All language subtitles for The.Snitch.Cartel.2011.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,283 --> 00:00:10,202 Based on the book El Cartel de los Sapos by Andrés López 2 00:00:10,286 --> 00:00:13,205 and the characters in El Cartel, the Caracol Television series 3 00:01:40,418 --> 00:01:43,337 IN 1993, COLOMBIA PRODUCED 80% OF THE WORLD'S COCAINE. 4 00:01:43,421 --> 00:01:45,881 THE DRUG INDUSTRY TAINTED THE COUNTRY 5 00:01:45,965 --> 00:01:48,467 WITH BLOOD, VIOLENCE, AND CORRUPTION. 6 00:01:54,640 --> 00:01:57,018 I swore to her that I would never kill anyone. 7 00:01:58,811 --> 00:02:00,730 That's what I promised her. 8 00:02:02,231 --> 00:02:03,649 How did I get here? 9 00:02:07,444 --> 00:02:09,195 How did this day come? 10 00:02:10,406 --> 00:02:13,409 My name is Martín Gonzales. They call me "Fresita." 11 00:02:14,368 --> 00:02:17,663 Like many before me, this story begins with someone... 12 00:02:17,747 --> 00:02:20,750 ...picking cocaine leaves in the Colombian jungle. 13 00:02:23,461 --> 00:02:27,131 BASED ON A TRUE STORY 14 00:03:55,595 --> 00:03:57,972 All right, let's begin. 15 00:03:58,973 --> 00:04:03,477 {\an8}We are in Cali, Colombia. It is 1993. 16 00:04:03,561 --> 00:04:06,981 I am at the wedding of Pepe, my best friend, business partner... 17 00:04:07,064 --> 00:04:10,234 ...and the reason why I got into drug trafficking ten years ago. 18 00:04:10,860 --> 00:04:13,779 At that time, there were two important Cartels: 19 00:04:14,322 --> 00:04:17,157 the Medellin Cartel, led by Pablo Escobar... 20 00:04:17,241 --> 00:04:20,870 ...and ours, the Cali Cartel. 21 00:04:21,662 --> 00:04:27,126 Both Cartels were at war, so we always had to watch our backs. 22 00:04:36,052 --> 00:04:39,680 Son, before you learn to speak, you have to learn to dance. 23 00:04:39,764 --> 00:04:43,059 This is boring. Let's get this party started! 24 00:04:43,142 --> 00:04:46,687 -Should I get the Mariachis? -Forget them! Pay attention. 25 00:04:47,188 --> 00:04:52,693 This is how you get a party started! 26 00:04:54,403 --> 00:04:56,072 Bunch of assholes! 27 00:04:56,739 --> 00:04:58,866 Long live my brother Pepe! 28 00:05:00,660 --> 00:05:03,496 11 YEARS EARLIER 29 00:05:06,540 --> 00:05:10,920 Pay attention, boys. This cutting cocaine thing isn't easy. 30 00:05:11,921 --> 00:05:16,467 -Don Oscar, but what do we cut it with? -With flour, with... 31 00:05:16,550 --> 00:05:21,430 Shut up and pay attention! With flour, with chalk, with anything. 32 00:05:21,514 --> 00:05:25,142 Come on, Oscar. Stop getting the kids into trouble. 33 00:05:25,226 --> 00:05:28,646 From 1 kilo, you will get 1 1/3 kilos. No more. 34 00:05:28,729 --> 00:05:34,235 If you get more, you fucked up. Don't be greedy. Keep the client happy. 35 00:05:34,318 --> 00:05:38,072 You cut it, others are going to cut it, so what do you have left? 36 00:05:38,155 --> 00:05:41,450 If you want to be in this business, you have to buy socks. 37 00:05:41,701 --> 00:05:43,953 -You can't go around looking like fools. -Fools? 38 00:05:44,036 --> 00:05:48,791 Listen! If you want people to fear and respect you, you have to dress right. 39 00:05:48,874 --> 00:05:51,002 Everything comes in through the eyes. 40 00:05:51,085 --> 00:05:54,797 In this business, you have to stand in front of a lot of people. 41 00:05:55,715 --> 00:06:00,386 Fresita, with those eyes and a nice shirt, you're going to get all the pussy. 42 00:06:00,469 --> 00:06:02,430 No, Don Oscar. I just want one. 43 00:06:03,389 --> 00:06:06,976 -Look at this idiot. He's in love. -You fool. 44 00:06:07,727 --> 00:06:12,607 That's Sofía, the girl I've been in love with my entire life. 45 00:06:13,816 --> 00:06:19,280 Damn, she's fine! 46 00:06:19,614 --> 00:06:20,781 Right? 47 00:06:20,865 --> 00:06:24,577 Don't be a bum. She's a good girl. 48 00:06:27,955 --> 00:06:30,875 You've had me out here hung-over for three hours! 49 00:06:31,667 --> 00:06:36,547 You should pick up a better chick. That bimbo doesn't even give you a glance. 50 00:06:38,132 --> 00:06:43,429 Just because you only like skanks, it doesn't make her a bimbo! 51 00:06:49,352 --> 00:06:51,896 Why are you such a pig? 52 00:06:52,438 --> 00:06:55,733 There she is. Look! That's right stupid. 53 00:06:56,234 --> 00:06:58,819 Seriously, look! 54 00:07:01,864 --> 00:07:04,867 Wow. Sophie got hot. 55 00:07:14,669 --> 00:07:19,131 -Who's that? Her boyfriend? -No, it's just her friend from school. 56 00:07:19,215 --> 00:07:24,262 Friend? Listen to this idiot. You're the friend. 57 00:07:24,637 --> 00:07:28,557 An imaginary one at that. 58 00:07:29,517 --> 00:07:32,395 He's the trophy, and you're the dirty little secret. 59 00:07:32,478 --> 00:07:36,357 Dude, with those clothes, they're never going to let you in there. 60 00:07:36,440 --> 00:07:40,403 Listen, that girl is a princess, the queen of her castle. 61 00:07:40,486 --> 00:07:44,490 Don't take this the wrong way, but you're a rat. Hey mama, look up here! 62 00:07:44,574 --> 00:07:47,243 My friend wants to meet you! Up here! 63 00:07:49,620 --> 00:07:53,666 Get up asshole, she's about to leave. Won't you invite her to my wedding? 64 00:07:53,916 --> 00:07:55,042 Later. 65 00:07:55,334 --> 00:07:58,921 What? You make me wait here for three hours to tell me that? 66 00:07:59,005 --> 00:08:01,716 At least kick the shit out that asshole. Asshole! 67 00:08:06,470 --> 00:08:08,055 You pussy! 68 00:08:09,682 --> 00:08:11,142 Who else? 69 00:08:13,102 --> 00:08:16,397 Don't tell me you're like this because of that bimbo! 70 00:08:16,480 --> 00:08:20,276 No, I'm fine. I just have a headache. 71 00:08:20,359 --> 00:08:23,154 That's because you're not fucking stupid. 72 00:08:23,529 --> 00:08:27,658 -Stop being so annoying! -Martín, listen to me, no listen! 73 00:08:30,369 --> 00:08:31,786 Chicks... 74 00:08:32,163 --> 00:08:36,708 Chicks like Sofía aren't for people like you and me. 75 00:08:38,502 --> 00:08:41,380 We're drug dealers, Martín. 76 00:08:42,590 --> 00:08:47,803 We're not doctors or dentists. We're drug dealers. 77 00:08:49,180 --> 00:08:52,558 When you get that through your head, you'll stop suffering. 78 00:08:52,642 --> 00:08:58,105 Get up, asshole! I just got married! Get up! Let's celebrate. 79 00:08:59,315 --> 00:09:02,944 Are you gonna make me kick your ass? Come on and make me! 80 00:09:08,157 --> 00:09:11,077 When Pepe got married, we were living a great moment. 81 00:09:11,410 --> 00:09:13,454 We had the world at our fingertips. 82 00:09:13,537 --> 00:09:16,457 We were in business. We were all friends. 83 00:09:17,124 --> 00:09:20,002 We sent massive drug shipments to the U.S.A. 84 00:09:21,212 --> 00:09:24,173 Except for the war with Pablo Escobar... 85 00:09:24,257 --> 00:09:27,260 ...we were the kings of the world. 86 00:09:28,261 --> 00:09:31,931 The Mambo Kings, as they used to say. 87 00:09:39,563 --> 00:09:40,940 What's up, Cabo? 88 00:09:42,942 --> 00:09:44,652 I don't know, Guadaña. 89 00:09:45,987 --> 00:09:48,656 Something doesn't feel right. 90 00:09:53,619 --> 00:09:56,497 Move, son. Where is Pepe? 91 00:09:57,582 --> 00:09:58,791 What? 92 00:10:00,876 --> 00:10:02,587 Surprise! 93 00:10:02,670 --> 00:10:04,964 What a great gift! Oh, man! 94 00:10:05,047 --> 00:10:08,467 Let's see what kind of stud we're talking about. 95 00:10:08,551 --> 00:10:11,137 Smell it, baby! Smell it! 96 00:10:12,054 --> 00:10:15,891 Get that cow out of here and bring the next present! Let's see it! 97 00:10:17,518 --> 00:10:21,439 Look son, with a lot of love, you hear? 98 00:10:21,522 --> 00:10:23,274 -Open up! -What is it? 99 00:10:23,357 --> 00:10:25,860 Open it, man! Don't be so paranoid. 100 00:10:27,111 --> 00:10:29,196 All right! Let's see. 101 00:10:29,780 --> 00:10:31,115 Assholes! 102 00:10:32,909 --> 00:10:35,912 Your firstborn! Your firstborn! 103 00:10:40,207 --> 00:10:44,962 -Where did you get this motherfucker? -Your firstborn! 104 00:10:45,671 --> 00:10:49,884 What a great doll! Where do the batteries go? 105 00:10:49,967 --> 00:10:53,429 Baby, come say hi to your son, come on. Look at him! 106 00:11:02,813 --> 00:11:05,524 Do you know why the war between the Cartels started? 107 00:11:06,192 --> 00:11:07,735 Because of a woman. 108 00:11:08,110 --> 00:11:12,615 A guy from the Cali Cartel had an affair with the woman of a guy from the Medellín Cartel. 109 00:11:13,032 --> 00:11:16,327 Pablo Escobar asked for his head, but we refused. 110 00:11:17,078 --> 00:11:19,038 So the war started. 111 00:11:58,244 --> 00:12:04,917 THE SNITCH CARTEL 112 00:12:14,552 --> 00:12:17,847 I hope that will be enough to get Escobar off our backs. 113 00:12:24,020 --> 00:12:28,691 When we need more, I'll let you know. This could get complicated. 114 00:12:30,568 --> 00:12:33,529 My head was somewhere else. 115 00:12:35,072 --> 00:12:38,451 Excuse me, ladies. I'm late for class. 116 00:12:38,534 --> 00:12:40,328 -Hey. -What are you doing here? 117 00:12:40,411 --> 00:12:44,415 I was driving by and I thought to myself, "I should study." 