All language subtitles for Yellowstone.2018.S04E06.I.Want.to.Be.Him.720p.REPACK.AMZN.WEB-DL.AAC5.1.H.264-NTb
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,180 --> 00:00:57,240
Gyere a h�zba, ha �hes vagy.
2
00:01:14,720 --> 00:01:16,116
K�sz�n�m.
3
00:01:16,140 --> 00:01:19,036
H�. Vegye le a kalapj�t.
4
00:01:19,060 --> 00:01:20,300
Oh. Sh...
5
00:01:39,860 --> 00:01:41,496
- K�sz�n�m dr�g�m.
- Sz�vesen.
6
00:01:41,520 --> 00:01:42,820
- Sz�p napot.
- Neked is.
7
00:01:44,520 --> 00:01:47,360
Jimmy... k�szen �llsz?
8
00:01:50,820 --> 00:01:52,760
- Aha.
- Rendben, menj�nk.
9
00:01:57,640 --> 00:01:59,720
- K�sz�n�m asszonyom.
- Sz�vesen.
10
00:02:06,280 --> 00:02:07,866
T�tr�l m�r be lovat?
11
00:02:07,890 --> 00:02:10,100
Nem igaz�n csin�ltam m�g.
12
00:02:14,240 --> 00:02:16,376
Nem, mondtam... Nem igaz�n csin�ltam m�g.
13
00:02:16,400 --> 00:02:18,530
A bet�rteket eladjuk
errefel�, Jimmy.
14
00:03:06,090 --> 00:03:07,530
Mama!
15
00:04:00,540 --> 00:04:04,790
Ford�totta: HeavyStorm975
16
00:04:17,780 --> 00:04:19,116
Mit csin�lsz?
17
00:04:19,140 --> 00:04:21,696
Ap�m nem h�vott vissza.
18
00:04:21,720 --> 00:04:23,306
Aggaszt.
19
00:04:23,330 --> 00:04:25,096
Tegnap l�ttam, j�l van.
20
00:04:25,120 --> 00:04:26,580
Igen, ez az, ami aggaszt.
21
00:04:28,780 --> 00:04:30,030
Hm.
22
00:04:32,380 --> 00:04:34,480
J� reggelt, gy�ny�r�m.
23
00:04:43,600 --> 00:04:45,546
Vigy�l el egy k�rre.
24
00:04:45,570 --> 00:04:47,036
Lovon?
25
00:04:47,060 --> 00:04:48,760
Lovon.
26
00:04:52,020 --> 00:04:53,710
Csak egy fuvart, mi?
27
00:04:55,980 --> 00:04:58,760
Nos, �n egy kicsit t�bbet szeretn�k ann�l.
28
00:05:00,690 --> 00:05:02,776
K�s�bb besz�lhet�nk r�la.
29
00:05:02,800 --> 00:05:06,766
Beth, mi�rt nem mondod
el, hogy mire gondolsz
30
00:05:06,790 --> 00:05:10,806
mit szeretn�l csin�lni velem, ahelyett
31
00:05:10,830 --> 00:05:11,916
majd az eg�sz napot azzal t�lt�m
32
00:05:11,940 --> 00:05:13,616
pr�b�lom kital�lni, mire k�sz�lsz?
33
00:05:13,640 --> 00:05:15,266
Mert akkor tudom, hogy eg�sz nap
34
00:05:15,290 --> 00:05:16,790
r�m gondolsz.
35
00:05:21,360 --> 00:05:23,460
M�r ezt csin�lom.
36
00:05:43,020 --> 00:05:44,100
Tudtam.
37
00:05:46,400 --> 00:05:48,740
- Ki a fasz vagy?
- Ki a fasz vagy?
38
00:05:52,220 --> 00:05:53,978
�n vagyok a kurva, aki
hasba sz�r.
39
00:05:54,002 --> 00:05:56,200
Sajn�lom, nem tudtam, hogy n�s.
40
00:06:01,020 --> 00:06:05,026
Itt van egy... a helyzet az, hogy itt van
41
00:06:05,050 --> 00:06:07,166
velem �, vas�rnap.
42
00:06:07,190 --> 00:06:09,076
� a l�nyom.
43
00:06:09,100 --> 00:06:11,480
Kicsit t�l d�h�s tud lenni.
44
00:06:11,510 --> 00:06:13,216
Tedd le a k�st, �desem.
45
00:06:13,240 --> 00:06:16,956
Apa... ha idehozol egy prostit,
46
00:06:16,980 --> 00:06:18,936
megengedn�d
szerezzek neked egy jobbat?
47
00:06:18,960 --> 00:06:20,550
Beth...
48
00:06:26,200 --> 00:06:28,636
Rem�lem nem fizetted ki a teljes
�rat annak a kurv�nak.
49
00:06:28,660 --> 00:06:31,776
Val�j�ban Isten ingyen adta nekem ezeket.
50
00:06:31,800 --> 00:06:33,696
�gy t�nik, a ti�det is nekem adta.
51
00:06:33,720 --> 00:06:36,020
Reggel h�t van.
52
00:06:36,050 --> 00:06:38,276
Nincs energi�m ehhez a szarhoz.
53
00:06:38,300 --> 00:06:41,500
Most tedd le. � a
vend�g a h�zunkban.
54
00:06:46,340 --> 00:06:47,946
H�vok egy Ubert.
55
00:06:47,970 --> 00:06:49,170
Nem, te nem.
56
00:06:52,280 --> 00:06:53,786
Be tudn�l vinni a v�rosba, k�rlek?
57
00:06:53,810 --> 00:06:56,316
Meg tudtok nyugodni, �s elfogyasztani...
58
00:06:56,340 --> 00:06:57,676
egy finom reggelit?
59
00:06:57,700 --> 00:07:00,470
�s akkor igen, elviszlek ahova akarod.
60
00:07:04,480 --> 00:07:05,780
Fel�lt�z�m.
61
00:07:10,200 --> 00:07:11,820
Ah!
62
00:07:14,700 --> 00:07:15,860
Mm.
63
00:07:17,580 --> 00:07:19,740
T�l �reg vagyok ehhez a szarhoz.
64
00:07:19,770 --> 00:07:20,936
T�l �reg vagyok hozz�...
65
00:07:20,960 --> 00:07:22,596
T�l �reg vagyok ehhez n�zd...
66
00:07:22,620 --> 00:07:24,156
Egyszer�en t�l �reg vagyok az eg�szhez.
67
00:07:24,180 --> 00:07:25,920
Nem vagy t�l �reg.
68
00:07:27,320 --> 00:07:28,460
Tudod...
69
00:07:29,260 --> 00:07:31,376
- L�gy kedves vele.
- Ok�, apa.
70
00:07:31,400 --> 00:07:33,956
T�ntet�st tartott az
�llatteny�szt�si hivatal el�tt,
71
00:07:33,980 --> 00:07:35,376
megdobta a b�ty�dat egy k�vel,
72
00:07:35,400 --> 00:07:37,626
b�rt�nbe ker�lt, �s kihoztam onnan.
73
00:07:37,650 --> 00:07:39,186
Azt�n elhoztad
haza, �s megbasztad.
74
00:07:39,210 --> 00:07:40,696
A j�zan eszed is elment.
75
00:07:40,720 --> 00:07:43,456
K�s�ig besz�lgett�nk �s
szob�t k�n�ltam neki.
76
00:07:43,480 --> 00:07:45,996
A ruh�it borsspray bor�totta
77
00:07:46,020 --> 00:07:48,190
�s fest�k, ez�rt
k�lcs�nadtam neki egy inget.
