All language subtitles for Wish_2023[_50082]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,188 --> 00:01:07,688 Once upon a time, there was a young man... 2 00:01:07,854 --> 00:01:11,438 who believed there was nothing more important than a wish. 3 00:01:12,271 --> 00:01:14,104 Not just any wish, of course. 4 00:01:14,688 --> 00:01:16,688 The one that drives your heart. 5 00:01:17,271 --> 00:01:19,729 The one that makes you who you are. 6 00:01:20,438 --> 00:01:23,604 But he also understood just how impossible it can be... 7 00:01:23,771 --> 00:01:26,021 to make that wish come true. 8 00:01:26,729 --> 00:01:29,729 How easily dreams can be destroyed. 9 00:01:30,771 --> 00:01:33,896 And so, he set out to do something about it. 10 00:01:34,521 --> 00:01:37,646 He studied the magic of the world tirelessly... 11 00:01:37,813 --> 00:01:40,063 and became a mighty sorcerer... 12 00:01:40,396 --> 00:01:44,563 able to protect from harm or ill will any wish given to him... 13 00:01:45,021 --> 00:01:48,604 and for the good and the worthy, even grant that wish. 14 00:01:49,313 --> 00:01:52,104 The sorcerer didn't know if the world would want his gift. 15 00:01:52,729 --> 00:01:57,438 But he and his loyal wife found the most perfect island... 16 00:01:57,604 --> 00:01:59,771 deep in the Mediterranean Sea. 17 00:01:59,979 --> 00:02:03,146 And there they built a kingdom like no other... 18 00:02:03,896 --> 00:02:08,729 where anyone, any family, no matter where they came from, were welcome. 19 00:02:08,896 --> 00:02:10,604 Can this boat go any faster? 20 00:02:11,646 --> 00:02:14,604 And to their joy, people came... 21 00:02:14,771 --> 00:02:17,063 settled there from far and wide... 22 00:02:17,229 --> 00:02:20,354 gave their wish and appreciation for his protection... 23 00:02:20,521 --> 00:02:24,104 and with the very real hope it could one day be granted. 24 00:02:25,146 --> 00:02:27,021 And everyone agrees... 25 00:02:27,188 --> 00:02:30,063 there is no one more deserving... 26 00:02:30,813 --> 00:02:32,271 than my grandfather. 27 00:02:33,354 --> 00:02:35,438 A most loving... 28 00:02:35,604 --> 00:02:37,104 and handsome... 29 00:02:37,271 --> 00:02:39,229 man who turns 100 years old today. 30 00:02:40,521 --> 00:02:41,563 That's it? 31 00:02:41,729 --> 00:02:42,979 Now you're done talking? 32 00:02:43,229 --> 00:02:45,354 Valentino's never done talking. 33 00:02:45,938 --> 00:02:48,146 If only we could understand you. 34 00:02:49,229 --> 00:02:51,146 The King has called a wish ceremony today! 35 00:02:52,854 --> 00:02:54,854 This is it! 36 00:02:54,854 --> 00:02:56,979 No, it can't be a coincidence the King is calling a wish ceremony... 37 00:02:57,146 --> 00:02:58,271 on your birthday. 38 00:02:58,479 --> 00:03:00,229 Putt, putt, putt, and knock on wood. 39 00:03:00,396 --> 00:03:02,229 Tonight's your night, Saba. 40 00:03:02,396 --> 00:03:03,479 I can feel it. 41 00:03:03,646 --> 00:03:05,188 Asha, let's bake a cake. 42 00:03:07,688 --> 00:03:09,688 No. 43 00:03:09,688 --> 00:03:09,813 But I love cake. 44 00:03:09,979 --> 00:03:11,688 I mean, I can't. 45 00:03:11,854 --> 00:03:13,938 I'm giving a tour and then... 46 00:03:14,729 --> 00:03:16,313 I'm helping. I'm helping Dahlia. 47 00:03:16,479 --> 00:03:18,063 Yeah. So... 48 00:03:18,229 --> 00:03:20,021 - Why'd you say it like that? - Like what? 49 00:03:20,188 --> 00:03:21,313 What are you up to? 50 00:03:21,479 --> 00:03:22,854 What makes you think that I'm up to something? 51 00:03:23,021 --> 00:03:24,438 Because I know your pauses. 52 00:03:24,604 --> 00:03:26,604 I'm maturing. 53 00:03:26,604 --> 00:03:26,813 My pauses are changing. 54 00:03:26,979 --> 00:03:28,979 Asha! 55 00:03:28,979 --> 00:03:29,021 Can't talk now, I'm gonna be late. 56 00:03:29,896 --> 00:03:31,146 I'll see you at the wish ceremony. 57 00:03:31,313 --> 00:03:32,646 I wouldn't miss it. 58 00:03:32,813 --> 00:03:34,979 I've got a good feeling about it! 59 00:03:38,188 --> 00:03:40,188 I'm here! 60 00:03:40,188 --> 00:03:41,063 I'm here. I'm here. 61 00:03:41,521 --> 00:03:43,063 Just one second. 62 00:03:43,229 --> 00:03:44,354 Let me catch my breath. 63 00:03:44,938 --> 00:03:47,021 Hola, shalom, salam. 64 00:03:47,188 --> 00:03:48,396 Everyone ready? 65 00:03:51,771 --> 00:03:53,979 Welcome to Rosas Come on, come this way 66 00:03:54,146 --> 00:03:56,896 Where the greatest creations Are all on display 67 00:03:57,229 --> 00:03:59,479 There's no other place Just as full of surprise 68 00:03:59,646 --> 00:04:02,521 Where your dreams and your reality Can collide 69 00:04:02,688 --> 00:04:04,813 You wanna dance on beat? 70 00:04:04,979 --> 00:04:07,729 Or to have hair touch down to your feet? 71 00:04:07,896 --> 00:04:11,021 Go to outer space 72 00:04:11,188 --> 00:04:14,729 Well, hey, you've come to the right place 73 00:04:16,229 --> 00:04:21,187 'Cause here in the city of Rosas 74 00:04:21,437 --> 00:04:24,104 You can turn all your wanting to wishing 75 00:04:24,271 --> 00:04:26,313 No what ifs and no wonders 76 00:04:27,521 --> 00:04:31,938 Oh, here in the city of Rosas 77 00:04:32,438 --> 00:04:34,854 It's unlikely that you'll be unhappy 78 00:04:35,021 --> 00:04:37,229 With so much to discover 79 00:04:37,896 --> 00:04:40,854 A home for me, for you 80 00:04:41,021 --> 00:04:42,396 And all of us 81 00:04:43,354 --> 00:04:46,479 The City of Rosas 82 00:04:49,146 --> 00:04:52,063 So, like, we have this king named Magnifico 83 00:04:52,229 --> 00:04:54,896 And he built Rosas many years ago 84 00:04:55,063 --> 00:04:57,521 With lightning for hands And eyes that can glow 85 00:04:57,688 --> 00:04:58,813 No, no, no, I'm totally kidding. 86 00:04:58,896 --> 00:05:00,229 But he is powerful 87 00:05:00,396 --> 00:05:01,688 He's just like us 88 00:05:01,854 --> 00:05:03,146 With a twist 89 00:05:03,313 --> 00:05:04,938 And someone that I'd like to kiss 90 00:05:05,104 --> 00:05:07,104 Oh, dear! 91 00:05:07,104 --> 00:05:08,354 A magic swish 92 00:05:08,854 --> 00:05:11,104 And there you have it, poof! There's your wish 93 00:05:12,021 --> 00:05:14,146 And hey, did I mention when you turn 18 94 00:05:14,313 --> 00:05:17,229 You get to give your wish In a ceremony 95 00:05:17,396 --> 00:05:19,688 And he keeps them safe Every wish he acquires 96 00:05:19,854 --> 00:05:22,521 And once a month He grants someone's greatest desire 97 00:05:22,688 --> 00:05:25,021 It could be you someday 98 00:05:25,188 --> 00:05:28,063 Or my Saba Sabino's Oh, I can't wait 99 00:05:28,229 --> 00:05:29,438 Does it hurt? 100 00:05:29,604 --> 00:05:30,646 Do you cry? 101 00:05:30,854 --> 00:05:36,063 Oh, no and you won't even miss it When you say "goodbye" 102 00:05:36,271 --> 00:05:41,396 'Cause here, in the city of Rosas 103 00:05:41,688 --> 00:05:44,188 You can turn all your wanting to wishing 104 00:05:44,354 --> 00:05:47,188 No what ifs and no wonders 105 00:05:47,354 --> 00:05:52,396 Oh, here, in the city of Rosas 106 00:05:52,563 --> 00:05:57,979 It's unlikely that you'll be unhappy With so much to discover 107 00:05:58,146 --> 00:06:00,854 A home for me, for you 108 00:06:01,021 --> 00:06:02,354 And all of us 109 00:06:03,479 --> 00:06:06,396 The City of Rosas 110 00:06:11,188 --> 00:06:12,313 I'll give my wish. 111 00:06:12,479 --> 00:06:14,521 Do you really forget your wish once you give it? 112 00:06:14,688 --> 00:06:16,271 You forget without regret. 113 00:06:16,438 --> 00:06:17,688 I want to meet the King. 114 00:06:17,854 --> 00:06:20,438 You're in luck. There's a wish ceremony tonight. 115 00:06:20,604 --> 00:06:21,688 You're welcome to stay and watch. 116 00:06:21,854 --> 00:06:23,646 - I love food! - Enjoy. 117 00:06:23,813 --> 00:06:25,813 This is amazing! 118 00:06:25,813 --> 00:06:26,396 - I want to live here. - So do I. 119 00:06:26,563 --> 00:06:29,271 - I'm never leaving. - This is delicious! 120 00:06:33,313 --> 00:06:35,313 Help me! 121 00:06:35,313 --> 00:06:36,396 Best friend and honorary doctor of all things rational. 122 00:06:36,604 --> 00:06:37,938 My interview is in one hour... 123 00:06:38,104 --> 00:06:40,313 and I'm so nervous I think I'm going to explode. 124 00:06:40,604 --> 00:06:42,146 Interview. What interview? 125 00:06:42,313 --> 00:06:43,396 Dahlia? 126 00:06:43,563 --> 00:06:47,771 You mean the interview with our velvety sweet buttercream of a king. 127 00:06:47,938 --> 00:06:49,146 Oh, please don't say it like that. 128 00:06:49,313 --> 00:06:51,563 My best friend, the King's apprentice. 129 00:06:51,729 --> 00:06:53,729 I'll be famous. 130 00:06:53,729 --> 00:06:53,771 I have forgotten how to talk. 131 00:06:53,938 --> 00:06:55,938 I have no words. 132 00:06:55,938 --> 00:06:57,354 Is my mouth drooping? I feel like it's drooping. 133 00:06:58,438 --> 00:07:00,104 Quick, ask me an interview question. 134 00:07:00,313 --> 00:07:02,479 Okay, Asha, what's your weakness? 135 00:07:02,646 --> 00:07:03,729 Weakness? 136 00:07:03,896 --> 00:07:05,563 I get irrational when I'm nervous. 137 00:07:05,729 --> 00:07:07,729 No, no. 138 00:07:07,729 --> 00:07:08,021 You care too much. 139 00:07:08,271 --> 00:07:09,813 I do? Wait. Is that a weakness? 140 00:07:10,021 --> 00:07:11,229 That's why it's perfect. 141 00:07:11,396 --> 00:07:13,396 You're welcome. 142 00:07:13,396 --> 00:07:14,438 Just relax. 143 00:07:14,438 --> 00:07:15,813 You're surrounded by friends. 144 00:07:18,438 --> 00:07:20,438 Cookies? 145 00:07:20,438 --> 00:07:20,729 - Cookies. - I like cookies. 146 00:07:20,896 --> 00:07:22,896 - Me first. - Look out. 147 00:07:22,896 --> 00:07:23,521 - Out of my way! - Yes, yes, yes. 148 00:07:23,688 --> 00:07:24,771 Cookies. 149 00:07:24,938 --> 00:07:26,938 Give me the cookies. 150 00:07:26,938 --> 00:07:27,229 - Out of the way! - Slow down. 151 00:07:27,396 --> 00:07:28,854 - Move over. Okay, okay. - I love cookies. 152 00:07:29,021 --> 00:07:30,521 - Safi, they're lemon. - Oh, no. 153 00:07:30,688 --> 00:07:32,688 Yes. 154 00:07:34,271 --> 00:07:36,313 Life is so unfair. 155 00:07:36,479 --> 00:07:37,521 Take mine. 156 00:07:37,688 --> 00:07:40,438 Bazeema, where did you come from? 157 00:07:40,604 --> 00:07:41,729 Hi. 158 00:07:41,896 --> 00:07:43,521 Oh, take mine, too. I can't eat. 159 00:07:43,688 --> 00:07:45,729 Oh, right. Your interview with the King. 160 00:07:45,896 --> 00:07:46,979 Hey, look at me. 161 00:07:47,146 --> 00:07:49,479 Don't worry. We'll be here for you when you fail. 162 00:07:49,646 --> 00:07:51,646 Gabo. 163 00:07:51,646 --> 00:07:52,313 Oh, there are the cookies. 164 00:07:52,479 --> 00:07:53,688 Safi sneezed on those. 165 00:07:53,854 --> 00:07:54,979 Oh, thanks. 166 00:07:55,188 --> 00:07:57,188 Ew. 167 00:07:57,188 --> 00:07:57,479 Anyway. 168 00:07:57,646 --> 00:07:59,604 Not that I blame you for trying to cheat the system. 169 00:07:59,938 --> 00:08:02,229 What? I'm not trying to cheat at anything. 170 00:08:02,521 --> 00:08:04,021 Come on. 171 00:08:04,188 --> 00:08:05,563 Everyone knows the racket. 172 00:08:05,729 --> 00:08:08,104 The King's apprentices get their wishes granted... 173 00:08:08,271 --> 00:08:11,271 and usually their family's wishes, too. 174 00:08:11,604 --> 00:08:12,646 Not always. 175 00:08:14,313 --> 00:08:16,313 Maybe always. 176 00:08:16,563 --> 00:08:19,646 Wait, isn't your Saba turning 100 today and still waiting? 177 00:08:19,813 --> 00:08:21,188 Ignore him. 178 00:08:21,354 --> 00:08:24,229 Not to mention the fact that you're also turning 18. 179 00:08:24,396 --> 00:08:25,438 Happy birthday. 180 00:08:25,604 --> 00:08:27,604 In a few months... 181 00:08:27,604 --> 00:08:28,229 not today. 182 00:08:28,396 --> 00:08:31,021 And when you give your wish to the King... 183 00:08:31,188 --> 00:08:34,521 you don't wanna have to end up like Simon here, do you? 184 00:08:34,728 --> 00:08:36,728 Huh, what's wrong with Simon here? 185 00:08:37,146 --> 00:08:39,146 I don't know. 186 00:08:39,146 --> 00:08:40,313 You're kind of boring now. 187 00:08:40,978 --> 00:08:42,978 No offense. 188 00:08:42,978 --> 00:08:43,563 Have I become boring? 189 00:08:43,728 --> 00:08:45,479 Do you all think that? 190 00:08:46,438 --> 00:08:48,271 - Achoo. - No, not boring. Just... 191 00:08:48,438 --> 00:08:50,438 Calmer. 192 00:08:51,021 --> 00:08:53,104 Oh, Simon, don't worry. You're still you... 193 00:08:53,271 --> 00:08:55,646 and I bet you'll get your wish granted really soon. 194 00:08:55,813 --> 00:08:58,979 Unlike your poor old Saba who's still waiting... 195 00:09:02,604 --> 00:09:04,604 The Queen. 196 00:09:04,604 --> 00:09:05,104 - Your Majesty. - Queen Amaya. 197 00:09:05,271 --> 00:09:07,271 Oh, my goodness. 198 00:09:07,271 --> 00:09:09,146 Asha, the King is ready for you. 199 00:09:09,646 --> 00:09:11,521 Now? Am I late? I thought I... 200 00:09:11,688 --> 00:09:13,604 You're fine. The last interview... 201 00:09:13,771 --> 00:09:16,313 It was a disaster! 202 00:09:17,521 --> 00:09:19,771 ...finished early. Shall we? 203 00:09:20,313 --> 00:09:22,146 Oh, okay, I'm ready. 204 00:09:22,771 --> 00:09:24,021 I am so not ready. 205 00:09:24,188 --> 00:09:26,188 You're fine. 206 00:09:26,188 --> 00:09:26,271 Just don't touch anything. 207 00:09:26,438 --> 00:09:28,438 Don't forget to curtsy... 