118 00:12:44,498 --> 00:12:46,500 You should. 119 00:12:48,085 --> 00:12:50,004 How are you girls doing? 120 00:12:50,087 --> 00:12:53,090 Wait for me out there, but don't leave without me. 121 00:12:56,510 --> 00:12:59,138 -Why do you look so good? -What do you want? 122 00:13:00,222 --> 00:13:01,515 You smell good. 123 00:13:01,599 --> 00:13:03,809 -What was our deal? -Nice. 124 00:13:03,893 --> 00:13:05,394 -What? -What? 125 00:13:05,478 --> 00:13:07,313 Why are you here? 126 00:13:08,314 --> 00:13:10,733 Because I wanted to see you. 127 00:13:10,816 --> 00:13:14,528 I was dying to see you. Let's go grab a bite, or... 128 00:13:14,612 --> 00:13:16,572 ...what do you want to do? 129 00:13:16,656 --> 00:13:19,367 I can't. I have to go home and study. 130 00:13:20,368 --> 00:13:23,079 -Ok, let's go. I'll take you. -No. 131 00:13:23,162 --> 00:13:25,915 You know I can't show up at my house with you... 132 00:13:25,998 --> 00:13:29,043 ...and you can't come here to look for me either. 133 00:13:30,044 --> 00:13:32,380 -So? -I have to go. Bye. 134 00:13:32,463 --> 00:13:34,298 Hold on a sec. 135 00:13:34,382 --> 00:13:37,593 -I brought you something. -Put that away. 136 00:13:37,677 --> 00:13:42,223 -Are you embarrassed? Open it. -Don't bring me things at school... 137 00:13:42,306 --> 00:13:44,934 ...and don't send things to my house. 138 00:13:45,434 --> 00:13:46,811 Hey. 139 00:13:50,106 --> 00:13:51,816 When are we going out? 140 00:13:51,899 --> 00:13:53,150 I said I can't. 141 00:13:53,442 --> 00:13:56,696 I can't, Martín. How can I make you understand that? 142 00:13:56,821 --> 00:13:58,906 What time? Where? 143 00:14:03,869 --> 00:14:05,037 At 8:00. 144 00:14:08,457 --> 00:14:09,709 Sharp! 145 00:14:27,560 --> 00:14:29,353 How nice. 146 00:14:30,813 --> 00:14:35,026 Guadañita, for you, man. She's lactating. 147 00:14:37,945 --> 00:14:42,325 My God, what a beautiful thing! Where did you get her? 148 00:14:42,408 --> 00:14:46,704 Were you simmering in the kitchen? 149 00:14:51,918 --> 00:14:55,671 Gentlemen! Listen up! 150 00:14:55,755 --> 00:14:57,840 A toast... 151 00:14:57,924 --> 00:15:02,219 ...to that piece of shit that was making our lives a living hell! 152 00:15:03,346 --> 00:15:06,182 Now he is in hell! 153 00:15:06,265 --> 00:15:09,101 Cheers! 154 00:15:36,295 --> 00:15:38,547 I'll be right back. 155 00:15:38,631 --> 00:15:40,091 Hey! 156 00:15:40,174 --> 00:15:42,760 -Hello, sir. -Fresita. 157 00:15:42,843 --> 00:15:46,222 We are celebrating. 158 00:15:46,305 --> 00:15:48,224 Come down to the farm. 159 00:16:03,447 --> 00:16:05,366 Let me guess. 160 00:16:05,449 --> 00:16:08,619 It was the office at 1:00 in the morning. 161 00:16:13,624 --> 00:16:15,501 And you have to go. 162 00:16:16,502 --> 00:16:20,548 Something came up. 163 00:16:22,717 --> 00:16:26,220 I don't know anyone that has something come up at this hour. 164 00:16:26,304 --> 00:16:30,182 As far as I know, you're not a doctor. 165 00:16:31,684 --> 00:16:34,520 Martín, what are you involved with? 166 00:16:37,523 --> 00:16:40,818 You know I'm a businessman. 167 00:16:40,902 --> 00:16:43,195 What kind of business are you in? 168 00:16:43,279 --> 00:16:46,365 All kinds of things. 169 00:16:46,449 --> 00:16:49,118 -Cars, motorcycles, bicycles... -Guns? 170 00:16:49,201 --> 00:16:51,454 Drugs? 171 00:16:53,164 --> 00:16:55,249 Why would you say that? 172 00:16:56,167 --> 00:16:59,045 -Why? -You think I was born yesterday? 173 00:17:00,421 --> 00:17:05,051 You don't just leave me in the middle of the dance floor to answer the phone. 174 00:17:05,133 --> 00:17:07,511 -You have to take care of me! -Hold on... 175 00:17:07,594 --> 00:17:09,346 What? Why did you bring me here? 176 00:17:09,430 --> 00:17:11,015 -Relax. Come. -Tell me. 177 00:17:11,098 --> 00:17:14,602 -Let's dance the last song. -What are you talking about? 178 00:17:15,518 --> 00:17:18,940 What do you want? Why do you ask me out? You always do this! 179 00:17:19,982 --> 00:17:21,316 I want to be with you. 180 00:17:21,734 --> 00:17:25,071 You're the most important thing to me and that's what matters. 181 00:17:26,948 --> 00:17:28,866 -Relax... -Don't touch me. 182 00:17:29,367 --> 00:17:31,827 I can really tell how important I am to you. 183 00:17:32,370 --> 00:17:35,164 When you have the balls to tell me the truth, call me. 184 00:17:35,248 --> 00:17:37,375 In the meantime don't come near me! 185 00:18:03,609 --> 00:18:04,777 Listen, Grillo. 186 00:18:06,237 --> 00:18:10,032 Have you thought about how far we're gonna go with all this? 187 00:18:10,992 --> 00:18:12,994 Have you thought about it? 188 00:18:17,415 --> 00:18:22,545 I think you and I are gonna end up... 189 00:18:27,216 --> 00:18:30,261 ...rich as hell. 190 00:18:31,429 --> 00:18:35,433 We're pussies if we don't. 191 00:18:35,516 --> 00:18:40,229 Being friends with all these bosses. 192 00:18:41,814 --> 00:18:44,525 I'm gonna tell you something Martín... 193 00:18:44,775 --> 00:18:51,324 ...my friend, these mother fuckers better watch out. 194 00:18:51,407 --> 00:18:55,328 Pablo Escobar can come back from the dead and even he better watch out. 195 00:18:55,411 --> 00:19:00,625 My own brother is gonna have to kiss my ass. 196 00:19:03,669 --> 00:19:06,213 I'm gonna have a conversation with God. 197 00:19:10,134 --> 00:19:15,306 Carmen. God uses her ass to speak to me. 198 00:19:24,690 --> 00:19:27,151 What did you assholes do with Carmen? 199 00:19:55,263 --> 00:19:57,139 I love those flowers. 200 00:19:58,266 --> 00:19:59,558 Who are they for? 201 00:20:06,274 --> 00:20:09,944 You will catch a cold. Take your shirt off. 202 00:20:10,194 --> 00:20:14,991 This is the other woman in my life. May she forgive me for not naming her first. 203 00:20:15,074 --> 00:20:16,617 My Grandmother. 204 00:20:16,951 --> 00:20:20,454 My family. She was my mother, my father. 205 00:20:20,830 --> 00:20:25,001 She stood behind me, even though she hated what I was doing. 206 00:20:47,690 --> 00:20:52,153 The harbor of Buenaventura, where drugs were leaving from, was well guarded. 207 00:20:52,737 --> 00:20:55,823 So Pepe and I were looking for a better way to send the drugs. 208 00:20:56,157 --> 00:21:01,871 Where we would make more money and cut the Mexicans out. 209 00:21:11,172 --> 00:21:15,885 All right, Pepe. So, tell me, what's this deal you keep going on about? 210 00:21:15,968 --> 00:21:20,014 Listen up. First, you're crazy, giving the Mexicans work. 211 00:21:20,097 --> 00:21:23,309 They're paying you with your own money... 212 00:21:23,392 --> 00:21:25,603 ...from your coke, from your kitchen. 213 00:21:25,686 --> 00:21:29,607 And this bullshit of sending tiny planes with 1000 kilos. That's not gonna work. 214 00:21:29,690 --> 00:21:33,736 Hold your horses! This shipment was already promised to the Mexicans. 215 00:21:33,819 --> 00:21:35,446 Break your promise. 216 00:21:35,529 --> 00:21:40,785 These guys pay for 6000 kilos every 30 days. We'll pay you every 7. 217 00:21:40,868 --> 00:21:48,084 If you do the math, that's a margin increase of 23.2%. You follow? 218 00:21:48,167 --> 00:21:51,295 Add to that the fact that... 219 00:21:51,379 --> 00:21:56,217 ...the Mexicans cry about everything, their crates, their fajitas, 220 00:21:56,300 --> 00:21:59,053 We're gonna pay you an extra five hundred a kilo. 221 00:21:59,136 --> 00:22:03,307 Do the math again and now your margin is up 108.3%. 222 00:22:03,391 --> 00:22:07,853 Plus, I'll throw in the pilot for free who charges 11%. 223 00:22:07,937 --> 00:22:12,525 That puts the margin at 148.3%... 224 00:22:12,608 --> 00:22:16,070 ...more than you're making with the Mexicans. What do you think? 225 00:22:24,328 --> 00:22:25,871 Hey, how does this thing work? 226 00:22:37,008 --> 00:22:39,594 Don't worry, Oscar. 227 00:22:40,386 --> 00:22:44,515 No, there is no problem, seriously. Goodbye, Oscar. 228 00:22:45,766 --> 00:22:47,643 That motherfucker... 229 00:22:48,102 --> 00:22:49,604 Fuck him! 230 00:22:54,901 --> 00:22:56,319 All set, uncle. 231 00:22:57,069 --> 00:23:01,240 Everything at the airport is good to go. Whatever we need. 232 00:23:01,574 --> 00:23:02,992 Don't worry about it. 233 00:23:03,075 --> 00:23:04,410 What? 234 00:23:04,493 --> 00:23:07,663 Fucking Colombians cancelled the shipment. 235 00:23:07,914 --> 00:23:11,042 -What happened? -I don't know! He just canceled it! 236 00:23:11,500 --> 00:23:13,252 -Damn it! -So? 237 00:23:13,336 --> 00:23:17,548 So we have to cancel the airport, the captain and the plane. 238 00:23:17,632 --> 00:23:19,300 Go, hurry up! 239 00:23:22,345 --> 00:23:24,138 You're so cheap. 240 00:23:24,221 --> 00:23:26,933 At least hire some people to help us load this shit. 241 00:23:27,016 --> 00:23:30,227 Not cheap, cautious. There's a difference. 242 00:23:30,311 --> 00:23:33,397 The less amount of people that know about this the better. 243 00:23:33,481 --> 00:23:36,984 -What about when we take it to Miami? -Listen to him. Are you stupid? 