All language subtitles for The Twilight Zone (1959) - S02E26 - Shadow Play (1080p BluRay x265 ImE)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,479 --> 00:00:04,106 [THEME MUSIC PLAYING] 2 00:00:09,987 --> 00:00:12,404 NARRATOR: You're traveling through another dimension. 3 00:00:12,488 --> 00:00:15,782 A dimension not only of sight and sound, but of mind. 4 00:00:15,866 --> 00:00:17,659 A journey into a wondrous land 5 00:00:17,743 --> 00:00:19,535 whose boundaries are that of imagination. 6 00:00:19,619 --> 00:00:21,228 That's the signpost up ahead. 7 00:00:21,312 --> 00:00:23,206 Your next stop, the Twilight Zone. 8 00:00:31,255 --> 00:00:33,214 [DOOR OPENS] 9 00:00:35,341 --> 00:00:37,260 Here they come. 10 00:00:43,724 --> 00:00:47,184 Ladies and gentlemen of the jury, have you reached a verdict? 11 00:00:47,268 --> 00:00:49,269 We have, Your Honor. 12 00:00:49,353 --> 00:00:51,063 And what is the verdict? 13 00:00:51,147 --> 00:00:53,856 Your Honor, we find the defendant, Adam Grant, 14 00:00:53,940 --> 00:00:56,776 guilty of murder in the first degree. 15 00:00:59,446 --> 00:01:01,697 The defendant will rise. 16 00:01:04,116 --> 00:01:06,201 The defendant will rise! 17 00:01:07,786 --> 00:01:09,787 Adam. 18 00:01:22,131 --> 00:01:26,385 Adam Grant, you have been tried by a jury of your peers, 19 00:01:26,469 --> 00:01:28,595 and found guilty. 20 00:01:28,679 --> 00:01:32,599 Do you have anything you wish to say before sentence is passed? 21 00:01:36,602 --> 00:01:40,730 Very well. It is the sentence of this court 22 00:01:40,814 --> 00:01:44,483 that for the brutal and despicable crime of murder in the first degree, 23 00:01:44,567 --> 00:01:48,529 you shall be put to death by means of electrocution. 24 00:01:50,781 --> 00:01:54,117 [LAUGHING] 25 00:01:59,246 --> 00:02:01,248 No! 26 00:02:01,332 --> 00:02:03,709 Not again! 27 00:02:03,793 --> 00:02:05,418 I won't die again! 28 00:02:05,502 --> 00:02:08,796 You can't make me die again! 29 00:02:08,880 --> 00:02:13,049 Oh, God, please, please, please. 30 00:02:13,133 --> 00:02:15,969 Tell them, Mr. District Attorney, that this isn't real. 31 00:02:16,053 --> 00:02:19,263 Make 'em understand they're only a dream I'm having! 32 00:02:19,347 --> 00:02:22,349 You fools! You kill me, you'll die! 33 00:02:22,433 --> 00:02:24,768 You believe me, make him believe me! 34 00:02:24,852 --> 00:02:27,520 Tell the district attorney he's prosecuted himself 35 00:02:27,604 --> 00:02:30,565 and everybody in this building and everybody in the world! 36 00:02:30,649 --> 00:02:34,067 Tell him, Mr. Carson, before it's too late! 37 00:02:34,151 --> 00:02:36,570 Tell him! Tell him! 38 00:02:39,907 --> 00:02:44,118 Adam Grant, a nondescript kind of man found guilty of murder 39 00:02:44,202 --> 00:02:46,203 and sentenced to the electric chair. 40 00:02:46,287 --> 00:02:49,289 Like every other criminal caught in the wheels of justice, 41 00:02:49,373 --> 00:02:52,125 he's scared right down to the marrow of his bones. 42 00:02:52,209 --> 00:02:56,086 But it isn't prison that scares him, the long silent nights of waiting, 43 00:02:56,170 --> 00:02:59,840 the slow walk to the little room, or even death itself. 44 00:02:59,924 --> 00:03:03,968 It's something else that holds Adam Grant in the hot, sweaty grip of fear. 45 00:03:04,052 --> 00:03:07,972 Something worse than any punishment this world has to offer. 