All language subtitles for The Twilight Zone - S05E22 - An Occurrence at Owl Creek Bridge.eng.SDH
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,695 --> 00:00:02,745
[THEME MUSIC PLAYING]
2
00:00:07,281 --> 00:00:10,408
NARRATOR:
You unlock this
door with the key of imagination.
3
00:00:10,492 --> 00:00:12,658
Beyond it is another dimension…
4
00:00:12,742 --> 00:00:15,118
A dimension of sound,
5
00:00:15,202 --> 00:00:18,953
A dimension of sight,
a dimension of mind.
6
00:00:19,037 --> 00:00:22,038
You're moving into a land of
both shadow and substance,
7
00:00:22,122 --> 00:00:23,997
of things and ideas.
8
00:00:24,081 --> 00:00:27,291
You've just crossed over
into the Twilight Zone.
9
00:00:31,960 --> 00:00:34,877
Tonight a presentation
so special and unique,
10
00:00:34,961 --> 00:00:36,878
that for the first time in the five years
11
00:00:36,962 --> 00:00:38,879
we've been presenting
The Twilight Zone,
12
00:00:38,963 --> 00:00:41,714
we're offering a film
shot in France by others.
13
00:00:41,798 --> 00:00:44,381
Winner of the
Cannes Film Festival of 1962,
14
00:00:44,465 --> 00:00:46,716
as well as other international awards,
15
00:00:46,800 --> 00:00:49,384
here is a haunting
study of the incredible
16
00:00:49,468 --> 00:00:52,719
from the past master of the
incredible, Ambrose Bierce.
17
00:00:52,803 --> 00:00:54,303
Here is the French production
18
00:00:54,387 --> 00:00:57,972
of "An Occurrence at Owl Creek Bridge."
19
00:00:59,806 --> 00:01:01,765
[BIRDS CHIRPING]
20
00:01:01,849 --> 00:01:03,599
[DRUMS]
21
00:01:20,941 --> 00:01:24,109
[BIRD CALLING]
22
00:01:27,235 --> 00:01:31,487
[BIRD CALLING]
23
00:01:38,615 --> 00:01:45,611
[BUGLE PLAYING]
24
00:01:46,035 --> 00:01:48,912
MAN 1: First squad, stand fast.
25
00:01:48,996 --> 00:01:51,037
MAN 2: Fall out.
26
00:01:51,121 --> 00:01:56,915
[BIRD CALLING]
27
00:02:13,506 --> 00:02:16,592
[BIRDS CHIRPING]
28
00:02:29,431 --> 00:02:34,558
[BIRD CALLING]
29
00:03:00,236 --> 00:03:02,821
[CLATTERING]
30
00:03:49,259 --> 00:03:51,760
[WOOD CREAKING]
31
00:04:11,519 --> 00:04:18,515
[WOOD CREAKING]
32
00:04:19,065 --> 00:04:22,650
[BIRDS CHIRPING]
33
00:04:39,491 --> 00:04:42,325
[WOOD CREAKING]
34
00:05:16,299 --> 00:05:19,676
[BIRDS CHIRPING]
35
00:05:27,971 --> 00:05:29,555
[WOOD CREAKING]
36
00:05:45,354 --> 00:05:48,605
[BIRDS CHIRPING LOUDLY]
37
00:06:18,953 --> 00:06:20,787
[BIRDS CHIRPING]
38
00:06:33,543 --> 00:06:35,668
[BIRDS QUIET]
39
00:06:35,752 --> 00:06:37,085
MAN: Libbie.
40
00:06:37,169 --> 00:06:38,377
[GEARS WINDING SLOWLY]
41
00:06:38,461 --> 00:06:44,881
Libbie.
42
00:06:44,965 --> 00:06:48,800
[WINDING INCREASES]
43
00:06:52,802 --> 00:06:58,054
[WINDING INCREASES MORE AND MORE]
44
00:06:58,138 --> 00:07:03,681
[WINDING GROWS LOUDER]
45
00:07:03,765 --> 00:07:05,432
OFFICER: Take his watch.