208 00:09:28,438 --> 00:09:28,813 - and tell him I love him. - What? 209 00:09:28,979 --> 00:09:31,063 I'm kidding. Do not tell him that. 210 00:09:31,979 --> 00:09:33,313 Great. Thank you. Thank you so much. 211 00:09:33,479 --> 00:09:36,021 Bye. Don't get your hopes up. 212 00:09:39,729 --> 00:09:41,938 The apprentice should always keep the fire going... 213 00:09:42,104 --> 00:09:44,021 because the King likes his tea hot. 214 00:09:44,646 --> 00:09:46,896 He also likes to talk. Quite a bit. 215 00:09:47,229 --> 00:09:49,146 - Feel free to just listen. - Oh, I'm a good listener. 216 00:09:49,313 --> 00:09:51,688 Some items might seem strange... 217 00:09:51,854 --> 00:09:54,313 but why a sorcerer needs what a sorcerer needs... 218 00:09:54,479 --> 00:09:56,396 - is not your concern. - Right. 219 00:09:56,563 --> 00:09:57,771 And above all... 220 00:09:57,938 --> 00:10:00,021 do not expect to see the wishes. Don't even ask. 221 00:10:00,188 --> 00:10:02,979 Yes, ma'am. I mean, I won't, Your Majesty. 222 00:10:04,104 --> 00:10:05,646 I'm rooting for you, Asha. 223 00:10:05,813 --> 00:10:06,979 - You are? - Mm-hmm. 224 00:10:07,146 --> 00:10:08,646 Thank you, ma'am. 225 00:10:08,854 --> 00:10:10,979 But... why? 226 00:10:11,146 --> 00:10:13,938 Well, I see the way you look out for others. 227 00:10:14,104 --> 00:10:15,938 It's clear how much you love this kingdom... 228 00:10:16,104 --> 00:10:17,354 and its people. 229 00:10:17,521 --> 00:10:19,146 Well, of course. 230 00:10:19,313 --> 00:10:23,479 That kind of generosity has always been the true essence of Rosas. 231 00:10:24,813 --> 00:10:27,604 Now, are you ready to meet the King? 232 00:10:27,771 --> 00:10:29,771 Oh, I hope so. 233 00:10:36,313 --> 00:10:38,313 Wow. 234 00:10:38,313 --> 00:10:39,021 He'll be right with you. 235 00:10:39,188 --> 00:10:40,813 I'm going to check on the ceremony. 236 00:10:40,979 --> 00:10:42,188 Oh, okay. 237 00:10:43,604 --> 00:10:45,604 Bye. 238 00:11:01,313 --> 00:11:02,521 Fire Magic... 239 00:11:03,063 --> 00:11:04,563 History of Spells. 240 00:11:15,271 --> 00:11:17,271 No, no. No, no. 241 00:11:17,354 --> 00:11:20,479 Asha, that book is forbidden. 242 00:11:21,104 --> 00:11:22,646 Hi. I was just... 243 00:11:22,813 --> 00:11:24,813 What's happening? 244 00:11:24,813 --> 00:11:27,021 I put a spell on the glass. 245 00:11:27,188 --> 00:11:29,021 Well, I just thought the etchings were pretty. 246 00:11:29,188 --> 00:11:31,104 Yes, but the book is dangerous. 247 00:11:31,271 --> 00:11:33,271 Then why have it? 248 00:11:33,271 --> 00:11:34,438 A king must be prepared for everything. Hold on. 249 00:11:34,604 --> 00:11:36,188 Hold still, hold still. 250 00:11:36,688 --> 00:11:38,688 - Don't move, I got it. - No, no. 251 00:11:40,813 --> 00:11:42,229 A bit of exercise. 252 00:11:44,063 --> 00:11:46,063 Are you okay? 253 00:11:46,063 --> 00:11:46,563 No. I... 254 00:11:46,729 --> 00:11:48,354 I mean, yes. 255 00:11:48,563 --> 00:11:52,021 And I understand if you want me to leave and never show my face again. 256 00:11:52,188 --> 00:11:53,854 Oh, please, let's not overreact. 257 00:11:54,021 --> 00:11:57,021 You're here. You've certainly got my attention. 258 00:11:57,188 --> 00:11:59,188 So, go ahead. 259 00:11:59,188 --> 00:12:01,313 Tell me why you think you should be my apprentice. 260 00:12:01,479 --> 00:12:03,396 Okay, well... 261 00:12:06,521 --> 00:12:08,521 I care too much. 262 00:12:10,396 --> 00:12:12,104 Okay, that's interesting. 263 00:12:12,313 --> 00:12:14,313 It's my weakness. 264 00:12:14,313 --> 00:12:16,271 Figured I might as well get through all the bad stuff right up front. 265 00:12:16,438 --> 00:12:18,438 Fair enough. 266 00:12:18,438 --> 00:12:18,729 And your strengths? 267 00:12:19,146 --> 00:12:20,229 Glad you asked. 268 00:12:20,396 --> 00:12:21,979 I'm a quick learner and a hard worker... 269 00:12:22,146 --> 00:12:23,729 and I help well. 270 00:12:23,896 --> 00:12:25,563 And I'm young, so I'm malleable... 271 00:12:25,729 --> 00:12:28,604 but not too young so that I'm too malleable. 272 00:12:28,771 --> 00:12:30,354 Oh, and I like to draw. 273 00:12:31,021 --> 00:12:32,188 Is this anything? 274 00:12:33,604 --> 00:12:35,063 What am I looking at? 275 00:12:35,229 --> 00:12:37,229 It's a goat. 276 00:12:37,229 --> 00:12:38,229 - It's hopping. - Certainly. 277 00:12:38,229 --> 00:12:40,438 - See? It's hopping. - Oh, again. That is a unique talent. 278 00:12:40,604 --> 00:12:42,604 Do we call that a talent? 279 00:12:42,604 --> 00:12:44,688 Oh, well, it's just something my father taught me. 280 00:12:45,396 --> 00:12:47,729 - I think I remember your father. - Really? 281 00:12:47,896 --> 00:12:49,771 He was a philosopher, wasn't he? 282 00:12:50,729 --> 00:12:52,688 Always talking about the stars. 283 00:12:55,354 --> 00:12:57,479 We used to climb that tree on the high ridge... 284 00:12:57,646 --> 00:12:59,854 where it becomes just you and the stars. 285 00:13:00,021 --> 00:13:01,146 You know, he'd say... 286 00:13:01,729 --> 00:13:04,188 "The stars are there to guide us... 287 00:13:04,354 --> 00:13:06,021 "to inspire us... 288 00:13:06,229 --> 00:13:09,688 "to remind us to believe in possibility." 289 00:13:09,854 --> 00:13:13,729 Well, even when he was sick, he'd take me out at night to dream. 290 00:13:15,271 --> 00:13:17,229 All I dreamed about was him getting better. 291 00:13:18,438 --> 00:13:20,021 How old were you when he passed? 292 00:13:20,563 --> 00:13:22,563 Twelve. 293 00:13:22,563 --> 00:13:24,104 That's not fair, is it? 294 00:13:26,604 --> 00:13:30,396 When I was young, I too suffered great loss. 295 00:13:30,563 --> 00:13:32,813 I didn't know that. 296 00:13:32,979 --> 00:13:34,146 I'm sorry. 297 00:13:34,396 --> 00:13:36,271 My entire family. 298 00:13:36,438 --> 00:13:39,271 Our lands were destroyed... 299 00:13:39,438 --> 00:13:41,479 by selfish, greedy thieves. 300 00:13:43,021 --> 00:13:44,688 If only I'd known magic then. 301 00:13:46,729 --> 00:13:49,021 You see, I founded this kingdom... 302 00:13:49,188 --> 00:13:51,896 so there would be a place where everyone is safe. 303 00:13:52,813 --> 00:13:57,604 Asha, no one should ever have to see their dreams destroyed before their eyes. 304 00:13:58,563 --> 00:14:02,688 No one should have to live their life feeling the pain of that loss every day. 305 00:14:03,313 --> 00:14:05,646 And that's why I do what I do. 306 00:14:06,938 --> 00:14:08,521 And that's why I want to work for you. 307 00:14:11,146 --> 00:14:13,146 Come with me. 308 00:14:22,396 --> 00:14:25,979 You're one of the very few I have ever invited in here. 309 00:14:26,146 --> 00:14:27,729 But if I'm to trust you... 310 00:14:27,896 --> 00:14:29,479 I need to know you understand... 311 00:14:29,646 --> 00:14:32,021 just how important they are. 312 00:14:32,188 --> 00:14:33,438 "They"? 313 00:14:33,604 --> 00:14:36,104 The wishes of Rosas. 314 00:14:41,521 --> 00:14:43,938 You can feel them, already, can't you? 315 00:14:44,938 --> 00:14:47,313 They are everything. 316 00:14:48,229 --> 00:14:50,646 I'm sorry. I don't know why I said that. 317 00:14:51,479 --> 00:14:53,146 No, no, that's it. 318 00:14:53,813 --> 00:14:55,146 They are everything. 319 00:14:55,604 --> 00:14:59,396 I didn't expect them to be so... alive. 320 00:15:00,021 --> 00:15:02,021 Yes. 321 00:15:02,021 --> 00:15:03,688 You see... 322 00:15:03,688 --> 00:15:05,979 people think wishes are just ideas. 323 00:15:07,354 --> 00:15:10,438 But no, no, they are a part of your heart. 324 00:15:11,813 --> 00:15:13,938 The very best part. 325 00:15:17,479 --> 00:15:21,063 If happiness was a tangible thing 326 00:15:21,229 --> 00:15:24,146 It would be you 327 00:15:24,313 --> 00:15:27,521 If you'da told me the feeling you'd bring 328 00:15:27,688 --> 00:15:30,438 I'd think it untrue 329 00:15:31,063 --> 00:15:34,604 And people search for a wonder like you 330 00:15:34,771 --> 00:15:37,771 All of their lives 331 00:15:37,979 --> 00:15:42,979 You still amaze me after all this time 332 00:15:45,063 --> 00:15:49,396 You pull me in like some kind of wind 333 00:15:49,563 --> 00:15:52,729 Mesmerized by the hold I'm in 334 00:15:52,896 --> 00:15:57,188 Leave you here, I don't wanna I wanna 335 00:15:58,354 --> 00:16:02,938 Promise as one does 336 00:16:03,313 --> 00:16:09,438 I, I will protect you at all costs 337 00:16:10,479 --> 00:16:16,813 Keep you safe here in my arms 338 00:16:16,979 --> 00:16:20,479 I, I will protect you 339 00:16:20,646 --> 00:16:23,896 At all costs 340 00:16:24,063 --> 00:16:27,188 At all costs 341 00:16:28,771 --> 00:16:32,104 What's pain when I look at you 342 00:16:32,271 --> 00:16:35,396 No way I could explain you 343 00:16:35,563 --> 00:16:37,854 Even if I tried to 344 00:16:38,021 --> 00:16:42,271 I'll never dream like I used to do 345 00:16:42,438 --> 00:16:46,771 If someone tried to hurt you I don't see how that could happen 346 00:16:46,938 --> 00:16:49,313 I'd fight for you in ways you can't imagine 347 00:16:49,479 --> 00:16:50,896 Felt this, no I haven't 348 00:16:51,063 --> 00:16:55,938 I hope it would be all right To stay right here beside you 349 00:16:56,104 --> 00:17:00,813 And promise as one does 350 00:17:01,021 --> 00:17:04,604 I, I will protect you 351 00:17:04,771 --> 00:17:08,146 At all costs 352 00:17:08,312 --> 00:17:14,271 Keep you safe here in my arms 353 00:17:14,687 --> 00:17:18,229 I, I will protect you 354 00:17:18,396 --> 00:17:21,271 At all costs 355 00:17:21,437 --> 00:17:24,187 At all costs 356 00:17:24,354 --> 00:17:26,479 If you're ever feeling like you're lost 357 00:17:26,812 --> 00:17:29,146 I'll come find you 358 00:17:29,313 --> 00:17:31,063 Man all fronts 359 00:17:31,229 --> 00:17:35,771 There's no ocean I won't swim across To be right by you 360 00:17:35,938 --> 00:17:37,771 And not just once 361 00:17:37,938 --> 00:17:40,271 Here and now I swear on my response 362 00:17:40,438 --> 00:17:43,229 I'll remind you 363 00:17:43,396 --> 00:17:48,396 And promise as one does 364 00:17:49,188 --> 00:17:52,063 I, I will protect you 365 00:17:52,229 --> 00:17:55,563 At all costs 366 00:17:55,729 --> 00:18:01,979 Keep you safe here in my arms 367 00:18:02,146 --> 00:18:05,688 I, I will protect you 368 00:18:05,854 --> 00:18:09,021 At all costs 369 00:18:09,188 --> 00:18:12,813 At all costs 370 00:18:17,604 --> 00:18:19,604 You know, Asha... 371 00:18:19,604 --> 00:18:21,104 I would love to see someone wish to be the best apprentice... 372 00:18:21,271 --> 00:18:23,938 a mighty sorcerer has ever had. 373 00:18:24,104 --> 00:18:25,188 What do you say? 374 00:18:29,229 --> 00:18:31,229 Asha? 375 00:18:31,521 --> 00:18:34,271 It's my Saba Sabino's wish. 376 00:18:34,438 --> 00:18:35,771 It's his birthday today... 377 00:18:35,938 --> 00:18:37,563 and he's 100 years old. 378 00:18:37,729 --> 00:18:39,354 That's impressive. 379 00:18:40,646 --> 00:18:43,021 Your Majesty... 380 00:18:43,188 --> 00:18:45,563 would you maybe consider... 381 00:18:45,729 --> 00:18:47,979 granting his wish tonight? 382 00:18:50,271 --> 00:18:51,938 Well, that was fast, wasn't it? 383 00:18:54,396 --> 00:18:57,313 You know, most people wait a few months... 384 00:18:57,479 --> 00:18:58,813 even a year... 385 00:18:58,979 --> 00:19:01,313 before they start asking me for things. 386 00:19:01,479 --> 00:19:03,479 I'm so sorry... 387 00:19:03,479 --> 00:19:05,063 - I did not mean to... - No, no, it's okay. It's okay. 388 00:19:05,229 --> 00:19:06,854 Here, let me see the wish. 389 00:19:08,313 --> 00:19:10,313 It is a beautiful wish. 390 00:19:10,646 --> 00:19:11,729 Beautiful. 391 00:19:13,646 --> 00:19:15,188 But, unfortunately... 392 00:19:15,354 --> 00:19:17,021 it's too dangerous. 393 00:19:17,188 --> 00:19:20,604 - Dangerous? - Your Saba longs to create something... 394 00:19:20,771 --> 00:19:22,563 to inspire the next generation. 395 00:19:22,729 --> 00:19:24,729 Great wish... 396 00:19:24,729 --> 00:19:25,979 but too vague. 397 00:19:26,146 --> 00:19:27,188 Create what? 398 00:19:27,354 --> 00:19:29,271 A rebellious mob, perhaps? 399 00:19:29,438 --> 00:19:31,229 To inspire them to do what? 400 00:19:31,396 --> 00:19:33,229 Destroy Rosas, maybe? 401 00:19:33,396 --> 00:19:35,604 My Saba would never do anything to hurt anyone. 402 00:19:35,771 --> 00:19:37,396 - You think that. - I know that. 403 00:19:38,563 --> 00:19:40,938 Well, you're young. You don't know anything, really. 404 00:19:41,104 --> 00:19:43,896 Whereas it is my responsibility to only grant the wishes... 405 00:19:44,104 --> 00:19:46,354 I am sure are good for Rosas. 406 00:19:48,188 --> 00:19:52,146 So, most of these wishes will never be granted? 407 00:19:52,354 --> 00:19:54,729 Yet I still protect them like all the others. 408 00:19:55,896 --> 00:19:57,646 Can't you just give them back instead? 409 00:19:58,271 --> 00:20:00,271 Excuse me? 410 00:20:00,271 --> 00:20:00,688 The wishes you're not going to grant... 411 00:20:00,854 --> 00:20:02,438 you could just give them back. 412 00:20:03,063 --> 00:20:07,188 Then, I don't know, the people can try to pursue them themselves? 413 00:20:07,354 --> 00:20:09,354 You know, if they're dangerous... 