244 00:23:37,068 --> 00:23:39,820 Do you think I've been shopping for eight days? 245 00:23:39,904 --> 00:23:43,783 Don't worry about it. I have everything ready. 246 00:23:43,866 --> 00:23:46,118 All right, but come help. 247 00:23:46,202 --> 00:23:50,414 What don't you understand about me having a small hernia in my back!? 248 00:23:54,669 --> 00:23:56,337 -Thank you. -You're welcome. 249 00:24:01,759 --> 00:24:04,053 WHEN AND WHERE? I MISS YOU. Martín 250 00:24:04,762 --> 00:24:08,266 -We have to put in a little extra work. -We have to? 251 00:24:08,349 --> 00:24:11,936 Yes. Coke doesn't have legs. We can't teach it to walk. 252 00:24:12,270 --> 00:24:15,106 I'll tell you something else, this route is perfect... 253 00:24:15,189 --> 00:24:17,316 ...because it's discrete, understand? 254 00:24:17,400 --> 00:24:20,069 We'll be suck on this titty for two or three years... 255 00:24:20,152 --> 00:24:23,114 And the boat? It's poetry in motion. Did you think we were going in a canoe? 256 00:24:23,197 --> 00:24:25,074 This is American gold, my friend. 257 00:24:57,607 --> 00:24:59,734 Stop, stop. 258 00:24:59,817 --> 00:25:02,236 Put it in there! 259 00:25:02,320 --> 00:25:03,863 Where are you going? 260 00:25:06,490 --> 00:25:08,284 -Watch out! -Don't worry! 261 00:25:10,620 --> 00:25:12,538 Relax, dude! 262 00:25:12,622 --> 00:25:13,998 Dude! 263 00:25:19,337 --> 00:25:21,172 That was lovely. 264 00:25:31,182 --> 00:25:34,810 Before 9/11 sending money through the airport from Miami to Colombia... 265 00:25:34,894 --> 00:25:37,563 ...was as easy as spending it. 266 00:25:37,647 --> 00:25:41,108 Ten hundreds to a guy in Miami... 267 00:25:41,192 --> 00:25:44,779 ...five to another guy in Cali, and mission accomplished. 268 00:26:20,356 --> 00:26:22,358 -Cool! -Here! 269 00:26:29,323 --> 00:26:33,077 This motherfucker. 270 00:26:33,160 --> 00:26:35,371 Come here, Fresita! 271 00:26:39,166 --> 00:26:41,586 You're learning fast. 272 00:27:03,149 --> 00:27:05,443 That's right. Keep coming. 273 00:27:05,526 --> 00:27:07,486 Fine. Follow my voice. 274 00:27:07,570 --> 00:27:09,280 Here. 275 00:27:09,363 --> 00:27:11,407 Here, here. Come here. 276 00:27:11,490 --> 00:27:13,034 -Martín! -Okay, stop. 277 00:27:14,201 --> 00:27:15,661 One... 278 00:27:15,745 --> 00:27:17,496 ...two... 279 00:27:17,580 --> 00:27:19,248 ...three! 280 00:27:28,299 --> 00:27:30,468 That house you see there... 281 00:27:30,551 --> 00:27:32,678 ...is yours. 282 00:27:34,138 --> 00:27:36,766 That car is also yours. 283 00:27:39,602 --> 00:27:41,687 I am yours. 284 00:27:42,897 --> 00:27:47,151 I'll show you the rest of the house, dear. There are four bedrooms here, right? 285 00:27:47,235 --> 00:27:50,905 Since we'll have a bunch of kids, we can put one in each room. 286 00:27:50,988 --> 00:27:56,118 If we want to have more, we can build a tall tower over there to put the rest. 287 00:27:56,202 --> 00:27:59,330 You know, where we can keep all our kids. 288 00:27:59,413 --> 00:28:04,502 Look at this pool, for example. I already want to rebuild this. 289 00:28:04,585 --> 00:28:07,630 We can make it about 12 feet longer that way. 290 00:28:07,713 --> 00:28:09,674 If this house is too small, we can buy another. 291 00:28:09,757 --> 00:28:12,927 I will buy you whatever you want. What do you want? 292 00:28:14,053 --> 00:28:16,055 I don't want to suffer. 293 00:28:20,685 --> 00:28:23,271 I'm not gonna let you suffer, my love. 294 00:28:23,354 --> 00:28:28,067 I want you to be the happiest woman in the world. 295 00:28:29,068 --> 00:28:32,863 I don't want you to worry about anything. I will always take care of you. 296 00:28:32,947 --> 00:28:34,657 Okay? 297 00:28:36,450 --> 00:28:38,536 You know, I've been thinking... 298 00:28:41,539 --> 00:28:45,418 ...and I want to get out of this business so we can live in peace. 299 00:28:48,546 --> 00:28:50,298 Promise. 300 00:28:51,299 --> 00:28:54,385 I don't wanna live without you. I can't... 301 00:28:54,468 --> 00:28:56,304 Promise. 302 00:29:01,726 --> 00:29:03,352 I promise. 303 00:29:25,917 --> 00:29:27,460 Sofía! 304 00:29:28,878 --> 00:29:32,965 Sofía is a name of Greek origin that means "wisdom." 305 00:29:33,966 --> 00:29:37,511 They say that people named Sofía have strong personalities. 306 00:29:37,595 --> 00:29:40,014 They are kind, easy-going... 307 00:29:41,015 --> 00:29:45,728 ...gentle, well mannered, and sharp. 308 00:29:45,811 --> 00:29:49,982 And they like everything that is pure and luminous... 309 00:29:51,525 --> 00:29:53,778 ...two qualities I didn't have at the time. 310 00:30:31,524 --> 00:30:34,318 With Escobar dead, the heat was back on us. 311 00:30:41,409 --> 00:30:44,870 The Colombian government signed an extradition agreement with the U.S.A.... 312 00:30:44,954 --> 00:30:47,915 ...to send drug dealers to American prisons. 313 00:30:55,798 --> 00:31:00,595 Heads of the Cali Cartel made a decision that could've changed everything. 314 00:31:03,598 --> 00:31:07,476 First of all, Don Oscar, thank you for coming to my house. 315 00:31:07,560 --> 00:31:08,603 Excuse us. 316 00:31:13,190 --> 00:31:14,734 With all of your people. 317 00:31:14,817 --> 00:31:19,405 Of course. We did exactly as you asked. 318 00:31:20,239 --> 00:31:23,367 I called all of you down here to make you a proposition. 319 00:31:24,994 --> 00:31:27,163 It is something that will change... 320 00:31:27,872 --> 00:31:31,125 ...the course of our lives and the history... 321 00:31:32,126 --> 00:31:33,461 ...of this country. 322 00:31:39,425 --> 00:31:44,055 Today we want to dismantle the drug trade in Colombia. 323 00:31:47,058 --> 00:31:50,728 This, of course, comes with some very important guarantees for us. 324 00:31:51,228 --> 00:31:53,689 We've already talked to the District Attorney. 325 00:31:54,815 --> 00:31:56,692 Hold on a minute. 326 00:31:58,194 --> 00:32:01,906 It's one thing for you to make a proposition... 327 00:32:02,490 --> 00:32:07,119 ...and another for you to tell us that we have to end the drug trade. 328 00:32:07,787 --> 00:32:09,705 Will someone please clear that up? 329 00:32:09,789 --> 00:32:12,625 Don Oscar, this business has to come to an end. 330 00:32:13,251 --> 00:32:15,336 It's the best thing for all of us. 331 00:32:15,920 --> 00:32:18,130 We only have to serve out a short prison sentence. 332 00:32:18,422 --> 00:32:19,840 Five years maximum. 333 00:32:19,924 --> 00:32:23,094 The government is even going to let us keep our money... 334 00:32:23,219 --> 00:32:26,347 ...without having to pay any taxes. 335 00:32:27,056 --> 00:32:29,183 With such guarantees... 336 00:32:29,267 --> 00:32:32,103 ...why would we keep trafficking? 337 00:32:34,897 --> 00:32:39,068 I know that what you're saying is good. 338 00:32:40,611 --> 00:32:45,157 But just because you made a deal with the D.A.... 339 00:32:46,242 --> 00:32:50,079 ...doesn't mean we have to stop doing what we do. Right? 340 00:32:50,162 --> 00:32:53,457 Why don't you speak up, son? Let us all hear you. 341 00:32:59,547 --> 00:33:00,923 What was I gonna say? 342 00:33:01,299 --> 00:33:03,134 I admire and respect you, but... 343 00:33:04,176 --> 00:33:09,056 ...it's easy to retire when you're already rich. 344 00:33:09,140 --> 00:33:11,851 What about us? We're just starting out. 345 00:33:12,810 --> 00:33:15,479 I didn't go to school, and I'm not going back now. 346 00:33:17,273 --> 00:33:19,025 I also don't agree. 347 00:33:19,108 --> 00:33:23,279 I owe a lot of money from my production. 348 00:33:23,362 --> 00:33:27,491 Who's going to be responsible for that? 349 00:33:27,575 --> 00:33:29,869 The money you have now is not enough? 350 00:33:29,952 --> 00:33:31,829 Of course it's enough. 351 00:33:31,913 --> 00:33:34,832 But why would I pay it out if I don't have to? 352 00:33:34,916 --> 00:33:37,752 All of us here have a lot of debt. 353 00:33:39,003 --> 00:33:42,715 If your proposition includes you paying them... 354 00:33:42,798 --> 00:33:46,802 Listen, son, no one here is going to pay the debts of anyone. 355 00:33:46,886 --> 00:33:49,555 In a couple of days, the business is over. 356 00:33:50,181 --> 00:33:55,186 Don Oscar, when this meeting is over, I ask you to talk to your people. 357 00:34:02,068 --> 00:34:04,695 Well, I'm afraid will have to do it yourself. 358 00:34:05,404 --> 00:34:06,405 Look. 359 00:34:09,157 --> 00:34:10,451 Here they are. 360 00:34:14,163 --> 00:34:15,456 Excuse me. 361 00:34:38,229 --> 00:34:39,313 Anyone else? 362 00:34:39,396 --> 00:34:43,483 You know how we fix this? 363 00:34:44,818 --> 00:34:46,404 Bullets. 364 00:34:47,238 --> 00:34:51,701 We can't let our guard down. 365 00:34:52,410 --> 00:34:54,996 Guadañita is right, Don Oscar. 366 00:34:56,204 --> 00:35:02,336 This got sour and we need to take them out of circulation. 367 00:35:11,429 --> 00:35:14,181 -We will not solve this with guns. -Don Oscar. 368 00:35:15,516 --> 00:35:16,809 Don Leonardo... 369 00:35:16,892 --> 00:35:18,894 A minute, please. 