891 � I can feel the desire 950 00:54:30,524 --> 00:54:33,180 � You look at me 951 00:54:33,223 --> 00:54:36,857 � Your eyes are on fire 952 00:54:38,257 --> 00:54:40,247 Chode, what are you thinking? 953 00:54:40,290 --> 00:54:41,657 I'm thinking that if I'm ever reincarnated, 954 00:54:41,700 --> 00:54:43,223 I'd like to come back as that car. 955 00:54:43,266 --> 00:54:44,980 Chode, don't even consider 956 00:54:45,023 --> 00:54:46,547 fooling around while we're here. 957 00:54:46,590 --> 00:54:48,390 We don't want to draw attention to ourselves. 958 00:54:48,433 --> 00:54:50,256 Or do you want to end up as a corpse? 959 00:54:50,299 --> 00:54:51,623 Or a prison bitch for 30 years? 960 00:54:51,666 --> 00:54:53,644 Nix the prison bitch talk. 961 00:54:53,687 --> 00:54:55,623 Here come the local natives. 962 00:54:55,666 --> 00:54:57,146 Hi, there, neighbors. 963 00:54:57,189 --> 00:54:58,990 We noticed you moving in. 964 00:54:59,033 --> 00:55:00,133 I'm Sue Anne. 965 00:55:00,154 --> 00:55:01,621 I'm Danielle. 966 00:55:01,664 --> 00:55:03,089 And I'm horny. 967 00:55:06,155 --> 00:55:09,789 Sue Anne, Danielle, Horny. 968 00:55:09,832 --> 00:55:10,932 I'm Ch... 969 00:55:10,953 --> 00:55:12,045 Chance. 970 00:55:12,046 --> 00:55:13,053 I'm Chance. 971 00:55:13,054 --> 00:55:14,579 They're a bunch of nobody-losers 972 00:55:14,622 --> 00:55:16,889 who cannot hold any possible interest for you. 973 00:55:16,932 --> 00:55:18,643 Chance, I was wondering. 974 00:55:18,686 --> 00:55:20,312 Have you seen my pussy? 975 00:55:20,355 --> 00:55:22,455 No, but the night is still young. 976 00:55:22,498 --> 00:55:23,712 Chance! 977 00:55:23,755 --> 00:55:26,889 Here it is. 978 00:55:29,588 --> 00:55:31,922 Chance? What do you think of my hooters? 979 00:55:31,965 --> 00:55:33,854 They're magnificent. 980 00:55:33,897 --> 00:55:35,220 Chance! 981 00:55:36,254 --> 00:55:39,177 No, silly, up there. 982 00:55:39,220 --> 00:55:41,270 Hey! Want to see my ass? 983 00:55:41,313 --> 00:55:43,320 You have a donkey? 984 00:55:43,363 --> 00:55:45,344 No. An ass. 985 00:55:45,387 --> 00:55:47,811 Why don't you all kiss it! 986 00:55:47,854 --> 00:55:51,187 Whoa! I've seen smaller cracks on a fault line. 987 00:56:13,953 --> 00:56:15,109 I virtually threw myself 988 00:56:15,152 --> 00:56:17,285 at that miserable mauve motherfucker, 989 00:56:17,328 --> 00:56:19,418 and he still hasn't come sniffing around. 990 00:56:19,461 --> 00:56:21,218 Perhaps I was too subtle. 991 00:56:21,261 --> 00:56:22,217 Yeah. 992 00:56:22,218 --> 00:56:23,719 "Have you seen my pussy?" 993 00:56:23,762 --> 00:56:24,876 Really subtle. 994 00:56:24,919 --> 00:56:26,919 If you insist on jumping his bones, 995 00:56:26,962 --> 00:56:28,209 why don't you throw 996 00:56:28,252 --> 00:56:29,685 a "welcome to the neighborhood" party? 997 00:56:29,728 --> 00:56:31,952 Hey, that's a great idea. 998 00:56:31,995 --> 00:56:33,142 Where? When? 999 00:56:33,185 --> 00:56:35,185 Why not here, tonight? 1000 00:56:35,228 --> 00:56:36,676 I have an idea. 1001 00:56:36,719 --> 00:56:39,185 Ron always liked my Lobster Thermador. 1002 00:56:39,228 --> 00:56:41,672 All I need is 3 pounds of cheddar cheese, 1003 00:56:41,715 --> 00:56:44,117 nutmeg, six bottles of dry white wine, 1004 00:56:44,160 --> 00:56:45,116 a dozen lobsters, 1005 00:56:45,117 --> 00:56:46,475 and 30 gallons of boiling water. 