414 00:20:09,354 --> 00:20:10,188 then they can be stopped, but if they're not... 415 00:20:10,354 --> 00:20:11,521 You've completely missed the point. 416 00:20:11,688 --> 00:20:15,229 People come here because they know they can't make their own dreams come true. 417 00:20:15,396 --> 00:20:16,604 The journey's too hard. 418 00:20:16,771 --> 00:20:17,979 It is too unfair. 419 00:20:18,146 --> 00:20:20,479 They give their wishes to me, willingly... 420 00:20:20,646 --> 00:20:24,646 and I make it so they forget their worries. 421 00:20:26,604 --> 00:20:30,021 You make it so they forget the most beautiful part of themselves. 422 00:20:30,854 --> 00:20:32,896 And they don't know what they're missing. 423 00:20:33,063 --> 00:20:34,688 But you do. 424 00:20:34,854 --> 00:20:36,646 And now I do. 425 00:20:36,813 --> 00:20:38,354 It's not fair. 426 00:20:38,521 --> 00:20:39,896 My Saba is good. 427 00:20:40,063 --> 00:20:42,146 The people of Rosas are good. 428 00:20:42,313 --> 00:20:43,896 They deserve more than... 429 00:20:44,063 --> 00:20:46,354 I decide what everyone deserves! 430 00:20:51,521 --> 00:20:52,729 Mi Rey? 431 00:20:52,813 --> 00:20:55,646 Sorry to interrupt. But it's time for the ceremony. 432 00:20:55,813 --> 00:20:56,938 Is it, my love? 433 00:20:58,938 --> 00:21:00,563 Seat Asha with you on the main stage. 434 00:21:00,729 --> 00:21:02,354 Oh, no. No, no. It's okay. 435 00:21:02,521 --> 00:21:03,979 I insist. 436 00:21:16,729 --> 00:21:18,729 Are you ready, Rosas? 437 00:21:20,438 --> 00:21:22,938 Another beautiful night in my kingdom. 438 00:21:23,104 --> 00:21:24,146 So good to see you. 439 00:21:24,313 --> 00:21:26,146 Good to be seen. 440 00:21:26,563 --> 00:21:28,563 First things first. 441 00:21:28,563 --> 00:21:31,229 We have two new citizens ready to give their wishes. 442 00:21:32,521 --> 00:21:33,938 Helena, Esteban... 443 00:21:34,104 --> 00:21:37,271 you're going to be very happy here, I promise you. 444 00:21:37,854 --> 00:21:39,229 Now make a wish... 445 00:21:39,396 --> 00:21:41,563 and hold it in your heart. 446 00:21:46,188 --> 00:21:48,146 It's a real weight off, isn't it? 447 00:21:50,854 --> 00:21:52,229 Forget without regret. 448 00:21:53,271 --> 00:21:54,396 Okay then... 449 00:21:54,729 --> 00:21:57,771 who is ready to have their wish granted? 450 00:21:57,938 --> 00:21:59,313 Grant my wish! Over here! 451 00:21:59,479 --> 00:22:02,313 Now, I have been challenged today... 452 00:22:02,479 --> 00:22:04,104 to take a chance... 453 00:22:04,271 --> 00:22:06,854 and try something new. 454 00:22:07,021 --> 00:22:09,021 Thank you, Asha. 455 00:22:09,021 --> 00:22:11,813 And it is with clarity and an open heart full of love... 456 00:22:12,021 --> 00:22:13,938 that I grant today's wish to someone... 457 00:22:14,104 --> 00:22:17,688 - who has very patiently waited long enough. - It has to be Sabino. 458 00:22:18,521 --> 00:22:20,021 Sania Osman. 459 00:22:21,021 --> 00:22:22,396 Where is Sania? 460 00:22:22,563 --> 00:22:25,063 - There she is. Come on up. - He said, "Sania?" It's me? It's me. 461 00:22:25,229 --> 00:22:26,688 It's me! 462 00:22:27,271 --> 00:22:29,479 Coming through, thank you. It's just so exciting! 463 00:22:29,646 --> 00:22:31,729 Sania Osman... 464 00:22:31,896 --> 00:22:33,646 I mean it when I say... 465 00:22:33,813 --> 00:22:36,146 it truly is my great pleasure... 466 00:22:36,313 --> 00:22:39,229 to grant your heart's desire... 467 00:22:39,396 --> 00:22:42,479 to sew the most beautiful dresses... 468 00:22:42,646 --> 00:22:45,021 in all the land! 469 00:22:45,979 --> 00:22:47,938 My wish has come true. 470 00:22:48,396 --> 00:22:50,396 Poor Saba. 471 00:22:50,396 --> 00:22:50,479 He's waited so long. 472 00:22:50,646 --> 00:22:53,354 See, never, ever get your hopes up. 473 00:22:54,604 --> 00:22:56,604 Asha. 474 00:22:56,604 --> 00:23:00,563 Obviously, I will not be offering you the position as my apprentice. 475 00:23:00,729 --> 00:23:02,729 But don't worry... 476 00:23:02,729 --> 00:23:03,354 I will still protect your Saba's wish... 477 00:23:03,521 --> 00:23:04,813 and your mother's... 478 00:23:04,979 --> 00:23:06,229 forever. 479 00:23:10,354 --> 00:23:12,354 Mi Rey? 480 00:23:12,354 --> 00:23:12,646 Now that went well, don't you think? 481 00:23:12,813 --> 00:23:14,813 Are you hungry? 482 00:23:23,813 --> 00:23:26,854 Come now, we don't waste food. 483 00:23:27,021 --> 00:23:28,729 Dig in and enjoy. 484 00:23:28,896 --> 00:23:30,438 You're right, Saba. 485 00:23:30,604 --> 00:23:32,854 We should be looking at the bright side. 486 00:23:33,021 --> 00:23:35,021 Asha... 487 00:23:35,021 --> 00:23:36,188 you got to the final few being considered... 488 00:23:36,396 --> 00:23:39,521 for the most prestigious position in the kingdom. 489 00:23:39,688 --> 00:23:40,854 And Saba... 490 00:23:41,021 --> 00:23:42,354 there's always next time. 491 00:23:42,521 --> 00:23:44,229 Cheers to that. 492 00:23:45,479 --> 00:23:47,479 Asha? 493 00:23:48,063 --> 00:23:50,063 Saba... 494 00:23:50,063 --> 00:23:51,771 I need to tell you something. 495 00:23:51,938 --> 00:23:53,396 Tell me what, child? 496 00:23:53,938 --> 00:23:55,646 I don't think... 497 00:23:55,813 --> 00:23:57,479 your wish... 498 00:23:57,646 --> 00:23:58,979 will ever be granted. 499 00:23:59,146 --> 00:24:01,979 - What? - Why would you say such a thing? 500 00:24:02,146 --> 00:24:04,813 Because the King told me so. 501 00:24:04,979 --> 00:24:07,063 He said it's too dangerous to grant. 502 00:24:08,021 --> 00:24:10,271 My wish is dangerous? 503 00:24:10,438 --> 00:24:12,271 No. That's the thing... 504 00:24:12,438 --> 00:24:13,854 I don't think it is at all. 505 00:24:14,021 --> 00:24:15,563 You saw it? 506 00:24:15,729 --> 00:24:17,729 I did. 507 00:24:17,729 --> 00:24:18,188 And you should know what it is. 508 00:24:18,354 --> 00:24:20,354 No. No. 509 00:24:20,354 --> 00:24:21,354 Don't say anything. 510 00:24:21,521 --> 00:24:24,021 But it's so, so beautiful. 511 00:24:24,188 --> 00:24:27,146 Well, clearly Magnifico feels otherwise, so... 512 00:24:27,313 --> 00:24:30,438 Saba, what gives him the right to decide? 513 00:24:30,604 --> 00:24:33,063 He is the King... 514 00:24:33,229 --> 00:24:35,646 and he has made everything possible for us. 515 00:24:35,813 --> 00:24:38,771 If you had seen them, if you had felt them... 516 00:24:38,938 --> 00:24:40,313 like I did, you would understand. 517 00:24:40,479 --> 00:24:42,479 It's not just yours, Saba. 518 00:24:42,646 --> 00:24:45,938 There are so many wondrous, powerful wishes... 519 00:24:46,104 --> 00:24:47,354 that will never be granted... 520 00:24:47,521 --> 00:24:49,188 - just floating there, helpless. - Asha? Asha! 521 00:24:49,354 --> 00:24:51,021 Sit down, calm down. 522 00:24:51,188 --> 00:24:53,771 I can't! I can't just sit here with you... 523 00:24:53,938 --> 00:24:56,021 Saba, knowing your incredible wish... 524 00:24:56,188 --> 00:24:57,854 - and not tell you. - Then don't. 525 00:24:58,313 --> 00:25:00,313 What? 526 00:25:00,313 --> 00:25:00,854 You are excused from the table. 527 00:25:01,021 --> 00:25:03,021 Saba? 528 00:25:03,021 --> 00:25:05,021 Why? Why would you want me to know a wish... 529 00:25:05,188 --> 00:25:07,188 that can never be? 530 00:25:07,188 --> 00:25:07,729 But I didn't... 531 00:25:07,896 --> 00:25:09,896 But it's your wish. 532 00:25:09,896 --> 00:25:12,229 Are you trying to break my heart, child? 533 00:25:12,396 --> 00:25:13,646 No. No. 534 00:25:13,813 --> 00:25:16,188 I would never, ever try... 535 00:25:17,354 --> 00:25:18,729 I'm sorry. 536 00:25:18,896 --> 00:25:20,354 Asha! 537 00:25:21,354 --> 00:25:23,354 Asha! 538 00:25:37,896 --> 00:25:41,479 Isn't truth supposed to set you free? 539 00:25:41,646 --> 00:25:45,688 Well, why do I feel so weighed down by it? 540 00:25:45,854 --> 00:25:49,021 If I could show them everything I've seen 541 00:25:49,188 --> 00:25:50,771 Open their eyes to all the lies 542 00:25:50,854 --> 00:25:53,688 Then would they change their minds Like I did? 543 00:25:53,854 --> 00:25:56,479 But when I speak, they tell me, "Sit down" 544 00:25:57,521 --> 00:26:02,563 But how can I When I've already started running? 545 00:26:02,729 --> 00:26:06,521 Oh, this is where we've been But it's not where we belong 546 00:26:06,688 --> 00:26:13,646 And I may be young but I know I'm not wrong 547 00:26:14,354 --> 00:26:18,021 So, I look up at the stars to guide me 548 00:26:18,188 --> 00:26:22,313 And throw caution to every warning sign 549 00:26:22,479 --> 00:26:26,271 If knowing what it could be is what drives me 550 00:26:26,438 --> 00:26:30,771 Then let me be the first to stand in line 551 00:26:30,938 --> 00:26:33,854 So, I make this wish 552 00:26:34,938 --> 00:26:39,229 To have something more for us than this 553 00:26:39,396 --> 00:26:42,729 So, I make this wish 554 00:26:42,896 --> 00:26:46,938 To have something more for us than this 555 00:26:49,604 --> 00:26:51,688 Hey, yeah, yeah, yeah 556 00:26:52,688 --> 00:26:55,604 Hey, yeah, yeah, yeah, ah, ah 557 00:26:56,854 --> 00:27:01,854 More than this, oh 558 00:27:03,688 --> 00:27:06,521 I never knew I needed room to grow 559 00:27:07,604 --> 00:27:11,313 Yeah, I did what I was told When someone told me, "No" 560 00:27:11,479 --> 00:27:14,229 Now I've got all of this freedom in my bones 561 00:27:14,396 --> 00:27:18,771 But I've still got the lid on So it doesn't overflow 562 00:27:18,938 --> 00:27:23,604 'Cause I've got reservations and hesitations On where I should even begin 563 00:27:24,229 --> 00:27:29,396 I'm past dipping my toes in But I'm not, no, I'm not past diving in 564 00:27:29,563 --> 00:27:31,854 If I could just be pointed In any given direction 565 00:27:32,021 --> 00:27:34,729 On where to go and what to do 566 00:27:34,896 --> 00:27:40,979 My legs are shaking but my head's held high The way you always taught me to 567 00:27:45,354 --> 00:27:49,229 So, I look up at the stars to guide me 568 00:27:49,396 --> 00:27:53,396 And throw caution to every warning sign 569 00:27:53,563 --> 00:27:57,563 I'm sure there will be challenges That find me 570 00:27:57,729 --> 00:28:01,229 But I can take them on one at a time 571 00:28:01,979 --> 00:28:05,729 So, I make this wish 572 00:28:05,896 --> 00:28:09,646 To have something more for us than this 573 00:28:09,813 --> 00:28:13,729 So, I make this wish 574 00:28:13,896 --> 00:28:17,771 To have something more for us than this 575 00:28:20,688 --> 00:28:23,813 - Hey, yeah, yeah, yeah - So, I make this wish 576 00:28:23,979 --> 00:28:27,854 - Hey, yeah, yeah, yeah, ah, ah - To have something more 577 00:28:28,021 --> 00:28:33,021 More than this, oh 578 00:28:35,896 --> 00:28:39,729 So, I make this wish 579 00:28:39,896 --> 00:28:44,354 To have something more for us than this 580 00:29:00,271 --> 00:29:02,313 Can you feel that? 581 00:29:16,229 --> 00:29:17,979 What's happening? 582 00:29:19,021 --> 00:29:21,271 No. No, no, no. 583 00:29:30,396 --> 00:29:31,604 Mi Rey, 584 00:29:31,688 --> 00:29:34,146 you spoil us with your magic. 585 00:29:34,313 --> 00:29:35,729 Whatever that was... 586 00:29:35,896 --> 00:29:37,396 it was marvelous. 587 00:29:37,563 --> 00:29:39,563 I didn't do it. 588 00:29:39,563 --> 00:29:40,688 What? 589 00:29:40,688 --> 00:29:41,854 And it affected my wishes. 590 00:29:42,021 --> 00:29:44,146 Is it some sort of warning? 591 00:29:45,479 --> 00:29:47,854 I believe I have just been threatened. 592 00:29:48,021 --> 00:29:49,896 Who would dare threaten you? 593 00:29:52,146 --> 00:29:53,979 What was that? 594 00:29:54,688 --> 00:29:56,188 You felt it, too, didn't you? 595 00:29:57,479 --> 00:29:59,479 It was electric. 596 00:29:59,729 --> 00:30:01,271 It was joy and hope... 597 00:30:01,438 --> 00:30:03,938 and possibility and wonder... 598 00:30:04,104 --> 00:30:07,063 inside the most loving light. 599 00:30:07,229 --> 00:30:08,479 Can light be loving? 600 00:30:09,229 --> 00:30:10,813 I sound ridiculous... 601 00:30:10,979 --> 00:30:12,979 don't I? 602 00:30:13,146 --> 00:30:14,896 I'll take that as a yes. 603 00:30:17,479 --> 00:30:18,688 Valentino! 604 00:30:29,521 --> 00:30:30,688 Stay back. 605 00:30:32,646 --> 00:30:34,646 Creepy. 606 00:30:40,563 --> 00:30:42,563 Wait. 607 00:30:42,688 --> 00:30:44,271 No, no, no. 608 00:31:04,854 --> 00:31:06,854 Okay. 609 00:31:13,979 --> 00:31:15,354 Ho-ho there. 610 00:31:18,104 --> 00:31:19,563 Wait, what are you doing? 611 00:31:19,729 --> 00:31:21,021 That is private. 612 00:31:23,271 --> 00:31:24,646 What? 613 00:31:24,813 --> 00:31:26,146 What are you? 614 00:31:28,271 --> 00:31:30,563 You kind of look like... 615 00:31:33,813 --> 00:31:35,188 a star. 616 00:31:35,354 --> 00:31:36,563 Okay, you can't be. 617 00:31:37,229 --> 00:31:39,229 I mean... 618 00:31:39,229 --> 00:31:39,396 I know I wished on a... 619 00:31:39,563 --> 00:31:41,563 But... 620 00:31:41,563 --> 00:31:41,813 no. 621 00:31:42,813 --> 00:31:44,813 Yes? 622 00:31:52,813 --> 00:31:53,979 This is crazy. 623 00:31:54,146 --> 00:31:56,896 - We love crazy! - I'm seeing things. 624 00:32:02,021 --> 00:32:04,021 What are you doing? 