46 00:03:08,056 --> 00:03:12,226 Something found only in the Twilight Zone. 47 00:03:14,478 --> 00:03:17,980 [HARMONICA PLAYING "RED RIVER VALLEY"] 48 00:03:18,064 --> 00:03:22,777 [MUTTERING] 49 00:03:22,861 --> 00:03:26,447 [HARMONICA PLAYING] 50 00:03:52,552 --> 00:03:56,181 [HARMONICA CONTINUES PLAYING] 51 00:04:02,352 --> 00:04:06,146 Coley! Lay off of that thing, will ya? 52 00:04:06,230 --> 00:04:08,524 I'm sorry, Grant. 53 00:04:08,608 --> 00:04:11,235 I didn't know I was bothering anybody. 54 00:04:11,319 --> 00:04:13,695 It's all right, Coley. It's my fault. I… 55 00:04:14,780 --> 00:04:16,989 [SIGHS] 56 00:04:17,073 --> 00:04:19,867 I got you out of a bad movie I saw once, 57 00:04:19,951 --> 00:04:24,121 just like everything else in this corny dream. 58 00:04:29,834 --> 00:04:35,380 Grant! Let me give you some advice. Don't think about it. 59 00:04:35,464 --> 00:04:40,427 You think about it, you'll crack up like Phillips there. Listen to him. 60 00:04:40,511 --> 00:04:44,263 Mother, I'm sorry. Don't let them hurt me, Mother. 61 00:04:44,347 --> 00:04:47,266 Don't let them hurt me, Mother. 62 00:04:47,350 --> 00:04:50,435 [SOBBING] Don't let them hurt me. 63 00:04:50,519 --> 00:04:53,647 Phillips! Shut your face! 64 00:04:56,607 --> 00:05:00,819 A month ago, he was a human being. Now what is he? 65 00:05:00,903 --> 00:05:03,904 An animal, a thing. Why? 66 00:05:03,988 --> 00:05:06,657 Because he couldn't stop thinking about it. 67 00:05:06,741 --> 00:05:08,868 I know it. 68 00:05:08,952 --> 00:05:13,163 It's… It's just different with me. 69 00:05:13,247 --> 00:05:14,789 You mean you wanna die? 70 00:05:14,873 --> 00:05:16,833 No. 71 00:05:16,917 --> 00:05:19,835 Well, it ain't different with you. So don't kid yourself. 72 00:05:19,919 --> 00:05:23,297 Sometimes I wonder, too, what it's gonna be like. 73 00:05:24,673 --> 00:05:26,550 I'll tell you what it's like. 74 00:05:29,010 --> 00:05:31,304 You walk out of your cell, 75 00:05:31,388 --> 00:05:34,097 pass two gray doors, 76 00:05:34,181 --> 00:05:39,560 78 steps to the final door. It's painted green. 77 00:05:39,644 --> 00:05:43,690 There's a guard that opens the door for you, and you go into a room. 78 00:05:46,608 --> 00:05:48,402 It's tan. 79 00:05:50,487 --> 00:05:53,447 It's all tan. 80 00:05:55,032 --> 00:05:57,659 There's nothing in it except one chair. 81 00:05:57,743 --> 00:06:01,579 It's like a chair you used to sit in when you were a kid. It's hard and solid. 82 00:06:01,663 --> 00:06:03,831 Ah, cut it out, cut it out. 83 00:06:03,915 --> 00:06:07,292 They strap your arms and legs. 84 00:06:07,376 --> 00:06:10,421 Then they attach the electrodes. 85 00:06:13,465 --> 00:06:15,883 It's funny. 86 00:06:15,967 --> 00:06:18,511 They always feel cold to the touch at first. 87 00:06:18,595 --> 00:06:22,305 Aw, Grant, you talk like you been through it already. 88 00:06:22,389 --> 00:06:25,850 Then they drop the mask. 89 00:06:25,934 --> 00:06:29,978 It's musty. It smells like an old sofa. 90 00:06:30,062 --> 00:06:32,982 And then you wait. 91 00:06:34,734 --> 00:06:38,236 Every muscle tense, straining. 92 00:06:40,113 --> 00:06:43,281 Any second, any second. 93 00:06:43,365 --> 00:06:46,243 Then you can almost hear it. 94 00:06:47,620 --> 00:06:49,246 They pull the switch. 95 00:06:53,082 --> 00:06:55,710 [HUMMING] 96 00:07:04,301 --> 00:07:06,427 [DOORBELL RINGS] 97 00:07:12,849 --> 00:07:15,893 Madame. 98 00:07:15,977 --> 00:07:19,521 I am a poor lost traveler seeking food and lodging for the night. 99 00:07:19,605 --> 00:07:21,690 You're loaded. 100 00:07:21,774 --> 00:07:25,068 Hank, I've just been insulted by your wife. 101 00:07:25,152 --> 00:07:27,361 She's says I'm loaded. 