All language subtitles for The.Chemistry.of.Death.S01E06.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,108 --> 00:00:08,842 Come on, son, here we go! 2 00:00:09,777 --> 00:00:12,446 You all right? Come on. 3 00:00:12,580 --> 00:00:14,515 Whoever left the body in the cottage 4 00:00:14,648 --> 00:00:16,250 hasn't left the island. 5 00:00:16,384 --> 00:00:17,651 Duncan! Duncan! 6 00:00:18,719 --> 00:00:21,289 No, no! Fuck! 7 00:00:21,422 --> 00:00:23,791 Duncan recognised Kelly-Anne. That's motive. 8 00:00:23,924 --> 00:00:25,826 So who else knew his connection to her? 9 00:00:25,959 --> 00:00:27,961 Have you ever come across the name Kelly-Anne? 10 00:00:28,096 --> 00:00:30,364 Aye. On the ferry. 11 00:00:30,498 --> 00:00:31,765 Not long now, OK? 12 00:00:31,899 --> 00:00:32,966 We'll get you some help. 13 00:00:33,101 --> 00:00:35,369 - I've got something to tell you. - I know. 14 00:00:35,503 --> 00:00:36,770 Grace told you. 15 00:00:37,871 --> 00:00:39,707 - Grace is missing. - Are you hurt? 16 00:00:39,840 --> 00:00:41,442 Whatever he told you is true. 17 00:00:41,575 --> 00:00:42,943 That's how it is with Michael. 18 00:00:43,077 --> 00:00:46,514 I came across this unsolved case, a Siobhan Williams? 19 00:00:46,647 --> 00:00:47,715 Who's Siobhan Williams? 20 00:00:47,848 --> 00:00:49,250 An ex of Michael's. She went missing 21 00:00:49,383 --> 00:00:51,252 and I think he might have had something to do with it. 22 00:00:51,385 --> 00:00:52,886 - We've got to move them! - I did already. 23 00:00:53,020 --> 00:00:53,921 No, from there! 24 00:00:54,054 --> 00:00:55,723 Police! Police! 25 00:00:55,856 --> 00:00:58,326 His fever's getting worse. 26 00:00:58,459 --> 00:00:59,660 We need to go, now. 27 00:00:59,793 --> 00:01:00,694 Maggie? 28 00:01:00,828 --> 00:01:01,962 Maggie! 29 00:01:02,096 --> 00:01:04,432 No! 30 00:01:14,575 --> 00:01:17,611 Afraid of my light now 31 00:01:18,712 --> 00:01:22,783 Got no time for the dark in me 32 00:01:22,916 --> 00:01:26,887 Now I breathe 33 00:01:27,020 --> 00:01:29,557 Now I breathe 34 00:01:30,958 --> 00:01:34,528 I'm calm but I talk like a waterfall 35 00:01:34,662 --> 00:01:39,066 Taking more and more until I burst 36 00:01:39,200 --> 00:01:42,803 And then I can't live with the aftermath 37 00:01:42,936 --> 00:01:45,206 I'm cursed 38 00:01:55,916 --> 00:01:58,952 And then I can't live with the aftermath 39 00:01:59,086 --> 00:02:01,889 I'm cursed 40 00:02:07,861 --> 00:02:09,397 Communities throughout Scotland 41 00:02:09,530 --> 00:02:12,065 are counting the cost of the worst storm 42 00:02:12,200 --> 00:02:14,067 to have hit the country in years. 43 00:02:14,202 --> 00:02:16,837 Three fatalities and over a dozen injuries 44 00:02:16,970 --> 00:02:19,440 have been confirmed as a result. 45 00:02:19,573 --> 00:02:20,841 An eight-year-old boy and his father 46 00:02:20,974 --> 00:02:22,410 became the first known victims 47 00:02:22,543 --> 00:02:24,945 when they were both crushed by a falling tree. 48 00:02:25,078 --> 00:02:26,680 And a 62-year-old woman... 49 00:02:34,888 --> 00:02:36,023 When did you last see them? 50 00:02:36,156 --> 00:02:38,559 - The afternoon. - What time? 51 00:02:38,692 --> 00:02:40,561 I don't know. The last time I fed 'em. 52 00:02:44,131 --> 00:02:45,833 Fed who? 53 00:02:46,967 --> 00:02:48,168 They're gone. 54 00:02:50,103 --> 00:02:52,906 - The migrants. - Oh, fuck's sake! 55 00:03:00,281 --> 00:03:01,782 Well, they won't have got far. 56 00:03:02,983 --> 00:03:04,785 They need shelter. 57 00:03:04,918 --> 00:03:05,986 Yeah. 58 00:03:07,921 --> 00:03:09,022 And food. 59 00:03:12,593 --> 00:03:14,328 Some bastard's helping them. 60 00:03:16,564 --> 00:03:18,832 I hope you're not accusing one of us, Ian. 61 00:03:19,933 --> 00:03:21,669 Well, right now I'm not accusing you. 62 00:03:23,704 --> 00:03:26,974 But seeing as there's been another fire, 63 00:03:27,107 --> 00:03:29,243 neither am I trusting any of you. 64 00:03:30,611 --> 00:03:31,812 What are you talking about? 65 00:03:33,581 --> 00:03:36,584 That wee journalist lassie, Maggie. 66 00:03:37,985 --> 00:03:39,487 She's dead. 67 00:03:39,620 --> 00:03:41,021 Jesus fuck. 68 00:03:41,154 --> 00:03:42,790 Maggie? 69 00:03:42,923 --> 00:03:44,692 You think that was one of us? 70 00:03:46,226 --> 00:03:47,495 Well... 71 00:03:47,628 --> 00:03:49,963 I think Craig Robertson's tidying up loose ends. 72 00:03:50,097 --> 00:03:51,832 We were all here. 73 00:03:51,965 --> 00:03:54,134 Yeah. That's right. 74 00:03:54,268 --> 00:03:55,603 Not all of us. 75 00:04:01,909 --> 00:04:03,444 In less than 24 hours, 76 00:04:03,577 --> 00:04:05,646 this place will be crawling with police. 77 00:04:06,580 --> 00:04:09,149 And if they find these migrants before we do... 78 00:04:10,951 --> 00:04:12,853 then the killer's gonna be the last thing 79 00:04:12,986 --> 00:04:14,154 that we're worrying about. 80 00:04:14,288 --> 00:04:16,857 So, like it or not, right now 81 00:04:16,990 --> 00:04:18,859 we are all in this together. 82 00:04:20,361 --> 00:04:22,029 What do we do? 83 00:04:25,132 --> 00:04:27,100 We search all the outbuildings on the island. 