625 00:32:04,021 --> 00:32:04,688 Valentino, don't eat that. 626 00:32:12,771 --> 00:32:14,771 It didn't work. 627 00:32:14,771 --> 00:32:15,563 When does the magic happen? 628 00:32:15,729 --> 00:32:17,063 Oh, something's happened. 629 00:32:17,229 --> 00:32:19,229 I'm talking! I am talking. 630 00:32:19,396 --> 00:32:21,354 Who knew my voice would be this low? 631 00:32:27,479 --> 00:32:28,521 Delicious. 632 00:32:28,688 --> 00:32:30,688 Magic is chewy. 633 00:32:30,688 --> 00:32:31,521 Sparkly and spicy. 634 00:32:31,688 --> 00:32:34,604 Okay, I have a few thousand questions... 635 00:32:34,771 --> 00:32:36,771 starting with... 636 00:32:36,771 --> 00:32:37,396 "How did I manage to connect with a star... 637 00:32:37,563 --> 00:32:38,896 "all the way across the sky?"... 638 00:32:39,063 --> 00:32:40,479 and ending with... 639 00:32:40,646 --> 00:32:41,979 "How is any of this possible?" 640 00:32:42,146 --> 00:32:43,521 Just relax. 641 00:32:43,688 --> 00:32:46,771 To all your questions, there is one very simple answer. 642 00:32:46,938 --> 00:32:48,688 Which is...? 643 00:32:48,854 --> 00:32:50,854 Well, think about it. 644 00:32:50,854 --> 00:32:51,979 We're no different, you and me. 645 00:32:52,146 --> 00:32:54,188 We are all... 646 00:32:54,354 --> 00:32:55,396 Overwhelmed? 647 00:32:55,563 --> 00:32:59,313 And completely entirely made of the very same, very special thing... 648 00:33:00,021 --> 00:33:01,563 which is... 649 00:33:02,146 --> 00:33:03,479 Hope? 650 00:33:04,854 --> 00:33:06,729 Let's just try this another way. 651 00:33:06,979 --> 00:33:12,146 Have you ever wondered why You look up at the sky for answers? 652 00:33:12,813 --> 00:33:18,479 Or why flowers in the wind Are effortless and eloquent dancers? 653 00:33:18,646 --> 00:33:22,979 Or what forms the rings in the trees Turns a pine from a seed? 654 00:33:23,438 --> 00:33:26,271 What's passed down generationally? 655 00:33:26,438 --> 00:33:28,271 - To you - And to me 656 00:33:28,729 --> 00:33:32,896 And why our eyes All look like microscopic galaxies? 657 00:33:33,063 --> 00:33:38,063 Have you ever wondered why You look up at the sky for answers? 658 00:33:41,313 --> 00:33:45,396 Well, you don't have to look too hard We're here for all your question marks 659 00:33:45,563 --> 00:33:48,354 If you're try'na figure out Just who you are 660 00:33:48,521 --> 00:33:49,938 Don't look far 661 00:33:50,146 --> 00:33:54,063 In the sky and your front yard In your heart and in your scars 662 00:33:54,229 --> 00:33:57,063 If you really wanna know just who you are 663 00:33:57,229 --> 00:33:58,438 You're a star 664 00:33:59,688 --> 00:34:00,854 Yes! 665 00:34:01,021 --> 00:34:03,229 - Boom! Did we just blow your mind? - Uh-huh 666 00:34:03,396 --> 00:34:04,813 Well, I've known the entire time 667 00:34:04,979 --> 00:34:07,604 When it comes to the universe We're all shareholders 668 00:34:07,771 --> 00:34:09,729 - Get that through your system - Solar! 669 00:34:09,896 --> 00:34:11,688 See, we were all just little nebulae In a nursery 670 00:34:11,854 --> 00:34:13,896 From supernovas Now we've grown into our history 671 00:34:14,063 --> 00:34:16,313 We're taking whys right out of mystery Closure 672 00:34:16,479 --> 00:34:18,479 - Now we're taking in - All the star exposure 673 00:34:18,646 --> 00:34:22,104 We eat the leaves and they eat the sun 674 00:34:23,063 --> 00:34:26,354 See, that's where all the balls of gas Come from 675 00:34:26,521 --> 00:34:28,896 Hey, you still look like you're hanging on By a strand 676 00:34:29,063 --> 00:34:31,813 But if you just see the mushrooms Then you'll understand 677 00:34:31,979 --> 00:34:35,604 So, your dust is my dust? Fantastic! 678 00:34:36,354 --> 00:34:40,146 Well, you don't have to look too hard It's all around and not too far 679 00:34:40,313 --> 00:34:43,104 If you're try'na figure out Just who you are 680 00:34:43,729 --> 00:34:44,979 You're a star! 681 00:34:45,146 --> 00:34:49,396 Do you know you're a work of art Even in the deepest dark 682 00:34:49,563 --> 00:34:51,479 If you really wanna know just who you are 683 00:34:52,479 --> 00:34:53,771 I'm a star! 684 00:34:53,938 --> 00:34:56,188 Here's a little fun allegory 685 00:34:56,354 --> 00:34:58,396 That gets me excitatory 686 00:34:58,563 --> 00:35:00,271 This might sink in In the morning 687 00:35:00,438 --> 00:35:02,604 We are our own origin story 688 00:35:02,771 --> 00:35:07,063 If I'm explaining this poorly Well, I'll let Star do it for me 689 00:35:07,229 --> 00:35:11,271 - It's all quite revelatory - We are our own origin story 690 00:35:11,438 --> 00:35:15,354 Well, you don't have to look too hard It's all around and not too far 691 00:35:15,521 --> 00:35:18,354 If you're try'na figure out Just who you are 692 00:35:18,521 --> 00:35:19,771 You're a star. 693 00:35:19,938 --> 00:35:24,021 No matter where you end or start We're all each other's counterparts 694 00:35:24,188 --> 00:35:26,354 If you really wanna know just who you are 695 00:35:27,438 --> 00:35:29,438 I'm a star! 696 00:35:29,646 --> 00:35:32,646 - Ooh, I'm a star - Watch out world, here I are 697 00:35:32,854 --> 00:35:34,604 - Hey, hey! - You know who's looking sharp? 698 00:35:34,688 --> 00:35:36,813 - Who? - Me! I'm a star! 699 00:35:38,354 --> 00:35:39,479 You're a star 700 00:35:39,646 --> 00:35:41,729 Watch out world, here you are! Hey, hey! 701 00:35:41,896 --> 00:35:43,313 You know who's looking sharp? 702 00:35:43,479 --> 00:35:45,729 - Who? - You! You're a star! 703 00:35:48,771 --> 00:35:49,813 That was nuts! 704 00:35:49,979 --> 00:35:51,313 I've never felt so connected. 705 00:35:51,479 --> 00:35:53,479 We should do this more often. 706 00:35:53,479 --> 00:35:54,354 It's a shame we don't get along better. 707 00:35:54,521 --> 00:35:56,104 Hey, thanks for not eating me, John. 708 00:35:56,271 --> 00:35:57,438 Don't mention it, Bambi. 709 00:35:57,604 --> 00:35:59,604 It's all good. 710 00:35:59,604 --> 00:36:01,271 This is extraordinary. 711 00:36:01,438 --> 00:36:04,479 And my father said that we were connected to the stars. 712 00:36:04,646 --> 00:36:06,604 That's why I wished... 713 00:36:06,771 --> 00:36:08,229 and now you're here... 714 00:36:08,396 --> 00:36:09,521 for me. 715 00:36:09,688 --> 00:36:11,688 Well, what do I... 716 00:36:11,688 --> 00:36:12,354 Wait, do you grant wishes? 717 00:36:14,188 --> 00:36:15,604 Oh, no, I'm sorry. 718 00:36:15,771 --> 00:36:17,771 Obviously not. 719 00:36:17,771 --> 00:36:18,271 Forget I asked. 720 00:36:18,438 --> 00:36:20,188 I'm just not sure how this works. 721 00:36:21,938 --> 00:36:24,104 I wished for more for us, for my family... 722 00:36:24,271 --> 00:36:26,271 and for... 723 00:36:26,271 --> 00:36:28,146 No, no, no. 724 00:36:28,146 --> 00:36:28,688 Not in, like, a selfish way. 725 00:36:28,854 --> 00:36:31,646 I just want their wishes to have a chance. 726 00:36:32,771 --> 00:36:34,771 But... 727 00:36:34,771 --> 00:36:36,938 Look, see, King Magnifico has their wishes in the castle... 728 00:36:37,104 --> 00:36:39,188 captured in these ball-like, bubbly things... 729 00:36:39,354 --> 00:36:41,021 that are very beautiful... 730 00:36:41,188 --> 00:36:42,729 but very locked up... 731 00:36:42,896 --> 00:36:44,521 and he'll never give them back. 732 00:36:44,938 --> 00:36:46,354 What are you doing? 733 00:36:46,688 --> 00:36:48,688 Careful. 734 00:36:48,688 --> 00:36:49,854 My mother was shaved for that yarn! 735 00:36:51,563 --> 00:36:53,396 Yes, that's the castle. 736 00:36:54,938 --> 00:36:57,438 You mean, we take them back ourselves? 737 00:36:59,521 --> 00:37:01,146 But if we take them, isn't that stealing? 738 00:37:01,313 --> 00:37:02,688 I mean, we can't... 739 00:37:02,854 --> 00:37:04,854 Right... 740 00:37:04,854 --> 00:37:05,813 they don't belong to him, do they? 741 00:37:05,979 --> 00:37:07,729 Well, okay, but... 742 00:37:08,646 --> 00:37:10,646 Wait, wait! 743 00:37:10,646 --> 00:37:11,604 Slow down. We need a plan! 744 00:37:13,354 --> 00:37:15,354 Meant to do that. 745 00:37:15,354 --> 00:37:16,021 I'm coming! 746 00:37:16,188 --> 00:37:17,438 Bye-bye! 747 00:37:20,688 --> 00:37:22,688 What was it? What was it? 748 00:37:22,854 --> 00:37:24,521 Who could have commanded it? 749 00:37:24,688 --> 00:37:26,229 Why is there nothing? 750 00:37:28,271 --> 00:37:30,521 Mi Rey, what has happened here? 751 00:37:30,688 --> 00:37:31,979 I don't know who we're dealing with... 752 00:37:32,146 --> 00:37:34,479 and these books are useless! 753 00:37:34,646 --> 00:37:36,646 Just breathe. 754 00:37:36,646 --> 00:37:37,146 Do not tell me to breathe. 755 00:37:37,896 --> 00:37:42,021 Everything I do is to make sure that never happens again. 756 00:37:43,563 --> 00:37:46,354 And when you're threatened, you do not breathe. 757 00:37:47,771 --> 00:37:49,313 You focus. 758 00:37:52,896 --> 00:37:56,438 To summon such light would demand a spell so powerful... 759 00:37:58,063 --> 00:38:02,563 No, you yourself say, "Forbidden magic is not the way." 760 00:38:02,729 --> 00:38:06,271 A king must be prepared to do anything to protect his kingdom. 761 00:38:07,896 --> 00:38:10,688 First, you must protect yourself. 762 00:38:10,854 --> 00:38:11,896 That's what I'm doing. 763 00:38:12,063 --> 00:38:13,271 Not like this. 764 00:38:14,104 --> 00:38:15,521 We know nothing of these pages. 765 00:38:16,479 --> 00:38:18,729 You command great magic. 766 00:38:19,521 --> 00:38:21,063 But with this book... 767 00:38:21,229 --> 00:38:23,313 I fear it commanding you. 768 00:38:24,229 --> 00:38:26,896 Please, put that book down. 769 00:38:38,604 --> 00:38:40,229 If you want answers about the light... 770 00:38:41,021 --> 00:38:43,688 I suggest you look to your people. 771 00:38:43,854 --> 00:38:45,396 - They love you. - I know. 772 00:38:45,563 --> 00:38:47,854 - They would do anything for you. - Of course they would. 773 00:38:48,021 --> 00:38:50,979 You are their handsomest, most beloved king. 774 00:38:51,146 --> 00:38:53,146 You're right. 775 00:38:53,146 --> 00:38:53,563 I am a handsome king. 776 00:38:54,604 --> 00:38:56,854 Oh, my love, excellent advice. 777 00:38:57,021 --> 00:38:59,646 Rosas is so lucky to have you. 778 00:38:59,813 --> 00:39:00,896 As am I. 779 00:39:03,771 --> 00:39:05,104 Everything is fine. 780 00:39:11,729 --> 00:39:13,063 Can you stop squiggling, please? 781 00:39:13,229 --> 00:39:14,854 You're drawing attention. 782 00:39:15,021 --> 00:39:16,146 Hi. Hello. 783 00:39:16,313 --> 00:39:18,229 You know, I'm just gonna... 784 00:39:18,979 --> 00:39:20,979 What's in the bag? 785 00:39:36,271 --> 00:39:38,271 Okay. 786 00:39:38,271 --> 00:39:40,021 You can come out now. 787 00:39:41,104 --> 00:39:42,646 Are those pajamas? 788 00:39:44,146 --> 00:39:46,313 Thank you. I feel seen. 789 00:39:46,479 --> 00:39:48,479 Okay, focus. 790 00:39:48,479 --> 00:39:49,104 I need to talk to Dahlia. 791 00:39:49,271 --> 00:39:52,271 There has to be a way to sneak into the King's study. 792 00:39:55,188 --> 00:39:57,229 Without anyone seeing you. 793 00:39:57,396 --> 00:39:59,188 Yes, yes. I'm way ahead of you. 794 00:39:59,354 --> 00:40:01,313 Star may alarm the masses. 795 00:40:01,479 --> 00:40:03,063 - Much like a talking goat. - What? 796 00:40:03,229 --> 00:40:05,229 Which is why you're both staying here. 797 00:40:05,396 --> 00:40:06,479 With the chickens? 798 00:40:06,646 --> 00:40:08,938 Did you see what just came out of that one's... 799 00:40:09,104 --> 00:40:11,229 I'll be right back. Stay quiet. 800 00:40:13,729 --> 00:40:16,021 Come on. Even you have to admit, Gabo... 801 00:40:16,188 --> 00:40:18,396 that light last night felt amazing. 802 00:40:18,604 --> 00:40:20,313 It was probably a curse. 803 00:40:20,479 --> 00:40:22,479 - Cookies. - Cookies. 804 00:40:22,479 --> 00:40:22,896 No! This batch is for the King! 805 00:40:24,396 --> 00:40:27,104 A squirrel just said "Good morning" to me. 806 00:40:27,271 --> 00:40:28,479 I have no response to that. 807 00:40:28,646 --> 00:40:30,188 I didn't either. Right? 808 00:40:30,396 --> 00:40:32,188 I mean, what do you say to a squirrel? 809 00:40:36,646 --> 00:40:38,313 I really have to watch where I'm going. 810 00:40:38,479 --> 00:40:39,854 You touch 'em, you wash 'em. 811 00:40:40,021 --> 00:40:41,188 It was an accident. 812 00:40:41,354 --> 00:40:43,104 How? How do you always do that? 813 00:40:45,188 --> 00:40:47,938 Hey, how are you and your poor Saba this morning? 814 00:40:48,979 --> 00:40:50,188 Coping. 815 00:40:50,354 --> 00:40:52,354 And curious. 816 00:40:52,354 --> 00:40:53,313 How do the kitchens get food up to the King? 817 00:40:54,313 --> 00:40:57,063 The formal servers bring his meals to the dining room. 818 00:41:01,438 --> 00:41:03,521 So, what about when the King eats in his study? 819 00:41:03,688 --> 00:41:04,896 - What? - Who brings it then? 820 00:41:05,063 --> 00:41:06,854 Well, his study is off-limits. 821 00:41:07,479 --> 00:41:10,479 Details are known to only a select few. 822 00:41:10,646 --> 00:41:11,688 Including you? 823 00:41:11,854 --> 00:41:12,938 No comment. 824 00:41:13,104 --> 00:41:14,604 - Ladies, please. - Who is in there? 825 00:41:14,771 --> 00:41:15,979 I don't hear anything. 