370 00:35:25,443 --> 00:35:29,822 Listen, if you want to stay in the business, fine... 371 00:35:30,072 --> 00:35:31,949 ...but do it outside of Cali. 372 00:35:32,325 --> 00:35:33,784 Not in our city. 373 00:35:34,869 --> 00:35:37,413 Since when do you own this city, Don Leonardo? 374 00:35:37,872 --> 00:35:39,290 With all due respect. 375 00:35:39,749 --> 00:35:43,294 I know you. You're not looking to start any problems with us. 376 00:35:43,586 --> 00:35:46,297 I know you feel the same way. 377 00:35:47,548 --> 00:35:50,843 Fortunately, Colombia and the Valley are big enough for the both of us. 378 00:35:50,927 --> 00:35:55,348 Don Oscar had become so powerful that he faced the top bosses of the Cali cartel. 379 00:35:55,723 --> 00:35:59,352 That is how the Cartel del Norte del Valle was officially born. 380 00:36:00,895 --> 00:36:04,565 -With it came another power struggle. -My proposal is simple. 381 00:36:06,150 --> 00:36:08,611 I am under pressure from the competition. 382 00:36:09,237 --> 00:36:11,280 They don't let me work in peace. 383 00:36:12,198 --> 00:36:14,033 They are affecting my business. 384 00:36:15,576 --> 00:36:17,203 That is why... 385 00:36:19,163 --> 00:36:21,540 ...I would like for them to travel. 386 00:36:24,460 --> 00:36:28,256 A tour or something temporary? 387 00:36:31,759 --> 00:36:33,886 Freeze! National Police! Hands up! 388 00:36:33,970 --> 00:36:35,304 Temporary. 389 00:36:36,806 --> 00:36:38,224 A paid vacation. 390 00:36:43,854 --> 00:36:47,275 A permanent visa would be nice. A resident visa, for example. 391 00:36:47,358 --> 00:36:48,776 Mr. Nacho Soto Mayor? 392 00:36:51,279 --> 00:36:53,531 Can I finish eating? 393 00:36:53,906 --> 00:36:55,866 How much is a permanent resident visa? 394 00:36:56,367 --> 00:36:59,120 We have always come to an agreement. 395 00:37:00,329 --> 00:37:02,331 I like doing business with you. 396 00:37:08,879 --> 00:37:12,925 By handing the Cali bosses over to the police, Don Oscar was winning the war... 397 00:37:13,426 --> 00:37:16,345 ...and we were gaining confidence. 398 00:37:16,637 --> 00:37:19,265 Then our biggest adversary came into the picture: 399 00:37:19,974 --> 00:37:21,267 the DEA. 400 00:37:27,023 --> 00:37:29,108 Becoming a snitch is easy. 401 00:37:30,484 --> 00:37:35,114 First, you have to tell them everything you know in exchange for future benefits. 402 00:37:36,032 --> 00:37:40,036 Then you negotiate your sentence, and hand over most of your money... 403 00:37:40,745 --> 00:37:43,998 ...and finally, you agree to protective custody. 404 00:37:45,166 --> 00:37:47,168 The temptation was great... 405 00:37:47,960 --> 00:37:52,965 ...for a lot of people, even if it meant looking over their shoulder... 406 00:37:53,049 --> 00:37:55,301 ...for the rest of their lives. 407 00:38:07,563 --> 00:38:08,940 Thank you for cooperating. 408 00:38:14,654 --> 00:38:15,655 Amen. 409 00:38:19,408 --> 00:38:24,080 In the meantime, I repeat the same thing to myself 33,000 times a day: 410 00:38:24,163 --> 00:38:27,333 pure and luminous, pure and luminous... 411 00:38:27,625 --> 00:38:31,837 ...pure and luminous, pure and luminous, pure and luminous... 412 00:38:47,561 --> 00:38:50,231 -What is this asshole's problem? -Shut up. 413 00:38:50,314 --> 00:38:53,234 I can't hear what he's saying. He talks really fast. 414 00:39:20,970 --> 00:39:24,515 -What is he saying? -This piece of shit is pissing me off. 415 00:39:32,440 --> 00:39:34,442 -What does he want? -Quiet! 416 00:40:03,512 --> 00:40:04,972 Tell me. What did he say? 417 00:40:07,224 --> 00:40:08,768 I'll explain everything. 418 00:40:11,312 --> 00:40:13,898 Check it out: 21 karats. 419 00:40:14,774 --> 00:40:18,778 Figures. You start doing well and you start showing off. 420 00:40:18,861 --> 00:40:21,781 What do you mean? I don't work in a bank. I'm a thug. 421 00:40:21,864 --> 00:40:24,909 I am serious, Pepe. Stop fooling around. 422 00:40:24,992 --> 00:40:29,622 Take off all of those chains. I don't want you showing off. 423 00:40:29,705 --> 00:40:32,959 The Mexicans are fuming because I didn't send them that shipment. 424 00:40:33,042 --> 00:40:37,630 I'm sending them a boat with 15 tons of coke. 425 00:40:37,713 --> 00:40:39,382 -What? -How many? 426 00:40:39,465 --> 00:40:42,134 15,000 kilos, son. That's how this business works. 427 00:40:42,218 --> 00:40:47,765 You bet small, you win small. You bet big, you win big. 428 00:40:47,848 --> 00:40:51,769 -What about us? -Like wet dogs, outside looking in. 429 00:40:51,852 --> 00:40:53,980 That's why I called you. 430 00:40:54,063 --> 00:40:58,526 I want you to go in with me, 50/50. 431 00:41:00,152 --> 00:41:01,320 Are you serious? 432 00:41:01,571 --> 00:41:02,822 I'm very serious. 433 00:41:03,489 --> 00:41:08,786 Let's do it! But we're low on cash right now. This is what we can do. 434 00:41:09,370 --> 00:41:12,623 We put down $3 million, and you put up the other $3 million. 435 00:41:15,209 --> 00:41:17,336 -Damn it. -What do you think, bro? 436 00:41:20,590 --> 00:41:23,926 That's why you're the boss. 437 00:41:24,010 --> 00:41:27,138 I promised Sofía that I was getting out of the business... 438 00:41:27,888 --> 00:41:30,224 ...but every day I was getting in deeper. 439 00:41:33,894 --> 00:41:35,813 Good morning, gentlemen. 440 00:41:41,110 --> 00:41:45,448 Can you explain what Oscar Cadena's boat is doing on my ocean? 441 00:41:47,158 --> 00:41:49,285 This is a fishing boat, sir. 442 00:41:52,496 --> 00:41:58,127 Get the shipment out of the cabin, kill these assholes, and sink the boat. 443 00:42:01,714 --> 00:42:03,674 No, Pepe! That is not how things work. 444 00:42:03,758 --> 00:42:06,761 You cannot tell me you lost it, 445 00:42:06,844 --> 00:42:09,639 it got confiscated, or someone stole it. 446 00:42:09,722 --> 00:42:14,310 This is a serious business, and you have to own up. 447 00:42:14,393 --> 00:42:18,814 You and Martín have one month to get me my money. 448 00:42:19,273 --> 00:42:22,026 One month! Goodbye! I will see you here. 449 00:42:24,779 --> 00:42:28,574 Pure and luminous, pure and luminous... 450 00:42:28,658 --> 00:42:31,244 Pure and luminous, pure and luminous... 451 00:42:33,704 --> 00:42:35,706 Can you pass me the lime, my love? 452 00:42:42,588 --> 00:42:44,340 Someone came by here yesterday. 453 00:42:45,341 --> 00:42:46,425 Who? 454 00:42:47,009 --> 00:42:48,844 Someone asking about you. 455 00:42:52,139 --> 00:42:54,100 They said you owe them money. 456 00:42:59,188 --> 00:43:00,523 And? 457 00:43:01,023 --> 00:43:02,733 Did they hurt you? 458 00:43:03,734 --> 00:43:06,112 They came for the deed of the house. 459 00:43:06,195 --> 00:43:07,321 What house? 460 00:43:08,614 --> 00:43:12,243 This one. The only one I have. 461 00:43:18,249 --> 00:43:20,084 What did they look like? 462 00:43:20,167 --> 00:43:23,671 They were thugs. Like you. 463 00:43:47,361 --> 00:43:49,196 What's going on, bro? 464 00:43:49,280 --> 00:43:52,450 Aren't we supposed to have a month to pay your brother back? 465 00:43:52,533 --> 00:43:57,288 Someone shook my grandma down. My grandma! 466 00:43:58,205 --> 00:44:01,375 -Who's the asshole? -How the fuck would I know? 467 00:44:01,459 --> 00:44:04,253 Why do you think I'm looking for your ass? 468 00:44:05,171 --> 00:44:09,592 For once in your life, stop acting like such a little bitch. 469 00:44:10,593 --> 00:44:13,179 Don't fuck with me right now, asshole. 470 00:44:17,600 --> 00:44:19,393 Martín. 471 00:44:20,311 --> 00:44:21,646 What? 472 00:44:21,729 --> 00:44:22,855 Come over here. 473 00:44:22,939 --> 00:44:25,232 -Just tell me, man. -Come over here. 474 00:44:29,403 --> 00:44:30,488 What? 475 00:44:30,571 --> 00:44:33,866 Did you hear the DEA came down on Hugo? 476 00:44:34,158 --> 00:44:35,243 What? 477 00:44:35,701 --> 00:44:39,121 Supposedly they offered him a deal to lower his sentence. 478 00:44:39,205 --> 00:44:42,792 Said they would get his family a house in Miami. 479 00:44:44,001 --> 00:44:45,253 And? 480 00:44:47,255 --> 00:44:49,048 Guess. 481 00:44:57,181 --> 00:44:58,557 Now what? 482 00:44:58,641 --> 00:45:01,310 "Now what?" 483 00:45:01,394 --> 00:45:05,022 Now we celebrate the fact that that piece of shit is dead. 484 00:45:05,106 --> 00:45:07,316 Celebrate? 485 00:45:08,234 --> 00:45:09,944 Cele... 486 00:45:10,736 --> 00:45:13,322 Celebrate what, asshole? 487 00:45:13,406 --> 00:45:16,784 I just told you someone went to my grandmother's house! 488 00:45:16,867 --> 00:45:19,495 Celebrate what, motherfucker? 489 00:45:21,163 --> 00:45:24,875 Pure and luminous, pure and luminous... 490 00:45:24,959 --> 00:45:26,794 ...pure and luminous... 491 00:45:26,877 --> 00:45:31,507 Pack that shit well. I don't have any cash right now, but pack it up. 492 00:45:31,591 --> 00:45:34,176 Don Pepe, I'll have to ask Don Oscar. 493 00:45:35,886 --> 00:45:41,058 You call him. You're the one that's gonna get it. Call him. 494 00:45:43,019 --> 00:45:45,104 He's actually calling. 495 00:45:46,606 --> 00:45:48,691 We're going from bad to worse. 496 00:45:48,774 --> 00:45:53,529 You're like a porcelain thug. You get dropped and you break. 