78
00:07:51,510 --> 00:07:54,236
Tudod, Beth, tal�n az lesz a legjobb, ha...
79
00:07:54,260 --> 00:07:55,836
nem maradsz reggelizni.
80
00:07:55,860 --> 00:07:59,780
�, papa. A reggelit nem hagyn�m semmi�rt.
81
00:08:13,760 --> 00:08:16,476
Van valami, aminek nem volt sz�vver�se?
82
00:08:16,500 --> 00:08:17,756
Uh...
83
00:08:17,780 --> 00:08:19,786
A narancsl�nek nem volt.
84
00:08:19,810 --> 00:08:21,376
Nem GMO?
85
00:08:21,400 --> 00:08:23,896
Nem tudom, az mit jelent.
86
00:08:23,920 --> 00:08:25,976
Egy tud�s nem v�ltoztatta meg a DNS-�t
87
00:08:26,000 --> 00:08:29,086
a narancsnak, hogy t�bbet keressen rajta.
88
00:08:29,110 --> 00:08:31,570
Nagy t�sk�val veszek
az �lelmiszerboltb�l.
89
00:08:32,220 --> 00:08:34,040
Szereted a b�zaf�vet?
90
00:08:34,960 --> 00:08:37,876
- Igen.
- Az eg�sz ranchon van.
91
00:08:37,900 --> 00:08:39,886
H�, Gator, visszamenn�l
92
00:08:39,910 --> 00:08:43,066
hozz egy kis b�zaf�vet
�s dobd a turmixg�pbe.
93
00:08:43,090 --> 00:08:44,436
Im�dni fogja.
94
00:08:44,460 --> 00:08:45,606
B�zaf�vet termesztesz?
95
00:08:45,630 --> 00:08:48,236
B�z�t termeszt�nk. Ami egy f�.
96
00:08:48,260 --> 00:08:50,316
Am�g ki nem fejl�dik, s gabona lesz.
97
00:08:50,340 --> 00:08:52,176
Az egy m�sfajta b�za.
98
00:08:52,200 --> 00:08:54,526
Nem tudom, hogy gondolod,
99
00:08:54,550 --> 00:08:58,576
var�zs�t�sre jelenik meg
a Jamba Juice-n�l, de nem:
100
00:08:58,600 --> 00:09:00,826
a f�ldb�l n�.
101
00:09:00,850 --> 00:09:03,666
Gator, Summer vegan.
102
00:09:03,690 --> 00:09:06,136
K�sz�ten�l neki valamit
h�s �s toj�s n�lk�l?
103
00:09:06,160 --> 00:09:07,380
�s tej.
104
00:09:08,560 --> 00:09:10,310
- �s tej.
- �s vaj.
105
00:09:10,880 --> 00:09:12,466
�s vaj.
106
00:09:12,490 --> 00:09:14,796
Tal�n valami palacsint�t.
107
00:09:14,820 --> 00:09:15,956
Nem eszek glut�nt.
108
00:09:15,980 --> 00:09:18,336
Mi az a glut�n?
109
00:09:18,360 --> 00:09:22,776
Sz�val v�rj, megeszed a b�zaf�vet,
110
00:09:22,800 --> 00:09:25,316
de nem eszed meg a magot.
111
00:09:25,340 --> 00:09:27,146
A test�nk nem �gy van
kialakulva, hogy megem�ssze.
112
00:09:27,170 --> 00:09:28,616
- Ki mondta azt neked?
- Orvosok.
113
00:09:28,640 --> 00:09:30,066
Az orvosom soha nem mondta ezt nekem.
114
00:09:30,090 --> 00:09:31,278
Nos, �j orvost kellene keresned.
115
00:09:31,302 --> 00:09:33,656
Ki kellene vizsg�ltatni
chlamydi�dat, te kibaszott hippi.
116
00:09:33,680 --> 00:09:36,786
Ok�, Beth.
117
00:09:36,810 --> 00:09:38,336
Rendben, � a vend�gem.
118
00:09:38,360 --> 00:09:40,416
Add meg neki a
tiszteletet, k�l�nben menj el.
119
00:09:40,440 --> 00:09:42,640
Am�gy van egy tal�lkoz�m.
120
00:09:45,420 --> 00:09:47,376
Szeretlek, apa.
121
00:09:47,400 --> 00:09:49,006
Rem�lem tal�lsz egy terapeut�t
aki seg�thet neked.
122
00:09:49,030 --> 00:09:51,270
Rem�lem belehalsz a r�kba.
123
00:09:53,760 --> 00:09:56,766
Tudod, � tud...
124
00:09:56,790 --> 00:09:58,396
Kicsit �reg ahhoz, hogy
f�lt�keny legyen egy n�re
125
00:09:58,420 --> 00:09:59,950
az apj�val t�lti az id�t.
126
00:10:01,090 --> 00:10:02,820
Igen, � az.
127
00:10:03,720 --> 00:10:05,880
�s a cowboy �letnek
hivatalosan is v�ge.
128
00:10:06,930 --> 00:10:08,120
Kint leszek.
129
00:10:08,650 --> 00:10:09,660
J�l van.
130
00:10:12,000 --> 00:10:13,876
Na, ez baromira el lett sietve, nem?
131
00:10:13,900 --> 00:10:15,816
�gy t�nik, el�g gyorsan ment, uram.
132
00:10:15,840 --> 00:10:16,850
Igen.
133
00:10:28,860 --> 00:10:30,600
H�, szeretem, hogy vil�gos.
134
00:10:31,280 --> 00:10:34,066
Ezek az ablakok a
d�liek, f�tik a h�zat.
135
00:10:34,090 --> 00:10:35,856
- Nagyszer�.
- Igen.
136
00:10:35,880 --> 00:10:36,980
Kayce?
137
00:10:37,520 --> 00:10:38,880
Gyere!
138
00:10:43,370 --> 00:10:44,906
Bej�ssz?
139
00:10:44,930 --> 00:10:48,436
H�, az a kutya a h�zhoz j�r?
140
00:10:48,460 --> 00:10:51,176
- Visszaj�tt az a kutya?
- Na gyere! Na gyere!
141
00:10:51,200 --> 00:10:53,046
- Gyer�nk, Kutya!
- Elkergettem ezt a kuty�t,
142
00:10:53,070 --> 00:10:54,486
m�r k�tszer.
143
00:10:54,510 --> 00:10:56,276
B�bi, szeretn�d l�tni a h�zat?
144
00:10:56,300 --> 00:10:58,656
Nem kell, kicsim.
145
00:10:58,680 --> 00:11:00,576
Ez az.
146
00:11:00,600 --> 00:11:03,096
Igen, �n is �gy gondolom.
147
00:11:03,120 --> 00:11:04,480
Megvessz�k.
148
00:11:05,480 --> 00:11:07,856
Felh�vom az �llatszolg�latot
a kutya miatt...
149
00:11:07,880 --> 00:11:10,376
- Nem, a kutya is kell.
- �.
150
00:11:10,400 --> 00:11:13,046
- Megn�zem az ist�ll�t.
- Miel�tt ben�zn�l a h�zba?
151
00:11:13,070 --> 00:11:14,560
Mindig.
152
00:11:23,310 --> 00:11:24,530
Hello?
153
00:11:27,320 --> 00:11:29,576
Most a csal�dommal vagyok.
154
00:11:29,600 --> 00:11:32,700
J� kutya. J� kutya.
155
00:11:35,300 --> 00:11:37,120
K�ldd el a helyet.