826 00:41:16,146 --> 00:41:18,438 Dahlia, if you know a secret way into the King's study... 827 00:41:18,604 --> 00:41:19,688 you have to tell me. 828 00:41:19,854 --> 00:41:22,188 Why? What is going on with you? 829 00:41:23,104 --> 00:41:24,271 Wait, wait, wait. 830 00:41:25,604 --> 00:41:27,604 What are you doing? 831 00:41:27,604 --> 00:41:28,146 I gotta collect eggs. 832 00:41:28,313 --> 00:41:30,938 No! I mean, let me. I'll do it for you. 833 00:41:31,104 --> 00:41:32,771 Nah, that's okay, Asha. 834 00:41:32,938 --> 00:41:34,021 But your allergies! 835 00:41:34,188 --> 00:41:36,354 All that sneezing. That can't be good for you. 836 00:41:36,521 --> 00:41:39,563 Are you trying to take the chickens away from me? 837 00:41:39,729 --> 00:41:42,271 - You know Safi loves those chickens. - I do. 838 00:41:42,438 --> 00:41:44,521 - Are you okay, Asha? - Something's up with you. 839 00:41:44,688 --> 00:41:45,854 What are you hiding? 840 00:41:46,021 --> 00:41:47,354 - Nothing. - Life is to be lived! 841 00:41:47,521 --> 00:41:49,521 And nobody. 842 00:41:49,521 --> 00:41:50,354 - What is going on in there? - Why are you all sweaty? 843 00:41:50,521 --> 00:41:52,521 You can tell us anything. 844 00:41:52,521 --> 00:41:53,063 Move or we break the door down! 845 00:41:53,229 --> 00:41:54,271 No, no, no. 846 00:41:54,438 --> 00:41:55,479 Fine. Fine! 847 00:41:56,396 --> 00:41:58,563 Last night, after everything happened... 848 00:41:58,729 --> 00:42:00,729 I made a wish... 849 00:42:00,729 --> 00:42:02,688 on a star. 850 00:42:02,979 --> 00:42:04,979 What are you, five? 851 00:42:04,979 --> 00:42:06,313 And the star answered. 852 00:42:13,854 --> 00:42:15,854 That's it, ladies. 853 00:42:15,854 --> 00:42:17,771 Your wings can't fly but your voices can! 854 00:42:32,646 --> 00:42:34,813 Okay, ladies... 855 00:42:34,979 --> 00:42:36,771 big finish! 856 00:42:48,354 --> 00:42:49,563 These are my friends. 857 00:42:51,854 --> 00:42:54,188 This is objectively impossible. 858 00:43:00,104 --> 00:43:02,979 What? Why am I making you sad? 859 00:43:04,188 --> 00:43:05,854 Simon's 18. 860 00:43:06,021 --> 00:43:08,104 He's already given his wish to the King. 861 00:43:09,354 --> 00:43:11,313 I can't remember what I lost. 862 00:43:13,271 --> 00:43:15,354 Don't accept it. 863 00:43:16,479 --> 00:43:18,146 No. Stay away. No, no, no! 864 00:43:18,354 --> 00:43:22,354 Am I the only one who realizes this is gonna end very badly? 865 00:43:22,521 --> 00:43:25,021 Not if everyone keeps quiet about Star. 866 00:43:25,188 --> 00:43:27,938 Magic is forbidden by anyone other than Magnifico... 867 00:43:28,938 --> 00:43:30,771 who is also the only one authorized... 868 00:43:31,479 --> 00:43:32,604 to grant wishes. 869 00:43:32,771 --> 00:43:34,771 Self-authorized. 870 00:43:34,771 --> 00:43:36,021 Wait. Does Star grant wishes? 871 00:43:36,188 --> 00:43:39,646 No, but I think it wants to help me pursue mine. 872 00:43:39,813 --> 00:43:41,771 Like a fairy godmother. 873 00:43:41,938 --> 00:43:44,229 Life is not a fairytale. 874 00:43:46,979 --> 00:43:48,104 What did you wish for? 875 00:43:48,271 --> 00:43:50,271 No, you know what? 876 00:43:50,271 --> 00:43:51,771 Don't tell us. I want no part of this. 877 00:43:52,896 --> 00:43:54,854 That's the King's call to assemble. 878 00:43:56,021 --> 00:43:58,354 Please, Magnifico can't know about Star. 879 00:43:58,521 --> 00:44:01,771 And I promise, my wish won't harm or affect any of you. 880 00:44:01,938 --> 00:44:03,021 Or Rosas. 881 00:44:04,729 --> 00:44:06,229 That's a big promise, Asha. 882 00:44:06,396 --> 00:44:07,521 But we trust you. 883 00:44:07,688 --> 00:44:09,188 Don't we... Where did she go? 884 00:44:09,854 --> 00:44:11,021 How does she do that? 885 00:44:11,979 --> 00:44:13,813 It's okay. We won't tell anyone, Asha. 886 00:44:13,979 --> 00:44:15,979 Right. 887 00:44:15,979 --> 00:44:16,229 About the chickens. 888 00:44:16,396 --> 00:44:17,688 We got you. 889 00:44:17,854 --> 00:44:19,354 Right, Gabo? 890 00:44:19,521 --> 00:44:21,521 I don't squeal. 891 00:44:22,021 --> 00:44:24,146 - What are you not telling me? - Okay. Okay. 892 00:44:24,313 --> 00:44:27,021 Yesterday, I kind of challenged the King. 893 00:44:27,188 --> 00:44:29,396 - What? - It's complicated. 894 00:44:29,563 --> 00:44:30,646 And? 895 00:44:32,479 --> 00:44:34,896 Dahlia, what would you do if you found out... 896 00:44:35,063 --> 00:44:37,021 the wishes of those you love with all your heart... 897 00:44:37,188 --> 00:44:38,479 will never be granted? 898 00:44:39,229 --> 00:44:40,854 You mean your Saba's wish. 899 00:44:41,021 --> 00:44:42,521 And, thanks to me, my mother's. 900 00:44:43,563 --> 00:44:46,146 I'm here to get their wishes, so I can give them back to them. 901 00:44:46,313 --> 00:44:48,688 You're here to steal from the King? 902 00:44:48,854 --> 00:44:49,979 It's not stealing. 903 00:44:50,146 --> 00:44:51,563 The wishes don't belong to him. 904 00:44:51,729 --> 00:44:54,479 And you can't just ask Magnifico for them back? 905 00:44:54,646 --> 00:44:57,938 I think I've ruined my chances of asking Magnifico for anything. 906 00:45:01,896 --> 00:45:03,896 This is how we get food to the King's study. 907 00:45:05,354 --> 00:45:06,563 It's perfect. 908 00:45:07,396 --> 00:45:08,771 - A new way to climb! - Okay, look out! 909 00:45:08,938 --> 00:45:10,313 - We can't fit. - Backing up. 910 00:45:10,479 --> 00:45:12,479 Are you sure about this? 911 00:45:12,479 --> 00:45:13,604 Magnifico could come back any time. 912 00:45:13,771 --> 00:45:15,313 And that's why you're gonna stall him. 913 00:45:15,479 --> 00:45:16,521 Please and thank you, best friend ever? 914 00:45:16,688 --> 00:45:18,604 How am I supposed to stall a king? 915 00:45:18,771 --> 00:45:20,229 You'll think of something. 916 00:45:20,396 --> 00:45:21,479 You're a genius! 917 00:45:22,896 --> 00:45:24,896 - To the left. - Let's go up! 918 00:45:24,896 --> 00:45:26,938 - I have to reach the pulley-thing. - And we ride! 919 00:45:27,104 --> 00:45:29,229 I'm sorry, that was right in your ear. 920 00:45:31,521 --> 00:45:34,229 - I can't believe that light last night. - That light was amazing. 921 00:45:34,354 --> 00:45:35,646 Like nothing I've ever seen. 922 00:45:35,729 --> 00:45:37,313 Quiet, quiet, quiet! 923 00:45:37,479 --> 00:45:40,354 I know you are all wondering about that little light... 924 00:45:40,521 --> 00:45:41,688 last night. 925 00:45:43,313 --> 00:45:45,188 A light I did not command or condone! 926 00:45:45,354 --> 00:45:46,813 - Yeah! - What? 927 00:45:47,313 --> 00:45:50,604 It was magic though quite clumsy and amateurish. 928 00:45:50,771 --> 00:45:53,313 It was also completely forbidden. 929 00:45:53,479 --> 00:45:56,896 There is a traitor amongst us... 930 00:45:57,063 --> 00:45:58,646 who defied the law. 931 00:45:59,063 --> 00:46:02,271 They used magic to put you all at risk! 932 00:46:02,896 --> 00:46:04,188 But don't worry... 933 00:46:04,354 --> 00:46:05,771 they are no match for me. 934 00:46:05,938 --> 00:46:07,063 And I assure you... 935 00:46:07,229 --> 00:46:09,479 when caught, they will be punished... 936 00:46:09,646 --> 00:46:10,771 severely. 937 00:46:10,938 --> 00:46:12,938 Asha. 938 00:46:12,938 --> 00:46:14,688 You are awfully slow at this. 939 00:46:15,354 --> 00:46:17,354 I think we're here. 940 00:46:17,354 --> 00:46:18,188 Adventure awaits right outside this door! 941 00:46:18,354 --> 00:46:20,354 Let's go. 942 00:46:20,354 --> 00:46:21,979 Oh, no. 943 00:46:21,979 --> 00:46:23,146 No, no, no. It's locked. 944 00:46:23,313 --> 00:46:25,313 I'll ram it. 945 00:46:25,688 --> 00:46:27,646 It hurts without horns. 946 00:46:27,813 --> 00:46:29,813 What are you doing? 947 00:46:30,729 --> 00:46:32,188 Star, please don't break anything. 948 00:46:32,354 --> 00:46:34,354 Yes, but don't hold back. 949 00:46:38,938 --> 00:46:40,313 - What's happening? - Just go all out. 950 00:46:40,479 --> 00:46:41,646 Throw magic dust everywhere! 951 00:46:41,813 --> 00:46:42,979 It'll be fine. 952 00:46:43,479 --> 00:46:45,479 Yes! 953 00:46:45,479 --> 00:46:46,854 No! 954 00:46:47,229 --> 00:46:48,604 Rosas needs you. 955 00:46:48,771 --> 00:46:51,563 Any information would be most helpful. 956 00:46:51,896 --> 00:46:54,313 And I know you will never, ever... 957 00:46:54,854 --> 00:46:56,063 let me down. 958 00:46:56,229 --> 00:46:58,229 Thank you. 959 00:46:59,896 --> 00:47:01,604 Your Majesty, wait! 960 00:47:01,771 --> 00:47:03,271 Please! 961 00:47:08,271 --> 00:47:09,563 Yes, go on. 962 00:47:10,938 --> 00:47:12,938 Okay. 963 00:47:12,938 --> 00:47:12,979 Hi. Hi. 964 00:47:13,146 --> 00:47:15,104 Hi, I'm Dahlia. 965 00:47:15,271 --> 00:47:17,438 I make your Magnifico cookies. 966 00:47:17,604 --> 00:47:19,354 Fantastic. What can I do for you, Dahlia? 967 00:47:20,188 --> 00:47:21,771 Thank you for asking. 968 00:47:22,813 --> 00:47:25,563 You said any information would be helpful. 969 00:47:25,729 --> 00:47:28,771 But pragmatically speaking, what qualifies? 970 00:47:28,938 --> 00:47:30,938 Evidentiary? 971 00:47:30,938 --> 00:47:31,771 How about circumstantial? 972 00:47:31,938 --> 00:47:33,396 First hand? Second hand? 973 00:47:33,563 --> 00:47:35,104 What about hunches? 974 00:47:35,271 --> 00:47:37,271 Sure. 975 00:47:37,271 --> 00:47:37,438 How about hunches? 976 00:47:37,604 --> 00:47:39,604 Yes, any. 977 00:47:39,604 --> 00:47:41,646 Any information about who or what caused the light would be helpful. 978 00:47:41,813 --> 00:47:43,104 So, yes, hunch. Hunch away. 979 00:47:43,271 --> 00:47:44,938 You said it was amateur magic... 980 00:47:45,104 --> 00:47:46,604 but how come don't you know how they did it? 981 00:47:46,771 --> 00:47:48,771 What? 982 00:47:48,771 --> 00:47:49,396 Perhaps you could define "amateur"? 983 00:47:49,563 --> 00:47:51,063 This is about what you know. 984 00:47:52,813 --> 00:47:54,479 It is about your safety... 985 00:47:54,646 --> 00:47:56,729 and most importantly, the safety of your wishes. 986 00:47:57,521 --> 00:47:59,688 Do you mean our wishes aren't safe? 987 00:47:59,854 --> 00:48:01,146 Of course, they're safe! 988 00:48:04,729 --> 00:48:06,729 Good as new. 989 00:48:06,979 --> 00:48:08,188 Hope he didn't need those. 990 00:48:08,896 --> 00:48:10,063 Right, the wishes. 991 00:48:10,896 --> 00:48:12,896 That's actually a door... 992 00:48:12,896 --> 00:48:14,854 and Magnifico waved his hand and it just... 993 00:48:16,188 --> 00:48:18,604 Okay, how about this? Nothing? 994 00:48:18,771 --> 00:48:19,854 Or this? 995 00:48:20,021 --> 00:48:21,688 This? Or this? 996 00:48:23,646 --> 00:48:24,938 - Yes! - You got it! 997 00:48:25,104 --> 00:48:26,313 Teamwork! 998 00:48:48,646 --> 00:48:50,604 Star, I'm glad you are having fun... 999 00:48:50,771 --> 00:48:52,271 but you have to focus. 1000 00:48:52,438 --> 00:48:54,229 Please, find my Saba's and mother's wishes... 1001 00:48:54,396 --> 00:48:55,896 as fast as you can! 1002 00:49:01,104 --> 00:49:03,854 How do we know our wishes are safe? We never see them. 1003 00:49:04,021 --> 00:49:05,896 Why can't we see them? Why is that a rule? 1004 00:49:06,063 --> 00:49:07,521 And why can't we remember them? 1005 00:49:07,688 --> 00:49:09,063 One question at a time. 1006 00:49:09,229 --> 00:49:11,479 Since we're asking, what if we want to change our wish? 1007 00:49:11,646 --> 00:49:13,313 Good point, wishes can change. 1008 00:49:13,479 --> 00:49:15,521 Let's form a line, everyone will get a turn. 1009 00:49:15,688 --> 00:49:17,688 You know what would comfort us? 1010 00:49:17,688 --> 00:49:18,271 - Another wish ceremony. - Yeah. 1011 00:49:18,438 --> 00:49:20,188 It would make us all feel so much better. 1012 00:49:20,354 --> 00:49:22,354 - Please, Your Majesty! - We could do it now! 1013 00:49:22,354 --> 00:49:22,813 No! Not now! Bad timing! 1014 00:49:22,979 --> 00:49:25,396 Wishes, wishes, wishes! 1015 00:49:25,563 --> 00:49:27,146 Silence! 1016 00:49:28,604 --> 00:49:30,438 Is that all you can think about? 1017 00:49:30,604 --> 00:49:32,771 A Wish Granting Ceremony? 1018 00:49:35,229 --> 00:49:36,396 Fine. 1019 00:49:36,563 --> 00:49:39,229 Whoever identifies the traitor... 1020 00:49:39,396 --> 00:49:40,979 your wish will be granted! 1021 00:49:41,646 --> 00:49:43,646 What? 1022 00:49:43,646 --> 00:49:44,604 But hear this! 1023 00:49:44,771 --> 00:49:46,438 Anyone who helps the traitor... 1024 00:49:46,604 --> 00:49:48,938 anyone who lets me down... 1025 00:49:49,104 --> 00:49:51,604 your wish will never be granted! 1026 00:49:53,354 --> 00:49:54,688 Wait! Your Majesty... 1027 00:49:54,854 --> 00:49:55,896 Enough! 