All language subtitles for Yellowstone.2018.S04E06.I.Want.to.Be.Him.720p.REPACK.AMZN.WEB-DL.AAC5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,180 --> 00:00:57,240 Gyere a h�zba, ha �hes vagy. 2 00:01:14,720 --> 00:01:16,116 K�sz�n�m. 3 00:01:16,140 --> 00:01:19,036 H�. Vegye le a kalapj�t. 4 00:01:19,060 --> 00:01:20,300 Oh. Sh... 5 00:01:39,860 --> 00:01:41,496 - K�sz�n�m dr�g�m. - Sz�vesen. 6 00:01:41,520 --> 00:01:42,820 - Sz�p napot. - Neked is. 7 00:01:44,520 --> 00:01:47,360 Jimmy... k�szen �llsz? 8 00:01:50,820 --> 00:01:52,760 - Aha. - Rendben, menj�nk. 9 00:01:57,640 --> 00:01:59,720 - K�sz�n�m asszonyom. - Sz�vesen. 10 00:02:06,280 --> 00:02:07,866 T�tr�l m�r be lovat? 11 00:02:07,890 --> 00:02:10,100 Nem igaz�n csin�ltam m�g. 12 00:02:14,240 --> 00:02:16,376 Nem, mondtam... Nem igaz�n csin�ltam m�g. 13 00:02:16,400 --> 00:02:18,530 A bet�rteket eladjuk errefel�, Jimmy. 14 00:03:06,090 --> 00:03:07,530 Mama! 15 00:04:00,540 --> 00:04:04,790 Ford�totta: HeavyStorm975 16 00:04:17,780 --> 00:04:19,116 Mit csin�lsz? 17 00:04:19,140 --> 00:04:21,696 Ap�m nem h�vott vissza. 18 00:04:21,720 --> 00:04:23,306 Aggaszt. 19 00:04:23,330 --> 00:04:25,096 Tegnap l�ttam, j�l van. 20 00:04:25,120 --> 00:04:26,580 Igen, ez az, ami aggaszt. 21 00:04:28,780 --> 00:04:30,030 Hm. 22 00:04:32,380 --> 00:04:34,480 J� reggelt, gy�ny�r�m. 23 00:04:43,600 --> 00:04:45,546 Vigy�l el egy k�rre. 24 00:04:45,570 --> 00:04:47,036 Lovon? 25 00:04:47,060 --> 00:04:48,760 Lovon. 26 00:04:52,020 --> 00:04:53,710 Csak egy fuvart, mi? 27 00:04:55,980 --> 00:04:58,760 Nos, �n egy kicsit t�bbet szeretn�k ann�l. 28 00:05:00,690 --> 00:05:02,776 K�s�bb besz�lhet�nk r�la. 29 00:05:02,800 --> 00:05:06,766 Beth, mi�rt nem mondod el, hogy mire gondolsz 30 00:05:06,790 --> 00:05:10,806 mit szeretn�l csin�lni velem, ahelyett 31 00:05:10,830 --> 00:05:11,916 majd az eg�sz napot azzal t�lt�m 32 00:05:11,940 --> 00:05:13,616 pr�b�lom kital�lni, mire k�sz�lsz? 33 00:05:13,640 --> 00:05:15,266 Mert akkor tudom, hogy eg�sz nap 34 00:05:15,290 --> 00:05:16,790 r�m gondolsz. 35 00:05:21,360 --> 00:05:23,460 M�r ezt csin�lom. 36 00:05:43,020 --> 00:05:44,100 Tudtam. 37 00:05:46,400 --> 00:05:48,740 - Ki a fasz vagy? - Ki a fasz vagy? 38 00:05:52,220 --> 00:05:53,978 �n vagyok a kurva, aki hasba sz�r. 39 00:05:54,002 --> 00:05:56,200 Sajn�lom, nem tudtam, hogy n�s. 40 00:06:01,020 --> 00:06:05,026 Itt van egy... a helyzet az, hogy itt van 41 00:06:05,050 --> 00:06:07,166 velem �, vas�rnap. 42 00:06:07,190 --> 00:06:09,076 � a l�nyom. 43 00:06:09,100 --> 00:06:11,480 Kicsit t�l d�h�s tud lenni. 44 00:06:11,510 --> 00:06:13,216 Tedd le a k�st, �desem. 45 00:06:13,240 --> 00:06:16,956 Apa... ha idehozol egy prostit, 46 00:06:16,980 --> 00:06:18,936 megengedn�d szerezzek neked egy jobbat? 47 00:06:18,960 --> 00:06:20,550 Beth... 48 00:06:26,200 --> 00:06:28,636 Rem�lem nem fizetted ki a teljes �rat annak a kurv�nak. 49 00:06:28,660 --> 00:06:31,776 Val�j�ban Isten ingyen adta nekem ezeket. 50 00:06:31,800 --> 00:06:33,696 �gy t�nik, a ti�det is nekem adta. 51 00:06:33,720 --> 00:06:36,020 Reggel h�t van. 52 00:06:36,050 --> 00:06:38,276 Nincs energi�m ehhez a szarhoz. 53 00:06:38,300 --> 00:06:41,500 Most tedd le. � a vend�g a h�zunkban. 54 00:06:46,340 --> 00:06:47,946 H�vok egy Ubert. 55 00:06:47,970 --> 00:06:49,170 Nem, te nem. 56 00:06:52,280 --> 00:06:53,786 Be tudn�l vinni a v�rosba, k�rlek? 57 00:06:53,810 --> 00:06:56,316 Meg tudtok nyugodni, �s elfogyasztani... 58 00:06:56,340 --> 00:06:57,676 egy finom reggelit? 59 00:06:57,700 --> 00:07:00,470 �s akkor igen, elviszlek ahova akarod. 60 00:07:04,480 --> 00:07:05,780 Fel�lt�z�m. 61 00:07:10,200 --> 00:07:11,820 Ah! 62 00:07:14,700 --> 00:07:15,860 Mm. 63 00:07:17,580 --> 00:07:19,740 T�l �reg vagyok ehhez a szarhoz. 64 00:07:19,770 --> 00:07:20,936 T�l �reg vagyok hozz�... 65 00:07:20,960 --> 00:07:22,596 T�l �reg vagyok ehhez n�zd... 66 00:07:22,620 --> 00:07:24,156 Egyszer�en t�l �reg vagyok az eg�szhez. 67 00:07:24,180 --> 00:07:25,920 Nem vagy t�l �reg. 68 00:07:27,320 --> 00:07:28,460 Tudod... 69 00:07:29,260 --> 00:07:31,376 - L�gy kedves vele. - Ok�, apa. 70 00:07:31,400 --> 00:07:33,956 T�ntet�st tartott az �llatteny�szt�si hivatal el�tt, 71 00:07:33,980 --> 00:07:35,376 megdobta a b�ty�dat egy k�vel, 72 00:07:35,400 --> 00:07:37,626 b�rt�nbe ker�lt, �s kihoztam onnan. 73 00:07:37,650 --> 00:07:39,186 Azt�n elhoztad haza, �s megbasztad. 74 00:07:39,210 --> 00:07:40,696 A j�zan eszed is elment. 75 00:07:40,720 --> 00:07:43,456 K�s�ig besz�lgett�nk �s szob�t k�n�ltam neki. 76 00:07:43,480 --> 00:07:45,996 A ruh�it borsspray bor�totta 77 00:07:46,020 --> 00:07:48,190 �s fest�k, ez�rt k�lcs�nadtam neki egy inget. 