156
00:11:56,700 --> 00:11:58,840
Hov� t�nt az �tv�gyad, fiam?
157
00:12:00,970 --> 00:12:05,260
Terrell Riggins. Elvitte.
158
00:12:06,540 --> 00:12:07,570
Hmm.
159
00:12:12,330 --> 00:12:14,040
A j� �reg Terrell.
160
00:12:20,280 --> 00:12:23,656
J� lesz, ha lassan fel�llsz,
161
00:12:23,680 --> 00:12:25,420
kezeddel a tark�don.
162
00:12:30,040 --> 00:12:32,946
L�pj h�tra �t l�p�st.
163
00:12:32,970 --> 00:12:34,860
Ne fordulj meg.
164
00:12:35,730 --> 00:12:37,560
Azt mondtam, ne fordulj meg.
165
00:12:46,770 --> 00:12:48,480
Ha l�ni akarsz, l�jj.
166
00:12:49,820 --> 00:12:54,186
Ez gyilkoss�g lesz, de nem ez lesz
az els�, amit elk�vetsz.
167
00:12:54,210 --> 00:12:56,036
Ne besz�lj nekem a gyilkoss�gr�l.
168
00:12:56,060 --> 00:12:58,576
Most �llj fel, �s fordulj meg!
169
00:12:58,600 --> 00:13:01,866
Nem. Csak l�jj le.
170
00:13:01,890 --> 00:13:05,666
Sokkal jobban szeretn�m,
hogy a fiam nem kiab�lna velem
171
00:13:05,690 --> 00:13:07,130
abban a h�zban, amit neki �p�tettem.
172
00:13:07,920 --> 00:13:11,036
Igen. �n �p�tettem.
173
00:13:11,060 --> 00:13:14,986
Er�t adtam neked,
hogy kis�t�lj az �rny�kb�l
174
00:13:15,010 --> 00:13:18,786
a kibaszott b�r��b�l, akit ap�nak nevezt�l.
175
00:13:18,810 --> 00:13:22,680
Az eg�sz �leted egy hazugs�g.
176
00:13:24,430 --> 00:13:27,896
Megpr�b�ltad meg�lni a csal�domat.
177
00:13:27,920 --> 00:13:30,123
Az nem a te csal�dod.
178
00:13:33,800 --> 00:13:35,676
Ez a te csal�dod.
179
00:13:35,700 --> 00:13:37,486
Ez a baba is a csal�dod.
180
00:13:37,510 --> 00:13:40,256
�s az a n� is a csal�dod r�sze lesz.
181
00:13:40,280 --> 00:13:43,000
A szavamat adom, neked is siker�lni fog.
182
00:13:44,920 --> 00:13:46,780
Azt akarom, hogy k�pzelj el valamit.
183
00:13:48,380 --> 00:13:51,156
K�pzeld el, hogy az a n� �s a baba elt�nik.
184
00:13:51,180 --> 00:13:53,340
Azt�n k�pzeld el magad...
185
00:13:54,800 --> 00:13:59,930
egy h�zban, nem ebben.
186
00:14:00,840 --> 00:14:04,716
K�pzeld el a gazdas�got,
187
00:14:04,740 --> 00:14:08,056
neked kellett volna biztos�tanod
a meg�lhet�st mindenki sz�m�ra
188
00:14:08,080 --> 00:14:09,636
�s magad m�g�tt hagyod.
189
00:14:09,660 --> 00:14:12,876
Ezt fejezd be.
Ne besz�lj. K�rlek...
190
00:14:12,900 --> 00:14:15,280
Elmondod?
Hi�nyozna neked?
191
00:14:18,140 --> 00:14:19,636
Ezt nem mondhatom el.
192
00:14:19,660 --> 00:14:21,200
Term�szetesen nem.
193
00:14:22,470 --> 00:14:24,476
Nem hiszem, hogy az esk�dtsz�k
elhinn�, neked mennyire hi�nyozna
194
00:14:24,500 --> 00:14:26,340
a testv�red.
195
00:14:28,400 --> 00:14:30,236
Nekem hi�nyozna a testv�rem.
196
00:14:30,260 --> 00:14:31,740
� nem a testv�red.
197
00:14:32,600 --> 00:14:35,496
A sz�vem m�ly�n � a testv�rem.
198
00:14:35,520 --> 00:14:39,896
A k�pzeletedben a testv�red.
199
00:14:39,920 --> 00:14:41,730
Alig ismered.
200
00:14:43,020 --> 00:14:44,956
Az hi�nyzik, aminek gondoltad magad.
201
00:14:44,980 --> 00:14:46,976
Ez minden.
202
00:14:47,000 --> 00:14:50,976
�s ez hi�nyozni fog, �l-e vagy sem.
203
00:14:51,000 --> 00:14:53,820
Akkor... mi a helyzet
a j�val vagy a rosszal?
204
00:14:58,770 --> 00:15:00,160
Nincs olyan.
205
00:15:02,080 --> 00:15:05,420
Nincs olyan, hogy j� vagy rossz.
206
00:15:06,500 --> 00:15:10,300
Nincs olyan ami
igazs�gos vagy erk�lcs�s...
207
00:15:11,720 --> 00:15:14,556
Ezeket a szavakat a f�rfiak tal�lt�k ki
208
00:15:14,580 --> 00:15:18,146
megijeszteni �s
megsz�gyen�teni m�s f�rfiakat
209
00:15:18,170 --> 00:15:20,350
az�rt, hogy visszavegy�k azt amit elloptak.
210
00:15:21,380 --> 00:15:25,900
John Dutton felhaszn�lt t�ged
211
00:15:26,720 --> 00:15:28,676
ahogy minden gyerek�t haszn�lja,
212
00:15:28,700 --> 00:15:32,736
megijeszteni �s megsz�gyen�teni m�sokat,
213
00:15:32,760 --> 00:15:35,450
�gy senki nem veszi vissza, amit ellopott.
214
00:15:36,800 --> 00:15:38,240
Tudod, hogy ez igaz.
215
00:15:39,760 --> 00:15:41,110
Tudod.
216
00:15:44,340 --> 00:15:49,636
Nincs napirendem, de
megadom neked a csal�dot
217
00:15:49,660 --> 00:15:51,556
ami neked sosem volt,
218
00:15:51,580 --> 00:15:55,300
�s a t�led rabolt �r�ks�ged.
219
00:15:56,220 --> 00:15:57,920
Megpr�b�ltam meg�lni �ket?
220
00:16:01,060 --> 00:16:04,166
Igazad van, megtettem.
221
00:16:04,190 --> 00:16:08,240
�s tov�bbra is pr�b�lkozom
am�g rendbe nem hozom.
222
00:16:09,700 --> 00:16:12,640
Ennyire szeretlek...
223
00:16:14,620 --> 00:16:16,400
fiam.
224
00:16:45,300 --> 00:16:46,936
H�nyat vittek el?
225
00:16:46,960 --> 00:16:48,946
Tizennyolcat.
226
00:16:48,970 --> 00:16:52,116
Mi a fen�t csin�l valaki
tizennyolc l�val idekint?
227
00:16:52,140 --> 00:16:54,246
Ez egy versenyz� csal�d.
228
00:16:54,270 --> 00:16:57,290
�k k�pviselik nemzet�nket.
229
00:16:58,970 --> 00:17:00,906
K�r�ln�zek �s
elmondom mit gondolok,
230
00:17:00,930 --> 00:17:02,460
de itt nincs felhatalmaz�som.
231
00:17:04,250 --> 00:17:06,130
�tven yardot tegy�nk meg.