46
00:07:05,516 --> 00:07:06,849
[GASPS]
47
00:07:06,933 --> 00:07:08,058
MAN: Yes, sir.
48
00:07:08,142 --> 00:07:12,894
[WATCH TICKING]
49
00:07:12,978 --> 00:07:17,687
[MUSICAL TUNE]
50
00:07:17,771 --> 00:07:18,772
[MUSIC STOPS]
51
00:07:23,149 --> 00:07:25,316
MAN: Atten-hut!
52
00:07:25,400 --> 00:07:26,692
[WOODEN PLANK MOVES]
53
00:07:32,862 --> 00:07:34,946
[SNIFFLING]
54
00:07:40,365 --> 00:07:43,200
[CRYING QUIETLY]
55
00:08:04,710 --> 00:08:06,210
[CRYING CONTINUES]
56
00:08:46,146 --> 00:08:47,646
[WATER BUBBLING]
57
00:09:15,826 --> 00:09:17,327
[WATER BUBBLING]
58
00:09:54,302 --> 00:09:56,886
[GASPING LOUDLY]
59
00:10:03,390 --> 00:10:05,015
[GUITAR STRUMS GENTLE MELODY]
60
00:10:05,099 --> 00:10:06,432
[MALE VOICE SINGS GENTLY]
61
00:10:06,516 --> 00:10:11,976
♪ A living man ♪
62
00:10:12,060 --> 00:10:18,771
♪ I wanna be a living man ♪
63
00:10:18,855 --> 00:10:21,564
♪ In all the world ♪
64
00:10:21,648 --> 00:10:24,982
♪ He moves around ♪
65
00:10:25,066 --> 00:10:27,984
♪ He walks around ♪
66
00:10:28,068 --> 00:10:31,777
♪ He turns around ♪
67
00:10:31,861 --> 00:10:35,446
♪ I see each tree ♪
68
00:10:35,530 --> 00:10:38,363
♪ I read each vein ♪
69
00:10:38,447 --> 00:10:41,364
♪ I hear each bug ♪
70
00:10:41,448 --> 00:10:46,034
♪ Upon each leaf ♪
71
00:10:46,118 --> 00:10:48,368
♪ The buzzing flies ♪
72
00:10:48,452 --> 00:10:51,995
♪ The splashing fish ♪
73
00:10:52,079 --> 00:10:55,121
♪ They moves around ♪
74
00:10:55,205 --> 00:10:57,248
♪ This living man ♪
75
00:11:00,582 --> 00:11:07,582
♪ A living man ♪
76
00:11:08,002 --> 00:11:11,629
♪ I wanna be a living man ♪
77
00:11:14,673 --> 00:11:18,007
MAN 1 [DISTORTED]: He must be hung!
78
00:11:18,091 --> 00:11:23,009
Soldier, tell [INDISTINCT] to open fire!
79
00:11:23,093 --> 00:11:25,010
MAN 2 [DISTORTED]: Yes, sir.
80
00:11:25,094 --> 00:11:32,090
MAN 1: If it is
necessary, fire the cannon as well!
81
00:11:32,764 --> 00:11:35,681
Shoulder arms.
82
00:11:35,765 --> 00:11:40,017
Guards, stand fast.
83
00:11:40,101 --> 00:11:46,227
Steady, men. Steady.
84
00:11:46,311 --> 00:11:50,021
He mustn't escape.
85
00:11:50,105 --> 00:11:52,397
There he is.
86
00:11:52,481 --> 00:11:58,776
He's moving.
87
00:11:58,860 --> 00:12:03,027
Peyton Farquhar,
88
00:12:03,111 --> 00:12:06,737
you're caught like a rat in a trap.
89
00:12:06,821 --> 00:12:08,738
[NORMAL VOICE] In a trap.
90
00:12:08,822 --> 00:12:11,656
Trap. Trap.