78 00:07:51,510 --> 00:07:54,236 Tudod, Beth, tal�n az lesz a legjobb, ha... 79 00:07:54,260 --> 00:07:55,836 nem maradsz reggelizni. 80 00:07:55,860 --> 00:07:59,780 �, papa. A reggelit nem hagyn�m semmi�rt. 81 00:08:13,760 --> 00:08:16,476 Van valami, aminek nem volt sz�vver�se? 82 00:08:16,500 --> 00:08:17,756 Uh... 83 00:08:17,780 --> 00:08:19,786 A narancsl�nek nem volt. 84 00:08:19,810 --> 00:08:21,376 Nem GMO? 85 00:08:21,400 --> 00:08:23,896 Nem tudom, az mit jelent. 86 00:08:23,920 --> 00:08:25,976 Egy tud�s nem v�ltoztatta meg a DNS-�t 87 00:08:26,000 --> 00:08:29,086 a narancsnak, hogy t�bbet keressen rajta. 88 00:08:29,110 --> 00:08:31,570 Nagy t�sk�val veszek az �lelmiszerboltb�l. 89 00:08:32,220 --> 00:08:34,040 Szereted a b�zaf�vet? 90 00:08:34,960 --> 00:08:37,876 - Igen. - Az eg�sz ranchon van. 91 00:08:37,900 --> 00:08:39,886 H�, Gator, visszamenn�l 92 00:08:39,910 --> 00:08:43,066 hozz egy kis b�zaf�vet �s dobd a turmixg�pbe. 93 00:08:43,090 --> 00:08:44,436 Im�dni fogja. 94 00:08:44,460 --> 00:08:45,606 B�zaf�vet termesztesz? 95 00:08:45,630 --> 00:08:48,236 B�z�t termeszt�nk. Ami egy f�. 96 00:08:48,260 --> 00:08:50,316 Am�g ki nem fejl�dik, s gabona lesz. 97 00:08:50,340 --> 00:08:52,176 Az egy m�sfajta b�za. 98 00:08:52,200 --> 00:08:54,526 Nem tudom, hogy gondolod, 99 00:08:54,550 --> 00:08:58,576 var�zs�t�sre jelenik meg a Jamba Juice-n�l, de nem: 100 00:08:58,600 --> 00:09:00,826 a f�ldb�l n�. 101 00:09:00,850 --> 00:09:03,666 Gator, Summer vegan. 102 00:09:03,690 --> 00:09:06,136 K�sz�ten�l neki valamit h�s �s toj�s n�lk�l? 103 00:09:06,160 --> 00:09:07,380 �s tej. 104 00:09:08,560 --> 00:09:10,310 - �s tej. - �s vaj. 105 00:09:10,880 --> 00:09:12,466 �s vaj. 106 00:09:12,490 --> 00:09:14,796 Tal�n valami palacsint�t. 107 00:09:14,820 --> 00:09:15,956 Nem eszek glut�nt. 108 00:09:15,980 --> 00:09:18,336 Mi az a glut�n? 109 00:09:18,360 --> 00:09:22,776 Sz�val v�rj, megeszed a b�zaf�vet, 110 00:09:22,800 --> 00:09:25,316 de nem eszed meg a magot. 111 00:09:25,340 --> 00:09:27,146 A test�nk nem �gy van kialakulva, hogy megem�ssze. 112 00:09:27,170 --> 00:09:28,616 - Ki mondta azt neked? - Orvosok. 113 00:09:28,640 --> 00:09:30,066 Az orvosom soha nem mondta ezt nekem. 114 00:09:30,090 --> 00:09:31,278 Nos, �j orvost kellene keresned. 115 00:09:31,302 --> 00:09:33,656 Ki kellene vizsg�ltatni chlamydi�dat, te kibaszott hippi. 116 00:09:33,680 --> 00:09:36,786 Ok�, Beth. 117 00:09:36,810 --> 00:09:38,336 Rendben, � a vend�gem. 118 00:09:38,360 --> 00:09:40,416 Add meg neki a tiszteletet, k�l�nben menj el. 119 00:09:40,440 --> 00:09:42,640 Am�gy van egy tal�lkoz�m. 120 00:09:45,420 --> 00:09:47,376 Szeretlek, apa. 121 00:09:47,400 --> 00:09:49,006 Rem�lem tal�lsz egy terapeut�t aki seg�thet neked. 122 00:09:49,030 --> 00:09:51,270 Rem�lem belehalsz a r�kba. 123 00:09:53,760 --> 00:09:56,766 Tudod, � tud... 124 00:09:56,790 --> 00:09:58,396 Kicsit �reg ahhoz, hogy f�lt�keny legyen egy n�re 125 00:09:58,420 --> 00:09:59,950 az apj�val t�lti az id�t. 126 00:10:01,090 --> 00:10:02,820 Igen, � az. 127 00:10:03,720 --> 00:10:05,880 �s a cowboy �letnek hivatalosan is v�ge. 128 00:10:06,930 --> 00:10:08,120 Kint leszek. 129 00:10:08,650 --> 00:10:09,660 J�l van. 130 00:10:12,000 --> 00:10:13,876 Na, ez baromira el lett sietve, nem? 131 00:10:13,900 --> 00:10:15,816 �gy t�nik, el�g gyorsan ment, uram. 132 00:10:15,840 --> 00:10:16,850 Igen. 133 00:10:28,860 --> 00:10:30,600 H�, szeretem, hogy vil�gos. 134 00:10:31,280 --> 00:10:34,066 Ezek az ablakok a d�liek, f�tik a h�zat. 135 00:10:34,090 --> 00:10:35,856 - Nagyszer�. - Igen. 136 00:10:35,880 --> 00:10:36,980 Kayce? 137 00:10:37,520 --> 00:10:38,880 Gyere! 138 00:10:43,370 --> 00:10:44,906 Bej�ssz? 139 00:10:44,930 --> 00:10:48,436 H�, az a kutya a h�zhoz j�r? 140 00:10:48,460 --> 00:10:51,176 - Visszaj�tt az a kutya? - Na gyere! Na gyere! 141 00:10:51,200 --> 00:10:53,046 - Gyer�nk, Kutya! - Elkergettem ezt a kuty�t, 142 00:10:53,070 --> 00:10:54,486 m�r k�tszer. 143 00:10:54,510 --> 00:10:56,276 B�bi, szeretn�d l�tni a h�zat? 144 00:10:56,300 --> 00:10:58,656 Nem kell, kicsim. 145 00:10:58,680 --> 00:11:00,576 Ez az. 146 00:11:00,600 --> 00:11:03,096 Igen, �n is �gy gondolom. 147 00:11:03,120 --> 00:11:04,480 Megvessz�k. 148 00:11:05,480 --> 00:11:07,856 Felh�vom az �llatszolg�latot a kutya miatt... 149 00:11:07,880 --> 00:11:10,376 - Nem, a kutya is kell. - �. 150 00:11:10,400 --> 00:11:13,046 - Megn�zem az ist�ll�t. - Miel�tt ben�zn�l a h�zba? 151 00:11:13,070 --> 00:11:14,560 Mindig. 152 00:11:23,310 --> 00:11:24,530 Hello? 153 00:11:27,320 --> 00:11:29,576 Most a csal�dommal vagyok. 154 00:11:29,600 --> 00:11:32,700 J� kutya. J� kutya. 155 00:11:35,300 --> 00:11:37,120 K�ldd el a helyet. 156 00:11:56,700 --> 00:11:58,840 Hov� t�nt az �tv�gyad, fiam? 157 00:12:00,970 --> 00:12:05,260 Terrell Riggins. Elvitte. 