232
00:17:06,870 --> 00:17:08,250
Menj�nk oda...
233
00:17:09,690 --> 00:17:10,870
Mindj�rt visszaj�v�k, b�bi.
234
00:17:25,750 --> 00:17:29,106
Szerintem l�h�tr�l v�gt�k el a ker�t�st
235
00:17:29,130 --> 00:17:32,076
�s egy csord�val eltakart�k a nyomaikat.
236
00:17:32,100 --> 00:17:33,617
Ezt gondolom �n is.
237
00:17:34,430 --> 00:17:37,310
Ez a rezerv�tum v�ge.
238
00:17:38,970 --> 00:17:40,886
Sz�val ez a BLM?
239
00:17:40,910 --> 00:17:42,450
Ez az erd�szeti szolg�lat.
240
00:17:48,670 --> 00:17:50,490
Terepmotorok.
241
00:17:50,520 --> 00:17:52,430
Terepmotort haszn�ltak.
242
00:17:52,910 --> 00:17:54,986
Besz�lnem kell a
csal�ddal amikor haza�rnek,
243
00:17:55,010 --> 00:17:56,926
kell valamilyen le�r�s azokr�l a lovakr�l.
244
00:17:56,950 --> 00:17:58,120
Itthon vannak.
245
00:17:59,410 --> 00:18:00,850
Csak bujk�lnak.
246
00:18:01,830 --> 00:18:04,710
Feh�r ember jelv�nnyel...
ilyen hat�sa van idekint.
247
00:18:17,550 --> 00:18:20,070
- H�.
- H�.
248
00:18:22,190 --> 00:18:24,326
Mindenki k�v�ncsi volt, hov� ment�l.
249
00:18:24,350 --> 00:18:26,526
Nem vagyok a b�cs�z�s h�ve.
250
00:18:26,550 --> 00:18:28,150
Amikor elj�n az indul�s ideje, megyek.
251
00:18:29,550 --> 00:18:31,276
Elfogadom.
252
00:18:31,300 --> 00:18:33,746
Hazaviszem a csal�dom, ut�na visszaj�v�k
253
00:18:33,770 --> 00:18:35,786
�s j�lenne valamilyen le�r�s
254
00:18:35,810 --> 00:18:38,220
vagy b�rmilyen pap�r, ha van.
255
00:18:38,750 --> 00:18:40,810
Itt azt hittem, hogy csak egy cowboy vagy.
256
00:18:43,780 --> 00:18:44,810
K�szen �llsz, kicsim?
257
00:18:51,460 --> 00:18:53,030
Ki a fene ez?
258
00:18:54,120 --> 00:18:57,570
�, � szokott lovat bet�rni a ranchon.
259
00:18:59,210 --> 00:19:00,350
Hmm.
260
00:19:01,090 --> 00:19:02,526
Mi van?
261
00:19:02,550 --> 00:19:04,510
El�g j� kin�zet� lovas.
262
00:19:05,750 --> 00:19:07,286
Nem az �n t�pusom, b�bi.
263
00:19:07,310 --> 00:19:09,526
� igen? Magas v�kony,
264
00:19:09,550 --> 00:19:12,030
hossz� fekete haj, barna
szemek... igen, nem a te t�pusod.
265
00:19:12,930 --> 00:19:15,006
Biztos az �n t�pusom volt.
266
00:19:15,030 --> 00:19:16,666
Egy d�g�s tamale l�ny.
267
00:19:16,690 --> 00:19:17,820
Tate!
268
00:19:20,030 --> 00:19:22,310
Hossz� lesz az �t hazafel�.
269
00:19:55,910 --> 00:19:57,510
Mi van itt?
270
00:19:59,530 --> 00:20:01,510
Mindj�rt visszaj�v�k.
271
00:20:12,610 --> 00:20:14,250
A ker�t�s rossz oldal�n van?
272
00:20:15,250 --> 00:20:16,470
Ja.
273
00:20:19,290 --> 00:20:20,786
Nos, ha nem lenn�nek ker�t�sek,
274
00:20:20,810 --> 00:20:22,426
nem lenne a rossz oldalon.
275
00:20:22,450 --> 00:20:24,426
Ez egy borj�, �s ha nem lenn�nek ker�t�sek,
276
00:20:24,450 --> 00:20:27,306
az eg�sz csorda �llna
az aut�p�lya k�zep�n.
277
00:20:27,330 --> 00:20:28,810
Mi�rt tenn�k ezt?
278
00:20:31,180 --> 00:20:32,850
Mert ezt csin�lj�k.
279
00:20:44,310 --> 00:20:46,986
Shh.
280
00:20:47,010 --> 00:20:50,926
Nyugi. Visszavisz�nk a mam�hoz.
281
00:20:50,950 --> 00:20:52,810
Igen.
282
00:20:56,530 --> 00:21:01,566
Nem tudom, honnan j�tt ki,
csak v�gigj�rta az eg�sz ker�t�ssort.
283
00:21:01,590 --> 00:21:04,426
Kicsit neh�z lenne
�temelni a ker�t�sen, mi?
284
00:21:04,450 --> 00:21:07,206
Igen. Nyugi...
285
00:21:07,230 --> 00:21:09,430
V�gjuk ki. Azt�n befoltozzuk.
286
00:21:10,130 --> 00:21:11,716
Nyugi...
287
00:21:11,740 --> 00:21:12,750
Shh.
288
00:21:18,470 --> 00:21:19,590
L�pj r�.
289
00:21:20,850 --> 00:21:21,890
Gyer�nk, �des.
290
00:21:22,910 --> 00:21:24,170
Gyer�nk.
291
00:21:25,090 --> 00:21:27,586
V�rj, v�rj. Na gyere.
292
00:21:27,610 --> 00:21:29,100
Menj.
293
00:21:31,860 --> 00:21:33,690
Rendben, l�ssuk.
294
00:21:36,240 --> 00:21:39,270
Eszk�zt kellene csin�lni ami
megfesz�ti a dr�tot mag�nak.
295
00:21:40,040 --> 00:21:42,726
�gy csin�ljuk. Egyszer�
�s a nyeregt�sk�ban elf�r.
296
00:21:42,750 --> 00:21:44,950
Itt ez �gy m�k�dik.
297
00:21:46,810 --> 00:21:48,806
Miut�n kihajtjuk �ket err�l a legel�r�l,
298
00:21:48,830 --> 00:21:50,966
itt kijav�tom a ker�t�svonalat.
299
00:21:50,990 --> 00:21:53,866
- Rendben. Hov� viszed �ket?
- A kilencesre.
300
00:21:53,890 --> 00:21:56,710
T�l sok a medve nyom ezen a legel�n, Uram.
301
00:21:57,250 --> 00:21:58,290
Reggelt, asszonyom.
302
00:22:02,990 --> 00:22:05,150
Most egy kicsit jobban meg�rtesz minket?
303
00:22:06,190 --> 00:22:08,050
Azt hiszem, kev�sb� �rtelek.
304
00:22:08,910 --> 00:22:11,186
Szereted ezt.
305
00:22:11,210 --> 00:22:13,010
�t is. L�tom.
306
00:22:18,770 --> 00:22:20,150
J�sz?
307
00:22:21,190 --> 00:22:23,466
Nem, azt hiszem, s�t�lni fogok.
308
00:22:23,490 --> 00:22:25,516
Hossz� s�ta lesz.
309
00:22:25,540 --> 00:22:29,016
Igen, ha elf�radok, egyszer�en...
310
00:22:29,040 --> 00:22:30,476
Az emberek m�g mindig ezt csin�lj�k?