91
00:12:11,740 --> 00:12:13,450
[HAMMER CLICKS]
92
00:12:20,161 --> 00:12:27,157
[BIRDS CHIRPING]
93
00:12:27,289 --> 00:12:29,748
[BULLET RICOCHETS]
94
00:12:35,501 --> 00:12:39,044
[BULLETS WHISTLING]
95
00:12:39,128 --> 00:12:40,836
[GUNFIRE]
96
00:12:40,920 --> 00:12:44,671
MAN: Atten-hut!
97
00:12:44,755 --> 00:12:47,547
Shoulder arms!
98
00:12:47,631 --> 00:12:49,049
Ready!
99
00:12:49,133 --> 00:12:53,092
Aim!
100
00:12:53,176 --> 00:12:54,926
Fire!
101
00:12:56,760 --> 00:12:59,637
[BULLETS RICOCHETING]
102
00:12:59,721 --> 00:13:00,971
Load!
103
00:13:06,474 --> 00:13:08,600
[FARQUHAR BREATHING HEAVILY]
104
00:13:14,144 --> 00:13:16,645
OFFICER: Ready!
105
00:13:16,729 --> 00:13:19,104
Load!
106
00:13:19,188 --> 00:13:21,022
Fire!
107
00:13:29,735 --> 00:13:32,235
OFFICER 1: Fire at will!
108
00:13:32,319 --> 00:13:34,444
OFFICER 2: Commence firing!
109
00:13:34,528 --> 00:13:36,862
[GUNSHOTS]
110
00:13:36,946 --> 00:13:41,280
[BULLETS RICOCHETING]
111
00:13:41,364 --> 00:13:42,616
[GUNFIRE STOPS]
112
00:13:57,831 --> 00:14:01,457
[BULLET RICOCHETING]
113
00:14:01,541 --> 00:14:04,083
[BREATHING HEAVILY]
114
00:14:04,167 --> 00:14:05,000
[GUNFIRE]
115
00:14:10,961 --> 00:14:15,714
[BULLETS RICOCHETING]
116
00:14:21,133 --> 00:14:24,467
[BREATHING HEAVILY]
117
00:14:24,551 --> 00:14:27,178
[WATER RUSHING]
118
00:14:53,190 --> 00:14:54,774
[WATER ROARING LOUDLY]
119
00:15:22,787 --> 00:15:24,287
[GUITAR STRUMS GENTLE MELODY]
120
00:15:24,371 --> 00:15:26,830
MALE VOICE [GENTLY]:
♪ He walks around ♪
121
00:15:26,914 --> 00:15:30,706
♪ He turns around ♪
122
00:15:30,790 --> 00:15:33,708
♪ I see each tree ♪
123
00:15:33,792 --> 00:15:37,126
♪ I read each vein ♪
124
00:15:37,210 --> 00:15:40,711
♪ I hear each bug ♪
125
00:15:40,795 --> 00:15:43,920
♪ Upon each leaf ♪
126
00:15:44,004 --> 00:15:47,297
♪ The buzzing flies ♪
127
00:15:47,381 --> 00:15:50,716
♪ The splashing fish ♪
128
00:15:50,800 --> 00:15:53,925
♪ They moves around ♪
129
00:15:54,009 --> 00:15:56,135
♪ This living man ♪
130
00:16:05,181 --> 00:16:07,099
[BIRDS CHIRPING]
131
00:16:12,017 --> 00:16:15,394
[LAUGHING]
132
00:16:22,356 --> 00:16:23,648
[LAUGHING]
133
00:16:30,109 --> 00:16:32,569
[LAUGHING]
134
00:16:40,406 --> 00:16:41,406
[COUGHS]
135
00:16:47,242 --> 00:16:50,493
[LAUGHS]
136
00:16:50,577 --> 00:16:54,328
[BIRDS CHIRPING]
137
00:16:54,412 --> 00:16:59,830
[BREATHING HEAVILY]
138
00:16:59,914 --> 00:17:03,083
[LAUGHING]
139
00:17:06,418 --> 00:17:11,836
[MUSIC PLAYS GENTLY]
140
00:17:11,920 --> 00:17:13,921
[LAUGHTER CONTINUES]
141
00:17:44,852 --> 00:17:51,230