158 00:12:06,540 --> 00:12:07,570 Hmm. 159 00:12:12,330 --> 00:12:14,040 A j� �reg Terrell. 160 00:12:20,280 --> 00:12:23,656 J� lesz, ha lassan fel�llsz, 161 00:12:23,680 --> 00:12:25,420 kezeddel a tark�don. 162 00:12:30,040 --> 00:12:32,946 L�pj h�tra �t l�p�st. 163 00:12:32,970 --> 00:12:34,860 Ne fordulj meg. 164 00:12:35,730 --> 00:12:37,560 Azt mondtam, ne fordulj meg. 165 00:12:46,770 --> 00:12:48,480 Ha l�ni akarsz, l�jj. 166 00:12:49,820 --> 00:12:54,186 Ez gyilkoss�g lesz, de nem ez lesz az els�, amit elk�vetsz. 167 00:12:54,210 --> 00:12:56,036 Ne besz�lj nekem a gyilkoss�gr�l. 168 00:12:56,060 --> 00:12:58,576 Most �llj fel, �s fordulj meg! 169 00:12:58,600 --> 00:13:01,866 Nem. Csak l�jj le. 170 00:13:01,890 --> 00:13:05,666 Sokkal jobban szeretn�m, hogy a fiam nem kiab�lna velem 171 00:13:05,690 --> 00:13:07,130 abban a h�zban, amit neki �p�tettem. 172 00:13:07,920 --> 00:13:11,036 Igen. �n �p�tettem. 173 00:13:11,060 --> 00:13:14,986 Er�t adtam neked, hogy kis�t�lj az �rny�kb�l 174 00:13:15,010 --> 00:13:18,786 a kibaszott b�r��b�l, akit ap�nak nevezt�l. 175 00:13:18,810 --> 00:13:22,680 Az eg�sz �leted egy hazugs�g. 176 00:13:24,430 --> 00:13:27,896 Megpr�b�ltad meg�lni a csal�domat. 177 00:13:27,920 --> 00:13:30,123 Az nem a te csal�dod. 178 00:13:33,800 --> 00:13:35,676 Ez a te csal�dod. 179 00:13:35,700 --> 00:13:37,486 Ez a baba is a csal�dod. 180 00:13:37,510 --> 00:13:40,256 �s az a n� is a csal�dod r�sze lesz. 181 00:13:40,280 --> 00:13:43,000 A szavamat adom, neked is siker�lni fog. 182 00:13:44,920 --> 00:13:46,780 Azt akarom, hogy k�pzelj el valamit. 183 00:13:48,380 --> 00:13:51,156 K�pzeld el, hogy az a n� �s a baba elt�nik. 184 00:13:51,180 --> 00:13:53,340 Azt�n k�pzeld el magad... 185 00:13:54,800 --> 00:13:59,930 egy h�zban, nem ebben. 186 00:14:00,840 --> 00:14:04,716 K�pzeld el a gazdas�got, 187 00:14:04,740 --> 00:14:08,056 neked kellett volna biztos�tanod a meg�lhet�st mindenki sz�m�ra 188 00:14:08,080 --> 00:14:09,636 �s magad m�g�tt hagyod. 189 00:14:09,660 --> 00:14:12,876 Ezt fejezd be. Ne besz�lj. K�rlek... 190 00:14:12,900 --> 00:14:15,280 Elmondod? Hi�nyozna neked? 191 00:14:18,140 --> 00:14:19,636 Ezt nem mondhatom el. 192 00:14:19,660 --> 00:14:21,200 Term�szetesen nem. 193 00:14:22,470 --> 00:14:24,476 Nem hiszem, hogy az esk�dtsz�k elhinn�, neked mennyire hi�nyozna 194 00:14:24,500 --> 00:14:26,340 a testv�red. 195 00:14:28,400 --> 00:14:30,236 Nekem hi�nyozna a testv�rem. 196 00:14:30,260 --> 00:14:31,740 � nem a testv�red. 197 00:14:32,600 --> 00:14:35,496 A sz�vem m�ly�n � a testv�rem. 198 00:14:35,520 --> 00:14:39,896 A k�pzeletedben a testv�red. 199 00:14:39,920 --> 00:14:41,730 Alig ismered. 200 00:14:43,020 --> 00:14:44,956 Az hi�nyzik, aminek gondoltad magad. 201 00:14:44,980 --> 00:14:46,976 Ez minden. 202 00:14:47,000 --> 00:14:50,976 �s ez hi�nyozni fog, �l-e vagy sem. 203 00:14:51,000 --> 00:14:53,820 Akkor... mi a helyzet a j�val vagy a rosszal? 204 00:14:58,770 --> 00:15:00,160 Nincs olyan. 205 00:15:02,080 --> 00:15:05,420 Nincs olyan, hogy j� vagy rossz. 206 00:15:06,500 --> 00:15:10,300 Nincs olyan ami igazs�gos vagy erk�lcs�s... 207 00:15:11,720 --> 00:15:14,556 Ezeket a szavakat a f�rfiak tal�lt�k ki 208 00:15:14,580 --> 00:15:18,146 megijeszteni �s megsz�gyen�teni m�s f�rfiakat 209 00:15:18,170 --> 00:15:20,350 az�rt, hogy visszavegy�k azt amit elloptak. 210 00:15:21,380 --> 00:15:25,900 John Dutton felhaszn�lt t�ged 211 00:15:26,720 --> 00:15:28,676 ahogy minden gyerek�t haszn�lja, 212 00:15:28,700 --> 00:15:32,736 megijeszteni �s megsz�gyen�teni m�sokat, 213 00:15:32,760 --> 00:15:35,450 �gy senki nem veszi vissza, amit ellopott. 214 00:15:36,800 --> 00:15:38,240 Tudod, hogy ez igaz. 215 00:15:39,760 --> 00:15:41,110 Tudod. 216 00:15:44,340 --> 00:15:49,636 Nincs napirendem, de megadom neked a csal�dot 217 00:15:49,660 --> 00:15:51,556 ami neked sosem volt, 218 00:15:51,580 --> 00:15:55,300 �s a t�led rabolt �r�ks�ged. 219 00:15:56,220 --> 00:15:57,920 Megpr�b�ltam meg�lni �ket? 220 00:16:01,060 --> 00:16:04,166 Igazad van, megtettem. 221 00:16:04,190 --> 00:16:08,240 �s tov�bbra is pr�b�lkozom am�g rendbe nem hozom. 222 00:16:09,700 --> 00:16:12,640 Ennyire szeretlek... 223 00:16:14,620 --> 00:16:16,400 fiam. 224 00:16:45,300 --> 00:16:46,936 H�nyat vittek el? 225 00:16:46,960 --> 00:16:48,946 Tizennyolcat. 226 00:16:48,970 --> 00:16:52,116 Mi a fen�t csin�l valaki tizennyolc l�val idekint? 227 00:16:52,140 --> 00:16:54,246 Ez egy versenyz� csal�d. 228 00:16:54,270 --> 00:16:57,290 �k k�pviselik nemzet�nket. 229 00:16:58,970 --> 00:17:00,906 K�r�ln�zek �s elmondom mit gondolok, 230 00:17:00,930 --> 00:17:02,460 de itt nincs felhatalmaz�som. 231 00:17:04,250 --> 00:17:06,130 �tven yardot tegy�nk meg. 232 00:17:06,870 --> 00:17:08,250 Menj�nk oda... 233 00:17:09,690 --> 00:17:10,870 Mindj�rt visszaj�v�k, b�bi. 234 00:17:25,750 --> 00:17:29,106 Szerintem l�h�tr�l v�gt�k el a ker�t�st 235 00:17:29,130 --> 00:17:32,076 �s egy csord�val eltakart�k a nyomaikat. 