311
00:22:30,500 --> 00:22:32,110
Igen, m�g mindig csin�lj�k.
312
00:22:36,790 --> 00:22:38,066
Tudod, hogy ez el�g kock�zatos,
313
00:22:38,090 --> 00:22:40,786
fiatal n� idekint,
a semmi k�zep�n.
314
00:22:40,810 --> 00:22:42,826
Nem vagyok olyan fiatal.
315
00:22:42,850 --> 00:22:46,290
�s, ha elf�radok csak
sz�lok az egyik cowboynak.
316
00:22:47,350 --> 00:22:49,376
Meg�rtetem magam a sr�cokkal.
317
00:22:49,400 --> 00:22:52,150
Nos, akkor tudsz eleget.
318
00:24:31,030 --> 00:24:34,250
H�t, nem lovagolsz t�l j�l.
319
00:24:35,040 --> 00:24:36,830
De nem panaszkodt�l.
320
00:24:37,940 --> 00:24:40,126
Holnap fogok neked egy jobbat.
321
00:24:40,150 --> 00:24:43,196
- K�sz.
- Meg kell tanulnod k�t�llel b�nni.
322
00:24:43,220 --> 00:24:44,757
A k�t�l az egyetlen eszk�z�nk.
323
00:24:58,570 --> 00:25:00,090
Istenem.
324
00:25:03,770 --> 00:25:05,150
Bassza meg.
325
00:26:58,290 --> 00:27:02,046
Haha! Nesze. Ez az.
326
00:27:02,070 --> 00:27:03,630
H�, mutasd a houlihant.
327
00:27:05,610 --> 00:27:07,966
El�sz�r foglalkozzunk az alapokkal.
328
00:27:07,990 --> 00:27:09,966
Nem azt mondtam, hogy "tan�ts meg".
Csak l�tni akarom.
329
00:27:09,990 --> 00:27:11,279
Oh, rendben.
330
00:27:15,760 --> 00:27:17,266
Ez nagyon j�.
331
00:27:17,290 --> 00:27:19,586
J�l van, dobd a fej�re, �n meg a l�b�ra.
332
00:27:19,610 --> 00:27:21,680
- Rendben.
- Rendben.
333
00:27:30,390 --> 00:27:31,630
Igen!
334
00:27:33,220 --> 00:27:35,470
K�sz�n�m, Las Vegas!
335
00:27:36,750 --> 00:27:39,926
H�, melyik rode� volt a kedvenced?
336
00:27:39,950 --> 00:27:43,326
Oh, Calgary, Alberta, tal�n.
337
00:27:43,350 --> 00:27:46,076
�s persze, egy csinos rohad�k.
338
00:27:46,100 --> 00:27:48,590
B�rcsak ne Kanad�ban lenne.
339
00:27:49,330 --> 00:27:50,926
Mi�rt az?
340
00:27:50,950 --> 00:27:54,306
Az ember aki t�z egym�st k�vet�
napon olyan kedves volt hozz�m
341
00:27:54,330 --> 00:27:57,740
megk�v�nta a rode�t
a texasi Fort Worthben.
342
00:27:58,470 --> 00:28:01,066
Mondok valamit, Fort Worth-r�l:
343
00:28:01,090 --> 00:28:02,766
Csak arra gondolsz, hogy "harc"
344
00:28:02,790 --> 00:28:04,410
�s a harc r�d tal�l.
345
00:28:10,510 --> 00:28:12,386
Sz�val hogy lehetsz itt kint velem?
346
00:28:12,410 --> 00:28:13,930
�s nem a barakkban?
347
00:28:15,930 --> 00:28:19,866
Nincs helye a sz�mkivetetteknek
mint mi, a barakkban.
348
00:28:19,890 --> 00:28:21,896
Nem vagyok sz�mkivetett.
349
00:28:21,920 --> 00:28:24,100
Akkor mi�rt alszol az ist�ll�ban?
350
00:28:26,410 --> 00:28:28,086
Mondtam neki, hogy sajn�lom.
351
00:28:28,110 --> 00:28:31,110
�gy t�nik, nem �rette, ahogy mondtad.
352
00:28:32,130 --> 00:28:33,690
Ha �n a helyedben lenn�k,
353
00:28:34,670 --> 00:28:37,350
megtal�ln�m a m�dj�t, hogy m�sk�pp mondjam.
354
00:28:38,770 --> 00:28:41,396
Fogadd meg a tan�csom:
355
00:28:41,420 --> 00:28:43,750
nekem �gy t�nik, azt sem szeretik
ahogy te mondtad.
356
00:28:44,490 --> 00:28:46,770
Nem k�rtem eln�z�st.
357
00:28:49,450 --> 00:28:51,050
K�s�re j�r.
358
00:28:53,510 --> 00:28:54,882
Viszl�t holnap.
359
00:29:00,440 --> 00:29:01,916
Nagy vak, nagy vak, nagy vak.
360
00:29:01,940 --> 00:29:03,576
Nagy vak, kis vak.
361
00:29:03,600 --> 00:29:05,636
�n csak... csak megyek veletek.
362
00:29:05,660 --> 00:29:08,046
- Kett�t m�g.
- N�gyet m�g.
363
00:29:08,070 --> 00:29:10,796
Ennyit a kibaszott tart�sr�l...
364
00:29:10,820 --> 00:29:11,966
Jobb, ha figyeltek, fi�k.
365
00:29:11,990 --> 00:29:13,546
B�rki, akit v�rosr�l neveztek el..
366
00:29:13,570 --> 00:29:14,986
Gyer�nk, ki van bent?
367
00:29:15,010 --> 00:29:17,016
Egy kurva k�rtyaj�t�kos,
ha engem k�rdezel.
368
00:29:17,040 --> 00:29:20,330
H�, tartsd az �szrev�teled
magadba vagy sz�llj be a j�t�kba.
369
00:29:21,530 --> 00:29:23,886
�, a pokolba tudod, hogy nagyon
kem�nyen dolgozom a p�nzem�rt.
370
00:29:23,910 --> 00:29:26,986
Ebbe bele kell sz�lnom
gyorsan. Kem�nyen dolgozol?
371
00:29:27,010 --> 00:29:28,101
Hallottad, mit mondott ez az ember?
372
00:29:28,125 --> 00:29:30,156
�, nem tudok semmit
arr�l, hogy milyen kem�nyen dolgozik,
373
00:29:30,180 --> 00:29:31,946
�ltal�ban t�l kem�nyen
dolgozom, hogy �szrevegyem.
374
00:29:31,970 --> 00:29:33,226
Haver, viccelsz velem?
375
00:29:33,250 --> 00:29:35,196
Akkor ismern�d a kem�ny munk�t,
ha felk�szott volna a l�badon
376
00:29:35,220 --> 00:29:36,496
megsz�vta a kibaszott t�k�d.
377
00:29:36,520 --> 00:29:37,536
Teeter mondj valamit.
378
00:29:37,560 --> 00:29:39,193
Megengeded a bar�tn�dnek,
hogy �gy besz�ljen velem?
379
00:29:39,217 --> 00:29:40,746
Ne is kezdd, ne is kezdd
380
00:29:40,770 --> 00:29:43,496
Teeter, ez hivatalos. nem igaz?
381
00:29:43,520 --> 00:29:45,146
Nem tudom. Nem szereti a c�mk�ket.
382
00:29:45,170 --> 00:29:46,626
- Van egy dalotok?
- Nem...
