All language subtitles for The Twilight Zone - S05E34 - Come Wander with Me.eng.SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,509 --> 00:00:06,226 [THEME MUSIC PLAYING] 2 00:00:06,310 --> 00:00:09,231 NARRATOR: You unlock this door with the key of imagination. 3 00:00:09,315 --> 00:00:11,861 Beyond it is another dimension… 4 00:00:11,945 --> 00:00:14,365 A dimension of sound, 5 00:00:14,449 --> 00:00:18,289 A dimension of sight, a dimension of mind. 6 00:00:18,373 --> 00:00:21,127 You're moving into a land of both shadow and substance, 7 00:00:21,211 --> 00:00:23,089 of things and ideas. 8 00:00:23,173 --> 00:00:26,637 You've just crossed over into the Twilight Zone. 9 00:00:35,194 --> 00:00:36,780 [BIRDS CHIRPING] 10 00:00:36,864 --> 00:00:38,868 [SUDDEN BRAKING] 11 00:01:00,822 --> 00:01:02,325 [SIGHS] 12 00:02:17,832 --> 00:02:23,258 Hey! Anybody home? 13 00:02:23,342 --> 00:02:24,552 Hey! 14 00:02:40,790 --> 00:02:42,542 [CHUCKLING] 15 00:03:14,432 --> 00:03:18,605 Man, don't ever sneak up on a man like that. 16 00:03:18,689 --> 00:03:20,107 I'll tell you one thing, Daddy. 17 00:03:20,191 --> 00:03:21,986 You sure got a swinging shop. 18 00:03:22,070 --> 00:03:25,116 You got everything to cut a record but Jenny Lind. 19 00:03:25,200 --> 00:03:27,037 I'm Floyd Burney. 20 00:03:27,121 --> 00:03:29,624 Floyd Burney, you know. 21 00:03:29,709 --> 00:03:33,339 What have you got for me? 22 00:03:33,423 --> 00:03:34,800 Come on, Dad, come on. 23 00:03:34,884 --> 00:03:36,595 They told me at the highway 24 00:03:36,679 --> 00:03:38,849 you're the music man for this piece of nowhere. 25 00:03:38,933 --> 00:03:42,563 I know this is the place. Let's get with it. 26 00:03:42,647 --> 00:03:44,859 Look, Dad, don't hold out on me. 27 00:03:44,943 --> 00:03:47,781 You got a good folk song, I'll pay you top dollar, 28 00:03:47,865 --> 00:03:49,576 but it's got to be authentic. 29 00:03:49,660 --> 00:03:52,623 I got enough jokers back home writing phonies. 30 00:03:52,707 --> 00:03:56,588 No. No songs. 31 00:03:56,672 --> 00:03:59,802 No song… Ahh, they got to you already. 32 00:03:59,886 --> 00:04:01,597 Who was it, that Harlan trio? 33 00:04:01,681 --> 00:04:03,684 No, the Pole River Boys, right? 34 00:04:03,768 --> 00:04:05,270 Dad, I'm telling you, 35 00:04:05,354 --> 00:04:06,982 they're gonna steal you blind. 36 00:04:07,066 --> 00:04:09,570 Now, anything you got is only PD… 37 00:04:09,654 --> 00:04:12,408 You know, public domain. 38 00:04:12,492 --> 00:04:14,578 What I'm trying to tell you is, Dad, 39 00:04:14,662 --> 00:04:16,331 you ain't got no rights, catch? 