236 00:17:32,100 --> 00:17:33,617 Ezt gondolom �n is. 237 00:17:34,430 --> 00:17:37,310 Ez a rezerv�tum v�ge. 238 00:17:38,970 --> 00:17:40,886 Sz�val ez a BLM? 239 00:17:40,910 --> 00:17:42,450 Ez az erd�szeti szolg�lat. 240 00:17:48,670 --> 00:17:50,490 Terepmotorok. 241 00:17:50,520 --> 00:17:52,430 Terepmotort haszn�ltak. 242 00:17:52,910 --> 00:17:54,986 Besz�lnem kell a csal�ddal amikor haza�rnek, 243 00:17:55,010 --> 00:17:56,926 kell valamilyen le�r�s azokr�l a lovakr�l. 244 00:17:56,950 --> 00:17:58,120 Itthon vannak. 245 00:17:59,410 --> 00:18:00,850 Csak bujk�lnak. 246 00:18:01,830 --> 00:18:04,710 Feh�r ember jelv�nnyel... ilyen hat�sa van idekint. 247 00:18:17,550 --> 00:18:20,070 - H�. - H�. 248 00:18:22,190 --> 00:18:24,326 Mindenki k�v�ncsi volt, hov� ment�l. 249 00:18:24,350 --> 00:18:26,526 Nem vagyok a b�cs�z�s h�ve. 250 00:18:26,550 --> 00:18:28,150 Amikor elj�n az indul�s ideje, megyek. 251 00:18:29,550 --> 00:18:31,276 Elfogadom. 252 00:18:31,300 --> 00:18:33,746 Hazaviszem a csal�dom, ut�na visszaj�v�k 253 00:18:33,770 --> 00:18:35,786 �s j�lenne valamilyen le�r�s 254 00:18:35,810 --> 00:18:38,220 vagy b�rmilyen pap�r, ha van. 255 00:18:38,750 --> 00:18:40,810 Itt azt hittem, hogy csak egy cowboy vagy. 256 00:18:43,780 --> 00:18:44,810 K�szen �llsz, kicsim? 257 00:18:51,460 --> 00:18:53,030 Ki a fene ez? 258 00:18:54,120 --> 00:18:57,570 �, � szokott lovat bet�rni a ranchon. 259 00:18:59,210 --> 00:19:00,350 Hmm. 260 00:19:01,090 --> 00:19:02,526 Mi van? 261 00:19:02,550 --> 00:19:04,510 El�g j� kin�zet� lovas. 262 00:19:05,750 --> 00:19:07,286 Nem az �n t�pusom, b�bi. 263 00:19:07,310 --> 00:19:09,526 � igen? Magas v�kony, 264 00:19:09,550 --> 00:19:12,030 hossz� fekete haj, barna szemek... igen, nem a te t�pusod. 265 00:19:12,930 --> 00:19:15,006 Biztos az �n t�pusom volt. 266 00:19:15,030 --> 00:19:16,666 Egy d�g�s tamale l�ny. 267 00:19:16,690 --> 00:19:17,820 Tate! 268 00:19:20,030 --> 00:19:22,310 Hossz� lesz az �t hazafel�. 269 00:19:55,910 --> 00:19:57,510 Mi van itt? 270 00:19:59,530 --> 00:20:01,510 Mindj�rt visszaj�v�k. 271 00:20:12,610 --> 00:20:14,250 A ker�t�s rossz oldal�n van? 272 00:20:15,250 --> 00:20:16,470 Ja. 273 00:20:19,290 --> 00:20:20,786 Nos, ha nem lenn�nek ker�t�sek, 274 00:20:20,810 --> 00:20:22,426 nem lenne a rossz oldalon. 275 00:20:22,450 --> 00:20:24,426 Ez egy borj�, �s ha nem lenn�nek ker�t�sek, 276 00:20:24,450 --> 00:20:27,306 az eg�sz csorda �llna az aut�p�lya k�zep�n. 277 00:20:27,330 --> 00:20:28,810 Mi�rt tenn�k ezt? 278 00:20:31,180 --> 00:20:32,850 Mert ezt csin�lj�k. 279 00:20:44,310 --> 00:20:46,986 Shh. 280 00:20:47,010 --> 00:20:50,926 Nyugi. Visszavisz�nk a mam�hoz. 281 00:20:50,950 --> 00:20:52,810 Igen. 282 00:20:56,530 --> 00:21:01,566 Nem tudom, honnan j�tt ki, csak v�gigj�rta az eg�sz ker�t�ssort. 283 00:21:01,590 --> 00:21:04,426 Kicsit neh�z lenne �temelni a ker�t�sen, mi? 284 00:21:04,450 --> 00:21:07,206 Igen. Nyugi... 285 00:21:07,230 --> 00:21:09,430 V�gjuk ki. Azt�n befoltozzuk. 286 00:21:10,130 --> 00:21:11,716 Nyugi... 287 00:21:11,740 --> 00:21:12,750 Shh. 288 00:21:18,470 --> 00:21:19,590 L�pj r�. 289 00:21:20,850 --> 00:21:21,890 Gyer�nk, �des. 290 00:21:22,910 --> 00:21:24,170 Gyer�nk. 291 00:21:25,090 --> 00:21:27,586 V�rj, v�rj. Na gyere. 292 00:21:27,610 --> 00:21:29,100 Menj. 293 00:21:31,860 --> 00:21:33,690 Rendben, l�ssuk. 294 00:21:36,240 --> 00:21:39,270 Eszk�zt kellene csin�lni ami megfesz�ti a dr�tot mag�nak. 295 00:21:40,040 --> 00:21:42,726 �gy csin�ljuk. Egyszer� �s a nyeregt�sk�ban elf�r. 296 00:21:42,750 --> 00:21:44,950 Itt ez �gy m�k�dik. 297 00:21:46,810 --> 00:21:48,806 Miut�n kihajtjuk �ket err�l a legel�r�l, 298 00:21:48,830 --> 00:21:50,966 itt kijav�tom a ker�t�svonalat. 299 00:21:50,990 --> 00:21:53,866 - Rendben. Hov� viszed �ket? - A kilencesre. 300 00:21:53,890 --> 00:21:56,710 T�l sok a medve nyom ezen a legel�n, Uram. 301 00:21:57,250 --> 00:21:58,290 Reggelt, asszonyom. 302 00:22:02,990 --> 00:22:05,150 Most egy kicsit jobban meg�rtesz minket? 303 00:22:06,190 --> 00:22:08,050 Azt hiszem, kev�sb� �rtelek. 304 00:22:08,910 --> 00:22:11,186 Szereted ezt. 305 00:22:11,210 --> 00:22:13,010 �t is. L�tom. 306 00:22:18,770 --> 00:22:20,150 J�sz? 307 00:22:21,190 --> 00:22:23,466 Nem, azt hiszem, s�t�lni fogok. 