1006 00:56:46,518 --> 00:56:47,934 Is it any wonder why her husband 1007 00:56:47,977 --> 00:56:49,351 had a fucking heart attack? 1008 00:56:51,584 --> 00:56:55,084 I hear the dead woman's husband next door left town. 1009 00:56:55,127 --> 00:56:56,308 Smart guy. 1010 00:56:56,351 --> 00:56:59,718 Aren't you curious as to why she killed herself? 1011 00:56:59,761 --> 00:57:02,155 We should take a look around. 1012 00:57:02,198 --> 00:57:04,550 Geez, why don't you marry a Spice Girl 1013 00:57:04,593 --> 00:57:06,371 and sign for the L.A. Galaxy? 1014 00:57:06,414 --> 00:57:08,415 Oh, dear. Now I'll have to climb 1015 00:57:08,458 --> 00:57:10,416 over the fence and get it back. 1016 00:57:32,048 --> 00:57:33,549 If I stay around here much longer, 1017 00:57:33,592 --> 00:57:34,749 I'm going to kill something. 1018 00:57:34,792 --> 00:57:35,906 If you don't stay, 1019 00:57:35,949 --> 00:57:37,473 you might be the one getting killed. 1020 00:57:37,516 --> 00:57:39,616 I'm willing to re-enter the civilized world 1021 00:57:39,659 --> 00:57:41,005 and take my chances. 1022 00:57:41,048 --> 00:57:43,115 There's no way that assassin will ever find me, 1023 00:57:43,158 --> 00:57:45,114 and if he does, I'll kick his ass! 1024 00:57:52,615 --> 00:57:55,314 It's the babe from across the street. 1025 00:57:56,414 --> 00:57:58,338 Hello again, Chance. 1026 00:57:58,381 --> 00:58:00,147 I've just dropped by to invite you 1027 00:58:00,190 --> 00:58:01,572 over for a welcoming party. 1028 00:58:01,615 --> 00:58:04,648 One moment. I'll consult my friends. 1029 00:58:04,691 --> 00:58:06,771 Please, Six! 1030 00:58:06,814 --> 00:58:08,413 Let me go. I'll be good. 1031 00:58:08,456 --> 00:58:10,103 I promise. Please! 1032 00:58:10,146 --> 00:58:11,580 It'll be safer if we come along. 1033 00:58:11,623 --> 00:58:12,579 Thank you. 1034 00:58:12,580 --> 00:58:14,330 Are my friends invited? 1035 00:58:14,373 --> 00:58:16,037 If they're not, who cares? 1036 00:58:16,080 --> 00:58:18,447 I'll just tell them they are and ditch them later. 1037 00:58:18,490 --> 00:58:20,037 Of course they're invited 1038 00:58:20,080 --> 00:58:22,380 except for the ugly fat one with the big ass. 1039 00:58:22,423 --> 00:58:23,747 Deal! What time should we be there? 1040 00:58:23,790 --> 00:58:24,904 Anytime you're ready. 1041 00:58:24,947 --> 00:58:27,046 The front door is always open, 1042 00:58:27,089 --> 00:58:29,145 or you can go around to the back 1043 00:58:29,188 --> 00:58:31,145 and enter that way. 1044 00:58:33,412 --> 00:58:36,146 And don't worry. We're harmless. 1045 00:58:36,189 --> 00:58:38,484 "They are all stupid, shallow, 1046 00:58:38,527 --> 00:58:40,779 "and I believe quite insane. 1047 00:58:40,822 --> 00:58:42,351 I fear for my life." 1048 00:58:42,394 --> 00:58:43,837 Holy shit! 1049 00:58:43,880 --> 00:58:46,379 Those crazy housewives killed her! 1050 00:58:46,422 --> 00:58:49,079 Hey, you'll never... 1051 00:58:53,044 --> 00:58:54,345 Damn! 1052 00:58:56,545 --> 00:58:59,478 Don't forget to use your aliases. 1053 00:58:59,521 --> 00:59:00,611 Hi, neighbors. 1054 00:59:00,612 --> 00:59:02,311 Glad you could make our little party. 