40 00:04:16,415 --> 00:04:19,211 Now, me, that's different, Dad. 41 00:04:19,295 --> 00:04:25,639 See, me… I pay cash on the line. 42 00:04:25,723 --> 00:04:27,726 Now. 43 00:04:27,810 --> 00:04:29,771 No. 44 00:04:29,855 --> 00:04:32,109 Nobody comes here. 45 00:04:32,193 --> 00:04:34,655 I ain't got nothing they would want. 46 00:04:34,739 --> 00:04:35,991 Tell you what. 47 00:04:36,075 --> 00:04:39,622 Suppose… just suppose now 48 00:04:39,706 --> 00:04:43,587 I was to buy one of your, uh… 49 00:04:43,671 --> 00:04:45,633 One of your little treasures here. 50 00:04:45,717 --> 00:04:46,927 No. 51 00:04:47,011 --> 00:04:48,346 Yeah, sure, and then we, 52 00:04:48,430 --> 00:04:50,558 you know, we talk a little bit, 53 00:04:50,642 --> 00:04:54,607 get to know one another, and first thing you know, 54 00:04:54,691 --> 00:04:58,656 you loosen up, right, Dad? 55 00:04:58,740 --> 00:05:03,957 [FEMALE VOICE HUMMING MELODIOUSLY WITH GUITAR] 56 00:05:09,592 --> 00:05:10,677 [HUMMING CONTINUES] 57 00:05:10,761 --> 00:05:13,265 Ha, ha. Oh, yeah. 58 00:05:13,349 --> 00:05:15,978 Yeah, this must be the place. 59 00:05:16,062 --> 00:05:18,064 What, what did you hear? 60 00:05:18,148 --> 00:05:20,903 Mm-hmm. Same thing as you did, Dad. 61 00:05:20,987 --> 00:05:23,156 All right, now, how much, how much? 62 00:05:23,240 --> 00:05:25,411 Come on, Chucky, you're missing the beat. 63 00:05:25,495 --> 00:05:26,621 Now, how much? 64 00:05:26,705 --> 00:05:28,332 [HUMMING CONTINUES] 65 00:05:28,416 --> 00:05:30,461 Whatever it is, take it out of there, huh? 66 00:05:30,545 --> 00:05:33,133 [HUMMING CONTINUES] 67 00:05:33,217 --> 00:05:37,515 [BIRDS CHIRPING] 68 00:05:37,599 --> 00:05:40,855 [HUMMING CONTINUES, SLIGHTLY LOUDER] 69 00:06:01,891 --> 00:06:04,814 [HUMMING CONTINUES] 70 00:06:14,998 --> 00:06:18,837 NARRATOR: Mr. Floyd Burney, a gentleman songster 71 00:06:18,921 --> 00:06:20,633 in search of song, 72 00:06:20,717 --> 00:06:22,928 is about to answer the age-old question 73 00:06:23,012 --> 00:06:26,893 of whether a man can be in two places at the same time. 74 00:06:26,977 --> 00:06:29,147 As far as his folk song is concerned, 75 00:06:29,231 --> 00:06:30,733 we can assure Mr. Burney 76 00:06:30,817 --> 00:06:32,737 he'll find everything he's looking for, 77 00:06:32,821 --> 00:06:35,283 although the lyrics may not be all to his liking, 78 00:06:35,367 --> 00:06:37,328 but that's sometimes the case 79 00:06:37,412 --> 00:06:40,312 when the words and music are recorded in the Twilight Zone. 80 00:06:51,187 --> 00:06:52,800 [FEMALE VOICE HUMMING] 81 00:06:52,884 --> 00:06:56,153 [SOFT MELODY PLAYING ON STRING INSTRUMENT] 82 00:07:23,869 --> 00:07:26,707 [HUMMING, STRING INSTRUMENT CONTINUE] 83 00:07:33,302 --> 00:07:39,354 [BIRD CAWING LOUDLY] 84 00:07:52,669 --> 00:07:57,009 [BIRD SQUAWKING] 85 00:07:57,093 --> 00:07:58,303 [MUSIC STOPS] 86 00:07:58,387 --> 00:07:59,932 [SILENCE] 87 00:08:36,746 --> 00:08:39,126 [PLAYING MELODY HEARD BEFORE] 88 00:09:00,705 --> 00:09:02,123 What's your name, honey? 