102 00:07:27,445 --> 00:07:28,904 Well, aren't you? 103 00:07:28,988 --> 00:07:31,199 That has nothing to do with it. 104 00:07:34,785 --> 00:07:38,497 Hey. Hey, take it easy. That's my best gin. 105 00:07:40,957 --> 00:07:44,376 Dear friends, when I die 106 00:07:44,460 --> 00:07:47,503 I don't wanna see any full bottles around. 107 00:07:47,587 --> 00:07:49,380 That's not funny. 108 00:07:49,464 --> 00:07:51,841 It wasn't meant to be. 109 00:07:51,925 --> 00:07:54,885 It was meant to be a comment on the short, 110 00:07:54,969 --> 00:07:59,347 unhappy life of Paul Carson. 111 00:07:59,431 --> 00:08:00,933 Come. 112 00:08:03,142 --> 00:08:08,063 Drink and be merry, for tomorrow… 113 00:08:08,147 --> 00:08:11,482 Oh, shut up, Paul. 114 00:08:11,566 --> 00:08:13,652 Sorry. 115 00:08:20,658 --> 00:08:24,744 Well, only a few more hours. 116 00:08:24,828 --> 00:08:27,580 I knew it. I knew it the minute you walked in. 117 00:08:27,664 --> 00:08:31,416 We're not nervous enough. Oh, no, we have to listen to the great city editor 118 00:08:31,500 --> 00:08:33,960 with his news behind the news. 119 00:08:34,044 --> 00:08:37,796 If I'm not welcome here, then I shall go elsewhere and breathe my last… 120 00:08:37,880 --> 00:08:41,425 Oh, never mind. I've had enough of this wake anyway. 121 00:08:41,509 --> 00:08:43,093 Good night, dear. 122 00:08:43,177 --> 00:08:45,261 What about dinner? 123 00:08:45,345 --> 00:08:47,472 Lost my appetite. 124 00:08:51,143 --> 00:08:53,519 Oh, the steak can come out in five minutes. 125 00:08:55,646 --> 00:08:56,772 Hank. 126 00:08:56,856 --> 00:08:58,564 Now, don't start it. 127 00:08:58,648 --> 00:09:01,359 I've got to start it. I'm not upset or disturbed 128 00:09:01,443 --> 00:09:03,611 or nervous anymore. I'm scared. 129 00:09:03,695 --> 00:09:05,488 That's ridiculous. 130 00:09:05,572 --> 00:09:07,864 I know it is, I know it is, but that doesn't help. 131 00:09:07,948 --> 00:09:11,201 Do you mean to say you believe that crazy story? 132 00:09:11,285 --> 00:09:13,452 God, help me, Hank, but I do. 133 00:09:13,536 --> 00:09:15,371 At least, I believe it's possible. 134 00:09:15,455 --> 00:09:17,957 Well, why not? Can we prove he's wrong? 135 00:09:18,041 --> 00:09:21,376 Maybe not, but that's a poor reason for believing in anything. 136 00:09:21,460 --> 00:09:23,920 I can't prove that the world isn't going to end. 137 00:09:26,673 --> 00:09:29,675 But it isn't. 138 00:09:29,759 --> 00:09:32,135 This guy killed a man in cold blood, 139 00:09:32,219 --> 00:09:34,804 and he's going to pay for it. Those are the facts. 140 00:09:34,888 --> 00:09:37,473 Anything else is speculation, fantasy. 141 00:09:37,557 --> 00:09:40,476 Are you sure? Then what are you so steamed up about? 142 00:09:40,560 --> 00:09:43,645 I'll tell you why. Because a little part of you believes, too. 143 00:09:43,729 --> 00:09:47,691 Just a little, tiny part of Henry Ritchie says, "Maybe this Grant is right. 144 00:09:47,775 --> 00:09:50,985 Maybe this is all a dream." The thought has occurred to you, hasn't it? 145 00:09:51,069 --> 00:09:54,363 Hank, haven't you ever stopped and said, "This couldn't be real. 146 00:09:54,447 --> 00:09:56,406 "I couldn't be the district attorney." 147 00:09:56,490 --> 00:09:58,741 "I couldn't have a lovely wife like Carol," 148 00:09:58,825 --> 00:10:03,245 and a lovely home and money in the bank, not in any real world." 149 00:10:03,329 --> 00:10:04,955 Haven't you, Hank? 150 00:10:05,039 --> 00:10:07,082 Well, of course. Everyone has. 151 00:10:07,166 --> 00:10:09,917 If you're a success, you're bound to think it's a dream. 152 00:10:10,001 --> 00:10:11,919 If not, you think it's a nightmare. 