1028 00:49:57,271 --> 00:49:59,021 How brazenly they question me! 1029 00:49:59,188 --> 00:50:02,188 They only question you because you make them feel safe enough to do so. 1030 00:50:02,354 --> 00:50:04,813 I'll be with the wishes. Disturb me with nothing but good news. 1031 00:50:09,854 --> 00:50:13,771 I can't help it if mirrors love my face 1032 00:50:13,938 --> 00:50:15,604 It's genetics 1033 00:50:15,771 --> 00:50:18,396 Yeah, I got these genes from outer space 1034 00:50:18,563 --> 00:50:22,479 Peep the name, I'm magnificent I put the "I" in omnipotent 1035 00:50:22,646 --> 00:50:27,354 I'm passionate, I'm not petulant Someone praise me for my benevolence 1036 00:50:28,104 --> 00:50:30,104 Just look 1037 00:50:30,104 --> 00:50:32,104 I'd give the clothes off Benito's back 1038 00:50:32,271 --> 00:50:33,521 If you really needed that 1039 00:50:33,688 --> 00:50:36,688 I'd be the first one to volunteer Henry 1040 00:50:37,146 --> 00:50:41,479 If your home were to crumble Or if you were in trouble 1041 00:50:42,479 --> 00:50:46,604 I let you live here for free And I don't even charge you rent 1042 00:50:46,771 --> 00:50:50,979 I clean up all your messes And I'm always there when you need to vent 1043 00:50:51,146 --> 00:50:55,438 I give and give and give and give You'd think they'd all be content 1044 00:50:55,604 --> 00:50:58,729 And all I really want is just a little respect 1045 00:50:58,896 --> 00:51:00,604 And this is the thanks I get 1046 00:51:03,188 --> 00:51:05,021 This is the thanks I get 1047 00:51:07,729 --> 00:51:09,396 And this is the thanks I get 1048 00:51:12,063 --> 00:51:13,729 And this is the thanks I get 1049 00:51:17,313 --> 00:51:21,438 You're so brilliant Oh, that's the least you could say 1050 00:51:21,604 --> 00:51:23,729 There's more, admit it 1051 00:51:23,896 --> 00:51:26,229 You're cute and strong and bold and brave Thanks! 1052 00:51:26,396 --> 00:51:30,396 See this kingdom, I built it up And you still complain? Ungrateful much? 1053 00:51:30,563 --> 00:51:35,104 Mmm, are you sure that you're not the prob? I'd love to see you try and do my job 1054 00:51:36,313 --> 00:51:39,063 I granted 14 wishes last year 1055 00:51:39,229 --> 00:51:41,021 Come on, that's a high percent 1056 00:51:41,188 --> 00:51:45,563 And now you're questioning your king? The disrespect I just underwent 1057 00:51:45,729 --> 00:51:49,729 You know, I always got your back Yeah, really though, it's no sweat 1058 00:51:49,896 --> 00:51:53,229 Since the day you were born And the day that we met 1059 00:51:53,396 --> 00:51:55,521 And this is the thanks I get 1060 00:51:58,104 --> 00:51:59,354 This is the thanks I get 1061 00:52:02,229 --> 00:52:03,938 And this is the thanks I get 1062 00:52:06,604 --> 00:52:08,146 And this is the thanks I get 1063 00:52:12,021 --> 00:52:15,896 I didn't wanna do this I swore I'd never do this 1064 00:52:16,063 --> 00:52:18,063 But I'm hypnotized by how these pages flip 1065 00:52:18,229 --> 00:52:20,604 'Cause I refuse to have my power stripped 1066 00:52:20,771 --> 00:52:23,063 A potion, a spell, a summon, a curse? 1067 00:52:23,229 --> 00:52:25,188 Anything to make that light reverse 1068 00:52:25,354 --> 00:52:27,146 To this book I don't want to be tethered 1069 00:52:27,229 --> 00:52:30,188 But desperate times Call for desperate measures 1070 00:52:32,021 --> 00:52:33,354 Where was I? Oh, yeah. 1071 00:52:33,979 --> 00:52:37,688 There's a traitor in this town And still I remain unbent 1072 00:52:38,229 --> 00:52:42,646 Come on now, explain yourself I'm sure it's all just an accident 1073 00:52:42,813 --> 00:52:46,354 Well, whoever finds them first Now, that's a wish well spent 1074 00:52:46,521 --> 00:52:50,146 Honestly, keeping you safe Should be worth every cent 1075 00:52:50,313 --> 00:52:52,063 And this is the thanks I get 1076 00:52:54,646 --> 00:52:56,271 This is the thanks I get 1077 00:52:58,979 --> 00:53:00,521 And this is the thanks I get 1078 00:53:03,396 --> 00:53:04,771 This is the thanks I get 1079 00:53:07,938 --> 00:53:09,729 Ooh, this is the thanks I get 1080 00:53:16,396 --> 00:53:18,729 I have just the place for us to work. 1081 00:53:30,854 --> 00:53:32,604 I was not afraid, Sakina. 1082 00:53:32,771 --> 00:53:34,146 Because, like all goats... 1083 00:53:34,313 --> 00:53:37,646 I believe the greater the challenge we are willing to face... 1084 00:53:37,813 --> 00:53:39,771 the greater the life we live. 1085 00:53:41,354 --> 00:53:42,604 Saba... 1086 00:53:42,771 --> 00:53:46,021 I know you said you didn't want to know a wish that could never be. 1087 00:53:46,396 --> 00:53:47,896 But now... 1088 00:53:48,063 --> 00:53:49,771 you can make it be. 1089 00:53:50,646 --> 00:53:52,396 It's so simple... 1090 00:53:53,021 --> 00:53:54,313 so pure. 1091 00:53:54,479 --> 00:53:56,813 Asha, I know you think you're doing a good thing, but... 1092 00:53:56,979 --> 00:53:59,771 I should never have given Magnifico my wish. 1093 00:53:59,938 --> 00:54:01,938 This... 1094 00:54:02,354 --> 00:54:05,979 This belongs to me. 1095 00:54:13,188 --> 00:54:14,729 Saba... 1096 00:54:15,438 --> 00:54:18,896 Asha, I may never actually inspire anybody... 1097 00:54:19,063 --> 00:54:21,688 but now at least I have the chance to try. 1098 00:54:24,063 --> 00:54:27,063 I'm going back for your wish next, Mama. 1099 00:54:30,729 --> 00:54:32,313 That's right, Asha. 1100 00:54:32,479 --> 00:54:34,688 You've been turned in. 1101 00:54:34,854 --> 00:54:36,021 Where is it? 1102 00:54:36,188 --> 00:54:38,188 Where is the star? 1103 00:54:38,188 --> 00:54:38,771 There's nothing here for you! 1104 00:54:38,938 --> 00:54:40,229 How did you do it, huh? 1105 00:54:40,396 --> 00:54:41,813 What sorcery did you use? 1106 00:54:41,979 --> 00:54:43,271 I know no sorcery. 1107 00:54:43,438 --> 00:54:45,188 You ripped a star from the sky... 1108 00:54:45,354 --> 00:54:46,688 and used it to steal from me. 1109 00:54:46,854 --> 00:54:48,521 The wishes don't belong to you. 1110 00:54:48,854 --> 00:54:50,938 You were never going to grant my Saba's wish. 1111 00:54:51,104 --> 00:54:52,854 And he deserves to have it back. 1112 00:54:53,021 --> 00:54:55,479 - They all deserve... - I told you... 1113 00:54:55,646 --> 00:54:57,646 I decide what they deserve. 1114 00:54:57,813 --> 00:54:59,271 Please, Your Majesty. 1115 00:54:59,438 --> 00:55:01,229 She made a mistake. She won't do it again. 1116 00:55:01,396 --> 00:55:03,229 Oh, I know she won't. 1117 00:55:03,396 --> 00:55:05,854 Does this feel familiar, Sakina? 1118 00:55:06,021 --> 00:55:08,021 My wish. 1119 00:55:08,021 --> 00:55:11,854 Yes, your wish that you gave to me for safekeeping... 1120 00:55:12,021 --> 00:55:15,146 because we all know what happens to wishes... 1121 00:55:15,313 --> 00:55:17,271 out in this real world. 1122 00:55:17,563 --> 00:55:19,813 They get crushed. 1123 00:55:20,229 --> 00:55:22,229 - Mama! - Sakina. No! 1124 00:55:23,479 --> 00:55:25,521 What is this? 1125 00:55:26,604 --> 00:55:28,104 What a gift. 1126 00:55:28,271 --> 00:55:31,396 All this time, I've protected the wishes not knowing... 1127 00:55:31,563 --> 00:55:33,854 the power they yield. 1128 00:55:34,021 --> 00:55:36,771 I feel as if I can do... 1129 00:55:36,938 --> 00:55:38,938 anything. 1130 00:55:43,938 --> 00:55:45,354 The star. 1131 00:55:46,396 --> 00:55:47,854 I must have it. 1132 00:55:50,646 --> 00:55:52,688 Let's go! Now! 1133 00:55:52,854 --> 00:55:54,479 - What is that? - Hey! 1134 00:55:54,646 --> 00:55:56,229 - Is this yarn? - Hurry, hurry. 1135 00:55:57,146 --> 00:55:59,188 From one domesticated animal to another... 1136 00:55:59,354 --> 00:56:01,354 help us! 1137 00:56:01,854 --> 00:56:03,854 Careful. 1138 00:56:03,854 --> 00:56:04,396 That's it, Sakina. Hold on! 1139 00:56:17,854 --> 00:56:19,438 We've run out of land. 1140 00:56:19,938 --> 00:56:21,938 There's a boat. 1141 00:56:21,938 --> 00:56:23,354 Hurry. 1142 00:56:26,729 --> 00:56:28,146 Go, return to your stables. 1143 00:56:28,313 --> 00:56:30,354 If anyone asks, play dumb. 1144 00:56:31,188 --> 00:56:32,604 I say we head for the islet. 1145 00:56:32,771 --> 00:56:35,021 It's closest. We can hide there. 1146 00:56:38,729 --> 00:56:40,521 Oh, thank you. 1147 00:56:42,438 --> 00:56:44,438 Mama? 1148 00:56:44,438 --> 00:56:45,438 My heart knows this feeling. 1149 00:56:46,271 --> 00:56:47,688 This is grief. 1150 00:56:47,854 --> 00:56:49,896 Oh, I didn't mean for this to happen. 1151 00:56:51,729 --> 00:56:53,104 I know, baby. 1152 00:56:53,479 --> 00:56:57,063 I was foolish to think I could change anything. 1153 00:56:57,229 --> 00:56:58,938 I should never have wished. 1154 00:57:05,563 --> 00:57:06,896 It's true. 1155 00:57:07,063 --> 00:57:09,813 My wish has ruined everything for my family. 1156 00:57:09,979 --> 00:57:12,438 And now everyone in Rosas is at risk... 1157 00:57:12,604 --> 00:57:13,854 because of me. 1158 00:57:16,354 --> 00:57:18,188 Asha, no. 1159 00:57:18,354 --> 00:57:20,479 Everyone is at risk... 1160 00:57:20,646 --> 00:57:22,313 because of Magnifico. 1161 00:57:22,479 --> 00:57:24,563 Our dear Rosas. 1162 00:57:24,896 --> 00:57:27,104 Your father's heart would break... 1163 00:57:27,271 --> 00:57:28,854 for what we now know. 1164 00:57:41,854 --> 00:57:43,854 I know what you're thinking... 1165 00:57:44,021 --> 00:57:45,938 because I'm thinking it, too. 1166 00:57:50,604 --> 00:57:52,813 - I love you both very much. - What is going on? 1167 00:57:52,979 --> 00:57:54,229 - When you get to the islet... - Asha. 1168 00:57:54,396 --> 00:57:55,979 - ...stay hidden from view. - What are you doing? 1169 00:57:56,146 --> 00:57:58,146 I have to stop him. 1170 00:57:58,146 --> 00:57:59,229 - No! - It's too dangerous! 1171 00:57:59,229 --> 00:57:59,854 I started this. 1172 00:58:00,021 --> 00:58:01,563 I have to finish it... 1173 00:58:02,563 --> 00:58:03,604 for everyone. 1174 00:58:04,104 --> 00:58:05,604 - Asha! - No! 1175 00:58:05,771 --> 00:58:07,688 I cannot swim! 1176 00:58:09,854 --> 00:58:11,021 Perfect. 1177 00:58:11,188 --> 00:58:12,479 - Shark! - What? 1178 00:58:12,646 --> 00:58:14,146 No, no. I have not seen a shark. 1179 00:58:14,313 --> 00:58:15,521 I'm just practicing. 1180 00:58:19,938 --> 00:58:21,896 To harness a star... 1181 00:58:23,604 --> 00:58:24,854 A staff. 1182 00:58:25,021 --> 00:58:29,896 A staff of such power, even the night will bow to my command. 1183 00:58:31,563 --> 00:58:32,604 Perfect. 1184 00:58:33,146 --> 00:58:35,313 One branch of mountain ash... 1185 00:58:35,479 --> 00:58:38,063 bathed in Tollen's potion. 1186 00:58:38,229 --> 00:58:40,146 Molten iron for strength... 1187 00:58:40,313 --> 00:58:42,271 copper for a strike. 1188 00:58:42,438 --> 00:58:43,979 And most important... 1189 00:58:44,146 --> 00:58:48,813 the power cast from the innocent hearts of three. 1190 00:58:48,979 --> 00:58:51,354 You dared to question me... 1191 00:58:51,521 --> 00:58:54,063 and all that I do for you. 1192 00:58:54,229 --> 00:58:57,896 You don't deserve to be granted. 1193 00:58:58,063 --> 00:58:59,688 But, through me... 1194 00:58:59,854 --> 00:59:03,188 you may serve a greater purpose. 1195 00:59:05,271 --> 00:59:07,271 My love. 1196 00:59:07,271 --> 00:59:07,563 Such sadness. 1197 00:59:17,396 --> 00:59:18,438 Yes! 1198 00:59:20,146 --> 00:59:21,271 Yes! 1199 00:59:24,521 --> 00:59:26,229 Yes! 1200 00:59:28,896 --> 00:59:30,604 Amaya, darling, come! Come! 1201 00:59:31,313 --> 00:59:34,271 You're just in time to meet my new toy! 1202 00:59:35,521 --> 00:59:37,729 Now, that is power. 1203 00:59:37,896 --> 00:59:39,896 Am I glowing? 1204 00:59:39,896 --> 00:59:40,438 I feel as if I am. Yes? 1205 00:59:41,229 --> 00:59:42,521 How could you? 1206 00:59:42,688 --> 00:59:45,438 - You know the ways of forbidden magic are... - Unappreciated. 1207 00:59:46,104 --> 00:59:47,979 Much like I am by my own people. 1208 00:59:48,146 --> 00:59:49,229 By that girl. 1209 00:59:49,396 --> 00:59:50,479 She did this. 1210 00:59:50,646 --> 00:59:52,688 She pulled a star from the sky... 1211 00:59:52,854 --> 00:59:54,604 to destroy everything I've built. 1212 00:59:54,771 --> 00:59:55,854 Asha? 1213 00:59:56,021 --> 00:59:58,854 No, she only wanted her family's wishes back. 1214 01:00:00,146 --> 01:00:03,063 Do you side with the traitor, Amaya? 1215 01:00:03,729 --> 01:00:05,771 No. No. 1216 01:00:05,938 --> 01:00:09,813 You know I would never side with a traitor of Rosas. 1217 01:00:12,521 --> 01:00:15,271 I have believed in you from the moment we met. 1218 01:00:15,438 --> 01:00:17,729 We built this kingdom together. 1219 01:00:17,896 --> 01:00:20,188 There is nothing more important than that. 1220 01:00:22,229 --> 01:00:23,646 Wonderful. 1221 01:00:23,813 --> 01:00:25,438 Now, let's go set the stage. 1222 01:00:25,604 --> 01:00:27,479 I'm on the hunt! 1223 01:00:40,313 --> 01:00:42,938 You know, all of this is just a bump in the road. 1224 01:00:43,104 --> 01:00:46,229 A gigantically, humungous bump. 1225 01:00:47,646 --> 01:00:49,479 We have to find Dahlia and the others. 1226 01:00:49,938 --> 01:00:51,396 All I see are feet. 1227 01:00:51,604 --> 01:00:53,771 Look at these poor people! 1228 01:00:53,938 --> 01:00:57,271 Asha stole and destroyed their wishes. 1229 01:00:57,438 --> 01:00:58,646 She must pay! 1230 01:00:59,146 --> 01:01:01,271 They say her family's gone missing. 1231 01:01:01,438 --> 01:01:03,438 I bet she killed them. 1232 01:01:03,438 --> 01:01:05,271 This whole thing feels wrong. 1233 01:01:16,688 --> 01:01:18,354 Your faces! 1234 01:01:19,604 --> 01:01:20,688 It's okay. You're okay. 1235 01:01:20,854 --> 01:01:22,479 It's just a play on light. 1236 01:01:23,479 --> 01:01:25,688 You know I love you, Rosas. 1237 01:01:27,729 --> 01:01:29,146 The Queen looks scared. 