383
00:29:46,650 --> 00:29:49,926
Walker, most dolgozhatsz
a p�nzed�rt. Kell nekik egy dal.
384
00:29:49,950 --> 00:29:51,086
�, igen, nekem van...
385
00:29:51,110 --> 00:29:53,900
- Mm-hmm. �k k�rik.
- Na gyere!
386
00:29:54,550 --> 00:29:58,226
A fen�be! Nyugi, mama,
nem hajtod le a fejed?
387
00:29:58,250 --> 00:30:00,826
Nem vagyok a kibaszott any�d, b�bi.
388
00:30:00,850 --> 00:30:03,200
- Ott van.
- H�!
389
00:30:03,970 --> 00:30:07,286
Csak azt tudom mondani, hogy �rzem
j�n egy nagy szar show.
390
00:30:10,760 --> 00:30:12,250
�, ez m�k�dik. M�k�dik.
391
00:30:12,280 --> 00:30:13,476
Gyer�nk.
392
00:30:15,270 --> 00:30:18,246
- Rajtad m�lik.
- Mit?
393
00:30:27,160 --> 00:30:28,276
- Csak j�tszunk m�r.
- Na gyere.
394
00:30:28,300 --> 00:30:32,886
- Nem fogytam ki a p�nzb�l.
395
00:30:36,410 --> 00:30:38,796
Kaptam egy dalt, kaptam egy kis p�nzt.
396
00:30:43,760 --> 00:30:44,976
Egyed�l?
397
00:30:45,000 --> 00:30:47,190
- Hol volt�l egyed�l?
398
00:30:53,450 --> 00:30:56,606
H�! H�, a fen�be, nincs vereked�s.
399
00:30:56,630 --> 00:30:58,986
Nincs vereked�s, ez a szab�ly.
400
00:30:59,010 --> 00:31:02,096
Nem harcolok.
�sszet�r�k ??egy kibaszott git�rt.
401
00:31:02,120 --> 00:31:03,706
Te egy kibaszott seggfej vagy.
402
00:31:03,730 --> 00:31:06,076
Befejezted a t�r�st-z�z�st?
403
00:31:06,100 --> 00:31:09,446
Tizennyolc �ves korod �ta ismerlek.
404
00:31:09,470 --> 00:31:11,376
Csak egy �ve ismered.
405
00:31:11,400 --> 00:31:13,986
�s azt hiszed, tudod, ki �?
406
00:31:14,010 --> 00:31:17,126
Kurv�ra nem ismer engem
ahogy te sem.
407
00:31:17,150 --> 00:31:19,526
De, �n kurv�ra ismerlek.
408
00:31:19,550 --> 00:31:22,096
Ezr�vel l�ttalak a b�rt�nben.
409
00:31:22,120 --> 00:31:24,326
Azt gondolva, hogy valamif�le zaklat� vagy
410
00:31:24,350 --> 00:31:27,130
am�g nem j�n egy nagyobb zaklat�.
411
00:31:27,160 --> 00:31:29,566
Mindannyian tudjuk, mi lesz ennek a v�ge.
412
00:31:29,590 --> 00:31:31,830
Te kibaszottul t�rdelsz, kurva.
413
00:31:34,510 --> 00:31:35,540
�, a francba!
414
00:31:36,970 --> 00:31:39,422
- Na gyere! Na gyere!
- Mi a fasz, Lloyd?
415
00:31:43,810 --> 00:31:46,340
- Megvan.
- Rendben, haver, �lj csak oda.
416
00:31:47,110 --> 00:31:48,586
Nem gondolod, hogy csak egyszer�en kih�zod?
417
00:31:48,610 --> 00:31:50,006
Ne, ne, ne, basszus, haver, ne.
418
00:31:50,030 --> 00:31:52,046
T�l k�zel van az istenverte
sz�vedhez vagy art�ri�dhoz.
419
00:31:52,070 --> 00:31:54,486
- Ford�tsd meg.
- Hadd h�vjam az �llatorvost.
420
00:31:54,510 --> 00:31:57,086
Baszd meg a kibaszott �llatorvost.
H�vd a kibaszott orvost.
421
00:31:57,110 --> 00:31:58,216
Nem h�vunk orvost!
422
00:31:58,240 --> 00:32:01,046
- Akkor most mi van?
- Hozd a kocsimat.
423
00:32:01,070 --> 00:32:02,926
Csak v�rj egy percet.
424
00:32:02,950 --> 00:32:04,646
Hova a fen�be m�sz?
425
00:32:04,670 --> 00:32:07,520
- Baszd meg ezt a helyet.
- Mia!
426
00:32:16,680 --> 00:32:18,870
Mikor viszel el arra az �tra?
427
00:32:20,490 --> 00:32:23,160
Ez az eg�sz lovagl�s dolog
ideges�t.
428
00:32:24,090 --> 00:32:26,050
Mire k�sz�lsz?
429
00:32:28,710 --> 00:32:30,160
Francba.
430
00:32:33,850 --> 00:32:36,376
Nem kell agg�dnod, b�bi.
431
00:32:36,400 --> 00:32:37,816
Hozz nekem egy gyeng�d lovat.
432
00:32:37,840 --> 00:32:38,939
- � igen?
- Mm-hmm.
433
00:32:45,500 --> 00:32:50,066
Keres�nk valamit,
de nem mondod el, hogy mit.
434
00:32:50,090 --> 00:32:52,570
Mi az? Huh?
435
00:32:53,790 --> 00:32:56,110
Azt a helyet, ahol a feles�ged leszek.
436
00:32:58,310 --> 00:33:00,426
Milyen helyet keresel?
437
00:33:00,450 --> 00:33:02,130
Valami m�st.
438
00:33:05,420 --> 00:33:06,850
Nem ist�ll�...
439
00:33:08,650 --> 00:33:11,226
nem az itat�...
440
00:33:11,250 --> 00:33:12,510
nem a foly�.
441
00:33:13,770 --> 00:33:17,350
Ezekhez a helyekhez, ezer rossz eml�k f�z.
442
00:33:17,380 --> 00:33:19,600
Olyan helyet szeretn�k,
ahol nincsenek eml�keim.
443
00:33:20,750 --> 00:33:22,986
- �rted?
- Igen.
444
00:33:23,010 --> 00:33:26,150
Egy hely, ahol eddig
semmi sem t�rt�nt, m�g.
445
00:33:29,690 --> 00:33:31,030
Ismerem azt a helyet.
446
00:33:34,650 --> 00:33:36,997
- Tudsz ilyet?
- Mm-hmm.
447
00:33:39,510 --> 00:33:41,070
Vigy�l el oda.
448
00:33:42,850 --> 00:33:45,310
El foglak. Holnap.
449
00:33:50,990 --> 00:33:52,810
Mi az?
450
00:33:55,550 --> 00:33:58,370
Azt akarom, hogy itt maradj. Ne mozdulj.
451
00:34:23,770 --> 00:34:25,530
Mi a fen�t csin�lt?
452
00:34:30,350 --> 00:34:33,566
�gy t�nik, a penge, a
kulcscsont allatt ment be...
453
00:34:33,590 --> 00:34:35,746
Igen, tiszt�ban vagyok
vele, hogy hol ment be, doki.
454
00:34:35,770 --> 00:34:37,586
K�zvetlen�l a t�d� f�l�tt.
455
00:34:37,610 --> 00:34:39,926
Nem v�gta �t az art�ri�t. Szerencs�s vagy.
456
00:34:39,950 --> 00:34:42,386
Steriliz�lja a helyet �s
k�sz�tsen el� egy 0,4-es varratot.