153 00:10:12,003 --> 00:10:14,547 This only proves that Grant is human. 154 00:10:14,631 --> 00:10:16,716 He can't believe what's happening to him, 155 00:10:16,800 --> 00:10:20,135 so he tries to convince himself that it isn't, not really. 156 00:10:20,219 --> 00:10:23,304 Yeah, that's what I thought too at first. 157 00:10:23,388 --> 00:10:27,224 But Hank, I've been talking to this kid a lot lately, and he makes sense. 158 00:10:27,308 --> 00:10:29,977 Go down and see for yourself. Don't take my word for it. 159 00:10:30,061 --> 00:10:31,394 It wouldn't do any good. 160 00:10:31,478 --> 00:10:32,854 You only listened to him once. 161 00:10:32,938 --> 00:10:34,564 That was enough. 162 00:10:34,648 --> 00:10:38,151 Hank, for my sake, please, go and see him. 163 00:10:38,235 --> 00:10:42,696 Let him tell you. Please, Hank. 164 00:10:42,780 --> 00:10:45,990 It's pointless but… thanks. 165 00:10:47,700 --> 00:10:50,369 Jiggs. Jiggs! 166 00:10:50,453 --> 00:10:52,038 Yeah? 167 00:10:52,122 --> 00:10:54,123 What time is it? 168 00:10:55,165 --> 00:10:57,167 9:05. 169 00:10:57,251 --> 00:11:00,044 Why, you got a date somewhere? 170 00:11:00,128 --> 00:11:03,047 No, I'm just expecting someone. 171 00:11:03,131 --> 00:11:07,342 The governor, right? With a nice fat pardon in his fist. 172 00:11:08,802 --> 00:11:10,511 No, it's the district attorney. 173 00:11:10,595 --> 00:11:12,555 He usually comes around about 9:00. 174 00:11:12,639 --> 00:11:17,267 Oh, you don't say? The DA himself, huh? 175 00:11:17,351 --> 00:11:21,604 Yeah, yeah, the DA himself. 176 00:11:21,688 --> 00:11:24,941 Ah, you got a great sense of humor, pal. 177 00:11:27,193 --> 00:11:31,821 Wait a minute. There's something else that doesn't work. The watch. 178 00:11:31,905 --> 00:11:33,929 Prisoners about to be executed aren't 179 00:11:34,013 --> 00:11:36,576 allowed to wear watches because of the glass. 180 00:11:39,954 --> 00:11:43,832 You see? He's right on time, huh, Jiggs? 181 00:11:46,376 --> 00:11:48,252 Ten minutes, Mr. Ritchie. 182 00:11:48,336 --> 00:11:51,088 All right. You can leave us alone. 183 00:11:54,008 --> 00:11:55,425 Hello, Grant. 184 00:11:55,509 --> 00:11:57,594 Hello, Mr. Ritchie. 185 00:12:05,058 --> 00:12:07,435 You don't seem surprised to see me. 186 00:12:07,519 --> 00:12:09,979 I'm not. You always come. 187 00:12:10,063 --> 00:12:13,357 I mean, the district attorney always comes. It isn't always you. 188 00:12:13,441 --> 00:12:14,608 Grant. 189 00:12:14,692 --> 00:12:16,610 Yes? 190 00:12:16,694 --> 00:12:20,571 I take it you're sticking to this dream story of yours. 191 00:12:20,655 --> 00:12:22,657 That's right. 192 00:12:22,741 --> 00:12:24,784 It can't possibly do you any good now. 193 00:12:24,868 --> 00:12:27,035 You realize that… 194 00:12:27,119 --> 00:12:31,081 I should, after all this time, every night I explain. 195 00:12:31,165 --> 00:12:33,457 Every night it's the same. 196 00:12:33,541 --> 00:12:36,710 All right, explain again. 197 00:12:36,794 --> 00:12:39,629 Well, it's very simple. When I die, you die, 198 00:12:39,713 --> 00:12:43,883 and everybody in this world dies because this world does not exist. 199 00:12:43,967 --> 00:12:47,761 It's a dream of mine. It's a nightmare. Can't you understand that? 200 00:12:47,845 --> 00:12:50,889 No, Grant, I can't understand that. 201 00:12:50,973 --> 00:12:54,475 Not because it's a new idea. I can't understand it or accept it 202 00:12:54,559 --> 00:12:58,980 because it doesn't make any kind of logical sense. 203 00:12:59,064 --> 00:13:02,023 But it does. It's the only thing that does make logical sense. 