497 00:45:53,863 --> 00:45:57,700 My brother gave us a month to pay him back. What else we can do? 498 00:45:57,783 --> 00:46:00,912 You gonna sell the house you bought that bimbo? Your car? 499 00:46:00,995 --> 00:46:03,873 The only thing you know how to do is this. 500 00:46:04,123 --> 00:46:07,418 A thug's debt gets paid with thug's work. We do this deal... 501 00:46:07,501 --> 00:46:10,963 ...and pray we have something left. Maybe we get up from this one. 502 00:46:11,047 --> 00:46:13,341 -How do we do it? -With the Mexicans. 503 00:46:13,424 --> 00:46:16,761 -They pay $6,000 a kilo. -What? Did you forget what happened? 504 00:46:16,844 --> 00:46:19,764 If you're afraid, then let's stay home. 505 00:46:19,847 --> 00:46:22,642 Why don't you call the Mexicans? You're the one who knows them. 506 00:46:22,725 --> 00:46:25,353 No? 507 00:46:25,436 --> 00:46:27,605 Son of a bitch! 508 00:46:28,522 --> 00:46:32,693 Don't even think about asking me for the car again! 509 00:46:36,322 --> 00:46:39,909 -Now what? -I don't know. Let's sell the house. 510 00:46:42,161 --> 00:46:44,330 Don Oscar found out that Don Nacho... 511 00:46:44,413 --> 00:46:48,793 ...escaped from prison and had plans to kill him. 512 00:46:48,876 --> 00:46:50,503 Fuck you! 513 00:47:15,903 --> 00:47:17,822 Hello, Emanuel. 514 00:47:20,741 --> 00:47:22,451 Don Leonardo. 515 00:47:22,535 --> 00:47:24,328 Oscar. 516 00:47:24,412 --> 00:47:25,913 Excuse me. 517 00:47:25,997 --> 00:47:27,498 Come in. 518 00:47:38,759 --> 00:47:40,678 Hey, Cabito. 519 00:47:40,761 --> 00:47:43,222 Nice to see you, sir. 520 00:47:46,642 --> 00:47:49,437 What are you thinking? 521 00:47:50,021 --> 00:47:51,981 Do you want to start a war? 522 00:47:52,064 --> 00:47:53,899 War is what they got. 523 00:48:18,049 --> 00:48:22,595 I can't wait till this comes through and we each buy a plane... 524 00:48:22,678 --> 00:48:25,431 ...so we can smoke weed in it. Yo, mama! 525 00:48:26,557 --> 00:48:28,726 Come here! What's going on with the food? 526 00:48:28,809 --> 00:48:31,187 Do we have to wait for these assholes to get hungry? 527 00:48:31,270 --> 00:48:33,981 No, sir, in a few minutes, we will begin our services. 528 00:48:34,065 --> 00:48:37,944 If she's not back soon, I'm gonna go up there for some self service. 529 00:48:38,027 --> 00:48:41,447 Damn, what's that smell? Are you nervous or something? 530 00:48:42,198 --> 00:48:45,660 Pepe was the top boss' brother, and that's what was saving his ass. 531 00:48:45,743 --> 00:48:50,748 I, on the other hand, was already planning my own funeral. 532 00:48:51,666 --> 00:48:54,710 We needed help getting rid of our debt... 533 00:48:54,794 --> 00:48:58,714 ...and we were both desperate enough to ask the enemy for help. 534 00:48:58,798 --> 00:49:01,342 Do you know what I like about this restaurant? 535 00:49:02,134 --> 00:49:08,266 That it's nice and calm. All the customers are serene. 536 00:49:08,975 --> 00:49:11,978 Well, getting back to our business, 537 00:49:12,645 --> 00:49:16,565 I'll buy the merchandise here but nothing else. 538 00:49:17,650 --> 00:49:20,403 Well, Don Modesto, we were thinking that maybe... 539 00:49:20,486 --> 00:49:24,198 ...we could pick up some cargo here in Mexico... 540 00:49:24,282 --> 00:49:27,743 ...and we could go in as partners when it crosses the border. 541 00:49:27,827 --> 00:49:33,916 That is exactly what cannot happen. I work alone. 542 00:49:34,292 --> 00:49:35,793 -Don Modesto... -Stop. 543 00:49:36,877 --> 00:49:37,878 That's final. 544 00:49:39,046 --> 00:49:40,256 Waiter! Come here. 545 00:49:42,091 --> 00:49:43,259 Take this money. 546 00:49:43,342 --> 00:49:47,054 Pay everyone's bill. You can keep the rest as a tip. 547 00:49:47,138 --> 00:49:50,224 Go. Courtesy of Modesto. 548 00:49:50,641 --> 00:49:53,227 We also ask you about something else. 549 00:49:53,311 --> 00:49:57,315 I don't know if you heard, but a few days ago we lost a shipment in these waters. 550 00:49:57,398 --> 00:50:00,526 -Do you know anything about it? -Yes, yes. 551 00:50:00,610 --> 00:50:01,694 Yes? 552 00:50:01,777 --> 00:50:04,822 Here in Mexico we call that "sinking." 553 00:50:06,991 --> 00:50:08,117 Of course. 554 00:50:09,827 --> 00:50:14,415 Since these are your waters. I mean you control them, we thought... 555 00:50:14,498 --> 00:50:16,876 -You don't believe me? -Of course we do! 556 00:50:16,959 --> 00:50:20,671 He means since that was my brother's boat, there was a lot of money invested... 557 00:50:20,755 --> 00:50:22,256 You don't believe me. 558 00:50:22,340 --> 00:50:24,467 No, sir, we believe you. 559 00:50:25,092 --> 00:50:26,719 Okay, enough! 560 00:50:28,012 --> 00:50:30,848 Gentlemen, I'm leaving. 561 00:50:31,098 --> 00:50:32,934 -Goodbye. -Bye, sir. 562 00:50:33,017 --> 00:50:38,981 The bill is settled, but in Oscar's name, you two will pay for my meal. 563 00:50:39,065 --> 00:50:41,776 -Of course, sir. It's our pleasure. -Bye. 564 00:50:41,859 --> 00:50:42,944 Let's go. 565 00:50:43,402 --> 00:50:45,571 -Old faggot fuck. -Shut up, you idiot. 566 00:50:56,082 --> 00:51:00,044 Listen, man, you know who I have to deal with. 567 00:51:00,127 --> 00:51:03,464 500 kilos isn't enough for the truck driver. 568 00:51:03,965 --> 00:51:08,344 God is the one that makes miracles happen, not me. 569 00:51:09,303 --> 00:51:14,350 500 kilos. Listen to this guy. We're not street dealers. 570 00:51:14,934 --> 00:51:18,813 We have to go in with at least--at least 1500. 571 00:51:19,146 --> 00:51:23,526 1500 is another conversation. With 1500 we can make something happen. 572 00:51:25,695 --> 00:51:28,155 Where are we gonna get 1500 kilos? 573 00:51:29,490 --> 00:51:32,910 His name is Grenade. Guadaña gave him to me. 574 00:51:33,369 --> 00:51:35,162 -It's perfect. -Right? 575 00:51:35,246 --> 00:51:37,039 For Christmas dinner. 576 00:51:39,500 --> 00:51:43,296 No, I kind of like him. I'm thinking of keeping him as a mascot. 577 00:51:43,379 --> 00:51:46,841 Watch, he listens. 578 00:51:46,924 --> 00:51:49,552 Give me your hand. 579 00:51:49,635 --> 00:51:52,930 Give me your hand. 580 00:51:53,014 --> 00:51:55,266 Give me your hand, motherfucker! 581 00:51:55,349 --> 00:51:58,394 I think I can train him in a month. 582 00:52:01,856 --> 00:52:07,445 Cabo, listen... We were thinking... 583 00:52:07,528 --> 00:52:10,615 What are the odds of you doing a little business with us? 584 00:52:11,908 --> 00:52:14,410 Eat shit. 585 00:52:15,286 --> 00:52:17,413 A business deal? 586 00:52:19,332 --> 00:52:22,627 You still owe Don Oscar a lot of money. 587 00:52:22,710 --> 00:52:26,422 Come on, man. You know I'm gonna come through for you. 588 00:52:26,505 --> 00:52:29,133 We need you to lend us a couple kilos to do a run. 589 00:52:29,216 --> 00:52:32,970 Get some cash to take our girlfriends out to suck on some lollipops. 590 00:52:33,054 --> 00:52:35,681 How much? 591 00:52:35,765 --> 00:52:38,726 With like 1500, I think we're good. 592 00:52:38,809 --> 00:52:39,852 1500? 593 00:52:39,936 --> 00:52:43,689 Come on. You're gonna hold on to 1500 kilos? 594 00:52:43,773 --> 00:52:47,026 You have that shit under your mattress. Come on, man. 595 00:52:47,109 --> 00:52:50,488 Aren't you gonna say anything, Fresita? 596 00:52:51,530 --> 00:52:55,743 Borrow us that shit, Cabo. You know I'll come through. I'm your guy. 597 00:52:59,163 --> 00:53:01,916 -I really wanted to see you. -How bad? 598 00:53:01,999 --> 00:53:04,961 -Really bad. -Oh, yeah? 599 00:53:06,128 --> 00:53:08,422 Me, too. 600 00:53:13,219 --> 00:53:14,929 I love you. 601 00:53:35,575 --> 00:53:37,285 Is it good? 602 00:53:39,787 --> 00:53:42,373 Nasty. Get that shit out of my face. 603 00:53:43,291 --> 00:53:46,544 -How is it? -Pure and luminous. 604 00:53:47,587 --> 00:53:49,880 "Pure and luminous"? 605 00:53:58,097 --> 00:54:02,143 Any way you can think of to get cocaine into the United States... 606 00:54:02,226 --> 00:54:06,355 ...you can be sure it has been tried by a drug trafficker. 607 00:54:06,439 --> 00:54:10,276 Cars, submarines, airplanes, helicopters... 608 00:54:10,359 --> 00:54:13,362 ...boats, trucks, tunnels, and the classic one: 609 00:54:13,446 --> 00:54:19,243 a set of balls big enough to take it over the border yourself, like we were doing. 610 00:54:27,877 --> 00:54:31,881 While we were in Tijuana, crossing the border... 611 00:54:31,964 --> 00:54:35,092 ...in Colombia, Don Oscar was turning himself in. 612 00:54:37,720 --> 00:54:43,267 Just like he'd agreed to do with Colonel Ramiro Gutierrez. 613 00:54:51,859 --> 00:54:53,694 I need to speak to you. 614 00:54:55,738 --> 00:54:58,366 I want to be with you. I miss you too much. 615 00:54:58,449 --> 00:55:00,534 Did you get the flowers I sent? 616 00:55:00,618 --> 00:55:04,997 I don't want your flowers. I want you to come home, to be here with me. 617 00:55:05,081 --> 00:55:08,376 What's wrong, my love? I'll be back soon. Two or three days. 618 00:55:09,293 --> 00:55:13,172 -You said that last week. -I promise. I'll be home soon. 619 00:55:13,256 --> 00:55:15,341 Don't make promises. 