[GUITAR STRUMMING CONTINUES]
142
00:17:51,314 --> 00:17:52,314
[GRUNTS]
143
00:17:55,190 --> 00:17:57,815
[CANNONBALL WHISTLING DESCENT]
144
00:17:57,899 --> 00:17:59,066
[EXPLOSION]
145
00:18:11,114 --> 00:18:12,323
[DRUMS PLAYING]
146
00:18:32,207 --> 00:18:33,625
[DRUMS CONTINUE]
147
00:18:59,678 --> 00:19:02,136
[CANNONBALL WHISTLING DESCENT]
148
00:19:02,220 --> 00:19:04,388
[EXPLOSION]
149
00:19:04,472 --> 00:19:09,224
[BIRDS CHIRPING]
150
00:19:09,308 --> 00:19:11,975
[BREATHING HEAVILY]
151
00:19:15,977 --> 00:19:17,478
[DRUMS PLAYING]
152
00:19:43,323 --> 00:19:44,658
[DRUMS CONTINUE]
153
00:19:56,454 --> 00:19:58,330
[BREATHING HEAVILY]
154
00:20:14,462 --> 00:20:16,338
[DRUMS PLAYING]
155
00:20:58,775 --> 00:20:59,858
[GRUNTS]
156
00:21:04,527 --> 00:21:06,861
[BREATHING HEAVILY]
157
00:21:06,945 --> 00:21:08,486
[BIRD SCREECHES]
158
00:21:08,570 --> 00:21:12,363
[DRUMS PLAYING]
159
00:21:12,447 --> 00:21:16,408
[CRICKETS CHIRPING]
160
00:21:46,964 --> 00:21:49,840
[BIRDS CHIRPING]
161
00:22:18,728 --> 00:22:22,104
[BIRDS CHIRPING]
162
00:22:22,188 --> 00:22:26,106
[MUSIC PLAYS GENTLY]
163
00:22:45,323 --> 00:22:48,992
[BREATHING HEAVILY]
164
00:23:19,922 --> 00:23:22,924
[GUITAR STRUMMING CONTINUES]
165
00:23:50,854 --> 00:23:53,271
[BREATHING HEAVILY]
166
00:24:02,109 --> 00:24:03,818
[CHOKING GASP]
167
00:24:17,783 --> 00:24:20,200
NARRATOR:
"An Occurrence at Owl Creek Bridge"
168
00:24:20,284 --> 00:24:22,743
in two forms…
169
00:24:22,827 --> 00:24:26,744
As it was dreamed and
as it was lived and died.
170
00:24:26,828 --> 00:24:28,453
This is the stuff of fantasy,
171
00:24:28,537 --> 00:24:30,371
the thread of imagination,
172
00:24:30,455 --> 00:24:34,832
the ingredients of the Twilight Zone.
173
00:24:34,916 --> 00:24:37,208
PRESENTER:
And now, Mr. Serling.
174
00:24:37,292 --> 00:24:40,334
Twilight Zone regular Charles Beaumont
brings us our next offering,
175
00:24:40,418 --> 00:24:42,711
a tale of age and youth,
and a beautiful woman.
176
00:24:42,795 --> 00:24:46,379
Our star is Ann Blyth, our
story, "Queen of the Nile."
177
00:24:46,463 --> 00:24:48,588
They say that beauty is only skin deep,
178
00:24:48,672 --> 00:24:50,256
and when the surface is scratched,
179
00:24:50,340 --> 00:24:51,840
what you might find underneath
180
00:24:51,924 --> 00:24:53,382
is something quite apart from beauty.
181
00:24:53,466 --> 00:24:55,216
This is the rather intriguing basis
182
00:24:55,300 --> 00:24:57,050
of our next presentation
on
The Twilight Zone.
183
00:24:57,134 --> 00:24:59,594
Miss Ann Blyth in "Queen of the Nile."
11638