Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,188 --> 00:01:07,688
Once upon a time, there was a young man...
2
00:01:07,854 --> 00:01:11,438
who believed there was nothing more important
than a wish.
3
00:01:12,271 --> 00:01:14,104
Not just any wish, of course.
4
00:01:14,688 --> 00:01:16,688
The one that drives your heart.
5
00:01:17,271 --> 00:01:19,729
The one that makes you who you are.
6
00:01:20,438 --> 00:01:23,604
But he also understood just how impossible
it can be...
7
00:01:23,771 --> 00:01:26,021
to make that wish come true.
8
00:01:26,729 --> 00:01:29,729
How easily dreams can be destroyed.
9
00:01:30,771 --> 00:01:33,896
And so, he set out to do something about it.
10
00:01:34,521 --> 00:01:37,646
He studied the magic of the world
tirelessly...
11
00:01:37,813 --> 00:01:40,063
and became a mighty sorcerer...
12
00:01:40,396 --> 00:01:44,563
able to protect from harm or ill will
any wish given to him...
13
00:01:45,021 --> 00:01:48,604
and for the good and the worthy,
even grant that wish.
14
00:01:49,313 --> 00:01:52,104
The sorcerer didn't know if the world
would want his gift.
15
00:01:52,729 --> 00:01:57,438
But he and his loyal wife
found the most perfect island...
16
00:01:57,604 --> 00:01:59,771
deep in the Mediterranean Sea.
17
00:01:59,979 --> 00:02:03,146
And there they built a kingdom
like no other...
18
00:02:03,896 --> 00:02:08,729
where anyone, any family,
no matter where they came from, were welcome.
19
00:02:08,896 --> 00:02:10,604
Can this boat go any faster?
20
00:02:11,646 --> 00:02:14,604
And to their joy, people came...
21
00:02:14,771 --> 00:02:17,063
settled there from far and wide...
22
00:02:17,229 --> 00:02:20,354
gave their wish
and appreciation for his protection...
23
00:02:20,521 --> 00:02:24,104
and with the very real hope
it could one day be granted.
24
00:02:25,146 --> 00:02:27,021
And everyone agrees...
25
00:02:27,188 --> 00:02:30,063
there is no one more deserving...
26
00:02:30,813 --> 00:02:32,271
than my grandfather.
27
00:02:33,354 --> 00:02:35,438
A most loving...
28
00:02:35,604 --> 00:02:37,104
and handsome...
29
00:02:37,271 --> 00:02:39,229
man who turns 100 years old today.
30
00:02:40,521 --> 00:02:41,563
That's it?
31
00:02:41,729 --> 00:02:42,979
Now you're done talking?
32
00:02:43,229 --> 00:02:45,354
Valentino's never done talking.
33
00:02:45,938 --> 00:02:48,146
If only we could understand you.
34
00:02:49,229 --> 00:02:51,146
The King has called a wish ceremony today!
35
00:02:52,854 --> 00:02:54,854
This is it!
36
00:02:54,854 --> 00:02:56,979
No, it can't be a coincidence
the King is calling a wish ceremony...
37
00:02:57,146 --> 00:02:58,271
on your birthday.
38
00:02:58,479 --> 00:03:00,229
Putt, putt, putt, and knock on wood.
39
00:03:00,396 --> 00:03:02,229
Tonight's your night, Saba.
40
00:03:02,396 --> 00:03:03,479
I can feel it.
41
00:03:03,646 --> 00:03:05,188
Asha, let's bake a cake.
42
00:03:07,688 --> 00:03:09,688
No.
43
00:03:09,688 --> 00:03:09,813
But I love cake.
44
00:03:09,979 --> 00:03:11,688
I mean, I can't.
45
00:03:11,854 --> 00:03:13,938
I'm giving a tour and then...
46
00:03:14,729 --> 00:03:16,313
I'm helping.
I'm helping Dahlia.
47
00:03:16,479 --> 00:03:18,063
Yeah. So...
48
00:03:18,229 --> 00:03:20,021
- Why'd you say it like that?
- Like what?
49
00:03:20,188 --> 00:03:21,313
What are you up to?
50
00:03:21,479 --> 00:03:22,854
What makes you think
that I'm up to something?
51
00:03:23,021 --> 00:03:24,438
Because I know your pauses.
52
00:03:24,604 --> 00:03:26,604
I'm maturing.
53
00:03:26,604 --> 00:03:26,813
My pauses are changing.
54
00:03:26,979 --> 00:03:28,979
Asha!
55
00:03:28,979 --> 00:03:29,021
Can't talk now, I'm gonna be late.
56
00:03:29,896 --> 00:03:31,146
I'll see you at the wish ceremony.
57
00:03:31,313 --> 00:03:32,646
I wouldn't miss it.
58
00:03:32,813 --> 00:03:34,979
I've got a good feeling about it!
59
00:03:38,188 --> 00:03:40,188
I'm here!
60
00:03:40,188 --> 00:03:41,063
I'm here. I'm here.
61
00:03:41,521 --> 00:03:43,063
Just one second.
62
00:03:43,229 --> 00:03:44,354
Let me catch my breath.
63
00:03:44,938 --> 00:03:47,021
Hola, shalom, salam.
64
00:03:47,188 --> 00:03:48,396
Everyone ready?
65
00:03:51,771 --> 00:03:53,979
Welcome to Rosas
Come on, come this way
66
00:03:54,146 --> 00:03:56,896
Where the greatest creations
Are all on display
67
00:03:57,229 --> 00:03:59,479
There's no other place
Just as full of surprise
68
00:03:59,646 --> 00:04:02,521
Where your dreams and your reality
Can collide
69
00:04:02,688 --> 00:04:04,813
You wanna dance on beat?
70
00:04:04,979 --> 00:04:07,729
Or to have hair touch down to your feet?
71
00:04:07,896 --> 00:04:11,021
Go to outer space
72
00:04:11,188 --> 00:04:14,729
Well, hey, you've come to the right place
73
00:04:16,229 --> 00:04:21,187
'Cause here in the city of Rosas
74
00:04:21,437 --> 00:04:24,104
You can turn all your wanting to wishing
75
00:04:24,271 --> 00:04:26,313
No what ifs and no wonders
76
00:04:27,521 --> 00:04:31,938
Oh, here in the city of Rosas
77
00:04:32,438 --> 00:04:34,854
It's unlikely that you'll be unhappy
78
00:04:35,021 --> 00:04:37,229
With so much to discover
79
00:04:37,896 --> 00:04:40,854
A home for me, for you
80
00:04:41,021 --> 00:04:42,396
And all of us
81
00:04:43,354 --> 00:04:46,479
The City of Rosas
82
00:04:49,146 --> 00:04:52,063
So, like, we have this king named Magnifico
83
00:04:52,229 --> 00:04:54,896
And he built Rosas many years ago
84
00:04:55,063 --> 00:04:57,521
With lightning for hands
And eyes that can glow
85
00:04:57,688 --> 00:04:58,813
No, no, no, I'm totally kidding.
86
00:04:58,896 --> 00:05:00,229
But he is powerful
87
00:05:00,396 --> 00:05:01,688
He's just like us
88
00:05:01,854 --> 00:05:03,146
With a twist
89
00:05:03,313 --> 00:05:04,938
And someone that I'd like to kiss
90
00:05:05,104 --> 00:05:07,104
Oh, dear!
91
00:05:07,104 --> 00:05:08,354
A magic swish
92
00:05:08,854 --> 00:05:11,104
And there you have it, poof!
There's your wish
93
00:05:12,021 --> 00:05:14,146
And hey, did I mention when you turn 18
94
00:05:14,313 --> 00:05:17,229
You get to give your wish
In a ceremony
95
00:05:17,396 --> 00:05:19,688
And he keeps them safe
Every wish he acquires
96
00:05:19,854 --> 00:05:22,521
And once a month
He grants someone's greatest desire
97
00:05:22,688 --> 00:05:25,021
It could be you someday
98
00:05:25,188 --> 00:05:28,063
Or my Saba Sabino's
Oh, I can't wait
99
00:05:28,229 --> 00:05:29,438
Does it hurt?
100
00:05:29,604 --> 00:05:30,646
Do you cry?
101
00:05:30,854 --> 00:05:36,063
Oh, no and you won't even miss it
When you say "goodbye"
102
00:05:36,271 --> 00:05:41,396
'Cause here, in the city of Rosas
103
00:05:41,688 --> 00:05:44,188
You can turn all your wanting to wishing
104
00:05:44,354 --> 00:05:47,188
No what ifs and no wonders
105
00:05:47,354 --> 00:05:52,396
Oh, here, in the city of Rosas
106
00:05:52,563 --> 00:05:57,979
It's unlikely that you'll be unhappy
With so much to discover
107
00:05:58,146 --> 00:06:00,854
A home for me, for you
108
00:06:01,021 --> 00:06:02,354
And all of us
109
00:06:03,479 --> 00:06:06,396
The City of Rosas
110
00:06:11,188 --> 00:06:12,313
I'll give my wish.
111
00:06:12,479 --> 00:06:14,521
Do you really forget your wish
once you give it?
112
00:06:14,688 --> 00:06:16,271
You forget without regret.
113
00:06:16,438 --> 00:06:17,688
I want to meet the King.
114
00:06:17,854 --> 00:06:20,438
You're in luck.
There's a wish ceremony tonight.
115
00:06:20,604 --> 00:06:21,688
You're welcome to stay and watch.
116
00:06:21,854 --> 00:06:23,646
- I love food!
- Enjoy.
117
00:06:23,813 --> 00:06:25,813
This is amazing!
118
00:06:25,813 --> 00:06:26,396
- I want to live here.
- So do I.
119
00:06:26,563 --> 00:06:29,271
- I'm never leaving.
- This is delicious!
120
00:06:33,313 --> 00:06:35,313
Help me!
121
00:06:35,313 --> 00:06:36,396
Best friend and honorary doctor
of all things rational.
122
00:06:36,604 --> 00:06:37,938
My interview is in one hour...
123
00:06:38,104 --> 00:06:40,313
and I'm so nervous
I think I'm going to explode.
124
00:06:40,604 --> 00:06:42,146
Interview. What interview?
125
00:06:42,313 --> 00:06:43,396
Dahlia?
126
00:06:43,563 --> 00:06:47,771
You mean the interview
with our velvety sweet buttercream of a king.
127
00:06:47,938 --> 00:06:49,146
Oh, please don't say it like that.
128
00:06:49,313 --> 00:06:51,563
My best friend, the King's apprentice.
129
00:06:51,729 --> 00:06:53,729
I'll be famous.
130
00:06:53,729 --> 00:06:53,771
I have forgotten how to talk.
131
00:06:53,938 --> 00:06:55,938
I have no words.
132
00:06:55,938 --> 00:06:57,354
Is my mouth drooping?
I feel like it's drooping.
133
00:06:58,438 --> 00:07:00,104
Quick, ask me an interview question.
134
00:07:00,313 --> 00:07:02,479
Okay, Asha, what's your weakness?
135
00:07:02,646 --> 00:07:03,729
Weakness?
136
00:07:03,896 --> 00:07:05,563
I get irrational when I'm nervous.
137
00:07:05,729 --> 00:07:07,729
No, no.
138
00:07:07,729 --> 00:07:08,021
You care too much.
139
00:07:08,271 --> 00:07:09,813
I do? Wait. Is that a weakness?
140
00:07:10,021 --> 00:07:11,229
That's why it's perfect.
141
00:07:11,396 --> 00:07:13,396
You're welcome.
142
00:07:13,396 --> 00:07:14,438
Just relax.
143
00:07:14,438 --> 00:07:15,813
You're surrounded by friends.
144
00:07:18,438 --> 00:07:20,438
Cookies?
145
00:07:20,438 --> 00:07:20,729
- Cookies.
- I like cookies.
146
00:07:20,896 --> 00:07:22,896
- Me first.
- Look out.
147
00:07:22,896 --> 00:07:23,521
- Out of my way!
- Yes, yes, yes.
148
00:07:23,688 --> 00:07:24,771
Cookies.
149
00:07:24,938 --> 00:07:26,938
Give me the cookies.
150
00:07:26,938 --> 00:07:27,229
- Out of the way!
- Slow down.
151
00:07:27,396 --> 00:07:28,854
- Move over. Okay, okay.
- I love cookies.
152
00:07:29,021 --> 00:07:30,521
- Safi, they're lemon.
- Oh, no.
153
00:07:30,688 --> 00:07:32,688
Yes.
154
00:07:34,271 --> 00:07:36,313
Life is so unfair.
155
00:07:36,479 --> 00:07:37,521
Take mine.
156
00:07:37,688 --> 00:07:40,438
Bazeema, where did you come from?
157
00:07:40,604 --> 00:07:41,729
Hi.
158
00:07:41,896 --> 00:07:43,521
Oh, take mine, too. I can't eat.
159
00:07:43,688 --> 00:07:45,729
Oh, right. Your interview with the King.
160
00:07:45,896 --> 00:07:46,979
Hey, look at me.
161
00:07:47,146 --> 00:07:49,479
Don't worry.
We'll be here for you when you fail.
162
00:07:49,646 --> 00:07:51,646
Gabo.
163
00:07:51,646 --> 00:07:52,313
Oh, there are the cookies.
164
00:07:52,479 --> 00:07:53,688
Safi sneezed on those.
165
00:07:53,854 --> 00:07:54,979
Oh, thanks.
166
00:07:55,188 --> 00:07:57,188
Ew.
167
00:07:57,188 --> 00:07:57,479
Anyway.
168
00:07:57,646 --> 00:07:59,604
Not that I blame you
for trying to cheat the system.
169
00:07:59,938 --> 00:08:02,229
What? I'm not trying to cheat at anything.
170
00:08:02,521 --> 00:08:04,021
Come on.
171
00:08:04,188 --> 00:08:05,563
Everyone knows the racket.
172
00:08:05,729 --> 00:08:08,104
The King's apprentices
get their wishes granted...
173
00:08:08,271 --> 00:08:11,271
and usually their family's wishes, too.
174
00:08:11,604 --> 00:08:12,646
Not always.
175
00:08:14,313 --> 00:08:16,313
Maybe always.
176
00:08:16,563 --> 00:08:19,646
Wait, isn't your Saba turning 100 today
and still waiting?
177
00:08:19,813 --> 00:08:21,188
Ignore him.
178
00:08:21,354 --> 00:08:24,229
Not to mention the fact
that you're also turning 18.
179
00:08:24,396 --> 00:08:25,438
Happy birthday.
180
00:08:25,604 --> 00:08:27,604
In a few months...
181
00:08:27,604 --> 00:08:28,229
not today.
182
00:08:28,396 --> 00:08:31,021
And when you give your wish to the King...
183
00:08:31,188 --> 00:08:34,521
you don't wanna have to end up
like Simon here, do you?
184
00:08:34,728 --> 00:08:36,728
Huh, what's wrong with Simon here?
185
00:08:37,146 --> 00:08:39,146
I don't know.
186
00:08:39,146 --> 00:08:40,313
You're kind of boring now.
187
00:08:40,978 --> 00:08:42,978
No offense.
188
00:08:42,978 --> 00:08:43,563
Have I become boring?
189
00:08:43,728 --> 00:08:45,479
Do you all think that?
190
00:08:46,438 --> 00:08:48,271
- Achoo.
- No, not boring. Just...
191
00:08:48,438 --> 00:08:50,438
Calmer.
192
00:08:51,021 --> 00:08:53,104
Oh, Simon, don't worry. You're still you...
193
00:08:53,271 --> 00:08:55,646
and I bet you'll get your wish granted
really soon.
194
00:08:55,813 --> 00:08:58,979
Unlike your poor old Saba
who's still waiting...
195
00:09:02,604 --> 00:09:04,604
The Queen.
196
00:09:04,604 --> 00:09:05,104
- Your Majesty.
- Queen Amaya.
197
00:09:05,271 --> 00:09:07,271
Oh, my goodness.
198
00:09:07,271 --> 00:09:09,146
Asha, the King is ready for you.
199
00:09:09,646 --> 00:09:11,521
Now? Am I late? I thought I...
200
00:09:11,688 --> 00:09:13,604
You're fine. The last interview...
201
00:09:13,771 --> 00:09:16,313
It was a disaster!
202
00:09:17,521 --> 00:09:19,771
...finished early. Shall we?
203
00:09:20,313 --> 00:09:22,146
Oh, okay, I'm ready.
204
00:09:22,771 --> 00:09:24,021
I am so not ready.
205
00:09:24,188 --> 00:09:26,188
You're fine.
206
00:09:26,188 --> 00:09:26,271
Just don't touch anything.
207
00:09:26,438 --> 00:09:28,438
Don't forget to curtsy...