204 00:13:02,107 --> 00:13:04,818 Take you, for instance. Do you think you'd be visiting a man 205 00:13:04,902 --> 00:13:07,946 that was just about to be executed in real life? Of course not. 206 00:13:08,030 --> 00:13:10,739 They wouldn't allow you in here. Or you take me. 207 00:13:10,823 --> 00:13:12,953 You don't know any more about me now than you 208 00:13:13,037 --> 00:13:15,202 did when this thing started. I'm a stranger. 209 00:13:15,286 --> 00:13:17,620 There are a hundred vagrants in every town 210 00:13:17,704 --> 00:13:20,749 without names, without histories. Stop that! 211 00:13:24,418 --> 00:13:27,171 We know you're mentally sound. 212 00:13:27,255 --> 00:13:30,257 And I don't think you're deliberately lying to me. 213 00:13:33,134 --> 00:13:37,387 I'm gonna destroy that story of yours, Grant, now, once and for all. 214 00:13:37,471 --> 00:13:40,515 You say that all this is a dream, 215 00:13:40,599 --> 00:13:42,976 and that when you're electrocuted you wake up, 216 00:13:43,060 --> 00:13:45,644 and when you wake up, we all disappear, right? 217 00:13:45,728 --> 00:13:47,438 That's right. 218 00:13:47,522 --> 00:13:49,940 What about our parents and our parents' parents, 219 00:13:50,024 --> 00:13:52,275 and everybody who never even heard of you? 220 00:13:52,359 --> 00:13:56,529 What about them, Mr. Ritchie? A dream builds its own world, Mr. Ritchie. 221 00:13:56,613 --> 00:14:02,367 It's complete. With a past, and, as long as you stay asleep, a future. 222 00:14:02,451 --> 00:14:04,703 What about us then when we sleep and dream? 223 00:14:04,787 --> 00:14:06,662 Or is that when you're up and around? 224 00:14:06,746 --> 00:14:10,708 You only sleep and dream because I dream you that way. 225 00:14:10,792 --> 00:14:14,502 All right, now answer me this. 226 00:14:14,586 --> 00:14:17,923 You're scared now. Why? Why are you scared? 227 00:14:18,007 --> 00:14:21,217 You've got to wake up sometime even if you're electrocuted. 228 00:14:21,301 --> 00:14:24,262 So why don't you just sit back and enjoy it? 229 00:14:27,639 --> 00:14:29,808 Enjoy it? 230 00:14:35,438 --> 00:14:40,900 Let me tell you something. Mr. Ritchie, how soundly do you sleep? 231 00:14:40,984 --> 00:14:42,902 Well, I mean, you dream, don't you? 232 00:14:42,986 --> 00:14:44,737 Certainly, sometimes. 233 00:14:44,821 --> 00:14:47,281 Haven't you ever been hurt in one of those dreams? 234 00:14:47,365 --> 00:14:51,785 Haven't you ever fallen out of a window or been drowned or tortured? You have! 235 00:14:51,869 --> 00:14:54,329 Don't you remember how real it had seemed? 236 00:14:54,413 --> 00:14:57,206 Remember how you woke up screaming? 237 00:14:57,290 --> 00:15:01,252 Well, let me ask you something. How do you like to wake up screaming every night? 238 00:15:01,336 --> 00:15:05,880 That's what I do. Because I dream the same dream night after night after night! 239 00:15:05,964 --> 00:15:08,424 It's this one! 240 00:15:08,508 --> 00:15:12,970 It changes a little bit. The people get twisted around, but it's the same dream. 241 00:15:13,054 --> 00:15:16,889 You've got to believe me! I can't go on dying! I can't go on dying! 242 00:15:16,973 --> 00:15:19,517 I can't, I can't… 243 00:15:19,601 --> 00:15:21,394 I'm telling the truth, Mr. Ritchie! 244 00:15:21,478 --> 00:15:24,312 Please, let me live and I'll keep you alive. 245 00:15:24,396 --> 00:15:26,523 I'll dream you every night just like this. 246 00:15:26,607 --> 00:15:28,775 Wait a minute! I'll prove it to you. 247 00:15:28,859 --> 00:15:32,444 You wife, she has a steak cooking for you. Go home, look in the oven. 248 00:15:32,528 --> 00:15:34,822 It'll be something else. 249 00:15:34,906 --> 00:15:36,699 Please! 