84 00:04:27,234 --> 00:04:29,637 Every home, if we have to. 85 00:04:30,738 --> 00:04:32,973 Which means we have to keep everybody indoors. 86 00:04:34,608 --> 00:04:37,010 We need a... a curfew. 87 00:04:37,945 --> 00:04:39,547 Can the police do that? 88 00:04:39,680 --> 00:04:40,781 No. 89 00:04:41,949 --> 00:04:43,717 But we can. 90 00:05:10,378 --> 00:05:12,413 What the hell are you doing now? 91 00:05:18,051 --> 00:05:21,321 I presume you're looking for a link to the other fires. 92 00:05:23,090 --> 00:05:25,058 If the same accelerant was used on your campervan, 93 00:05:25,192 --> 00:05:27,194 that would give us one. 94 00:05:27,327 --> 00:05:30,598 But isn't the fact that they're using fire 95 00:05:30,731 --> 00:05:33,000 to destroy evidence connection enough? 96 00:05:34,301 --> 00:05:35,736 Speculation. 97 00:05:36,370 --> 00:05:37,438 Well? 98 00:05:39,072 --> 00:05:40,741 Two sets of aromatic compounds. 99 00:05:40,874 --> 00:05:42,342 Maggie's car was diesel, but... 100 00:05:43,310 --> 00:05:45,413 what I'm getting at ground level is petrol. 101 00:05:46,680 --> 00:05:48,549 Burn at different temperatures. 102 00:05:48,682 --> 00:05:50,117 You smelt all that? 103 00:05:51,318 --> 00:05:55,355 The broken jerry can lid smelt of petrol. 104 00:05:56,256 --> 00:05:57,658 I need to go back to the campervan 105 00:05:57,791 --> 00:05:59,326 to check the ground to confirm. 106 00:05:59,460 --> 00:06:02,362 OK. I'll stick around here and have a look. 107 00:06:03,363 --> 00:06:04,832 I'll go with you. 108 00:06:25,453 --> 00:06:27,220 You need to speak to my mum. 109 00:06:27,354 --> 00:06:29,657 No, I can't do that. Not to my dad. 110 00:06:29,790 --> 00:06:30,858 He's getting worse! 111 00:06:32,025 --> 00:06:33,126 Kevin! 112 00:06:34,327 --> 00:06:35,929 There's medicine at the hotel, yeah? 113 00:06:36,063 --> 00:06:36,930 Yeah. 114 00:06:38,398 --> 00:06:40,701 We need to get it before they do the curfew, 115 00:06:40,834 --> 00:06:42,770 then we'll figure out what next. 116 00:06:42,903 --> 00:06:44,371 - OK? - Yeah. 117 00:06:54,414 --> 00:06:57,150 Accelerant used was petrol. 118 00:06:58,218 --> 00:07:00,921 Not convinced it's the same as Maggie's car. 119 00:07:01,922 --> 00:07:05,292 Different accents detected. 120 00:07:07,227 --> 00:07:08,796 Floor is charred. 121 00:07:09,797 --> 00:07:11,098 Suggests... 122 00:07:34,488 --> 00:07:37,825 You know I found an earring in Kelly-Anne's remains? 123 00:07:37,958 --> 00:07:39,059 So? 124 00:07:40,227 --> 00:07:41,461 I just found the other one. 125 00:07:43,296 --> 00:07:44,498 It was in the van. 126 00:07:53,173 --> 00:07:54,708 No, no, no. 127 00:07:54,842 --> 00:07:57,110 No way, I'm not listening to that. 128 00:07:57,244 --> 00:07:58,345 How else did it get in there? 129 00:07:58,478 --> 00:08:00,714 I don't know. Any number of ways. 130 00:08:00,848 --> 00:08:03,183 She could've lost it up here, Duncan found it. 131 00:08:05,418 --> 00:08:07,420 It was at the back, under the flooring. 132 00:08:07,555 --> 00:08:09,356 And that's proof? 133 00:08:09,489 --> 00:08:10,758 I think you're reaching. 134 00:08:10,891 --> 00:08:12,159 You're reaching for an explanation, 135 00:08:12,292 --> 00:08:13,360 cos you're desperate. 136 00:08:25,138 --> 00:08:26,540 All right, listen up! 137 00:08:29,843 --> 00:08:32,112 I know we're all scared. 138 00:08:32,245 --> 00:08:33,814 These are dark times. 139 00:08:33,947 --> 00:08:35,549 Maybe the darkest this isle's ever known. 140 00:08:37,250 --> 00:08:41,288 Truth is, there's a devil here amongst us. 141 00:08:41,421 --> 00:08:43,456 A devil with a taste for blood. 142 00:08:44,457 --> 00:08:46,026 And as for the police, well, 143 00:08:46,159 --> 00:08:47,861 the fact is, things have just got worse 144 00:08:47,995 --> 00:08:49,229 since they turned up. 145 00:08:49,362 --> 00:08:51,198 So the time has come to take matters 146 00:08:51,331 --> 00:08:54,167 into our own hands, to look after our own. 147 00:08:56,503 --> 00:08:59,840 So, we're going to impose a curfew, 148 00:08:59,973 --> 00:09:01,241 with immediate effect. 149 00:09:03,176 --> 00:09:05,312 If you've got vulnerable neighbours, take them in. 150 00:09:05,445 --> 00:09:10,117 But no one is to leave their homes for any reason. 151 00:09:10,250 --> 00:09:12,252 Who's going to enforce this curfew? 152 00:09:12,385 --> 00:09:14,121 We are. 153 00:09:14,254 --> 00:09:16,790 Me and the other skippers will patrol the island. 154 00:09:16,924 --> 00:09:19,426 How can we know it's not one of you? 155 00:09:19,559 --> 00:09:20,694 You can't. 156 00:09:22,095 --> 00:09:24,698 So I suggest everyone keeps their doors locked. 157 00:09:25,565 --> 00:09:27,267 The patrol will start straight away. 158 00:09:27,400 --> 00:09:29,469 So, all of you, go back to your homes 159 00:09:29,603 --> 00:09:32,305 and don't open your doors until we say so. 160 00:10:11,111 --> 00:10:13,313 - Where are you going? - Going for a walk. 161 00:10:15,015 --> 00:10:16,249 I need to get some air. 162 00:11:13,573 --> 00:11:16,143 You just sit here, OK? There we go. 163 00:11:16,276 --> 00:11:18,078 You speak to Seema. 