208
00:09:28,438 --> 00:09:28,813
- and tell him I love him.
- What?
209
00:09:28,979 --> 00:09:31,063
I'm kidding. Do not tell him that.
210
00:09:31,979 --> 00:09:33,313
Great. Thank you. Thank you so much.
211
00:09:33,479 --> 00:09:36,021
Bye. Don't get your hopes up.
212
00:09:39,729 --> 00:09:41,938
The apprentice should always
keep the fire going...
213
00:09:42,104 --> 00:09:44,021
because the King likes his tea hot.
214
00:09:44,646 --> 00:09:46,896
He also likes to talk. Quite a bit.
215
00:09:47,229 --> 00:09:49,146
- Feel free to just listen.
- Oh, I'm a good listener.
216
00:09:49,313 --> 00:09:51,688
Some items might seem strange...
217
00:09:51,854 --> 00:09:54,313
but why a sorcerer needs
what a sorcerer needs...
218
00:09:54,479 --> 00:09:56,396
- is not your concern.
- Right.
219
00:09:56,563 --> 00:09:57,771
And above all...
220
00:09:57,938 --> 00:10:00,021
do not expect to see the wishes.
Don't even ask.
221
00:10:00,188 --> 00:10:02,979
Yes, ma'am. I mean, I won't, Your Majesty.
222
00:10:04,104 --> 00:10:05,646
I'm rooting for you, Asha.
223
00:10:05,813 --> 00:10:06,979
- You are?
- Mm-hmm.
224
00:10:07,146 --> 00:10:08,646
Thank you, ma'am.
225
00:10:08,854 --> 00:10:10,979
But... why?
226
00:10:11,146 --> 00:10:13,938
Well, I see the way you look out for others.
227
00:10:14,104 --> 00:10:15,938
It's clear how much you love this kingdom...
228
00:10:16,104 --> 00:10:17,354
and its people.
229
00:10:17,521 --> 00:10:19,146
Well, of course.
230
00:10:19,313 --> 00:10:23,479
That kind of generosity has always been
the true essence of Rosas.
231
00:10:24,813 --> 00:10:27,604
Now, are you ready to meet the King?
232
00:10:27,771 --> 00:10:29,771
Oh, I hope so.
233
00:10:36,313 --> 00:10:38,313
Wow.
234
00:10:38,313 --> 00:10:39,021
He'll be right with you.
235
00:10:39,188 --> 00:10:40,813
I'm going to check on the ceremony.
236
00:10:40,979 --> 00:10:42,188
Oh, okay.
237
00:10:43,604 --> 00:10:45,604
Bye.
238
00:11:01,313 --> 00:11:02,521
Fire Magic...
239
00:11:03,063 --> 00:11:04,563
History of Spells.
240
00:11:15,271 --> 00:11:17,271
No, no. No, no.
241
00:11:17,354 --> 00:11:20,479
Asha, that book is forbidden.
242
00:11:21,104 --> 00:11:22,646
Hi. I was just...
243
00:11:22,813 --> 00:11:24,813
What's happening?
244
00:11:24,813 --> 00:11:27,021
I put a spell on the glass.
245
00:11:27,188 --> 00:11:29,021
Well, I just thought the
etchings were pretty.
246
00:11:29,188 --> 00:11:31,104
Yes, but the book is dangerous.
247
00:11:31,271 --> 00:11:33,271
Then why have it?
248
00:11:33,271 --> 00:11:34,438
A king must be prepared for everything.
Hold on.
249
00:11:34,604 --> 00:11:36,188
Hold still, hold still.
250
00:11:36,688 --> 00:11:38,688
- Don't move, I got it.
- No, no.
251
00:11:40,813 --> 00:11:42,229
A bit of exercise.
252
00:11:44,063 --> 00:11:46,063
Are you okay?
253
00:11:46,063 --> 00:11:46,563
No. I...
254
00:11:46,729 --> 00:11:48,354
I mean, yes.
255
00:11:48,563 --> 00:11:52,021
And I understand if you want me to leave
and never show my face again.
256
00:11:52,188 --> 00:11:53,854
Oh, please, let's not overreact.
257
00:11:54,021 --> 00:11:57,021
You're here.
You've certainly got my attention.
258
00:11:57,188 --> 00:11:59,188
So, go ahead.
259
00:11:59,188 --> 00:12:01,313
Tell me why you think
you should be my apprentice.
260
00:12:01,479 --> 00:12:03,396
Okay, well...
261
00:12:06,521 --> 00:12:08,521
I care too much.
262
00:12:10,396 --> 00:12:12,104
Okay, that's interesting.
263
00:12:12,313 --> 00:12:14,313
It's my weakness.
264
00:12:14,313 --> 00:12:16,271
Figured I might as well get through
all the bad stuff right up front.
265
00:12:16,438 --> 00:12:18,438
Fair enough.
266
00:12:18,438 --> 00:12:18,729
And your strengths?
267
00:12:19,146 --> 00:12:20,229
Glad you asked.
268
00:12:20,396 --> 00:12:21,979
I'm a quick learner and a hard worker...
269
00:12:22,146 --> 00:12:23,729
and I help well.
270
00:12:23,896 --> 00:12:25,563
And I'm young, so I'm malleable...
271
00:12:25,729 --> 00:12:28,604
but not too young
so that I'm too malleable.
272
00:12:28,771 --> 00:12:30,354
Oh, and I like to draw.
273
00:12:31,021 --> 00:12:32,188
Is this anything?
274
00:12:33,604 --> 00:12:35,063
What am I looking at?
275
00:12:35,229 --> 00:12:37,229
It's a goat.
276
00:12:37,229 --> 00:12:38,229
- It's hopping.
- Certainly.
277
00:12:38,229 --> 00:12:40,438
- See? It's hopping.
- Oh, again. That is a unique talent.
278
00:12:40,604 --> 00:12:42,604
Do we call that a talent?
279
00:12:42,604 --> 00:12:44,688
Oh, well, it's just something
my father taught me.
280
00:12:45,396 --> 00:12:47,729
- I think I remember your father.
- Really?
281
00:12:47,896 --> 00:12:49,771
He was a philosopher, wasn't he?
282
00:12:50,729 --> 00:12:52,688
Always talking about the stars.
283
00:12:55,354 --> 00:12:57,479
We used to climb that tree
on the high ridge...
284
00:12:57,646 --> 00:12:59,854
where it becomes just you and the stars.
285
00:13:00,021 --> 00:13:01,146
You know, he'd say...
286
00:13:01,729 --> 00:13:04,188
"The stars are there to guide us...
287
00:13:04,354 --> 00:13:06,021
"to inspire us...
288
00:13:06,229 --> 00:13:09,688
"to remind us to believe in possibility."
289
00:13:09,854 --> 00:13:13,729
Well, even when he was sick,
he'd take me out at night to dream.
290
00:13:15,271 --> 00:13:17,229
All I dreamed about was him getting better.
291
00:13:18,438 --> 00:13:20,021
How old were you when he passed?
292
00:13:20,563 --> 00:13:22,563
Twelve.
293
00:13:22,563 --> 00:13:24,104
That's not fair, is it?
294
00:13:26,604 --> 00:13:30,396
When I was young, I too suffered great loss.
295
00:13:30,563 --> 00:13:32,813
I didn't know that.
296
00:13:32,979 --> 00:13:34,146
I'm sorry.
297
00:13:34,396 --> 00:13:36,271
My entire family.
298
00:13:36,438 --> 00:13:39,271
Our lands were destroyed...
299
00:13:39,438 --> 00:13:41,479
by selfish, greedy thieves.
300
00:13:43,021 --> 00:13:44,688
If only I'd known magic then.
301
00:13:46,729 --> 00:13:49,021
You see, I founded this kingdom...
302
00:13:49,188 --> 00:13:51,896
so there would be a place
where everyone is safe.
303
00:13:52,813 --> 00:13:57,604
Asha, no one should ever have to see
their dreams destroyed before their eyes.
304
00:13:58,563 --> 00:14:02,688
No one should have to live their life
feeling the pain of that loss every day.
305
00:14:03,313 --> 00:14:05,646
And that's why I do what I do.
306
00:14:06,938 --> 00:14:08,521
And that's why I want to work for you.
307
00:14:11,146 --> 00:14:13,146
Come with me.
308
00:14:22,396 --> 00:14:25,979
You're one of the very few
I have ever invited in here.
309
00:14:26,146 --> 00:14:27,729
But if I'm to trust you...
310
00:14:27,896 --> 00:14:29,479
I need to know you understand...
311
00:14:29,646 --> 00:14:32,021
just how important they are.
312
00:14:32,188 --> 00:14:33,438
"They"?
313
00:14:33,604 --> 00:14:36,104
The wishes of Rosas.
314
00:14:41,521 --> 00:14:43,938
You can feel them, already, can't you?
315
00:14:44,938 --> 00:14:47,313
They are everything.
316
00:14:48,229 --> 00:14:50,646
I'm sorry. I don't know why I said that.
317
00:14:51,479 --> 00:14:53,146
No, no, that's it.
318
00:14:53,813 --> 00:14:55,146
They are everything.
319
00:14:55,604 --> 00:14:59,396
I didn't expect them to be so... alive.
320
00:15:00,021 --> 00:15:02,021
Yes.
321
00:15:02,021 --> 00:15:03,688
You see...
322
00:15:03,688 --> 00:15:05,979
people think wishes are just ideas.
323
00:15:07,354 --> 00:15:10,438
But no, no, they are a part of your heart.
324
00:15:11,813 --> 00:15:13,938
The very best part.
325
00:15:17,479 --> 00:15:21,063
If happiness was a tangible thing
326
00:15:21,229 --> 00:15:24,146
It would be you
327
00:15:24,313 --> 00:15:27,521
If you'da told me the feeling you'd bring
328
00:15:27,688 --> 00:15:30,438
I'd think it untrue
329
00:15:31,063 --> 00:15:34,604
And people search for a wonder like you
330
00:15:34,771 --> 00:15:37,771
All of their lives
331
00:15:37,979 --> 00:15:42,979
You still amaze me after all this time
332
00:15:45,063 --> 00:15:49,396
You pull me in like some kind of wind
333
00:15:49,563 --> 00:15:52,729
Mesmerized by the hold I'm in
334
00:15:52,896 --> 00:15:57,188
Leave you here, I don't wanna
I wanna
335
00:15:58,354 --> 00:16:02,938
Promise as one does
336
00:16:03,313 --> 00:16:09,438
I, I will protect you at all costs
337
00:16:10,479 --> 00:16:16,813
Keep you safe here in my arms
338
00:16:16,979 --> 00:16:20,479
I, I will protect you
339
00:16:20,646 --> 00:16:23,896
At all costs
340
00:16:24,063 --> 00:16:27,188
At all costs
341
00:16:28,771 --> 00:16:32,104
What's pain when I look at you
342
00:16:32,271 --> 00:16:35,396
No way I could explain you
343
00:16:35,563 --> 00:16:37,854
Even if I tried to
344
00:16:38,021 --> 00:16:42,271
I'll never dream like I used to do
345
00:16:42,438 --> 00:16:46,771
If someone tried to hurt you
I don't see how that could happen
346
00:16:46,938 --> 00:16:49,313
I'd fight for you in ways you can't imagine
347
00:16:49,479 --> 00:16:50,896
Felt this, no I haven't
348
00:16:51,063 --> 00:16:55,938
I hope it would be all right
To stay right here beside you
349
00:16:56,104 --> 00:17:00,813
And promise as one does
350
00:17:01,021 --> 00:17:04,604
I, I will protect you
351
00:17:04,771 --> 00:17:08,146
At all costs
352
00:17:08,312 --> 00:17:14,271
Keep you safe here in my arms
353
00:17:14,687 --> 00:17:18,229
I, I will protect you
354
00:17:18,396 --> 00:17:21,271
At all costs
355
00:17:21,437 --> 00:17:24,187
At all costs
356
00:17:24,354 --> 00:17:26,479
If you're ever feeling like you're lost
357
00:17:26,812 --> 00:17:29,146
I'll come find you
358
00:17:29,313 --> 00:17:31,063
Man all fronts
359
00:17:31,229 --> 00:17:35,771
There's no ocean I won't swim across
To be right by you
360
00:17:35,938 --> 00:17:37,771
And not just once
361
00:17:37,938 --> 00:17:40,271
Here and now I swear on my response
362
00:17:40,438 --> 00:17:43,229
I'll remind you
363
00:17:43,396 --> 00:17:48,396
And promise as one does
364
00:17:49,188 --> 00:17:52,063
I, I will protect you
365
00:17:52,229 --> 00:17:55,563
At all costs
366
00:17:55,729 --> 00:18:01,979
Keep you safe here in my arms
367
00:18:02,146 --> 00:18:05,688
I, I will protect you
368
00:18:05,854 --> 00:18:09,021
At all costs
369
00:18:09,188 --> 00:18:12,813
At all costs
370
00:18:17,604 --> 00:18:19,604
You know, Asha...
371
00:18:19,604 --> 00:18:21,104
I would love to see someone wish
to be the best apprentice...
372
00:18:21,271 --> 00:18:23,938
a mighty sorcerer has ever had.
373
00:18:24,104 --> 00:18:25,188
What do you say?
374
00:18:29,229 --> 00:18:31,229
Asha?
375
00:18:31,521 --> 00:18:34,271
It's my Saba Sabino's wish.
376
00:18:34,438 --> 00:18:35,771
It's his birthday today...
377
00:18:35,938 --> 00:18:37,563
and he's 100 years old.
378
00:18:37,729 --> 00:18:39,354
That's impressive.
379
00:18:40,646 --> 00:18:43,021
Your Majesty...
380
00:18:43,188 --> 00:18:45,563
would you maybe consider...
381
00:18:45,729 --> 00:18:47,979
granting his wish tonight?
382
00:18:50,271 --> 00:18:51,938
Well, that was fast, wasn't it?
383
00:18:54,396 --> 00:18:57,313
You know, most people wait a few months...
384
00:18:57,479 --> 00:18:58,813
even a year...
385
00:18:58,979 --> 00:19:01,313
before they start asking me for things.
386
00:19:01,479 --> 00:19:03,479
I'm so sorry...
387
00:19:03,479 --> 00:19:05,063
- I did not mean to...
- No, no, it's okay. It's okay.
388
00:19:05,229 --> 00:19:06,854
Here, let me see the wish.
389
00:19:08,313 --> 00:19:10,313
It is a beautiful wish.
390
00:19:10,646 --> 00:19:11,729
Beautiful.
391
00:19:13,646 --> 00:19:15,188
But, unfortunately...
392
00:19:15,354 --> 00:19:17,021
it's too dangerous.
393
00:19:17,188 --> 00:19:20,604
- Dangerous?
- Your Saba longs to create something...
394
00:19:20,771 --> 00:19:22,563
to inspire the next generation.
395
00:19:22,729 --> 00:19:24,729
Great wish...
396
00:19:24,729 --> 00:19:25,979
but too vague.
397
00:19:26,146 --> 00:19:27,188
Create what?
398
00:19:27,354 --> 00:19:29,271
A rebellious mob, perhaps?
399
00:19:29,438 --> 00:19:31,229
To inspire them to do what?
400
00:19:31,396 --> 00:19:33,229
Destroy Rosas, maybe?
401
00:19:33,396 --> 00:19:35,604
My Saba would never do anything
to hurt anyone.
402
00:19:35,771 --> 00:19:37,396
- You think that.
- I know that.
403
00:19:38,563 --> 00:19:40,938
Well, you're young.
You don't know anything, really.
404
00:19:41,104 --> 00:19:43,896
Whereas it is my responsibility
to only grant the wishes...
405
00:19:44,104 --> 00:19:46,354
I am sure are good for Rosas.
406
00:19:48,188 --> 00:19:52,146
So, most of these wishes
will never be granted?
407
00:19:52,354 --> 00:19:54,729
Yet I still protect them like all the others.
408
00:19:55,896 --> 00:19:57,646
Can't you just give them back instead?
409
00:19:58,271 --> 00:20:00,271
Excuse me?
410
00:20:00,271 --> 00:20:00,688
The wishes you're not going to grant...
411
00:20:00,854 --> 00:20:02,438
you could just give them back.
412
00:20:03,063 --> 00:20:07,188
Then, I don't know,
the people can try to pursue them themselves?
413
00:20:07,354 --> 00:20:09,354
You know, if they're dangerous...
414
00:20:09,354 --> 00:20:10,188
then they can be stopped,
but if they're not...
415
00:20:10,354 --> 00:20:11,521
You've completely missed the point.
416
00:20:11,688 --> 00:20:15,229
People come here because they know
they can't make their own dreams come true.