250 00:15:42,204 --> 00:15:43,955 Well? 251 00:15:47,541 --> 00:15:50,335 What's wrong, Hank? 252 00:15:50,419 --> 00:15:53,045 That's a roast. 253 00:15:53,129 --> 00:15:55,589 What about it? 254 00:15:55,673 --> 00:15:57,217 Hank, what about it? 255 00:16:08,726 --> 00:16:11,729 JIGGS: Grant. Grant. 256 00:16:11,813 --> 00:16:13,105 Huh? 257 00:16:13,189 --> 00:16:14,856 Did I wake you up? 258 00:16:14,940 --> 00:16:17,234 [CHUCKLING] 259 00:16:20,570 --> 00:16:22,154 No. 260 00:16:22,238 --> 00:16:23,989 What's funny? 261 00:16:24,073 --> 00:16:25,490 Nothing's funny. 262 00:16:25,574 --> 00:16:29,368 Well, you was laughing. I heard ya. 263 00:16:29,452 --> 00:16:32,330 Hey, Grant, listen, 264 00:16:32,414 --> 00:16:34,915 I been thinking about what you said, 265 00:16:34,999 --> 00:16:37,917 about this all being a dream and all. 266 00:16:38,001 --> 00:16:40,378 Well, now, maybe it won't work, 267 00:16:40,462 --> 00:16:41,863 but if you told that story to the 268 00:16:41,947 --> 00:16:43,881 governor, he might let you out on a psycho. 269 00:16:43,965 --> 00:16:47,009 He wouldn't believe me. 270 00:16:47,093 --> 00:16:49,178 You don't believe me, do you, Jiggs? 271 00:16:49,262 --> 00:16:51,512 Oh, that's got nothing to do with it. 272 00:16:51,596 --> 00:16:53,765 If you think it's true, see, 273 00:16:53,849 --> 00:16:56,017 why, then you got a loose cog somewhere, 274 00:16:56,101 --> 00:16:58,226 and they don't burn guys with loose cogs. 275 00:16:58,310 --> 00:17:01,188 What if I proved it to you? 276 00:17:01,272 --> 00:17:02,940 How? 277 00:17:05,316 --> 00:17:09,111 Well, Jiggs, don't you think that all of this is just… 278 00:17:09,195 --> 00:17:11,696 Just a little bit too much the way it should be? 279 00:17:11,780 --> 00:17:13,782 I don't get you. 280 00:17:13,866 --> 00:17:15,992 Well, I mean it's so pat. 281 00:17:16,076 --> 00:17:19,703 I got tried and sentenced the same day. It doesn't work like that. 282 00:17:19,787 --> 00:17:25,249 But you see, that's the way that I saw it in my mind and so that's the way it is. 283 00:17:25,333 --> 00:17:29,337 Or y… you take this place here. You and Coley and his harmonica, 284 00:17:29,421 --> 00:17:31,881 or Phillips and his mother. 285 00:17:31,965 --> 00:17:35,008 [LAUGHING] 286 00:17:35,092 --> 00:17:36,843 It's like a movie. 287 00:17:36,927 --> 00:17:38,720 Real death houses aren't like that. 288 00:17:38,804 --> 00:17:41,889 But you see, I've never been in a real death house 289 00:17:41,973 --> 00:17:44,725 so that's, that's my impression of it. 290 00:17:44,809 --> 00:17:47,727 Man, you've really flipped. 291 00:17:47,811 --> 00:17:50,397 I don't know what you're talking about. 292 00:17:58,696 --> 00:18:00,988 Well, the Brothers Grimm, as I live… 293 00:18:01,072 --> 00:18:03,157 What are you doing up? 294 00:18:03,241 --> 00:18:07,578 I'm not up. I'm down, just like you and your funny friend here. 295 00:18:07,662 --> 00:18:11,499 -Have they… -Fifteen more minutes. 296 00:18:14,168 --> 00:18:17,711 That's another thing. Why does this always happen around midnight? 297 00:18:17,795 --> 00:18:19,422 Because that's when it happens. 298 00:18:19,506 --> 00:18:21,799 Yeah, but why? 299 00:18:21,883 --> 00:18:24,717 According to Grant, he doesn't know anything about these matters 300 00:18:24,801 --> 00:18:28,179 except what he sees in the movies. In the movies, it always happens at midnight. 301 00:18:28,263 --> 00:18:30,264 Because movies are technically accurate. 