620 00:55:16,342 --> 00:55:20,388 I really need to talk to you. If you really care, come home now. 621 00:55:32,149 --> 00:55:34,360 Holy Mary, Mother of God... 622 00:55:34,443 --> 00:55:39,156 ...pray for us sinners, now and at the hour of our death. Amen. 623 00:55:52,878 --> 00:55:54,130 What? 624 00:55:54,505 --> 00:55:56,882 Shit! Motherfucker! No! Shit! 625 00:55:56,966 --> 00:56:02,096 No! Motherfucker, motherfucker! Motherfucker, motherfucker! 626 00:56:02,179 --> 00:56:05,099 Motherfucker! Motherfucker! 627 00:56:11,981 --> 00:56:14,734 Are you okay? What happened? 628 00:56:16,152 --> 00:56:18,779 Dude, what happened? What is it? 629 00:56:19,196 --> 00:56:21,616 Dude, what is it? What is it? 630 00:56:21,699 --> 00:56:23,993 They killed my brother, Goddamn it! 631 00:56:24,076 --> 00:56:25,286 What? 632 00:56:25,870 --> 00:56:28,414 They killed my brother, man. 633 00:56:28,748 --> 00:56:29,790 No way. 634 00:56:31,208 --> 00:56:32,877 They killed my brother. 635 00:56:32,960 --> 00:56:35,963 When people start talking and giving other people up... 636 00:56:36,047 --> 00:56:38,883 ...paranoia sets in and people start getting killed. 637 00:56:39,342 --> 00:56:41,427 Eventually, your past catches you up. 638 00:56:42,929 --> 00:56:45,765 Don Oscar's past had a proper name: 639 00:56:47,433 --> 00:56:48,517 Two Wheels. 640 00:56:49,018 --> 00:56:51,729 ...and suddenly, the TV signal cut out. 641 00:56:52,313 --> 00:56:55,608 When the signal came back, America had already lost the game. 642 00:56:55,691 --> 00:56:58,736 This guy, Aguirre Peña, scored a goal. 643 00:56:59,362 --> 00:57:00,488 Another drink? 644 00:57:00,571 --> 00:57:03,449 If we didn't win, then Cali wasn't going to win either. 645 00:57:03,532 --> 00:57:06,077 Don Oscar, this is for my brother, Hugo. 646 00:57:09,080 --> 00:57:10,289 Oh shit. 647 00:57:40,361 --> 00:57:43,406 Pepe went back to Colombia for his brother's funeral and stayed. 648 00:57:44,240 --> 00:57:48,619 Even though Don Oscar was dead, I still owed him a lot of money. 649 00:57:48,953 --> 00:57:51,330 In this business people die... 650 00:57:51,956 --> 00:57:53,958 ...but debts are inherited. 651 00:57:58,963 --> 00:58:03,843 With Don Oscar dead, El Cabo stepped in to run the Cartel. 652 00:58:03,926 --> 00:58:05,761 ...you owe me? 653 00:58:05,845 --> 00:58:08,764 How can you say that? Calm down Cabo. 654 00:58:09,390 --> 00:58:12,310 You're putting the cart before the horse. 655 00:58:13,561 --> 00:58:16,439 Are you selling it by the gram? 656 00:58:16,522 --> 00:58:19,275 I'd prefer if we don't talk about this over the phone. 657 00:58:20,109 --> 00:58:22,236 Why do you defend this asshole? 658 00:58:25,740 --> 00:58:28,075 Listen, motherfucker! 659 00:58:28,701 --> 00:58:31,746 While you're over there scratching your balls... 660 00:58:31,829 --> 00:58:35,207 ...we're at war down here waiting for your contribution. 661 00:58:35,708 --> 00:58:37,084 Why do you say that Cabo? 662 00:58:37,168 --> 00:58:40,755 Pepe and we decided that the money you owed the late... 663 00:58:40,838 --> 00:58:45,134 ...Don Oscar is going towards killing all those faggots and avenging his death. 664 00:58:45,885 --> 00:58:50,181 So get me that money and get it to me fast. 665 00:58:50,640 --> 00:58:53,893 You'll have to wait, because we don't have money right now. 666 00:58:53,976 --> 00:58:55,227 Wait? 667 00:58:55,311 --> 00:58:57,271 Listen to this asshole. 668 00:58:57,355 --> 00:58:59,190 Wait how long? 669 00:58:59,273 --> 00:59:02,568 Don't forget the fifteen hundred tamales... 670 00:59:02,652 --> 00:59:06,781 ...you're using to make money for yourself are mine. 671 00:59:06,864 --> 00:59:10,701 I lent those to Pepe temporarily. 672 00:59:10,993 --> 00:59:12,912 When are you gonna give them back? 673 00:59:12,995 --> 00:59:15,581 Or should I take my money from your paycheck? 674 00:59:15,665 --> 00:59:17,667 What's your problem? 675 00:59:19,543 --> 00:59:23,881 Things around here aren't that easy. All I need is time. 676 00:59:23,965 --> 00:59:26,842 One week. No more. 677 00:59:28,886 --> 00:59:30,012 What's going on? 678 00:59:31,430 --> 00:59:34,892 All I wanted at that point was to sell the drugs... 679 00:59:34,976 --> 00:59:37,645 ...for as much money as possible and retire. 680 00:59:38,312 --> 00:59:40,273 So I could finally live in peace with Sofía. 681 00:59:40,356 --> 00:59:41,524 It's done. 682 00:59:41,607 --> 00:59:45,361 Multiply 1500 by $12,000 and that's what we can sell it to my boys for. 683 00:59:45,444 --> 00:59:48,948 Dude, if we go to New York we can sell it for twice as much. 684 00:59:49,532 --> 00:59:53,661 -Are we in New York or LA? -The money is in New York. 685 00:59:53,744 --> 00:59:58,165 Over there we can sell it for twelve thousand more per kilo. 686 00:59:58,249 --> 01:00:01,294 And five thousand miles of risk per kilo. 687 01:00:01,377 --> 01:00:04,130 The real risk was crossing the border. 688 01:00:04,255 --> 01:00:07,883 We're the ones doing all the work and the Americans buy it here... 689 01:00:07,967 --> 01:00:10,136 ...and sell it there for twice as much. 690 01:00:10,219 --> 01:00:13,639 -Are you American? -No, but I'm not an idiot either. 691 01:00:13,723 --> 01:00:17,643 -We can get more money of this. -I've already told you, bro. 692 01:00:17,935 --> 01:00:20,896 -Relax, it's just business. -That's exactly what I'm saying. 693 01:00:22,106 --> 01:00:25,192 We can sell if for twice as much. Twice as much. 694 01:00:34,619 --> 01:00:36,329 -Hello? -Hey, grandma. 695 01:00:36,412 --> 01:00:40,082 -How are you? -Fine. We're on our way to New York. 696 01:00:40,166 --> 01:00:42,501 What are you doing there? 697 01:00:42,585 --> 01:00:44,879 I have to do a bit of shopping. 698 01:00:44,962 --> 01:00:47,256 I'm calling to ask for my cousin's address. 699 01:00:47,340 --> 01:00:49,300 I want to stop in. 700 01:00:52,094 --> 01:00:54,513 Okay, this is in Queens right? 701 01:00:57,016 --> 01:01:00,144 Okay, I'll tell them. 702 01:01:00,728 --> 01:01:02,063 Big kiss. I love you. 703 01:01:02,146 --> 01:01:04,190 Me too. Take care. 704 01:01:12,990 --> 01:01:14,075 Hey... 705 01:01:14,575 --> 01:01:15,993 What's going on, cuz? 706 01:01:16,077 --> 01:01:17,161 Welcome! 707 01:01:17,245 --> 01:01:18,371 What's up? 708 01:01:18,621 --> 01:01:20,665 -Nice to meet you. -Nice to meet you. 709 01:01:23,709 --> 01:01:24,961 -Damian. -Hi, bro. 710 01:01:25,044 --> 01:01:28,172 A friend from Mexico. Clarita my cousin, Gustavo. 711 01:01:28,965 --> 01:01:30,091 Come in. 712 01:01:31,342 --> 01:01:33,177 -Hey, Amelia. -Hi. 713 01:01:33,261 --> 01:01:34,679 -Hey, Juan. -Hi. 714 01:01:34,971 --> 01:01:37,265 -How have you been? -Good, thanks. 715 01:01:38,182 --> 01:01:39,600 Very nice. 716 01:01:41,310 --> 01:01:44,563 -When is our first meeting tomorrow? -11:30, in Brooklyn. 717 01:01:45,481 --> 01:01:46,524 Hey... 718 01:01:47,900 --> 01:01:48,901 You pray? 719 01:01:50,152 --> 01:01:51,571 You have to give thanks. 720 01:02:15,344 --> 01:02:17,305 -Good to see you. -You too. 721 01:02:18,472 --> 01:02:21,684 Excuse me, ma'am. Is Fresita home? 722 01:02:21,767 --> 01:02:23,894 -Martín is not here. -He's not here? 723 01:02:23,978 --> 01:02:26,606 -No. -Wait, dude. Hey, dude! 724 01:02:27,732 --> 01:02:29,150 You asshole. 725 01:02:31,527 --> 01:02:32,862 Excuse me. 726 01:02:41,746 --> 01:02:43,873 Sofía, right? 727 01:02:44,498 --> 01:02:45,583 Yes. 728 01:02:46,167 --> 01:02:48,419 Have you spoken to Fresita? 729 01:02:53,007 --> 01:02:58,179 Because he owes me some money and he doesn't want to pay up. 730 01:03:00,681 --> 01:03:03,643 He hasn't told me where he is or when he's coming back. 731 01:03:04,977 --> 01:03:06,228 Really? 732 01:03:06,979 --> 01:03:08,064 No. 733 01:03:08,648 --> 01:03:09,774 Hey Cabo... 734 01:03:10,608 --> 01:03:13,152 This is a pretty nice house, huh? 735 01:03:14,528 --> 01:03:18,491 Fresita has good taste. 736 01:03:23,287 --> 01:03:26,249 Cabo, Cabo, let me take care of this. 737 01:03:38,803 --> 01:03:40,179 Have a nice day. 738 01:03:48,479 --> 01:03:50,064 What's going on, Pepe? 739 01:03:50,856 --> 01:03:53,985 -Nothing's wrong. Relax. -What do you mean? Tell me. 740 01:03:54,068 --> 01:03:58,823 Martín owes money to Cabo and he hasn't shown up, so they're worried. 741 01:03:59,490 --> 01:04:01,450 Don't worry. I'll calm them down. 742 01:04:02,076 --> 01:04:05,496 And, you know, if Martín shows up, tell him to call me. 743 01:04:09,333 --> 01:04:10,960 Call me, all right? 744 01:04:14,255 --> 01:04:15,381 Pepe... 745 01:04:18,134 --> 01:04:20,136 I'm really sorry about your brother. 746 01:04:21,345 --> 01:04:22,722 Damn... 747 01:04:25,266 --> 01:04:26,475 How are you? 748 01:04:29,520 --> 01:04:31,022 Not good. 749 01:04:34,483 --> 01:04:35,693 Come here. 750 01:04:43,200 --> 01:04:47,538 Since he died, its been nothing but problems, and violence, and debt. 751 01:04:53,669 --> 01:04:54,837 Relax... 752 01:05:08,726 --> 01:05:11,896 Pepe, let me go. What are you doing? 