308 00:22:23,490 --> 00:22:25,516 Hossz� s�ta lesz. 309 00:22:25,540 --> 00:22:29,016 Igen, ha elf�radok, egyszer�en... 310 00:22:29,040 --> 00:22:30,476 Az emberek m�g mindig ezt csin�lj�k? 311 00:22:30,500 --> 00:22:32,110 Igen, m�g mindig csin�lj�k. 312 00:22:36,790 --> 00:22:38,066 Tudod, hogy ez el�g kock�zatos, 313 00:22:38,090 --> 00:22:40,786 fiatal n� idekint, a semmi k�zep�n. 314 00:22:40,810 --> 00:22:42,826 Nem vagyok olyan fiatal. 315 00:22:42,850 --> 00:22:46,290 �s, ha elf�radok csak sz�lok az egyik cowboynak. 316 00:22:47,350 --> 00:22:49,376 Meg�rtetem magam a sr�cokkal. 317 00:22:49,400 --> 00:22:52,150 Nos, akkor tudsz eleget. 318 00:24:31,030 --> 00:24:34,250 H�t, nem lovagolsz t�l j�l. 319 00:24:35,040 --> 00:24:36,830 De nem panaszkodt�l. 320 00:24:37,940 --> 00:24:40,126 Holnap fogok neked egy jobbat. 321 00:24:40,150 --> 00:24:43,196 - K�sz. - Meg kell tanulnod k�t�llel b�nni. 322 00:24:43,220 --> 00:24:44,757 A k�t�l az egyetlen eszk�z�nk. 323 00:24:58,570 --> 00:25:00,090 Istenem. 324 00:25:03,770 --> 00:25:05,150 Bassza meg. 325 00:26:58,290 --> 00:27:02,046 Haha! Nesze. Ez az. 326 00:27:02,070 --> 00:27:03,630 H�, mutasd a houlihant. 327 00:27:05,610 --> 00:27:07,966 El�sz�r foglalkozzunk az alapokkal. 328 00:27:07,990 --> 00:27:09,966 Nem azt mondtam, hogy "tan�ts meg". Csak l�tni akarom. 329 00:27:09,990 --> 00:27:11,279 Oh, rendben. 330 00:27:15,760 --> 00:27:17,266 Ez nagyon j�. 331 00:27:17,290 --> 00:27:19,586 J�l van, dobd a fej�re, �n meg a l�b�ra. 332 00:27:19,610 --> 00:27:21,680 - Rendben. - Rendben. 333 00:27:30,390 --> 00:27:31,630 Igen! 334 00:27:33,220 --> 00:27:35,470 K�sz�n�m, Las Vegas! 335 00:27:36,750 --> 00:27:39,926 H�, melyik rode� volt a kedvenced? 336 00:27:39,950 --> 00:27:43,326 Oh, Calgary, Alberta, tal�n. 337 00:27:43,350 --> 00:27:46,076 �s persze, egy csinos rohad�k. 338 00:27:46,100 --> 00:27:48,590 B�rcsak ne Kanad�ban lenne. 339 00:27:49,330 --> 00:27:50,926 Mi�rt az? 340 00:27:50,950 --> 00:27:54,306 Az ember aki t�z egym�st k�vet� napon olyan kedves volt hozz�m 341 00:27:54,330 --> 00:27:57,740 megk�v�nta a rode�t a texasi Fort Worthben. 342 00:27:58,470 --> 00:28:01,066 Mondok valamit, Fort Worth-r�l: 343 00:28:01,090 --> 00:28:02,766 Csak arra gondolsz, hogy "harc" 344 00:28:02,790 --> 00:28:04,410 �s a harc r�d tal�l. 345 00:28:10,510 --> 00:28:12,386 Sz�val hogy lehetsz itt kint velem? 346 00:28:12,410 --> 00:28:13,930 �s nem a barakkban? 347 00:28:15,930 --> 00:28:19,866 Nincs helye a sz�mkivetetteknek mint mi, a barakkban. 348 00:28:19,890 --> 00:28:21,896 Nem vagyok sz�mkivetett. 349 00:28:21,920 --> 00:28:24,100 Akkor mi�rt alszol az ist�ll�ban? 350 00:28:26,410 --> 00:28:28,086 Mondtam neki, hogy sajn�lom. 351 00:28:28,110 --> 00:28:31,110 �gy t�nik, nem �rette, ahogy mondtad. 352 00:28:32,130 --> 00:28:33,690 Ha �n a helyedben lenn�k, 353 00:28:34,670 --> 00:28:37,350 megtal�ln�m a m�dj�t, hogy m�sk�pp mondjam. 354 00:28:38,770 --> 00:28:41,396 Fogadd meg a tan�csom: 355 00:28:41,420 --> 00:28:43,750 nekem �gy t�nik, azt sem szeretik ahogy te mondtad. 356 00:28:44,490 --> 00:28:46,770 Nem k�rtem eln�z�st. 357 00:28:49,450 --> 00:28:51,050 K�s�re j�r. 358 00:28:53,510 --> 00:28:54,882 Viszl�t holnap. 359 00:29:00,440 --> 00:29:01,916 Nagy vak, nagy vak, nagy vak. 360 00:29:01,940 --> 00:29:03,576 Nagy vak, kis vak. 361 00:29:03,600 --> 00:29:05,636 �n csak... csak megyek veletek. 362 00:29:05,660 --> 00:29:08,046 - Kett�t m�g. - N�gyet m�g. 363 00:29:08,070 --> 00:29:10,796 Ennyit a kibaszott tart�sr�l... 364 00:29:10,820 --> 00:29:11,966 Jobb, ha figyeltek, fi�k. 365 00:29:11,990 --> 00:29:13,546 B�rki, akit v�rosr�l neveztek el.. 366 00:29:13,570 --> 00:29:14,986 Gyer�nk, ki van bent? 367 00:29:15,010 --> 00:29:17,016 Egy kurva k�rtyaj�t�kos, ha engem k�rdezel. 368 00:29:17,040 --> 00:29:20,330 H�, tartsd az �szrev�teled magadba vagy sz�llj be a j�t�kba. 369 00:29:21,530 --> 00:29:23,886 �, a pokolba tudod, hogy nagyon kem�nyen dolgozom a p�nzem�rt. 370 00:29:23,910 --> 00:29:26,986 Ebbe bele kell sz�lnom gyorsan. Kem�nyen dolgozol? 371 00:29:27,010 --> 00:29:28,101 Hallottad, mit mondott ez az ember? 372 00:29:28,125 --> 00:29:30,156 �, nem tudok semmit arr�l, hogy milyen kem�nyen dolgozik, 373 00:29:30,180 --> 00:29:31,946 �ltal�ban t�l kem�nyen dolgozom, hogy �szrevegyem. 374 00:29:31,970 --> 00:29:33,226 Haver, viccelsz velem? 375 00:29:33,250 --> 00:29:35,196 Akkor ismern�d a kem�ny munk�t, ha felk�szott volna a l�badon 376 00:29:35,220 --> 00:29:36,496 megsz�vta a kibaszott t�k�d. 377 00:29:36,520 --> 00:29:37,536 Teeter mondj valamit. 378 00:29:37,560 --> 00:29:39,193 Megengeded a bar�tn�dnek, hogy �gy besz�ljen velem? 379 00:29:39,217 --> 00:29:40,746 Ne is kezdd, ne is kezdd 380 00:29:40,770 --> 00:29:43,496 Teeter, ez hivatalos. nem igaz? 381 00:29:43,520 --> 00:29:45,146 Nem tudom. Nem szereti a c�mk�ket. 382 00:29:45,170 --> 00:29:46,626 - Van egy dalotok? - Nem... 383 00:29:46,650 --> 00:29:49,926 Walker, most dolgozhatsz a p�nzed�rt. Kell nekik egy dal. 384 00:29:49,950 --> 00:29:51,086 �, igen, nekem van... 385 00:29:51,110 --> 00:29:53,900 - Mm-hmm. �k k�rik. - Na gyere! 