417
00:20:15,396 --> 00:20:16,604
The journey's too hard.
418
00:20:16,771 --> 00:20:17,979
It is too unfair.
419
00:20:18,146 --> 00:20:20,479
They give their wishes to me, willingly...
420
00:20:20,646 --> 00:20:24,646
and I make it so they forget their worries.
421
00:20:26,604 --> 00:20:30,021
You make it so they forget
the most beautiful part of themselves.
422
00:20:30,854 --> 00:20:32,896
And they don't know what they're missing.
423
00:20:33,063 --> 00:20:34,688
But you do.
424
00:20:34,854 --> 00:20:36,646
And now I do.
425
00:20:36,813 --> 00:20:38,354
It's not fair.
426
00:20:38,521 --> 00:20:39,896
My Saba is good.
427
00:20:40,063 --> 00:20:42,146
The people of Rosas are good.
428
00:20:42,313 --> 00:20:43,896
They deserve more than...
429
00:20:44,063 --> 00:20:46,354
I decide what everyone deserves!
430
00:20:51,521 --> 00:20:52,729
Mi Rey?
431
00:20:52,813 --> 00:20:55,646
Sorry to interrupt.
But it's time for the ceremony.
432
00:20:55,813 --> 00:20:56,938
Is it, my love?
433
00:20:58,938 --> 00:21:00,563
Seat Asha with you on the main stage.
434
00:21:00,729 --> 00:21:02,354
Oh, no. No, no. It's okay.
435
00:21:02,521 --> 00:21:03,979
I insist.
436
00:21:16,729 --> 00:21:18,729
Are you ready, Rosas?
437
00:21:20,438 --> 00:21:22,938
Another beautiful night in my kingdom.
438
00:21:23,104 --> 00:21:24,146
So good to see you.
439
00:21:24,313 --> 00:21:26,146
Good to be seen.
440
00:21:26,563 --> 00:21:28,563
First things first.
441
00:21:28,563 --> 00:21:31,229
We have two new citizens
ready to give their wishes.
442
00:21:32,521 --> 00:21:33,938
Helena, Esteban...
443
00:21:34,104 --> 00:21:37,271
you're going to be very happy here,
I promise you.
444
00:21:37,854 --> 00:21:39,229
Now make a wish...
445
00:21:39,396 --> 00:21:41,563
and hold it in your heart.
446
00:21:46,188 --> 00:21:48,146
It's a real weight off, isn't it?
447
00:21:50,854 --> 00:21:52,229
Forget without regret.
448
00:21:53,271 --> 00:21:54,396
Okay then...
449
00:21:54,729 --> 00:21:57,771
who is ready to have their wish granted?
450
00:21:57,938 --> 00:21:59,313
Grant my wish! Over here!
451
00:21:59,479 --> 00:22:02,313
Now, I have been challenged today...
452
00:22:02,479 --> 00:22:04,104
to take a chance...
453
00:22:04,271 --> 00:22:06,854
and try something new.
454
00:22:07,021 --> 00:22:09,021
Thank you, Asha.
455
00:22:09,021 --> 00:22:11,813
And it is with clarity
and an open heart full of love...
456
00:22:12,021 --> 00:22:13,938
that I grant today's wish to someone...
457
00:22:14,104 --> 00:22:17,688
- who has very patiently waited long enough.
- It has to be Sabino.
458
00:22:18,521 --> 00:22:20,021
Sania Osman.
459
00:22:21,021 --> 00:22:22,396
Where is Sania?
460
00:22:22,563 --> 00:22:25,063
- There she is. Come on up.
- He said, "Sania?" It's me? It's me.
461
00:22:25,229 --> 00:22:26,688
It's me!
462
00:22:27,271 --> 00:22:29,479
Coming through, thank you.
It's just so exciting!
463
00:22:29,646 --> 00:22:31,729
Sania Osman...
464
00:22:31,896 --> 00:22:33,646
I mean it when I say...
465
00:22:33,813 --> 00:22:36,146
it truly is my great pleasure...
466
00:22:36,313 --> 00:22:39,229
to grant your heart's desire...
467
00:22:39,396 --> 00:22:42,479
to sew the most beautiful dresses...
468
00:22:42,646 --> 00:22:45,021
in all the land!
469
00:22:45,979 --> 00:22:47,938
My wish has come true.
470
00:22:48,396 --> 00:22:50,396
Poor Saba.
471
00:22:50,396 --> 00:22:50,479
He's waited so long.
472
00:22:50,646 --> 00:22:53,354
See, never, ever get your hopes up.
473
00:22:54,604 --> 00:22:56,604
Asha.
474
00:22:56,604 --> 00:23:00,563
Obviously, I will not be offering you
the position as my apprentice.
475
00:23:00,729 --> 00:23:02,729
But don't worry...
476
00:23:02,729 --> 00:23:03,354
I will still protect your Saba's wish...
477
00:23:03,521 --> 00:23:04,813
and your mother's...
478
00:23:04,979 --> 00:23:06,229
forever.
479
00:23:10,354 --> 00:23:12,354
Mi Rey?
480
00:23:12,354 --> 00:23:12,646
Now that went well, don't you think?
481
00:23:12,813 --> 00:23:14,813
Are you hungry?
482
00:23:23,813 --> 00:23:26,854
Come now, we don't waste food.
483
00:23:27,021 --> 00:23:28,729
Dig in and enjoy.
484
00:23:28,896 --> 00:23:30,438
You're right, Saba.
485
00:23:30,604 --> 00:23:32,854
We should be looking at the bright side.
486
00:23:33,021 --> 00:23:35,021
Asha...
487
00:23:35,021 --> 00:23:36,188
you got to the final few being considered...
488
00:23:36,396 --> 00:23:39,521
for the most prestigious position
in the kingdom.
489
00:23:39,688 --> 00:23:40,854
And Saba...
490
00:23:41,021 --> 00:23:42,354
there's always next time.
491
00:23:42,521 --> 00:23:44,229
Cheers to that.
492
00:23:45,479 --> 00:23:47,479
Asha?
493
00:23:48,063 --> 00:23:50,063
Saba...
494
00:23:50,063 --> 00:23:51,771
I need to tell you something.
495
00:23:51,938 --> 00:23:53,396
Tell me what, child?
496
00:23:53,938 --> 00:23:55,646
I don't think...
497
00:23:55,813 --> 00:23:57,479
your wish...
498
00:23:57,646 --> 00:23:58,979
will ever be granted.
499
00:23:59,146 --> 00:24:01,979
- What?
- Why would you say such a thing?
500
00:24:02,146 --> 00:24:04,813
Because the King told me so.
501
00:24:04,979 --> 00:24:07,063
He said it's too dangerous to grant.
502
00:24:08,021 --> 00:24:10,271
My wish is dangerous?
503
00:24:10,438 --> 00:24:12,271
No. That's the thing...
504
00:24:12,438 --> 00:24:13,854
I don't think it is at all.
505
00:24:14,021 --> 00:24:15,563
You saw it?
506
00:24:15,729 --> 00:24:17,729
I did.
507
00:24:17,729 --> 00:24:18,188
And you should know what it is.
508
00:24:18,354 --> 00:24:20,354
No. No.
509
00:24:20,354 --> 00:24:21,354
Don't say anything.
510
00:24:21,521 --> 00:24:24,021
But it's so, so beautiful.
511
00:24:24,188 --> 00:24:27,146
Well, clearly Magnifico
feels otherwise, so...
512
00:24:27,313 --> 00:24:30,438
Saba, what gives him the right to decide?
513
00:24:30,604 --> 00:24:33,063
He is the King...
514
00:24:33,229 --> 00:24:35,646
and he has made everything possible for us.
515
00:24:35,813 --> 00:24:38,771
If you had seen them, if you had felt them...
516
00:24:38,938 --> 00:24:40,313
like I did, you would understand.
517
00:24:40,479 --> 00:24:42,479
It's not just yours, Saba.
518
00:24:42,646 --> 00:24:45,938
There are so many wondrous,
powerful wishes...
519
00:24:46,104 --> 00:24:47,354
that will never be granted...
520
00:24:47,521 --> 00:24:49,188
- just floating there, helpless.
- Asha? Asha!
521
00:24:49,354 --> 00:24:51,021
Sit down, calm down.
522
00:24:51,188 --> 00:24:53,771
I can't! I can't just sit here with you...
523
00:24:53,938 --> 00:24:56,021
Saba, knowing your incredible wish...
524
00:24:56,188 --> 00:24:57,854
- and not tell you.
- Then don't.
525
00:24:58,313 --> 00:25:00,313
What?
526
00:25:00,313 --> 00:25:00,854
You are excused from the table.
527
00:25:01,021 --> 00:25:03,021
Saba?
528
00:25:03,021 --> 00:25:05,021
Why? Why would you want me to know a wish...
529
00:25:05,188 --> 00:25:07,188
that can never be?
530
00:25:07,188 --> 00:25:07,729
But I didn't...
531
00:25:07,896 --> 00:25:09,896
But it's your wish.
532
00:25:09,896 --> 00:25:12,229
Are you trying to break my heart, child?
533
00:25:12,396 --> 00:25:13,646
No. No.
534
00:25:13,813 --> 00:25:16,188
I would never, ever try...
535
00:25:17,354 --> 00:25:18,729
I'm sorry.
536
00:25:18,896 --> 00:25:20,354
Asha!
537
00:25:21,354 --> 00:25:23,354
Asha!
538
00:25:37,896 --> 00:25:41,479
Isn't truth supposed to set you free?
539
00:25:41,646 --> 00:25:45,688
Well, why do I feel so weighed down by it?
540
00:25:45,854 --> 00:25:49,021
If I could show them everything I've seen
541
00:25:49,188 --> 00:25:50,771
Open their eyes to all the lies
542
00:25:50,854 --> 00:25:53,688
Then would they change their minds
Like I did?
543
00:25:53,854 --> 00:25:56,479
But when I speak, they tell me, "Sit down"
544
00:25:57,521 --> 00:26:02,563
But how can I
When I've already started running?
545
00:26:02,729 --> 00:26:06,521
Oh, this is where we've been
But it's not where we belong
546
00:26:06,688 --> 00:26:13,646
And I may be young but I know I'm not wrong
547
00:26:14,354 --> 00:26:18,021
So, I look up at the stars to guide me
548
00:26:18,188 --> 00:26:22,313
And throw caution to every warning sign
549
00:26:22,479 --> 00:26:26,271
If knowing what it could be is what drives me
550
00:26:26,438 --> 00:26:30,771
Then let me be the first to stand in line
551
00:26:30,938 --> 00:26:33,854
So, I make this wish
552
00:26:34,938 --> 00:26:39,229
To have something more for us than this
553
00:26:39,396 --> 00:26:42,729
So, I make this wish
554
00:26:42,896 --> 00:26:46,938
To have something more for us than this
555
00:26:49,604 --> 00:26:51,688
Hey, yeah, yeah, yeah
556
00:26:52,688 --> 00:26:55,604
Hey, yeah, yeah, yeah, ah, ah
557
00:26:56,854 --> 00:27:01,854
More than this, oh
558
00:27:03,688 --> 00:27:06,521
I never knew I needed room to grow
559
00:27:07,604 --> 00:27:11,313
Yeah, I did what I was told
When someone told me, "No"
560
00:27:11,479 --> 00:27:14,229
Now I've got all of this freedom in my bones
561
00:27:14,396 --> 00:27:18,771
But I've still got the lid on
So it doesn't overflow
562
00:27:18,938 --> 00:27:23,604
'Cause I've got reservations and hesitations
On where I should even begin
563
00:27:24,229 --> 00:27:29,396
I'm past dipping my toes in
But I'm not, no, I'm not past diving in
564
00:27:29,563 --> 00:27:31,854
If I could just be pointed
In any given direction
565
00:27:32,021 --> 00:27:34,729
On where to go and what to do
566
00:27:34,896 --> 00:27:40,979
My legs are shaking but my head's held high
The way you always taught me to
567
00:27:45,354 --> 00:27:49,229
So, I look up at the stars to guide me
568
00:27:49,396 --> 00:27:53,396
And throw caution to every warning sign
569
00:27:53,563 --> 00:27:57,563
I'm sure there will be challenges
That find me
570
00:27:57,729 --> 00:28:01,229
But I can take them on one at a time
571
00:28:01,979 --> 00:28:05,729
So, I make this wish
572
00:28:05,896 --> 00:28:09,646
To have something more for us than this
573
00:28:09,813 --> 00:28:13,729
So, I make this wish
574
00:28:13,896 --> 00:28:17,771
To have something more for us than this
575
00:28:20,688 --> 00:28:23,813
- Hey, yeah, yeah, yeah
- So, I make this wish
576
00:28:23,979 --> 00:28:27,854
- Hey, yeah, yeah, yeah, ah, ah
- To have something more
577
00:28:28,021 --> 00:28:33,021
More than this, oh
578
00:28:35,896 --> 00:28:39,729
So, I make this wish
579
00:28:39,896 --> 00:28:44,354
To have something more for us than this
580
00:29:00,271 --> 00:29:02,313
Can you feel that?
581
00:29:16,229 --> 00:29:17,979
What's happening?
582
00:29:19,021 --> 00:29:21,271
No. No, no, no.
583
00:29:30,396 --> 00:29:31,604
Mi Rey,
584
00:29:31,688 --> 00:29:34,146
you spoil us with your magic.
585
00:29:34,313 --> 00:29:35,729
Whatever that was...
586
00:29:35,896 --> 00:29:37,396
it was marvelous.
587
00:29:37,563 --> 00:29:39,563
I didn't do it.
588
00:29:39,563 --> 00:29:40,688
What?
589
00:29:40,688 --> 00:29:41,854
And it affected my wishes.
590
00:29:42,021 --> 00:29:44,146
Is it some sort of warning?
591
00:29:45,479 --> 00:29:47,854
I believe I have just been threatened.
592
00:29:48,021 --> 00:29:49,896
Who would dare threaten you?
593
00:29:52,146 --> 00:29:53,979
What was that?
594
00:29:54,688 --> 00:29:56,188
You felt it, too, didn't you?
595
00:29:57,479 --> 00:29:59,479
It was electric.
596
00:29:59,729 --> 00:30:01,271
It was joy and hope...
597
00:30:01,438 --> 00:30:03,938
and possibility and wonder...
598
00:30:04,104 --> 00:30:07,063
inside the most loving light.
599
00:30:07,229 --> 00:30:08,479
Can light be loving?
600
00:30:09,229 --> 00:30:10,813
I sound ridiculous...
601
00:30:10,979 --> 00:30:12,979
don't I?
602
00:30:13,146 --> 00:30:14,896
I'll take that as a yes.
603
00:30:17,479 --> 00:30:18,688
Valentino!
604
00:30:29,521 --> 00:30:30,688
Stay back.
605
00:30:32,646 --> 00:30:34,646
Creepy.
606
00:30:40,563 --> 00:30:42,563
Wait.
607
00:30:42,688 --> 00:30:44,271
No, no, no.
608
00:31:04,854 --> 00:31:06,854
Okay.
609
00:31:13,979 --> 00:31:15,354
Ho-ho there.
610
00:31:18,104 --> 00:31:19,563
Wait, what are you doing?
611
00:31:19,729 --> 00:31:21,021
That is private.
612
00:31:23,271 --> 00:31:24,646
What?
613
00:31:24,813 --> 00:31:26,146
What are you?
614
00:31:28,271 --> 00:31:30,563
You kind of look like...
615
00:31:33,813 --> 00:31:35,188
a star.
616
00:31:35,354 --> 00:31:36,563
Okay, you can't be.
617
00:31:37,229 --> 00:31:39,229
I mean...
618
00:31:39,229 --> 00:31:39,396
I know I wished on a...
619
00:31:39,563 --> 00:31:41,563
But...
620
00:31:41,563 --> 00:31:41,813
no.
621
00:31:42,813 --> 00:31:44,813
Yes?
622
00:31:52,813 --> 00:31:53,979
This is crazy.
623
00:31:54,146 --> 00:31:56,896
- We love crazy!
- I'm seeing things.
624
00:32:02,021 --> 00:32:04,021
What are you doing?
625
00:32:04,021 --> 00:32:04,688
Valentino, don't eat that.
626
00:32:12,771 --> 00:32:14,771
It didn't work.
627
00:32:14,771 --> 00:32:15,563
When does the magic happen?
628
00:32:15,729 --> 00:32:17,063
Oh, something's happened.
629
00:32:17,229 --> 00:32:19,229
I'm talking! I am talking.
630
00:32:19,396 --> 00:32:21,354
Who knew my voice would be this low?
631
00:32:27,479 --> 00:32:28,521
Delicious.