753 01:05:11,979 --> 01:05:14,440 What are you doing? 754 01:05:17,944 --> 01:05:20,571 Don't do this, Pepe, please! 755 01:05:20,655 --> 01:05:22,406 No! I beg you. 756 01:05:22,490 --> 01:05:24,659 No, please! Please! 757 01:05:24,742 --> 01:05:26,244 Help! 758 01:05:26,327 --> 01:05:27,912 Pepe, I'm pregnant! 759 01:05:33,209 --> 01:05:34,627 Get out of my house. 760 01:05:34,710 --> 01:05:38,172 Your house? Who do you think you are, cunt? 761 01:05:38,256 --> 01:05:42,593 You're nothing but a drug dealer's wife, you stupid bitch! 762 01:06:12,039 --> 01:06:14,333 Where is he? 763 01:07:57,103 --> 01:07:59,105 Hey, Martín! 764 01:08:57,871 --> 01:09:00,207 -Ready. -The money? 765 01:09:01,208 --> 01:09:04,462 Your money is in the trunk. Here. 766 01:09:07,381 --> 01:09:08,716 Hi. 767 01:09:09,717 --> 01:09:11,677 Colombian, right? 768 01:09:11,761 --> 01:09:12,929 From where? 769 01:09:17,683 --> 01:09:19,685 Freeze! 770 01:09:21,646 --> 01:09:23,813 {\an8}Where's your gun? 771 01:09:23,897 --> 01:09:26,734 I don't have one. Calm down. 772 01:09:29,152 --> 01:09:31,489 {\an8}Don't look at me! 773 01:09:31,571 --> 01:09:33,406 Stay calm. 774 01:09:49,298 --> 01:09:53,009 See what happens, you fucking cunts! 775 01:09:54,011 --> 01:09:56,639 Piece-of-shit motherfuckers! 776 01:10:52,153 --> 01:10:53,905 Wait, man. Hey! 777 01:10:53,988 --> 01:10:56,532 Let me go! 778 01:10:56,616 --> 01:10:58,200 What's going on? 779 01:10:58,284 --> 01:10:59,285 Martín! 780 01:12:04,642 --> 01:12:06,435 What do you want? 781 01:12:08,020 --> 01:12:10,022 I'm looking for Sofía. 782 01:12:10,106 --> 01:12:12,108 She doesn't want to see you. 783 01:12:15,152 --> 01:12:17,572 Let her tell me. Call her, please. 784 01:12:17,655 --> 01:12:21,409 -She doesn't want to see you. -Call her! 785 01:12:25,121 --> 01:12:26,372 Sorry. 786 01:12:39,468 --> 01:12:41,512 Sofi, come on. 787 01:12:47,101 --> 01:12:48,853 I'm sorry. 788 01:12:52,523 --> 01:12:55,151 I can imagine how you must feel. 789 01:13:01,949 --> 01:13:04,535 But this was it for me. 790 01:13:05,536 --> 01:13:07,955 It's too late, Martín. 791 01:13:08,039 --> 01:13:12,251 Get this through your head: 792 01:13:12,335 --> 01:13:15,713 I never want to see you again. 793 01:13:18,299 --> 01:13:19,967 -Never. -Sofi. 794 01:13:22,094 --> 01:13:23,721 Never. 795 01:13:42,073 --> 01:13:43,741 Hey, look who's here. 796 01:13:46,953 --> 01:13:49,664 I can't believe it. 797 01:13:49,747 --> 01:13:55,503 The great cunt is back from Disney World to visit the poor. 798 01:13:56,504 --> 01:13:58,464 What's going on, Fresita? 799 01:13:58,547 --> 01:14:00,800 Were you lost? 800 01:14:00,883 --> 01:14:06,472 Even the pig was asking about you. 801 01:14:06,555 --> 01:14:12,019 Oh, yeah? He must not be happy about what you did to him last night. 802 01:14:15,064 --> 01:14:18,776 Here's the money from the 1500 kilos. 803 01:14:26,993 --> 01:14:28,452 What about my interest? 804 01:14:28,536 --> 01:14:31,163 Come on, Cabo. At least he brought it. 805 01:14:31,247 --> 01:14:33,749 Don't worry. Your share is ready, too. 806 01:14:35,585 --> 01:14:37,712 Bye. 807 01:14:37,795 --> 01:14:40,464 Hey, Fresita. Fresita, come back. 808 01:14:42,008 --> 01:14:44,051 Where are you going? 809 01:14:45,052 --> 01:14:48,264 We love you around here. 810 01:14:48,347 --> 01:14:50,141 Right, Cabo? 811 01:14:50,224 --> 01:14:51,809 I wanna ask you for a small favor. 812 01:14:51,892 --> 01:14:54,645 Now that you're going to Mexico... 813 01:14:54,729 --> 01:14:59,525 ...bring me back a Mexican outfit. 814 01:14:59,609 --> 01:15:03,946 The hat, the buckle, and the boots. 815 01:15:04,030 --> 01:15:06,866 To go out and pick up chicks. 816 01:15:08,910 --> 01:15:13,789 Listen to this one: The only things he picks up are dead bodies. 817 01:15:14,790 --> 01:15:18,169 I can't help you there. I'm not going to Mexico anytime soon. 818 01:15:18,252 --> 01:15:19,754 What? 819 01:15:20,755 --> 01:15:24,717 -You haven't told him? -Stop being such a loud mouth. 820 01:15:25,718 --> 01:15:28,137 You haven't told me what? 821 01:15:32,391 --> 01:15:37,063 Fresita, Cabo, and I were thinking, and we want you to go to Mexico. 822 01:15:37,146 --> 01:15:39,857 You will be our contact up there. That's the order. 823 01:15:40,858 --> 01:15:44,487 -What? -We don't want you to lose more shipments. 824 01:15:46,072 --> 01:15:48,532 That I lost? 825 01:15:49,533 --> 01:15:51,327 Are you stupid or something? 826 01:15:51,410 --> 01:15:56,707 First of all, we lost them. Or don't you remember, asshole? 827 01:15:56,791 --> 01:15:59,919 Second, I'm not going to Mexico or anywhere else. 828 01:16:00,002 --> 01:16:02,672 I came to tell you that that was the last run for me. 829 01:16:02,755 --> 01:16:06,676 The last one? That's cute. 830 01:16:06,759 --> 01:16:10,429 This dumb-ass just doesn't get it. 831 01:16:10,513 --> 01:16:13,516 What is it that I don't get, motherfucker? 832 01:16:13,599 --> 01:16:16,811 That you two decided to send me to Mexico? That I'm an asshole? 833 01:16:16,894 --> 01:16:20,690 That I'm a clown you send to Mexico? Fuck that. 834 01:16:20,773 --> 01:16:23,985 You're gonna tell me what to do now? 835 01:16:27,572 --> 01:16:30,533 What's going on, man? What's going on? 836 01:16:34,912 --> 01:16:36,706 Listen, shit-bag. 837 01:16:39,292 --> 01:16:40,835 I'll get up today. 838 01:16:41,836 --> 01:16:43,296 From now on... 839 01:16:44,297 --> 01:16:48,634 ...you're gonna do whatever I fuckin' feel like having you do. 840 01:16:51,846 --> 01:16:57,435 From now on, you breathe because I let you. 841 01:17:01,439 --> 01:17:06,277 You know what else? You'll never talk back to me again. 842 01:17:08,946 --> 01:17:10,156 Pussy. 843 01:17:14,535 --> 01:17:16,954 -What's going on? -Go, go, go... 844 01:17:17,038 --> 01:17:20,207 How can I leave it like this? Cabo! Listen, Cabo! 845 01:17:20,291 --> 01:17:21,876 Leave. 846 01:17:21,959 --> 01:17:24,795 -Let me talk to him. -Get out, asshole! 847 01:17:41,395 --> 01:17:44,440 At that moment, if I wanted to stay alive... 848 01:17:44,941 --> 01:17:47,818 ...I had to put my head down and move to Mexico. 849 01:17:54,533 --> 01:17:56,160 Where are we going? 850 01:17:56,619 --> 01:17:58,496 It's a surprise. 851 01:17:59,664 --> 01:18:01,040 To the restaurant. 852 01:18:07,964 --> 01:18:09,423 You on a diet? 853 01:18:12,593 --> 01:18:14,553 What a great surprise! 854 01:18:14,637 --> 01:18:19,475 No way. Poetry in motion! How are you my friend? 855 01:18:19,558 --> 01:18:23,104 -You've lost some weight. -This is great. What's going on? 856 01:18:23,187 --> 01:18:27,650 Listen, fuckers order some double shots of tequila. Today, we're getting drunk. 857 01:18:28,025 --> 01:18:31,404 Whatever. Come to the balcony with me a minute. 858 01:18:31,487 --> 01:18:34,407 Listen carefully and don't ask any questions. 859 01:18:34,490 --> 01:18:38,494 I'm not working with Damian, nor Modesto or with any of these Mexicans. 860 01:18:38,578 --> 01:18:44,125 Well, I am working with them, but not actually working. 861 01:18:44,208 --> 01:18:47,795 I'm working, but for some other people. Through some... 862 01:18:48,379 --> 01:18:52,091 Better yet, I'm just gonna tell you now. 863 01:18:53,718 --> 01:18:55,636 My brother, I'm a snitch. 864 01:18:58,556 --> 01:19:01,601 -What do you mean? -Yeah man. Because... 865 01:19:02,685 --> 01:19:07,565 The DEA busted my ass six months ago. There was nothing I could do. 866 01:19:07,648 --> 01:19:12,194 Now I see you here man and this changes my plans... 867 01:19:12,278 --> 01:19:16,574 I won't... You're different... I can't do to you what I'm gonna do to Damian. 868 01:19:16,657 --> 01:19:20,161 I'm in deeper than a prostate exam. 869 01:19:21,078 --> 01:19:23,039 You're fucking with me, right? 870 01:19:30,796 --> 01:19:34,300 Are you crazy? If they find out, they're gonna chop you up... 871 01:19:34,383 --> 01:19:36,886 ...into little pieces and me, just in case. 872 01:19:36,969 --> 01:19:39,722 I know. I didn't have any other choice. 873 01:19:39,805 --> 01:19:42,808 It was this or go to jail for the rest of my life. 874 01:19:43,267 --> 01:19:46,812 But I created the problem, so I also created the solution. 875 01:19:47,939 --> 01:19:51,400 You have to turn yourself in to the DEA. 876 01:19:53,152 --> 01:19:55,404 What? What the hell is wrong with you? 877 01:19:55,488 --> 01:19:59,450 Martín, these guys bring your prison sentence way down. 878 01:19:59,533 --> 01:20:03,996 All you have to do is give up a shipment here, then another one there. 879 01:20:04,080 --> 01:20:06,457 They're already on top of this shit. 880 01:20:06,540 --> 01:20:09,377 Do you know how many dead are in Colombia because of snitches? 881 01:20:09,460 --> 01:20:14,257 I know. But we can't stand here philosophizing about this shit, right? 882 01:20:14,340 --> 01:20:17,593 I'm just telling you the way it has to be. 883 01:20:18,052 --> 01:20:21,973 Either you come with me and join the snitches cartel for the DEA... 884 01:20:22,056 --> 01:20:24,600 ...or I'm gonna have to tell them that you're here... 885 01:20:24,684 --> 01:20:27,520 ...working with Damian and all these other Mexicans. 