89 00:09:02,207 --> 00:09:05,088 Mary… Mary Rachel. 90 00:09:05,172 --> 00:09:06,840 Oh, yeah. 91 00:09:06,924 --> 00:09:09,720 That's a lovely name. 92 00:09:09,804 --> 00:09:12,517 Lovely name, lovely song. 93 00:09:12,601 --> 00:09:14,270 [STRUMMING] 94 00:09:14,354 --> 00:09:15,564 How's it go again? 95 00:09:15,648 --> 00:09:17,025 [STRUMMING] 96 00:09:17,109 --> 00:09:18,277 That song is secret. 97 00:09:18,361 --> 00:09:21,157 It belongs to somebody. 98 00:09:21,241 --> 00:09:22,868 It can't belong to anybody. 99 00:09:22,952 --> 00:09:25,915 Nobody can buy it. It's public domain. 100 00:09:25,999 --> 00:09:27,627 Who got to you? 101 00:09:27,711 --> 00:09:30,090 They made me promise not to sing it anymore. 102 00:09:30,174 --> 00:09:33,303 Oh, they did, huh? 103 00:09:33,387 --> 00:09:37,227 Uh, who was that made you promise not to sing it again? 104 00:09:37,311 --> 00:09:39,481 The Rayford Brothers. 105 00:09:39,565 --> 00:09:41,443 Rayfords. 106 00:09:41,527 --> 00:09:45,825 Rayford… Yeah, yeah, I know them. 107 00:09:45,909 --> 00:09:47,829 Sure, they work out of Chattanooga. 108 00:09:47,913 --> 00:09:51,252 The older guy's the short one, plays vibes… 109 00:09:51,336 --> 00:09:53,380 No, no… no, no. 110 00:09:53,464 --> 00:09:54,924 That's the Ray Tones. 111 00:09:55,008 --> 00:09:57,304 Rayford… The Rayfords? 112 00:09:57,388 --> 00:09:58,389 I must go. 113 00:09:58,473 --> 00:09:59,975 Wait a minute. 114 00:10:00,059 --> 00:10:03,315 Come right over there. That's good. 115 00:10:03,399 --> 00:10:05,735 Let me hear a little bit of it, maybe just one chorus? 116 00:10:05,819 --> 00:10:06,779 Just sit down here. 117 00:10:06,863 --> 00:10:08,198 That's good. 118 00:10:08,282 --> 00:10:09,785 Know how to play one of these? 119 00:10:09,869 --> 00:10:11,579 Well, let's just try, huh? 120 00:10:11,663 --> 00:10:15,169 Let me get that out of your way. 121 00:10:15,253 --> 00:10:16,880 That's good, fingers, good. 122 00:10:16,964 --> 00:10:18,257 Now, Mary Rachel, 123 00:10:18,341 --> 00:10:19,635 I want you to play this to me 124 00:10:19,719 --> 00:10:20,970 and sing it for me 125 00:10:21,054 --> 00:10:22,556 just as if you and I were 126 00:10:22,640 --> 00:10:24,936 the only two people in the world, okay? 127 00:10:29,027 --> 00:10:31,114 [SINGS PREVIOUS MELODY] 128 00:10:31,198 --> 00:10:33,283 ♪ He said ♪ 129 00:10:33,367 --> 00:10:39,920 ♪ Come wander with me, love ♪ 130 00:10:40,004 --> 00:10:45,848 ♪ Come wander with me ♪ 131 00:10:45,932 --> 00:10:52,932 ♪ Away from this sad world ♪ 132 00:10:53,779 --> 00:11:00,779 ♪ Come wander with me ♪ 133 00:11:01,208 --> 00:11:08,208 ♪ He came from the sunset ♪ 134 00:11:08,471 --> 00:11:14,690 ♪ He came from the sea ♪ 135 00:11:14,774 --> 00:11:21,619 ♪ He came from my sorrow ♪ 136 00:11:21,703 --> 00:11:25,124 ♪ And can love ♪ 137 00:11:25,208 --> 00:11:31,677 ♪ Only me ♪ 138 00:11:31,761 --> 00:11:33,431 I've got to go now. 139 00:11:33,515 --> 00:11:34,934 They'll be looking for me. 140 00:11:35,018 --> 00:11:35,893 Wait! 141 00:11:35,978 --> 00:11:37,313 I must go. 142 00:11:37,397 --> 00:11:38,439 When will I see you again? 