632
00:32:28,688 --> 00:32:30,688
Magic is chewy.
633
00:32:30,688 --> 00:32:31,521
Sparkly and spicy.
634
00:32:31,688 --> 00:32:34,604
Okay, I have a few thousand questions...
635
00:32:34,771 --> 00:32:36,771
starting with...
636
00:32:36,771 --> 00:32:37,396
"How did I manage to connect with a star...
637
00:32:37,563 --> 00:32:38,896
"all the way across the sky?"...
638
00:32:39,063 --> 00:32:40,479
and ending with...
639
00:32:40,646 --> 00:32:41,979
"How is any of this possible?"
640
00:32:42,146 --> 00:32:43,521
Just relax.
641
00:32:43,688 --> 00:32:46,771
To all your questions,
there is one very simple answer.
642
00:32:46,938 --> 00:32:48,688
Which is...?
643
00:32:48,854 --> 00:32:50,854
Well, think about it.
644
00:32:50,854 --> 00:32:51,979
We're no different, you and me.
645
00:32:52,146 --> 00:32:54,188
We are all...
646
00:32:54,354 --> 00:32:55,396
Overwhelmed?
647
00:32:55,563 --> 00:32:59,313
And completely entirely made
of the very same, very special thing...
648
00:33:00,021 --> 00:33:01,563
which is...
649
00:33:02,146 --> 00:33:03,479
Hope?
650
00:33:04,854 --> 00:33:06,729
Let's just try this another way.
651
00:33:06,979 --> 00:33:12,146
Have you ever wondered why
You look up at the sky for answers?
652
00:33:12,813 --> 00:33:18,479
Or why flowers in the wind
Are effortless and eloquent dancers?
653
00:33:18,646 --> 00:33:22,979
Or what forms the rings in the trees
Turns a pine from a seed?
654
00:33:23,438 --> 00:33:26,271
What's passed down generationally?
655
00:33:26,438 --> 00:33:28,271
- To you
- And to me
656
00:33:28,729 --> 00:33:32,896
And why our eyes
All look like microscopic galaxies?
657
00:33:33,063 --> 00:33:38,063
Have you ever wondered why
You look up at the sky for answers?
658
00:33:41,313 --> 00:33:45,396
Well, you don't have to look too hard
We're here for all your question marks
659
00:33:45,563 --> 00:33:48,354
If you're try'na figure out
Just who you are
660
00:33:48,521 --> 00:33:49,938
Don't look far
661
00:33:50,146 --> 00:33:54,063
In the sky and your front yard
In your heart and in your scars
662
00:33:54,229 --> 00:33:57,063
If you really wanna know just who you are
663
00:33:57,229 --> 00:33:58,438
You're a star
664
00:33:59,688 --> 00:34:00,854
Yes!
665
00:34:01,021 --> 00:34:03,229
- Boom! Did we just blow your mind?
- Uh-huh
666
00:34:03,396 --> 00:34:04,813
Well, I've known the entire time
667
00:34:04,979 --> 00:34:07,604
When it comes to the universe
We're all shareholders
668
00:34:07,771 --> 00:34:09,729
- Get that through your system
- Solar!
669
00:34:09,896 --> 00:34:11,688
See, we were all just little nebulae
In a nursery
670
00:34:11,854 --> 00:34:13,896
From supernovas
Now we've grown into our history
671
00:34:14,063 --> 00:34:16,313
We're taking whys right out of mystery
Closure
672
00:34:16,479 --> 00:34:18,479
- Now we're taking in
- All the star exposure
673
00:34:18,646 --> 00:34:22,104
We eat the leaves and they eat the sun
674
00:34:23,063 --> 00:34:26,354
See, that's where all the balls of gas
Come from
675
00:34:26,521 --> 00:34:28,896
Hey, you still look like you're hanging on
By a strand
676
00:34:29,063 --> 00:34:31,813
But if you just see the mushrooms
Then you'll understand
677
00:34:31,979 --> 00:34:35,604
So, your dust is my dust?
Fantastic!
678
00:34:36,354 --> 00:34:40,146
Well, you don't have to look too hard
It's all around and not too far
679
00:34:40,313 --> 00:34:43,104
If you're try'na figure out
Just who you are
680
00:34:43,729 --> 00:34:44,979
You're a star!
681
00:34:45,146 --> 00:34:49,396
Do you know you're a work of art
Even in the deepest dark
682
00:34:49,563 --> 00:34:51,479
If you really wanna know just who you are
683
00:34:52,479 --> 00:34:53,771
I'm a star!
684
00:34:53,938 --> 00:34:56,188
Here's a little fun allegory
685
00:34:56,354 --> 00:34:58,396
That gets me excitatory
686
00:34:58,563 --> 00:35:00,271
This might sink in
In the morning
687
00:35:00,438 --> 00:35:02,604
We are our own origin story
688
00:35:02,771 --> 00:35:07,063
If I'm explaining this poorly
Well, I'll let Star do it for me
689
00:35:07,229 --> 00:35:11,271
- It's all quite revelatory
- We are our own origin story
690
00:35:11,438 --> 00:35:15,354
Well, you don't have to look too hard
It's all around and not too far
691
00:35:15,521 --> 00:35:18,354
If you're try'na figure out
Just who you are
692
00:35:18,521 --> 00:35:19,771
You're a star.
693
00:35:19,938 --> 00:35:24,021
No matter where you end or start
We're all each other's counterparts
694
00:35:24,188 --> 00:35:26,354
If you really wanna know just who you are
695
00:35:27,438 --> 00:35:29,438
I'm a star!
696
00:35:29,646 --> 00:35:32,646
- Ooh, I'm a star
- Watch out world, here I are
697
00:35:32,854 --> 00:35:34,604
- Hey, hey!
- You know who's looking sharp?
698
00:35:34,688 --> 00:35:36,813
- Who?
- Me! I'm a star!
699
00:35:38,354 --> 00:35:39,479
You're a star
700
00:35:39,646 --> 00:35:41,729
Watch out world, here you are!
Hey, hey!
701
00:35:41,896 --> 00:35:43,313
You know who's looking sharp?
702
00:35:43,479 --> 00:35:45,729
- Who?
- You! You're a star!
703
00:35:48,771 --> 00:35:49,813
That was nuts!
704
00:35:49,979 --> 00:35:51,313
I've never felt so connected.
705
00:35:51,479 --> 00:35:53,479
We should do this more often.
706
00:35:53,479 --> 00:35:54,354
It's a shame we don't get along better.
707
00:35:54,521 --> 00:35:56,104
Hey, thanks for not eating me, John.
708
00:35:56,271 --> 00:35:57,438
Don't mention it, Bambi.
709
00:35:57,604 --> 00:35:59,604
It's all good.
710
00:35:59,604 --> 00:36:01,271
This is extraordinary.
711
00:36:01,438 --> 00:36:04,479
And my father said that
we were connected to the stars.
712
00:36:04,646 --> 00:36:06,604
That's why I wished...
713
00:36:06,771 --> 00:36:08,229
and now you're here...
714
00:36:08,396 --> 00:36:09,521
for me.
715
00:36:09,688 --> 00:36:11,688
Well, what do I...
716
00:36:11,688 --> 00:36:12,354
Wait, do you grant wishes?
717
00:36:14,188 --> 00:36:15,604
Oh, no, I'm sorry.
718
00:36:15,771 --> 00:36:17,771
Obviously not.
719
00:36:17,771 --> 00:36:18,271
Forget I asked.
720
00:36:18,438 --> 00:36:20,188
I'm just not sure how this works.
721
00:36:21,938 --> 00:36:24,104
I wished for more for us, for my family...
722
00:36:24,271 --> 00:36:26,271
and for...
723
00:36:26,271 --> 00:36:28,146
No, no, no.
724
00:36:28,146 --> 00:36:28,688
Not in, like, a selfish way.
725
00:36:28,854 --> 00:36:31,646
I just want their wishes to have a chance.
726
00:36:32,771 --> 00:36:34,771
But...
727
00:36:34,771 --> 00:36:36,938
Look, see, King Magnifico has their wishes
in the castle...
728
00:36:37,104 --> 00:36:39,188
captured in these ball-like, bubbly things...
729
00:36:39,354 --> 00:36:41,021
that are very beautiful...
730
00:36:41,188 --> 00:36:42,729
but very locked up...
731
00:36:42,896 --> 00:36:44,521
and he'll never give them back.
732
00:36:44,938 --> 00:36:46,354
What are you doing?
733
00:36:46,688 --> 00:36:48,688
Careful.
734
00:36:48,688 --> 00:36:49,854
My mother was shaved for that yarn!
735
00:36:51,563 --> 00:36:53,396
Yes, that's the castle.
736
00:36:54,938 --> 00:36:57,438
You mean, we take them back ourselves?
737
00:36:59,521 --> 00:37:01,146
But if we take them, isn't that stealing?
738
00:37:01,313 --> 00:37:02,688
I mean, we can't...
739
00:37:02,854 --> 00:37:04,854
Right...
740
00:37:04,854 --> 00:37:05,813
they don't belong to him, do they?
741
00:37:05,979 --> 00:37:07,729
Well, okay, but...
742
00:37:08,646 --> 00:37:10,646
Wait, wait!
743
00:37:10,646 --> 00:37:11,604
Slow down. We need a plan!
744
00:37:13,354 --> 00:37:15,354
Meant to do that.
745
00:37:15,354 --> 00:37:16,021
I'm coming!
746
00:37:16,188 --> 00:37:17,438
Bye-bye!
747
00:37:20,688 --> 00:37:22,688
What was it? What was it?
748
00:37:22,854 --> 00:37:24,521
Who could have commanded it?
749
00:37:24,688 --> 00:37:26,229
Why is there nothing?
750
00:37:28,271 --> 00:37:30,521
Mi Rey, what has happened here?
751
00:37:30,688 --> 00:37:31,979
I don't know who we're dealing with...
752
00:37:32,146 --> 00:37:34,479
and these books are useless!
753
00:37:34,646 --> 00:37:36,646
Just breathe.
754
00:37:36,646 --> 00:37:37,146
Do not tell me to breathe.
755
00:37:37,896 --> 00:37:42,021
Everything I do is to make sure
that never happens again.
756
00:37:43,563 --> 00:37:46,354
And when you're threatened,
you do not breathe.
757
00:37:47,771 --> 00:37:49,313
You focus.
758
00:37:52,896 --> 00:37:56,438
To summon such light would demand
a spell so powerful...
759
00:37:58,063 --> 00:38:02,563
No, you yourself say,
"Forbidden magic is not the way."
760
00:38:02,729 --> 00:38:06,271
A king must be prepared to do anything
to protect his kingdom.
761
00:38:07,896 --> 00:38:10,688
First, you must protect yourself.
762
00:38:10,854 --> 00:38:11,896
That's what I'm doing.
763
00:38:12,063 --> 00:38:13,271
Not like this.
764
00:38:14,104 --> 00:38:15,521
We know nothing of these pages.
765
00:38:16,479 --> 00:38:18,729
You command great magic.
766
00:38:19,521 --> 00:38:21,063
But with this book...
767
00:38:21,229 --> 00:38:23,313
I fear it commanding you.
768
00:38:24,229 --> 00:38:26,896
Please, put that book down.
769
00:38:38,604 --> 00:38:40,229
If you want answers about the light...
770
00:38:41,021 --> 00:38:43,688
I suggest you look to your people.
771
00:38:43,854 --> 00:38:45,396
- They love you.
- I know.
772
00:38:45,563 --> 00:38:47,854
- They would do anything for you.
- Of course they would.
773
00:38:48,021 --> 00:38:50,979
You are their handsomest, most beloved king.
774
00:38:51,146 --> 00:38:53,146
You're right.
775
00:38:53,146 --> 00:38:53,563
I am a handsome king.
776
00:38:54,604 --> 00:38:56,854
Oh, my love, excellent advice.
777
00:38:57,021 --> 00:38:59,646
Rosas is so lucky to have you.
778
00:38:59,813 --> 00:39:00,896
As am I.
779
00:39:03,771 --> 00:39:05,104
Everything is fine.
780
00:39:11,729 --> 00:39:13,063
Can you stop squiggling, please?
781
00:39:13,229 --> 00:39:14,854
You're drawing attention.
782
00:39:15,021 --> 00:39:16,146
Hi. Hello.
783
00:39:16,313 --> 00:39:18,229
You know, I'm just gonna...
784
00:39:18,979 --> 00:39:20,979
What's in the bag?
785
00:39:36,271 --> 00:39:38,271
Okay.
786
00:39:38,271 --> 00:39:40,021
You can come out now.
787
00:39:41,104 --> 00:39:42,646
Are those pajamas?
788
00:39:44,146 --> 00:39:46,313
Thank you. I feel seen.
789
00:39:46,479 --> 00:39:48,479
Okay, focus.
790
00:39:48,479 --> 00:39:49,104
I need to talk to Dahlia.
791
00:39:49,271 --> 00:39:52,271
There has to be a way
to sneak into the King's study.
792
00:39:55,188 --> 00:39:57,229
Without anyone seeing you.
793
00:39:57,396 --> 00:39:59,188
Yes, yes. I'm way ahead of you.
794
00:39:59,354 --> 00:40:01,313
Star may alarm the masses.
795
00:40:01,479 --> 00:40:03,063
- Much like a talking goat.
- What?
796
00:40:03,229 --> 00:40:05,229
Which is why you're both staying here.
797
00:40:05,396 --> 00:40:06,479
With the chickens?
798
00:40:06,646 --> 00:40:08,938
Did you see what just came out
of that one's...
799
00:40:09,104 --> 00:40:11,229
I'll be right back. Stay quiet.
800
00:40:13,729 --> 00:40:16,021
Come on. Even you have to admit, Gabo...
801
00:40:16,188 --> 00:40:18,396
that light last night felt amazing.
802
00:40:18,604 --> 00:40:20,313
It was probably a curse.
803
00:40:20,479 --> 00:40:22,479
- Cookies.
- Cookies.
804
00:40:22,479 --> 00:40:22,896
No! This batch is for the King!
805
00:40:24,396 --> 00:40:27,104
A squirrel just said "Good morning" to me.
806
00:40:27,271 --> 00:40:28,479
I have no response to that.
807
00:40:28,646 --> 00:40:30,188
I didn't either. Right?
808
00:40:30,396 --> 00:40:32,188
I mean, what do you say to a squirrel?
809
00:40:36,646 --> 00:40:38,313
I really have to watch where I'm going.
810
00:40:38,479 --> 00:40:39,854
You touch 'em, you wash 'em.
811
00:40:40,021 --> 00:40:41,188
It was an accident.
812
00:40:41,354 --> 00:40:43,104
How? How do you always do that?
813
00:40:45,188 --> 00:40:47,938
Hey, how are you and your poor Saba
this morning?
814
00:40:48,979 --> 00:40:50,188
Coping.
815
00:40:50,354 --> 00:40:52,354
And curious.
816
00:40:52,354 --> 00:40:53,313
How do the kitchens get food up to the King?
817
00:40:54,313 --> 00:40:57,063
The formal servers bring his meals
to the dining room.
818
00:41:01,438 --> 00:41:03,521
So, what about when the King eats
in his study?
819
00:41:03,688 --> 00:41:04,896
- What?
- Who brings it then?
820
00:41:05,063 --> 00:41:06,854
Well, his study is off-limits.
821
00:41:07,479 --> 00:41:10,479
Details are known to only a select few.
822
00:41:10,646 --> 00:41:11,688
Including you?
823
00:41:11,854 --> 00:41:12,938
No comment.
824
00:41:13,104 --> 00:41:14,604
- Ladies, please.
- Who is in there?
825
00:41:14,771 --> 00:41:15,979
I don't hear anything.
826
00:41:16,146 --> 00:41:18,438
Dahlia, if you know a secret way
into the King's study...
827
00:41:18,604 --> 00:41:19,688
you have to tell me.
828
00:41:19,854 --> 00:41:22,188
Why? What is going on with you?
829
00:41:23,104 --> 00:41:24,271
Wait, wait, wait.
830
00:41:25,604 --> 00:41:27,604
What are you doing?
831
00:41:27,604 --> 00:41:28,146
I gotta collect eggs.
832
00:41:28,313 --> 00:41:30,938
No! I mean, let me. I'll do it for you.
833
00:41:31,104 --> 00:41:32,771
Nah, that's okay, Asha.
834
00:41:32,938 --> 00:41:34,021
But your allergies!
835
00:41:34,188 --> 00:41:36,354
All that sneezing.
That can't be good for you.
836
00:41:36,521 --> 00:41:39,563
Are you trying to take the chickens
away from me?
837
00:41:39,729 --> 00:41:42,271
- You know Safi loves those chickens.