1238 01:01:30,813 --> 01:01:33,271 Okay, okay, enough play. 1239 01:01:34,229 --> 01:01:35,854 I think we're thinking the same thing... 1240 01:01:36,021 --> 01:01:38,021 again. 1241 01:01:38,021 --> 01:01:38,479 Wait, discreetly! 1242 01:01:42,479 --> 01:01:45,688 You are all probably wondering why you are here. 1243 01:01:45,854 --> 01:01:47,896 Yes, there's a savage teenager running around with a star... 1244 01:01:48,063 --> 01:01:50,063 destroying wishes. 1245 01:01:50,063 --> 01:01:50,271 But... 1246 01:01:50,438 --> 01:01:52,604 guess who bravely came forward... 1247 01:01:52,771 --> 01:01:54,313 and identified her. 1248 01:01:55,396 --> 01:01:57,646 Give a big cheer for... 1249 01:01:57,813 --> 01:02:00,188 Simon O'Donohue! 1250 01:02:01,229 --> 01:02:02,313 Simon? 1251 01:02:03,729 --> 01:02:05,896 I know, I know! 1252 01:02:06,063 --> 01:02:08,188 Tell me, I was as surprised as you all. 1253 01:02:08,354 --> 01:02:10,229 Our sleepy little Simon here. 1254 01:02:10,396 --> 01:02:11,604 No need to be nervous, Simon. 1255 01:02:11,771 --> 01:02:13,479 Be proud! Show us your joy! 1256 01:02:14,563 --> 01:02:15,938 - Your Majesty? - Oh, my. 1257 01:02:16,104 --> 01:02:17,688 I know, a talking mouse... 1258 01:02:17,854 --> 01:02:19,854 but don't panic. 1259 01:02:19,854 --> 01:02:20,896 I'm very clean... 1260 01:02:20,896 --> 01:02:22,188 and I have an important message for you. 1261 01:02:23,104 --> 01:02:26,271 "You once said, 'Generosity is the true essence of Rosas.' 1262 01:02:26,438 --> 01:02:27,729 "I can see your fear... 1263 01:02:27,896 --> 01:02:30,188 "but Rosas needs your help now. 1264 01:02:30,354 --> 01:02:31,646 "Love, Asha." 1265 01:02:31,813 --> 01:02:33,604 The "love" part was my idea. 1266 01:02:33,771 --> 01:02:35,104 Okay. Bye. 1267 01:02:35,729 --> 01:02:37,396 So, my dear Simon... 1268 01:02:37,563 --> 01:02:38,604 are you ready... 1269 01:02:38,771 --> 01:02:41,521 to see your wish? 1270 01:02:42,354 --> 01:02:44,896 To be the King's most valiant... 1271 01:02:45,063 --> 01:02:47,063 courageous, and loyal knight! 1272 01:02:47,229 --> 01:02:48,938 Just not a loyal friend. 1273 01:02:49,104 --> 01:02:51,729 It is my great pleasure... 1274 01:02:51,896 --> 01:02:54,896 to grant you your heart's desire. 1275 01:03:11,479 --> 01:03:15,104 - Long live the King! - Long live the King! 1276 01:03:16,229 --> 01:03:17,729 Isn't that wonderful? 1277 01:03:17,896 --> 01:03:20,229 There are six more traitors, Your Majesty. 1278 01:03:20,396 --> 01:03:22,688 Dahlia, Gabo, Dario... 1279 01:03:22,854 --> 01:03:24,063 Safi, Hal... 1280 01:03:24,229 --> 01:03:25,813 and Bazeema. 1281 01:03:25,979 --> 01:03:28,813 Find them, so they may pay for their betrayal. 1282 01:03:28,979 --> 01:03:31,688 Find Asha, so you may be rewarded. 1283 01:03:31,854 --> 01:03:33,063 But most importantly... 1284 01:03:33,229 --> 01:03:34,938 find me that star... 1285 01:03:35,104 --> 01:03:36,688 so I will have the power... 1286 01:03:36,854 --> 01:03:39,979 to grant all of your wishes! 1287 01:03:48,688 --> 01:03:50,688 It's a dead end. 1288 01:03:50,688 --> 01:03:52,896 A dead end with un-sanded mahogany. 1289 01:03:56,354 --> 01:03:57,771 Good find, Valentino. 1290 01:03:57,938 --> 01:03:59,229 My butt found it. 1291 01:04:00,479 --> 01:04:04,479 So, this is where you go when you sneak off, huh, Bazeema? 1292 01:04:05,188 --> 01:04:06,729 Thanks for keeping it all to yourself. 1293 01:04:06,896 --> 01:04:09,271 Introverts deserve sanctuary. 1294 01:04:09,438 --> 01:04:11,479 I'm happy for you. 1295 01:04:11,646 --> 01:04:13,646 We're safe here. 1296 01:04:13,646 --> 01:04:14,271 No, we're not safe anywhere. 1297 01:04:14,438 --> 01:04:16,271 We're fugitives, thanks to Asha. 1298 01:04:16,438 --> 01:04:18,854 She said she just wanted her family to have their wishes back. 1299 01:04:19,021 --> 01:04:20,146 Oh, and you believed her? 1300 01:04:20,313 --> 01:04:21,563 It's the truth, Gabo. 1301 01:04:22,229 --> 01:04:24,313 - Hide! - We're all gonna die! 1302 01:04:24,479 --> 01:04:25,604 Hey, Asha. 1303 01:04:26,354 --> 01:04:29,438 Please say you didn't destroy those people's wishes? 1304 01:04:29,604 --> 01:04:30,688 Of course I didn't. 1305 01:04:30,854 --> 01:04:32,063 It was Magnifico. 1306 01:04:32,438 --> 01:04:34,438 Likely story. 1307 01:04:34,438 --> 01:04:36,354 Wait, the King was acting awfully... 1308 01:04:36,521 --> 01:04:37,813 awfully... 1309 01:04:37,979 --> 01:04:39,979 Awful. 1310 01:04:39,979 --> 01:04:41,104 Simon looked like he was in pain. 1311 01:04:41,271 --> 01:04:42,896 Yeah, right before he snitched on us. 1312 01:04:44,188 --> 01:04:45,271 We're doomed! 1313 01:04:46,271 --> 01:04:47,938 Not if we fight. 1314 01:04:57,479 --> 01:05:03,271 You've been deceived Magnifico is not the man he claims to be 1315 01:05:03,854 --> 01:05:06,979 He's more vicious Than I could have ever comprehended 1316 01:05:07,146 --> 01:05:12,063 When I made a wish and Star came down This is not what I expected or intended 1317 01:05:12,229 --> 01:05:14,563 But now that it's happened I don't regret it 1318 01:05:14,729 --> 01:05:17,938 'Cause now I've seen him Show his true colors 1319 01:05:18,104 --> 01:05:19,479 And shades of green 1320 01:05:19,896 --> 01:05:24,229 Saying that your wishes aren't safe Because of me and that's a lie, lie, lie, lie 1321 01:05:25,104 --> 01:05:29,146 And I, I know I can't do this on my own and 1322 01:05:29,813 --> 01:05:33,979 If it's not us, then who and when? 1323 01:05:34,146 --> 01:05:39,729 If we don't fight, he knows he wins Not allowed 1324 01:05:40,354 --> 01:05:44,021 Knowing what I know now 1325 01:05:45,813 --> 01:05:49,854 The lengths he'll go, there's no amount 1326 01:05:50,021 --> 01:05:53,688 I won't sit back watch this play out 1327 01:05:53,854 --> 01:05:56,229 That's my vow 1328 01:05:56,396 --> 01:06:00,271 Knowing what I know now 1329 01:06:02,438 --> 01:06:05,729 Get up, yah! Know I'm not the only one 1330 01:06:05,938 --> 01:06:07,354 - That's fed up - Yah! Yah! 1331 01:06:08,188 --> 01:06:10,646 Wait 'till they hear our feet go Dun dun dun dun 1332 01:06:10,813 --> 01:06:12,813 Yah! 1333 01:06:12,813 --> 01:06:15,063 I don't think he's prepared for what's comin' 1334 01:06:15,229 --> 01:06:17,979 A revolution, hit the ground runnin' 1335 01:06:18,146 --> 01:06:22,896 - If there's one thing he can't keep down - Uh-huh 1336 01:06:23,063 --> 01:06:27,021 It's us and the strength we've found It's too loud 1337 01:06:27,229 --> 01:06:29,229 Loud 1338 01:06:29,229 --> 01:06:31,313 Knowing what we know now 1339 01:06:31,479 --> 01:06:33,979 Knowing what we know now 1340 01:06:34,146 --> 01:06:37,688 And who, who knows if we'll succeed 1341 01:06:37,854 --> 01:06:41,354 But we won't stop and we won't retreat 1342 01:06:41,521 --> 01:06:44,063 - Or turn 'round - 'Round 1343 01:06:44,229 --> 01:06:47,188 Knowing what we know now 1344 01:06:47,354 --> 01:06:50,063 Knowing what we know now 1345 01:06:54,354 --> 01:06:56,354 Hoo 1346 01:06:56,354 --> 01:06:58,229 Hoo 1347 01:06:58,229 --> 01:07:00,063 Hoo 1348 01:07:00,063 --> 01:07:03,313 Hoo, hoo, hoo, hah 1349 01:07:03,563 --> 01:07:06,438 Hoo, hah, hoo 1350 01:07:06,604 --> 01:07:08,604 Hah 1351 01:07:09,229 --> 01:07:10,979 Can he tell what we're becomin'? 1352 01:07:11,146 --> 01:07:12,729 Hear it in the way we're drummin' 1353 01:07:12,896 --> 01:07:14,438 I was sweet but now I'm something else 1354 01:07:14,604 --> 01:07:16,354 Yah, yah, yah, yah 1355 01:07:16,521 --> 01:07:20,146 - Ain't it nice of us to drop in - To take what's ours, to take it back in 1356 01:07:20,313 --> 01:07:22,063 - Thinks we're nothin' - But we're something else 1357 01:07:29,729 --> 01:07:34,146 I've seen too many bad things That I can't keep count 1358 01:07:34,313 --> 01:07:38,313 - He loves - One thing more than himself 1359 01:07:38,479 --> 01:07:40,854 - His crown - Crown 1360 01:07:41,021 --> 01:07:43,813 Knowing what I know now 1361 01:07:43,979 --> 01:07:46,396 Knowing what I know now 1362 01:07:46,563 --> 01:07:50,229 The good in him, I've watched it melt 1363 01:07:50,396 --> 01:07:53,938 I was fooled by the love I felt 1364 01:07:54,104 --> 01:07:56,729 - So profound - Ahhh 1365 01:07:56,896 --> 01:07:59,729 - Knowing what I know - I know 1366 01:07:59,896 --> 01:08:02,813 - I know - We know now 1367 01:08:02,979 --> 01:08:05,479 Knowing what we know now 1368 01:08:12,229 --> 01:08:13,313 Hi. 1369 01:08:13,479 --> 01:08:15,979 Your Majesty, this is Star. 1370 01:08:16,978 --> 01:08:19,146 You are extraordinary. 1371 01:08:19,853 --> 01:08:21,063 You need to know... 1372 01:08:21,228 --> 01:08:24,353 Magnifico has embraced a most corrupt magic. 1373 01:08:24,521 --> 01:08:27,188 He is intent on capturing Star. 1374 01:08:27,396 --> 01:08:29,938 He wants to take all of your energy for himself. 1375 01:08:30,188 --> 01:08:31,938 Then Star needs to leave, like, right now. 1376 01:08:32,103 --> 01:08:34,228 No, no. If anyone's leaving... 1377 01:08:34,438 --> 01:08:35,478 it's gonna be you. 1378 01:08:35,813 --> 01:08:38,063 Star won't go until those wishes are free. 1379 01:08:38,228 --> 01:08:39,896 Does that mean you have a plan? 1380 01:08:40,896 --> 01:08:42,938 Of course we have a plan. 1381 01:08:44,353 --> 01:08:46,353 Fantasyland in the sky? 1382 01:08:47,688 --> 01:08:50,228 How about Neverland? 1383 01:08:51,146 --> 01:08:53,728 The perfect nanny for your horrible children? 1384 01:08:54,146 --> 01:08:55,396 Poppin' this one! 1385 01:08:58,438 --> 01:09:00,313 True love, how sweet. 1386 01:09:01,728 --> 01:09:03,438 So much for true love. 1387 01:09:05,853 --> 01:09:07,853 Mi Rey! 1388 01:09:07,853 --> 01:09:09,103 Asha and Star have been spotted in the forest. 1389 01:09:09,478 --> 01:09:10,688 Is that so? 1390 01:09:10,853 --> 01:09:12,021 How fortunate. 1391 01:09:13,228 --> 01:09:14,353 Shall we gather the citizens... 1392 01:09:14,521 --> 01:09:15,896 so they can see you capture her? 1393 01:09:16,063 --> 01:09:19,813 Oh, we've been gathering them a lot lately, don't you think? 1394 01:09:21,063 --> 01:09:22,188 Oh, I'm kidding! 1395 01:09:22,353 --> 01:09:23,646 Sound the trumpets, Amaya. 1396 01:09:23,813 --> 01:09:26,146 I'll bring back the girl and the star! 1397 01:09:34,021 --> 01:09:35,813 Okay. We must work quickly. 1398 01:09:35,978 --> 01:09:37,021 And quietly! 1399 01:09:39,146 --> 01:09:41,396 I'll lead Magnifico as far away as possible. 1400 01:09:41,563 --> 01:09:42,688 And as soon as he leaves the castle... 1401 01:09:42,853 --> 01:09:44,688 you go help the others free the wishes. 1402 01:09:45,396 --> 01:09:46,813 I know, okay? 1403 01:09:46,978 --> 01:09:48,478 I'm worried, too. 1404 01:09:48,646 --> 01:09:51,103 Wait. What are you doing? 1405 01:09:51,728 --> 01:09:53,188 Oh, a stick. 1406 01:09:56,563 --> 01:09:58,563 Okay. 1407 01:09:58,563 --> 01:09:58,771 What do I do with this? 1408 01:10:01,854 --> 01:10:03,146 It's magic. 1409 01:10:03,313 --> 01:10:04,438 Thank you. 1410 01:10:05,604 --> 01:10:07,563 You have to go. Go now. 1411 01:10:08,896 --> 01:10:10,313 Okay. I can do this. 1412 01:10:11,771 --> 01:10:13,771 What? 1413 01:10:13,771 --> 01:10:14,896 Come on, come on, come on. 1414 01:10:18,271 --> 01:10:20,271 Okay. 1415 01:10:20,271 --> 01:10:21,604 Good luck, Asha! 1416 01:10:26,688 --> 01:10:28,313 Challenge accepted. 1417 01:10:36,146 --> 01:10:37,313 - Wow. - Hi. 1418 01:10:39,396 --> 01:10:42,021 Through the heart we understand the world. 1419 01:10:43,229 --> 01:10:44,604 Oh, look, hot drinks. 1420 01:10:45,771 --> 01:10:48,021 - Star! You're here! - Oh, thank goodness! 1421 01:10:48,188 --> 01:10:49,271 This is it, everyone. 1422 01:10:49,438 --> 01:10:50,479 First we open the roof... 1423 01:10:50,646 --> 01:10:52,729 and then Star returns the wishes. 1424 01:10:52,896 --> 01:10:55,813 The Queen said we need to look for giant pulleys. 1425 01:10:55,979 --> 01:10:58,396 Maybe these pulleys? 1426 01:10:58,771 --> 01:11:00,771 Start climbing! 1427 01:11:00,771 --> 01:11:01,563 As my mother always said... 1428 01:11:01,729 --> 01:11:03,354 "If someone falls... 1429 01:11:03,521 --> 01:11:04,854 "leave them!" 1430 01:11:05,271 --> 01:11:06,896 No, buddy, we're not doing that. 1431 01:11:07,063 --> 01:11:09,063 You can come back 'cause I hate heights. 1432 01:11:12,021 --> 01:11:14,021 Oh, nice! 1433 01:11:14,021 --> 01:11:15,146 And away we go! 1434 01:11:16,188 --> 01:11:17,313 Oh, this is high. 1435 01:11:39,771 --> 01:11:41,104 Here. Obsidian oil... 1436 01:11:41,271 --> 01:11:42,646 for protection from the pages. 1437 01:11:43,021 --> 01:11:44,354 This reads like a recipe book... 1438 01:11:44,521 --> 01:11:46,646 for the foul and the savage. 1439 01:11:46,813 --> 01:11:49,813 Look for anything on how to break his staff, bind his magic... 1440 01:11:49,979 --> 01:11:52,521 or at the very least... 1441 01:11:52,688 --> 01:11:54,063 break the hold it has on him. 1442 01:12:06,563 --> 01:12:07,896 I don't get you at all! 1443 01:12:11,938 --> 01:12:13,938 It won't move! 1444 01:12:13,938 --> 01:12:14,271 I'm trying my hardest. 1445 01:12:14,438 --> 01:12:15,479 Hey, Dario, buddy! 