143 00:11:38,523 --> 00:11:39,816 I mean, tonight? 144 00:11:39,900 --> 00:11:41,695 You can't ever see me again. 145 00:11:41,779 --> 00:11:43,531 I'm bespoke. 146 00:11:43,615 --> 00:11:45,117 Bespoke? 147 00:11:45,201 --> 00:11:46,871 What is that supposed to mean, bespoke? 148 00:11:46,955 --> 00:11:51,462 You're bespoke, I'm Floyd Burney… So what? 149 00:11:51,546 --> 00:11:54,468 Let me make it plain to you, honey, 150 00:11:54,552 --> 00:11:56,513 so you'll understand. 151 00:11:56,597 --> 00:11:58,642 Now, I need that song. 152 00:11:58,726 --> 00:12:00,770 I don't know what act those Rayfords got, 153 00:12:00,854 --> 00:12:03,066 but that song was meant for me, and I need it. 154 00:12:03,150 --> 00:12:04,527 Do you understand? 155 00:12:04,611 --> 00:12:05,988 What do you want for it? 156 00:12:06,072 --> 00:12:07,657 But it belongs to somebody else. 157 00:12:07,741 --> 00:12:09,577 Then I'll buy it. 158 00:12:09,661 --> 00:12:12,582 What do you want, 50 bucks? 159 00:12:12,666 --> 00:12:14,586 A hundred? 160 00:12:14,670 --> 00:12:16,756 Well, what do you want, a percentage? 161 00:12:16,840 --> 00:12:20,346 It can't be bought, not that way. 162 00:12:20,430 --> 00:12:24,353 Huh. Honey, anything can be bought. 163 00:12:24,437 --> 00:12:28,402 It's a buyer's market with a price tag on everything. 164 00:12:28,486 --> 00:12:33,077 All you got to know is just how to find the tag. 165 00:12:33,161 --> 00:12:36,416 Mary Rachel, I won't hurt your song. 166 00:12:36,500 --> 00:12:38,044 All I'll do is transpose it. 167 00:12:38,128 --> 00:12:39,839 Here, sit down, listen. 168 00:12:39,923 --> 00:12:42,176 I'll just change the key a little, that's all. 169 00:12:47,185 --> 00:12:52,694 ♪ Come wander with me, love ♪ 170 00:12:52,778 --> 00:12:58,121 ♪ Come wander with me ♪ 171 00:12:58,205 --> 00:13:04,423 ♪ Away from this sad world ♪ 172 00:13:04,507 --> 00:13:11,185 ♪ Come wander with me♪♪ 173 00:13:11,269 --> 00:13:12,856 [HUMMING] 174 00:13:18,824 --> 00:13:20,327 [HUMMING] 175 00:13:25,044 --> 00:13:27,756 Would you really take me away? 176 00:13:27,840 --> 00:13:32,723 Oh… far from this sad world, Mary Rachel. 