1055 00:59:02,354 --> 00:59:03,410 Come on in. 1056 00:59:03,411 --> 00:59:05,645 And no hanky panky. 1057 00:59:05,688 --> 00:59:06,644 I promise. 1058 00:59:06,645 --> 00:59:07,979 Are you crossing your fingers? 1059 00:59:08,022 --> 00:59:09,411 Of course not. 1060 00:59:12,670 --> 00:59:15,544 So! Throw a party and not invite me? 1061 00:59:15,587 --> 00:59:17,878 Well, nobody kisses off Deirdre Clit 1062 00:59:17,921 --> 00:59:19,744 and gets away with it. 1063 00:59:22,978 --> 00:59:26,277 Yes. I think I have. 1064 00:59:27,978 --> 00:59:29,744 Look who's here, everyone. 1065 00:59:29,787 --> 00:59:31,110 Our new neighbors. 1066 00:59:31,153 --> 00:59:32,334 Hi, Chance. 1067 00:59:32,377 --> 00:59:34,610 We didn't catch yournames. 1068 00:59:34,653 --> 00:59:36,843 Hi, ladies. I'm Wally. 1069 00:59:36,886 --> 00:59:37,940 Who cares? 1070 00:59:37,941 --> 00:59:38,909 I'm Seven. 1071 00:59:38,910 --> 00:59:41,059 We all lie about our ages, honey, 1072 00:59:41,102 --> 00:59:43,205 but aren't you stretching it a bit? 1073 00:59:43,248 --> 00:59:45,266 And I'm Guffman. I'm a 500k model. 1074 00:59:45,309 --> 00:59:47,443 You shouldn't sell yourself short, Guffman. 1075 00:59:47,486 --> 00:59:49,133 Danielle used to be a model, 1076 00:59:49,176 --> 00:59:51,743 and she'd charge a lot more than 500K. 1077 00:59:51,786 --> 00:59:53,042 I beg your pardon. 1078 00:59:53,910 --> 00:59:55,266 I'll get it! 1079 00:59:55,309 --> 00:59:56,475 Can I get you guys a drink? 1080 00:59:56,518 --> 00:59:57,833 Tie me to the bedpost. 1081 00:59:57,876 --> 01:00:00,041 That's vodka, rum, melon liquor, 1082 01:00:00,084 --> 01:00:01,632 and sour mix, right? 1083 01:00:01,675 --> 01:00:04,308 No, tie me to the bedpost. Really. 1084 01:00:04,351 --> 01:00:06,732 I'm looking for my friends. 1085 01:00:06,775 --> 01:00:08,008 I don't believe you were invited. 1086 01:00:09,008 --> 01:00:10,909 Oh, my God! I'm too late! 1087 01:00:12,275 --> 01:00:14,642 What have you done, you crazy bitch! 1088 01:00:14,685 --> 01:00:16,232 Get a grip, Cujo! 1089 01:00:16,275 --> 01:00:17,758 What are you talking about? 1090 01:00:17,801 --> 01:00:19,241 Quit blowing smoke up my ass. 1091 01:00:19,284 --> 01:00:20,512 I heard a scream. 1092 01:00:20,555 --> 01:00:21,698 It's the lobsters. 1093 01:00:21,741 --> 01:00:23,841 I just put them in the water. 1094 01:00:23,884 --> 01:00:25,941 Yeah? Then where's Chance? 1095 01:00:27,875 --> 01:00:30,708 Strange. He and Sue Anne were here a moment a... 1096 01:00:31,708 --> 01:00:33,574 Chance? You better not be doing 1097 01:00:33,617 --> 01:00:34,717 what I think you're doing. 1098 01:00:37,641 --> 01:00:39,331 Whoa! 1099 01:00:39,374 --> 01:00:40,996 Come on, get 'em off, 1100 01:00:41,039 --> 01:00:43,640 you sexy orb of purple Play-Doh. 1101 01:00:43,683 --> 01:00:45,130 I'm trying! 1102 01:00:45,173 --> 01:00:47,573 But you'll have to remove that finger first. 1103 01:00:47,616 --> 01:00:48,606 Chance? Where are you? 1104 01:00:48,607 --> 01:00:50,090 I can't be found like this! 1105 01:00:50,133 --> 01:00:51,573 What is it with that woman? 1106 01:00:51,616 --> 01:00:52,963 She's just jealous. 1107 01:00:53,006 --> 01:00:54,356 I mean, who could blame her. 1108 01:00:54,399 --> 01:00:55,707 Quick, think up a story. 