164 00:11:19,346 --> 00:11:21,181 We're closed. 165 00:11:21,314 --> 00:11:22,682 No one's allowed in. 166 00:11:22,816 --> 00:11:25,385 What are you talking about? It's me, Josie. 167 00:11:28,221 --> 00:11:29,422 Ellen? 168 00:11:31,558 --> 00:11:33,526 Kinross has told everyone to stay indoors. 169 00:11:33,660 --> 00:11:34,895 He's imposed a curfew. 170 00:11:35,028 --> 00:11:36,596 - What the fuck? - They've taken over. 171 00:11:36,730 --> 00:11:39,299 Everyone's scared after what's happened to Maggie. 172 00:11:39,432 --> 00:11:41,101 I... I need to speak to Mary. 173 00:11:41,234 --> 00:11:42,335 - She's not here. - What? 174 00:11:42,469 --> 00:11:43,603 She wasn't at the meeting either. 175 00:11:43,737 --> 00:11:45,105 Well, when did you see her last? 176 00:11:45,238 --> 00:11:46,506 I haven't seen her today. 177 00:11:46,639 --> 00:11:48,842 - I'm sure she's fine... - No, no, no, wait, wait. 178 00:11:50,077 --> 00:11:51,511 OK? 179 00:11:56,449 --> 00:11:58,151 OK, baby? 180 00:11:58,285 --> 00:12:00,253 What's Seema been saying, hey? 181 00:12:18,405 --> 00:12:19,940 What the fuck? 182 00:12:20,073 --> 00:12:21,441 You've gotta go. This is all my fault. 183 00:12:21,574 --> 00:12:22,509 You've gotta go. 184 00:12:22,642 --> 00:12:24,077 No, what will he do? 185 00:12:24,211 --> 00:12:25,846 Go. Go out the back! Just go! 186 00:12:30,183 --> 00:12:31,751 Oh, fuck! 187 00:12:37,724 --> 00:12:40,160 Mum! Mum! 188 00:12:41,394 --> 00:12:43,296 Mary! Mary, I told you to stay... 189 00:12:43,430 --> 00:12:44,564 - You need to come with me! - What? 190 00:12:44,697 --> 00:12:46,900 Kevin, he's in trouble. Just hurry! 191 00:12:53,540 --> 00:12:55,275 Get off him! 192 00:12:57,277 --> 00:12:58,445 Get off... 193 00:12:58,578 --> 00:12:59,479 I didn't do anything! 194 00:12:59,612 --> 00:13:01,414 Think I've heard that before. 195 00:13:11,291 --> 00:13:12,592 Here we go. 196 00:13:12,725 --> 00:13:14,327 Do you want brown or white bread? 197 00:13:14,461 --> 00:13:15,562 White. 198 00:13:23,570 --> 00:13:24,771 It's OK. 199 00:13:24,905 --> 00:13:26,339 I'll go. Can you watch her? 200 00:13:26,473 --> 00:13:27,574 Yeah. 201 00:13:34,747 --> 00:13:37,250 I'm so scared. 202 00:13:42,489 --> 00:13:43,891 It's too much. 203 00:13:56,403 --> 00:13:57,570 I know, I know. 204 00:13:57,704 --> 00:14:00,140 Every time I close my eyes, I see her. 205 00:14:00,273 --> 00:14:01,441 Who? 206 00:14:02,943 --> 00:14:04,611 Maggie. 207 00:14:05,612 --> 00:14:07,647 The journalist? 208 00:14:07,780 --> 00:14:09,382 Last night there was another fire. 209 00:14:09,516 --> 00:14:10,783 What? 210 00:14:10,918 --> 00:14:12,519 Kinross and the other skippers ordered a curfew. 211 00:14:12,652 --> 00:14:14,654 The whole island is on lockdown. 212 00:14:16,890 --> 00:14:17,958 Michael... 213 00:14:20,193 --> 00:14:21,461 - Hey! - Look... 214 00:14:26,934 --> 00:14:28,235 Ellen... 215 00:14:29,702 --> 00:14:30,803 Listen. 216 00:14:32,839 --> 00:14:35,208 - Oh, God, no. - Listen. 217 00:14:35,342 --> 00:14:36,776 - Not now! - I'm sorry. 218 00:14:38,278 --> 00:14:40,347 You know how I feel about you. Nothing's changed. 219 00:14:40,480 --> 00:14:42,682 - Everything's changed! - It's just... 220 00:14:43,750 --> 00:14:46,819 It's for the best, I promise. 221 00:14:46,954 --> 00:14:48,421 Grace... 222 00:14:49,422 --> 00:14:50,958 I can't do this right now. 223 00:14:53,726 --> 00:14:55,128 So go. 224 00:14:55,262 --> 00:14:56,763 - Come on. - Go. 225 00:14:58,665 --> 00:14:59,866 Go! 226 00:15:13,513 --> 00:15:14,881 Here we are. 227 00:15:17,017 --> 00:15:18,351 There you go. 228 00:15:19,419 --> 00:15:21,154 You put tomatoes in. 229 00:15:21,288 --> 00:15:22,522 You don't like them? 230 00:15:22,655 --> 00:15:25,258 No, I like tomatoes. I don't like cucumber. 231 00:15:25,392 --> 00:15:28,661 - Ah. Neither did Alice. - Who's Alice? 232 00:15:30,430 --> 00:15:31,531 My little girl. 233 00:15:31,664 --> 00:15:33,066 Does she like tomatoes? 234 00:15:34,401 --> 00:15:36,036 - Loves them. - Good. 235 00:15:45,878 --> 00:15:47,547 So, who are this lot? 236 00:15:48,615 --> 00:15:50,283 They're fishermen. 237 00:15:50,417 --> 00:15:52,052 They work the Scottish trawlers. 238 00:15:53,020 --> 00:15:56,523 Except when they're done with their contracts... 239 00:15:58,291 --> 00:15:59,826 some of them don't fancy heading home. 240 00:16:01,794 --> 00:16:03,430 How's your dad involved? 241 00:16:04,864 --> 00:16:07,200 He picks them up. 242 00:16:07,334 --> 00:16:09,669 He hides them on Runa till the paperwork's sorted. 243 00:16:12,905 --> 00:16:14,607 So what are they doing here? 244 00:16:16,843 --> 00:16:18,545 Well, one of them was sick. 245 00:16:19,546 --> 00:16:20,780 They weren't looking after them. 246 00:16:22,015 --> 00:16:24,284 Our radios should be back up soon, 247 00:16:24,417 --> 00:16:26,853 so we'll get them medical help as soon as we can. 248 00:16:32,025 --> 00:16:33,926 Tell me about Kelly-Anne. 249 00:16:38,031 --> 00:16:40,867 You've got to, Kev. It's the only way. 250 00:16:47,107 --> 00:16:49,209 She brought over paperwork and false passports 251 00:16:49,342 --> 00:16:50,277 when they were done. 252 00:16:50,410 --> 00:16:51,844 Who supplied them? 253 00:16:55,815 --> 00:16:57,650 Craig Robertson. 