177 00:13:32,807 --> 00:13:35,144 And you'd love only me? 178 00:13:35,228 --> 00:13:40,111 Only you, Mary Rachel, only you. 179 00:13:47,792 --> 00:13:49,962 [WOMAN SINGING SAME MELODY] 180 00:13:50,046 --> 00:13:56,390 ♪ Oh, where is the wanderer ♪ 181 00:13:56,474 --> 00:14:02,609 ♪ Who wandered this way? ♪ 182 00:14:02,693 --> 00:14:08,870 ♪ He's past all his wandering ♪ 183 00:14:08,954 --> 00:14:15,340 ♪ And will never go away ♪♪ 184 00:14:26,610 --> 00:14:31,535 MARY RACHEL [ON TAPE]: ♪ Come wander with me, love ♪ 185 00:14:31,619 --> 00:14:37,754 ♪ Come wander with me ♪ 186 00:14:37,838 --> 00:14:44,140 ♪ Away from this sad world ♪ 187 00:14:44,224 --> 00:14:51,224 ♪ Come wander with me ♪ 188 00:14:52,447 --> 00:14:59,375 ♪ He sang of a sweet love ♪ 189 00:14:59,459 --> 00:15:05,595 ♪ Of dreams that would be ♪ 190 00:15:05,679 --> 00:15:12,023 ♪ But I was sworn to another ♪ 191 00:15:12,107 --> 00:15:19,107 ♪ And could never be free ♪♪ 192 00:15:22,290 --> 00:15:28,301 Yeah. Yeah, I'm gonna really run with this one. 193 00:15:28,385 --> 00:15:30,137 Do you still love me? 194 00:15:30,221 --> 00:15:32,391 Sure, sure I do, honey, 195 00:15:32,475 --> 00:15:35,772 but, uh, we're wasting time. 196 00:15:35,857 --> 00:15:37,942 When will you take me away? 197 00:15:38,026 --> 00:15:39,278 Just as soon as we finish 198 00:15:39,362 --> 00:15:40,614 listening to the playback. 199 00:15:40,698 --> 00:15:42,033 Now, you tell me the story 200 00:15:42,117 --> 00:15:44,788 any way you want. 201 00:15:44,872 --> 00:15:47,960 It's the story of my love. 202 00:15:48,044 --> 00:15:51,341 I love you. I've always loved you. 203 00:15:51,425 --> 00:15:53,095 Yeah, I tell you what, honey. 204 00:15:53,179 --> 00:15:54,472 I'll think of something. 205 00:15:54,556 --> 00:15:56,058 I bet I could run this thing 206 00:15:56,142 --> 00:15:58,688 right to the top as a straight vocal. 207 00:15:58,772 --> 00:16:00,732 [TURNS RECORDER ON] 208 00:16:00,816 --> 00:16:02,736 [MARY RACHEL SINGING SAME MELODY] 209 00:16:02,820 --> 00:16:05,366 ♪ The Rayfords were brothers ♪ 210 00:16:05,450 --> 00:16:10,124 ♪ Four men tall and bold ♪ 211 00:16:10,208 --> 00:16:14,257 ♪ And for one I was chosen ♪ 212 00:16:14,341 --> 00:16:19,432 ♪ With my love still untold ♪ 213 00:16:19,516 --> 00:16:23,481 ♪ They heard of the wanderer ♪ 214 00:16:23,565 --> 00:16:28,030 ♪ They heard he loved me ♪ 215 00:16:28,114 --> 00:16:29,283 ♪ They heard… ♪ 216 00:16:29,367 --> 00:16:30,702 [SHUTS RECORDER OFF] 217 00:16:30,786 --> 00:16:32,496 You know, that's a great bit. 218 00:16:32,580 --> 00:16:35,001 The thing the Rayfords got going for them there. 219 00:16:35,085 --> 00:16:36,713 Sure, put your own name in a song. 220 00:16:36,797 --> 00:16:39,175 Every play, you get a free plug. 221 00:16:39,259 --> 00:16:40,762 [RUSTLING] 222 00:16:44,685 --> 00:16:46,354 Uh, who's that? 223 00:16:46,438 --> 00:16:48,191 Billy Rayford. 224 00:16:48,275 --> 00:16:51,070 Yeah? How's he know to come here? 225 00:16:51,154 --> 00:16:52,824 He always comes here. 226 00:16:52,908 --> 00:16:56,205 Honey, don't you have to go home 227 00:16:56,289 --> 00:16:57,499 and pick up a few things? 