1446 01:12:15,646 --> 01:12:17,438 It's called a pulley for a reason! 1447 01:12:17,604 --> 01:12:19,188 This is no time for riddles! 1448 01:12:19,563 --> 01:12:21,938 Come on. It's as obvious as my baby beard. 1449 01:12:22,104 --> 01:12:24,104 You must pull together. 1450 01:12:24,104 --> 01:12:25,271 On my count. 1451 01:12:25,271 --> 01:12:26,438 One. 1452 01:12:26,438 --> 01:12:27,521 Two. 1453 01:12:27,521 --> 01:12:28,063 Nine zillyboo. 1454 01:12:28,229 --> 01:12:29,438 Twenty alphabet. 1455 01:12:29,604 --> 01:12:31,604 Wait, what? 1456 01:12:31,604 --> 01:12:32,146 I can't count. 1457 01:12:32,438 --> 01:12:34,438 Now! 1458 01:12:34,979 --> 01:12:37,438 That's it. Give it all you've got! 1459 01:12:44,646 --> 01:12:46,646 No! 1460 01:12:46,646 --> 01:12:47,938 Oh, he's become practically untouchable. 1461 01:12:48,104 --> 01:12:49,354 No metal can break his staff. 1462 01:12:49,521 --> 01:12:51,063 No spell can bind his magic. 1463 01:12:51,229 --> 01:12:53,438 And no one can bring him back from this. 1464 01:12:54,021 --> 01:12:56,729 "Embrace forbidden magic just once... 1465 01:12:56,896 --> 01:12:59,563 "and you commit to it for eternity." 1466 01:13:03,854 --> 01:13:05,563 I can't turn, I can't turn, I can't turn! 1467 01:13:06,188 --> 01:13:07,979 I can't stop staring. 1468 01:13:08,146 --> 01:13:09,646 Work for me, stick. 1469 01:13:11,688 --> 01:13:13,688 Oh, dear. 1470 01:13:18,771 --> 01:13:20,021 We need more weight! 1471 01:13:21,104 --> 01:13:24,271 Well, it's not falling if you jump. 1472 01:13:25,604 --> 01:13:27,063 All right, fine! 1473 01:13:27,813 --> 01:13:28,979 For Rosas! 1474 01:13:29,354 --> 01:13:30,396 Jump, everyone! 1475 01:13:32,396 --> 01:13:34,354 I'm gonna die! 1476 01:13:35,771 --> 01:13:37,771 I'm gonna live! 1477 01:13:45,229 --> 01:13:46,271 Are those our wishes? 1478 01:13:46,438 --> 01:13:48,271 - They must be. - Oh, the wishes are free. 1479 01:13:49,646 --> 01:13:51,604 The wishes. She's freeing them. 1480 01:13:51,771 --> 01:13:52,896 Our girl. 1481 01:13:53,063 --> 01:13:55,063 Come on. 1482 01:13:55,063 --> 01:13:56,313 Saba, you're 100 years old. 1483 01:13:56,479 --> 01:13:59,688 But my will is strong. Yeah! 1484 01:14:00,729 --> 01:14:02,729 They did it! 1485 01:14:05,646 --> 01:14:07,646 No! 1486 01:14:09,479 --> 01:14:11,771 It doesn't matter. You're too late. 1487 01:14:12,854 --> 01:14:14,021 Asha... 1488 01:14:14,188 --> 01:14:17,104 Magnifico's never too late. 1489 01:14:17,729 --> 01:14:19,104 Simon? 1490 01:14:21,104 --> 01:14:23,104 Star! 1491 01:14:25,688 --> 01:14:27,396 You really think you can take me? 1492 01:14:30,813 --> 01:14:31,979 Thanks, John! 1493 01:14:32,146 --> 01:14:33,229 Any time, Asha! 1494 01:14:35,604 --> 01:14:36,729 Please don't hurt me. 1495 01:14:37,729 --> 01:14:40,438 It's not me you should be afraid of. 1496 01:14:45,021 --> 01:14:47,021 Boom! 1497 01:15:02,396 --> 01:15:03,479 Star! 1498 01:15:10,146 --> 01:15:11,354 Surprise. 1499 01:15:27,021 --> 01:15:29,146 Good evening, Rosas! 1500 01:15:31,854 --> 01:15:35,813 Wow, the stars are out tonight. 1501 01:15:35,979 --> 01:15:37,854 Oh, except for you. 1502 01:15:38,021 --> 01:15:40,521 You're trapped now, aren't you? 1503 01:15:41,688 --> 01:15:43,146 But you see, what can I say? 1504 01:15:43,729 --> 01:15:46,563 I really, really don't like being betrayed. 1505 01:15:48,479 --> 01:15:50,771 It is you who betrays your people! 1506 01:15:50,938 --> 01:15:52,479 Nope, nope, nope. 1507 01:15:52,646 --> 01:15:53,938 I've had enough of you. 1508 01:15:55,563 --> 01:15:57,563 Your Majesty! 1509 01:15:57,563 --> 01:15:58,854 Your little trick didn't work, Amaya. 1510 01:15:59,021 --> 01:16:01,479 I still got what I wanted. 1511 01:16:02,896 --> 01:16:04,021 What's this? 1512 01:16:04,188 --> 01:16:06,521 The wishes aren't yours to free. 1513 01:16:06,688 --> 01:16:08,104 They are mine! 1514 01:16:10,063 --> 01:16:12,979 Now, bow down to your king! 1515 01:16:15,604 --> 01:16:17,771 Star, get away from there! 1516 01:16:20,396 --> 01:16:21,438 No! 1517 01:16:22,313 --> 01:16:24,313 Asha! 1518 01:16:25,729 --> 01:16:27,521 Well, hello, Asha. 1519 01:16:27,688 --> 01:16:29,271 So glad you could join us. 1520 01:16:29,438 --> 01:16:30,563 How's the whole... 1521 01:16:30,729 --> 01:16:33,729 "taking your wish into your own hands" working out for you? 1522 01:16:34,396 --> 01:16:35,604 Oh, wait. 1523 01:16:37,104 --> 01:16:38,896 I don't actually care. 1524 01:16:39,771 --> 01:16:40,979 Hello, there. 1525 01:16:41,146 --> 01:16:42,729 - Let's do this! - Star! 1526 01:16:49,354 --> 01:16:51,354 No! 1527 01:16:54,104 --> 01:16:55,771 Yes. 1528 01:16:59,771 --> 01:17:01,979 Mirrors, mirrors on the wall... 1529 01:17:02,146 --> 01:17:03,938 who is the handsomest? 1530 01:17:04,729 --> 01:17:06,729 Me! 1531 01:17:06,729 --> 01:17:07,979 No! 1532 01:17:07,979 --> 01:17:09,146 I win. 1533 01:17:10,313 --> 01:17:12,021 Wishes really do come true. 1534 01:17:12,188 --> 01:17:14,396 You don't deserve Star! 1535 01:17:14,563 --> 01:17:16,563 I told you I decide! 1536 01:17:23,438 --> 01:17:24,979 Oh. No, you don't! 1537 01:17:26,146 --> 01:17:29,771 There will be no wishing on stars ever again! 1538 01:17:35,354 --> 01:17:37,813 In fact, there will be no more hope... 1539 01:17:37,979 --> 01:17:39,188 no more dreams... 1540 01:17:39,354 --> 01:17:41,021 and no escape. 1541 01:17:44,604 --> 01:17:46,604 Run! 1542 01:17:51,354 --> 01:17:53,438 No chance to rise up. 1543 01:17:53,604 --> 01:17:55,938 No one to tell any tales. 1544 01:17:56,104 --> 01:17:59,604 No one to challenge me ever again! 1545 01:18:01,813 --> 01:18:04,104 You... are... 1546 01:18:04,271 --> 01:18:06,271 nothing! 1547 01:18:22,313 --> 01:18:25,229 We... are... 1548 01:18:25,396 --> 01:18:26,479 stars. 1549 01:18:29,729 --> 01:18:35,563 So, I look out at the stars Just like me 1550 01:18:41,146 --> 01:18:47,021 And I'm begging you to see this as a sign 1551 01:18:52,854 --> 01:18:55,188 You really need to learn to give up. 1552 01:18:58,563 --> 01:19:03,063 'Cause I know that if you choose To stand beside me 1553 01:19:07,938 --> 01:19:12,813 We'll be greater than all his magic combined 1554 01:19:13,604 --> 01:19:17,521 So, I make this wish 1555 01:19:20,938 --> 01:19:22,938 Silence! 1556 01:19:24,521 --> 01:19:27,688 So, I make this wish 1557 01:19:27,854 --> 01:19:32,938 - So, I make this wish - So, I make this wish 1558 01:19:34,229 --> 01:19:38,354 To have something more for us than this 1559 01:19:46,938 --> 01:19:49,771 We've had generations of expectations 1560 01:19:49,938 --> 01:19:52,604 Wondering why and wondering when 1561 01:19:52,771 --> 01:19:57,979 We're past dipping our toes in We know it's do or die, it's sink or swim 1562 01:19:58,521 --> 01:20:01,021 We were all confusing your promises For protection 1563 01:20:01,188 --> 01:20:04,063 But we know what we've got to do 1564 01:20:04,229 --> 01:20:10,563 Hope unchanging with our wish held high The way you've always taught us to 1565 01:20:10,729 --> 01:20:13,271 No! No! No! 1566 01:20:13,438 --> 01:20:15,146 Stop! 1567 01:20:22,146 --> 01:20:26,604 So, I look out at the stars just like me 1568 01:20:26,771 --> 01:20:30,563 And throw caution to every warning sign 1569 01:20:30,729 --> 01:20:34,938 What we do in this moment is defining 1570 01:20:35,104 --> 01:20:39,021 And we can take it on if we align 1571 01:20:39,188 --> 01:20:43,063 So, I make this wish 1572 01:20:43,438 --> 01:20:45,438 No! 1573 01:20:45,438 --> 01:20:46,646 To have something more for us than this 1574 01:20:46,813 --> 01:20:48,479 Those are my wishes! 1575 01:20:48,646 --> 01:20:52,646 So, I make this wish 1576 01:20:52,813 --> 01:20:55,063 To have something more 1577 01:20:55,229 --> 01:20:57,646 For us than this 1578 01:21:15,354 --> 01:21:17,146 - We did it! - They're free! 1579 01:21:40,938 --> 01:21:43,313 - My wish. - It's beautiful. 1580 01:21:43,479 --> 01:21:45,021 I'm going to make it happen. 1581 01:21:45,188 --> 01:21:46,896 I can't wait to get started. 1582 01:21:47,729 --> 01:21:49,729 This feeling. 1583 01:21:49,729 --> 01:21:50,063 Come home. 1584 01:21:52,563 --> 01:21:53,896 There you are. 1585 01:21:56,271 --> 01:21:58,521 Oh, my beautiful wish. 1586 01:22:01,438 --> 01:22:03,854 Mama, you got your wish back. 1587 01:22:04,813 --> 01:22:06,229 - My baby! - Asha! 1588 01:22:07,229 --> 01:22:08,896 I'm so happy for you. 1589 01:22:14,813 --> 01:22:16,229 Oh, this guy. 1590 01:22:17,104 --> 01:22:19,021 What do you have to say for yourself? 1591 01:22:20,521 --> 01:22:22,521 Asha... 1592 01:22:22,688 --> 01:22:24,813 I'm sorry. 1593 01:22:24,979 --> 01:22:26,771 I'm so sorry. 1594 01:22:28,729 --> 01:22:31,271 I don't expect you to forgive me. 1595 01:22:31,438 --> 01:22:35,188 I was just so scared I'd have to live without... 1596 01:22:35,354 --> 01:22:37,063 well... 1597 01:22:37,229 --> 01:22:39,563 all of me. 1598 01:22:39,729 --> 01:22:42,229 And I wanted so badly to believe in him. 1599 01:22:42,896 --> 01:22:44,979 So did I. 1600 01:22:45,146 --> 01:22:46,563 We all did. 1601 01:22:48,479 --> 01:22:50,688 Never trust a handsome face. 1602 01:22:50,854 --> 01:22:52,938 That's why I hang out with you guys. 1603 01:22:53,604 --> 01:22:55,521 You get over here. 1604 01:22:56,396 --> 01:22:58,396 Hello? 1605 01:22:59,063 --> 01:23:00,438 Hello? 1606 01:23:00,604 --> 01:23:02,354 This is your King. 1607 01:23:04,396 --> 01:23:06,396 Amaya, thank goodness! 1608 01:23:06,396 --> 01:23:06,729 Do you see what they've done to me? 1609 01:23:08,063 --> 01:23:10,063 - Well, you do love mirrors. - That is not funny. 1610 01:23:10,229 --> 01:23:11,521 Get me out of here at once. 1611 01:23:12,021 --> 01:23:14,021 No. 1612 01:23:14,146 --> 01:23:18,188 What? After everything I've done for you, for Rosas... 1613 01:23:18,354 --> 01:23:20,479 this is the thanks I get? 1614 01:23:20,979 --> 01:23:23,604 This is the thanks you deserve. 1615 01:23:24,396 --> 01:23:25,938 Hang it on the wall... 1616 01:23:26,104 --> 01:23:28,104 in the dungeon. 1617 01:23:28,104 --> 01:23:29,771 Please, no! The dungeon smells really bad! 1618 01:23:31,438 --> 01:23:33,271 Long live the Queen! 1619 01:23:33,479 --> 01:23:36,604 Long live the Queen! Long live the Queen! 1620 01:23:36,771 --> 01:23:40,271 Long live the Queen! Long live the Queen! 1621 01:23:41,813 --> 01:23:45,354 - We never needed Magnifico. - Magnifico, Schmagnifico. 1622 01:23:45,521 --> 01:23:48,063 Excuse us. This way, this way. She's just over here. 1623 01:23:48,688 --> 01:23:50,813 Queen Amaya, I found her! 1624 01:23:50,979 --> 01:23:52,979 Your Majesty. 1625 01:23:52,979 --> 01:23:54,063 I hear you long to fly. 1626 01:23:54,729 --> 01:23:57,229 Well, Peter here wants to build a flying machine. 1627 01:23:57,396 --> 01:23:59,521 - Hi! - You two should work together. 1628 01:23:59,688 --> 01:24:01,104 Let me know how I can help. 1629 01:24:05,063 --> 01:24:06,896 I'm just getting started. 1630 01:24:11,188 --> 01:24:14,813 This is more than I could have ever dreamed possible. 1631 01:24:14,979 --> 01:24:19,188 I dream of a utopian metropolis where all mammals are equal... 1632 01:24:19,354 --> 01:24:20,729 and wear clothes! 1633 01:24:22,771 --> 01:24:24,063 Wait. Where'd you go? 1634 01:24:25,563 --> 01:24:27,563 I know. 1635 01:24:27,563 --> 01:24:28,104 I'm sorry I broke it. 1636 01:24:39,104 --> 01:24:41,063 Wait, is that a magic wand? 1637 01:24:41,229 --> 01:24:43,688 Okay, thank you, but no thank you. 1638 01:24:43,854 --> 01:24:46,146 I am no good with magic. 1639 01:24:46,313 --> 01:24:48,438 I mean, I put a dress on a tree. 1640 01:24:48,604 --> 01:24:49,854 I will take it for her. 1641 01:24:50,563 --> 01:24:52,563 It's for Asha. 1642 01:24:52,646 --> 01:24:54,271 But what am I supposed to do with it? 1643 01:24:54,438 --> 01:24:57,271 Be our fairy godmother. I mean, what else? 1644 01:24:58,146 --> 01:25:00,771 No, I couldn't be that. 1645 01:25:06,604 --> 01:25:08,063 I could? 1646 01:25:17,938 --> 01:25:19,104 Thank you. 1647 01:25:20,979 --> 01:25:22,979 Okay. 1648 01:25:23,729 --> 01:25:25,438 - Sorry! - Clara! 1649 01:25:26,229 --> 01:25:28,729 And you wonder why I'm grumpy! 1650 01:25:29,063 --> 01:25:31,396 I'm sure she'll work on it with Star, right? 1651 01:25:35,938 --> 01:25:37,229 Oh, no. 1652 01:25:37,396 --> 01:25:38,729 I know you too well now. 1653 01:25:39,271 --> 01:25:41,188 You're going soon, aren't you? 1654 01:25:41,979 --> 01:25:43,854 So you can be there for others to wish upon. 1655 01:25:46,646 --> 01:25:48,354 I will miss you. 1656 01:25:49,896 --> 01:25:52,896 Oh, my voice is really high when I cry. 1657 01:25:53,854 --> 01:25:55,104 Valentino. 1658 01:25:55,604 --> 01:25:57,188 Well, soon doesn't mean tonight. 1659 01:25:57,354 --> 01:25:58,688 Oh, thank goodness! 1660 01:25:59,938 --> 01:26:01,896 That was just too much for me. 1661 01:26:02,271 --> 01:26:04,521 I am only three weeks old, after all. 1662 01:26:05,229 --> 01:26:08,063 Star, how can we ever thank you? 1663 01:26:10,563 --> 01:26:11,813 That's easy. 1664 01:26:12,354 --> 01:26:14,229 Just keep wishing. 114014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.