- I do.
838
00:41:42,438 --> 00:41:44,521
- Are you okay, Asha?
- Something's up with you.
839
00:41:44,688 --> 00:41:45,854
What are you hiding?
840
00:41:46,021 --> 00:41:47,354
- Nothing.
- Life is to be lived!
841
00:41:47,521 --> 00:41:49,521
And nobody.
842
00:41:49,521 --> 00:41:50,354
- What is going on in there?
- Why are you all sweaty?
843
00:41:50,521 --> 00:41:52,521
You can tell us anything.
844
00:41:52,521 --> 00:41:53,063
Move or we break the door down!
845
00:41:53,229 --> 00:41:54,271
No, no, no.
846
00:41:54,438 --> 00:41:55,479
Fine. Fine!
847
00:41:56,396 --> 00:41:58,563
Last night, after everything happened...
848
00:41:58,729 --> 00:42:00,729
I made a wish...
849
00:42:00,729 --> 00:42:02,688
on a star.
850
00:42:02,979 --> 00:42:04,979
What are you, five?
851
00:42:04,979 --> 00:42:06,313
And the star answered.
852
00:42:13,854 --> 00:42:15,854
That's it, ladies.
853
00:42:15,854 --> 00:42:17,771
Your wings can't fly but your voices can!
854
00:42:32,646 --> 00:42:34,813
Okay, ladies...
855
00:42:34,979 --> 00:42:36,771
big finish!
856
00:42:48,354 --> 00:42:49,563
These are my friends.
857
00:42:51,854 --> 00:42:54,188
This is objectively impossible.
858
00:43:00,104 --> 00:43:02,979
What? Why am I making you sad?
859
00:43:04,188 --> 00:43:05,854
Simon's 18.
860
00:43:06,021 --> 00:43:08,104
He's already given his wish to the King.
861
00:43:09,354 --> 00:43:11,313
I can't remember what I lost.
862
00:43:13,271 --> 00:43:15,354
Don't accept it.
863
00:43:16,479 --> 00:43:18,146
No. Stay away. No, no, no!
864
00:43:18,354 --> 00:43:22,354
Am I the only one who realizes
this is gonna end very badly?
865
00:43:22,521 --> 00:43:25,021
Not if everyone keeps quiet about Star.
866
00:43:25,188 --> 00:43:27,938
Magic is forbidden by anyone
other than Magnifico...
867
00:43:28,938 --> 00:43:30,771
who is also the only one authorized...
868
00:43:31,479 --> 00:43:32,604
to grant wishes.
869
00:43:32,771 --> 00:43:34,771
Self-authorized.
870
00:43:34,771 --> 00:43:36,021
Wait. Does Star grant wishes?
871
00:43:36,188 --> 00:43:39,646
No, but I think it wants to help me
pursue mine.
872
00:43:39,813 --> 00:43:41,771
Like a fairy godmother.
873
00:43:41,938 --> 00:43:44,229
Life is not a fairytale.
874
00:43:46,979 --> 00:43:48,104
What did you wish for?
875
00:43:48,271 --> 00:43:50,271
No, you know what?
876
00:43:50,271 --> 00:43:51,771
Don't tell us. I want no part of this.
877
00:43:52,896 --> 00:43:54,854
That's the King's call to assemble.
878
00:43:56,021 --> 00:43:58,354
Please, Magnifico can't know about Star.
879
00:43:58,521 --> 00:44:01,771
And I promise, my wish won't harm or affect
any of you.
880
00:44:01,938 --> 00:44:03,021
Or Rosas.
881
00:44:04,729 --> 00:44:06,229
That's a big promise, Asha.
882
00:44:06,396 --> 00:44:07,521
But we trust you.
883
00:44:07,688 --> 00:44:09,188
Don't we...
Where did she go?
884
00:44:09,854 --> 00:44:11,021
How does she do that?
885
00:44:11,979 --> 00:44:13,813
It's okay. We won't tell anyone, Asha.
886
00:44:13,979 --> 00:44:15,979
Right.
887
00:44:15,979 --> 00:44:16,229
About the chickens.
888
00:44:16,396 --> 00:44:17,688
We got you.
889
00:44:17,854 --> 00:44:19,354
Right, Gabo?
890
00:44:19,521 --> 00:44:21,521
I don't squeal.
891
00:44:22,021 --> 00:44:24,146
- What are you not telling me?
- Okay. Okay.
892
00:44:24,313 --> 00:44:27,021
Yesterday, I kind of challenged the King.
893
00:44:27,188 --> 00:44:29,396
- What?
- It's complicated.
894
00:44:29,563 --> 00:44:30,646
And?
895
00:44:32,479 --> 00:44:34,896
Dahlia, what would you do if you found out...
896
00:44:35,063 --> 00:44:37,021
the wishes of those you love
with all your heart...
897
00:44:37,188 --> 00:44:38,479
will never be granted?
898
00:44:39,229 --> 00:44:40,854
You mean your Saba's wish.
899
00:44:41,021 --> 00:44:42,521
And, thanks to me, my mother's.
900
00:44:43,563 --> 00:44:46,146
I'm here to get their wishes,
so I can give them back to them.
901
00:44:46,313 --> 00:44:48,688
You're here to steal from the King?
902
00:44:48,854 --> 00:44:49,979
It's not stealing.
903
00:44:50,146 --> 00:44:51,563
The wishes don't belong to him.
904
00:44:51,729 --> 00:44:54,479
And you can't just ask Magnifico
for them back?
905
00:44:54,646 --> 00:44:57,938
I think I've ruined my chances
of asking Magnifico for anything.
906
00:45:01,896 --> 00:45:03,896
This is how we get food to the King's study.
907
00:45:05,354 --> 00:45:06,563
It's perfect.
908
00:45:07,396 --> 00:45:08,771
- A new way to climb!
- Okay, look out!
909
00:45:08,938 --> 00:45:10,313
- We can't fit.
- Backing up.
910
00:45:10,479 --> 00:45:12,479
Are you sure about this?
911
00:45:12,479 --> 00:45:13,604
Magnifico could come back any time.
912
00:45:13,771 --> 00:45:15,313
And that's why you're gonna stall him.
913
00:45:15,479 --> 00:45:16,521
Please and thank you, best friend ever?
914
00:45:16,688 --> 00:45:18,604
How am I supposed to stall a king?
915
00:45:18,771 --> 00:45:20,229
You'll think of something.
916
00:45:20,396 --> 00:45:21,479
You're a genius!
917
00:45:22,896 --> 00:45:24,896
- To the left.
- Let's go up!
918
00:45:24,896 --> 00:45:26,938
- I have to reach the pulley-thing.
- And we ride!
919
00:45:27,104 --> 00:45:29,229
I'm sorry, that was right in your ear.
920
00:45:31,521 --> 00:45:34,229
- I can't believe that light last night.
- That light was amazing.
921
00:45:34,354 --> 00:45:35,646
Like nothing I've ever seen.
922
00:45:35,729 --> 00:45:37,313
Quiet, quiet, quiet!
923
00:45:37,479 --> 00:45:40,354
I know you are all wondering
about that little light...
924
00:45:40,521 --> 00:45:41,688
last night.
925
00:45:43,313 --> 00:45:45,188
A light I did not command or condone!
926
00:45:45,354 --> 00:45:46,813
- Yeah!
- What?
927
00:45:47,313 --> 00:45:50,604
It was magic though quite clumsy
and amateurish.
928
00:45:50,771 --> 00:45:53,313
It was also completely forbidden.
929
00:45:53,479 --> 00:45:56,896
There is a traitor amongst us...
930
00:45:57,063 --> 00:45:58,646
who defied the law.
931
00:45:59,063 --> 00:46:02,271
They used magic to put you all at risk!
932
00:46:02,896 --> 00:46:04,188
But don't worry...
933
00:46:04,354 --> 00:46:05,771
they are no match for me.
934
00:46:05,938 --> 00:46:07,063
And I assure you...
935
00:46:07,229 --> 00:46:09,479
when caught, they will be punished...
936
00:46:09,646 --> 00:46:10,771
severely.
937
00:46:10,938 --> 00:46:12,938
Asha.
938
00:46:12,938 --> 00:46:14,688
You are awfully slow at this.
939
00:46:15,354 --> 00:46:17,354
I think we're here.
940
00:46:17,354 --> 00:46:18,188
Adventure awaits right outside this door!
941
00:46:18,354 --> 00:46:20,354
Let's go.
942
00:46:20,354 --> 00:46:21,979
Oh, no.
943
00:46:21,979 --> 00:46:23,146
No, no, no. It's locked.
944
00:46:23,313 --> 00:46:25,313
I'll ram it.
945
00:46:25,688 --> 00:46:27,646
It hurts without horns.
946
00:46:27,813 --> 00:46:29,813
What are you doing?
947
00:46:30,729 --> 00:46:32,188
Star, please don't break anything.
948
00:46:32,354 --> 00:46:34,354
Yes, but don't hold back.
949
00:46:38,938 --> 00:46:40,313
- What's happening?
- Just go all out.
950
00:46:40,479 --> 00:46:41,646
Throw magic dust everywhere!
951
00:46:41,813 --> 00:46:42,979
It'll be fine.
952
00:46:43,479 --> 00:46:45,479
Yes!
953
00:46:45,479 --> 00:46:46,854
No!
954
00:46:47,229 --> 00:46:48,604
Rosas needs you.
955
00:46:48,771 --> 00:46:51,563
Any information would be most helpful.
956
00:46:51,896 --> 00:46:54,313
And I know you will never, ever...
957
00:46:54,854 --> 00:46:56,063
let me down.
958
00:46:56,229 --> 00:46:58,229
Thank you.
959
00:46:59,896 --> 00:47:01,604
Your Majesty, wait!
960
00:47:01,771 --> 00:47:03,271
Please!
961
00:47:08,271 --> 00:47:09,563
Yes, go on.
962
00:47:10,938 --> 00:47:12,938
Okay.
963
00:47:12,938 --> 00:47:12,979
Hi. Hi.
964
00:47:13,146 --> 00:47:15,104
Hi, I'm Dahlia.
965
00:47:15,271 --> 00:47:17,438
I make your Magnifico cookies.
966
00:47:17,604 --> 00:47:19,354
Fantastic. What can I do for you, Dahlia?
967
00:47:20,188 --> 00:47:21,771
Thank you for asking.
968
00:47:22,813 --> 00:47:25,563
You said any information would be helpful.
969
00:47:25,729 --> 00:47:28,771
But pragmatically speaking, what qualifies?
970
00:47:28,938 --> 00:47:30,938
Evidentiary?
971
00:47:30,938 --> 00:47:31,771
How about circumstantial?
972
00:47:31,938 --> 00:47:33,396
First hand? Second hand?
973
00:47:33,563 --> 00:47:35,104
What about hunches?
974
00:47:35,271 --> 00:47:37,271
Sure.
975
00:47:37,271 --> 00:47:37,438
How about hunches?
976
00:47:37,604 --> 00:47:39,604
Yes, any.
977
00:47:39,604 --> 00:47:41,646
Any information about who or what
caused the light would be helpful.
978
00:47:41,813 --> 00:47:43,104
So, yes, hunch. Hunch away.
979
00:47:43,271 --> 00:47:44,938
You said it was amateur magic...
980
00:47:45,104 --> 00:47:46,604
but how come don't you know how they did it?
981
00:47:46,771 --> 00:47:48,771
What?
982
00:47:48,771 --> 00:47:49,396
Perhaps you could define "amateur"?
983
00:47:49,563 --> 00:47:51,063
This is about what you know.
984
00:47:52,813 --> 00:47:54,479
It is about your safety...
985
00:47:54,646 --> 00:47:56,729
and most importantly,
the safety of your wishes.
986
00:47:57,521 --> 00:47:59,688
Do you mean our wishes aren't safe?
987
00:47:59,854 --> 00:48:01,146
Of course, they're safe!
988
00:48:04,729 --> 00:48:06,729
Good as new.
989
00:48:06,979 --> 00:48:08,188
Hope he didn't need those.
990
00:48:08,896 --> 00:48:10,063
Right, the wishes.
991
00:48:10,896 --> 00:48:12,896
That's actually a door...
992
00:48:12,896 --> 00:48:14,854
and Magnifico waved his hand and it just...
993
00:48:16,188 --> 00:48:18,604
Okay, how about this? Nothing?
994
00:48:18,771 --> 00:48:19,854
Or this?
995
00:48:20,021 --> 00:48:21,688
This? Or this?
996
00:48:23,646 --> 00:48:24,938
- Yes!
- You got it!
997
00:48:25,104 --> 00:48:26,313
Teamwork!
998
00:48:48,646 --> 00:48:50,604
Star, I'm glad you are having fun...
999
00:48:50,771 --> 00:48:52,271
but you have to focus.
1000
00:48:52,438 --> 00:48:54,229
Please, find my Saba's and mother's wishes...
1001
00:48:54,396 --> 00:48:55,896
as fast as you can!
1002
00:49:01,104 --> 00:49:03,854
How do we know our wishes are safe?
We never see them.
1003
00:49:04,021 --> 00:49:05,896
Why can't we see them? Why is that a rule?
1004
00:49:06,063 --> 00:49:07,521
And why can't we remember them?
1005
00:49:07,688 --> 00:49:09,063
One question at a time.
1006
00:49:09,229 --> 00:49:11,479
Since we're asking, what if we want
to change our wish?
1007
00:49:11,646 --> 00:49:13,313
Good point, wishes can change.
1008
00:49:13,479 --> 00:49:15,521
Let's form a line, everyone will get a turn.
1009
00:49:15,688 --> 00:49:17,688
You know what would comfort us?
1010
00:49:17,688 --> 00:49:18,271
- Another wish ceremony.
- Yeah.
1011
00:49:18,438 --> 00:49:20,188
It would make us all feel so much better.
1012
00:49:20,354 --> 00:49:22,354
- Please, Your Majesty!
- We could do it now!
1013
00:49:22,354 --> 00:49:22,813
No! Not now! Bad timing!
1014
00:49:22,979 --> 00:49:25,396
Wishes, wishes, wishes!
1015
00:49:25,563 --> 00:49:27,146
Silence!
1016
00:49:28,604 --> 00:49:30,438
Is that all you can think about?
1017
00:49:30,604 --> 00:49:32,771
A Wish Granting Ceremony?
1018
00:49:35,229 --> 00:49:36,396
Fine.
1019
00:49:36,563 --> 00:49:39,229
Whoever identifies the traitor...
1020
00:49:39,396 --> 00:49:40,979
your wish will be granted!
1021
00:49:41,646 --> 00:49:43,646
What?
1022
00:49:43,646 --> 00:49:44,604
But hear this!
1023
00:49:44,771 --> 00:49:46,438
Anyone who helps the traitor...
1024
00:49:46,604 --> 00:49:48,938
anyone who lets me down...
1025
00:49:49,104 --> 00:49:51,604
your wish will never be granted!
1026
00:49:53,354 --> 00:49:54,688
Wait! Your Majesty...
1027
00:49:54,854 --> 00:49:55,896
Enough!
1028
00:49:57,271 --> 00:49:59,021
How brazenly they question me!
1029
00:49:59,188 --> 00:50:02,188
They only question you because
you make them feel safe enough to do so.
1030
00:50:02,354 --> 00:50:04,813
I'll be with the wishes.
Disturb me with nothing but good news.
1031
00:50:09,854 --> 00:50:13,771
I can't help it if mirrors love my face
1032
00:50:13,938 --> 00:50:15,604
It's genetics
1033
00:50:15,771 --> 00:50:18,396
Yeah, I got these genes from outer space
1034
00:50:18,563 --> 00:50:22,479
Peep the name, I'm magnificent
I put the "I" in omnipotent
1035
00:50:22,646 --> 00:50:27,354
I'm passionate, I'm not petulant
Someone praise me for my benevolence
1036
00:50:28,104 --> 00:50:30,104
Just look
1037
00:50:30,104 --> 00:50:32,104
I'd give the clothes off Benito's back
1038
00:50:32,271 --> 00:50:33,521
If you really needed that
1039
00:50:33,688 --> 00:50:36,688
I'd be the first one to volunteer
Henry
1040
00:50:37,146 --> 00:50:41,479
If your home were to crumble
Or if you were in trouble
1041
00:50:42,479 --> 00:50:46,604
I let you live here for free
And I don't even charge you rent
1042
00:50:46,771 --> 00:50:50,979
I clean up all your messes
And I'm always there when you need to vent
1043
00:50:51,146 --> 00:50:55,438
I give and give and give and give
You'd think they'd all be content
1044
00:50:55,604 --> 00:50:58,729
And all I really want
is just a little respect
1045
00:50:58,896 --> 00:51:00,604
And this is the thanks I get
1046
00:51:03,188 --> 00:51:05,021
This is the thanks I get
1047
00:51:07,729 --> 00:51:09,396
And this is the thanks I get
1048
00:51:12,063 --> 00:51:13,729
And this is the thanks I get
1049
00:51:17,313 --> 00:51:21,438
You're so brilliant
Oh, that's the least you could say
1050
00:51:21,604 --> 00:51:23,729
There's more, admit it
1051
00:51:23,896 --> 00:51:26,229
You're cute and strong and bold and brave
Thanks!