457
00:34:42,410 --> 00:34:45,716
�gy n�z ki, egy kis sz�vet
hozz�tapadt a peng�hez.
458
00:34:45,740 --> 00:34:48,326
Amikor elt�vol�tjuk, ott
jelent�s v�rz�s lesz
459
00:34:48,350 --> 00:34:49,566
�s jelent�s f�jdalom.
460
00:34:49,590 --> 00:34:51,436
Nekem nincs semmim a f�jdalom ellen.
461
00:34:51,460 --> 00:34:53,016
- Nincs egy kis Banamine?
- Nem tudjuk
462
00:34:53,040 --> 00:34:54,856
milyen a hossz� t�v� hat�sa a
Banamin-nek az emberre.
463
00:34:54,880 --> 00:34:57,476
�gy n�zek ki, mint aki
hetven �vig fog �lni?
464
00:34:57,500 --> 00:34:59,406
Csak adjon egy kis Banamine-t.
465
00:34:59,430 --> 00:35:00,646
H�rom r�szt.
466
00:35:00,670 --> 00:35:04,306
H�rmat? T�bbet iszom meg,
egy kibaszott m�snapos�g ellen.
467
00:35:04,330 --> 00:35:06,146
Adj�l rendesen.
468
00:35:06,170 --> 00:35:09,326
L�j n�h�nyat a sz�mba
�s a kibaszott karomba.
469
00:35:09,350 --> 00:35:11,540
- K�rem.
- Hatot.
470
00:35:12,970 --> 00:35:16,300
Szar �ze lesz �s
pokolian �gni fog.
471
00:35:19,130 --> 00:35:20,916
Vegye ki bel�le azt a kibaszott k�st.
472
00:35:20,940 --> 00:35:22,820
- K�szen �llsz a g�zzel?
- K�szen.
473
00:35:23,450 --> 00:35:25,966
�, bassza meg! Francba!
474
00:35:25,990 --> 00:35:27,796
- Bassza meg!
- Olyan �rz�s, mintha a penge a csonthoz �rne.
475
00:35:27,820 --> 00:35:29,636
A r�ntgen szerint nem.
476
00:35:29,660 --> 00:35:31,766
- Csak h�zd ki!
- Szedje ki bel�le!
477
00:35:31,790 --> 00:35:33,146
�jra meg kell n�znem a r�ntgent.
478
00:35:33,170 --> 00:35:35,490
Valaki h�zza ki ezt a
kibaszott k�st bel�lem!
479
00:35:37,130 --> 00:35:39,230
- H�ha!
- Kibaszott hord�versenyz�k.
480
00:35:40,390 --> 00:35:42,826
Azt mondtad, h�zzam, b�bi.
481
00:35:42,850 --> 00:35:44,446
Csipeszt �s c�rn�t.
482
00:35:44,470 --> 00:35:46,616
- J�l vagy?
- Nyomjon r� egy kicsit.
483
00:35:46,640 --> 00:35:50,436
- J�l vagy?
- Csak egy �jabb h�tf�.
484
00:35:50,460 --> 00:35:51,780
Mi a fen�t gondolt Lloyd?
485
00:35:54,310 --> 00:35:56,946
Tegy�k fel, hogy Walker �l ott,
486
00:35:56,970 --> 00:35:58,876
mit tenn�l akkor?
487
00:35:58,900 --> 00:36:00,680
Tudja, mit tenn�k, uram.
488
00:36:02,450 --> 00:36:05,240
Ha Walker ilyen probl�ma,
mit keres m�g itt?
489
00:36:12,690 --> 00:36:16,110
Te betartattad harminc �vig ennek
a ranchnak a szab�lyait, Lloyd.
490
00:36:17,460 --> 00:36:18,906
Hogy te t�rd meg �ket...
491
00:36:18,930 --> 00:36:20,990
Mit gondolsz, mit mond ez a t�bbieknek?
492
00:36:23,440 --> 00:36:24,970
Ez az utols� es�lyed.
493
00:36:26,580 --> 00:36:28,170
De, ha elbaszod, Lloyd...
494
00:36:31,310 --> 00:36:32,798
Meg�rtetted?
495
00:36:34,690 --> 00:36:36,030
Igen, Uram.
496
00:36:38,310 --> 00:36:39,870
Vedd le r�la a bilincset.
497
00:36:41,030 --> 00:36:42,390
Istenem.
498
00:36:44,930 --> 00:36:47,746
Nincs t�bbet l�ny a barakkban.
499
00:36:47,770 --> 00:36:50,586
Mi van Teeterrel? J�l kezeli.
500
00:36:50,610 --> 00:36:53,526
- Nem volt vele semmi baj.
- Nem. Mindegyiket. Mindegyik�ket.
501
00:36:53,550 --> 00:36:55,166
Lloyd �s Walker belemennek a harcba
502
00:36:55,190 --> 00:36:57,230
am�g el nem d�l a k�zdelem.
503
00:36:57,950 --> 00:36:59,610
�s �gy �rtem minden centim�ter�rt.
504
00:37:02,730 --> 00:37:04,230
Rip...
505
00:37:08,610 --> 00:37:11,290
Azt akarom, hogy mutass p�ld�t
az utols� emberig.
506
00:37:13,150 --> 00:37:14,880
Igen, Uram.
507
00:37:18,070 --> 00:37:19,910
Ryan, vidd el innen.
508
00:37:22,190 --> 00:37:24,126
Mi volt?
509
00:37:24,150 --> 00:37:25,890
Csak cowboy szars�g, b�bi.
510
00:37:37,690 --> 00:37:39,090
Mit csin�lsz?
511
00:37:40,410 --> 00:37:42,170
Olvasok.
512
00:37:44,420 --> 00:37:45,630
Mi�rt vagy fent?
513
00:37:47,290 --> 00:37:49,330
Nem tudok aludni.
514
00:37:50,510 --> 00:37:52,130
Mi�rt nem tudsz aludni?
515
00:37:53,470 --> 00:37:56,850
Mert a kis szuk�dra
gondolok a domb tetej�n.
516
00:38:01,510 --> 00:38:03,080
�, � az eny�m?
517
00:38:05,680 --> 00:38:06,970
�s �n?
518
00:38:15,970 --> 00:38:17,070
Az eny�m vagy.
519
00:38:19,550 --> 00:38:21,100
Meg tudlak �lni.
520
00:38:43,940 --> 00:38:46,130
Gyertek be a barakkba. Mindketten.
521
00:38:56,770 --> 00:38:58,776
Gyer�nk.
522
00:38:58,800 --> 00:39:00,380
Mindenki itt van.
523
00:39:03,470 --> 00:39:06,619
- Hol van Mia? Mia!
- Elment.
524
00:39:07,710 --> 00:39:09,030
Mm-hmm.
525
00:39:10,430 --> 00:39:12,416
Ez itt neked sz�l.
526
00:39:12,440 --> 00:39:14,210
Add oda neki, ha megl�tod.
527
00:39:15,130 --> 00:39:18,246
Teeter, pakold �ssze �ket.
528
00:39:18,270 --> 00:39:20,258
Mindketten elmennek.
529
00:39:21,550 --> 00:39:24,050
H�, mi a fen�t csin�ltam?
530
00:39:25,230 --> 00:39:26,596
Nem az �n d�nt�sem.
531
00:39:26,620 --> 00:39:29,010
A t�bbiek is j�jjenek.
Gyertek velem. Gyer�nk.
532
00:39:53,470 --> 00:39:54,620
Lloyd. Walker.