254 00:16:57,784 --> 00:16:59,619 Why am I not surprised? 255 00:16:59,752 --> 00:17:01,854 But he didn't kill her. My da. 256 00:17:01,988 --> 00:17:03,856 Are you saying that because you know, 257 00:17:03,990 --> 00:17:05,225 or because he's your da? 258 00:17:05,358 --> 00:17:06,826 He's not a killer! 259 00:17:53,840 --> 00:17:55,942 What's happening here? 260 00:17:56,075 --> 00:17:57,444 Everything OK? 261 00:18:18,097 --> 00:18:19,432 Are you all right? 262 00:18:26,473 --> 00:18:29,609 What am I doing, bringing another life into this world? 263 00:18:30,710 --> 00:18:31,944 Don't think like that. 264 00:18:34,080 --> 00:18:36,683 I try my best to hide it, but I'm just so scared. 265 00:18:42,155 --> 00:18:45,558 Our daughter was ten weeks premature. 266 00:18:47,860 --> 00:18:48,995 She was tiny. 267 00:18:49,929 --> 00:18:53,933 And... I was terrified she wouldn't make it. 268 00:18:56,636 --> 00:18:58,771 But the second she was born, 269 00:18:58,905 --> 00:19:02,775 her mum just had this strength. 270 00:19:04,076 --> 00:19:05,645 This certainty. 271 00:19:08,848 --> 00:19:10,116 Beyond me. 272 00:19:14,554 --> 00:19:15,722 You remind me of her. 273 00:19:21,060 --> 00:19:24,030 How old is she? Your daughter? 274 00:19:30,570 --> 00:19:31,871 Same age as Anna. 275 00:19:44,116 --> 00:19:45,818 Stay here. 276 00:19:55,795 --> 00:19:56,763 Who is it? 277 00:19:56,896 --> 00:20:00,099 It's me, Brody. Let me in. 278 00:20:01,801 --> 00:20:03,870 I found a new set of tracks. 279 00:20:04,003 --> 00:20:06,773 Now, clearly that's a heavier vehicle than Maggie's, 280 00:20:06,906 --> 00:20:09,576 and those are offroad tyres. 281 00:20:09,709 --> 00:20:11,778 Well-defined tracks, so they're new. 282 00:20:12,812 --> 00:20:13,913 What does Kinross drive? 283 00:20:14,046 --> 00:20:16,949 An old pick-up. Same as all the skippers. 284 00:20:17,083 --> 00:20:18,585 Michael's got that Defender, yeah? 285 00:20:18,718 --> 00:20:21,688 - Aye. - Offroad tyres, brand-new. 286 00:20:21,821 --> 00:20:23,956 Grace is there. I'll get Ellen's keys. 287 00:21:00,259 --> 00:21:01,861 Grace? 288 00:21:01,994 --> 00:21:03,696 Grace, hello? 289 00:21:03,830 --> 00:21:05,698 Hello, can you hear me? It's David. 290 00:21:05,832 --> 00:21:08,000 - Mm. - Can you open your eyes? 291 00:21:08,134 --> 00:21:09,769 Is there anyone else in the house? 292 00:21:09,902 --> 00:21:11,037 - I'll go check. - Yeah. 293 00:21:11,170 --> 00:21:14,874 Something for her head. A compress, please. 294 00:21:15,007 --> 00:21:16,676 Can you wiggle your fingers for me? 295 00:21:17,344 --> 00:21:18,678 That's really good. 296 00:21:18,811 --> 00:21:22,014 OK, now we'll try and sit you up. 297 00:21:22,148 --> 00:21:23,115 No-one else here. 298 00:21:23,249 --> 00:21:24,651 No-one here, OK. 299 00:21:24,784 --> 00:21:26,686 Up, one, two, three. 300 00:21:26,819 --> 00:21:28,655 - There we go. Brilliant. - Thank you. 301 00:21:28,788 --> 00:21:31,691 Right, I'm just gonna hold this on your head. There we go. 302 00:21:31,824 --> 00:21:33,893 Now, can you remember what happened, Grace? 303 00:21:34,794 --> 00:21:36,829 Erm... Michael. 304 00:21:36,963 --> 00:21:38,831 Michael? Michael did this? 305 00:21:38,965 --> 00:21:40,800 Mm. 306 00:21:40,933 --> 00:21:45,705 He came home. I challenged him about the affair. 307 00:21:49,041 --> 00:21:51,411 I've never seen him in such a rage. 308 00:21:53,846 --> 00:21:55,582 It was like something had switched in his head. 309 00:21:58,751 --> 00:22:00,186 I thought he was gonna kill me. 310 00:22:03,189 --> 00:22:05,692 Did Michael leave the house last night? 311 00:22:06,926 --> 00:22:08,060 Yeah. 312 00:22:08,194 --> 00:22:09,929 Do you know where he is now? 313 00:22:10,062 --> 00:22:11,664 No. 314 00:22:12,331 --> 00:22:13,700 Grace, you're not safe here. 315 00:22:13,833 --> 00:22:15,402 Can we take you somewhere, please? 316 00:22:18,170 --> 00:22:19,739 Maybe the hotel? 317 00:22:19,872 --> 00:22:21,273 Yeah. Good idea. 318 00:22:21,408 --> 00:22:23,943 We're gonna get you there. On three. One, two, three. 319 00:22:24,076 --> 00:22:26,245 There we go. Brilliant. 320 00:22:26,379 --> 00:22:28,214 OK. Take it easy. 321 00:22:29,949 --> 00:22:31,918 OK. 322 00:22:55,141 --> 00:22:57,243 - Da... - Where the hell have you been? 323 00:22:58,310 --> 00:23:00,012 Grab what you need. We've gotta go. 324 00:23:00,146 --> 00:23:01,581 Why? 325 00:23:01,714 --> 00:23:02,982 Gunther's been arrested. 326 00:23:03,115 --> 00:23:04,684 That bloody daughter of Fraser's 327 00:23:04,817 --> 00:23:06,653 has had the migrants in her cottage. 328 00:23:06,786 --> 00:23:07,887 The police will be here any minute! 329 00:23:08,020 --> 00:23:09,422 Can't you just tell them? 330 00:23:09,556 --> 00:23:12,024 Oh, dear God, you are. You're as stupid as your mum. 331 00:23:12,158 --> 00:23:14,060 It's the killer they're after, not the migrants. 