1109 01:00:58,306 --> 01:00:59,339 Where is he? 1110 01:00:59,340 --> 01:01:00,831 I don't know what you mean. 1111 01:01:00,874 --> 01:01:03,323 I just came in here for a lie-down. 1112 01:01:03,366 --> 01:01:05,772 My menstrual cramps hurt like hell. 1113 01:01:09,205 --> 01:01:10,962 Hey, sweetheart. 1114 01:01:11,005 --> 01:01:13,405 Looking for a little action? 1115 01:01:13,448 --> 01:01:15,627 Chode? Is that you? 1116 01:01:15,670 --> 01:01:17,763 Forget Chode, baby. 1117 01:01:17,806 --> 01:01:20,839 He can't do with his tongue what I can. 1118 01:01:20,882 --> 01:01:22,843 Whip! You're drunk. 1119 01:01:22,886 --> 01:01:24,762 Not that drunk. 1120 01:01:24,805 --> 01:01:27,705 And this was me at the office a few years ago. 1121 01:01:27,748 --> 01:01:29,872 I was high up on the corporate ladder. 1122 01:01:29,915 --> 01:01:31,015 You were a window cleaner? 1123 01:01:31,037 --> 01:01:33,154 That was before John suggested that I quit 1124 01:01:33,197 --> 01:01:35,271 and become a full-time housewife and mother. 1125 01:01:35,314 --> 01:01:36,695 How considerate. 1126 01:01:36,738 --> 01:01:39,571 After all, those are the most precious days of a woman's life. 1127 01:01:39,614 --> 01:01:41,495 I hated the bastard for it, 1128 01:01:41,538 --> 01:01:43,605 and I wish he'd been run over by a bus. 1129 01:01:43,648 --> 01:01:45,042 I couldn't agree more. 1130 01:01:45,085 --> 01:01:47,144 And these are the twins. 1131 01:01:47,187 --> 01:01:49,203 They are so adorable. 1132 01:01:49,246 --> 01:01:50,527 No, they're not. 1133 01:01:50,570 --> 01:01:51,670 They're ignorant, stupid, 1134 01:01:51,704 --> 01:01:53,804 and don't do a word I tell them to. 1135 01:01:53,847 --> 01:01:55,761 Have you tried disciple? 1136 01:01:55,804 --> 01:01:58,370 Why, Guffman, you naughty boy! 1137 01:02:03,470 --> 01:02:06,527 And...that's how you do the fox trot. 1138 01:02:06,570 --> 01:02:10,536 Now, the waltz is something completely different. 1139 01:02:12,279 --> 01:02:13,379 Not so rough! 1140 01:02:13,402 --> 01:02:15,769 Quick! We have to get out of here! 1141 01:02:15,812 --> 01:02:16,936 They killed their neighbor, 1142 01:02:16,979 --> 01:02:18,236 and we could be next! 1143 01:02:29,034 --> 01:02:30,792 I don't believe it. 1144 01:02:30,835 --> 01:02:33,068 Less than two hours to go to my birthday bash, 1145 01:02:33,111 --> 01:02:35,459 and Six insists I mow the lawn. 1146 01:02:35,502 --> 01:02:38,102 Soft fleshy snatch, silicone snatch. 1147 01:02:38,145 --> 01:02:40,702 So what? Women are all the same. 1148 01:02:45,568 --> 01:02:48,167 Not getting into Chance's pants was bad enough, 1149 01:02:48,210 --> 01:02:50,767 but lobster three times a day for the next month? 1150 01:02:50,810 --> 01:02:52,934 Give me a break. What's going on over there? 1151 01:02:55,000 --> 01:02:57,234 Oh, my Lord! It's a man with a gun! 1152 01:02:57,277 --> 01:02:58,901 And he's pointing it at Chance! 1153 01:02:58,944 --> 01:03:00,491 He's kinda cute. 1154 01:03:00,534 --> 01:03:03,667 Damn! Here comes that whore Deirdre. 1155 01:03:13,766 --> 01:03:15,156 I saw him first. 1156 01:03:15,199 --> 01:03:17,223 Back off, bitch! This one's mine. 1157 01:03:17,266 --> 01:03:20,333 Stop scratching! There's enough here for all of us. 1158 01:03:20,376 --> 01:03:22,633 That's it. I've had enough. 