1052
00:51:26,396 --> 00:51:30,396
See this kingdom, I built it up
And you still complain? Ungrateful much?
1053
00:51:30,563 --> 00:51:35,104
Mmm, are you sure that you're not the prob?
I'd love to see you try and do my job
1054
00:51:36,313 --> 00:51:39,063
I granted 14 wishes last year
1055
00:51:39,229 --> 00:51:41,021
Come on, that's a high percent
1056
00:51:41,188 --> 00:51:45,563
And now you're questioning your king?
The disrespect I just underwent
1057
00:51:45,729 --> 00:51:49,729
You know, I always got your back
Yeah, really though, it's no sweat
1058
00:51:49,896 --> 00:51:53,229
Since the day you were born
And the day that we met
1059
00:51:53,396 --> 00:51:55,521
And this is the thanks I get
1060
00:51:58,104 --> 00:51:59,354
This is the thanks I get
1061
00:52:02,229 --> 00:52:03,938
And this is the thanks I get
1062
00:52:06,604 --> 00:52:08,146
And this is the thanks I get
1063
00:52:12,021 --> 00:52:15,896
I didn't wanna do this
I swore I'd never do this
1064
00:52:16,063 --> 00:52:18,063
But I'm hypnotized by how these pages flip
1065
00:52:18,229 --> 00:52:20,604
'Cause I refuse to have my power stripped
1066
00:52:20,771 --> 00:52:23,063
A potion, a spell, a summon, a curse?
1067
00:52:23,229 --> 00:52:25,188
Anything to make that light reverse
1068
00:52:25,354 --> 00:52:27,146
To this book I don't want to be tethered
1069
00:52:27,229 --> 00:52:30,188
But desperate times
Call for desperate measures
1070
00:52:32,021 --> 00:52:33,354
Where was I? Oh, yeah.
1071
00:52:33,979 --> 00:52:37,688
There's a traitor in this town
And still I remain unbent
1072
00:52:38,229 --> 00:52:42,646
Come on now, explain yourself
I'm sure it's all just an accident
1073
00:52:42,813 --> 00:52:46,354
Well, whoever finds them first
Now, that's a wish well spent
1074
00:52:46,521 --> 00:52:50,146
Honestly, keeping you safe
Should be worth every cent
1075
00:52:50,313 --> 00:52:52,063
And this is the thanks I get
1076
00:52:54,646 --> 00:52:56,271
This is the thanks I get
1077
00:52:58,979 --> 00:53:00,521
And this is the thanks I get
1078
00:53:03,396 --> 00:53:04,771
This is the thanks I get
1079
00:53:07,938 --> 00:53:09,729
Ooh, this is the thanks I get
1080
00:53:16,396 --> 00:53:18,729
I have just the place for us to work.
1081
00:53:30,854 --> 00:53:32,604
I was not afraid, Sakina.
1082
00:53:32,771 --> 00:53:34,146
Because, like all goats...
1083
00:53:34,313 --> 00:53:37,646
I believe the greater the challenge
we are willing to face...
1084
00:53:37,813 --> 00:53:39,771
the greater the life we live.
1085
00:53:41,354 --> 00:53:42,604
Saba...
1086
00:53:42,771 --> 00:53:46,021
I know you said you didn't want to know
a wish that could never be.
1087
00:53:46,396 --> 00:53:47,896
But now...
1088
00:53:48,063 --> 00:53:49,771
you can make it be.
1089
00:53:50,646 --> 00:53:52,396
It's so simple...
1090
00:53:53,021 --> 00:53:54,313
so pure.
1091
00:53:54,479 --> 00:53:56,813
Asha, I know you think
you're doing a good thing, but...
1092
00:53:56,979 --> 00:53:59,771
I should never have given Magnifico my wish.
1093
00:53:59,938 --> 00:54:01,938
This...
1094
00:54:02,354 --> 00:54:05,979
This belongs to me.
1095
00:54:13,188 --> 00:54:14,729
Saba...
1096
00:54:15,438 --> 00:54:18,896
Asha, I may never actually inspire anybody...
1097
00:54:19,063 --> 00:54:21,688
but now at least I have the chance to try.
1098
00:54:24,063 --> 00:54:27,063
I'm going back for your wish next, Mama.
1099
00:54:30,729 --> 00:54:32,313
That's right, Asha.
1100
00:54:32,479 --> 00:54:34,688
You've been turned in.
1101
00:54:34,854 --> 00:54:36,021
Where is it?
1102
00:54:36,188 --> 00:54:38,188
Where is the star?
1103
00:54:38,188 --> 00:54:38,771
There's nothing here for you!
1104
00:54:38,938 --> 00:54:40,229
How did you do it, huh?
1105
00:54:40,396 --> 00:54:41,813
What sorcery did you use?
1106
00:54:41,979 --> 00:54:43,271
I know no sorcery.
1107
00:54:43,438 --> 00:54:45,188
You ripped a star from the sky...
1108
00:54:45,354 --> 00:54:46,688
and used it to steal from me.
1109
00:54:46,854 --> 00:54:48,521
The wishes don't belong to you.
1110
00:54:48,854 --> 00:54:50,938
You were never going to grant my Saba's wish.
1111
00:54:51,104 --> 00:54:52,854
And he deserves to have it back.
1112
00:54:53,021 --> 00:54:55,479
- They all deserve...
- I told you...
1113
00:54:55,646 --> 00:54:57,646
I decide what they deserve.
1114
00:54:57,813 --> 00:54:59,271
Please, Your Majesty.
1115
00:54:59,438 --> 00:55:01,229
She made a mistake. She won't do it again.
1116
00:55:01,396 --> 00:55:03,229
Oh, I know she won't.
1117
00:55:03,396 --> 00:55:05,854
Does this feel familiar, Sakina?
1118
00:55:06,021 --> 00:55:08,021
My wish.
1119
00:55:08,021 --> 00:55:11,854
Yes, your wish that you gave to me
for safekeeping...
1120
00:55:12,021 --> 00:55:15,146
because we all know what happens to wishes...
1121
00:55:15,313 --> 00:55:17,271
out in this real world.
1122
00:55:17,563 --> 00:55:19,813
They get crushed.
1123
00:55:20,229 --> 00:55:22,229
- Mama!
- Sakina. No!
1124
00:55:23,479 --> 00:55:25,521
What is this?
1125
00:55:26,604 --> 00:55:28,104
What a gift.
1126
00:55:28,271 --> 00:55:31,396
All this time, I've protected the wishes
not knowing...
1127
00:55:31,563 --> 00:55:33,854
the power they yield.
1128
00:55:34,021 --> 00:55:36,771
I feel as if I can do...
1129
00:55:36,938 --> 00:55:38,938
anything.
1130
00:55:43,938 --> 00:55:45,354
The star.
1131
00:55:46,396 --> 00:55:47,854
I must have it.
1132
00:55:50,646 --> 00:55:52,688
Let's go! Now!
1133
00:55:52,854 --> 00:55:54,479
- What is that?
- Hey!
1134
00:55:54,646 --> 00:55:56,229
- Is this yarn?
- Hurry, hurry.
1135
00:55:57,146 --> 00:55:59,188
From one domesticated animal to another...
1136
00:55:59,354 --> 00:56:01,354
help us!
1137
00:56:01,854 --> 00:56:03,854
Careful.
1138
00:56:03,854 --> 00:56:04,396
That's it, Sakina. Hold on!
1139
00:56:17,854 --> 00:56:19,438
We've run out of land.
1140
00:56:19,938 --> 00:56:21,938
There's a boat.
1141
00:56:21,938 --> 00:56:23,354
Hurry.
1142
00:56:26,729 --> 00:56:28,146
Go, return to your stables.
1143
00:56:28,313 --> 00:56:30,354
If anyone asks, play dumb.
1144
00:56:31,188 --> 00:56:32,604
I say we head for the islet.
1145
00:56:32,771 --> 00:56:35,021
It's closest. We can hide there.
1146
00:56:38,729 --> 00:56:40,521
Oh, thank you.
1147
00:56:42,438 --> 00:56:44,438
Mama?
1148
00:56:44,438 --> 00:56:45,438
My heart knows this feeling.
1149
00:56:46,271 --> 00:56:47,688
This is grief.
1150
00:56:47,854 --> 00:56:49,896
Oh, I didn't mean for this to happen.
1151
00:56:51,729 --> 00:56:53,104
I know, baby.
1152
00:56:53,479 --> 00:56:57,063
I was foolish to think
I could change anything.
1153
00:56:57,229 --> 00:56:58,938
I should never have wished.
1154
00:57:05,563 --> 00:57:06,896
It's true.
1155
00:57:07,063 --> 00:57:09,813
My wish has ruined everything for my family.
1156
00:57:09,979 --> 00:57:12,438
And now everyone in Rosas is at risk...
1157
00:57:12,604 --> 00:57:13,854
because of me.
1158
00:57:16,354 --> 00:57:18,188
Asha, no.
1159
00:57:18,354 --> 00:57:20,479
Everyone is at risk...
1160
00:57:20,646 --> 00:57:22,313
because of Magnifico.
1161
00:57:22,479 --> 00:57:24,563
Our dear Rosas.
1162
00:57:24,896 --> 00:57:27,104
Your father's heart would break...
1163
00:57:27,271 --> 00:57:28,854
for what we now know.
1164
00:57:41,854 --> 00:57:43,854
I know what you're thinking...
1165
00:57:44,021 --> 00:57:45,938
because I'm thinking it, too.
1166
00:57:50,604 --> 00:57:52,813
- I love you both very much.
- What is going on?
1167
00:57:52,979 --> 00:57:54,229
- When you get to the islet...
- Asha.
1168
00:57:54,396 --> 00:57:55,979
- ...stay hidden from view.
- What are you doing?
1169
00:57:56,146 --> 00:57:58,146
I have to stop him.
1170
00:57:58,146 --> 00:57:59,229
- No!
- It's too dangerous!
1171
00:57:59,229 --> 00:57:59,854
I started this.
1172
00:58:00,021 --> 00:58:01,563
I have to finish it...
1173
00:58:02,563 --> 00:58:03,604
for everyone.
1174
00:58:04,104 --> 00:58:05,604
- Asha!
- No!
1175
00:58:05,771 --> 00:58:07,688
I cannot swim!
1176
00:58:09,854 --> 00:58:11,021
Perfect.
1177
00:58:11,188 --> 00:58:12,479
- Shark!
- What?
1178
00:58:12,646 --> 00:58:14,146
No, no. I have not seen a shark.
1179
00:58:14,313 --> 00:58:15,521
I'm just practicing.
1180
00:58:19,938 --> 00:58:21,896
To harness a star...
1181
00:58:23,604 --> 00:58:24,854
A staff.
1182
00:58:25,021 --> 00:58:29,896
A staff of such power, even the night
will bow to my command.
1183
00:58:31,563 --> 00:58:32,604
Perfect.
1184
00:58:33,146 --> 00:58:35,313
One branch of mountain ash...
1185
00:58:35,479 --> 00:58:38,063
bathed in Tollen's potion.
1186
00:58:38,229 --> 00:58:40,146
Molten iron for strength...
1187
00:58:40,313 --> 00:58:42,271
copper for a strike.
1188
00:58:42,438 --> 00:58:43,979
And most important...
1189
00:58:44,146 --> 00:58:48,813
the power cast
from the innocent hearts of three.
1190
00:58:48,979 --> 00:58:51,354
You dared to question me...
1191
00:58:51,521 --> 00:58:54,063
and all that I do for you.
1192
00:58:54,229 --> 00:58:57,896
You don't deserve to be granted.
1193
00:58:58,063 --> 00:58:59,688
But, through me...
1194
00:58:59,854 --> 00:59:03,188
you may serve a greater purpose.
1195
00:59:05,271 --> 00:59:07,271
My love.
1196
00:59:07,271 --> 00:59:07,563
Such sadness.
1197
00:59:17,396 --> 00:59:18,438
Yes!
1198
00:59:20,146 --> 00:59:21,271
Yes!
1199
00:59:24,521 --> 00:59:26,229
Yes!
1200
00:59:28,896 --> 00:59:30,604
Amaya, darling, come! Come!
1201
00:59:31,313 --> 00:59:34,271
You're just in time to meet my new toy!
1202
00:59:35,521 --> 00:59:37,729
Now, that is power.
1203
00:59:37,896 --> 00:59:39,896
Am I glowing?
1204
00:59:39,896 --> 00:59:40,438
I feel as if I am. Yes?
1205
00:59:41,229 --> 00:59:42,521
How could you?
1206
00:59:42,688 --> 00:59:45,438
- You know the ways of forbidden magic are...
- Unappreciated.
1207
00:59:46,104 --> 00:59:47,979
Much like I am by my own people.
1208
00:59:48,146 --> 00:59:49,229
By that girl.
1209
00:59:49,396 --> 00:59:50,479
She did this.
1210
00:59:50,646 --> 00:59:52,688
She pulled a star from the sky...
1211
00:59:52,854 --> 00:59:54,604
to destroy everything I've built.
1212
00:59:54,771 --> 00:59:55,854
Asha?
1213
00:59:56,021 --> 00:59:58,854
No, she only wanted her family's wishes back.
1214
01:00:00,146 --> 01:00:03,063
Do you side with the traitor, Amaya?
1215
01:00:03,729 --> 01:00:05,771
No. No.
1216
01:00:05,938 --> 01:00:09,813
You know I would never side
with a traitor of Rosas.
1217
01:00:12,521 --> 01:00:15,271
I have believed in you
from the moment we met.
1218
01:00:15,438 --> 01:00:17,729
We built this kingdom together.
1219
01:00:17,896 --> 01:00:20,188
There is nothing more important than that.
1220
01:00:22,229 --> 01:00:23,646
Wonderful.
1221
01:00:23,813 --> 01:00:25,438
Now, let's go set the stage.
1222
01:00:25,604 --> 01:00:27,479
I'm on the hunt!
1223
01:00:40,313 --> 01:00:42,938
You know, all of this is
just a bump in the road.
1224
01:00:43,104 --> 01:00:46,229
A gigantically, humungous bump.
1225
01:00:47,646 --> 01:00:49,479
We have to find Dahlia and the others.
1226
01:00:49,938 --> 01:00:51,396
All I see are feet.
1227
01:00:51,604 --> 01:00:53,771
Look at these poor people!
1228
01:00:53,938 --> 01:00:57,271
Asha stole and destroyed their wishes.
1229
01:00:57,438 --> 01:00:58,646
She must pay!
1230
01:00:59,146 --> 01:01:01,271
They say her family's gone missing.
1231
01:01:01,438 --> 01:01:03,438
I bet she killed them.
1232
01:01:03,438 --> 01:01:05,271
This whole thing feels wrong.
1233
01:01:16,688 --> 01:01:18,354
Your faces!
1234
01:01:19,604 --> 01:01:20,688
It's okay. You're okay.
1235
01:01:20,854 --> 01:01:22,479
It's just a play on light.
1236
01:01:23,479 --> 01:01:25,688
You know I love you, Rosas.
1237
01:01:27,729 --> 01:01:29,146
The Queen looks scared.
1238
01:01:30,813 --> 01:01:33,271
Okay, okay, enough play.
1239
01:01:34,229 --> 01:01:35,854
I think we're thinking the same thing...
1240
01:01:36,021 --> 01:01:38,021
again.
1241
01:01:38,021 --> 01:01:38,479
Wait, discreetly!
1242
01:01:42,479 --> 01:01:45,688
You are all probably wondering
why you are here.
1243
01:01:45,854 --> 01:01:47,896
Yes, there's a savage teenager
running around with a star...
1244
01:01:48,063 --> 01:01:50,063
destroying wishes.
1245
01:01:50,063 --> 01:01:50,271
But...
1246
01:01:50,438 --> 01:01:52,604
guess who bravely came forward...
1247
01:01:52,771 --> 01:01:54,313
and identified her.
1248
01:01:55,396 --> 01:01:57,646
Give a big cheer for...
1249
01:01:57,813 --> 01:02:00,188
Simon O'Donohue!
1250
01:02:01,229 --> 01:02:02,313
Simon?