332 00:23:14,193 --> 00:23:17,196 Unfortunately, Craig's priorities are not the same. 333 00:23:17,329 --> 00:23:20,232 Right, I've got provisions in the boat. 334 00:23:20,366 --> 00:23:22,134 And we should make it to Faroe in the morning. 335 00:23:22,268 --> 00:23:23,369 Come on, let's go. 336 00:23:23,503 --> 00:23:24,771 I'm not coming. 337 00:23:37,116 --> 00:23:39,952 How is it you know what the police are thinking? 338 00:23:42,822 --> 00:23:44,223 He was sick, Da. 339 00:23:46,493 --> 00:23:47,827 I'm sorry. 340 00:23:51,798 --> 00:23:55,001 Even as a bairn, I knew you were weak. 341 00:23:56,002 --> 00:23:57,470 Tell me you didn't kill her, Da. 342 00:23:58,871 --> 00:24:00,039 Kelly-Anne. 343 00:24:01,808 --> 00:24:03,042 Promise me. 344 00:24:15,555 --> 00:24:17,557 If you have to ask such a thing... 345 00:24:24,864 --> 00:24:27,433 I've no business being your father. 346 00:24:50,557 --> 00:24:51,758 Services to and from the Hebrides 347 00:24:51,891 --> 00:24:53,159 are due to resume later today... 348 00:24:53,292 --> 00:24:54,193 Yeah? 349 00:24:54,326 --> 00:24:55,762 It's David. 350 00:24:55,895 --> 00:24:57,096 Cool. 351 00:24:58,097 --> 00:24:59,799 - Watch the steps. - Jesus... 352 00:24:59,932 --> 00:25:01,067 OK. 353 00:25:02,001 --> 00:25:04,136 Ellen? Ellen. 354 00:25:04,270 --> 00:25:06,038 - Grace... - Can you get an antiseptic? 355 00:25:06,172 --> 00:25:07,774 Sit down here, Grace, OK? 356 00:25:07,907 --> 00:25:09,308 Just take it easy. There you go. 357 00:25:09,441 --> 00:25:10,376 What happened? 358 00:25:10,509 --> 00:25:12,344 Put some pressure on there, OK? 359 00:25:12,478 --> 00:25:14,714 Maybe Kelly-Anne knew too much. 360 00:25:14,847 --> 00:25:16,448 She's a druggie, she can't be trusted. 361 00:25:16,583 --> 00:25:18,450 I mean, I know Craig Robertson, 362 00:25:18,585 --> 00:25:20,953 and there's nothing that bastard wouldn't do 363 00:25:21,087 --> 00:25:22,254 to protect his business. 364 00:25:22,388 --> 00:25:24,824 He'd get Kinross to do his dirty work for him. 365 00:25:24,957 --> 00:25:26,392 - Am I wrong? - No. 366 00:25:26,525 --> 00:25:28,327 Doesn't explain Maggie. It doesn't explain the tracks. 367 00:25:28,460 --> 00:25:30,129 We have no scientific evidence 368 00:25:30,262 --> 00:25:32,198 that says this is the same person. 369 00:25:32,331 --> 00:25:33,900 So, where is Strachan? 370 00:25:34,033 --> 00:25:35,267 She hasn't seen him since it happened. 371 00:25:35,401 --> 00:25:36,569 Yeah. 372 00:25:40,039 --> 00:25:41,340 I've got an idea. 373 00:26:11,270 --> 00:26:12,504 David, wait! 374 00:26:12,639 --> 00:26:14,306 Christ almighty... 375 00:26:17,109 --> 00:26:20,046 - Wait, David! - Come on! 376 00:26:30,256 --> 00:26:31,457 Michael. 377 00:26:35,294 --> 00:26:36,462 What are you doing here? 378 00:26:38,064 --> 00:26:39,365 You need to come with me. 379 00:26:41,567 --> 00:26:43,169 We've spoken to Grace. 380 00:26:45,137 --> 00:26:46,305 I've seen her. 381 00:26:50,276 --> 00:26:51,443 Look, it's in your best interests 382 00:26:51,577 --> 00:26:53,279 if you speak to Sergeant Fraser. 383 00:26:55,181 --> 00:26:57,283 We know about Siobhan. 384 00:26:58,184 --> 00:26:59,385 We know she died. 385 00:27:05,091 --> 00:27:06,625 I need to talk to Grace. 386 00:27:10,262 --> 00:27:12,264 Shh... 387 00:27:13,700 --> 00:27:15,334 Thank you. 388 00:27:15,467 --> 00:27:18,104 - Don't be silly. - You're being so kind. 389 00:27:22,274 --> 00:27:24,243 I'm so very sorry, Grace. 390 00:27:26,212 --> 00:27:27,379 What about? 391 00:27:30,382 --> 00:27:31,417 Well... 392 00:27:32,618 --> 00:27:34,486 what happened to you. 393 00:27:40,059 --> 00:27:41,093 Are you? 394 00:27:43,529 --> 00:27:44,797 Of course. 395 00:27:48,735 --> 00:27:51,503 Would you have thought him capable of such violence? 396 00:27:53,172 --> 00:27:54,306 Who? 397 00:27:56,542 --> 00:27:58,177 Michael. 398 00:28:00,346 --> 00:28:01,413 Michael? 399 00:28:01,547 --> 00:28:03,282 Who else? 400 00:28:07,353 --> 00:28:09,088 I don't blame you. 401 00:28:12,391 --> 00:28:15,061 We all do such terrible things for love. 402 00:28:17,263 --> 00:28:19,999 - Grace, I'm... - What would you do 403 00:28:20,132 --> 00:28:21,834 to protect your child? 404 00:28:25,637 --> 00:28:26,839 Anything. 405 00:28:30,242 --> 00:28:31,543 That's what I thought. 406 00:28:36,282 --> 00:28:37,583 So, tell me... 407 00:28:40,219 --> 00:28:42,654 Are you planning to keep my baby? 408 00:28:51,563 --> 00:28:54,300 David, my radio's back working. 409 00:28:54,433 --> 00:28:55,701 Good. 410 00:28:55,835 --> 00:28:57,203 We should have support in a couple of hours. 411 00:28:57,336 --> 00:28:58,404 Thank God. 412 00:29:00,172 --> 00:29:01,273 Jesus. 413 00:29:02,208 --> 00:29:03,375 Where's Grace? 414 00:29:04,376 --> 00:29:06,045 - She's safe. - I need to talk to her. 415 00:29:06,178 --> 00:29:07,713 Oh, you're not going anywhere near her. 416 00:29:07,847 --> 00:29:09,548 This was not me. 417 00:29:09,681 --> 00:29:11,383 We know about the affair. 418 00:29:11,517 --> 00:29:14,053 We know Grace challenged you on it and you got violent. 