386 00:29:54,550 --> 00:29:58,226 A fen�be! Nyugi, mama, nem hajtod le a fejed? 387 00:29:58,250 --> 00:30:00,826 Nem vagyok a kibaszott any�d, b�bi. 388 00:30:00,850 --> 00:30:03,200 - Ott van. - H�! 389 00:30:03,970 --> 00:30:07,286 Csak azt tudom mondani, hogy �rzem j�n egy nagy szar show. 390 00:30:10,760 --> 00:30:12,250 �, ez m�k�dik. M�k�dik. 391 00:30:12,280 --> 00:30:13,476 Gyer�nk. 392 00:30:15,270 --> 00:30:18,246 - Rajtad m�lik. - Mit? 393 00:30:27,160 --> 00:30:28,276 - Csak j�tszunk m�r. - Na gyere. 394 00:30:28,300 --> 00:30:32,886 - Nem fogytam ki a p�nzb�l. 395 00:30:36,410 --> 00:30:38,796 Kaptam egy dalt, kaptam egy kis p�nzt. 396 00:30:43,760 --> 00:30:44,976 Egyed�l? 397 00:30:45,000 --> 00:30:47,190 - Hol volt�l egyed�l? 398 00:30:53,450 --> 00:30:56,606 H�! H�, a fen�be, nincs vereked�s. 399 00:30:56,630 --> 00:30:58,986 Nincs vereked�s, ez a szab�ly. 400 00:30:59,010 --> 00:31:02,096 Nem harcolok. �sszet�r�k ??egy kibaszott git�rt. 401 00:31:02,120 --> 00:31:03,706 Te egy kibaszott seggfej vagy. 402 00:31:03,730 --> 00:31:06,076 Befejezted a t�r�st-z�z�st? 403 00:31:06,100 --> 00:31:09,446 Tizennyolc �ves korod �ta ismerlek. 404 00:31:09,470 --> 00:31:11,376 Csak egy �ve ismered. 405 00:31:11,400 --> 00:31:13,986 �s azt hiszed, tudod, ki �? 406 00:31:14,010 --> 00:31:17,126 Kurv�ra nem ismer engem ahogy te sem. 407 00:31:17,150 --> 00:31:19,526 De, �n kurv�ra ismerlek. 408 00:31:19,550 --> 00:31:22,096 Ezr�vel l�ttalak a b�rt�nben. 409 00:31:22,120 --> 00:31:24,326 Azt gondolva, hogy valamif�le zaklat� vagy 410 00:31:24,350 --> 00:31:27,130 am�g nem j�n egy nagyobb zaklat�. 411 00:31:27,160 --> 00:31:29,566 Mindannyian tudjuk, mi lesz ennek a v�ge. 412 00:31:29,590 --> 00:31:31,830 Te kibaszottul t�rdelsz, kurva. 413 00:31:34,510 --> 00:31:35,540 �, a francba! 414 00:31:36,970 --> 00:31:39,422 - Na gyere! Na gyere! - Mi a fasz, Lloyd? 415 00:31:43,810 --> 00:31:46,340 - Megvan. - Rendben, haver, �lj csak oda. 416 00:31:47,110 --> 00:31:48,586 Nem gondolod, hogy csak egyszer�en kih�zod? 417 00:31:48,610 --> 00:31:50,006 Ne, ne, ne, basszus, haver, ne. 418 00:31:50,030 --> 00:31:52,046 T�l k�zel van az istenverte sz�vedhez vagy art�ri�dhoz. 419 00:31:52,070 --> 00:31:54,486 - Ford�tsd meg. - Hadd h�vjam az �llatorvost. 420 00:31:54,510 --> 00:31:57,086 Baszd meg a kibaszott �llatorvost. H�vd a kibaszott orvost. 421 00:31:57,110 --> 00:31:58,216 Nem h�vunk orvost! 422 00:31:58,240 --> 00:32:01,046 - Akkor most mi van? - Hozd a kocsimat. 423 00:32:01,070 --> 00:32:02,926 Csak v�rj egy percet. 424 00:32:02,950 --> 00:32:04,646 Hova a fen�be m�sz? 425 00:32:04,670 --> 00:32:07,520 - Baszd meg ezt a helyet. - Mia! 426 00:32:16,680 --> 00:32:18,870 Mikor viszel el arra az �tra? 427 00:32:20,490 --> 00:32:23,160 Ez az eg�sz lovagl�s dolog ideges�t. 428 00:32:24,090 --> 00:32:26,050 Mire k�sz�lsz? 429 00:32:28,710 --> 00:32:30,160 Francba. 430 00:32:33,850 --> 00:32:36,376 Nem kell agg�dnod, b�bi. 431 00:32:36,400 --> 00:32:37,816 Hozz nekem egy gyeng�d lovat. 432 00:32:37,840 --> 00:32:38,939 - � igen? - Mm-hmm. 433 00:32:45,500 --> 00:32:50,066 Keres�nk valamit, de nem mondod el, hogy mit. 434 00:32:50,090 --> 00:32:52,570 Mi az? Huh? 435 00:32:53,790 --> 00:32:56,110 Azt a helyet, ahol a feles�ged leszek. 436 00:32:58,310 --> 00:33:00,426 Milyen helyet keresel? 437 00:33:00,450 --> 00:33:02,130 Valami m�st. 438 00:33:05,420 --> 00:33:06,850 Nem ist�ll�... 439 00:33:08,650 --> 00:33:11,226 nem az itat�... 440 00:33:11,250 --> 00:33:12,510 nem a foly�. 441 00:33:13,770 --> 00:33:17,350 Ezekhez a helyekhez, ezer rossz eml�k f�z. 442 00:33:17,380 --> 00:33:19,600 Olyan helyet szeretn�k, ahol nincsenek eml�keim. 443 00:33:20,750 --> 00:33:22,986 - �rted? - Igen. 444 00:33:23,010 --> 00:33:26,150 Egy hely, ahol eddig semmi sem t�rt�nt, m�g. 445 00:33:29,690 --> 00:33:31,030 Ismerem azt a helyet. 446 00:33:34,650 --> 00:33:36,997 - Tudsz ilyet? - Mm-hmm. 447 00:33:39,510 --> 00:33:41,070 Vigy�l el oda. 448 00:33:42,850 --> 00:33:45,310 El foglak. Holnap. 449 00:33:50,990 --> 00:33:52,810 Mi az? 450 00:33:55,550 --> 00:33:58,370 Azt akarom, hogy itt maradj. Ne mozdulj. 451 00:34:23,770 --> 00:34:25,530 Mi a fen�t csin�lt? 452 00:34:30,350 --> 00:34:33,566 �gy t�nik, a penge, a kulcscsont allatt ment be... 453 00:34:33,590 --> 00:34:35,746 Igen, tiszt�ban vagyok vele, hogy hol ment be, doki. 454 00:34:35,770 --> 00:34:37,586 K�zvetlen�l a t�d� f�l�tt. 455 00:34:37,610 --> 00:34:39,926 Nem v�gta �t az art�ri�t. Szerencs�s vagy. 456 00:34:39,950 --> 00:34:42,386 Steriliz�lja a helyet �s k�sz�tsen el� egy 0,4-es varratot. 