1251
01:02:03,729 --> 01:02:05,896
I know, I know!
1252
01:02:06,063 --> 01:02:08,188
Tell me, I was as surprised as you all.
1253
01:02:08,354 --> 01:02:10,229
Our sleepy little Simon here.
1254
01:02:10,396 --> 01:02:11,604
No need to be nervous, Simon.
1255
01:02:11,771 --> 01:02:13,479
Be proud! Show us your joy!
1256
01:02:14,563 --> 01:02:15,938
- Your Majesty?
- Oh, my.
1257
01:02:16,104 --> 01:02:17,688
I know, a talking mouse...
1258
01:02:17,854 --> 01:02:19,854
but don't panic.
1259
01:02:19,854 --> 01:02:20,896
I'm very clean...
1260
01:02:20,896 --> 01:02:22,188
and I have an important message for you.
1261
01:02:23,104 --> 01:02:26,271
"You once said,
'Generosity is the true essence of Rosas.'
1262
01:02:26,438 --> 01:02:27,729
"I can see your fear...
1263
01:02:27,896 --> 01:02:30,188
"but Rosas needs your help now.
1264
01:02:30,354 --> 01:02:31,646
"Love, Asha."
1265
01:02:31,813 --> 01:02:33,604
The "love" part was my idea.
1266
01:02:33,771 --> 01:02:35,104
Okay. Bye.
1267
01:02:35,729 --> 01:02:37,396
So, my dear Simon...
1268
01:02:37,563 --> 01:02:38,604
are you ready...
1269
01:02:38,771 --> 01:02:41,521
to see your wish?
1270
01:02:42,354 --> 01:02:44,896
To be the King's most valiant...
1271
01:02:45,063 --> 01:02:47,063
courageous, and loyal knight!
1272
01:02:47,229 --> 01:02:48,938
Just not a loyal friend.
1273
01:02:49,104 --> 01:02:51,729
It is my great pleasure...
1274
01:02:51,896 --> 01:02:54,896
to grant you your heart's desire.
1275
01:03:11,479 --> 01:03:15,104
- Long live the King!
- Long live the King!
1276
01:03:16,229 --> 01:03:17,729
Isn't that wonderful?
1277
01:03:17,896 --> 01:03:20,229
There are six more traitors, Your Majesty.
1278
01:03:20,396 --> 01:03:22,688
Dahlia, Gabo, Dario...
1279
01:03:22,854 --> 01:03:24,063
Safi, Hal...
1280
01:03:24,229 --> 01:03:25,813
and Bazeema.
1281
01:03:25,979 --> 01:03:28,813
Find them,
so they may pay for their betrayal.
1282
01:03:28,979 --> 01:03:31,688
Find Asha, so you may be rewarded.
1283
01:03:31,854 --> 01:03:33,063
But most importantly...
1284
01:03:33,229 --> 01:03:34,938
find me that star...
1285
01:03:35,104 --> 01:03:36,688
so I will have the power...
1286
01:03:36,854 --> 01:03:39,979
to grant all of your wishes!
1287
01:03:48,688 --> 01:03:50,688
It's a dead end.
1288
01:03:50,688 --> 01:03:52,896
A dead end with un-sanded mahogany.
1289
01:03:56,354 --> 01:03:57,771
Good find, Valentino.
1290
01:03:57,938 --> 01:03:59,229
My butt found it.
1291
01:04:00,479 --> 01:04:04,479
So, this is where you go when you sneak off,
huh, Bazeema?
1292
01:04:05,188 --> 01:04:06,729
Thanks for keeping it all to yourself.
1293
01:04:06,896 --> 01:04:09,271
Introverts deserve sanctuary.
1294
01:04:09,438 --> 01:04:11,479
I'm happy for you.
1295
01:04:11,646 --> 01:04:13,646
We're safe here.
1296
01:04:13,646 --> 01:04:14,271
No, we're not safe anywhere.
1297
01:04:14,438 --> 01:04:16,271
We're fugitives, thanks to Asha.
1298
01:04:16,438 --> 01:04:18,854
She said she just wanted her family
to have their wishes back.
1299
01:04:19,021 --> 01:04:20,146
Oh, and you believed her?
1300
01:04:20,313 --> 01:04:21,563
It's the truth, Gabo.
1301
01:04:22,229 --> 01:04:24,313
- Hide!
- We're all gonna die!
1302
01:04:24,479 --> 01:04:25,604
Hey, Asha.
1303
01:04:26,354 --> 01:04:29,438
Please say you didn't destroy
those people's wishes?
1304
01:04:29,604 --> 01:04:30,688
Of course I didn't.
1305
01:04:30,854 --> 01:04:32,063
It was Magnifico.
1306
01:04:32,438 --> 01:04:34,438
Likely story.
1307
01:04:34,438 --> 01:04:36,354
Wait, the King was acting awfully...
1308
01:04:36,521 --> 01:04:37,813
awfully...
1309
01:04:37,979 --> 01:04:39,979
Awful.
1310
01:04:39,979 --> 01:04:41,104
Simon looked like he was in pain.
1311
01:04:41,271 --> 01:04:42,896
Yeah, right before he snitched on us.
1312
01:04:44,188 --> 01:04:45,271
We're doomed!
1313
01:04:46,271 --> 01:04:47,938
Not if we fight.
1314
01:04:57,479 --> 01:05:03,271
You've been deceived
Magnifico is not the man he claims to be
1315
01:05:03,854 --> 01:05:06,979
He's more vicious
Than I could have ever comprehended
1316
01:05:07,146 --> 01:05:12,063
When I made a wish and Star came down
This is not what I expected or intended
1317
01:05:12,229 --> 01:05:14,563
But now that it's happened
I don't regret it
1318
01:05:14,729 --> 01:05:17,938
'Cause now I've seen him
Show his true colors
1319
01:05:18,104 --> 01:05:19,479
And shades of green
1320
01:05:19,896 --> 01:05:24,229
Saying that your wishes aren't safe
Because of me and that's a lie, lie, lie, lie
1321
01:05:25,104 --> 01:05:29,146
And I, I know I can't do this on my own and
1322
01:05:29,813 --> 01:05:33,979
If it's not us, then who and when?
1323
01:05:34,146 --> 01:05:39,729
If we don't fight, he knows he wins
Not allowed
1324
01:05:40,354 --> 01:05:44,021
Knowing what I know now
1325
01:05:45,813 --> 01:05:49,854
The lengths he'll go, there's no amount
1326
01:05:50,021 --> 01:05:53,688
I won't sit back watch this play out
1327
01:05:53,854 --> 01:05:56,229
That's my vow
1328
01:05:56,396 --> 01:06:00,271
Knowing what I know now
1329
01:06:02,438 --> 01:06:05,729
Get up, yah!
Know I'm not the only one
1330
01:06:05,938 --> 01:06:07,354
- That's fed up
- Yah! Yah!
1331
01:06:08,188 --> 01:06:10,646
Wait 'till they hear our feet go
Dun dun dun dun
1332
01:06:10,813 --> 01:06:12,813
Yah!
1333
01:06:12,813 --> 01:06:15,063
I don't think he's prepared for what's comin'
1334
01:06:15,229 --> 01:06:17,979
A revolution, hit the ground runnin'
1335
01:06:18,146 --> 01:06:22,896
- If there's one thing he can't keep down
- Uh-huh
1336
01:06:23,063 --> 01:06:27,021
It's us and the strength we've found
It's too loud
1337
01:06:27,229 --> 01:06:29,229
Loud
1338
01:06:29,229 --> 01:06:31,313
Knowing what we know now
1339
01:06:31,479 --> 01:06:33,979
Knowing what we know now
1340
01:06:34,146 --> 01:06:37,688
And who, who knows if we'll succeed
1341
01:06:37,854 --> 01:06:41,354
But we won't stop and we won't retreat
1342
01:06:41,521 --> 01:06:44,063
- Or turn 'round
- 'Round
1343
01:06:44,229 --> 01:06:47,188
Knowing what we know now
1344
01:06:47,354 --> 01:06:50,063
Knowing what we know now
1345
01:06:54,354 --> 01:06:56,354
Hoo
1346
01:06:56,354 --> 01:06:58,229
Hoo
1347
01:06:58,229 --> 01:07:00,063
Hoo
1348
01:07:00,063 --> 01:07:03,313
Hoo, hoo, hoo, hah
1349
01:07:03,563 --> 01:07:06,438
Hoo, hah, hoo
1350
01:07:06,604 --> 01:07:08,604
Hah
1351
01:07:09,229 --> 01:07:10,979
Can he tell what we're becomin'?
1352
01:07:11,146 --> 01:07:12,729
Hear it in the way we're drummin'
1353
01:07:12,896 --> 01:07:14,438
I was sweet but now I'm something else
1354
01:07:14,604 --> 01:07:16,354
Yah, yah, yah, yah
1355
01:07:16,521 --> 01:07:20,146
- Ain't it nice of us to drop in
- To take what's ours, to take it back in
1356
01:07:20,313 --> 01:07:22,063
- Thinks we're nothin'
- But we're something else
1357
01:07:29,729 --> 01:07:34,146
I've seen too many bad things
That I can't keep count
1358
01:07:34,313 --> 01:07:38,313
- He loves
- One thing more than himself
1359
01:07:38,479 --> 01:07:40,854
- His crown
- Crown
1360
01:07:41,021 --> 01:07:43,813
Knowing what I know now
1361
01:07:43,979 --> 01:07:46,396
Knowing what I know now
1362
01:07:46,563 --> 01:07:50,229
The good in him, I've watched it melt
1363
01:07:50,396 --> 01:07:53,938
I was fooled by the love I felt
1364
01:07:54,104 --> 01:07:56,729
- So profound
- Ahhh
1365
01:07:56,896 --> 01:07:59,729
- Knowing what I know
- I know
1366
01:07:59,896 --> 01:08:02,813
- I know
- We know now
1367
01:08:02,979 --> 01:08:05,479
Knowing what we know now
1368
01:08:12,229 --> 01:08:13,313
Hi.
1369
01:08:13,479 --> 01:08:15,979
Your Majesty, this is Star.
1370
01:08:16,978 --> 01:08:19,146
You are extraordinary.
1371
01:08:19,853 --> 01:08:21,063
You need to know...
1372
01:08:21,228 --> 01:08:24,353
Magnifico has embraced a most corrupt magic.
1373
01:08:24,521 --> 01:08:27,188
He is intent on capturing Star.
1374
01:08:27,396 --> 01:08:29,938
He wants to take all of your energy
for himself.
1375
01:08:30,188 --> 01:08:31,938
Then Star needs to leave, like, right now.
1376
01:08:32,103 --> 01:08:34,228
No, no. If anyone's leaving...
1377
01:08:34,438 --> 01:08:35,478
it's gonna be you.
1378
01:08:35,813 --> 01:08:38,063
Star won't go until those wishes are free.
1379
01:08:38,228 --> 01:08:39,896
Does that mean you have a plan?
1380
01:08:40,896 --> 01:08:42,938
Of course we have a plan.
1381
01:08:44,353 --> 01:08:46,353
Fantasyland in the sky?
1382
01:08:47,688 --> 01:08:50,228
How about Neverland?
1383
01:08:51,146 --> 01:08:53,728
The perfect nanny for your horrible children?
1384
01:08:54,146 --> 01:08:55,396
Poppin' this one!
1385
01:08:58,438 --> 01:09:00,313
True love, how sweet.
1386
01:09:01,728 --> 01:09:03,438
So much for true love.
1387
01:09:05,853 --> 01:09:07,853
Mi Rey!
1388
01:09:07,853 --> 01:09:09,103
Asha and Star
have been spotted in the forest.
1389
01:09:09,478 --> 01:09:10,688
Is that so?
1390
01:09:10,853 --> 01:09:12,021
How fortunate.
1391
01:09:13,228 --> 01:09:14,353
Shall we gather the citizens...
1392
01:09:14,521 --> 01:09:15,896
so they can see you capture her?
1393
01:09:16,063 --> 01:09:19,813
Oh, we've been gathering them a lot lately,
don't you think?
1394
01:09:21,063 --> 01:09:22,188
Oh, I'm kidding!
1395
01:09:22,353 --> 01:09:23,646
Sound the trumpets, Amaya.
1396
01:09:23,813 --> 01:09:26,146
I'll bring back the girl and the star!
1397
01:09:34,021 --> 01:09:35,813
Okay. We must work quickly.
1398
01:09:35,978 --> 01:09:37,021
And quietly!
1399
01:09:39,146 --> 01:09:41,396
I'll lead Magnifico as far away as possible.
1400
01:09:41,563 --> 01:09:42,688
And as soon as he leaves the castle...
1401
01:09:42,853 --> 01:09:44,688
you go help the others free the wishes.
1402
01:09:45,396 --> 01:09:46,813
I know, okay?
1403
01:09:46,978 --> 01:09:48,478
I'm worried, too.
1404
01:09:48,646 --> 01:09:51,103
Wait. What are you doing?
1405
01:09:51,728 --> 01:09:53,188
Oh, a stick.
1406
01:09:56,563 --> 01:09:58,563
Okay.
1407
01:09:58,563 --> 01:09:58,771
What do I do with this?
1408
01:10:01,854 --> 01:10:03,146
It's magic.
1409
01:10:03,313 --> 01:10:04,438
Thank you.
1410
01:10:05,604 --> 01:10:07,563
You have to go. Go now.
1411
01:10:08,896 --> 01:10:10,313
Okay. I can do this.
1412
01:10:11,771 --> 01:10:13,771
What?
1413
01:10:13,771 --> 01:10:14,896
Come on, come on, come on.
1414
01:10:18,271 --> 01:10:20,271
Okay.
1415
01:10:20,271 --> 01:10:21,604
Good luck, Asha!
1416
01:10:26,688 --> 01:10:28,313
Challenge accepted.
1417
01:10:36,146 --> 01:10:37,313
- Wow.
- Hi.
1418
01:10:39,396 --> 01:10:42,021
Through the heart we understand the world.
1419
01:10:43,229 --> 01:10:44,604
Oh, look, hot drinks.
1420
01:10:45,771 --> 01:10:48,021
- Star! You're here!
- Oh, thank goodness!
1421
01:10:48,188 --> 01:10:49,271
This is it, everyone.
1422
01:10:49,438 --> 01:10:50,479
First we open the roof...
1423
01:10:50,646 --> 01:10:52,729
and then Star returns the wishes.
1424
01:10:52,896 --> 01:10:55,813
The Queen said
we need to look for giant pulleys.
1425
01:10:55,979 --> 01:10:58,396
Maybe these pulleys?
1426
01:10:58,771 --> 01:11:00,771
Start climbing!
1427
01:11:00,771 --> 01:11:01,563
As my mother always said...
1428
01:11:01,729 --> 01:11:03,354
"If someone falls...
1429
01:11:03,521 --> 01:11:04,854
"leave them!"
1430
01:11:05,271 --> 01:11:06,896
No, buddy, we're not doing that.
1431
01:11:07,063 --> 01:11:09,063
You can come back 'cause I hate heights.
1432
01:11:12,021 --> 01:11:14,021
Oh, nice!
1433
01:11:14,021 --> 01:11:15,146
And away we go!
1434
01:11:16,188 --> 01:11:17,313
Oh, this is high.
1435
01:11:39,771 --> 01:11:41,104
Here. Obsidian oil...
1436
01:11:41,271 --> 01:11:42,646
for protection from the pages.
1437
01:11:43,021 --> 01:11:44,354
This reads like a recipe book...
1438
01:11:44,521 --> 01:11:46,646
for the foul and the savage.
1439
01:11:46,813 --> 01:11:49,813
Look for anything on how to break his staff,
bind his magic...
1440
01:11:49,979 --> 01:11:52,521
or at the very least...
1441
01:11:52,688 --> 01:11:54,063
break the hold it has on him.
1442
01:12:06,563 --> 01:12:07,896
I don't get you at all!
1443
01:12:11,938 --> 01:12:13,938
It won't move!
1444
01:12:13,938 --> 01:12:14,271
I'm trying my hardest.
1445
01:12:14,438 --> 01:12:15,479
Hey, Dario, buddy!
1446
01:12:15,646 --> 01:12:17,438
It's called a pulley for a reason!
1447
01:12:17,604 --> 01:12:19,188
This is no time for riddles!
1448
01:12:19,563 --> 01:12:21,938
Come on. It's as obvious as my baby beard.
1449
01:12:22,104 --> 01:12:24,104
You must pull together.
1450
01:12:24,104 --> 01:12:25,271
On my count.
1451
01:12:25,271 --> 01:12:26,438
One.
1452
01:12:26,438 --> 01:12:27,521
Two.
1453
01:12:27,521 --> 01:12:28,063
Nine zillyboo.