228 00:16:57,583 --> 00:16:59,001 We got a long way to go. 229 00:16:59,085 --> 00:17:00,504 But you said you'd buy me things… 230 00:17:00,588 --> 00:17:02,299 Bells and bonnets and bright beads. 231 00:17:02,383 --> 00:17:04,219 Yeah, sure, honey. I tell you what. 232 00:17:04,303 --> 00:17:07,224 You wait here, and I'll go talk to this cat. 233 00:17:07,309 --> 00:17:09,019 No, not this time. 234 00:17:09,103 --> 00:17:11,398 What do you mean, not this time? Honey, relax. 235 00:17:11,482 --> 00:17:14,070 You're with me, Floyd Burney. 236 00:17:24,296 --> 00:17:27,927 So, you're one of the Rayford Brothers, huh? 237 00:17:28,011 --> 00:17:29,429 I know you. 238 00:17:29,513 --> 00:17:31,600 You're the singing man, ain't you? 239 00:17:31,684 --> 00:17:33,980 Yeah! Yeah, that's me, Floyd Burney. 240 00:17:34,064 --> 00:17:35,732 Yeah, I sing a little. 241 00:17:35,816 --> 00:17:37,862 [COCKING GUN] 242 00:17:37,946 --> 00:17:40,741 Hear you're the one who's after Mary Rachel. 243 00:17:40,825 --> 00:17:43,663 Mary Rachel? 244 00:17:43,747 --> 00:17:45,124 Don't lie. 245 00:17:45,208 --> 00:17:47,086 I seen you, and folks heard you 246 00:17:47,170 --> 00:17:49,548 sugar-talking about taking her to Norfolk. 247 00:17:49,632 --> 00:17:51,343 Norfolk? 248 00:17:51,427 --> 00:17:53,513 What do I want to take anybody to Norfolk for? 249 00:17:53,597 --> 00:17:55,559 I'm gonna take you back to my brothers. 250 00:17:55,643 --> 00:17:57,688 They know how to deal with your kind. 251 00:17:57,772 --> 00:18:00,818 Now, listen, Dad, I want to tell you something. 252 00:18:00,902 --> 00:18:03,740 Now, I got agents, and I got business managers, 253 00:18:03,824 --> 00:18:05,702 and I got publicity people, 254 00:18:05,786 --> 00:18:07,997 and they know where I am every minute. 255 00:18:08,081 --> 00:18:08,916 Billy? 256 00:18:17,305 --> 00:18:20,770 MARY RACHEL: ♪ You killed Billy Rayford ♪ 257 00:18:20,854 --> 00:18:24,860 ♪ Bespoke unto me ♪ 258 00:18:24,944 --> 00:18:29,201 ♪ Struck him down in his anger ♪ 259 00:18:29,285 --> 00:18:33,459 ♪ 'Neath an old willow tree ♪ 260 00:18:33,543 --> 00:18:37,925 ♪ By the lake where our love dwelled ♪ 261 00:18:38,009 --> 00:18:41,848 ♪ 'Neath an old willow tree ♪ 262 00:18:41,932 --> 00:18:45,730 ♪ You killed Billy Rayford ♪ 263 00:18:45,814 --> 00:18:50,363 ♪ 'Neath an old willow tree ♪♪ 264 00:18:50,447 --> 00:18:51,574 [DULL CRASH] 265 00:18:53,995 --> 00:18:55,622 All right, how did you know, 266 00:18:55,706 --> 00:18:57,918 and how did that verse get on the tape? 267 00:18:58,002 --> 00:18:59,964 It's always happened that way. 268 00:19:00,048 --> 00:19:02,927 "Always"? This some kind of a con game? 269 00:19:03,011 --> 00:19:05,139 How many other guys you hook into this? 270 00:19:05,224 --> 00:19:08,062 No one else. Only you. 271 00:19:11,442 --> 00:19:13,904 It's always been you. 272 00:19:13,988 --> 00:19:15,073 [BARKING] 273 00:19:15,157 --> 00:19:16,868 Man, we gotta split! 