457 00:34:42,410 --> 00:34:45,716 �gy n�z ki, egy kis sz�vet hozz�tapadt a peng�hez. 458 00:34:45,740 --> 00:34:48,326 Amikor elt�vol�tjuk, ott jelent�s v�rz�s lesz 459 00:34:48,350 --> 00:34:49,566 �s jelent�s f�jdalom. 460 00:34:49,590 --> 00:34:51,436 Nekem nincs semmim a f�jdalom ellen. 461 00:34:51,460 --> 00:34:53,016 - Nincs egy kis Banamine? - Nem tudjuk 462 00:34:53,040 --> 00:34:54,856 milyen a hossz� t�v� hat�sa a Banamin-nek az emberre. 463 00:34:54,880 --> 00:34:57,476 �gy n�zek ki, mint aki hetven �vig fog �lni? 464 00:34:57,500 --> 00:34:59,406 Csak adjon egy kis Banamine-t. 465 00:34:59,430 --> 00:35:00,646 H�rom r�szt. 466 00:35:00,670 --> 00:35:04,306 H�rmat? T�bbet iszom meg, egy kibaszott m�snapos�g ellen. 467 00:35:04,330 --> 00:35:06,146 Adj�l rendesen. 468 00:35:06,170 --> 00:35:09,326 L�j n�h�nyat a sz�mba �s a kibaszott karomba. 469 00:35:09,350 --> 00:35:11,540 - K�rem. - Hatot. 470 00:35:12,970 --> 00:35:16,300 Szar �ze lesz �s pokolian �gni fog. 471 00:35:19,130 --> 00:35:20,916 Vegye ki bel�le azt a kibaszott k�st. 472 00:35:20,940 --> 00:35:22,820 - K�szen �llsz a g�zzel? - K�szen. 473 00:35:23,450 --> 00:35:25,966 �, bassza meg! Francba! 474 00:35:25,990 --> 00:35:27,796 - Bassza meg! - Olyan �rz�s, mintha a penge a csonthoz �rne. 475 00:35:27,820 --> 00:35:29,636 A r�ntgen szerint nem. 476 00:35:29,660 --> 00:35:31,766 - Csak h�zd ki! - Szedje ki bel�le! 477 00:35:31,790 --> 00:35:33,146 �jra meg kell n�znem a r�ntgent. 478 00:35:33,170 --> 00:35:35,490 Valaki h�zza ki ezt a kibaszott k�st bel�lem! 479 00:35:37,130 --> 00:35:39,230 - H�ha! - Kibaszott hord�versenyz�k. 480 00:35:40,390 --> 00:35:42,826 Azt mondtad, h�zzam, b�bi. 481 00:35:42,850 --> 00:35:44,446 Csipeszt �s c�rn�t. 482 00:35:44,470 --> 00:35:46,616 - J�l vagy? - Nyomjon r� egy kicsit. 483 00:35:46,640 --> 00:35:50,436 - J�l vagy? - Csak egy �jabb h�tf�. 484 00:35:50,460 --> 00:35:51,780 Mi a fen�t gondolt Lloyd? 485 00:35:54,310 --> 00:35:56,946 Tegy�k fel, hogy Walker �l ott, 486 00:35:56,970 --> 00:35:58,876 mit tenn�l akkor? 487 00:35:58,900 --> 00:36:00,680 Tudja, mit tenn�k, uram. 488 00:36:02,450 --> 00:36:05,240 Ha Walker ilyen probl�ma, mit keres m�g itt? 489 00:36:12,690 --> 00:36:16,110 Te betartattad harminc �vig ennek a ranchnak a szab�lyait, Lloyd. 490 00:36:17,460 --> 00:36:18,906 Hogy te t�rd meg �ket... 491 00:36:18,930 --> 00:36:20,990 Mit gondolsz, mit mond ez a t�bbieknek? 492 00:36:23,440 --> 00:36:24,970 Ez az utols� es�lyed. 493 00:36:26,580 --> 00:36:28,170 De, ha elbaszod, Lloyd... 494 00:36:31,310 --> 00:36:32,798 Meg�rtetted? 495 00:36:34,690 --> 00:36:36,030 Igen, Uram. 496 00:36:38,310 --> 00:36:39,870 Vedd le r�la a bilincset. 497 00:36:41,030 --> 00:36:42,390 Istenem. 498 00:36:44,930 --> 00:36:47,746 Nincs t�bbet l�ny a barakkban. 499 00:36:47,770 --> 00:36:50,586 Mi van Teeterrel? J�l kezeli. 500 00:36:50,610 --> 00:36:53,526 - Nem volt vele semmi baj. - Nem. Mindegyiket. Mindegyik�ket. 501 00:36:53,550 --> 00:36:55,166 Lloyd �s Walker belemennek a harcba 502 00:36:55,190 --> 00:36:57,230 am�g el nem d�l a k�zdelem. 503 00:36:57,950 --> 00:36:59,610 �s �gy �rtem minden centim�ter�rt. 504 00:37:02,730 --> 00:37:04,230 Rip... 505 00:37:08,610 --> 00:37:11,290 Azt akarom, hogy mutass p�ld�t az utols� emberig. 506 00:37:13,150 --> 00:37:14,880 Igen, Uram. 507 00:37:18,070 --> 00:37:19,910 Ryan, vidd el innen. 508 00:37:22,190 --> 00:37:24,126 Mi volt? 509 00:37:24,150 --> 00:37:25,890 Csak cowboy szars�g, b�bi. 510 00:37:37,690 --> 00:37:39,090 Mit csin�lsz? 511 00:37:40,410 --> 00:37:42,170 Olvasok. 512 00:37:44,420 --> 00:37:45,630 Mi�rt vagy fent? 513 00:37:47,290 --> 00:37:49,330 Nem tudok aludni. 514 00:37:50,510 --> 00:37:52,130 Mi�rt nem tudsz aludni? 515 00:37:53,470 --> 00:37:56,850 Mert a kis szuk�dra gondolok a domb tetej�n. 516 00:38:01,510 --> 00:38:03,080 �, � az eny�m? 517 00:38:05,680 --> 00:38:06,970 �s �n? 518 00:38:15,970 --> 00:38:17,070 Az eny�m vagy. 519 00:38:19,550 --> 00:38:21,100 Meg tudlak �lni. 520 00:38:43,940 --> 00:38:46,130 Gyertek be a barakkba. Mindketten. 521 00:38:56,770 --> 00:38:58,776 Gyer�nk. 522 00:38:58,800 --> 00:39:00,380 Mindenki itt van. 523 00:39:03,470 --> 00:39:06,619 - Hol van Mia? Mia! - Elment. 524 00:39:07,710 --> 00:39:09,030 Mm-hmm. 525 00:39:10,430 --> 00:39:12,416 Ez itt neked sz�l. 526 00:39:12,440 --> 00:39:14,210 Add oda neki, ha megl�tod. 527 00:39:15,130 --> 00:39:18,246 Teeter, pakold �ssze �ket. 528 00:39:18,270 --> 00:39:20,258 Mindketten elmennek. 529 00:39:21,550 --> 00:39:24,050 H�, mi a fen�t csin�ltam? 530 00:39:25,230 --> 00:39:26,596 Nem az �n d�nt�sem. 531 00:39:26,620 --> 00:39:29,010 A t�bbiek is j�jjenek. Gyertek velem. Gyer�nk. 532 00:39:53,470 --> 00:39:54,620 Lloyd. Walker. 