419 00:29:14,186 --> 00:29:15,621 I've never laid a finger on her. 420 00:29:15,754 --> 00:29:17,389 Her face says otherwise. 421 00:29:17,523 --> 00:29:20,292 We found your car tracks near where Maggie was killed. 422 00:29:20,426 --> 00:29:22,028 Are you suggesting I killed her? 423 00:29:22,161 --> 00:29:23,729 No. The evidence suggests it. 424 00:29:23,863 --> 00:29:26,432 No, the evidence suggests my car was there, not me. 425 00:29:26,565 --> 00:29:27,533 Are you saying it was stolen? 426 00:29:27,666 --> 00:29:29,268 Just tell me where she is. 427 00:29:31,537 --> 00:29:33,239 She's at the hotel. 428 00:29:36,108 --> 00:29:38,244 What? We need to go! 429 00:29:38,377 --> 00:29:41,447 - Ah, ah! No, you don't, no! - Please! Ellen is in danger! 430 00:29:41,580 --> 00:29:43,782 You don't know what Grace is capable of! 431 00:29:45,217 --> 00:29:46,318 Ellen... 432 00:29:47,453 --> 00:29:49,488 It's... It's your baby. 433 00:29:51,557 --> 00:29:53,425 Please. You don't understand. 434 00:29:53,559 --> 00:29:54,994 Explain it. 435 00:29:55,127 --> 00:29:56,528 What is it you're not telling us, Michael? 436 00:29:56,662 --> 00:29:58,831 What happened to your ex, Michael? 437 00:30:01,400 --> 00:30:03,169 How did Siobhan Williams die? 438 00:30:04,570 --> 00:30:07,473 You want us to listen, you need to talk now. 439 00:30:10,376 --> 00:30:11,777 How did she die, Michael? 440 00:30:21,387 --> 00:30:22,855 Grace killed her. 441 00:30:26,258 --> 00:30:28,194 She found out that me and Siobhan were having an affair 442 00:30:28,327 --> 00:30:30,096 and she lost it and she killed her. 443 00:30:30,229 --> 00:30:31,563 So who did all this? 444 00:30:31,697 --> 00:30:33,299 - She did it to herself. - Really? 445 00:30:33,432 --> 00:30:35,801 Look, whose idea was it to go to the hotel? 446 00:30:38,804 --> 00:30:40,339 Fuck! 447 00:30:47,213 --> 00:30:48,814 - Have you seen her? - No, no. 448 00:30:52,418 --> 00:30:53,619 Ellen! 449 00:30:55,421 --> 00:30:57,223 Grace, Grace, stop! Please don't do this. 450 00:30:57,356 --> 00:30:58,424 Stay back! 451 00:30:58,557 --> 00:31:00,492 Stay back! I swear to God. 452 00:31:00,626 --> 00:31:02,394 Grace, they know. 453 00:31:02,528 --> 00:31:03,896 Please, I beg you, I beg you! 454 00:31:04,030 --> 00:31:05,497 They know about Maggie and they know about Siobhan. 455 00:31:05,631 --> 00:31:06,933 Don't come any closer. 456 00:31:07,066 --> 00:31:09,735 Please, just put the knife down, love. Please. 457 00:31:09,868 --> 00:31:12,304 Love? 458 00:31:13,739 --> 00:31:16,242 How dare you use that word? 459 00:31:17,409 --> 00:31:20,412 Say another and God help me, I will end it all. 460 00:31:20,546 --> 00:31:21,480 Gas... 461 00:31:21,613 --> 00:31:23,282 She must've cut the pipe. 462 00:31:23,415 --> 00:31:24,683 I'll check the cylinders. 463 00:31:24,816 --> 00:31:27,553 Grace. Look at me. 464 00:31:27,686 --> 00:31:30,289 Look at me. Look at me. 465 00:31:30,990 --> 00:31:32,858 Everything's gonna be OK. 466 00:31:32,992 --> 00:31:34,360 Grace, please! 467 00:31:34,493 --> 00:31:36,862 Just put the knife down, OK? 468 00:31:38,264 --> 00:31:39,731 - No! - No... 469 00:31:39,865 --> 00:31:41,367 No... 470 00:31:45,637 --> 00:31:49,775 Since she's taken my baby, why shouldn't I take hers? 471 00:31:51,577 --> 00:31:53,479 Seems only fair. 472 00:31:53,612 --> 00:31:54,813 No, Grace. 473 00:31:54,947 --> 00:31:57,016 She's a child. 474 00:31:58,784 --> 00:32:00,386 You don't have to do this. 475 00:32:01,353 --> 00:32:02,854 You don't want to do this. 476 00:32:05,257 --> 00:32:06,925 You know more than I do. 477 00:32:10,029 --> 00:32:13,599 It's something that you can't come back from. 478 00:32:15,567 --> 00:32:17,603 It's OK, Anna. It's OK. 479 00:32:21,040 --> 00:32:22,308 Let her go. 480 00:32:27,446 --> 00:32:28,614 I can't. 481 00:32:30,349 --> 00:32:32,584 I can't carry it alone. It's too much. 482 00:32:42,828 --> 00:32:43,895 Then I'll share it. 483 00:32:46,798 --> 00:32:48,667 If taking a life will help... 484 00:32:50,602 --> 00:32:51,670 take mine. 485 00:32:53,705 --> 00:32:54,773 Just let her go. 486 00:32:57,509 --> 00:32:59,611 - What are you doing? - You don't need her. 487 00:33:02,048 --> 00:33:03,415 You don't need her. 488 00:33:05,484 --> 00:33:07,719 - Don't make me do this. - You can have me. 489 00:33:13,959 --> 00:33:15,261 Don't make me do this. 490 00:33:15,394 --> 00:33:18,364 It's OK. 491 00:33:20,599 --> 00:33:22,034 I will do this. 492 00:33:23,702 --> 00:33:25,837 You don't want me to do this. 493 00:33:25,971 --> 00:33:27,373 It's OK. 494 00:33:30,109 --> 00:33:31,910 - I will do this. - Take me. 495 00:33:32,044 --> 00:33:33,879 I will do this! 496 00:33:36,615 --> 00:33:37,716 Take me. 497 00:33:38,717 --> 00:33:40,519 It's OK. 498 00:33:41,520 --> 00:33:43,422 It's OK. 499 00:33:43,555 --> 00:33:45,224 - Oh! - Oh! 500 00:33:48,227 --> 00:33:49,395 Go! Let's go! 501 00:33:51,697 --> 00:33:53,632 No! 502 00:33:56,468 --> 00:33:58,270 I'm so sorry... 503 00:33:58,404 --> 00:34:00,239 - Don't let him die! - Michael, try not to move. 504 00:34:00,372 --> 00:34:01,973 Keep pressure on the wound, ok? 505 00:34:02,108 --> 00:34:03,642 I'm so sorry! 