1159 01:03:22,676 --> 01:03:23,776 We're out of here. 1160 01:03:25,833 --> 01:03:26,989 Look at them. 1161 01:03:27,032 --> 01:03:28,900 They'll screw anything that moves. 1162 01:03:28,943 --> 01:03:30,190 But they didn't kill me, 1163 01:03:30,233 --> 01:03:32,516 and I wasn't referring to them in my journal. 1164 01:03:32,559 --> 01:03:34,799 I was talking about that bunch of foreigners 1165 01:03:34,842 --> 01:03:36,765 who moved in next door to me. 1166 01:03:36,808 --> 01:03:37,955 My friends are right. 1167 01:03:37,998 --> 01:03:40,532 I am a paranoid, bigoted, irrational snob. 1168 01:03:40,575 --> 01:03:42,322 And yes, I shot myself. 1169 01:03:42,365 --> 01:03:44,055 I mean, who wants to live 1170 01:03:44,098 --> 01:03:45,765 next to stupid assholes like that? 1171 01:03:54,465 --> 01:03:55,931 70 Kroenigs. 1172 01:03:55,974 --> 01:03:57,354 70 Kroenigs? 1173 01:03:57,397 --> 01:04:01,364 I just got charged 200 at the door for admission. 1174 01:04:01,407 --> 01:04:02,935 What a rip-off! 1175 01:04:02,978 --> 01:04:04,421 This party sucks! 1176 01:04:04,464 --> 01:04:07,697 I said charge everybody 80 Kroenigs, not 70! 1177 01:04:07,740 --> 01:04:10,931 Except that sexy little clown over there. 1178 01:04:10,974 --> 01:04:12,087 Her drinks are free. 1179 01:04:12,130 --> 01:04:14,997 I want her nice and loosey-goosey. 1180 01:04:20,663 --> 01:04:22,953 Thanks, Babette. For what? 1181 01:04:22,996 --> 01:04:25,363 For the birthday bang you're going to give me tonight. 1182 01:04:25,406 --> 01:04:28,597 Dream on, you bloated sack of shit! 1183 01:04:28,640 --> 01:04:29,830 That's what you think. 1184 01:04:29,873 --> 01:04:30,829 What? 1185 01:04:30,830 --> 01:04:32,454 I said have another drink. 1186 01:04:32,497 --> 01:04:34,430 What do you mean you have no intention 1187 01:04:34,473 --> 01:04:36,934 of deprogramming that android? 1188 01:04:36,977 --> 01:04:38,903 Read my lips. Chode is toast. 1189 01:04:38,946 --> 01:04:41,020 But he promised not to f... 1190 01:04:41,063 --> 01:04:43,229 Have sex with Babette. 1191 01:04:43,272 --> 01:04:45,352 Yeah, and he better not. 1192 01:04:45,395 --> 01:04:48,062 But if you think I'm going to call off the Arnie, 1193 01:04:48,105 --> 01:04:50,629 you're out of your friggin' minds. 1194 01:04:50,672 --> 01:04:51,952 Why should I? 1195 01:04:51,995 --> 01:04:55,529 This is my chance to get rid of Chode once and for all! 1196 01:04:55,572 --> 01:04:58,019 Ha ha ha ha ha! 1197 01:04:58,062 --> 01:05:00,529 I just gotta check out this high hair nightclub, 1198 01:05:00,572 --> 01:05:02,328 Get outta the way, you green freak! 1199 01:05:04,228 --> 01:05:06,361 Sorry, fellas, no can do. 1200 01:05:08,461 --> 01:05:10,877 Okay, you asked for it, asshole! 1201 01:05:10,920 --> 01:05:13,294 My wife needs a new handbag. 1202 01:05:15,828 --> 01:05:20,828 I gotta visit the little girl's room. 1203 01:05:20,871 --> 01:05:23,294 I understand completely. 1204 01:05:27,494 --> 01:05:29,760 A thousand and one, a thousand and two, 1205 01:05:29,803 --> 01:05:32,026 a thousand and... hell, that's long enough. 1206 01:05:39,861 --> 01:05:41,894 Well, excuse... 1207 01:05:44,894 --> 01:05:45,994 Okay... 1208 01:05:47,493 --> 01:05:50,693 There you are, you little vixen. 