533 00:39:55,730 --> 00:39:58,830 Ennek a szarnak itt v�ge lesz. Az eg�sznek. 534 00:40:00,310 --> 00:40:02,340 Nincs okom harcolni. 535 00:40:03,770 --> 00:40:05,736 Nincs mi�rt, Walker? 536 00:40:05,760 --> 00:40:08,296 A fen�be is, kir�gtad az egyetlen okomat. 537 00:40:08,320 --> 00:40:11,026 Ebbe bele fogsz �llni, a kibaszott kar�mban, eg�sz nap 538 00:40:11,050 --> 00:40:14,250 minden nap, am�g ennek a szarnak nincs v�ge. 539 00:40:21,510 --> 00:40:24,226 Rendben, itt a lehet�s�g. 540 00:40:24,250 --> 00:40:27,260 Tudom, mennyire szereted amikor h�tat ford�tok neked. 541 00:40:28,270 --> 00:40:29,911 T�ncoljunk, szurk�l�s. 542 00:40:31,670 --> 00:40:34,250 Fi�. Gyere ide. 543 00:40:38,810 --> 00:40:42,340 A tanul�s egyetlen f�jdalommentes m�dja az, hogy ezt v�gig n�zed. 544 00:40:55,900 --> 00:40:57,230 Nem v�gezt�l. 545 00:41:28,100 --> 00:41:29,380 Ah! Bassza meg! 546 00:41:35,110 --> 00:41:37,310 Ah! Bassza meg! 547 00:41:50,920 --> 00:41:52,118 Felkelni. 548 00:41:54,710 --> 00:41:56,620 Nem v�gezt�l. 549 00:41:57,390 --> 00:42:00,290 Felkelni. Vagy �n fogok bemenni. 550 00:42:06,390 --> 00:42:08,956 Elj�tt a kilenc �r�s, a konferenciateremben van. 551 00:42:08,980 --> 00:42:10,196 Milyen kilenc �r�s? 552 00:42:10,220 --> 00:42:12,326 A r�szv�nypiaci m�veletek�rt felel�s vezet�. 553 00:42:12,350 --> 00:42:14,140 Oh. 554 00:42:17,450 --> 00:42:19,230 Kibaszott szars�g. Bassza meg. 555 00:42:22,650 --> 00:42:24,400 Mi a fen�t keresel itt? 556 00:42:25,690 --> 00:42:27,360 Ez a munk�m. 557 00:42:28,970 --> 00:42:31,030 Te vagy a Market Equity's m�veleti vezet�je? 558 00:42:32,470 --> 00:42:34,606 Hogy siker�lt ez? 559 00:42:34,630 --> 00:42:36,446 Nem tudom, Jamie. 560 00:42:36,470 --> 00:42:39,250 Szerintem a csillagok �ssze�lltak. 561 00:42:41,300 --> 00:42:43,936 Hallottad valaha a mond�st 562 00:42:43,960 --> 00:42:47,646 ahol valami j� megpr�b�l megt�rt�nni, 563 00:42:47,670 --> 00:42:50,536 valami rossz pr�b�lja meg�ll�tani? 564 00:42:50,560 --> 00:42:52,130 �n m�r hallottam. 565 00:42:55,390 --> 00:42:57,010 Valami rossz vagyok. 566 00:43:05,050 --> 00:43:06,859 T�nkre fogsz tenni mindent, ugye? 567 00:43:08,890 --> 00:43:12,970 Mindent, te nyomorult k�cs�g. 568 00:43:22,150 --> 00:43:25,566 �, nem hiszem, hogy sz�ks�g lenne b�rt�n�kre ennek az orsz�gnak. 569 00:43:25,590 --> 00:43:28,110 A b�n�z�knek igazs�gos lenne, ha k�lt�z�sre �t�lik. 570 00:43:30,010 --> 00:43:31,966 Adt�l m�r nevet neki, haver? 571 00:43:31,990 --> 00:43:33,480 Csak kuty�nak h�vtam. 572 00:43:34,930 --> 00:43:36,626 Hallgat r�. 573 00:43:36,650 --> 00:43:38,706 Nem nevezhet� �r�kk� kuty�nak. 574 00:43:38,730 --> 00:43:40,616 Azt akarod, hogy nevet adjak neki? 575 00:43:40,640 --> 00:43:41,836 J�l van. 576 00:43:41,860 --> 00:43:43,770 Gyer�nk, Kutya. Menj hozd vissza. 577 00:43:45,990 --> 00:43:47,606 Hogy h�vj�k ezeket a hegyeket? 578 00:43:47,630 --> 00:43:49,480 Pryor-ok. 579 00:43:50,240 --> 00:43:51,310 Az nem j�. 580 00:43:52,270 --> 00:43:53,990 Nos, ne kapkodd el, haver. 581 00:43:55,170 --> 00:43:57,626 Meg van az id�d r�. 582 00:43:57,650 --> 00:44:01,286 Na gyere. Gyere ide, gyere. Na gyere. 583 00:44:01,310 --> 00:44:03,736 Menj, hozd ide! Menj, hozd ide! 584 00:44:03,760 --> 00:44:05,650 Szeretek itt lenni. 585 00:44:07,670 --> 00:44:09,170 Igen, �n is. 586 00:44:10,130 --> 00:44:11,716 Csak olyan �rz�s... 587 00:44:11,740 --> 00:44:13,760 Otthonos. 588 00:44:48,650 --> 00:44:50,290 K�sz�n�m, Istenem. 589 00:44:56,980 --> 00:44:59,716 Kibaszott fasz! 590 00:44:59,740 --> 00:45:02,290 Fi�, ez a kett� t�nyleg nem szereti egym�st. 591 00:45:07,190 --> 00:45:09,350 Walker egy �r�ja v�gzett. 592 00:45:09,990 --> 00:45:11,690 Lloydnak nincs ki�ll�sa. 593 00:45:32,570 --> 00:45:33,870 Befejezem. 594 00:45:37,930 --> 00:45:39,270 � a bar�tod, Rip. 595 00:45:40,290 --> 00:45:42,076 Nem k�rhetem, hogy ezt tedd. 596 00:45:42,100 --> 00:45:46,150 Gy�l�lni fogj�k, Uram. Gy�l�lni fogj�k, ami�rt ezt csin�lja. 597 00:45:50,780 --> 00:45:53,410 Ez a munk�m. Megcsin�lom. 598 00:46:05,240 --> 00:46:07,120 Szeretlek. 599 00:46:21,050 --> 00:46:23,376 Ez a te v�delmed, Lloyd. 600 00:46:23,400 --> 00:46:24,750 Meg�rtett�l? 601 00:46:25,770 --> 00:46:27,916 Ez az�rt van, hogy megv�djelek �nmagadt�l. 602 00:46:27,940 --> 00:46:30,770 Ah! �, a francba! 603 00:47:01,210 --> 00:47:03,000 Sz�val meg�rtj�k egym�st? 604 00:47:04,030 --> 00:47:05,510 Igen, Uram. 605 00:47:06,550 --> 00:47:07,890 Igen, Uram. 606 00:47:25,530 --> 00:47:27,130 Bassza meg. 607 00:47:41,750 --> 00:47:43,900 A fen�be is. 608 00:47:59,170 --> 00:48:01,646 Tudom, mi akarok lenni, ha nagy leszek. 609 00:48:01,670 --> 00:48:03,650 Mi, k�ly�k? 610 00:48:06,610 --> 00:48:07,990 �. 611 00:48:11,450 --> 00:48:13,750 � akarok lenni. 43551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.