506 00:34:03,775 --> 00:34:04,876 It's locked. 507 00:34:05,010 --> 00:34:06,278 Ellen, where are the keys? 508 00:34:06,412 --> 00:34:07,979 The keys, where are the keys? 509 00:34:08,114 --> 00:34:09,715 Look, look at me, look at me. You must know. 510 00:34:09,848 --> 00:34:11,283 - In the kitchen. - Kitchen? 511 00:34:11,417 --> 00:34:12,618 Kitchen. Get behind the car. 512 00:34:12,751 --> 00:34:14,386 OK. Keep some pressure on the wound. 513 00:34:14,520 --> 00:34:16,588 - Help me please! Help me! - Cylinders are locked up. 514 00:34:16,722 --> 00:34:18,990 I need to find the keys. We need to get out of here. 515 00:34:19,125 --> 00:34:20,426 No, I can't move him. 516 00:34:20,559 --> 00:34:22,994 Michael! Stay with us, Michael. 517 00:34:23,129 --> 00:34:25,664 Michael! I'm so sorry. 518 00:34:25,797 --> 00:34:28,767 It's not your fault. It was me who started all this. 519 00:34:28,900 --> 00:34:30,269 Don't speak, Michael. 520 00:34:30,402 --> 00:34:32,771 I need to slow the bleeding before we get him out. 521 00:34:32,904 --> 00:34:34,306 None of you will be getting out 522 00:34:34,440 --> 00:34:36,007 - unless I can turn off that gas. - Please don't die! 523 00:34:36,142 --> 00:34:38,277 - Don't let him die! - Just don't move, Michael, OK? 524 00:34:39,845 --> 00:34:41,447 I could use some help here! 525 00:34:43,482 --> 00:34:45,951 David, I... I think you should go. 526 00:34:46,084 --> 00:34:47,953 Try not to talk, Michael, OK? 527 00:34:49,521 --> 00:34:51,290 - Got them! - No, no, no, no, no, no. 528 00:34:51,423 --> 00:34:53,492 No, no, I need... I need you to go. 529 00:34:56,595 --> 00:34:57,829 Oh, Jesus! 530 00:34:58,830 --> 00:34:59,765 We need to get out of here. 531 00:34:59,898 --> 00:35:01,733 Do what she says! 532 00:35:01,867 --> 00:35:03,034 I wanna be with Grace. 533 00:35:04,836 --> 00:35:06,872 I wanna be alone with my sister. 534 00:35:09,175 --> 00:35:10,609 Jesus Christ. 535 00:35:10,742 --> 00:35:12,611 I love you, I always have. 536 00:35:12,744 --> 00:35:13,945 - But... - Michael! 537 00:35:14,079 --> 00:35:16,515 Look what I've done to you. Forgive me. 538 00:35:16,648 --> 00:35:18,150 I'm so sorry! 539 00:35:21,920 --> 00:35:23,589 I'm so sorry, Michael! 540 00:35:25,624 --> 00:35:27,893 Don't leave me, Michael! 541 00:35:28,026 --> 00:35:29,995 Don't leave me! 542 00:35:30,128 --> 00:35:32,531 Go! Quick! Get behind the car! 543 00:35:35,834 --> 00:35:37,203 - OK? - Did you get the keys? 544 00:35:38,136 --> 00:35:39,104 Come on. 545 00:35:39,238 --> 00:35:41,139 Come on. 546 00:35:43,575 --> 00:35:45,043 Heads down. Heads down. 547 00:35:45,177 --> 00:35:46,612 Heads down. 548 00:35:46,745 --> 00:35:47,846 Come on! 549 00:35:49,515 --> 00:35:50,749 Fuck! 550 00:35:52,484 --> 00:35:53,819 Shit! 551 00:35:53,952 --> 00:35:55,487 Ah! Got you. 552 00:35:55,621 --> 00:35:56,355 She's got it. 553 00:35:58,857 --> 00:35:59,958 Ah... 554 00:36:02,160 --> 00:36:03,695 Ah! 555 00:36:05,597 --> 00:36:06,698 Ha! 556 00:36:09,735 --> 00:36:10,836 Thank you. 557 00:36:37,629 --> 00:36:38,997 Ah... Fuck. 558 00:36:55,247 --> 00:36:56,915 The coastguard is sweeping the area. 559 00:36:57,048 --> 00:36:59,618 - She can't have gotten far. - Yes, Inspector Wallace. 560 00:37:05,257 --> 00:37:07,726 Sir, any news? 561 00:37:07,859 --> 00:37:09,695 No sign of the sister on the island, 562 00:37:09,828 --> 00:37:11,630 but their yacht has slipped its mooring. 563 00:37:11,763 --> 00:37:13,765 We're waiting on the coastguard to get a chopper up. 564 00:37:14,766 --> 00:37:16,302 What about Siobhan Williams? 565 00:37:16,435 --> 00:37:19,538 Shropshire Police are reopening the inquiry into her death. 566 00:37:19,671 --> 00:37:21,773 OK, and who the hell are the Strachans? 567 00:37:22,808 --> 00:37:24,843 Their real passports, found in the house. 568 00:37:26,745 --> 00:37:28,647 Sally and John Taylor. 569 00:37:31,583 --> 00:37:33,151 Well, if you're gonna disappear... 570 00:37:33,285 --> 00:37:35,053 Yeah, I know, this is the place. 571 00:38:07,719 --> 00:38:08,987 Hi, er... 572 00:38:09,120 --> 00:38:10,489 I guess the phones are down as well. 573 00:38:10,622 --> 00:38:11,957 Look, I'll tell you when I see you, David, 574 00:38:12,090 --> 00:38:13,525 but I remember her. 575 00:38:13,659 --> 00:38:15,093 She was a couple of years above me at school, 576 00:38:15,226 --> 00:38:17,195 only her name wasn't Kelly-Anne. 577 00:38:17,329 --> 00:38:20,866 It was Becky. I didn't know her well, but I remember. 578 00:38:20,999 --> 00:38:23,201 Look, let's speak. Call me back. 579 00:38:23,335 --> 00:38:24,703 OK, bye. 580 00:38:44,255 --> 00:38:48,259 The old man of Runa. That'll be me. 581 00:38:53,298 --> 00:38:55,534 When the people of this island 582 00:38:55,667 --> 00:39:00,105 got their living from fetching eggs from the cliffs, 583 00:39:00,238 --> 00:39:03,442 the most common cause of death was slipping down into the sea. 584 00:39:05,043 --> 00:39:09,948 The islanders wrote "gone over" on the gravestone. 585 00:39:18,189 --> 00:39:19,991 Coastguard's looking for Grace. 