1209 01:05:50,736 --> 01:05:53,159 Come to Papa! 1210 01:05:55,025 --> 01:05:57,283 Keep doing that. 1211 01:05:57,326 --> 01:06:00,326 You like that, you dirty girl, do ya? 1212 01:06:00,369 --> 01:06:02,025 Yeah, I do! 1213 01:06:06,960 --> 01:06:10,758 Why the fuck did you tell us Chode was responsible? 1214 01:06:10,801 --> 01:06:13,525 I was afraid if you found out Adam did it, 1215 01:06:13,568 --> 01:06:15,182 you'd kill him. 1216 01:06:15,225 --> 01:06:17,682 If you killed Chode, who'd care? 1217 01:06:17,725 --> 01:06:19,892 But when you sent that android to kill him, 1218 01:06:19,935 --> 01:06:21,035 I felt rotten about it. 1219 01:06:21,058 --> 01:06:22,859 That's why I went back to warn him. 1220 01:06:22,902 --> 01:06:24,215 Under the circumstances, 1221 01:06:24,258 --> 01:06:26,925 isn't it about time you shut it down? 1222 01:06:26,968 --> 01:06:29,115 What do you think, darling? 1223 01:06:29,158 --> 01:06:32,390 We have to do the right thing, honey. 1224 01:06:32,433 --> 01:06:34,181 Chode dies! 1225 01:06:34,224 --> 01:06:35,289 What do you mean? 1226 01:06:35,290 --> 01:06:36,740 That thing's still after me? 1227 01:06:36,783 --> 01:06:38,190 I didn't do Babette, I tell ya. 1228 01:06:38,233 --> 01:06:39,681 Maybe you should have. 1229 01:06:39,724 --> 01:06:42,990 Dying for no good reason sucks big time! 1230 01:06:43,033 --> 01:06:44,657 Get out of here before it sees you. 1231 01:06:44,700 --> 01:06:45,790 We'll try and stall it. 1232 01:06:45,791 --> 01:06:48,724 I'll never forget you all for this. 1233 01:06:48,767 --> 01:06:50,095 Six, 1234 01:06:50,138 --> 01:06:51,447 Whip, 1235 01:06:51,490 --> 01:06:52,606 Gus... 1236 01:06:53,745 --> 01:06:54,755 T'nuk! 1237 01:06:54,756 --> 01:06:56,323 Yeah, T'nuk. Thanks, guys. 1238 01:06:58,656 --> 01:06:59,756 Thanks ever so. 1239 01:08:10,887 --> 01:08:11,987 Damn it! 1240 01:08:29,752 --> 01:08:31,242 So it's agreed. 1241 01:08:31,285 --> 01:08:32,942 You and Babette travel back, 1242 01:08:32,985 --> 01:08:35,735 decline the invitation to Chode's party, 1243 01:08:35,778 --> 01:08:38,486 and Bernice will shut down the Arnie 1000. 1244 01:08:38,529 --> 01:08:39,643 Yeah, okay. 1245 01:08:39,686 --> 01:08:40,851 I can't hear you! 1246 01:08:40,894 --> 01:08:42,017 Sir, yes, sir! 1247 01:08:44,017 --> 01:08:45,941 Please, let me live, 1248 01:08:45,984 --> 01:08:47,518 and I'll become a new person. 1249 01:08:47,561 --> 01:08:48,972 I won't cuss anymore. 1250 01:08:49,015 --> 01:08:50,341 I'll give up the booze. 1251 01:08:50,384 --> 01:08:52,685 I won't hang out with hookers. 1252 01:08:53,984 --> 01:08:56,108 Yahoo! 1253 01:08:56,151 --> 01:08:58,041 Just because we won't be at the party 1254 01:08:58,084 --> 01:09:01,585 doesn't mean we still can't get it on, right? 1255 01:09:01,628 --> 01:09:03,250 I heard that, you little whore! 1256 01:09:03,293 --> 01:09:04,417 Bernice! 1257 01:09:06,650 --> 01:09:09,107 Hey, big guy. You gotta give me a break. 1258 01:09:09,150 --> 01:09:12,684 It's tough to go cold turkey on so many things at once. 1259 01:09:12,727 --> 01:09:15,340 What say I cut back on my language 1260 01:09:15,383 --> 01:09:17,650 in exchange for the occasional prostitute? 1261 01:09:17,693 --> 01:09:19,340 Aah! 1262 01:09:19,383 --> 01:09:21,507 No! I was joking, please! 