1454
01:12:28,229 --> 01:12:29,438
Twenty alphabet.
1455
01:12:29,604 --> 01:12:31,604
Wait, what?
1456
01:12:31,604 --> 01:12:32,146
I can't count.
1457
01:12:32,438 --> 01:12:34,438
Now!
1458
01:12:34,979 --> 01:12:37,438
That's it. Give it all you've got!
1459
01:12:44,646 --> 01:12:46,646
No!
1460
01:12:46,646 --> 01:12:47,938
Oh, he's become practically untouchable.
1461
01:12:48,104 --> 01:12:49,354
No metal can break his staff.
1462
01:12:49,521 --> 01:12:51,063
No spell can bind his magic.
1463
01:12:51,229 --> 01:12:53,438
And no one can bring him back from this.
1464
01:12:54,021 --> 01:12:56,729
"Embrace forbidden magic just once...
1465
01:12:56,896 --> 01:12:59,563
"and you commit to it for eternity."
1466
01:13:03,854 --> 01:13:05,563
I can't turn, I can't turn, I can't turn!
1467
01:13:06,188 --> 01:13:07,979
I can't stop staring.
1468
01:13:08,146 --> 01:13:09,646
Work for me, stick.
1469
01:13:11,688 --> 01:13:13,688
Oh, dear.
1470
01:13:18,771 --> 01:13:20,021
We need more weight!
1471
01:13:21,104 --> 01:13:24,271
Well, it's not falling if you jump.
1472
01:13:25,604 --> 01:13:27,063
All right, fine!
1473
01:13:27,813 --> 01:13:28,979
For Rosas!
1474
01:13:29,354 --> 01:13:30,396
Jump, everyone!
1475
01:13:32,396 --> 01:13:34,354
I'm gonna die!
1476
01:13:35,771 --> 01:13:37,771
I'm gonna live!
1477
01:13:45,229 --> 01:13:46,271
Are those our wishes?
1478
01:13:46,438 --> 01:13:48,271
- They must be.
- Oh, the wishes are free.
1479
01:13:49,646 --> 01:13:51,604
The wishes. She's freeing them.
1480
01:13:51,771 --> 01:13:52,896
Our girl.
1481
01:13:53,063 --> 01:13:55,063
Come on.
1482
01:13:55,063 --> 01:13:56,313
Saba, you're 100 years old.
1483
01:13:56,479 --> 01:13:59,688
But my will is strong. Yeah!
1484
01:14:00,729 --> 01:14:02,729
They did it!
1485
01:14:05,646 --> 01:14:07,646
No!
1486
01:14:09,479 --> 01:14:11,771
It doesn't matter. You're too late.
1487
01:14:12,854 --> 01:14:14,021
Asha...
1488
01:14:14,188 --> 01:14:17,104
Magnifico's never too late.
1489
01:14:17,729 --> 01:14:19,104
Simon?
1490
01:14:21,104 --> 01:14:23,104
Star!
1491
01:14:25,688 --> 01:14:27,396
You really think you can take me?
1492
01:14:30,813 --> 01:14:31,979
Thanks, John!
1493
01:14:32,146 --> 01:14:33,229
Any time, Asha!
1494
01:14:35,604 --> 01:14:36,729
Please don't hurt me.
1495
01:14:37,729 --> 01:14:40,438
It's not me you should be afraid of.
1496
01:14:45,021 --> 01:14:47,021
Boom!
1497
01:15:02,396 --> 01:15:03,479
Star!
1498
01:15:10,146 --> 01:15:11,354
Surprise.
1499
01:15:27,021 --> 01:15:29,146
Good evening, Rosas!
1500
01:15:31,854 --> 01:15:35,813
Wow, the stars are out tonight.
1501
01:15:35,979 --> 01:15:37,854
Oh, except for you.
1502
01:15:38,021 --> 01:15:40,521
You're trapped now, aren't you?
1503
01:15:41,688 --> 01:15:43,146
But you see, what can I say?
1504
01:15:43,729 --> 01:15:46,563
I really, really don't like being betrayed.
1505
01:15:48,479 --> 01:15:50,771
It is you who betrays your people!
1506
01:15:50,938 --> 01:15:52,479
Nope, nope, nope.
1507
01:15:52,646 --> 01:15:53,938
I've had enough of you.
1508
01:15:55,563 --> 01:15:57,563
Your Majesty!
1509
01:15:57,563 --> 01:15:58,854
Your little trick didn't work, Amaya.
1510
01:15:59,021 --> 01:16:01,479
I still got what I wanted.
1511
01:16:02,896 --> 01:16:04,021
What's this?
1512
01:16:04,188 --> 01:16:06,521
The wishes aren't yours to free.
1513
01:16:06,688 --> 01:16:08,104
They are mine!
1514
01:16:10,063 --> 01:16:12,979
Now, bow down to your king!
1515
01:16:15,604 --> 01:16:17,771
Star, get away from there!
1516
01:16:20,396 --> 01:16:21,438
No!
1517
01:16:22,313 --> 01:16:24,313
Asha!
1518
01:16:25,729 --> 01:16:27,521
Well, hello, Asha.
1519
01:16:27,688 --> 01:16:29,271
So glad you could join us.
1520
01:16:29,438 --> 01:16:30,563
How's the whole...
1521
01:16:30,729 --> 01:16:33,729
"taking your wish into your own hands"
working out for you?
1522
01:16:34,396 --> 01:16:35,604
Oh, wait.
1523
01:16:37,104 --> 01:16:38,896
I don't actually care.
1524
01:16:39,771 --> 01:16:40,979
Hello, there.
1525
01:16:41,146 --> 01:16:42,729
- Let's do this!
- Star!
1526
01:16:49,354 --> 01:16:51,354
No!
1527
01:16:54,104 --> 01:16:55,771
Yes.
1528
01:16:59,771 --> 01:17:01,979
Mirrors, mirrors on the wall...
1529
01:17:02,146 --> 01:17:03,938
who is the handsomest?
1530
01:17:04,729 --> 01:17:06,729
Me!
1531
01:17:06,729 --> 01:17:07,979
No!
1532
01:17:07,979 --> 01:17:09,146
I win.
1533
01:17:10,313 --> 01:17:12,021
Wishes really do come true.
1534
01:17:12,188 --> 01:17:14,396
You don't deserve Star!
1535
01:17:14,563 --> 01:17:16,563
I told you I decide!
1536
01:17:23,438 --> 01:17:24,979
Oh. No, you don't!
1537
01:17:26,146 --> 01:17:29,771
There will be no wishing on stars ever again!
1538
01:17:35,354 --> 01:17:37,813
In fact, there will be no more hope...
1539
01:17:37,979 --> 01:17:39,188
no more dreams...
1540
01:17:39,354 --> 01:17:41,021
and no escape.
1541
01:17:44,604 --> 01:17:46,604
Run!
1542
01:17:51,354 --> 01:17:53,438
No chance to rise up.
1543
01:17:53,604 --> 01:17:55,938
No one to tell any tales.
1544
01:17:56,104 --> 01:17:59,604
No one to challenge me ever again!
1545
01:18:01,813 --> 01:18:04,104
You... are...
1546
01:18:04,271 --> 01:18:06,271
nothing!
1547
01:18:22,313 --> 01:18:25,229
We... are...
1548
01:18:25,396 --> 01:18:26,479
stars.
1549
01:18:29,729 --> 01:18:35,563
So, I look out at the stars
Just like me
1550
01:18:41,146 --> 01:18:47,021
And I'm begging you to see this as a sign
1551
01:18:52,854 --> 01:18:55,188
You really need to learn to give up.
1552
01:18:58,563 --> 01:19:03,063
'Cause I know that if you choose
To stand beside me
1553
01:19:07,938 --> 01:19:12,813
We'll be greater than all his magic combined
1554
01:19:13,604 --> 01:19:17,521
So, I make this wish
1555
01:19:20,938 --> 01:19:22,938
Silence!
1556
01:19:24,521 --> 01:19:27,688
So, I make this wish
1557
01:19:27,854 --> 01:19:32,938
- So, I make this wish
- So, I make this wish
1558
01:19:34,229 --> 01:19:38,354
To have something more for us than this
1559
01:19:46,938 --> 01:19:49,771
We've had generations of expectations
1560
01:19:49,938 --> 01:19:52,604
Wondering why and wondering when
1561
01:19:52,771 --> 01:19:57,979
We're past dipping our toes in
We know it's do or die, it's sink or swim
1562
01:19:58,521 --> 01:20:01,021
We were all confusing your promises
For protection
1563
01:20:01,188 --> 01:20:04,063
But we know what we've got to do
1564
01:20:04,229 --> 01:20:10,563
Hope unchanging with our wish held high
The way you've always taught us to
1565
01:20:10,729 --> 01:20:13,271
No! No! No!
1566
01:20:13,438 --> 01:20:15,146
Stop!
1567
01:20:22,146 --> 01:20:26,604
So, I look out at the stars just like me
1568
01:20:26,771 --> 01:20:30,563
And throw caution to every warning sign
1569
01:20:30,729 --> 01:20:34,938
What we do in this moment is defining
1570
01:20:35,104 --> 01:20:39,021
And we can take it on if we align
1571
01:20:39,188 --> 01:20:43,063
So, I make this wish
1572
01:20:43,438 --> 01:20:45,438
No!
1573
01:20:45,438 --> 01:20:46,646
To have something more for us than this
1574
01:20:46,813 --> 01:20:48,479
Those are my wishes!
1575
01:20:48,646 --> 01:20:52,646
So, I make this wish
1576
01:20:52,813 --> 01:20:55,063
To have something more
1577
01:20:55,229 --> 01:20:57,646
For us than this
1578
01:21:15,354 --> 01:21:17,146
- We did it!
- They're free!
1579
01:21:40,938 --> 01:21:43,313
- My wish.
- It's beautiful.
1580
01:21:43,479 --> 01:21:45,021
I'm going to make it happen.
1581
01:21:45,188 --> 01:21:46,896
I can't wait to get started.
1582
01:21:47,729 --> 01:21:49,729
This feeling.
1583
01:21:49,729 --> 01:21:50,063
Come home.
1584
01:21:52,563 --> 01:21:53,896
There you are.
1585
01:21:56,271 --> 01:21:58,521
Oh, my beautiful wish.
1586
01:22:01,438 --> 01:22:03,854
Mama, you got your wish back.
1587
01:22:04,813 --> 01:22:06,229
- My baby!
- Asha!
1588
01:22:07,229 --> 01:22:08,896
I'm so happy for you.
1589
01:22:14,813 --> 01:22:16,229
Oh, this guy.
1590
01:22:17,104 --> 01:22:19,021
What do you have to say for yourself?
1591
01:22:20,521 --> 01:22:22,521
Asha...
1592
01:22:22,688 --> 01:22:24,813
I'm sorry.
1593
01:22:24,979 --> 01:22:26,771
I'm so sorry.
1594
01:22:28,729 --> 01:22:31,271
I don't expect you to forgive me.
1595
01:22:31,438 --> 01:22:35,188
I was just so scared
I'd have to live without...
1596
01:22:35,354 --> 01:22:37,063
well...
1597
01:22:37,229 --> 01:22:39,563
all of me.
1598
01:22:39,729 --> 01:22:42,229
And I wanted so badly to believe in him.
1599
01:22:42,896 --> 01:22:44,979
So did I.
1600
01:22:45,146 --> 01:22:46,563
We all did.
1601
01:22:48,479 --> 01:22:50,688
Never trust a handsome face.
1602
01:22:50,854 --> 01:22:52,938
That's why I hang out with you guys.
1603
01:22:53,604 --> 01:22:55,521
You get over here.
1604
01:22:56,396 --> 01:22:58,396
Hello?
1605
01:22:59,063 --> 01:23:00,438
Hello?
1606
01:23:00,604 --> 01:23:02,354
This is your King.
1607
01:23:04,396 --> 01:23:06,396
Amaya, thank goodness!
1608
01:23:06,396 --> 01:23:06,729
Do you see what they've done to me?
1609
01:23:08,063 --> 01:23:10,063
- Well, you do love mirrors.
- That is not funny.
1610
01:23:10,229 --> 01:23:11,521
Get me out of here at once.
1611
01:23:12,021 --> 01:23:14,021
No.
1612
01:23:14,146 --> 01:23:18,188
What? After everything I've done for you,
for Rosas...
1613
01:23:18,354 --> 01:23:20,479
this is the thanks I get?
1614
01:23:20,979 --> 01:23:23,604
This is the thanks you deserve.
1615
01:23:24,396 --> 01:23:25,938
Hang it on the wall...
1616
01:23:26,104 --> 01:23:28,104
in the dungeon.
1617
01:23:28,104 --> 01:23:29,771
Please, no! The dungeon smells really bad!
1618
01:23:31,438 --> 01:23:33,271
Long live the Queen!
1619
01:23:33,479 --> 01:23:36,604
Long live the Queen! Long live the Queen!
1620
01:23:36,771 --> 01:23:40,271
Long live the Queen! Long live the Queen!
1621
01:23:41,813 --> 01:23:45,354
- We never needed Magnifico.
- Magnifico, Schmagnifico.
1622
01:23:45,521 --> 01:23:48,063
Excuse us.
This way, this way. She's just over here.
1623
01:23:48,688 --> 01:23:50,813
Queen Amaya, I found her!
1624
01:23:50,979 --> 01:23:52,979
Your Majesty.
1625
01:23:52,979 --> 01:23:54,063
I hear you long to fly.
1626
01:23:54,729 --> 01:23:57,229
Well, Peter here wants to build
a flying machine.
1627
01:23:57,396 --> 01:23:59,521
- Hi!
- You two should work together.
1628
01:23:59,688 --> 01:24:01,104
Let me know how I can help.
1629
01:24:05,063 --> 01:24:06,896
I'm just getting started.
1630
01:24:11,188 --> 01:24:14,813
This is more than I could have
ever dreamed possible.
1631
01:24:14,979 --> 01:24:19,188
I dream of a utopian metropolis
where all mammals are equal...
1632
01:24:19,354 --> 01:24:20,729
and wear clothes!
1633
01:24:22,771 --> 01:24:24,063
Wait. Where'd you go?
1634
01:24:25,563 --> 01:24:27,563
I know.
1635
01:24:27,563 --> 01:24:28,104
I'm sorry I broke it.
1636
01:24:39,104 --> 01:24:41,063
Wait, is that a magic wand?
1637
01:24:41,229 --> 01:24:43,688
Okay, thank you, but no thank you.
1638
01:24:43,854 --> 01:24:46,146
I am no good with magic.
1639
01:24:46,313 --> 01:24:48,438
I mean, I put a dress on a tree.
1640
01:24:48,604 --> 01:24:49,854
I will take it for her.
1641
01:24:50,563 --> 01:24:52,563
It's for Asha.
1642
01:24:52,646 --> 01:24:54,271
But what am I supposed to do with it?
1643
01:24:54,438 --> 01:24:57,271
Be our fairy godmother.
I mean, what else?
1644
01:24:58,146 --> 01:25:00,771
No, I couldn't be that.
1645
01:25:06,604 --> 01:25:08,063
I could?
1646
01:25:17,938 --> 01:25:19,104
Thank you.
1647
01:25:20,979 --> 01:25:22,979
Okay.
1648
01:25:23,729 --> 01:25:25,438
- Sorry!
- Clara!
1649
01:25:26,229 --> 01:25:28,729
And you wonder why I'm grumpy!
1650
01:25:29,063 --> 01:25:31,396
I'm sure she'll work on it with Star, right?
1651
01:25:35,938 --> 01:25:37,229
Oh, no.
1652
01:25:37,396 --> 01:25:38,729
I know you too well now.
1653
01:25:39,271 --> 01:25:41,188
You're going soon, aren't you?
1654
01:25:41,979 --> 01:25:43,854
So you can be there for others to wish upon.
1655
01:25:46,646 --> 01:25:48,354
I will miss you.
1656
01:25:49,896 --> 01:25:52,896
Oh, my voice is really high when I cry.
1657
01:25:53,854 --> 01:25:55,104
Valentino.
1658
01:25:55,604 --> 01:25:57,188
Well, soon doesn't mean tonight.
1659
01:25:57,354 --> 01:25:58,688
Oh, thank goodness!
1660
01:25:59,938 --> 01:26:01,896
That was just too much for me.
1661
01:26:02,271 --> 01:26:04,521
I am only three weeks old, after all.
1662
01:26:05,229 --> 01:26:08,063
Star, how can we ever thank you?
1663
01:26:10,563 --> 01:26:11,813
That's easy.
1664
01:26:12,354 --> 01:26:14,229
Just keep wishing.
114014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.