886 01:20:27,603 --> 01:20:31,816 I don't have any other choice, Martín. I'm sorry. 887 01:20:37,405 --> 01:20:41,867 You're a real a piece of shit, you know that? 888 01:20:44,120 --> 01:20:49,041 I'm a piece of shit? Why? Because I told you everything? 889 01:20:49,959 --> 01:20:53,838 I could've stayed quiet and gotten your ass busted, but I didn't. 890 01:20:54,338 --> 01:20:55,464 Look. 891 01:20:57,008 --> 01:21:01,304 This is the piece of shit that's gonna get you out of the business. 892 01:21:01,387 --> 01:21:06,309 What's going on, Colombians? 893 01:21:06,392 --> 01:21:08,728 What happened with the fucking tequilas? 894 01:21:08,811 --> 01:21:13,357 Listen to this kid. The tequilas. You didn't order the tequilas. 895 01:21:13,441 --> 01:21:14,609 Let's go. 896 01:21:14,692 --> 01:21:17,945 Let's have a tequila. I know I need one. Come on. 897 01:21:18,029 --> 01:21:19,363 We won't give them... 898 01:21:19,447 --> 01:21:23,075 {\an8}Anestesia tried to convince everybody to cooperate with the DEA, 899 01:21:23,159 --> 01:21:26,662 {\an8}to become part of his "Snitch Cartel." 900 01:21:26,746 --> 01:21:28,789 Even though most closed the door in his face. 901 01:21:28,873 --> 01:21:31,250 -No! -Let's at least talk about it. 902 01:21:31,334 --> 01:21:33,336 Some accepted the offer. 903 01:21:34,045 --> 01:21:37,465 You give them some money and some of the routes. 904 01:21:37,548 --> 01:21:41,385 I just listened to the offer that that guy Anestesia made. 905 01:21:42,678 --> 01:21:46,641 So, you thought it was a great idea to become a snitch for the DEA? 906 01:21:47,642 --> 01:21:51,062 No, Cabo, man. How can you even say that? 907 01:21:51,145 --> 01:21:58,861 All Anestesia said was that I had to help out with two or three things... 908 01:21:58,945 --> 01:22:03,991 ...and I would never see the inside of a cell or give them any of my money. 909 01:22:05,618 --> 01:22:09,580 All the bullshit that piece of shit fed you and you believed him? 910 01:22:09,664 --> 01:22:13,376 That guy came to my house, he told me this whole story, 911 01:22:13,459 --> 01:22:15,378 and he fucked with my head a little. 912 01:22:18,923 --> 01:22:24,470 He told me there was a long list of people interested in working something out. 913 01:22:24,553 --> 01:22:29,392 More than one in Mexico. Since it's so close, it makes things easier. 914 01:22:29,475 --> 01:22:31,686 Like that kid what's-his-name... 915 01:22:31,769 --> 01:22:33,104 Fresita. 916 01:22:33,187 --> 01:22:35,022 Fresita? 917 01:22:38,776 --> 01:22:40,695 {\an8}Where? 918 01:22:41,696 --> 01:22:43,114 Okay. 919 01:22:43,197 --> 01:22:45,366 No worries. I'll be there tomorrow. 920 01:22:45,449 --> 01:22:47,618 So, what did Fresita tell you? 921 01:22:47,702 --> 01:22:50,538 I gave him the address. 922 01:22:52,748 --> 01:22:55,751 He said he'd be there tomorrow at 3:00. 923 01:22:56,961 --> 01:22:58,713 Tomorrow? 924 01:23:00,548 --> 01:23:02,675 Now what? 925 01:23:02,758 --> 01:23:05,720 You gotta do what you gotta do. 926 01:23:05,803 --> 01:23:09,890 That's what she said right before she put it in her mouth. 927 01:23:09,974 --> 01:23:12,602 Guerrero, take care of my piggy. 928 01:23:49,180 --> 01:23:50,723 He's coming. 929 01:24:06,030 --> 01:24:07,114 Nothing? 930 01:24:39,272 --> 01:24:40,898 Hurry up! 931 01:25:08,926 --> 01:25:12,805 -This piece of shit wants a party. -Come on, asshole! 932 01:25:20,354 --> 01:25:23,524 Get out of here, man. The cops are coming. 933 01:25:49,675 --> 01:25:51,427 Hey, he's getting away. 934 01:25:56,307 --> 01:25:58,142 Guadaña! 935 01:25:58,225 --> 01:25:59,685 Hurry up! 936 01:27:05,835 --> 01:27:08,004 Come on, dude! 937 01:27:09,839 --> 01:27:12,258 What happened, killer? 938 01:27:13,551 --> 01:27:17,638 Now I'm pissed. Do your thing. 939 01:27:48,544 --> 01:27:50,046 Come on, assholes! 940 01:28:26,123 --> 01:28:28,626 My name is Martín Gonzales. 941 01:28:31,587 --> 01:28:33,297 Just a second... 942 01:28:40,638 --> 01:28:42,765 I want to turn myself in. 943 01:31:16,586 --> 01:31:18,504 Freeze! Police! 944 01:32:44,257 --> 01:32:47,218 This was the only way to get you to come. 945 01:32:50,388 --> 01:32:52,223 I'm sorry. 946 01:32:53,933 --> 01:32:58,187 Who do you think you are? Who? Tell me! 947 01:32:58,271 --> 01:33:00,648 Who do you think you are to do what you want with my life? 948 01:33:00,731 --> 01:33:04,777 What did I tell you? I told you to never look for me again! 949 01:33:04,860 --> 01:33:06,821 Disappear! 950 01:33:13,035 --> 01:33:16,038 I got myself into a huge fuckin' mess. 951 01:33:17,832 --> 01:33:21,127 I turned myself into the DEA. They're gonna put me away. 952 01:33:21,210 --> 01:33:24,422 I hope you rot in that shitty cell. 953 01:33:26,382 --> 01:33:31,262 Half of Cali tried to kill me. If they don't find me, they'll go after you. 954 01:33:32,263 --> 01:33:35,182 That's why I had to get you out like that. 955 01:33:35,266 --> 01:33:38,644 I don't want anything to happen to you. 956 01:33:43,065 --> 01:33:45,818 These are the keys to this apartment. 957 01:33:46,819 --> 01:33:49,947 You can stay here as long as you want. It's yours. 958 01:33:51,365 --> 01:33:55,036 Here. An account number that's under your name. 959 01:33:55,119 --> 01:33:58,748 There's $6 million in there. Do whatever you want with it. 960 01:34:03,628 --> 01:34:07,006 I don't want your money. I don't want your apartment. 961 01:34:08,466 --> 01:34:10,384 I don't want anything from you. 962 01:34:19,435 --> 01:34:21,062 I'm sorry. 963 01:34:42,583 --> 01:34:45,586 In Colombia, things were getting worse and worse. 964 01:34:47,171 --> 01:34:49,465 No one trusted anyone anymore. 965 01:34:54,929 --> 01:34:56,597 Ramiro! 966 01:35:23,916 --> 01:35:26,168 Your second dish, sir. 967 01:35:27,962 --> 01:35:30,172 I didn't order a second dish. 968 01:35:36,596 --> 01:35:38,180 I am Modesto! 969 01:36:21,557 --> 01:36:24,226 You know I love you, right? 970 01:36:28,481 --> 01:36:30,483 I love you, too. 971 01:36:30,566 --> 01:36:32,318 A lot. 972 01:36:33,569 --> 01:36:36,948 I really hope you don't get angry with me. 973 01:36:49,335 --> 01:36:51,420 In one minute, I won't be here anymore. Promise. 974 01:36:51,504 --> 01:36:52,797 Sofi... 975 01:36:55,174 --> 01:36:57,051 Please. 976 01:36:57,134 --> 01:37:03,140 I'd like to ask you to meet me again when I get out, here in this restaurant. 977 01:37:03,224 --> 01:37:05,393 Well, whatever is left of it. 978 01:37:10,106 --> 01:37:12,483 I want... 979 01:37:15,736 --> 01:37:19,949 I want you to promise me that when I get out, you're gonna be here. 980 01:37:22,493 --> 01:37:27,039 Give me this last chance. It's all I'm asking for. 981 01:37:28,916 --> 01:37:33,921 Don't destroy the last bit of hope I have to see you. Not now. 982 01:37:34,005 --> 01:37:36,716 Let me take it with me to jail. 983 01:37:46,892 --> 01:37:48,102 Goodbye. 984 01:37:58,237 --> 01:38:00,823 {\an8}3 YEARS LATER 985 01:38:04,118 --> 01:38:06,787 Now I am writing to you from here. 986 01:38:06,871 --> 01:38:09,999 From a cell in a federal prison in the United States. 987 01:38:11,000 --> 01:38:14,086 Today, on my birthday... 988 01:38:14,170 --> 01:38:18,341 ...I will celebrate alone once again. 989 01:38:46,410 --> 01:38:51,332 The extradition law sent a lot of drug traffickers to U.S. prisons, 990 01:38:51,415 --> 01:38:54,210 so destiny put me and Pepe back in each other's lives. 991 01:38:54,293 --> 01:38:57,255 What's going on, you rat bastard? 992 01:38:57,338 --> 01:39:00,007 How many people did you have to snitch on? 993 01:39:00,091 --> 01:39:03,261 I would snitch on the other half of Cali if I had to, you asshole! 994 01:39:29,328 --> 01:39:32,707 Son of a bitch, I'm gonna kill your kid. 995 01:39:32,790 --> 01:39:36,836 Piece of shit! Asshole! Rat bastard! 996 01:39:36,919 --> 01:39:42,091 I'm gonna kill your kid. Snitch faggot fuck. 997 01:39:43,092 --> 01:39:45,970 I'm gonna kill your kid, motherfucker! 998 01:41:00,711 --> 01:41:02,797 I'm not coming, Martín. 999 01:41:02,880 --> 01:41:04,799 I'm not coming. 1000 01:41:09,345 --> 01:41:11,806 AFTER SERVING A 24-MONTH SENTENCE 1001 01:41:11,889 --> 01:41:13,474 AND HAVING BEEN ONE OF THE PIECES 1002 01:41:13,557 --> 01:41:15,434 IN THE FALL OF THE CARTEL DEL NORTE DEL VALLE, 1003 01:41:15,518 --> 01:41:17,520 MARTÍN GONZÁLEZ, A.K.A. "FRESITA," 1004 01:41:17,603 --> 01:41:19,522 IS RELEASED WITH A SINGLE THOUGHT: 1005 01:41:19,605 --> 01:41:22,692 FIND SOFÍA AND HIS SON, 1006 01:41:22,775 --> 01:41:26,320 {\an8}BUT HE NEVER IMAGINED WHAT THIS WOULD COST HIM... 1007 01:41:26,404 --> 01:41:28,406 IN MEMORY OF OUR FRIEND AND TEACHER, PEDRO ARMENDÁRIZ JR. 1008 01:41:28,489 --> 01:41:29,907 YOU'LL ALWAYS BE WITH US 1009 01:41:29,991 --> 01:41:32,994 {\an8}Translation: Marcelo Torreiro 78850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.