1263 01:09:21,550 --> 01:09:24,116 I'll do it, if you let me live. 1264 01:09:24,159 --> 01:09:25,114 You will travel back! 1265 01:09:25,115 --> 01:09:26,816 You will not go to the party! 1266 01:09:26,859 --> 01:09:28,106 You will not have sex... 1267 01:09:28,149 --> 01:09:31,015 not then, not now, not ever. You got that? 1268 01:09:31,058 --> 01:09:32,850 Yeah. Yeah. 1269 01:09:40,583 --> 01:09:43,082 I'm going to say this one more times, you cretins. 1270 01:09:43,125 --> 01:09:46,115 I now am the legal owner of that cyborg. 1271 01:09:46,158 --> 01:09:47,548 Just because I'm listening to you 1272 01:09:47,591 --> 01:09:49,305 doesn't mean I give a damn. 1273 01:09:49,348 --> 01:09:52,105 I created it, and I want it back. 1274 01:09:52,148 --> 01:09:56,181 Hello, hello? Are we having a communication problem here? 1275 01:09:56,224 --> 01:09:57,872 Confederation law clearly states 1276 01:09:57,915 --> 01:10:00,981 that salvaged goods become the property of the salvager. 1277 01:10:01,024 --> 01:10:03,548 You didn't salvage it, you stole it! 1278 01:10:03,591 --> 01:10:05,205 And that salvaged goody 1279 01:10:05,248 --> 01:10:07,615 should be worth a few Kroenigs on the black market. 1280 01:10:07,658 --> 01:10:10,247 You can't sell it! It's mine! 1281 01:10:10,290 --> 01:10:11,805 It's not, and I can. 1282 01:10:11,848 --> 01:10:13,271 Besides, whatever I get for it 1283 01:10:13,314 --> 01:10:15,481 still won't compensate for the pain and suffering 1284 01:10:15,524 --> 01:10:17,371 you two assholes have caused me. 1285 01:10:17,414 --> 01:10:22,247 Your pain and suffering are only just starting. 1286 01:10:22,290 --> 01:10:23,379 You purple... 1287 01:10:23,380 --> 01:10:24,980 Hey! You know what they say! 1288 01:10:25,023 --> 01:10:25,979 Possession... 1289 01:10:25,980 --> 01:10:27,371 You're not going to give me 1290 01:10:27,414 --> 01:10:30,112 that "9/10 of the law" crap, are you? 1291 01:10:30,155 --> 01:10:31,503 Well, I was going to say 1292 01:10:31,546 --> 01:10:33,480 I now possess the cyborg, so fuck off, 1293 01:10:33,523 --> 01:10:34,623 but that works, too. 1294 01:10:35,780 --> 01:10:37,036 Chode, are you crazy? 1295 01:10:37,079 --> 01:10:39,246 Those two could start that thing up again. 1296 01:10:39,289 --> 01:10:41,684 Relax, Gus is reprogramming it as we speak. 1297 01:10:41,727 --> 01:10:44,079 What makes you think he can reprogram it? 1298 01:10:44,122 --> 01:10:45,212 Yeah, Uncle Chode. 1299 01:10:45,213 --> 01:10:47,203 Perhaps it's unreprogammable. 1300 01:10:47,246 --> 01:10:48,929 Once a killer, always a killer, 1301 01:10:48,972 --> 01:10:50,570 and you brought it aboard. 1302 01:10:50,613 --> 01:10:52,978 Geez! What a bunch of scaredy cats! 1303 01:10:55,978 --> 01:10:57,595 Hey, Gus! Gus? 1304 01:10:57,638 --> 01:10:59,169 Are you there? 1305 01:10:59,212 --> 01:11:01,712 I don't like the look of this, Uncle Chode. 1306 01:11:01,755 --> 01:11:03,169 Shut up, will ya? 1307 01:11:03,212 --> 01:11:04,745 That thing can't hurt us anymore. 1308 01:11:04,788 --> 01:11:06,178 Look, I'll prove it. 1309 01:11:08,212 --> 01:11:10,145 How do you like that, you metal moron? 