586 00:39:21,960 --> 00:39:23,762 She had a motive for killing Maggie. 587 00:39:24,930 --> 00:39:26,398 Not for Kelly-Anne. 588 00:39:28,767 --> 00:39:29,935 Not for Duncan. 589 00:39:35,240 --> 00:39:36,808 I'd let it be, David. 590 00:39:39,010 --> 00:39:42,180 These islands have always been a magnet for lost souls. 591 00:39:51,022 --> 00:39:54,325 Some questions don't have answers. 592 00:39:58,063 --> 00:39:59,197 Maybe. 593 00:40:10,375 --> 00:40:12,377 I thought all the evidence was burned. 594 00:40:13,278 --> 00:40:14,746 The evidence we moved from the cottage 595 00:40:14,880 --> 00:40:16,114 to the clinic, yeah. 596 00:40:18,316 --> 00:40:20,151 This was her other earring. 597 00:40:23,789 --> 00:40:25,123 Where did you find it? 598 00:40:28,393 --> 00:40:29,895 In your van. 599 00:40:36,367 --> 00:40:38,203 Duncan made the connection. 600 00:40:39,805 --> 00:40:42,007 Remembered your daughter from school. 601 00:40:47,345 --> 00:40:48,547 Becky. 602 00:40:50,415 --> 00:40:52,217 The things she could've been. 603 00:40:55,353 --> 00:40:58,490 She blamed me for it all, or my job. 604 00:40:59,491 --> 00:41:00,892 Why not? 605 00:41:01,893 --> 00:41:03,361 It makes monsters of us all. 606 00:41:05,396 --> 00:41:08,534 But Becky came one too many times for drug money. 607 00:41:11,036 --> 00:41:12,403 I would've forgiven her. 608 00:41:14,005 --> 00:41:18,376 But we were both as proud and soft as each other. 609 00:41:22,180 --> 00:41:23,549 I didn't hit her. 610 00:41:24,482 --> 00:41:25,917 I want you to know that. 611 00:41:28,486 --> 00:41:31,890 I just wanted to shake some sense into her. 612 00:41:36,127 --> 00:41:37,963 But you killed her. 613 00:41:38,697 --> 00:41:39,965 By accident. 614 00:41:55,881 --> 00:41:57,015 And, er... 615 00:41:58,349 --> 00:41:59,618 And Duncan? 616 00:42:03,188 --> 00:42:04,656 You're still young. 617 00:42:06,357 --> 00:42:09,360 When you get to an age without family, 618 00:42:09,494 --> 00:42:11,529 your legacy is all you have. 619 00:42:13,331 --> 00:42:15,466 And I was a damn good policeman. 620 00:42:20,171 --> 00:42:22,273 I couldn't let Duncan take that away. 621 00:42:24,109 --> 00:42:26,477 Destroy everything I've ever lived for. 622 00:42:28,947 --> 00:42:30,782 I mean, we couldn't let him away with that, 623 00:42:30,916 --> 00:42:32,017 could we, Bess? 624 00:42:32,150 --> 00:42:33,418 Good girl. 625 00:42:41,927 --> 00:42:43,128 No! 626 00:43:21,099 --> 00:43:22,433 Oi! 627 00:43:26,404 --> 00:43:30,241 Were you just sneaking off without saying anything? 628 00:43:33,078 --> 00:43:34,813 I didn't know what to say. 629 00:43:34,946 --> 00:43:36,682 "Goodbye" is a start. 630 00:43:38,049 --> 00:43:40,185 Yeah. Sorry. 631 00:43:41,586 --> 00:43:44,489 Look, all the time he... 632 00:43:45,490 --> 00:43:46,725 He was just... 633 00:43:49,728 --> 00:43:53,231 I thought I knew folk and he just... 634 00:43:57,102 --> 00:43:58,503 What will you do now? 635 00:43:59,404 --> 00:44:01,072 Have a bloody holiday. 636 00:44:02,107 --> 00:44:05,476 I've already re-booked the tickets for three of us. 637 00:44:05,610 --> 00:44:07,145 Young Kevin. 638 00:44:07,278 --> 00:44:09,114 The lad needs a break. 639 00:44:09,247 --> 00:44:10,448 That's nice. 640 00:44:11,750 --> 00:44:13,051 You? 641 00:44:19,657 --> 00:44:22,227 Don't know. I'll, erm... 642 00:44:24,462 --> 00:44:26,097 I'll see where the wind blows me. 643 00:44:33,604 --> 00:44:34,572 Good luck, then. 644 00:44:34,706 --> 00:44:36,474 Yeah. And you. 645 00:44:45,183 --> 00:44:46,684 Well, go on, bugger off. 646 00:46:24,883 --> 00:46:26,517 I'll have the burnt one. 647 00:46:26,651 --> 00:46:27,718 Burnt? 648 00:46:28,854 --> 00:46:31,222 What do you call it when it's black like that? 649 00:46:31,356 --> 00:46:33,091 Charred. 650 00:46:33,224 --> 00:46:34,692 OK, so a charred burger. 651 00:46:34,826 --> 00:46:36,261 - There you are. - Thank you. 652 00:46:36,394 --> 00:46:40,832 And one of these burnt sausages, please. 653 00:46:42,200 --> 00:46:44,169 One burnt sausage, coming up. 654 00:46:45,603 --> 00:46:47,505 So, I'm actually a little bit confused. 655 00:46:47,638 --> 00:46:51,309 Are you a doctor now, or not? 656 00:46:53,178 --> 00:46:55,380 Well, technically yes, but... 657 00:46:57,515 --> 00:47:01,252 I'm thinking about going back to the work I was doing before. 658 00:47:02,353 --> 00:47:03,588 Before? 659 00:47:04,522 --> 00:47:07,425 Erm... The work that... 660 00:47:11,396 --> 00:47:13,064 OK. 661 00:47:13,198 --> 00:47:14,933 Erm... 662 00:47:17,468 --> 00:47:19,504 Was that the door? 663 00:47:19,637 --> 00:47:20,771 One sec. 664 00:47:26,277 --> 00:47:27,345 Yep? 665 00:47:32,417 --> 00:47:33,584 Hello? 666 00:47:34,920 --> 00:47:36,487 Hi. Can I help you? 667 00:47:38,389 --> 00:47:40,225 Actually, I'm here to help you. 668 00:47:40,358 --> 00:47:42,393 David. 669 00:47:43,361 --> 00:47:44,629 Grace. 670 00:47:44,762 --> 00:47:46,664 I thought you might want to see them again. 671 00:47:46,797 --> 00:47:48,433 Your family? 672 00:47:49,800 --> 00:47:51,336 They're waiting. 44753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.