274 00:19:16,952 --> 00:19:19,372 If you run, they'll catch you. You know that. 275 00:19:19,456 --> 00:19:22,378 What do you want me to do, lay down and play dead? 276 00:19:22,462 --> 00:19:24,840 Maybe if you didn't run this time… 277 00:19:24,924 --> 00:19:27,595 If I hid you, maybe it could be different. 278 00:19:27,679 --> 00:19:29,891 Hide me? Where? 279 00:19:29,975 --> 00:19:31,518 I'd find someplace. 280 00:19:31,602 --> 00:19:33,898 We could always be together. 281 00:19:33,982 --> 00:19:35,484 Yeah, stay out here, huh? 282 00:19:35,568 --> 00:19:38,490 Uh-uh, ain't no way, baby, forget it. 283 00:19:38,574 --> 00:19:40,618 Not for old Floyd Burney. 284 00:19:40,702 --> 00:19:43,122 I come too far too fast to get buried out here in Sticksville. 285 00:19:43,206 --> 00:19:44,917 We're gonna split… Come on. 286 00:19:48,632 --> 00:19:49,676 [BARKING] 287 00:19:59,944 --> 00:20:01,363 Come on, which way? 288 00:20:01,447 --> 00:20:03,491 If you run, they'll catch you. 289 00:20:03,576 --> 00:20:07,582 We gotta get out of here before that kid's brothers find him. 290 00:20:07,666 --> 00:20:12,090 It's too late. They've already found him. 291 00:20:12,174 --> 00:20:16,347 MARY: ♪ They sought out their brother ♪ 292 00:20:16,431 --> 00:20:20,939 ♪ And found him alone ♪ 293 00:20:21,023 --> 00:20:26,490 ♪ They wept by the lakeside ♪ 294 00:20:26,574 --> 00:20:32,458 ♪ For a boy hardly grown ♪ 295 00:20:32,542 --> 00:20:34,129 No… No! 296 00:20:34,213 --> 00:20:38,970 ♪ They wept by the lakeside ♪ 297 00:20:39,054 --> 00:20:43,144 ♪ And vowed he must die ♪ 298 00:20:43,228 --> 00:20:47,777 ♪ The wandering stranger… ♪ 299 00:20:47,861 --> 00:20:49,488 Stop it! Stop it! 300 00:20:49,572 --> 00:20:51,074 I don't want to hear any more! 301 00:20:51,158 --> 00:20:52,661 But it's our song. 302 00:20:52,745 --> 00:20:55,208 It belongs to us, and we belong to it. 303 00:20:55,292 --> 00:20:56,627 Then take it back. 304 00:20:56,711 --> 00:20:58,588 I don't want it. Take it back! 305 00:20:58,672 --> 00:21:01,468 I can't. It's been used. 306 00:21:01,552 --> 00:21:03,555 [BARKING] 307 00:21:03,639 --> 00:21:06,727 They're coming. 308 00:21:06,811 --> 00:21:08,773 Come on. 309 00:21:08,857 --> 00:21:10,108 Come on, get up. 310 00:21:10,192 --> 00:21:11,402 Don't run. 311 00:21:11,486 --> 00:21:13,072 Stay with me this time. 312 00:21:13,156 --> 00:21:14,407 This time, stay with me. 313 00:21:14,491 --> 00:21:16,912 [GROWLS] 314 00:21:16,996 --> 00:21:21,169 Don't run, don't run. 315 00:21:21,253 --> 00:21:26,929 I'll always love you. 316 00:21:27,014 --> 00:21:29,351 Don't run, don't run. 317 00:21:34,234 --> 00:21:35,904 [BARKING] 318 00:22:08,420 --> 00:22:10,255 Help me. 319 00:22:10,339 --> 00:22:11,758 You got to help me, old man. 320 00:22:11,842 --> 00:22:13,762 You got to hide me! 321 00:22:13,846 --> 00:22:14,972 I'll pay you. 322 00:22:15,056 --> 00:22:16,433 I'll pay you anything. 