533
00:39:55,730 --> 00:39:58,830
Ennek a szarnak itt v�ge lesz. Az eg�sznek.
534
00:40:00,310 --> 00:40:02,340
Nincs okom harcolni.
535
00:40:03,770 --> 00:40:05,736
Nincs mi�rt, Walker?
536
00:40:05,760 --> 00:40:08,296
A fen�be is, kir�gtad az egyetlen okomat.
537
00:40:08,320 --> 00:40:11,026
Ebbe bele fogsz �llni, a
kibaszott kar�mban, eg�sz nap
538
00:40:11,050 --> 00:40:14,250
minden nap, am�g ennek
a szarnak nincs v�ge.
539
00:40:21,510 --> 00:40:24,226
Rendben, itt a lehet�s�g.
540
00:40:24,250 --> 00:40:27,260
Tudom, mennyire szereted
amikor h�tat ford�tok neked.
541
00:40:28,270 --> 00:40:29,911
T�ncoljunk, szurk�l�s.
542
00:40:31,670 --> 00:40:34,250
Fi�. Gyere ide.
543
00:40:38,810 --> 00:40:42,340
A tanul�s egyetlen f�jdalommentes
m�dja az, hogy ezt v�gig n�zed.
544
00:40:55,900 --> 00:40:57,230
Nem v�gezt�l.
545
00:41:28,100 --> 00:41:29,380
Ah! Bassza meg!
546
00:41:35,110 --> 00:41:37,310
Ah! Bassza meg!
547
00:41:50,920 --> 00:41:52,118
Felkelni.
548
00:41:54,710 --> 00:41:56,620
Nem v�gezt�l.
549
00:41:57,390 --> 00:42:00,290
Felkelni. Vagy �n fogok bemenni.
550
00:42:06,390 --> 00:42:08,956
Elj�tt a kilenc �r�s,
a konferenciateremben van.
551
00:42:08,980 --> 00:42:10,196
Milyen kilenc �r�s?
552
00:42:10,220 --> 00:42:12,326
A r�szv�nypiaci
m�veletek�rt felel�s vezet�.
553
00:42:12,350 --> 00:42:14,140
Oh.
554
00:42:17,450 --> 00:42:19,230
Kibaszott szars�g. Bassza meg.
555
00:42:22,650 --> 00:42:24,400
Mi a fen�t keresel itt?
556
00:42:25,690 --> 00:42:27,360
Ez a munk�m.
557
00:42:28,970 --> 00:42:31,030
Te vagy a Market Equity's
m�veleti vezet�je?
558
00:42:32,470 --> 00:42:34,606
Hogy siker�lt ez?
559
00:42:34,630 --> 00:42:36,446
Nem tudom, Jamie.
560
00:42:36,470 --> 00:42:39,250
Szerintem a csillagok �ssze�lltak.
561
00:42:41,300 --> 00:42:43,936
Hallottad valaha a mond�st
562
00:42:43,960 --> 00:42:47,646
ahol valami j�
megpr�b�l megt�rt�nni,
563
00:42:47,670 --> 00:42:50,536
valami rossz pr�b�lja meg�ll�tani?
564
00:42:50,560 --> 00:42:52,130
�n m�r hallottam.
565
00:42:55,390 --> 00:42:57,010
Valami rossz vagyok.
566
00:43:05,050 --> 00:43:06,859
T�nkre fogsz tenni mindent, ugye?
567
00:43:08,890 --> 00:43:12,970
Mindent, te nyomorult k�cs�g.
568
00:43:22,150 --> 00:43:25,566
�, nem hiszem, hogy sz�ks�g
lenne b�rt�n�kre ennek az orsz�gnak.
569
00:43:25,590 --> 00:43:28,110
A b�n�z�knek igazs�gos
lenne, ha k�lt�z�sre �t�lik.
570
00:43:30,010 --> 00:43:31,966
Adt�l m�r nevet neki, haver?
571
00:43:31,990 --> 00:43:33,480
Csak kuty�nak h�vtam.
572
00:43:34,930 --> 00:43:36,626
Hallgat r�.
573
00:43:36,650 --> 00:43:38,706
Nem nevezhet� �r�kk� kuty�nak.
574
00:43:38,730 --> 00:43:40,616
Azt akarod, hogy nevet adjak neki?
575
00:43:40,640 --> 00:43:41,836
J�l van.
576
00:43:41,860 --> 00:43:43,770
Gyer�nk, Kutya. Menj hozd vissza.
577
00:43:45,990 --> 00:43:47,606
Hogy h�vj�k ezeket a hegyeket?
578
00:43:47,630 --> 00:43:49,480
Pryor-ok.
579
00:43:50,240 --> 00:43:51,310
Az nem j�.
580
00:43:52,270 --> 00:43:53,990
Nos, ne kapkodd el, haver.
581
00:43:55,170 --> 00:43:57,626
Meg van az id�d r�.
582
00:43:57,650 --> 00:44:01,286
Na gyere. Gyere ide, gyere. Na gyere.
583
00:44:01,310 --> 00:44:03,736
Menj, hozd ide! Menj, hozd ide!
584
00:44:03,760 --> 00:44:05,650
Szeretek itt lenni.
585
00:44:07,670 --> 00:44:09,170
Igen, �n is.
586
00:44:10,130 --> 00:44:11,716
Csak olyan �rz�s...
587
00:44:11,740 --> 00:44:13,760
Otthonos.
588
00:44:48,650 --> 00:44:50,290
K�sz�n�m, Istenem.
589
00:44:56,980 --> 00:44:59,716
Kibaszott fasz!
590
00:44:59,740 --> 00:45:02,290
Fi�, ez a kett� t�nyleg
nem szereti egym�st.
591
00:45:07,190 --> 00:45:09,350
Walker egy �r�ja v�gzett.
592
00:45:09,990 --> 00:45:11,690
Lloydnak nincs ki�ll�sa.
593
00:45:32,570 --> 00:45:33,870
Befejezem.
594
00:45:37,930 --> 00:45:39,270
� a bar�tod, Rip.
595
00:45:40,290 --> 00:45:42,076
Nem k�rhetem, hogy ezt tedd.
596
00:45:42,100 --> 00:45:46,150
Gy�l�lni fogj�k, Uram.
Gy�l�lni fogj�k, ami�rt ezt csin�lja.
597
00:45:50,780 --> 00:45:53,410
Ez a munk�m. Megcsin�lom.
598
00:46:05,240 --> 00:46:07,120
Szeretlek.
599
00:46:21,050 --> 00:46:23,376
Ez a te v�delmed, Lloyd.
600
00:46:23,400 --> 00:46:24,750
Meg�rtett�l?
601
00:46:25,770 --> 00:46:27,916
Ez az�rt van, hogy megv�djelek �nmagadt�l.
602
00:46:27,940 --> 00:46:30,770
Ah! �, a francba!
603
00:47:01,210 --> 00:47:03,000
Sz�val meg�rtj�k egym�st?
604
00:47:04,030 --> 00:47:05,510
Igen, Uram.
605
00:47:06,550 --> 00:47:07,890
Igen, Uram.
606
00:47:25,530 --> 00:47:27,130
Bassza meg.
607
00:47:41,750 --> 00:47:43,900
A fen�be is.
608
00:47:59,170 --> 00:48:01,646
Tudom, mi akarok lenni, ha nagy leszek.
609
00:48:01,670 --> 00:48:03,650
Mi, k�ly�k?
610
00:48:06,610 --> 00:48:07,990
�.
611
00:48:11,450 --> 00:48:13,750
� akarok lenni.
43551