302 00:18:30,348 --> 00:18:32,766 That's strange, too, when you come to think of it. 303 00:18:32,850 --> 00:18:35,144 Then don't come to think of it. 304 00:18:39,147 --> 00:18:42,316 JIGGS: Hey, screws, you're wasting your time. 305 00:18:42,400 --> 00:18:46,862 You can't kill him. You want to know why? I'll tell you why. 306 00:18:46,946 --> 00:18:51,908 Because you're nothing but dreams. Dreams! You hear that, screws? 307 00:19:02,084 --> 00:19:04,627 Is there anything you wish to say 308 00:19:04,711 --> 00:19:09,173 in these few moments remaining to you, my son? 309 00:19:09,257 --> 00:19:11,092 No. 310 00:19:12,384 --> 00:19:15,178 Then let us pray. 311 00:19:15,262 --> 00:19:17,472 There's no need. 312 00:19:17,556 --> 00:19:21,933 There's always a need for prayer, my son. 313 00:19:22,017 --> 00:19:25,645 Only in the real world, Father, not in a nightmare. 314 00:19:25,729 --> 00:19:28,814 You feel detached from reality? 315 00:19:28,898 --> 00:19:31,859 [LAUGHS SOFTLY] 316 00:19:31,943 --> 00:19:34,528 I not only feel it, I am detached. 317 00:19:40,033 --> 00:19:44,536 I wonder where I've seen you, where your face came from. 318 00:19:44,620 --> 00:19:49,207 It's familiar. Almost every time it just about comes to me. 319 00:19:49,291 --> 00:19:51,501 We've never met. 320 00:19:51,585 --> 00:19:53,586 Oh, yes. 321 00:19:53,670 --> 00:19:56,630 Yes, we have. Father Beamon. 322 00:19:56,714 --> 00:20:00,759 Of course, Father Beamon from over at Spring Hill. 323 00:20:00,843 --> 00:20:05,179 No wonder I didn't recognize you. You died when I was ten years old. 324 00:20:05,263 --> 00:20:07,890 Oh, everybody came to your funeral. 325 00:20:07,974 --> 00:20:09,933 My name is Beamon but… 326 00:20:10,017 --> 00:20:14,896 Yes, and… and then a young priest came and took your place… 327 00:20:14,980 --> 00:20:17,397 [LAUGHS SOFTLY] 328 00:20:17,481 --> 00:20:20,150 That was Carson. 329 00:20:20,234 --> 00:20:22,903 You know, I'm using him for the editor. 330 00:20:22,987 --> 00:20:24,695 Be still, my son. 331 00:20:24,779 --> 00:20:28,616 But what about Ritchie, the district attorney? 332 00:20:28,700 --> 00:20:32,244 He must have been a schoolteacher of mine. 333 00:20:32,328 --> 00:20:34,788 Maybe he was a friend of Dad's. 334 00:20:56,599 --> 00:20:58,891 JIGGS: Hey, Grant, they can't do this to you. 335 00:20:58,975 --> 00:21:02,853 You're home in bed, asleep. Remember? 336 00:21:02,937 --> 00:21:06,147 Grant! Grant! It's time to wake up, boy. 337 00:21:06,231 --> 00:21:08,192 Wake up! Wake up! 338 00:21:11,403 --> 00:21:14,321 You could at least get a stay of execution. I know you can do that. 339 00:21:14,405 --> 00:21:16,115 What good would it do? We'd simply have to 340 00:21:16,199 --> 00:21:17,992 go through the whole thing all over again. 341 00:21:18,076 --> 00:21:20,660 Maybe not. Look, Hank. Forget all about that dream stuff. 342 00:21:20,744 --> 00:21:22,665 Whether that's true or not, it doesn't 343 00:21:22,749 --> 00:21:25,123 matter. The kid believes it. He's got a case. 344 00:21:25,207 --> 00:21:28,417 The psychiatrist made a mistake. It wouldn't be the first time. 345 00:21:28,501 --> 00:21:30,836 Get a week's stay. We'll throw in another team. 346 00:21:30,920 --> 00:21:34,714 Why not? Because we might be wrong? Well, maybe we are, but maybe we're not, 347 00:21:34,798 --> 00:21:39,176 and in my book, that's reasonable doubt. Hank, that kid is sick in the head. 348 00:21:39,260 --> 00:21:42,763 Are you gonna send a mental incompetent to the chair? 