1310 01:11:10,188 --> 01:11:11,569 See? What did I tell you? 1311 01:11:11,612 --> 01:11:13,612 Chode, run for your life. I couldn't... 1312 01:11:19,511 --> 01:11:21,444 Quick. To the transporter room. 1313 01:11:26,744 --> 01:11:28,344 Don't leave me here like this. 1314 01:11:28,387 --> 01:11:29,343 Open the door. 1315 01:11:29,344 --> 01:11:30,911 This thing's going to kill me! 1316 01:11:33,377 --> 01:11:35,777 Bob, for fuck's sake! Beam me out of here! 1317 01:11:35,820 --> 01:11:37,200 No can do, El Capitan. 1318 01:11:37,243 --> 01:11:40,210 I can't lock on to a fast moving object. 1319 01:11:53,910 --> 01:11:55,643 Very fucking funny! 1320 01:11:55,686 --> 01:11:56,801 Glad you think so. 1321 01:11:56,844 --> 01:11:59,366 It's just a little payback, Uncle Chode. 1322 01:11:59,409 --> 01:12:02,108 Yeah, for all the crap you've put us through over the last few days. 1323 01:12:02,151 --> 01:12:04,199 I hope this teaches you a lesson. 1324 01:12:04,242 --> 01:12:07,108 You can't go around screwing everything in the universe. 1325 01:12:07,151 --> 01:12:09,975 Why not? Hasn't done Paris Hilton's career any harm. 1326 01:12:10,018 --> 01:12:11,476 Are you sure this thing isn't dangerous? 1327 01:12:11,519 --> 01:12:13,209 Of course. It's reprogrammed. 1328 01:12:13,252 --> 01:12:14,542 Bob, cue music. 1329 01:12:24,241 --> 01:12:25,998 That's it. Wiggle your bum 1330 01:12:26,041 --> 01:12:27,908 like you're pulling up a pair of underpants. 1331 01:12:29,208 --> 01:12:31,665 You programmed it to dance? 1332 01:12:31,708 --> 01:12:34,441 Why not? Dance is the language of love. 1333 01:12:34,484 --> 01:12:35,698 Bob, hit it. 1334 01:12:35,741 --> 01:12:38,942 � Do you wanna dance around like me? 1335 01:12:38,985 --> 01:12:41,574 � I'm the generator 1336 01:12:41,617 --> 01:12:43,564 � Of moves 1337 01:12:43,607 --> 01:12:44,831 � Every day and night 1338 01:12:44,874 --> 01:12:47,631 � I'm well beyond your dreams 1339 01:12:47,674 --> 01:12:50,373 Geez! Gus can do everything that android can do, 1340 01:12:50,416 --> 01:12:53,240 only backwards and in high heels. 1341 01:12:59,966 --> 01:13:03,045 Ripped from Closed Captions by: FDSCR 1342 01:13:03,155 --> 01:13:07,573 � My circuit sonnet will light up on the beat 1343 01:13:07,936 --> 01:13:12,530 � I circled around so you can see 1344 01:13:12,853 --> 01:13:17,506 � Might as well get up from your seat 1345 01:13:17,749 --> 01:13:22,439 � The music ranges on a memory 1346 01:13:41,058 --> 01:13:44,354 � R-O-B-O-T 1347 01:13:44,397 --> 01:13:47,927 � Dance 1348 01:13:47,970 --> 01:13:50,504 � Robot dance 1349 01:13:51,804 --> 01:13:53,037 � Can you feel it? 1350 01:13:53,080 --> 01:13:54,358 � Can you feel it? 1351 01:13:54,401 --> 01:13:55,602 � Can you feel it? 1352 01:13:55,645 --> 01:13:56,791 � Can you feel it? 1353 01:13:56,834 --> 01:13:57,935 � Can you feel it? 1354 01:13:57,978 --> 01:13:59,141 � Can you feel it? 1355 01:13:59,184 --> 01:14:00,394 � Can you feel it? 1356 01:14:00,437 --> 01:14:01,620 � Can you feel it? 1357 01:14:01,663 --> 01:14:02,833 � Can you feel it? 1358 01:14:02,876 --> 01:14:04,003 � Can you feel it? 1359 01:14:06,337 --> 01:14:07,537 � Can you feel it? 1360 01:14:07,580 --> 01:14:08,708 � Can you feel it? 1361 01:14:08,751 --> 01:14:09,876 � Can you feel it? 1362 01:14:09,919 --> 01:14:11,019 � Can you feel it? 1363 01:14:18,269 --> 01:14:19,586 � Can you feel it? 1364 01:14:19,629 --> 01:14:20,903 � Can you feel it? 100042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.