323 00:22:16,517 --> 00:22:19,188 It's too late. 324 00:22:19,272 --> 00:22:22,485 I'm Floyd Burney, the Rock-a-Billy Boy! 325 00:22:22,569 --> 00:22:25,991 They don't want me. They want somebody else. 326 00:22:26,075 --> 00:22:27,995 I don't even sing that kind of song. 327 00:22:28,079 --> 00:22:29,373 I'm with the big beat. 328 00:22:29,457 --> 00:22:30,666 Listen, I'll show you. 329 00:22:30,750 --> 00:22:32,586 This is my stuff… Listen. 330 00:22:32,670 --> 00:22:34,507 ♪ My baby's like a honey tree sweet as can be ♪ 331 00:22:34,591 --> 00:22:36,134 ♪ She don't go with other cats ♪ 332 00:22:36,218 --> 00:22:38,429 ♪ She only digs me ♪ 333 00:22:38,513 --> 00:22:40,100 Where you going? 334 00:22:40,184 --> 00:22:42,269 Where you going, old man? 335 00:22:42,353 --> 00:22:46,360 Where are you going, old man? 336 00:22:46,444 --> 00:22:48,239 [GRUNT] 337 00:22:48,323 --> 00:22:50,075 [BARKING] 338 00:22:58,006 --> 00:23:00,469 [BARKING GROWS LOUDER] 339 00:23:14,201 --> 00:23:16,037 [MUSIC BOX PLAYS] 340 00:23:16,121 --> 00:23:17,832 [ANOTHER MUSIC BOX STARTS] 341 00:23:17,916 --> 00:23:20,921 [SEVERAL PLAYING DISCORDANTLY AT ONCE] 342 00:23:21,005 --> 00:23:23,050 [CACOPHONY OF INSTRUMENTS] 343 00:23:34,612 --> 00:23:36,615 [DEAFENING NOISE] 344 00:23:58,613 --> 00:24:00,574 [DEAFENING NOISE] 345 00:24:08,504 --> 00:24:09,715 [GUNSHOT] 346 00:24:12,386 --> 00:24:15,433 NARRATOR: In retrospect, it may be said of Mr. Floyd Burney 347 00:24:15,517 --> 00:24:17,436 that he achieved that final dream 348 00:24:17,520 --> 00:24:20,734 of the performer: eternal top-name billing… 349 00:24:20,818 --> 00:24:23,906 Not on the fleeting billboards of the entertainment world, 350 00:24:23,990 --> 00:24:25,742 but forever recorded 351 00:24:25,826 --> 00:24:31,295 among the folk songs of the Twilight Zone. 352 00:24:31,379 --> 00:24:33,464 PRESENTER: And now, Mr. Serling. 353 00:24:33,548 --> 00:24:35,009 We go wild next time 354 00:24:35,093 --> 00:24:36,846 with some science fiction ingredients 355 00:24:36,930 --> 00:24:39,350 that should do a sizable job of shocking. 356 00:24:39,434 --> 00:24:41,478 Ms. Hazel Court and Mr. Mark Richman 357 00:24:41,562 --> 00:24:44,443 lend their talents to a piece called "The Fear." 358 00:24:44,527 --> 00:24:47,072 If you've ever wondered what nature of beast 359 00:24:47,156 --> 00:24:49,952 might come out of the sky in an interplanetary invasion, 360 00:24:50,036 --> 00:24:51,955 watch The Twilight Zone next time. 361 00:24:52,039 --> 00:24:54,335 You'll get your answer in most visual terms. 25123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.