349 00:21:50,353 --> 00:21:54,357 I regret this, Paul. I'll regret this as long as I live. 350 00:22:01,446 --> 00:22:04,197 Hello. This is Henry Ritchie. I wanna speak to the governor. 351 00:22:04,281 --> 00:22:06,492 Right away. 352 00:22:10,662 --> 00:22:14,957 Well, I don't care. This is an emergency. Wake him up. Hurry. 353 00:22:15,041 --> 00:22:17,709 They're having trouble putting this through. He's… 354 00:22:17,793 --> 00:22:21,254 Yes, this is Henry Ritchie. Governor, I don't have time to explain, 355 00:22:21,338 --> 00:22:24,788 but I want you to grant a stay of execution in the case of Adam Grant. 356 00:22:30,471 --> 00:22:32,263 He's calling now. 357 00:22:32,347 --> 00:22:35,892 [CLOCK CHIMING] 358 00:22:44,150 --> 00:22:47,151 [PHONE RINGS] 359 00:22:47,235 --> 00:22:51,614 [CLOCK CHIMING] 360 00:22:59,705 --> 00:23:02,290 [DOOR OPENS] 361 00:23:04,250 --> 00:23:06,669 Here they come. 362 00:23:13,759 --> 00:23:17,344 Ladies and gentlemen of the jury, have you reached a verdict? 363 00:23:17,428 --> 00:23:19,179 We have, Your Honor. 364 00:23:19,263 --> 00:23:21,348 And what is the verdict? 365 00:23:21,432 --> 00:23:23,974 Your Honor, we find the defendant, Adam Grant, 366 00:23:24,058 --> 00:23:26,852 guilty of murder in the first degree. 367 00:23:26,936 --> 00:23:29,187 The defendant will rise. 368 00:23:29,271 --> 00:23:31,565 Adam. 369 00:23:36,235 --> 00:23:39,029 NARRATOR: We know that a dream can be real. 370 00:23:39,113 --> 00:23:42,241 But who ever thought that reality could be a dream? 371 00:23:42,325 --> 00:23:46,577 We exist, of course, but how, in what way? 372 00:23:46,661 --> 00:23:50,080 As we believe, as flesh and blood human beings? 373 00:23:50,164 --> 00:23:54,710 Or are we simply parts of someone's feverish, complicated nightmare? 374 00:23:54,794 --> 00:23:57,336 Think about it, and then ask yourself, 375 00:23:57,420 --> 00:24:00,673 do you live here, in this country, in this world, 376 00:24:00,757 --> 00:24:04,927 or do you live instead in the Twilight Zone? 377 00:24:11,058 --> 00:24:13,767 PRESENTER: Rod Serling, creator of The Twilight Zone, 378 00:24:13,851 --> 00:24:16,235 will tell you about next week's story 379 00:24:16,319 --> 00:24:19,188 after this word from our alternate sponsor. 380 00:24:19,272 --> 00:24:21,315 And now, Mr. Serling. 381 00:24:21,399 --> 00:24:24,777 Next week, the very considerable talents of Mr. Shelley Berman 382 00:24:24,861 --> 00:24:27,612 are utilized to bring you another in our weekly excursions 383 00:24:27,696 --> 00:24:30,866 into the never-never land of the wild, the woolly and the wondrous. 384 00:24:30,950 --> 00:24:32,869 He plays the part of a little man who yearns 385 00:24:32,953 --> 00:24:34,910 for the serenity of a world without people, 386 00:24:34,994 --> 00:24:37,121 and as it happens, he gets his wish. 387 00:24:37,205 --> 00:24:40,373 To walk an uninhabited Earth and face the consequences. 388 00:24:40,457 --> 00:24:42,981 Our story is called "The Mind and the Matter." 389 00:24:43,065 --> 00:24:44,335 I hope we see you then. 390 00:24:44,419 --> 00:24:46,713 Now this isn't just a word from the sponsor, 391 00:24:46,797 --> 00:24:49,757 it's simply a very good suggestion. 392 00:24:49,841 --> 00:24:51,925 It stands for real refreshment. 393 00:24:52,009 --> 00:24:58,265 Before we meet again, try Oasis for the softest taste of all. 394 00:25:00,517 --> 00:25:04,228 [THEME MUSIC PLAYING] 395 00:25:42,720 --> 00:25:46,388 PRESENTER: Be sure and watch Gunsmoke, starring James Arness, 396 00:25:46,472 --> 00:25:49,893 Saturday nights over most of these same stations. 30989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.